All language subtitles for Ryousangata Riko Saigo no Plamo Joshi no Jinsei Kumitateki - s03e04-jp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,770 --> 00:00:07,970
(リコ)どうしよっかなぁ。
2
00:00:07,970 --> 00:00:11,670
ああ どうしよ… ああ~!
(侑美)そういうことだから。
3
00:00:11,670 --> 00:00:13,530
無理にこっち来なくていいから。
4
00:00:13,530 --> 00:00:15,380
しつこい!
5
00:00:15,380 --> 00:00:17,570
はぁ…。
6
00:00:17,570 --> 00:00:22,570
リョウさん 来ないの?
アイツは来なくていいの!
7
00:00:24,800 --> 00:00:26,800
よいしょ。
8
00:00:32,880 --> 00:00:35,070
はぁ…。
はぁ。
9
00:00:35,070 --> 00:00:37,600
えっ? リコにも悩みあるんだ。
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,450
あるよ。
11
00:00:39,450 --> 00:00:42,310
お父さんにでも相談してみたら?
12
00:00:42,310 --> 00:00:47,360
お父さんってさぁ
なんか謎じゃない?
13
00:00:47,360 --> 00:00:50,060
あれ? どんな人なんだろう。
14
00:00:50,060 --> 00:00:52,060
えっ? お父さんは…。
15
00:00:54,430 --> 00:00:56,430
お父さんでしょ。
16
00:00:58,470 --> 00:01:02,180
(浩一郎)よし よし…
言ってやるぞ 言ってやるぞ。
17
00:01:02,180 --> 00:01:06,220
言って 言って 言って… う~!
18
00:01:06,220 --> 00:01:09,080
あっ!
19
00:01:09,080 --> 00:01:12,940
クソ… クソッ 後で直します!
20
00:01:12,940 --> 00:01:15,980
おい… おい 誰かいますよね?
21
00:01:15,980 --> 00:01:19,020
いますよね!? えっ? あの…。
22
00:01:19,020 --> 00:01:24,230
役場の者です。 ああ ああ…。
23
00:01:24,230 --> 00:01:26,250
全部 知ってるぞ~。
24
00:01:26,250 --> 00:01:29,280
よいしょ… う~!
25
00:01:29,280 --> 00:01:31,630
あっ! 痛い…。
26
00:01:31,630 --> 00:01:33,820
クソッ。
27
00:01:33,820 --> 00:01:35,010
出てこいよ もう!
28
00:01:35,010 --> 00:01:37,190
おい!
29
00:01:37,190 --> 00:01:39,380
ごめんください!
30
00:01:39,380 --> 00:01:41,200
うう…。
31
00:01:41,200 --> 00:01:43,500
あっ! うわっ…。
(猫の鳴き声)
32
00:03:03,550 --> 00:03:05,410
フフフ…。
33
00:03:05,410 --> 00:03:07,430
えっ 大丈夫?
34
00:03:07,430 --> 00:03:10,460
ああ… モーマンタイ。
35
00:03:10,460 --> 00:03:13,990
だいじょうブイ! ブイブイ! つって。
36
00:03:13,990 --> 00:03:18,000
ああ シュワちゃんと りえちゃんは
知らないか。 シュワちゃん…。
37
00:03:19,000 --> 00:03:23,750
(由里香)で お化けなのか
誰か人間が居座っているのか
38
00:03:23,750 --> 00:03:25,940
その空き家を
確認してくれっていって
39
00:03:25,940 --> 00:03:28,130
生活安全課に
連絡が来たんだって。
40
00:03:28,130 --> 00:03:30,490
それで なんで
あんな汚れるの?
41
00:03:30,490 --> 00:03:34,860
なんか
猫が出てきて 倒れこんで
42
00:03:34,860 --> 00:03:36,720
謎のツボがとか言ってたけど
43
00:03:36,720 --> 00:03:40,420
要は 腐った畳に
倒れこんだってところなのよね。
44
00:03:40,420 --> 00:03:42,440
(侑美)腐った畳。
45
00:03:42,440 --> 00:03:46,150
(浩一郎)母さ~ん! ごめん タオル。
46
00:03:46,150 --> 00:03:49,150
は~い。
(香絵)さすが お父さん。
47
00:03:51,200 --> 00:03:53,050
あのさ…。
ん?
48
00:03:53,050 --> 00:03:55,910
お父さん スマホ見て
ニヤついてたんだけど。
49
00:03:55,910 --> 00:03:58,260
よくある。
何 見てんだろ。
50
00:03:58,260 --> 00:04:01,470
不倫相手のメールとか? アハハ…。
ないない。
51
00:04:01,470 --> 00:04:04,170
台湾のチアリーダーでも見て
ニヤついてるんじゃない?
52
00:04:04,170 --> 00:04:06,690
それはそれで ツラい。
53
00:04:06,690 --> 00:04:25,370
~
54
00:04:25,370 --> 00:04:29,570
はぁ~ あっ。
55
00:04:29,570 --> 00:04:31,930
母さん特製の冷やし茶漬けだ。
56
00:04:31,930 --> 00:04:33,120
いいなぁ。
57
00:04:33,120 --> 00:04:35,140
お弁当は?
えっ? あっ。
58
00:04:35,140 --> 00:04:41,690
役場に置いてありますよね。
うん。
59
00:04:41,690 --> 00:04:43,550
ねえ お姉ちゃん。
ん?
60
00:04:43,550 --> 00:04:45,240
新NISA教えて。
おっ! 若いうちから
61
00:04:45,240 --> 00:04:47,260
お金に興味あるのは グッド~。
62
00:04:47,260 --> 00:04:49,280
NISAか。 うん う~ん…。
63
00:04:49,280 --> 00:04:51,130
タイミング的に NISAどうかなぁ?
64
00:04:51,130 --> 00:04:53,990
お父さんに聞いてないよ。
必要ないよ。
65
00:04:53,990 --> 00:04:55,010
地球滅びるし 意味ないし。
66
00:04:55,010 --> 00:04:58,040
やば。 リコ 陰謀論 沼ってんじゃん。
67
00:04:58,040 --> 00:05:01,740
リコ。 今の話 裏取れてんのか?
68
00:05:01,740 --> 00:05:03,760
あれか? 東京で生活してると
69
00:05:03,760 --> 00:05:06,780
そういう情報に詳しい人が
教えてくれたりすんのか?
70
00:05:06,780 --> 00:05:08,630
具体的には?
いつくらいが怪しいんだ?
71
00:05:08,630 --> 00:05:11,170
ん? 地政学的な あれか?
72
00:05:11,170 --> 00:05:13,020
あっ いや… ニュース見てたら
異常気象とか
73
00:05:13,020 --> 00:05:15,210
地球 もう終わるんじゃない?
74
00:05:15,210 --> 00:05:19,080
ああ~ なるほど。
世界情勢じゃなくて そっちか。
75
00:05:19,080 --> 00:05:21,080
そっち…。
76
00:05:23,790 --> 00:05:25,980
うん なっついな。
77
00:05:25,980 --> 00:05:28,840
最近 あ…
暑いから熱中症とか… うん。
78
00:05:28,840 --> 00:05:31,840
たくあんで こう 塩気をね…。
79
00:05:37,420 --> 00:05:39,440
なんか 今のトーン 謎だったね。
80
00:05:39,440 --> 00:05:42,640
(2人)うん。
81
00:05:42,640 --> 00:05:44,660
ジャーン!
82
00:05:44,660 --> 00:05:46,850
プスー… ヘビー級。
83
00:05:46,850 --> 00:05:50,890
ヘヘ… いただきます。
84
00:05:50,890 --> 00:05:53,090
小向さん!
ああ もう 探しましたよ。
85
00:05:53,090 --> 00:05:57,960
あっ あの… やむなく
いったん家に帰り
86
00:05:57,960 --> 00:05:59,150
そうしたら
大幅に昼めしがね 遅れ…。
87
00:05:59,150 --> 00:06:01,500
午後。
午後?
88
00:06:01,500 --> 00:06:03,690
轟さんのお宅に伺うのって。
89
00:06:03,690 --> 00:06:07,890
ああ ちょっと… そうだった。
90
00:06:07,890 --> 00:06:09,240
しっかりしてくださいよ。
91
00:06:09,240 --> 00:06:11,270
めんご めんご。 すぐ… すぐ行く。
92
00:06:11,270 --> 00:06:15,270
はぁ… なんで私が…。
93
00:06:21,860 --> 00:06:24,220
(おりんの音)
94
00:06:24,220 --> 00:06:26,910
(由里香)どうしたの?
95
00:06:26,910 --> 00:06:29,440
蔵にあった
おじいちゃんのプラモデル
96
00:06:29,440 --> 00:06:33,650
ここに置いたほうが
喜ぶかな って…。
97
00:06:33,650 --> 00:06:35,650
プラモデルのお供えね。
98
00:06:43,090 --> 00:06:47,790
悩み事?
すごっ。
99
00:06:47,790 --> 00:06:49,980
あなたたち 何かあったら
100
00:06:49,980 --> 00:06:52,980
いっつも
おじいちゃんに相談してたもんね。
101
00:06:56,050 --> 00:07:01,770
そうかそうか…
迷えることは いいことだ。
102
00:07:01,770 --> 00:07:03,790
人間が いちばんつらいときは
103
00:07:03,790 --> 00:07:08,000
迷う選択肢が ないときだ。
104
00:07:08,000 --> 00:07:11,700
似てる似てる。
105
00:07:11,700 --> 00:07:16,700
具体的に答えてはくれないけど
な~んか 安心するんだよね。
106
00:07:18,270 --> 00:07:21,800
ねぇ お父さんって どんな人?
107
00:07:21,800 --> 00:07:23,650
例えば こだわり?
108
00:07:23,650 --> 00:07:26,850
なんか 隠し事があるとか?
109
00:07:26,850 --> 00:07:29,880
どうしたの? 急に。
110
00:07:29,880 --> 00:07:33,920
私 大人になってから お父さんと
ちゃんと 話したことないかも。
111
00:07:33,920 --> 00:07:37,120
じゃあ 話 したらいいじゃない。
112
00:07:37,120 --> 00:07:39,140
そうだよね。
113
00:07:39,140 --> 00:07:41,330
ちょっと 相談してみようかな。
114
00:07:41,330 --> 00:07:44,200
キメるときは キメる人だから。
115
00:07:44,200 --> 00:08:05,910
~
116
00:08:05,910 --> 00:08:08,430
うっ… うぅ…。
117
00:08:08,430 --> 00:08:16,510
~
118
00:08:16,510 --> 00:08:20,510
ああ… あイッタ…。
119
00:08:22,410 --> 00:08:26,280
ああ… 死を 意識したよ。
120
00:08:26,280 --> 00:08:28,130
それ お父さんの仕事なの?
121
00:08:28,130 --> 00:08:32,000
業者がつかまらないときは
我々が 行くしかないのだ。
122
00:08:32,000 --> 00:08:34,190
いっ… 痛い!
123
00:08:34,190 --> 00:08:38,400
もう 大げさな。
お疲れさまでした。
124
00:08:38,400 --> 00:08:41,760
はい。
ああ… イテテ…。
125
00:08:41,760 --> 00:08:44,460
あっ
お弁当 今日も おいしかったよ。
126
00:08:44,460 --> 00:08:47,460
ありがとう。 お粗末さまでした。
127
00:08:49,510 --> 00:08:51,510
はぁ…。
128
00:08:56,420 --> 00:09:01,120
お父さん。
んっ? んっ? ど どうした?
129
00:09:01,120 --> 00:09:04,320
チアリーダーの動画とか 見てる?
130
00:09:04,320 --> 00:09:07,020
台湾のチアリーダーなんか
見るわけないだろ。
131
00:09:07,020 --> 00:09:09,020
台湾とは 言ってないけど…。
132
00:09:14,590 --> 00:09:16,450
あのさ お父さん。
次は なんだ?
133
00:09:16,450 --> 00:09:21,450
正社員の試験
受けようか迷ってる。
134
00:09:23,350 --> 00:09:28,570
どうして 迷ってんだ?
135
00:09:28,570 --> 00:09:31,760
うちの会社 結構 ブラックで
136
00:09:31,760 --> 00:09:35,760
残業 多いし
パワハラめいたノリもあって…。
137
00:09:38,830 --> 00:09:43,830
そうか… 大変だな…。
138
00:09:49,270 --> 00:09:52,970
お父さん!
んっ? な なんだ?
139
00:09:52,970 --> 00:09:56,970
人生で迷ってる娘に
言葉をください!
140
00:09:59,550 --> 00:10:02,550
タバコ 吸ってくる!
えっ?
141
00:10:05,600 --> 00:10:08,600
えっ?
お父さん タバコ吸わないでしょ?
142
00:10:10,320 --> 00:10:13,350
最近 覚えたのよ 電子タバコ。
143
00:10:13,350 --> 00:10:17,220
えっ? 謎。
144
00:10:17,220 --> 00:10:21,770
家族なのに
2人とも 緊張しちゃって。
145
00:10:21,770 --> 00:10:25,770
リコも 聞き方 プレッシャーかけすぎよ。
146
00:10:28,660 --> 00:10:32,370
お父さんって 私たちのこと
どう思ってるんだろ?
147
00:10:32,370 --> 00:10:35,240
泥だらけになっても
蜂に刺されても
148
00:10:35,240 --> 00:10:40,620
家族のために
働いてくれてるじゃない。
149
00:10:40,620 --> 00:10:42,800
ほら! ちょっと
いいかげん起きなさい!
150
00:10:42,800 --> 00:10:44,660
うん…。
風邪ひくよ。
151
00:10:44,660 --> 00:10:46,660
はい…。
もう…。
152
00:10:51,390 --> 00:10:53,240
(せきこむ声)
153
00:10:53,240 --> 00:10:56,450
(猿渡)こんにちは~
こちらの方ですか?
154
00:10:56,450 --> 00:10:59,650
温泉が出たことは
ご存じですよね?
155
00:10:59,650 --> 00:11:04,690
この 十一町でも
リゾート開発で潤いますよ~。
156
00:11:04,690 --> 00:11:08,740
うわさには聞いてますけど
どちらさまですか?
157
00:11:08,740 --> 00:11:10,740
今日は ご挨拶だけ。
158
00:11:14,460 --> 00:11:16,650
ワクワクしていきましょう。
159
00:11:16,650 --> 00:11:20,020
ワ ワ ワ ワク? ワク?
160
00:11:20,020 --> 00:11:22,020
失礼します。
161
00:11:26,410 --> 00:11:29,280
(やっさん)
ああいう人間は どうも好かん。
162
00:11:29,280 --> 00:11:33,810
や… 矢島さん。
163
00:11:33,810 --> 00:11:35,670
ああ… あの
164
00:11:35,670 --> 00:11:40,050
先日は 父の葬儀
ありがとうございました。
165
00:11:40,050 --> 00:11:43,750
ヒトちゃんには
ずいぶん世話になったからな。
166
00:11:43,750 --> 00:11:45,750
じゃあ。
167
00:11:51,660 --> 00:11:53,660
はぁ…。
168
00:11:59,240 --> 00:12:02,780
浩一郎くん 何かあったのか?
169
00:12:02,780 --> 00:12:05,640
あっ いえ。
170
00:12:05,640 --> 00:12:11,470
地味な父親で ホント 情けなくて…。
171
00:12:11,470 --> 00:12:14,270
よし 一体やるか。
172
00:12:36,260 --> 00:12:38,350
へぇ~。
173
00:12:38,350 --> 00:12:40,880
お父さんが
よく話してくれました。
174
00:12:40,880 --> 00:12:42,570
このお店のこと。
175
00:12:42,570 --> 00:12:46,430
(アオ)お待たせしました。
176
00:12:46,430 --> 00:12:50,140
一杯やるかって言われたから
お酒のことかと。
177
00:12:50,140 --> 00:12:54,000
一杯ではなく
一体やるかと言ったんだ。
178
00:12:54,000 --> 00:12:57,880
ヒトさんお気に入りのキットです。
へぇ~。
179
00:12:57,880 --> 00:13:03,090
これは 『機動戦士Zガンダム』に
登場したモビルスーツだ。
180
00:13:03,090 --> 00:13:07,640
シャア・アズナブルが クワトロ・バジーナと
名を変えて搭乗した百式だ。
181
00:13:07,640 --> 00:13:11,340
計画当初は デルタガンダムとして
開発されていた。
182
00:13:11,340 --> 00:13:13,370
最大の特徴は 金色の機体色で
183
00:13:13,370 --> 00:13:16,060
これは 耐ビームコーティング効果を
持っている。
184
00:13:16,060 --> 00:13:24,300
戦場で 金色って目立ちますよね。
185
00:13:24,300 --> 00:13:27,330
赤い機体より目立つ。
だが それでいいのだ!
186
00:13:27,330 --> 00:13:28,520
いいんです!
187
00:13:28,520 --> 00:13:32,220
み~んな金色 ピッカピカ最高!
188
00:13:32,220 --> 00:13:36,220
ヒトちゃんが 百式を作りながら
つぶやいた言葉だ。
189
00:13:41,810 --> 00:13:45,690
(2人)ご開帳!
190
00:13:45,690 --> 00:13:47,710
なるほど。
191
00:13:47,710 --> 00:13:52,090
お~ 懐かしいです。
192
00:13:52,090 --> 00:13:57,300
クラスの男子全員
ガンプラ作ってましたよ。
193
00:13:57,300 --> 00:14:00,840
ヒトちゃんのニッパーだ。
194
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
へぇ~。
195
00:14:21,210 --> 00:14:26,090
設計者が100年持つ
モビルスーツになるよう
196
00:14:26,090 --> 00:14:28,780
願いを込めて命名した。
197
00:14:28,780 --> 00:14:30,780
百式の名前の由来…。
198
00:14:33,500 --> 00:14:35,690
やはり見ていたか。
199
00:14:35,690 --> 00:14:39,220
まだだ まだ終わらんよ!
200
00:14:39,220 --> 00:14:42,920
パプテマス・シロッコ ハマーン・カーン
強敵2人が激闘の末
201
00:14:42,920 --> 00:14:46,810
百式が大破して
万事休すのときに出た名言。
202
00:14:46,810 --> 00:14:49,830
まだだ まだ終わらんよ。
203
00:14:49,830 --> 00:14:53,030
Zガンダム 最高ですよね!
204
00:14:53,030 --> 00:14:56,390
主人公カミーユに
クワトロ・バジーナが殴られたときに
205
00:14:56,390 --> 00:14:58,750
心の中で語った名言!
206
00:14:58,750 --> 00:15:01,440
ドワァー!
207
00:15:01,440 --> 00:15:04,440
(3人)これが若さか…。
208
00:15:11,040 --> 00:15:14,040
(アオ)ヒトさんが
愛用されていたデザインナイフです。
209
00:15:21,470 --> 00:15:23,330
バラバラにしちゃうんですね。
210
00:15:23,330 --> 00:15:26,870
より美しく塗るために
仮組みをしたんです。
211
00:15:26,870 --> 00:15:31,410
塗装こそが百式の
だいご味と言っても過言ではない。
212
00:15:31,410 --> 00:15:37,410
私的には このゴールドの
輝きが最上級かと!
213
00:15:50,100 --> 00:15:54,480
僕には こんな金色は似合わない。
214
00:15:54,480 --> 00:15:59,530
悩んでる娘に何にも言えなかった。
215
00:15:59,530 --> 00:16:05,080
自分が思ったことを
そのまま伝えればいいんだ。
216
00:16:05,080 --> 00:16:14,170
それが なんだか
難しくなってしまって…。
217
00:16:14,170 --> 00:16:17,540
自分の色を
自分で決めないとダメなのか?
218
00:16:17,540 --> 00:16:22,250
えっ?
219
00:16:22,250 --> 00:16:27,250
他の人からは 違う色に
見えてるかもしれないぞ。
220
00:16:33,360 --> 00:16:35,720
どうした? リコ。
221
00:16:35,720 --> 00:16:39,090
リッ リコ!
222
00:16:39,090 --> 00:16:43,290
おじいちゃんの百式
もっとピカピカに塗ったほうが
223
00:16:43,290 --> 00:16:45,290
喜んでくれる気がして。
224
00:16:48,010 --> 00:16:50,010
ヒトちゃんが使ってた筆だ。
225
00:16:52,900 --> 00:16:56,930
よし… うん 塗ろう。
226
00:16:56,930 --> 00:17:02,320
おじいちゃんの百式
ピッカピカの金色で塗ろう。
227
00:17:02,320 --> 00:17:04,170
うん じゃあ お父さんのは
私が塗るから。
228
00:17:04,170 --> 00:17:08,720
え? あっ じゃあ
229
00:17:08,720 --> 00:17:13,090
じゃあ おじいちゃんのは
俺に任せろ。
230
00:17:13,090 --> 00:17:14,610
うん。
231
00:17:14,610 --> 00:17:43,740
~
232
00:17:43,740 --> 00:17:47,740
お父さんと おじいちゃん
昔よく飲んでたよね。
233
00:17:53,320 --> 00:17:56,020
結婚して すぐの頃さ
234
00:17:56,020 --> 00:18:02,250
お父さん 上司に飲まされて
記憶なくしてね。
235
00:18:02,250 --> 00:18:07,640
真冬なのに庭で寝て 死にかけた。
236
00:18:07,640 --> 00:18:11,850
そうしたら
起きてきたお父さんに
237
00:18:11,850 --> 00:18:16,390
頭を思いっ切り ひっぱたかれて
238
00:18:16,390 --> 00:18:20,260
お前 飲むのはいいけど
239
00:18:20,260 --> 00:18:24,470
自分大事にしろ~! っつって
どなられてさ。
240
00:18:24,470 --> 00:18:30,360
俺 謝ったら
今度 お父さん 酒持ってきて
241
00:18:30,360 --> 00:18:36,420
今日は祝いだから
今から飲むぞ! っつって
242
00:18:36,420 --> 00:18:40,290
えっ? って俺
不思議な顔したら
243
00:18:40,290 --> 00:18:43,320
お父さん
244
00:18:43,320 --> 00:18:48,210
ようやく お前のこと叱れたって。
245
00:18:48,210 --> 00:18:50,730
これからは お前も
246
00:18:50,730 --> 00:18:57,730
俺の大事な家族だ~! っつって
うれしそうに笑いながら。
247
00:19:01,010 --> 00:19:06,010
それからは一度も
叱られたことなんてないよ。
248
00:19:07,910 --> 00:19:12,110
ず~っと優しくて
249
00:19:12,110 --> 00:19:17,110
本当の父親だって思ってた。
250
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
ヘヘッ。
251
00:19:29,630 --> 00:19:33,630
(一同)百式 ギブバース!
252
00:19:36,350 --> 00:19:56,900
~
253
00:19:56,900 --> 00:19:59,930
ピッカピカ。
254
00:19:59,930 --> 00:20:02,620
麦のお湯割りです。
ん?
255
00:20:02,620 --> 00:20:06,490
ヒトちゃんが
キットをめでながら飲んでた。
256
00:20:06,490 --> 00:20:09,700
電子ならタバコもいいぞ。
257
00:20:09,700 --> 00:20:14,230
さっきのヒトちゃんのだろ?
258
00:20:14,230 --> 00:20:17,230
こっそり
形見から もらっちゃいました。
259
00:20:25,680 --> 00:20:28,370
(せきこむ声)
260
00:20:28,370 --> 00:20:31,240
(やっさん)いいか よく聞け。
百式の金色は
261
00:20:31,240 --> 00:20:34,440
敵のビーム攻撃を跳ね返すんだ。
262
00:20:34,440 --> 00:20:38,440
浩一郎さんなら家族を守れます。
263
00:20:40,170 --> 00:20:42,530
おじいちゃんには
おじいちゃんの
264
00:20:42,530 --> 00:20:45,530
お父さんには お父さんの
やり方があると思う。
265
00:20:48,590 --> 00:20:52,590
そっか。 ありがとう。
266
00:20:55,650 --> 00:20:59,530
リコ。
はい。
267
00:20:59,530 --> 00:21:03,900
会社辞めても
お前が どうなっても
268
00:21:03,900 --> 00:21:09,120
父さんと母さんがいるから大丈夫。
269
00:21:09,120 --> 00:21:11,140
だいじょうブイだ!
270
00:21:11,140 --> 00:21:15,140
フッ… 安心感いただきました。
271
00:21:24,770 --> 00:21:27,800
ピッカピカ最高!
272
00:21:27,800 --> 00:21:30,840
最高! 俺 最高!!
273
00:21:30,840 --> 00:21:35,370
(侑美)なんか お父さん外で
叫んでるけど平気?
274
00:21:35,370 --> 00:21:37,390
(由里香)どうせ お酒飲んで
ご機嫌なのよ。
275
00:21:37,390 --> 00:21:38,580
すごい 正解。
276
00:21:38,580 --> 00:21:41,440
(香絵)お母さん お父さんのこと
なんでもわかってるね。
277
00:21:41,440 --> 00:21:43,640
じゃあさぁ
いつもスマホ見てニヤニヤしてるの何?
278
00:21:43,640 --> 00:21:45,820
あっ あれね わかったよ。
279
00:21:45,820 --> 00:21:48,680
たぶん
家族の写真見てるんだと思う。
280
00:21:48,680 --> 00:21:51,200
おっ? そんなことかい。
281
00:21:51,200 --> 00:21:55,240
違うのよ。 お父さんね
若いときからコツコツと
282
00:21:55,240 --> 00:21:57,770
金を積み立てて投資してるの。
283
00:21:57,770 --> 00:22:00,970
えっ? じゃあ 金の変動
スマホで見てニヤついてるの?
284
00:22:00,970 --> 00:22:03,500
だから世界情勢 気にしてたんだ。
285
00:22:03,500 --> 00:22:07,030
そう。
世界が不安定になればなるほど
286
00:22:07,030 --> 00:22:10,230
金の価値って上がるんでしょ?
287
00:22:10,230 --> 00:22:12,590
残念だし なんか不謹慎。
288
00:22:12,590 --> 00:22:17,130
俺は これで 家族を守るぞ!
289
00:22:17,130 --> 00:22:19,130
1 2 3 ダーッ!
290
00:22:21,850 --> 00:22:24,710
下がった~!
291
00:22:24,710 --> 00:22:29,590
アハハハ まあ でもいっか。
292
00:22:29,590 --> 00:22:34,460
世界は平和だ~!
293
00:22:34,460 --> 00:22:35,990
アハハハハハハ!
294
00:22:35,990 --> 00:22:39,020
うちのお父さん おもしろいね。
変な人。
24450