Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,468 --> 00:00:09,468
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,468 --> 00:00:13,055
I believe that there are two kinds
of people in the world.
3
00:00:14,078 --> 00:00:16,824
First, the ones who follow their heads.
4
00:00:17,624 --> 00:00:20,152
They're practical and capable.
5
00:00:20,653 --> 00:00:23,449
Most Filipinos are like this.
6
00:00:23,813 --> 00:00:27,059
Second, the ones
who follow their hearts.
7
00:00:27,152 --> 00:00:28,152
Like me.
8
00:00:28,787 --> 00:00:30,965
The first time I held a crayon,
9
00:00:30,990 --> 00:00:32,863
it already shaped
my path in life.
10
00:00:32,888 --> 00:00:35,246
I want to become an artist.
11
00:00:35,723 --> 00:00:40,184
I want to make a piece
that stirs the imagination
12
00:00:40,277 --> 00:00:42,395
and holds enchanting beauty.
13
00:00:42,660 --> 00:00:44,176
Not like this.
14
00:01:03,230 --> 00:01:05,049
Playing hard to get, huh?
15
00:01:07,192 --> 00:01:08,485
Of course.
16
00:01:09,474 --> 00:01:10,886
Shall I take this off?
17
00:01:13,365 --> 00:01:14,991
I’ll take this off too.
18
00:01:19,028 --> 00:01:20,208
Hmm...
19
00:01:26,794 --> 00:01:27,794
Hey!
20
00:01:34,350 --> 00:01:35,832
You’re all wet.
21
00:03:30,980 --> 00:03:31,980
Shit.
22
00:03:40,512 --> 00:03:41,972
Harder!
23
00:03:47,102 --> 00:03:48,603
- More!
- You’re so good.
24
00:03:48,677 --> 00:03:50,117
Yes, keep going...
25
00:04:00,309 --> 00:04:01,706
Shit! Who's that?
26
00:04:02,106 --> 00:04:03,274
Freaking pervert!
27
00:04:03,299 --> 00:04:07,337
- Get off...
- Let him be, he’s just watching.
28
00:04:07,362 --> 00:04:09,781
- He's a pervert.
- Calm down.
29
00:04:10,081 --> 00:04:11,370
[grumbling]
30
00:04:11,782 --> 00:04:13,097
Just look at me.
31
00:04:26,850 --> 00:04:28,143
Shit!
32
00:04:30,353 --> 00:04:31,646
More.
33
00:06:51,503 --> 00:06:53,294
What are you doing now?
34
00:06:53,319 --> 00:06:54,319
What?
35
00:06:54,450 --> 00:06:55,768
Nothing, Uncle Paeng.
36
00:06:58,878 --> 00:07:00,628
Are you insane?
37
00:07:01,546 --> 00:07:05,206
You're using my paint to draw porn.
38
00:07:05,649 --> 00:07:07,800
This isn't porn.
39
00:07:08,993 --> 00:07:10,557
That's a naked woman!
40
00:07:11,281 --> 00:07:12,949
How is that not porn?
41
00:07:12,974 --> 00:07:14,601
This is art!
42
00:07:16,357 --> 00:07:17,822
What art?
43
00:07:18,281 --> 00:07:20,237
Who do you think you are?
44
00:07:21,041 --> 00:07:22,041
Some rich guy?
45
00:07:24,085 --> 00:07:26,268
We're poor.
46
00:07:27,978 --> 00:07:29,757
We're carpenters.
47
00:07:29,782 --> 00:07:33,768
We only paint houses and furniture.
48
00:07:33,956 --> 00:07:36,915
So, if you want to see boobs
and pussies,
49
00:07:36,940 --> 00:07:39,400
go to the internet,
find some porn.
50
00:07:39,425 --> 00:07:41,761
Why? The arts isn't just for the rich.
51
00:07:41,993 --> 00:07:43,188
What if I sell this?
52
00:07:43,213 --> 00:07:45,840
Or get this displayed
in a museum?
53
00:07:46,236 --> 00:07:48,472
Only perverts will buy that.
54
00:07:48,497 --> 00:07:50,604
For no more than 50 pesos.
55
00:07:50,629 --> 00:07:51,629
Move!
56
00:07:53,152 --> 00:07:54,152
Hey!
57
00:07:55,179 --> 00:07:56,179
No!
58
00:07:56,204 --> 00:07:57,404
You piece of...
59
00:07:58,371 --> 00:07:59,371
Uh...
60
00:07:59,893 --> 00:08:03,018
Uncle Paeng, I didn't mean to.
61
00:08:03,788 --> 00:08:04,788
It's fine,
62
00:08:05,246 --> 00:08:07,080
you just spilled my beer.
63
00:08:11,354 --> 00:08:13,224
You dumbass.
64
00:08:13,297 --> 00:08:16,815
You should've died with your parents.
65
00:08:16,840 --> 00:08:19,433
You're a curse, you little shit.
66
00:10:40,955 --> 00:10:42,949
I just want to become an artist!
67
00:10:45,895 --> 00:10:47,689
But I'm so tired of this!
68
00:10:48,690 --> 00:10:50,483
I need an inspiration.
69
00:10:51,022 --> 00:10:53,472
It's like the world is against me.
70
00:10:53,719 --> 00:10:54,719
Please,
71
00:10:55,125 --> 00:10:56,410
give me a sign.
72
00:11:06,791 --> 00:11:08,042
This is my last piece.
73
00:11:49,417 --> 00:11:51,461
You need inspiration?
74
00:11:55,991 --> 00:11:57,376
Who are you?
75
00:11:57,852 --> 00:11:59,181
Why are you here?
76
00:11:59,550 --> 00:12:01,236
I am a Paraluman,
77
00:12:01,725 --> 00:12:03,197
a muse for the arts.
78
00:12:03,555 --> 00:12:07,291
And you, Tristan Samonte,
are an artist.
79
00:12:07,643 --> 00:12:10,234
I'm here to help you.
80
00:12:11,033 --> 00:12:12,432
Artist?
81
00:12:12,877 --> 00:12:14,108
I'm just a carpenter.
82
00:12:14,133 --> 00:12:15,877
And how do you know my name?
83
00:12:16,154 --> 00:12:20,314
I know a lot about you
from just your aura.
84
00:12:21,071 --> 00:12:22,071
My aura?
85
00:12:24,899 --> 00:12:25,899
Is this a prank?
86
00:12:26,485 --> 00:12:27,965
Are you pranking me?
87
00:12:27,990 --> 00:12:30,181
I knew you were an influencer.
88
00:12:30,541 --> 00:12:31,541
Also,
89
00:12:32,188 --> 00:12:33,885
I think I saw you on TikTok.
90
00:12:34,595 --> 00:12:35,595
TikTok?
91
00:12:36,314 --> 00:12:37,701
Where's the camera?
92
00:12:38,515 --> 00:12:39,564
Where?
93
00:12:41,812 --> 00:12:43,595
You hid a camera here, right?
94
00:12:45,040 --> 00:12:46,791
You got me.
95
00:12:48,736 --> 00:12:49,986
This isn't a joke.
96
00:12:51,015 --> 00:12:52,080
What do you want?
97
00:12:52,203 --> 00:12:55,260
You're the one who yelled to
the heavens asking for help.
98
00:12:55,845 --> 00:12:57,939
That's why I can give you
what you're asking for.
99
00:12:58,560 --> 00:13:00,000
In exchange for something simple.
100
00:13:00,792 --> 00:13:02,033
I don't have money.
101
00:13:02,373 --> 00:13:04,330
Money means nothing to me.
102
00:13:04,409 --> 00:13:08,767
But if you create art from
the inspiration I give you,
103
00:13:08,792 --> 00:13:14,564
your creativity will sustain me, like food
and water does for ordinary people.
104
00:13:15,828 --> 00:13:17,540
So, what you're saying is
105
00:13:17,644 --> 00:13:21,681
you don't eat or drink food and water
like ordinary people?
106
00:13:26,278 --> 00:13:27,494
Where are you from?
107
00:13:27,975 --> 00:13:29,674
From a distant land.
108
00:13:30,705 --> 00:13:32,885
How will you give me inspiration?
109
00:13:32,910 --> 00:13:34,104
That's my talent.
110
00:13:34,438 --> 00:13:36,869
If you accept this agreement,
111
00:13:38,088 --> 00:13:40,924
I will serve you to
the best of my ability.
112
00:13:41,051 --> 00:13:43,221
I will open your mind
113
00:13:43,494 --> 00:13:46,892
and bring out your deepest ideas.
114
00:13:47,706 --> 00:13:49,939
I will follow your every desire
115
00:13:50,376 --> 00:13:53,760
and I will never leave you.
116
00:14:00,438 --> 00:14:05,135
If you're unsure, you can
end the agreement at any time.
117
00:14:05,524 --> 00:14:10,267
Just say the words,
"I'm setting you free."
118
00:14:10,720 --> 00:14:14,283
- I'm se-
- I just got here and you're letting me go?
119
00:14:14,308 --> 00:14:15,846
Sorry, sorry, I didn't mean that.
120
00:14:16,975 --> 00:14:19,752
There's just one rule
we both must follow.
121
00:14:20,299 --> 00:14:21,299
What?
122
00:14:21,825 --> 00:14:23,618
We can't touch each other.
123
00:14:26,305 --> 00:14:27,305
Touch?
124
00:14:27,330 --> 00:14:28,987
Like holding hands?
125
00:14:29,198 --> 00:14:30,918
Even our skins brushing
against each other.
126
00:14:32,206 --> 00:14:35,064
What will happen if our skins touch?
127
00:14:35,204 --> 00:14:36,376
There will be a curse.
128
00:14:36,957 --> 00:14:39,596
On the first light of morning the next day,
129
00:14:40,371 --> 00:14:41,681
I will disappear
130
00:14:41,716 --> 00:14:43,564
and you will die.
131
00:14:47,361 --> 00:14:48,764
Isn't that too much?
132
00:14:48,825 --> 00:14:51,119
If you don't believe me,
then try it.
133
00:14:51,400 --> 00:14:52,939
No thanks.
134
00:14:53,827 --> 00:14:55,041
Good.
135
00:14:55,156 --> 00:14:58,885
Many did not heed my warning
and regretted it.
136
00:14:59,878 --> 00:15:02,650
Have people really died
after touching you?
137
00:15:02,889 --> 00:15:05,424
Those I knew in the past.
138
00:15:05,818 --> 00:15:07,549
Many did
139
00:15:09,583 --> 00:15:11,228
not follow the rule.
140
00:15:12,453 --> 00:15:14,463
I'm not that kind of guy.
141
00:15:14,958 --> 00:15:16,525
That's what they said too.
142
00:15:16,869 --> 00:15:18,871
We'll see if it's true.
143
00:15:19,439 --> 00:15:21,361
So, will you live here?
144
00:15:21,386 --> 00:15:23,680
Didn't I say I won't leave...
145
00:15:27,861 --> 00:15:29,779
- Are you okay?
- Don't!
146
00:15:30,124 --> 00:15:31,533
Don't touch me!
147
00:15:33,072 --> 00:15:34,830
What's happening to you?
148
00:15:35,630 --> 00:15:40,158
Time is running up,
you need to decide.
149
00:15:40,819 --> 00:15:42,510
Do we have a deal?
150
00:15:42,555 --> 00:15:43,555
Yes.
151
00:15:45,336 --> 00:15:47,517
Place your palm in front of mine,
152
00:15:48,267 --> 00:15:51,275
but be careful not to touch me.
153
00:16:05,143 --> 00:16:08,252
Done, we're connected.
154
00:16:09,135 --> 00:16:10,469
Thank you, Tristan.
155
00:16:18,209 --> 00:16:19,599
Do you feel it?
156
00:16:19,715 --> 00:16:20,842
Yes.
157
00:16:23,370 --> 00:16:24,746
I want to…
158
00:16:28,340 --> 00:16:29,685
Can I paint you?
159
00:18:33,195 --> 00:18:34,947
I thought we couldn't touch.
160
00:20:00,207 --> 00:20:01,777
- Tristan, open the door!
- Shit, shit.
161
00:20:03,042 --> 00:20:04,762
- Where’s my portrait?
- That’s Uncle Paeng!
162
00:20:06,425 --> 00:20:07,622
Hold on.
163
00:20:07,647 --> 00:20:08,855
What portrait?
164
00:20:08,981 --> 00:20:10,894
The one my ex made for me.
165
00:20:11,139 --> 00:20:13,011
The one hanging here, where is it?
166
00:20:13,514 --> 00:20:15,159
I told you to open this door.
167
00:20:15,427 --> 00:20:16,877
Tristan, open the door!
168
00:20:21,375 --> 00:20:22,735
Aren’t you going to open the door?
169
00:20:26,151 --> 00:20:27,206
Ugh!
170
00:20:27,331 --> 00:20:28,682
Hold on!
171
00:20:30,972 --> 00:20:31,972
Argh!
172
00:20:35,195 --> 00:20:36,581
Who are you talking to?
173
00:20:37,639 --> 00:20:39,623
I know you were with someone.
174
00:20:44,118 --> 00:20:45,661
Shit!
175
00:20:50,193 --> 00:20:55,085
Don't do anything stupid
under my roof!
176
00:20:58,611 --> 00:21:00,069
Is this my portrait?
177
00:21:05,299 --> 00:21:07,522
Shit, you painted over it!
178
00:21:08,786 --> 00:21:10,247
Damn you!
179
00:21:14,322 --> 00:21:16,903
I knew you were hiding something.
180
00:21:18,282 --> 00:21:20,409
Uncle Paeng, this is Paraluman.
181
00:21:20,990 --> 00:21:21,990
Uncle Paeng,
182
00:21:22,135 --> 00:21:23,965
you're a fan of arts too?
183
00:21:23,990 --> 00:21:28,004
You know, I really think highly
of people who support the arts.
184
00:21:28,505 --> 00:21:31,903
Of course! I love art.
185
00:21:32,262 --> 00:21:33,504
Lies.
186
00:21:33,529 --> 00:21:34,754
Be quiet!
187
00:21:35,449 --> 00:21:39,801
If you're really into the arts,
can you prove it?
188
00:21:39,905 --> 00:21:42,442
I'll do anything for you.
189
00:21:43,521 --> 00:21:48,028
Show me a bit of performance art.
Punch yourself in the face.
190
00:21:48,093 --> 00:21:49,093
Is that it?
191
00:21:51,536 --> 00:21:52,536
One more.
192
00:21:52,774 --> 00:21:54,277
Here's a stronger one.
193
00:21:56,424 --> 00:21:57,747
Is that enough?
194
00:21:57,958 --> 00:22:00,856
Next, a strong punch to your groin.
195
00:22:01,130 --> 00:22:02,498
That's easy.
196
00:22:02,988 --> 00:22:04,379
Here, watch.
197
00:22:08,540 --> 00:22:09,791
Is this yours?
198
00:22:10,662 --> 00:22:12,333
Yes, yes, my dear.
199
00:22:12,566 --> 00:22:14,934
- Stick it up your-
- Paraluman...
200
00:22:28,961 --> 00:22:31,161
I don't know how you got
him to obey you,
201
00:22:31,824 --> 00:22:34,456
but I think that punishment is enough.
202
00:22:35,933 --> 00:22:38,129
He's not a good person, Tristan.
203
00:22:38,488 --> 00:22:39,845
He hurt you.
204
00:22:40,410 --> 00:22:41,410
Even so.
205
00:22:44,362 --> 00:22:47,223
I can make him leave the house
and never return.
206
00:22:50,824 --> 00:22:53,231
I have a lot of bad memories here.
207
00:22:53,283 --> 00:22:55,450
It would be better if we leave.
208
00:22:56,372 --> 00:22:57,767
Are you sure?
209
00:23:04,846 --> 00:23:06,510
He's not going to leave us alone.
210
00:23:07,260 --> 00:23:10,075
And I feel confident
with you by my side.
211
00:23:11,057 --> 00:23:12,681
If that's your decision.
212
00:23:19,260 --> 00:23:20,502
Paraluman!
213
00:23:20,947 --> 00:23:22,496
Where are you going?
214
00:23:24,636 --> 00:23:27,728
Uncle Paeng, I have one more
request to you.
215
00:23:28,830 --> 00:23:30,665
Anything, my lady.
216
00:23:31,756 --> 00:23:34,987
I'm leaving. So, you need
to wait for me at home.
217
00:23:35,012 --> 00:23:36,666
When are you coming back?
218
00:23:36,858 --> 00:23:40,135
You need to wait for eternity,
can you do that?
219
00:23:40,384 --> 00:23:42,596
Definitely! I can do it.
220
00:23:54,308 --> 00:23:57,963
How did you do that?
It's like you hypnotized my uncle.
221
00:23:57,988 --> 00:24:01,698
Your uncle's mind is simple,
easy to manipulate.
222
00:24:01,979 --> 00:24:03,901
Are you manipulating me now?
223
00:24:04,189 --> 00:24:05,948
You're not affected by it.
224
00:24:06,270 --> 00:24:08,987
Artists’ minds are different.
225
00:24:09,081 --> 00:24:12,585
You can look at the beauty
of a woman without malice
226
00:24:12,633 --> 00:24:14,440
even if when she's naked.
227
00:24:15,271 --> 00:24:19,213
It depends.
My mind wandered a bit earlier.
228
00:24:19,328 --> 00:24:21,813
Is that what you’re thinking
about while painting me?
229
00:24:21,838 --> 00:24:23,506
Or after?
230
00:24:24,116 --> 00:24:25,299
After.
231
00:24:26,861 --> 00:24:28,948
You're just a human, but...
232
00:24:29,447 --> 00:24:32,807
somehow you still
overcome simple instinct.
233
00:24:34,004 --> 00:24:35,940
Does that mean I'm a real artist?
234
00:24:35,995 --> 00:24:37,979
I won't be here, if you're not.
235
00:24:39,735 --> 00:24:41,392
Where are we going now?
236
00:24:41,531 --> 00:24:42,616
I don't know yet.
237
00:24:42,885 --> 00:24:46,705
But I think destiny will
lead us to the right place.
238
00:24:50,020 --> 00:24:51,020
Wow.
239
00:24:55,909 --> 00:24:57,072
Let's hurry.
240
00:25:00,340 --> 00:25:02,518
Your looks will be a problem for us.
241
00:25:02,944 --> 00:25:04,502
What's wrong with how I look?
242
00:25:04,865 --> 00:25:07,260
You're so beautiful.
Too beautiful.
243
00:25:07,333 --> 00:25:09,541
You're a pervert magnet.
244
00:25:09,976 --> 00:25:10,976
Here.
245
00:25:11,262 --> 00:25:12,262
Wear this.
246
00:25:18,024 --> 00:25:19,494
Isn't it too big?
247
00:25:19,519 --> 00:25:21,455
No, it's okay. Now this one.
248
00:25:22,210 --> 00:25:24,752
Why this?
Don't you have a different one?
249
00:25:24,777 --> 00:25:27,385
That's all I have.
250
00:25:27,410 --> 00:25:31,510
It's better to wear that to avoid
being harassed by some pervert.
251
00:25:35,291 --> 00:25:37,588
- You're laughing at me.
- No, I'm not.
252
00:25:38,672 --> 00:25:42,244
That's good because they’ll think
you’re gonna bite them.
253
00:25:42,400 --> 00:25:43,400
[growls]
254
00:25:44,524 --> 00:25:45,604
Idiot!
255
00:25:51,219 --> 00:25:52,219
[sighs]
256
00:25:52,337 --> 00:25:54,211
Wait, let's rest here.
257
00:25:58,984 --> 00:26:02,985
Let's buy some food.
There’s a food stall there.
258
00:26:03,647 --> 00:26:04,976
I don't eat.
259
00:26:05,220 --> 00:26:06,407
Oh, yeah, right.
260
00:26:07,070 --> 00:26:08,094
Shit!
261
00:26:08,119 --> 00:26:10,719
Of all the things I had to forget,
it had to be my wallet.
262
00:26:11,059 --> 00:26:12,779
Do you want to go back for it
at your house?
263
00:26:12,944 --> 00:26:14,391
I don't want to go back there.
264
00:26:15,433 --> 00:26:19,313
I don’t have a lot
of money in there, anyways.
265
00:26:19,551 --> 00:26:21,009
So, what's your plan?
266
00:26:21,555 --> 00:26:23,832
You just need to believe in destiny.
267
00:26:24,287 --> 00:26:26,391
When I asked for help,
you came, right?
268
00:26:26,652 --> 00:26:30,118
Do you really think food will
just fall down from heaven?
269
00:26:30,922 --> 00:26:32,691
Why don't you sell this painting?
270
00:26:32,716 --> 00:26:33,716
Huh?
271
00:26:33,938 --> 00:26:35,884
But I made that for you.
272
00:26:35,975 --> 00:26:38,259
I got what I needed
when you painted that.
273
00:26:38,284 --> 00:26:40,759
Right now, you're the only one
who needs help.
274
00:26:41,280 --> 00:26:44,673
I poured my soul into that.
I'm never going to sell it.
275
00:26:50,192 --> 00:26:51,192
Fine.
276
00:26:51,828 --> 00:26:55,415
I can help you, but I feel
that you would not let me.
277
00:26:55,614 --> 00:26:57,574
If this art of mine is really important,
278
00:26:57,599 --> 00:27:00,016
then we can sell it
without using any tricks.
279
00:27:00,418 --> 00:27:01,493
Wait for me here.
280
00:27:01,667 --> 00:27:02,719
Like I said.
281
00:27:06,875 --> 00:27:10,777
Sir, would you like to buy
this painting? It's cheap.
282
00:27:10,931 --> 00:27:11,931
Please.
283
00:27:14,619 --> 00:27:16,518
Sir, would you like to buy this painting?
284
00:27:17,651 --> 00:27:20,121
It's cheap, but it's well-made.
285
00:27:20,214 --> 00:27:21,214
I painted...
286
00:27:23,621 --> 00:27:27,254
Sir, please buy my painting. Please.
287
00:27:33,787 --> 00:27:36,515
Are you sure you don't need my help?
288
00:27:36,532 --> 00:27:37,499
Ah...
289
00:27:37,523 --> 00:27:38,940
No I don't, I'm okay.
290
00:27:42,774 --> 00:27:44,727
Please buy my painting.
291
00:27:46,124 --> 00:27:47,430
Is there someone inside?
292
00:27:48,083 --> 00:27:49,584
The engine is on.
293
00:27:54,198 --> 00:27:57,172
Hello? Would you like
to buy this painting?
294
00:27:58,781 --> 00:28:00,336
Shit!
295
00:28:03,997 --> 00:28:06,235
Hey! Were you peeping on us?
296
00:28:06,508 --> 00:28:07,953
Are you a creep?
297
00:28:09,812 --> 00:28:10,812
- Promise!
- Damn you!
298
00:28:10,837 --> 00:28:12,157
You were watching us!
299
00:28:12,182 --> 00:28:14,401
- Promise, I wasn’t.
- Were you peeping?
300
00:28:14,426 --> 00:28:16,516
I just wanted to sell this painting.
301
00:28:17,431 --> 00:28:18,688
You made this?
302
00:28:18,942 --> 00:28:19,942
Yes, me.
303
00:28:20,735 --> 00:28:21,735
Are you an artist?
304
00:28:22,015 --> 00:28:23,015
Yes.
305
00:28:23,240 --> 00:28:24,523
I'm also an artist.
306
00:28:24,849 --> 00:28:26,094
I’m a tattoo artist.
307
00:28:26,639 --> 00:28:30,711
The next time I catch you peeping,
I'll beat you up.
308
00:28:31,516 --> 00:28:34,684
- Go away!
- Okay, sir. Sorry! Sorry!
309
00:28:44,532 --> 00:28:45,950
Put this there.
310
00:28:47,893 --> 00:28:48,893
Thanks.
311
00:29:05,368 --> 00:29:06,368
You know what?
312
00:29:07,746 --> 00:29:11,166
At this point, I think I'll earn more
from begging.
313
00:29:11,975 --> 00:29:13,721
Don't lose hope.
314
00:29:19,430 --> 00:29:21,073
Paraluman, I'm sorry.
315
00:29:21,399 --> 00:29:23,987
We ended up in the streets
because of me.
316
00:29:24,012 --> 00:29:25,012
I’m ashamed of you.
317
00:29:25,176 --> 00:29:27,135
You don't need to apologize.
318
00:29:27,296 --> 00:29:28,296
Here, lie down.
319
00:29:28,709 --> 00:29:29,760
Put your head here.
320
00:29:38,010 --> 00:29:42,328
If you want to leave and go to
a better place, I won't stop you.
321
00:29:43,182 --> 00:29:46,203
Don't say that. I can handle
living here than you.
322
00:29:47,019 --> 00:29:48,019
That's right.
323
00:29:48,849 --> 00:29:50,309
Whether you have a home, or none,
324
00:29:50,434 --> 00:29:54,867
rich or poor, I’ll stay with you
wherever you go.
325
00:29:56,705 --> 00:30:00,584
I must be the luckiest unlucky
person in the world.
326
00:31:55,496 --> 00:31:57,579
Paraluman! What's happening?
327
00:31:58,457 --> 00:32:00,744
I told you that we can't touch.
328
00:32:02,486 --> 00:32:03,647
Sorry.
329
00:32:03,672 --> 00:32:05,173
Paraluman, don't leave me, please.
330
00:32:05,283 --> 00:32:07,064
Please, Paraluman.
331
00:32:07,093 --> 00:32:09,963
Paraluman, don’t leave me. Please.
332
00:32:10,915 --> 00:32:13,142
Please, please.
333
00:32:13,496 --> 00:32:15,039
I'm sorry. I'm sorry.
334
00:32:15,459 --> 00:32:16,658
I'm sorry.
335
00:32:28,078 --> 00:32:31,735
My god! You two nearly
gave me a heart attack!
336
00:32:32,195 --> 00:32:33,930
What are you doing here?
337
00:32:34,204 --> 00:32:35,829
You can't sleep there.
338
00:32:36,292 --> 00:32:37,292
Leave!
339
00:32:38,260 --> 00:32:39,852
And bring that monster with you.
340
00:32:40,923 --> 00:32:41,923
Oh my.
341
00:32:42,731 --> 00:32:43,731
What is that?
342
00:32:44,353 --> 00:32:45,353
Ah...
343
00:32:45,907 --> 00:32:48,685
Sorry, it sometimes gets like that
in the morning.
344
00:32:48,710 --> 00:32:51,141
No! What you're holding.
345
00:32:51,761 --> 00:32:52,929
Ah, it's my painting.
346
00:32:53,313 --> 00:32:54,471
You made that?
347
00:32:54,950 --> 00:32:57,126
Yes, it's for sale, if you're interested.
348
00:32:58,766 --> 00:33:02,290
Hmmm, what kind of
paint did you use for that?
349
00:33:02,824 --> 00:33:04,110
House paint.
350
00:33:04,594 --> 00:33:08,024
Just house paint? This is really good.
351
00:33:10,248 --> 00:33:11,648
Who's your subject?
352
00:33:11,751 --> 00:33:13,783
She is. She's Paraluman.
353
00:33:13,918 --> 00:33:14,918
This is you?
354
00:33:15,076 --> 00:33:16,076
Yes, ma'am.
355
00:33:16,951 --> 00:33:18,751
You don't look like you're homeless.
356
00:33:18,891 --> 00:33:20,826
What are you doing here in the streets?
357
00:33:20,851 --> 00:33:22,727
I'm with Tristan.
358
00:33:24,161 --> 00:33:26,907
Are you two boyfriend and girlfriend?
359
00:33:27,578 --> 00:33:30,844
I wish, but we can't touch.
360
00:33:31,170 --> 00:33:32,586
You can't touch?
361
00:33:33,164 --> 00:33:34,164
Why?
362
00:33:34,572 --> 00:33:37,579
Our relationship is that
of an artist and his muse.
363
00:33:38,378 --> 00:33:41,188
Hmm. Very professional.
364
00:33:42,149 --> 00:33:43,774
How much are you selling that for?
365
00:33:44,258 --> 00:33:45,394
Eight thousand pesos.
366
00:33:45,419 --> 00:33:47,047
Did you plan on waiting for me here?
367
00:33:47,108 --> 00:33:48,918
No, ma'am. We just fell asleep here.
368
00:33:48,943 --> 00:33:51,237
If you're not buying this,
we’ll just leave.
369
00:33:51,276 --> 00:33:52,820
- Let's go.
- Don't you know who I am?
370
00:33:53,557 --> 00:33:56,477
I am Vivian Leoness.
371
00:33:56,925 --> 00:34:00,040
You can call me Miss Leoness.
372
00:34:00,442 --> 00:34:03,297
I own L Gallery.
373
00:34:06,716 --> 00:34:08,282
I will buy your painting.
374
00:34:09,106 --> 00:34:11,212
But I want something more from you.
375
00:34:11,445 --> 00:34:12,445
What is it?
376
00:34:13,168 --> 00:34:14,727
I want to sponsor you.
377
00:34:15,591 --> 00:34:19,251
You can live in the studio
upstairs for free.
378
00:34:19,403 --> 00:34:23,477
I will give you an allowance, food,
and materials.
379
00:34:24,212 --> 00:34:25,430
In exchange for that,
380
00:34:26,089 --> 00:34:31,907
all your pieces will be sold
exclusively at my art gallery.
381
00:34:32,280 --> 00:34:34,125
We’ll share the profits. 50-50.
382
00:34:34,348 --> 00:34:35,907
You can break the deal at any time,
383
00:34:36,334 --> 00:34:38,367
but you'd be a fool if you do.
384
00:34:40,415 --> 00:34:41,662
What do you think?
385
00:34:41,943 --> 00:34:42,943
Yes, ma'am.
386
00:34:43,021 --> 00:34:46,329
That's okay with me.
That's more than I've ever hoped for.
387
00:34:46,446 --> 00:34:48,352
This is a business proposal,
388
00:34:48,538 --> 00:34:51,188
your work needs to
keep coming. Okay?
389
00:34:51,565 --> 00:34:52,719
Yes, Miss Leoness.
390
00:34:53,359 --> 00:34:55,903
Come with me, ]I'll show you the studio.
391
00:34:56,870 --> 00:35:00,344
Ah, Edith, please put sealant on this.
392
00:35:00,766 --> 00:35:02,467
Then frame it once it dried up.
393
00:35:02,492 --> 00:35:03,993
Raul, open the gate.
394
00:35:05,439 --> 00:35:06,579
Follow me.
395
00:35:12,305 --> 00:35:14,438
An exhibit just ended.
396
00:35:15,394 --> 00:35:18,547
As you can see, some of the
paintings are still covered.
397
00:35:21,180 --> 00:35:23,157
Yeah, we’re here.
398
00:35:28,172 --> 00:35:31,549
Some of our artists
here are Roman Legaspi,
399
00:35:31,905 --> 00:35:37,327
Antonio Flores, and Julian Manansala
and many more.
400
00:35:37,352 --> 00:35:38,853
Maybe you've heard of them.
401
00:35:39,804 --> 00:35:41,806
Yes, ma'am. They're my idols.
402
00:35:42,241 --> 00:35:43,330
Mmm.
403
00:35:54,611 --> 00:35:56,613
I wanted to become a painter too,
404
00:35:57,292 --> 00:35:58,836
but as it happens,
405
00:35:58,969 --> 00:36:05,934
I found out that I'm much better at
managing an art gallery than painting.
406
00:36:06,390 --> 00:36:09,621
This is the main studio and bedroom.
407
00:36:09,716 --> 00:36:11,072
What do you think?
408
00:36:11,912 --> 00:36:14,332
Uh, this is perfect for us.
409
00:36:14,676 --> 00:36:16,275
Ah, good.
410
00:36:16,758 --> 00:36:21,721
Uh, Tristan, we need to talk about
your solo exhibit.
411
00:36:22,847 --> 00:36:25,141
Solo exhibit, already?
412
00:36:25,710 --> 00:36:29,312
If you've noticed, the paintings
in the gallery are old,
413
00:36:29,417 --> 00:36:32,503
just like our senior artists.
414
00:36:33,404 --> 00:36:37,333
Gallery L needs new blood.
415
00:36:37,661 --> 00:36:38,971
And that's you.
416
00:36:39,036 --> 00:36:43,192
Give me at least four paintings.
417
00:36:43,646 --> 00:36:46,044
That will be enough for a solo exhibit.
418
00:36:47,184 --> 00:36:53,442
Can you do that much in,
let's say, two months?
419
00:36:54,452 --> 00:36:56,599
I can do it in two weeks.
420
00:36:57,527 --> 00:36:59,255
Oh, great!
421
00:36:59,527 --> 00:37:04,418
But be sure not to make
the quality suffer.
422
00:37:04,485 --> 00:37:06,020
So, there's no need to hurry.
423
00:37:07,075 --> 00:37:11,661
Uh, I really work quickly especially
now that I'm inspired.
424
00:37:11,769 --> 00:37:13,888
Ah, really? Good.
425
00:37:17,777 --> 00:37:18,777
Here.
426
00:37:21,262 --> 00:37:23,879
For clothes and meals.
427
00:37:30,168 --> 00:37:31,900
Here's a cellphone too.
428
00:37:32,899 --> 00:37:36,356
If you need anything, just call me.
My number is in there.
429
00:37:36,931 --> 00:37:37,931
Alright?
430
00:37:40,340 --> 00:37:42,434
I saw your talent, Tristan.
431
00:37:43,201 --> 00:37:47,450
So, don't waste the trust I'm giving you.
432
00:37:48,024 --> 00:37:50,234
Yes, ma'am. You can trust me.
433
00:37:50,486 --> 00:37:51,654
I won’t let you down.
434
00:37:51,686 --> 00:37:53,747
Thank you so much, Miss Leoness.
You’re such a...
435
00:37:54,181 --> 00:37:56,106
Oh, no, no, no. No hug.
436
00:37:58,818 --> 00:37:59,986
You smell bad.
437
00:38:01,177 --> 00:38:03,630
Take a bath, I might let you hug me.
438
00:38:06,315 --> 00:38:08,325
Well then, I have a lot to do.
439
00:38:08,862 --> 00:38:10,071
Here is the key,
440
00:38:11,039 --> 00:38:14,292
if you're leaving make
sure to lock the door.
441
00:38:15,269 --> 00:38:17,145
- Alright.
- Bye, ma’am.
442
00:38:23,688 --> 00:38:24,989
Yes!
443
00:38:25,014 --> 00:38:26,414
Tristan!
444
00:38:27,281 --> 00:38:31,442
Sorry, I forgot.
I don't have anyone to hug.
445
00:38:31,994 --> 00:38:36,044
Miss Leoness said if you take a bath,
she might just hug you.
446
00:38:36,069 --> 00:38:37,069
Oh yeah.
447
00:38:38,012 --> 00:38:41,121
I think madam
wants more from me.
448
00:38:42,280 --> 00:38:45,158
What if she expects something
in exchange for all of this?
449
00:38:47,130 --> 00:38:49,052
Of course I'd prefer keeping
things professionally.
450
00:38:49,077 --> 00:38:54,332
But if she wants some special favor,
I would need to reject it politely.
451
00:38:55,106 --> 00:38:57,653
I can't blame her for liking you.
452
00:38:58,418 --> 00:38:59,878
You don’t look bad.
453
00:39:01,172 --> 00:39:03,091
Really? You think
I'm good looking?
454
00:39:03,255 --> 00:39:05,388
Mmm, presentable.
455
00:39:07,670 --> 00:39:10,200
It’s fine with me if you like her.
456
00:39:10,574 --> 00:39:13,369
It’s all because of my curse...
457
00:39:15,777 --> 00:39:17,825
I haven’t been touched for a while now.
458
00:39:18,223 --> 00:39:21,184
And everytime I watch you painting…
459
00:39:24,264 --> 00:39:26,965
I really need to shower, excuse me.
460
00:39:34,872 --> 00:39:36,916
Now I can think clearly.
461
00:39:37,257 --> 00:39:40,559
I will order some food then let's
have our painting session again.
462
00:39:41,232 --> 00:39:42,387
I like that.
463
00:41:47,004 --> 00:41:48,548
Hi, Miss Leoness.
464
00:41:52,244 --> 00:41:54,753
Oh you look…
465
00:41:57,098 --> 00:41:58,542
You look different today.
466
00:41:59,420 --> 00:42:02,673
Ah, I bought new clothes
and got a new haircut.
467
00:42:04,524 --> 00:42:06,275
Good thing you followed my advice.
468
00:42:07,358 --> 00:42:08,358
And uh…
469
00:42:11,112 --> 00:42:12,905
You don't smell bad anymore.
470
00:42:13,823 --> 00:42:15,950
Ah, here are my four paintings.
471
00:42:19,120 --> 00:42:20,768
Beautiful!
472
00:42:20,830 --> 00:42:22,214
Wow!
473
00:42:22,707 --> 00:42:26,252
Your work is more refined compared
to your other painting.
474
00:42:27,001 --> 00:42:32,717
Now that I have a studio and materials,
I could work much better.
475
00:42:33,055 --> 00:42:34,467
Thank you for that.
476
00:42:35,485 --> 00:42:36,999
It's nothing.
477
00:42:38,065 --> 00:42:41,194
Paraluman really is your
favorite subject, isn't she?
478
00:42:41,530 --> 00:42:42,530
Yes, ma'am.
479
00:42:45,298 --> 00:42:49,077
Have you ever considered
painting a different subject?
480
00:42:49,548 --> 00:42:53,886
Like landscape, or still life?
481
00:42:54,762 --> 00:42:55,762
No, ma'am.
482
00:42:56,452 --> 00:42:58,759
Whenever I look at Paraluman,
483
00:42:58,784 --> 00:43:02,921
I always notice something
new that I just have to explore.
484
00:43:04,040 --> 00:43:06,343
Wow! How romantic.
485
00:43:09,466 --> 00:43:10,466
Is she here?
486
00:43:10,905 --> 00:43:12,897
Ah, she's sleeping in the room.
487
00:43:13,084 --> 00:43:14,084
I see.
488
00:43:15,217 --> 00:43:19,263
Didn't you say that you
two can't touch each other?
489
00:43:20,431 --> 00:43:22,897
Yes, why?
490
00:43:23,392 --> 00:43:29,607
Is the reason why your paintings
are so sensual,
491
00:43:30,149 --> 00:43:33,277
is because you can't touch her?
492
00:43:34,374 --> 00:43:37,975
Is it because you want to do something
that you just can't?
493
00:43:39,284 --> 00:43:43,616
That's not what's in my mind
whenever I paint her, but...
494
00:43:43,821 --> 00:43:45,436
I guess it’s partly because of that.
495
00:43:46,491 --> 00:43:47,491
Hmm.
496
00:43:48,407 --> 00:43:55,054
What if someone else can give
what you want?
497
00:43:57,475 --> 00:43:58,810
Is she alright with that?
498
00:43:59,196 --> 00:44:00,374
Will you take that chance?
499
00:44:01,357 --> 00:44:03,600
Uh, what do you mean?
500
00:44:05,518 --> 00:44:08,646
You know what I mean.
501
00:44:15,989 --> 00:44:17,731
I gave you everything,
502
00:44:18,390 --> 00:44:21,200
because I was really taken
by the sensuality of your art.
503
00:44:23,937 --> 00:44:26,247
And if you want to thank me,
504
00:44:28,198 --> 00:44:29,676
let me feel it.
505
00:44:30,488 --> 00:44:33,231
Miss Leoness, there's Paraluman.
506
00:44:33,966 --> 00:44:35,160
So what?
507
00:44:36,225 --> 00:44:38,544
I thought you only had a
professional relationship.
508
00:44:38,890 --> 00:44:39,890
Yes.
509
00:44:41,897 --> 00:44:43,192
There you go.
510
00:44:45,656 --> 00:44:47,199
I feel sorry for you.
511
00:44:48,314 --> 00:44:50,175
She can't make you feel good.
512
00:44:51,464 --> 00:44:53,614
But, I can help you with that.
513
00:44:53,717 --> 00:44:55,520
Ah, please stop Miss Leoness.
514
00:44:56,657 --> 00:44:57,657
What?
515
00:44:58,487 --> 00:44:59,629
Now what?
516
00:45:02,590 --> 00:45:07,512
I really owe you a lot,
but this isn't right.
517
00:45:07,788 --> 00:45:08,788
Then, how?
518
00:45:11,145 --> 00:45:14,815
I only paint Paraluman,
519
00:45:15,638 --> 00:45:18,692
but for you, I can
make an exception.
520
00:45:20,452 --> 00:45:21,895
You want to paint me?
521
00:45:25,084 --> 00:45:26,317
I'm flattered.
522
00:45:27,416 --> 00:45:28,856
I'm not used to this.
523
00:45:30,019 --> 00:45:32,271
I've never experienced being
524
00:45:34,809 --> 00:45:36,903
a painting's subject.
525
00:45:38,108 --> 00:45:39,372
Why not?
526
00:45:43,485 --> 00:45:46,840
I'm not like other models
527
00:45:46,936 --> 00:45:49,036
who have a perfect face and body.
528
00:45:50,756 --> 00:45:52,341
I'm not young too.
529
00:45:53,626 --> 00:45:56,747
You don't need to be young or perfect.
530
00:45:57,939 --> 00:46:01,059
Good art comes from the truth.
531
00:46:01,470 --> 00:46:03,138
You're beautiful, Miss Leoness.
532
00:46:04,120 --> 00:46:06,039
Just don't hide it.
533
00:46:07,192 --> 00:46:08,509
Tristan.
534
00:46:11,080 --> 00:46:12,317
Okay.
535
00:46:18,484 --> 00:46:19,568
Tristan...
536
00:46:20,832 --> 00:46:23,543
I don't want to hide myself
in this painting.
537
00:46:24,685 --> 00:46:26,353
Please go ahead, don't be shy.
538
00:48:05,080 --> 00:48:07,465
This is the first time I saw
myself like this.
539
00:48:10,012 --> 00:48:11,012
Thank you.
540
00:48:11,627 --> 00:48:12,627
Oh!
541
00:48:12,652 --> 00:48:13,958
Raul is here.
542
00:48:16,664 --> 00:48:19,911
Ah, Raul please carry
these paintings downstairs.
543
00:48:23,911 --> 00:48:24,941
Not this one.
544
00:48:24,997 --> 00:48:28,833
I'll bring this one home.
It's not for the gallery.
545
00:48:33,146 --> 00:48:37,997
Tristan, I’ll be sending pictures
of your paintings
546
00:48:38,543 --> 00:48:40,317
to one of my regular clients.
547
00:48:42,169 --> 00:48:43,879
I'm sure she would love your works.
548
00:48:46,001 --> 00:48:48,387
I'm going to invite her to
come to the gallery tomorrow.
549
00:48:49,004 --> 00:48:50,676
I'll introduce you two.
550
00:48:51,579 --> 00:48:52,872
That'd be great.
551
00:48:54,272 --> 00:48:59,340
It feels like destiny brought
you to the doorstep of my gallery.
552
00:48:59,415 --> 00:49:00,699
I think so too.
553
00:50:53,084 --> 00:50:54,997
Oh, good morning!
554
00:50:56,574 --> 00:50:59,520
Wow Miss Leoness,
you look different today.
555
00:51:00,801 --> 00:51:03,629
After our art session,
556
00:51:04,770 --> 00:51:08,607
I felt refreshed.
557
00:51:08,632 --> 00:51:11,629
So I got a make-over.
558
00:51:14,187 --> 00:51:16,272
I'm happy that you're happy.
559
00:51:16,599 --> 00:51:20,561
Ah, by the way, I had
your paintings framed.
560
00:51:22,704 --> 00:51:24,540
They look so much better framed.
561
00:51:26,028 --> 00:51:29,950
We'll just have to decide
where to hang these.
562
00:51:30,879 --> 00:51:31,879
Oh my God,
563
00:51:32,256 --> 00:51:36,135
- Madam L, is that you?
- Ashley!
564
00:51:37,152 --> 00:51:40,489
- How are you?
- Wow, you look amazing!
565
00:51:40,514 --> 00:51:43,973
I think this is the first time I saw you
with your hair down.
566
00:51:45,179 --> 00:51:47,512
And that you had nice legs.
567
00:51:48,624 --> 00:51:50,567
You got some action, huh?
568
00:51:50,888 --> 00:51:51,888
Um...
569
00:51:52,651 --> 00:51:53,986
Something like that.
570
00:51:55,195 --> 00:51:57,406
Oh, by the way Ashley,
571
00:51:57,431 --> 00:52:00,809
I would like to introduce to you, Tristan.
572
00:52:01,952 --> 00:52:05,873
My artist and his muse, Paraluman.
573
00:52:06,370 --> 00:52:09,534
Tristan created these paintings.
574
00:52:10,262 --> 00:52:11,972
There. Aren't they beautiful?
575
00:52:12,504 --> 00:52:15,856
- Yes.
- And Paraluman is his subject.
576
00:52:17,157 --> 00:52:21,215
Hi. It's a pleasure to meet you.
577
00:52:21,792 --> 00:52:26,153
I love your work.
578
00:52:26,840 --> 00:52:28,812
Nice to meet you.
579
00:52:28,962 --> 00:52:31,488
Thank you for your patronage.
580
00:52:33,138 --> 00:52:36,433
Sorry, but have we met before?
581
00:52:36,682 --> 00:52:39,309
Because you look familiar.
582
00:52:40,240 --> 00:52:41,241
I don't think so.
583
00:52:41,689 --> 00:52:44,129
I'm sure we've met.
584
00:52:44,825 --> 00:52:50,059
Maybe at an exhibit or a party.
I'm usually wasted in those events.
585
00:52:50,326 --> 00:52:53,153
So, maybe that's why
I don't remember you.
586
00:52:53,456 --> 00:52:54,456
Maybe.
587
00:52:56,277 --> 00:52:57,543
I think not.
588
00:52:58,010 --> 00:53:01,294
This is his first time in this scene.
589
00:53:01,319 --> 00:53:05,356
He's new to join an art gallery.
590
00:53:05,765 --> 00:53:07,225
Oh, really?
591
00:53:07,651 --> 00:53:08,651
Yes.
592
00:53:08,945 --> 00:53:13,583
In fact, he came from
very humble beginnings.
593
00:53:13,855 --> 00:53:15,185
Isn't that right, Tristan?
594
00:53:15,210 --> 00:53:16,210
Yes.
595
00:53:16,738 --> 00:53:20,254
But weren't you a carpenter
before becoming an artist?
596
00:53:20,668 --> 00:53:22,457
Do you know her, Tristan?
597
00:53:23,512 --> 00:53:26,098
It’s a very interesting story.
598
00:53:26,421 --> 00:53:29,942
He used to sell his
paintings on the street.
599
00:53:30,350 --> 00:53:31,976
When I first met them,
600
00:53:32,054 --> 00:53:35,559
they were sleeping
just outside our gallery.
601
00:53:36,090 --> 00:53:37,650
They were homeless.
602
00:53:38,309 --> 00:53:39,637
Right, Tristan?
603
00:53:39,771 --> 00:53:41,872
It's nothing to be ashamed of.
604
00:53:42,028 --> 00:53:44,333
Wow, what a twist of fate.
605
00:53:44,989 --> 00:53:46,222
I know right?
606
00:53:47,480 --> 00:53:49,019
It's destiny.
607
00:53:49,280 --> 00:53:50,653
You're very talented.
608
00:53:50,959 --> 00:53:56,403
This is a big upgrade
from painting house walls.
609
00:53:58,951 --> 00:54:00,411
House walls?
610
00:54:01,908 --> 00:54:05,833
So, I was wondering if I can
commission you to paint my portrait.
611
00:54:06,660 --> 00:54:08,872
Money is no issue for me.
612
00:54:08,950 --> 00:54:15,567
I don't have a problem
modeling like this for you.
613
00:54:16,434 --> 00:54:20,162
I'm sorry, I don't accept
commission works right now.
614
00:54:20,507 --> 00:54:22,676
I only paint one subject, Paraluman.
615
00:54:23,427 --> 00:54:25,762
Then why did Miss L tell me
that you painted her portrait?
616
00:54:26,009 --> 00:54:28,767
She's an exception,
since she helped me get started.
617
00:54:28,892 --> 00:54:30,166
She is my patron.
618
00:54:30,767 --> 00:54:34,021
What if I buy all your paintings?
619
00:54:34,855 --> 00:54:36,690
Won't I be a patron too?
620
00:54:37,541 --> 00:54:39,584
I appreciate that with all my heart,
621
00:54:39,609 --> 00:54:43,030
but Paraluman is really
the only one I want to paint.
622
00:54:43,178 --> 00:54:44,178
I'm sorry.
623
00:54:45,813 --> 00:54:48,752
I can pay you any price you ask for.
624
00:54:49,239 --> 00:54:51,324
Maybe you just don't know your price.
625
00:54:56,005 --> 00:55:01,584
Oh by the way, we're getting
ready for Tristan's solo debut exhibit.
626
00:55:01,715 --> 00:55:05,177
Congratulations! I'll be sure to come.
627
00:55:05,541 --> 00:55:11,464
In the meantime, Tristan,
think about what I said.
628
00:55:16,563 --> 00:55:17,731
Miss Paraluman,
629
00:55:17,981 --> 00:55:21,109
I hope you can share
your secrets with me.
630
00:55:21,591 --> 00:55:26,591
What did you do to catch the eye
of such a master artist like Tristan?
631
00:55:27,133 --> 00:55:31,458
Because then I'll share
my own secret with you.
632
00:55:35,284 --> 00:55:37,185
Pleasure is always mine.
633
00:55:37,712 --> 00:55:38,794
Okay.
634
00:55:39,539 --> 00:55:40,670
Take care.
635
00:55:44,049 --> 00:55:45,943
You need to get used to her.
636
00:55:46,301 --> 00:55:49,099
She's more eccentric than my artists.
637
00:55:51,028 --> 00:55:55,076
My throat feels a bit dry. Shot?
638
00:55:55,438 --> 00:55:56,838
That's okay, we're good. Thank you.
639
00:55:57,687 --> 00:55:58,818
Okay.
640
00:56:06,915 --> 00:56:08,544
What was that about?
641
00:56:10,023 --> 00:56:12,982
On the same day we met,
642
00:56:13,703 --> 00:56:18,083
I was painting a house
and there I saw her having sex.
643
00:56:19,271 --> 00:56:20,613
So, that's how you really are.
644
00:56:20,952 --> 00:56:22,994
No! I wasn't spying on them.
645
00:56:23,638 --> 00:56:27,347
I couldn't avoid seeing that since
they were doing it by the pool.
646
00:56:27,983 --> 00:56:29,534
Didn't she get mad at you?
647
00:56:31,346 --> 00:56:32,346
No.
648
00:56:32,597 --> 00:56:35,100
It was like she liked being watched.
649
00:56:35,548 --> 00:56:37,238
Ah, is that so?
650
00:56:37,636 --> 00:56:39,331
So, I'm the only one you want to paint.
651
00:56:40,397 --> 00:56:41,397
You don't like it?
652
00:56:41,697 --> 00:56:43,073
I do, I like it.
653
00:56:48,780 --> 00:56:51,636
Good evening, everyone.
Thank you for joining us.
654
00:56:51,956 --> 00:56:56,706
Now we will start the ribbon cutting
of Tristan's exhibit.
655
00:57:11,659 --> 00:57:14,307
Thank you everyone for coming.
656
00:57:14,671 --> 00:57:22,175
Tonight is a very special night
as I introduce to you a new artist.
657
00:57:22,551 --> 00:57:24,099
As I believe,
658
00:57:24,124 --> 00:57:32,168
a way of seeing the sensuality
and beauty in people unlike any other.
659
00:57:32,464 --> 00:57:36,770
Ladies and gentlemen, Tristan Samonte!
660
00:57:39,711 --> 00:57:41,707
Thank you, Miss Leoness.
661
00:57:42,621 --> 00:57:44,283
Good evening to everyone.
662
00:57:44,503 --> 00:57:46,864
Thank you for coming
and for your support.
663
00:57:47,257 --> 00:57:49,418
I'm still getting used to all of this,
664
00:57:49,872 --> 00:57:53,059
because it seemed only yesterday
I was so close to quitting the arts.
665
00:57:53,378 --> 00:57:55,199
But now I'm here in front of you.
666
00:57:58,016 --> 00:58:00,393
I wouldn't be here now if
it weren't for Miss Leoness.
667
00:58:02,244 --> 00:58:06,623
And especially for, the woman
who came into my life, Paraluman.
668
00:58:08,542 --> 00:58:10,335
For the real star of the night.
669
00:58:11,321 --> 00:58:12,405
Paraluman.
670
00:58:12,614 --> 00:58:15,116
- Cheers!
- Cheers!
671
00:58:20,006 --> 00:58:22,006
Paraluman, maybe you
want to share a few words too.
672
00:58:22,728 --> 00:58:24,938
Speech! Speech!
673
00:58:24,963 --> 00:58:26,465
Speech! Speech!
674
00:58:26,490 --> 00:58:27,832
Come here, my girl.
675
00:58:27,857 --> 00:58:29,692
Speech! Speech!
676
00:58:30,279 --> 00:58:32,239
Speech! Speech!
677
00:58:32,734 --> 00:58:35,987
Take this off, so they can see you.
678
00:58:36,012 --> 00:58:37,681
She's so beautiful.
679
00:58:37,706 --> 00:58:39,374
We're all being drawn to her.
680
00:58:41,434 --> 00:58:42,911
Why did you remove my mask?
681
00:58:42,936 --> 00:58:44,207
Hey! That's mine!
682
00:58:44,232 --> 00:58:48,496
- That's mine!
- Please move back!
683
00:58:48,521 --> 00:58:51,795
- That's mine!
- That's mine!
684
00:58:51,820 --> 00:58:54,589
Tristan, maybe I can wait for you outside.
685
00:58:54,614 --> 00:58:58,472
Everyone, may I ask you to back up please!
686
00:58:58,524 --> 00:58:59,761
I'll go with you.
687
00:58:59,786 --> 00:59:03,503
No, stay here in your own art exhibit.
I'll wait for you to finish.
688
00:59:03,528 --> 00:59:04,821
Back up please!
689
00:59:04,874 --> 00:59:06,003
Let’s go.
690
00:59:06,626 --> 00:59:08,670
Paraluman left already.
691
00:59:08,920 --> 00:59:11,699
- Huh?
- Aw...
692
00:59:11,923 --> 00:59:12,923
Oh, man.
693
00:59:13,480 --> 00:59:14,793
I grabbed that first!
694
00:59:19,909 --> 00:59:21,526
We missed Paraluman.
695
00:59:24,351 --> 00:59:27,761
Everyone, the show is not over yet.
696
00:59:28,064 --> 00:59:31,067
It's time for the after party!
697
00:59:31,319 --> 00:59:33,280
Edith, music please.
698
00:59:43,212 --> 00:59:44,652
I hope you're happy.
699
00:59:44,677 --> 00:59:46,011
Yes, ma'am.
700
00:59:52,476 --> 00:59:54,370
I have some business to attend to.
701
00:59:59,396 --> 01:00:01,386
Have you thought of your price?
702
01:00:02,295 --> 01:00:04,316
I haven't changed my mind.
703
01:00:05,183 --> 01:00:08,605
I should be the one
charging you, actually.
704
01:00:09,246 --> 01:00:13,651
You still owe me for the
free live show I gave you.
705
01:00:14,947 --> 01:00:17,738
Ashley, I'm sorry, okay?
I didn't mean to see you.
706
01:00:18,309 --> 01:00:19,433
Are you sure?
707
01:00:20,017 --> 01:00:22,558
You looked like you were
enjoying the free show.
708
01:00:23,229 --> 01:00:27,363
Never mind, I like it
when someone is watching.
709
01:00:29,227 --> 01:00:31,105
I have another freebie for you.
710
01:00:31,617 --> 01:00:32,617
What?
711
01:00:34,464 --> 01:00:35,464
Close your eyes.
712
01:00:36,422 --> 01:00:37,982
- I’ll close my eyes?
- Close your eyes!
713
01:00:40,157 --> 01:00:41,871
Stick out your tongue.
714
01:00:50,227 --> 01:00:51,227
What was that?
715
01:00:51,252 --> 01:00:52,394
Candy.
716
01:01:24,834 --> 01:01:28,707
Why do my clothes feel like this?
717
01:01:30,838 --> 01:01:32,152
My skin...
718
01:01:33,816 --> 01:01:35,567
It feels so good on my skin.
719
01:01:48,600 --> 01:01:51,527
Oh my God, you feel
so good to touch.
720
01:02:42,996 --> 01:02:44,417
Wait, Ash!
721
01:02:44,516 --> 01:02:45,516
Sorry.
722
01:02:46,089 --> 01:02:47,341
I can't do this.
723
01:02:48,056 --> 01:02:49,056
Sorry.
724
01:02:57,941 --> 01:02:58,941
Sorry.
725
01:03:21,946 --> 01:03:23,245
Miss Leoness?
726
01:03:24,847 --> 01:03:25,847
Tristan!
727
01:03:28,129 --> 01:03:29,619
Come, join us.
728
01:03:33,050 --> 01:03:36,316
Oh, you’re ready to jump in.
729
01:03:36,800 --> 01:03:39,824
Actually, I'm going ahead. Bye.
730
01:04:02,176 --> 01:04:03,590
Oh, how was it?
731
01:04:03,615 --> 01:04:05,566
I left early.
732
01:04:06,110 --> 01:04:08,824
Paraluman, something happened
but it's not my fault.
733
01:04:11,645 --> 01:04:12,806
Are you okay?
734
01:04:12,831 --> 01:04:19,676
Yes, but I'm high right now.
Ash made me drink something.
735
01:04:19,835 --> 01:04:23,160
Now, I can see auras too.
736
01:04:23,599 --> 01:04:26,525
Why are you doing that?
Are you cold?
737
01:04:26,566 --> 01:04:33,197
No, sort of, but I can't stop
touching every thing.
738
01:04:33,408 --> 01:04:34,767
What happened?
739
01:04:35,172 --> 01:04:38,057
Ash kissed me then
she gave me a blow job.
740
01:04:38,082 --> 01:04:42,494
Then I saw Miss Leoness in the middle
of an orgy, so I ran away.
741
01:04:44,163 --> 01:04:46,135
Your night was packed with events.
742
01:04:46,240 --> 01:04:49,439
Why? Aren't you mad
at what happened?
743
01:04:49,987 --> 01:04:53,205
That’s your art exhibit.
You can do anything you want.
744
01:04:54,429 --> 01:04:56,932
Are you disappointed that
I seem like I don't care?
745
01:04:57,860 --> 01:05:00,627
Of course I care,
more than you know.
746
01:05:00,665 --> 01:05:01,665
Really?
747
01:05:02,494 --> 01:05:06,572
If only I could touch you, I wouldn't
let anyone else touch you.
748
01:05:06,597 --> 01:05:10,338
That's why I let you be
even though it's hard for me.
749
01:05:11,706 --> 01:05:14,752
I don't want to touch
anyone else but you.
750
01:05:15,020 --> 01:05:16,564
Paraluman, I love you.
751
01:05:16,761 --> 01:05:18,119
Thank you, Tristan.
752
01:05:18,691 --> 01:05:20,775
But you know that I'm immortal.
753
01:05:22,653 --> 01:05:27,744
It’s hard for me to fall in love with you,
because I will lose you eventually.
754
01:05:27,822 --> 01:05:28,822
I know that.
755
01:05:29,188 --> 01:05:31,017
I know you're holding
yourself back.
756
01:05:31,831 --> 01:05:33,471
Like the way I'm also holding back.
757
01:05:33,496 --> 01:05:36,947
If only I could kiss you,
I would've already.
758
01:05:37,289 --> 01:05:39,463
You know what would happen,
if you do that.
759
01:05:39,488 --> 01:05:41,306
Don't worry, I won't.
760
01:05:41,603 --> 01:05:43,611
There is a way around the curse.
761
01:05:44,503 --> 01:05:45,503
How?
762
01:05:48,352 --> 01:05:51,818
Well, well, I didn't think
you'd call me so soon.
763
01:05:52,921 --> 01:05:55,278
Hi, Ash. Are you still at the gallery?
764
01:05:55,703 --> 01:05:59,412
Of course not.
Not after you left me hanging.
765
01:06:00,190 --> 01:06:02,724
Sorry I ran away.
766
01:06:03,527 --> 01:06:06,677
I was just shocked
because that’s my first time.
767
01:06:07,056 --> 01:06:10,326
Actually, I should be the one apologizing.
768
01:06:10,481 --> 01:06:13,279
I forgot that you were new
to that sort of thing.
769
01:06:14,207 --> 01:06:16,751
Paraluman and I have a favor to ask.
770
01:06:17,507 --> 01:06:21,818
And possibly a friend if they're willing.
771
01:06:24,052 --> 01:06:25,331
Are you nervous?
772
01:06:25,356 --> 01:06:26,356
No.
773
01:06:27,671 --> 01:06:29,154
Yes, you?
774
01:06:39,255 --> 01:06:41,841
Wow, your hair is long again.
775
01:06:42,702 --> 01:06:45,506
Didn't you say I had
to look like Paraluman?
776
01:06:46,921 --> 01:06:48,935
Yeah, you do look a bit alike now.
777
01:06:50,151 --> 01:06:51,576
You remember Chad?
778
01:06:52,508 --> 01:06:53,896
How could I forget?
779
01:06:55,154 --> 01:06:56,552
Paraluman, this is Chad.
780
01:06:56,591 --> 01:06:58,271
He was with Ash that time
I told you about.
781
01:06:58,710 --> 01:07:00,529
Hi, Chad. Hi, Ash.
782
01:07:01,082 --> 01:07:04,006
Paraluman, sorry for my
attitude before, okay?
783
01:07:04,132 --> 01:07:06,185
I'm just not used to rejection.
784
01:07:06,342 --> 01:07:09,654
Tristan is the only person
to have rejected me.
785
01:07:10,896 --> 01:07:13,513
I think I was just jealous
of his devotion to you.
786
01:07:14,003 --> 01:07:16,240
This is the only time I've heard
you say sorry.
787
01:07:17,059 --> 01:07:18,287
Don't get used to it.
788
01:07:18,957 --> 01:07:21,013
Chad is a playboy, like me.
789
01:07:21,038 --> 01:07:23,123
The two of us are like the opposite
of you two.
790
01:07:23,409 --> 01:07:25,310
That's why we admire you.
791
01:07:25,951 --> 01:07:28,795
Is it really true that you
can't touch each other?
792
01:07:29,509 --> 01:07:31,677
Why? Are you both
religious or something?
793
01:07:31,764 --> 01:07:33,264
It's more complicated than that.
794
01:07:33,637 --> 01:07:36,443
You know it's like you're
just torturing yourselves.
795
01:07:36,546 --> 01:07:37,546
True.
796
01:07:38,653 --> 01:07:41,810
That's why we invited
you here, to help us.
797
01:07:42,152 --> 01:07:47,974
Well, we're here now.
Use us in any way you want.
798
01:13:53,155 --> 01:13:56,491
You’re a famous artist now.
You got what you wanted.
799
01:13:56,522 --> 01:13:57,916
Are you happy?
800
01:14:01,312 --> 01:14:05,024
I forgot all about that.
I want something else now.
801
01:14:05,516 --> 01:14:08,361
What I want is protected behind a glass.
802
01:14:08,814 --> 01:14:11,400
I’m happy that I can look at it.
803
01:14:12,137 --> 01:14:16,267
But it hurts that I can never reach it.
804
01:16:52,967 --> 01:16:54,843
Hey. Have a seat.
805
01:16:57,331 --> 01:16:58,331
What do you want?
806
01:16:58,396 --> 01:16:59,468
Water or coffee?
807
01:17:00,235 --> 01:17:01,359
Just coffee, bro.
808
01:17:02,714 --> 01:17:04,531
I'm driving later.
809
01:17:05,250 --> 01:17:06,250
Thanks.
810
01:17:12,296 --> 01:17:14,173
Bro, sorry to ask,
811
01:17:14,750 --> 01:17:18,461
but up to now, I still don't get
why you can't touch Paraluman.
812
01:17:19,050 --> 01:17:20,297
It's hard to explain.
813
01:17:21,396 --> 01:17:24,476
Okay, but you don't know
what you're missing.
814
01:17:25,416 --> 01:17:28,044
You get to have sex with
Paraluman because we let you.
815
01:17:28,383 --> 01:17:30,578
Easy, bro. Relax.
816
01:17:31,271 --> 01:17:32,398
Don't get me wrong.
817
01:17:32,423 --> 01:17:35,836
Paraluman is hot even though
I haven't seen her entire face.
818
01:17:35,920 --> 01:17:38,320
But I'm really after Ash.
819
01:17:38,468 --> 01:17:39,468
Ash?
820
01:17:39,675 --> 01:17:41,726
- Aren't you two together?
- No, man.
821
01:17:41,751 --> 01:17:46,578
If you and Paraluman can't touch,
Ash and I can't have labels.
822
01:17:46,603 --> 01:17:48,070
She doesn't want commitment.
823
01:17:48,122 --> 01:17:50,664
Why do women have so many rules?
824
01:17:50,806 --> 01:17:52,367
They're complicated, bro.
825
01:17:52,480 --> 01:17:53,564
But...
826
01:17:54,810 --> 01:17:56,976
I'm okay with our set-up.
827
01:17:58,109 --> 01:17:59,452
You got used to it?
828
01:17:59,593 --> 01:18:01,068
It’s not that I got used to it.
829
01:18:01,093 --> 01:18:06,039
I just realized what I like about
Ash is how I’m chasing her.
830
01:18:06,447 --> 01:18:07,447
What?
831
01:18:08,906 --> 01:18:10,593
I'll explain, bro.
832
01:18:10,618 --> 01:18:13,070
I've been courting Ash for six years,
833
01:18:13,095 --> 01:18:20,187
until I finally realized that deep inside,
I don't want her to say yes to me.
834
01:18:20,812 --> 01:18:23,164
Why? What's the point
of courting her then?
835
01:18:23,248 --> 01:18:28,211
If she says yes to me,
the thrill of the chase is over.
836
01:18:28,597 --> 01:18:31,445
No more mystery and excitement.
837
01:18:31,555 --> 01:18:35,343
It's all about the journey, bro.
Not the destination.
838
01:18:38,289 --> 01:18:39,804
Your logic is wrong, bro.
839
01:18:41,018 --> 01:18:45,023
The journey is your whole life together,
the destination is just the end.
840
01:18:46,158 --> 01:18:48,619
You artists, always so romantic.
841
01:18:49,393 --> 01:18:53,726
Bro, I may not be an artist
but we're alike.
842
01:18:54,104 --> 01:18:55,314
We're different, Chad.
843
01:18:56,349 --> 01:19:01,979
The inspiration that you say you get
from Paraluman is not really from her.
844
01:19:02,750 --> 01:19:06,838
It's from the fact that
you can't ever hold her.
845
01:19:07,407 --> 01:19:11,994
While for me, I still chase after Ash
because she has never said yes to me.
846
01:19:12,831 --> 01:19:14,416
Our situations are different.
847
01:19:15,804 --> 01:19:17,978
Paraluman isn't an ordinary person.
848
01:19:18,003 --> 01:19:22,250
She is, but you are just
a regular human being like me.
849
01:19:22,426 --> 01:19:26,055
And human beings always
want things they can't have.
850
01:19:26,165 --> 01:19:27,695
Sad but true, bro.
851
01:19:28,398 --> 01:19:29,733
If I were you,
852
01:19:30,012 --> 01:19:33,742
just accept the fact that you’ll be chasing
Paraluman for the rest of my life.
853
01:20:03,712 --> 01:20:05,644
Good morning.
854
01:20:06,361 --> 01:20:07,754
Oh you're awake.
855
01:20:08,515 --> 01:20:09,878
Did you sleep?
856
01:20:11,924 --> 01:20:13,894
Is there anything
that’s bothering you?
857
01:20:16,814 --> 01:20:20,074
It's not that I don't enjoy
what we do with Ash and Chad,
858
01:20:21,439 --> 01:20:23,908
but I want to end it now.
859
01:20:23,933 --> 01:20:25,298
What's wrong?
860
01:20:28,699 --> 01:20:33,736
It feels useless, you know?
861
01:20:35,613 --> 01:20:37,031
It's not enough.
862
01:20:41,386 --> 01:20:43,822
There's another way we can be together.
863
01:20:43,847 --> 01:20:45,681
Without their help.
864
01:20:47,683 --> 01:20:48,683
How?
865
01:20:49,143 --> 01:20:51,822
I feel you when you paint me.
866
01:20:52,120 --> 01:20:53,259
And?
867
01:20:54,214 --> 01:20:57,189
If you paint the two of us having sex…
868
01:20:57,962 --> 01:20:59,665
Are you serious?
Will that work?
869
01:21:03,118 --> 01:21:07,337
Have you been doing this
for a very long time?
870
01:21:07,424 --> 01:21:09,218
Yes, I have.
871
01:21:09,468 --> 01:21:10,650
How long?
872
01:21:11,671 --> 01:21:13,548
Since the Spanish occupation.
873
01:21:16,149 --> 01:21:17,314
That is a long time.
874
01:21:20,165 --> 01:21:22,653
But, why are you saying this just now?
875
01:21:22,912 --> 01:21:25,470
Because you might not have
a good reaction to it.
876
01:21:25,607 --> 01:21:26,837
Why not?
877
01:21:27,166 --> 01:21:33,439
The last time I tried it,
my partner went mad from jealousy.
878
01:21:35,361 --> 01:21:39,322
Do you think I can still get jealous
after what we did with Ash and Chad?
879
01:21:39,941 --> 01:21:43,697
And I'll be your partner, right?
880
01:21:44,926 --> 01:21:49,228
I’m just warning you because
the results are not assured to be good.
881
01:21:49,255 --> 01:21:50,869
I'm not like the others.
882
01:21:51,673 --> 01:21:53,812
And you want to
feel me too, don't you?
883
01:21:54,430 --> 01:21:56,579
Yes, more than anything.
884
01:21:57,456 --> 01:22:01,181
Don't worry then,
this is for the both of us.
885
01:22:01,699 --> 01:22:05,681
Just promise me that you
won't get negatively affected.
886
01:22:07,759 --> 01:22:08,869
I promise.
887
01:22:17,724 --> 01:22:18,877
Shall we start?
888
01:25:10,914 --> 01:25:12,334
What happened?
889
01:25:13,601 --> 01:25:15,437
I saw myself.
890
01:25:16,664 --> 01:25:18,968
Didn't I tell you this would happen?
891
01:25:20,437 --> 01:25:23,773
You said that you'll feel my touch,
892
01:25:23,904 --> 01:25:27,132
but you didn't say that
I'll see myself touching you.
893
01:25:27,844 --> 01:25:29,351
What's wrong with that?
894
01:25:29,853 --> 01:25:32,609
I saw something that shouldn't happen.
895
01:25:33,351 --> 01:25:35,375
It's like you're violating me.
896
01:25:35,771 --> 01:25:38,211
You promised that you
won't let this affect you.
897
01:25:38,632 --> 01:25:40,260
I'm sorry, Paraluman.
898
01:25:41,331 --> 01:25:42,999
I thought I could take it.
899
01:25:43,471 --> 01:25:44,976
But I got jealous.
900
01:25:46,044 --> 01:25:47,773
I got jealous of myself.
901
01:25:48,322 --> 01:25:51,211
This is what you need to
sacrifice for us to be together.
902
01:25:52,010 --> 01:25:55,804
If you can't take it anymore,
don't risk your life.
903
01:25:56,531 --> 01:25:58,032
Just let me go.
904
01:25:58,596 --> 01:26:02,734
I can't let you go. I love you.
905
01:26:02,852 --> 01:26:08,195
I love you too. I can't
stop what I feel in my heart.
906
01:26:10,390 --> 01:26:13,069
I will do anything just to kiss you.
907
01:26:15,216 --> 01:26:17,622
But that can't happen.
908
01:26:19,028 --> 01:26:20,654
Are you going to leave me?
909
01:26:23,929 --> 01:26:25,597
I think this is just not working out.
910
01:26:37,956 --> 01:26:40,710
Where are you going?
What did I do wrong?
911
01:26:41,464 --> 01:26:43,553
You didn't do anything
wrong, Paraluman.
912
01:26:44,556 --> 01:26:45,556
It's the curse.
913
01:26:46,599 --> 01:26:49,978
The curse keeps us from
having a normal relationship.
914
01:26:50,147 --> 01:26:53,116
You know from the start that
this relationship isn't normal.
915
01:26:53,195 --> 01:26:55,842
But I didn't know we would
end up in this situation.
916
01:26:57,542 --> 01:27:00,944
This just isn't right anymore.
917
01:27:02,224 --> 01:27:03,858
It's like I'm drowning.
918
01:27:04,305 --> 01:27:06,233
What about me, Tristan?
919
01:27:06,969 --> 01:27:08,179
I need you.
920
01:27:12,077 --> 01:27:13,865
That's really what you're after, huh?
921
01:27:17,104 --> 01:27:19,608
Just to extend your vacation
here in the human world.
922
01:27:21,522 --> 01:27:22,940
What about me?
923
01:27:23,459 --> 01:27:25,850
I'm just a human being,
you're immortal.
924
01:27:26,142 --> 01:27:29,405
When I die, you'll just go
to the next person.
925
01:27:29,854 --> 01:27:32,233
Place yourself in my position.
926
01:27:33,083 --> 01:27:37,592
Everyone around me grows old and dies.
927
01:27:38,327 --> 01:27:41,539
While I keep on living.
928
01:27:43,105 --> 01:27:44,827
I chose to love you.
929
01:27:45,077 --> 01:27:47,413
Even though we love each other.
930
01:27:47,438 --> 01:27:50,491
It's clear that we don't
have a bright future together.
931
01:27:50,516 --> 01:27:52,600
We can't even start a family.
932
01:27:53,452 --> 01:27:55,757
I don't want to waste my life
933
01:27:55,782 --> 01:27:58,389
chasing after something
that I will never reach.
934
01:28:10,815 --> 01:28:12,764
Tristan, don't leave me.
935
01:28:13,746 --> 01:28:14,772
Stay here.
936
01:28:17,513 --> 01:28:20,694
If you don't want me anymore
then just say the words!
937
01:28:21,658 --> 01:28:26,147
That's all I ask of you.
So I can be free.
938
01:28:27,487 --> 01:28:29,311
I'm setting you free!
939
01:28:31,832 --> 01:28:33,069
Say it!
940
01:28:47,113 --> 01:28:48,113
This is it.
941
01:28:50,539 --> 01:28:51,539
Thank you.
942
01:29:10,553 --> 01:29:13,640
Ah, hi Ash. Are you busy?
943
01:29:15,487 --> 01:29:17,990
No, she's not here. It's just me.
944
01:29:19,806 --> 01:29:20,806
Okay.
945
01:29:44,254 --> 01:29:50,108
Honestly, I feel really bad
about you and Paraluman.
946
01:29:50,423 --> 01:29:53,100
I was really rooting
for the both of you.
947
01:29:53,450 --> 01:29:55,967
And it turns out
it was not meant to last.
948
01:29:56,500 --> 01:29:58,163
Can you please stop moving so much?
949
01:29:58,390 --> 01:30:00,952
Hold on, my foot is getting tired.
950
01:30:02,400 --> 01:30:03,584
Let's take a break.
951
01:30:07,109 --> 01:30:09,366
Oops, sorry.
952
01:30:10,642 --> 01:30:12,451
That's okay. Just leave it.
953
01:30:14,635 --> 01:30:17,616
You're working too hard.
954
01:30:19,054 --> 01:30:24,147
All work and no play,
makes Tristan a sad boy.
955
01:30:26,345 --> 01:30:30,131
How about we play a little?
956
01:30:57,401 --> 01:30:59,944
I think you need a little inspiration.
957
01:31:59,722 --> 01:32:02,748
Look at me.
958
01:32:13,271 --> 01:32:14,493
You like that?
959
01:32:14,518 --> 01:32:15,686
You want more?
960
01:32:15,711 --> 01:32:17,209
You like it?
961
01:32:17,615 --> 01:32:20,742
Tell me you like me.
962
01:32:21,403 --> 01:32:22,403
I like you.
963
01:32:23,788 --> 01:32:24,789
Paraluman.
964
01:32:35,103 --> 01:32:37,592
Sorry. I shouldn't have said that.
965
01:32:38,561 --> 01:32:39,945
You still want her?
966
01:32:44,142 --> 01:32:46,022
So, what are you doing here?
967
01:32:46,561 --> 01:32:47,895
I'm going. Will you be okay?
968
01:32:49,462 --> 01:32:52,131
I'm a big girl. I can handle myself.
969
01:32:52,156 --> 01:32:53,156
Okay.
970
01:32:53,299 --> 01:32:54,299
Bye, Ash.
971
01:33:06,914 --> 01:33:09,577
Forgive me.
Wait for me, Paraluman.
972
01:33:23,184 --> 01:33:25,224
We still have time, Paraluman.
973
01:33:25,506 --> 01:33:26,506
Hold on.
974
01:33:38,339 --> 01:33:41,231
Don't disappear, my love.
Keep holding on.
975
01:33:47,282 --> 01:33:48,903
Love, keep holding on.
976
01:34:12,389 --> 01:34:14,933
Forgive me. I was wrong.
977
01:34:18,262 --> 01:34:22,035
It's okay even if we never
touch each other.
978
01:34:22,461 --> 01:34:24,231
As long as we're together.
979
01:34:24,794 --> 01:34:26,621
Paraluman, I love you.
980
01:34:27,549 --> 01:34:30,719
Please, don't leave me. Please.
981
01:35:04,647 --> 01:35:06,246
Did you take your medicine?
982
01:35:08,502 --> 01:35:12,129
I don't remember.
I'll just drink it again, to be sure.
983
01:35:12,659 --> 01:35:13,827
No, don't.
984
01:35:13,852 --> 01:35:17,746
The doctor said it's too strong,
it’s dangerous if you take too much.
985
01:35:17,991 --> 01:35:19,351
Just remember to take it tomorrow.
986
01:35:26,929 --> 01:35:28,806
Love, are you alright?
987
01:35:29,238 --> 01:35:30,238
I'm alright.
988
01:35:37,062 --> 01:35:39,643
Let's remove these pillows tonight.
989
01:35:41,160 --> 01:35:44,182
Even just once I want to experience
990
01:35:45,389 --> 01:35:48,854
lying next to you while we sleep.
991
01:35:48,933 --> 01:35:50,979
It's too late for your jokes.
992
01:35:51,346 --> 01:35:53,236
I'm serious, Paraluman.
993
01:35:54,624 --> 01:35:55,666
Serious about what?
994
01:35:56,151 --> 01:35:58,069
I've been thinking
about this for a long time.
995
01:36:00,462 --> 01:36:04,966
I'm happy and contented
to have spent my life with you.
996
01:36:07,796 --> 01:36:09,072
I'm happy too.
997
01:36:12,517 --> 01:36:14,643
Why are you saying all this?
998
01:36:14,961 --> 01:36:21,416
Paraluman, my love.
Remember what we talked about?
999
01:36:24,533 --> 01:36:28,759
That when the day comes
that I'm content with my life,
1000
01:36:29,625 --> 01:36:32,145
we'll disappear together.
1001
01:36:34,747 --> 01:36:35,832
I'm ready.
1002
01:36:37,847 --> 01:36:40,346
You still have a few
decades more, Tristan.
1003
01:36:40,565 --> 01:36:42,057
We still have time.
1004
01:36:42,969 --> 01:36:45,588
No! I won't let you…
1005
01:36:53,226 --> 01:36:54,226
Tristan!
1006
01:36:56,978 --> 01:36:58,507
There's no going back.
1007
01:36:59,641 --> 01:37:00,946
Have you gone mad?
1008
01:37:03,276 --> 01:37:05,963
This madman loves you so much.
1009
01:37:08,155 --> 01:37:11,325
You, do you love me?
1010
01:37:12,519 --> 01:37:16,518
When we first met, I loved you then.
1011
01:37:18,092 --> 01:37:20,447
That will never change.
1012
01:40:57,238 --> 01:41:00,366
Goodbye, my love.
1013
01:41:00,366 --> 01:41:05,366
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1014
01:41:00,366 --> 01:41:10,366
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today70045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.