Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,560 --> 00:01:23,000
Stay here!
2
00:01:27,400 --> 00:01:28,760
Many years went by,
3
00:01:29,680 --> 00:01:30,840
but I still remembered the scene clearly,
4
00:01:31,880 --> 00:01:33,480
In the summer of 1970's,
5
00:01:34,480 --> 00:01:35,760
my family had dinner together in the aisle,
6
00:01:35,960 --> 00:01:38,360
there were five members altogether in my family.
7
00:01:40,240 --> 00:01:41,200
At that time,
8
00:01:42,440 --> 00:01:44,360
my parents were still in good health,
9
00:01:45,680 --> 00:01:48,360
my brother and sister were still young.
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
They have arranged your job
11
00:02:43,120 --> 00:02:44,200
in the child care center
12
00:02:46,000 --> 00:02:47,120
In order to arrange your
job in the child care center,
13
00:02:47,440 --> 00:02:48,400
I have pleaded the superintendent for many times
14
00:02:48,800 --> 00:02:49,880
She approved at last
15
00:02:53,560 --> 00:02:54,440
If it is difficult to deal with,
16
00:02:55,720 --> 00:02:56,680
I can still wait and stay at home
17
00:02:58,880 --> 00:02:59,560
What do you want to do on earth?
18
00:03:00,480 --> 00:03:02,280
Do you think it is easy to get a good job?
19
00:03:05,080 --> 00:03:06,080
Do you think you are a very important person,
20
00:03:07,120 --> 00:03:08,600
You are not satisfied with any job
21
00:03:10,080 --> 00:03:11,360
This job is good enough for you
22
00:03:11,800 --> 00:03:13,360
It is better for you to wash bottles
in the factory
23
00:03:27,160 --> 00:03:28,840
You don't want to do anything,
24
00:03:29,000 --> 00:03:30,320
you just want to stay unemployed?
25
00:04:20,640 --> 00:04:23,120
Aunt, my toy car is broken
26
00:04:30,240 --> 00:04:31,960
I don't know how to mend it either
27
00:04:33,920 --> 00:04:34,520
Miss Gao
28
00:04:34,880 --> 00:04:35,960
take care of that kid
29
00:04:37,120 --> 00:04:38,040
she just keeps crying
30
00:04:38,320 --> 00:04:39,720
I have no way to deal with it
31
00:04:40,040 --> 00:04:41,160
Don't you cry when you were young,
32
00:04:41,360 --> 00:04:42,640
or they just let you cry and don't care about you,
33
00:04:46,560 --> 00:04:47,800
You should work hard in you position
34
00:05:00,960 --> 00:05:02,680
Do you think I will forgive you
with a little compensation
35
00:05:02,960 --> 00:05:03,800
I warn you,
36
00:05:03,960 --> 00:05:04,800
If my granddaughter could not recover from health,
37
00:05:04,960 --> 00:05:06,240
I will not let off your daughter
38
00:05:06,600 --> 00:05:07,720
Look, you are not stupid,
39
00:05:07,960 --> 00:05:09,080
but why is your daughter so silly?
40
00:05:10,600 --> 00:05:11,800
When the medical fee is used up,
you must send me more
41
00:05:13,440 --> 00:05:14,240
Get off my back
42
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
If there is something wrong with my granddaughter
I will not let off your daughter
43
00:05:17,280 --> 00:05:18,280
Don't stand here
44
00:05:18,440 --> 00:05:19,320
Go away
45
00:05:28,120 --> 00:05:29,080
I hope you will forgive my daughter
46
00:05:32,800 --> 00:05:33,520
Then,
47
00:05:34,160 --> 00:05:35,360
I will leave now
48
00:10:25,720 --> 00:10:26,640
Hello
49
00:10:28,440 --> 00:10:29,720
I'm sorry, are you all right?
50
00:10:33,160 --> 00:10:34,120
I think I did not scare you
51
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
Goodbye
52
00:11:44,800 --> 00:11:46,120
You come home at last
53
00:12:25,460 --> 00:12:26,540
Elder sister
54
00:12:27,660 --> 00:12:28,620
Where have you been?
55
00:12:32,940 --> 00:12:33,860
Elder sister
56
00:13:01,420 --> 00:13:03,500
(The enrollment place for conscription)
57
00:13:15,900 --> 00:13:17,100
You should write your name right
58
00:13:35,580 --> 00:13:36,620
Do you come for enrollment?
59
00:13:40,340 --> 00:13:41,340
Come here
60
00:13:41,980 --> 00:13:42,780
First fill the form
61
00:13:47,420 --> 00:13:48,020
Come here
62
00:13:48,220 --> 00:13:49,020
You can fill it here
63
00:13:49,340 --> 00:13:49,940
Excuse me
64
00:13:52,420 --> 00:13:53,260
Come here
65
00:13:56,900 --> 00:13:58,100
Fill the form according to the format
66
00:14:07,820 --> 00:14:08,740
Come here
67
00:14:11,580 --> 00:14:12,140
Hello
68
00:14:13,100 --> 00:14:13,740
How are you
69
00:14:14,460 --> 00:14:15,540
This is my young sister
70
00:14:15,900 --> 00:14:17,380
She also wants to become a parachutist
71
00:14:17,820 --> 00:14:18,940
After all, it is lucky for us to meet here
72
00:14:19,140 --> 00:14:20,740
I hope we could look after each other in the future
73
00:14:31,580 --> 00:14:32,460
During the enrollment,
74
00:14:32,700 --> 00:14:34,100
What were you talking about with that officer?
75
00:14:36,020 --> 00:14:36,700
Nothing
76
00:14:37,700 --> 00:14:38,660
Do you know him?
77
00:14:39,940 --> 00:14:40,900
No, I don't
78
00:14:41,180 --> 00:14:41,940
I don't believe it
79
00:14:42,140 --> 00:14:44,340
The officer came to you and asked you
to fill the form specially
80
00:14:44,700 --> 00:14:46,260
Everyone here could see it
81
00:14:47,140 --> 00:14:48,300
I have told you that I don't know him
82
00:14:48,620 --> 00:14:49,180
Oh, don't mind!
83
00:15:04,420 --> 00:15:05,140
Good ball!
84
00:15:06,380 --> 00:15:07,300
Good ball!
85
00:15:32,420 --> 00:15:33,180
Hello
86
00:15:35,740 --> 00:15:36,900
Would you please play a round with me?
87
00:15:38,980 --> 00:15:39,940
Best of three sets
88
00:15:58,300 --> 00:15:59,100
OK
89
00:15:59,900 --> 00:16:00,780
You are really good at it
90
00:16:03,140 --> 00:16:04,140
Oh, you just flatter me
91
00:16:05,500 --> 00:16:06,340
You really have a good tongue,
92
00:16:06,580 --> 00:16:07,540
just like a broadcaster's
93
00:16:10,740 --> 00:16:11,660
I'm from Beijing
94
00:16:14,980 --> 00:16:15,340
Hi
95
00:16:15,620 --> 00:16:16,380
What about you?
96
00:16:16,620 --> 00:16:18,060
I come here for conscription
97
00:16:19,180 --> 00:16:20,220
You really want to be a parachutist?
98
00:16:22,860 --> 00:16:23,340
Yes
99
00:16:25,940 --> 00:16:27,100
If I won the game,
100
00:16:27,780 --> 00:16:29,020
could you help me to become a parachutist?
101
00:16:35,180 --> 00:16:36,340
I could not help you on this matter
102
00:16:37,380 --> 00:16:38,340
It is not a private thing,
103
00:16:40,620 --> 00:16:41,860
Business is a business
104
00:16:48,260 --> 00:16:49,100
We can continue to play tomorrow
105
00:16:55,980 --> 00:16:56,780
Let's play tomorrow
106
00:17:35,820 --> 00:17:37,140
Why do you use chalk to brush your shoes?
107
00:17:37,740 --> 00:17:38,660
The chalk powder will drop from
the shoes when you walk
108
00:17:42,740 --> 00:17:43,740
Do you have some money?
109
00:17:44,540 --> 00:17:45,380
I have one RMB
110
00:17:49,780 --> 00:17:50,900
Could I borrow your money?
111
00:17:54,260 --> 00:17:54,820
When I have money,
112
00:17:54,980 --> 00:17:55,860
I will pay back you
113
00:18:02,100 --> 00:18:02,980
OK
114
00:18:33,460 --> 00:18:34,260
Thank you
115
00:18:51,780 --> 00:18:52,580
Elder sister
116
00:18:53,620 --> 00:18:54,900
Is it related to the parachute?
117
00:18:55,060 --> 00:18:56,220
Don't be so aloud!
118
00:18:58,180 --> 00:18:59,220
I have another one RMB
119
00:18:59,660 --> 00:19:00,540
I also could lend it to you
120
00:19:20,220 --> 00:19:21,340
You are really rich
121
00:19:21,580 --> 00:19:22,780
You are like a capitalist!
122
00:19:23,140 --> 00:19:23,820
That's all my money
123
00:19:24,220 --> 00:19:24,740
I will not cheat you
124
00:19:25,460 --> 00:19:25,980
OK
125
00:19:26,260 --> 00:19:27,180
I will frisk you when I come back
126
00:19:47,740 --> 00:19:49,020
Oh, please be gentle!
127
00:19:52,340 --> 00:19:53,140
This way
128
00:19:56,420 --> 00:19:57,340
Here you are
129
00:19:57,380 --> 00:19:58,340
No, you can eat
130
00:19:59,100 --> 00:19:59,980
Please
131
00:21:25,060 --> 00:21:27,260
I really put the money in my pocket,
132
00:21:28,860 --> 00:21:30,220
But when I wanted to buy some food after work,
133
00:21:31,380 --> 00:21:32,700
I found that I lost some money
134
00:21:34,660 --> 00:21:35,980
I don't know where I lost the money
135
00:21:42,700 --> 00:21:44,580
I have looked for it
on my way for dozens of times,
136
00:21:45,540 --> 00:21:46,820
But I still could not find it
137
00:22:38,100 --> 00:22:38,620
I have to go now
138
00:22:39,220 --> 00:22:40,180
I really have to leave
139
00:22:42,220 --> 00:22:42,980
Elder sister
140
00:23:25,020 --> 00:23:25,700
Elder sister
141
00:23:27,340 --> 00:23:28,220
If you didn't eat anything today,
142
00:23:28,900 --> 00:23:30,220
My parents would send you back to our hometown
143
00:24:39,220 --> 00:24:39,980
Elder sister
144
00:25:30,460 --> 00:25:31,300
Just eat a little
145
00:27:58,660 --> 00:27:59,340
Shit!
146
00:29:56,140 --> 00:29:57,060
No, I don't want to take injection
147
00:29:57,700 --> 00:29:57,900
Let me go
148
00:29:58,100 --> 00:29:58,780
No, I don't want to take injection
149
00:30:03,100 --> 00:30:05,900
Shameless! Shameless!
150
00:30:37,380 --> 00:30:38,140
Dad
151
00:32:02,020 --> 00:32:02,700
Hey!
152
00:32:04,100 --> 00:32:04,940
Don't regret!
153
00:32:43,100 --> 00:32:43,940
Son of a bitch
154
00:32:44,340 --> 00:32:45,980
Do you want me to buy some candy for you?
155
00:32:46,300 --> 00:32:47,260
Yes
156
00:33:04,540 --> 00:33:05,380
Give the parachute back to me
157
00:33:06,300 --> 00:33:07,140
Why?
158
00:33:12,900 --> 00:33:13,660
That's mine
159
00:33:14,300 --> 00:33:15,220
I picked it up the other day,
and it belongs to me now
160
00:33:17,780 --> 00:33:18,860
What's your requirement to give it back to me?
161
00:33:23,340 --> 00:33:24,380
Do you dare to come to the small woods?
162
00:33:26,020 --> 00:33:28,380
I won't give it to you easily
163
00:34:32,540 --> 00:34:33,260
You are here at last
164
00:34:36,220 --> 00:34:37,340
Give me the parachute
165
00:34:39,620 --> 00:34:40,500
Why should I give it back to you?
166
00:34:40,620 --> 00:34:41,140
You must
167
00:34:41,700 --> 00:34:42,460
It is impossible
168
00:35:03,540 --> 00:35:04,700
What's your requirement to give it back to me?
169
00:35:11,620 --> 00:35:12,220
Then...
170
00:35:13,180 --> 00:35:13,980
You guess?
171
00:36:42,620 --> 00:36:43,540
You'd better go and see a doctor
172
00:39:25,140 --> 00:39:26,060
You can come here
173
00:39:46,380 --> 00:39:47,340
Do you like accordion?
174
00:39:51,020 --> 00:39:52,420
No one like me to play accordion
175
00:39:53,220 --> 00:39:54,380
They say that I could not play well
176
00:39:55,340 --> 00:39:55,940
You are the first person
177
00:39:56,940 --> 00:39:58,060
who would like to hear me play accordion
178
00:39:58,740 --> 00:39:59,700
It is really hard for me
179
00:40:05,900 --> 00:40:06,980
Do you have child?
180
00:40:08,220 --> 00:40:08,700
Yes, I do
181
00:40:08,940 --> 00:40:09,620
What's wrong?
182
00:40:10,380 --> 00:40:11,420
I think you will be a good father
183
00:40:12,140 --> 00:40:13,180
I could feel it
184
00:40:14,100 --> 00:40:15,300
My children do not say that I'm a bad father
185
00:40:16,940 --> 00:40:17,940
but they don't like me very much
186
00:40:42,100 --> 00:40:43,140
My family did it
187
00:40:45,980 --> 00:40:46,980
I think it is impossible
188
00:40:48,740 --> 00:40:49,900
I don't like my family
189
00:40:51,220 --> 00:40:52,460
They don't love me either
190
00:40:57,220 --> 00:40:57,940
but it doesn't hurt now
191
00:41:07,180 --> 00:41:08,420
Could you treat me as your god daughter?
192
00:41:10,140 --> 00:41:11,100
No, No
193
00:41:12,900 --> 00:41:14,460
But I could teach you how to play accordion
194
00:41:15,540 --> 00:41:16,500
I can play accordion
195
00:41:17,660 --> 00:41:18,540
Really?
196
00:41:21,460 --> 00:41:22,140
Come here
197
00:42:07,260 --> 00:42:07,980
Hey,
198
00:42:08,340 --> 00:42:09,780
Do you know Korean dance?
199
00:42:11,740 --> 00:42:12,700
I can dance for you
200
00:42:13,500 --> 00:42:16,060
I learned it from those Koreans
when I was in art troupe
201
00:43:34,860 --> 00:43:37,020
My parents don't like me
202
00:43:38,660 --> 00:43:39,580
They just like their eldest son
203
00:43:42,100 --> 00:43:43,500
I think someone will treat me well sooner or later
204
00:45:04,620 --> 00:45:05,380
Gao
205
00:45:05,580 --> 00:45:06,340
Gao
206
00:45:06,900 --> 00:45:07,900
Your God-father's son comes to look for you
207
00:45:08,260 --> 00:45:09,420
they say your God-father
electrocuted himself accidentally
208
00:45:09,900 --> 00:45:10,820
I think you'd better hide yourself
209
00:45:24,660 --> 00:45:25,460
How dare you seduce my father?
210
00:45:26,460 --> 00:45:26,660
Faugh!
211
00:45:27,060 --> 00:45:27,620
You are a bitch!
212
00:46:43,500 --> 00:46:44,540
Quickly! Quickly!
213
00:49:06,420 --> 00:49:07,340
Dad, Mum
214
00:49:08,220 --> 00:49:09,700
I want to tell you something
215
00:49:12,180 --> 00:49:13,020
What's the matter?
216
00:49:16,700 --> 00:49:17,140
I prepare...
217
00:49:20,740 --> 00:49:21,780
I decide to marry
218
00:49:41,620 --> 00:49:42,460
With whom?
219
00:50:25,820 --> 00:50:26,940
I'm really sorry
220
00:50:27,460 --> 00:50:28,060
I'm late!
221
00:50:29,420 --> 00:50:30,420
At first, I think I would be free,
222
00:50:30,940 --> 00:50:32,620
but one of my director's relatives came today,
223
00:50:32,900 --> 00:50:34,260
and my director asked me to meet his relative
224
00:50:34,740 --> 00:50:35,820
So I come here in a hurry
225
00:50:36,740 --> 00:50:37,420
It doesn't mater
226
00:50:42,340 --> 00:50:43,300
This gift is for you
227
00:50:46,820 --> 00:50:48,020
I don't know whether you like it or not
228
00:50:58,340 --> 00:50:59,220
Thank you
229
00:50:59,580 --> 00:51:00,420
Thank you very much
230
00:51:16,060 --> 00:51:17,020
It fits you very well
231
00:51:18,620 --> 00:51:19,940
You are really good at shopping
232
00:51:32,580 --> 00:51:33,380
Xiao Wang,
233
00:51:34,340 --> 00:51:35,620
Would you marry with me?
234
00:51:37,860 --> 00:51:39,500
We just have appointments for several times,
235
00:51:41,060 --> 00:51:42,060
You really would like to marry with me, don't you?
236
00:51:44,060 --> 00:51:45,300
Yes, I do
237
00:51:46,020 --> 00:51:47,220
Everyone will marry sooner or later
238
00:51:48,140 --> 00:51:49,220
I will not be exceptional
239
00:51:50,580 --> 00:51:53,220
Do we need to know more about each other?
240
00:51:56,100 --> 00:51:57,020
I think there is no need
241
00:51:57,180 --> 00:51:57,860
I'm not bad
242
00:51:58,860 --> 00:51:59,780
You are also not bad
243
00:52:05,420 --> 00:52:06,380
If you want to marry with me,
244
00:52:07,420 --> 00:52:08,420
I just have one requirement
245
00:52:08,780 --> 00:52:09,380
You can tell me
246
00:52:11,500 --> 00:52:12,700
Help me arrange a new job
247
00:52:14,340 --> 00:52:15,500
I don't want to wash bottles any longer
248
00:52:18,340 --> 00:52:20,220
I don't want to stay with those women
249
00:52:20,980 --> 00:52:21,420
No problem
250
00:52:22,380 --> 00:52:23,260
I will try my best to help you
251
00:52:24,620 --> 00:52:25,180
After all,
252
00:52:25,860 --> 00:52:26,980
I'm the director's driver
253
00:52:27,940 --> 00:52:29,020
I think it will not be difficult for me
254
00:52:29,580 --> 00:52:30,500
to ask for help form my director
255
00:52:59,820 --> 00:53:00,580
I want...
256
00:53:01,460 --> 00:53:02,660
I want you to help me buy a book
257
00:53:03,780 --> 00:53:04,700
What book?
258
00:53:08,300 --> 00:53:09,060
Don't ask about it
259
00:53:11,220 --> 00:53:12,060
Then what will I say?
260
00:53:15,060 --> 00:53:15,820
You can say that
261
00:53:17,780 --> 00:53:19,460
the price of the book is 24 cents,
262
00:53:19,860 --> 00:53:20,820
with pink cover
263
00:53:21,300 --> 00:53:22,020
there are five Chinese characters
for the book name
264
00:53:29,300 --> 00:53:29,900
OK
265
00:53:38,060 --> 00:53:38,820
Thank you
266
00:53:46,780 --> 00:53:47,580
I want to buy a book
267
00:53:48,380 --> 00:53:49,180
The price is 24 cents
268
00:53:49,740 --> 00:53:50,540
pink cover
269
00:53:51,140 --> 00:53:51,980
five Chinese characters
270
00:54:04,660 --> 00:54:05,740
Is this book?
271
00:54:07,980 --> 00:54:09,060
"A Manual for Sex Education"
272
00:54:16,660 --> 00:54:17,260
Come back!
273
00:54:18,100 --> 00:54:18,940
You forgot your change
274
00:56:07,420 --> 00:56:08,060
Elder brother
275
00:56:08,860 --> 00:56:09,660
Come over!
276
00:56:25,780 --> 00:56:26,620
Elder brother
277
00:56:35,540 --> 00:56:36,460
Mum once gave me this watch
278
00:56:37,180 --> 00:56:38,060
Now I will give it to you
279
00:56:39,140 --> 00:56:40,060
You can keep it for your marriage
280
00:57:21,700 --> 00:57:23,780
When I recall the scene that
my family had dinner together
281
00:57:24,740 --> 00:57:27,340
in the aisle in the summer of 1970's
282
00:57:28,660 --> 00:57:30,220
I would be very sentimental
283
00:57:32,020 --> 00:57:33,020
Until today,
284
00:57:33,860 --> 00:57:35,140
there are still some old people
who remember the past
285
00:57:35,700 --> 00:57:37,900
about our three brothers and sisters
286
00:57:55,060 --> 00:57:55,900
Raise your head
287
00:58:02,100 --> 00:58:03,020
Does it hurt?
288
00:58:06,180 --> 00:58:07,060
Get up
289
00:58:25,340 --> 00:58:26,180
I don't want to ride it
290
00:58:26,940 --> 00:58:28,020
You can have a rest
291
00:58:39,180 --> 00:58:39,980
Slowly
292
00:58:47,900 --> 00:58:48,780
Raise your head
293
00:59:17,620 --> 00:59:18,500
Qiang-Qiang-Qiang
294
00:59:19,180 --> 00:59:19,860
Well done, Fat
295
00:59:20,140 --> 00:59:21,020
You have a good behavior today
296
00:59:30,420 --> 00:59:32,900
Du
297
00:59:37,700 --> 00:59:38,660
Di
298
00:59:39,020 --> 00:59:40,180
With the last "Di" sound,
299
00:59:40,540 --> 00:59:42,420
Now it is 8 eight o'clock, Beijing time
300
00:59:45,420 --> 00:59:46,580
OK, this is the reward for your work
301
00:59:53,380 --> 00:59:54,460
Please give me one more cigarette
302
00:59:55,020 --> 00:59:55,900
You want one more cigarette?
303
00:59:56,580 --> 00:59:57,500
Luckily there is no hair on your body,
304
00:59:57,820 --> 00:59:58,940
or else you will be smarter than a monkey
305
00:59:59,100 --> 00:59:59,820
Yes
306
01:00:02,220 --> 01:00:03,140
If you want to get one more cigarette,
307
01:00:03,580 --> 01:00:04,540
you must carry more bags of flour
308
01:00:06,820 --> 01:00:07,780
I'm very tired now
309
01:00:08,540 --> 01:00:09,060
You are tired?
310
01:00:09,380 --> 01:00:10,260
You know about tiredness?
311
01:00:11,540 --> 01:00:12,180
Yes
312
01:00:13,500 --> 01:00:14,340
Don't you want to carry?
313
01:00:16,220 --> 01:00:17,060
You really don't want to carry?
314
01:00:18,540 --> 01:00:19,460
Then what do you want to do?
315
01:00:21,940 --> 01:00:22,780
Sleep
316
01:00:23,220 --> 01:00:24,300
Sleep again
317
01:00:24,820 --> 01:00:26,060
Give him a lesson
318
01:00:27,580 --> 01:00:28,300
Come with me
319
01:01:02,580 --> 01:01:03,660
Gao Weiguo
320
01:01:13,020 --> 01:01:13,940
Gao Weiguo
321
01:01:20,380 --> 01:01:21,420
Why do you sleep here?
322
01:01:42,620 --> 01:01:43,500
Dad
323
01:01:46,300 --> 01:01:46,980
I earned it
324
01:01:49,580 --> 01:01:50,700
You can smoke it
325
01:01:54,380 --> 01:01:55,300
I don't want to eat
326
01:01:56,220 --> 01:01:57,460
My dad looks down upon me
327
01:01:59,740 --> 01:02:00,980
You dad treat you very well
328
01:02:01,300 --> 01:02:02,260
I don't believe it
329
01:02:03,660 --> 01:02:05,860
He threw away all the cigarettes that I gave him
330
01:02:07,460 --> 01:02:08,660
I have a good intention
331
01:02:09,660 --> 01:02:12,220
Your father doesn't want you to be cheated
332
01:02:13,660 --> 01:02:15,180
Why do you always think that I was cheated?
333
01:02:15,700 --> 01:02:17,020
I was not cheated at all
334
01:02:20,940 --> 01:02:22,420
You can quit the work in the flour mill
335
01:02:23,420 --> 01:02:25,140
We will find a better a job for you
336
01:02:25,620 --> 01:02:26,300
I don't want to
337
01:02:27,340 --> 01:02:28,820
I have changed six jobs already
338
01:02:30,140 --> 01:02:31,380
It is very difficult for me
to make friends by doing so
339
01:03:08,900 --> 01:03:09,820
Er, well
340
01:03:10,380 --> 01:03:11,500
There are 106 pieces of candy altogether
341
01:03:11,940 --> 01:03:13,180
Subtract one
342
01:03:13,380 --> 01:03:14,300
and divided by five
343
01:03:15,700 --> 01:03:17,180
Every one has 21 pieces
344
01:03:17,700 --> 01:03:19,180
OK, you can take your own part
345
01:03:22,540 --> 01:03:23,460
Now the same old rule,
346
01:03:24,260 --> 01:03:24,900
Dad and mum
347
01:03:25,220 --> 01:03:26,740
Each will give your brother 10 pieces of candy
348
01:03:27,340 --> 01:03:28,340
You two should also give some
to your elder brother,
349
01:03:29,260 --> 01:03:30,500
Each should give your elder brother 5pieces
350
01:04:39,460 --> 01:04:40,580
You should thank everyone here
351
01:04:43,340 --> 01:04:44,940
Well, everyone should take a bath now
352
01:04:45,460 --> 01:04:46,900
Come back early to make dumpling
353
01:05:01,900 --> 01:05:02,700
Young brother
354
01:05:10,220 --> 01:05:11,140
Kids
355
01:05:28,540 --> 01:05:29,460
Everyone will get one piece
356
01:05:36,140 --> 01:05:36,820
Fat
357
01:05:37,140 --> 01:05:38,140
You also come to take a bath
358
01:06:02,780 --> 01:06:04,140
Fat, get up
359
01:06:04,700 --> 01:06:05,580
Get up
360
01:06:07,500 --> 01:06:08,420
Have a smoke
361
01:06:09,420 --> 01:06:10,380
I hope you have a most happy New Year
362
01:06:19,380 --> 01:06:20,340
Come here
363
01:07:12,140 --> 01:07:12,740
What's wrong
364
01:07:13,660 --> 01:07:14,340
What's wrong
365
01:07:46,900 --> 01:07:47,660
Hello
366
01:07:48,300 --> 01:07:49,180
Why do you come here?
367
01:07:54,140 --> 01:07:55,100
Long time no see!
368
01:07:57,140 --> 01:07:58,220
I beg you to do me a favor
369
01:08:01,220 --> 01:08:02,060
What's wrong?
370
01:08:03,940 --> 01:08:05,020
Someone bullied my elder brother
371
01:08:05,940 --> 01:08:07,020
I want you to beat them
372
01:08:13,380 --> 01:08:14,500
I will pay back you in the future
373
01:08:21,500 --> 01:08:24,380
Don't you think I'm a rascal?
374
01:08:50,260 --> 01:08:51,140
Let's go
375
01:09:17,940 --> 01:09:18,180
Ticket please
376
01:09:19,740 --> 01:09:20,660
I come to look for someone
377
01:09:51,300 --> 01:09:52,180
Zhang Xizi
378
01:09:52,660 --> 01:09:54,020
How dare you come here, Fat!
379
01:09:56,820 --> 01:09:57,460
Zhang Xizi
380
01:09:57,820 --> 01:09:59,740
It is none of my business about
the matter that you were beaten
381
01:10:01,020 --> 01:10:02,940
It surely has relation with you
382
01:10:05,980 --> 01:10:07,020
I really didn't know about the matter
383
01:10:07,500 --> 01:10:08,900
It is my young sister who did it
384
01:10:21,860 --> 01:10:22,900
Roasted chicken
385
01:10:26,580 --> 01:10:27,340
It is very delicious
386
01:10:30,700 --> 01:10:31,700
After all, Fat comes to apologize to you
387
01:10:32,660 --> 01:10:33,780
We could forgive him this time
388
01:10:34,020 --> 01:10:34,660
Eat
389
01:11:08,460 --> 01:11:11,740
Fat, do you know why I was beaten?
390
01:11:17,660 --> 01:11:18,820
Your young sister is a bitch
391
01:11:20,140 --> 01:11:21,340
She was fucked by Guozi
392
01:12:44,100 --> 01:12:44,820
Fat
393
01:12:45,020 --> 01:12:45,580
Fat
394
01:12:45,900 --> 01:12:46,500
Fat
395
01:12:47,220 --> 01:12:48,060
Fat
396
01:12:57,380 --> 01:12:58,020
Mum
397
01:12:58,340 --> 01:12:58,820
Alas
398
01:13:00,700 --> 01:13:01,500
You are back!
399
01:13:01,700 --> 01:13:02,540
Someone laughs at you
400
01:13:03,300 --> 01:13:04,180
Who laughs at me
401
01:13:04,620 --> 01:13:05,500
Someone!
402
01:13:06,900 --> 01:13:07,620
Why?
403
01:13:08,220 --> 01:13:09,140
Why?
404
01:13:09,540 --> 01:13:10,420
They laugh at you because you are useless
405
01:13:11,980 --> 01:13:12,820
I'm old enough to marry now,
406
01:13:13,420 --> 01:13:15,260
But no one will introduce a girl friend to me
407
01:13:16,740 --> 01:13:17,820
They will laugh at me
408
01:13:18,060 --> 01:13:19,020
and they will also laugh at you
409
01:13:22,340 --> 01:13:23,500
I'm not afraid of shame
410
01:13:24,260 --> 01:13:25,380
as long as you don't feel shameless
411
01:13:27,740 --> 01:13:29,420
Don't you think that it is all right
for you to live with us
412
01:13:30,300 --> 01:13:31,940
We can look after you
413
01:13:32,100 --> 01:13:33,820
I think you can't look after me
for my whole life
414
01:13:35,500 --> 01:13:36,740
What should I do if you were dead?
415
01:13:46,940 --> 01:13:47,940
Then you could tell me
416
01:13:48,500 --> 01:13:49,380
who do you like?
417
01:14:07,940 --> 01:14:08,940
That one
418
01:14:25,100 --> 01:14:25,980
Miss
419
01:14:26,220 --> 01:14:27,100
I'm sorry to interrupt you
420
01:14:27,260 --> 01:14:28,020
What's the matter?
421
01:14:29,100 --> 01:14:30,500
This is my work permit
422
01:14:30,780 --> 01:14:31,500
You can have a look
423
01:14:33,740 --> 01:14:34,660
What's the matter?
424
01:14:40,140 --> 01:14:40,780
Tao Meiling
425
01:14:41,140 --> 01:14:41,660
I will go now
426
01:14:42,140 --> 01:14:43,060
I will go first
427
01:14:44,820 --> 01:14:45,540
It is like this:
428
01:14:46,540 --> 01:14:47,260
My son,
429
01:14:47,500 --> 01:14:49,020
he is a little silly
430
01:14:54,140 --> 01:14:55,100
He got brain disease when he was small
431
01:14:56,100 --> 01:14:57,460
but he is very kind
432
01:14:58,340 --> 01:15:00,620
Maybe he met you once,
433
01:15:01,260 --> 01:15:02,380
and he likes you very much
434
01:15:03,340 --> 01:15:04,460
You are a fool
435
01:15:04,820 --> 01:15:05,740
Wait, Miss
436
01:15:06,100 --> 01:15:07,140
Don't misunderstand me
437
01:15:07,300 --> 01:15:08,460
I don't come for matchmaking
438
01:15:08,900 --> 01:15:10,460
I know he could not match with you
439
01:15:11,780 --> 01:15:13,900
I just want you to do me a favor
440
01:15:14,900 --> 01:15:15,700
I don't know you
441
01:15:15,860 --> 01:15:16,780
What could I help you?
442
01:15:18,580 --> 01:15:19,180
Miss
443
01:15:20,820 --> 01:15:21,780
I know you are a kind girl
444
01:15:23,020 --> 01:15:23,820
Could you take the trouble to
445
01:15:24,300 --> 01:15:25,500
pretend to visit my house and
have a dinner with us
446
01:15:26,180 --> 01:15:26,860
Then I will tell him,
447
01:15:27,460 --> 01:15:28,260
you don't agree with the marriage
448
01:15:28,460 --> 01:15:29,380
It will just be OK to cheat him
449
01:15:30,220 --> 01:15:31,300
You're old enough,
450
01:15:31,540 --> 01:15:32,140
Your son...
451
01:15:32,180 --> 01:15:32,820
Xiao Tao
452
01:15:32,980 --> 01:15:33,460
Go
453
01:15:33,580 --> 01:15:34,420
Please go
454
01:15:34,900 --> 01:15:35,980
Go
455
01:15:37,020 --> 01:15:38,020
Your son is stupid,
456
01:15:38,220 --> 01:15:39,020
but you are stupid either
457
01:15:41,620 --> 01:15:42,220
Miss
458
01:15:42,900 --> 01:15:44,540
I'm not ill-intended.
459
01:15:45,380 --> 01:15:46,380
If I don't do like this,
460
01:15:47,020 --> 01:15:49,540
I'm afraid that it will hurt my son mentally
461
01:16:20,300 --> 01:16:21,100
Is there anyone at home?
462
01:16:30,660 --> 01:16:31,940
I'm Tao Meiling's colleague
463
01:16:32,380 --> 01:16:33,460
She can't come today
464
01:16:33,660 --> 01:16:34,620
She asked me to give back the money
465
01:16:45,060 --> 01:16:45,980
I will leave now
466
01:17:06,700 --> 01:17:07,900
Fat
467
01:17:08,340 --> 01:17:09,340
I will check the goods
468
01:17:09,980 --> 01:17:11,020
You could leave earlier
469
01:18:46,060 --> 01:18:46,940
Fat
470
01:18:47,900 --> 01:18:48,820
What are do doing here?
471
01:18:55,420 --> 01:18:56,060
Let's go
472
01:18:56,980 --> 01:18:57,700
OK
473
01:19:06,340 --> 01:19:07,260
Who do you want to send the flower to?
474
01:19:15,820 --> 01:19:16,660
Take it
475
01:19:18,220 --> 01:19:19,020
Let's go
476
01:19:31,460 --> 01:19:32,860
I'm really sorry, Master Liu
477
01:19:33,860 --> 01:19:35,260
Fat didn't do it on purpose
478
01:19:36,060 --> 01:19:37,020
Luckily, there were still some people
left in the factory
479
01:19:37,340 --> 01:19:38,700
or else I would be freezing to death
480
01:19:43,180 --> 01:19:44,740
This money is for your medical fee
481
01:19:44,940 --> 01:19:46,420
Oh, No, No...
482
01:19:46,620 --> 01:19:48,380
I could not accept it
483
01:19:50,180 --> 01:19:51,140
I will not take it
484
01:20:07,460 --> 01:20:09,380
In fact, I feel very sorry for Fat
485
01:20:10,340 --> 01:20:12,540
He was expelled by the factory,
486
01:20:12,740 --> 01:20:14,100
and it will take a long time
for him to get a new job
487
01:20:16,260 --> 01:20:17,340
Don't speak of the matter again
488
01:20:18,660 --> 01:20:19,580
Ask Fat not to be so sad!
489
01:20:20,220 --> 01:20:21,140
He is all right
490
01:20:37,640 --> 01:20:38,400
Elder brother
491
01:20:38,680 --> 01:20:39,640
Please get up
492
01:20:39,800 --> 01:20:40,520
No
493
01:20:41,520 --> 01:20:42,440
It is raining outside
494
01:20:42,640 --> 01:20:43,840
Please send an umbrella to your young brother
495
01:20:44,440 --> 01:20:44,800
No
496
01:20:48,360 --> 01:20:49,160
No
497
01:20:50,360 --> 01:20:51,120
No
498
01:20:52,400 --> 01:20:53,320
No
499
01:20:54,160 --> 01:20:55,200
No
500
01:20:56,800 --> 01:20:57,640
No
501
01:20:58,880 --> 01:20:59,600
Di!
502
01:21:01,160 --> 01:21:05,840
It is 8 eight o'clock, Beijing time,
with the last "Di" sound
503
01:21:12,160 --> 01:21:14,560
like the flared skirts of dancing girls
504
01:21:15,360 --> 01:21:17,040
And starring these tiers of leaves
505
01:21:17,760 --> 01:21:20,040
were white lotus flowers,
506
01:21:20,880 --> 01:21:22,280
alluringly open
507
01:21:22,960 --> 01:21:24,880
or bashfully in bud
508
01:21:25,560 --> 01:21:28,480
A light blue mist floating from the pool
509
01:21:28,880 --> 01:21:32,880
made them seem washed in milk
510
01:21:33,440 --> 01:21:35,320
or caught in a gauzy dream
511
01:21:35,960 --> 01:21:37,160
Though the moon was full,
512
01:21:37,400 --> 01:21:40,000
a film of pale clouds in the sky
513
01:21:40,240 --> 01:21:42,200
would not allow its rays to shine through brightly;
514
01:21:42,720 --> 01:21:43,720
but I felt,
515
01:21:44,040 --> 01:21:45,920
this was all to the good
516
01:21:47,200 --> 01:21:48,960
though refreshing sleep is indispensable,
517
01:21:49,480 --> 01:21:52,000
short naps have a charm all their own
518
01:21:57,240 --> 01:21:58,360
Who do you want to kook for?
519
01:21:59,400 --> 01:22:00,240
I...
520
01:22:00,680 --> 01:22:01,640
I want to look for my young brother
521
01:22:02,160 --> 01:22:03,120
I come to send the umbrella to him
522
01:22:04,760 --> 01:22:06,160
You should not come in during class
523
01:22:06,800 --> 01:22:07,760
Who is your brother?
524
01:22:08,760 --> 01:22:11,200
My brother is just my brother
525
01:22:15,080 --> 01:22:16,520
Who does he want to look for?
526
01:22:18,840 --> 01:22:20,400
I hope he will get out and
take the umbrella immediately
527
01:22:24,680 --> 01:22:25,320
Teacher
528
01:22:25,680 --> 01:22:26,520
I know him
529
01:22:27,040 --> 01:22:28,240
He is the elder brother of Gao Zhiqiang
530
01:22:28,400 --> 01:22:30,120
His nickname is "red-cooked meat"
531
01:22:31,360 --> 01:22:32,280
Please be quiet
532
01:22:32,720 --> 01:22:33,720
He is not my brother
533
01:23:24,120 --> 01:23:25,600
(Women's Room)
534
01:23:50,520 --> 01:23:52,920
Hooligan!
535
01:24:06,040 --> 01:24:08,960
Hold back him. Catch him
536
01:24:10,680 --> 01:24:12,440
Catch the hooligan
537
01:24:26,440 --> 01:24:27,600
Your brother is a hooligan, Gao Weiqiang
538
01:24:32,160 --> 01:24:33,120
Don't you know him?
539
01:24:50,320 --> 01:24:51,400
He is not my brother
540
01:26:06,960 --> 01:26:09,800
Two Two Three Four
541
01:26:10,120 --> 01:26:12,960
Five Six Seven Eight
542
01:26:13,480 --> 01:26:16,400
Three Two Three Four
543
01:26:16,640 --> 01:26:18,600
Five Six Seven...
544
01:26:20,600 --> 01:26:22,080
Excuse me, I'm a policeman
545
01:26:22,440 --> 01:26:23,400
What's the matter?
546
01:26:23,720 --> 01:26:25,080
I'm the elder brother of Gao Weiqiang
547
01:26:25,360 --> 01:26:26,280
I come to send him this umbrella
548
01:26:27,280 --> 01:26:28,840
You can put the umbrella here
549
01:26:47,560 --> 01:26:48,440
I'm sorry,
550
01:26:49,160 --> 01:26:50,040
I have to carry out my task
551
01:26:51,360 --> 01:26:52,040
Please go on
552
01:26:52,800 --> 01:26:53,760
Next section
553
01:26:54,440 --> 01:26:57,280
One Two Three Four
554
01:26:57,800 --> 01:27:00,680
Five Six Seven Eight
555
01:27:01,480 --> 01:27:04,440
Two Two Three Four
556
01:27:15,200 --> 01:27:16,240
You elder sister...
557
01:27:18,240 --> 01:27:19,120
Your family
558
01:27:20,040 --> 01:27:21,000
are all right now
559
01:28:51,560 --> 01:28:53,160
How fragrant the flowers are!
560
01:28:53,320 --> 01:28:54,760
How fresh the flowers are!
561
01:28:59,040 --> 01:29:05,600
(Fragrant flowers and fresh flowers)
562
01:29:05,640 --> 01:29:09,560
(How red the flowers are!)
563
01:29:38,120 --> 01:29:39,400
Do you plan to run after me all the time?
564
01:29:44,360 --> 01:29:45,640
If you kept on doing like this,
565
01:29:46,360 --> 01:29:47,800
You were just like a dog!
566
01:29:53,080 --> 01:29:54,320
Do you think I like you?
567
01:29:56,600 --> 01:29:57,520
I clean the garbage for you,
568
01:29:59,080 --> 01:30:00,160
because I think you are so poor
569
01:30:08,720 --> 01:30:09,680
You are a liar!
570
01:34:46,840 --> 01:34:48,440
We don't want him to suffer
571
01:34:49,600 --> 01:34:50,960
But it is impossible for the people around him
572
01:34:51,120 --> 01:34:52,200
to treat him so kindly like us
573
01:34:53,160 --> 01:34:53,840
He is such a person,
574
01:34:54,240 --> 01:34:56,040
I'm sure he will conflict with somebody
575
01:34:57,360 --> 01:34:59,240
And we could not watch him closely all day.
576
01:35:01,240 --> 01:35:03,400
I think it would be better for him
to work in Fu De Factory
577
01:35:04,360 --> 01:35:05,040
If he stayed there,
578
01:35:05,600 --> 01:35:06,800
No one would bully him
579
01:35:43,400 --> 01:35:44,280
Elder brother
580
01:35:59,440 --> 01:36:01,320
Where do you get the money to
buy steamed dumplings for me
581
01:36:56,320 --> 01:36:57,000
Are you...
582
01:36:57,200 --> 01:36:58,360
Are you Jinzhi's father-Yes
583
01:36:59,200 --> 01:37:00,920
This is my son Gao Weiguo
584
01:37:06,480 --> 01:37:07,400
I think this is Jinzhi, right?
585
01:37:07,600 --> 01:37:07,920
Jinzhi
586
01:37:12,040 --> 01:37:12,680
Jinzhi
587
01:37:13,240 --> 01:37:15,120
You two could talk here
588
01:37:16,040 --> 01:37:17,280
I will take you father to look around
589
01:37:18,320 --> 01:37:19,280
OK
590
01:37:50,800 --> 01:37:52,080
Could you invite me for bowing?
591
01:37:59,520 --> 01:38:00,480
What's wrong?
592
01:38:27,640 --> 01:38:28,600
Then...
593
01:38:29,160 --> 01:38:30,280
the marriage is settled now
594
01:38:32,280 --> 01:38:33,240
Do you have other requirements?
595
01:38:33,880 --> 01:38:34,760
You can speak frankly
596
01:38:36,040 --> 01:38:36,760
Nothing else
597
01:38:38,760 --> 01:38:39,680
It is my good luck
598
01:38:40,440 --> 01:38:42,000
to marry with a man who lives in city
599
01:38:46,760 --> 01:38:48,480
Besides a complete set of furniture,
600
01:38:48,640 --> 01:38:49,520
I have two requirements
601
01:38:50,280 --> 01:38:52,240
Firstly, we want to move out and live alone
602
01:38:52,600 --> 01:38:55,760
Secondly, we both have no job,
603
01:38:56,320 --> 01:38:58,240
I hope you could give us some money,
then we could do a small business
604
01:39:12,800 --> 01:39:13,560
Fat
605
01:39:15,160 --> 01:39:17,200
There is one thing
I have wanted to ask you for a long time,
606
01:39:18,400 --> 01:39:19,360
If I asked you today,
607
01:39:20,000 --> 01:39:20,960
I hope you would not be angry with me
608
01:39:21,160 --> 01:39:21,880
Would you agree?
609
01:39:22,600 --> 01:39:23,120
OK
610
01:39:25,080 --> 01:39:25,920
You...
611
01:39:26,920 --> 01:39:29,360
You have always been so fat?
612
01:39:30,560 --> 01:39:32,000
I got a brain disease when I was small
613
01:39:32,360 --> 01:39:33,200
then I become fat
614
01:39:34,160 --> 01:39:35,800
Why didn't your brother and
sister get the disease?
615
01:39:36,160 --> 01:39:36,720
But it is you who got the disease
616
01:39:41,440 --> 01:39:42,320
I think your parents are prejudiced against you
617
01:39:43,360 --> 01:39:44,640
They don't treat you well
618
01:39:47,200 --> 01:39:48,720
My parents don't treat me well either
619
01:39:49,600 --> 01:39:51,640
They just treat my brothers well
620
01:39:53,920 --> 01:39:54,960
They like sons
621
01:39:55,440 --> 01:39:56,360
They don't like daughters
622
01:39:59,440 --> 01:40:00,240
Fat
623
01:40:04,840 --> 01:40:06,280
I got leg disease when I was small,
624
01:40:07,120 --> 01:40:08,680
but they thought I was a girl,
625
01:40:09,000 --> 01:40:10,240
they didn't want to spend money treating my leg
626
01:40:10,400 --> 01:40:11,640
therefore, I became disabled
627
01:40:12,880 --> 01:40:13,720
Or else,
628
01:40:13,840 --> 01:40:14,840
I will not marry with you
629
01:40:17,920 --> 01:40:19,280
then you will not marry with me either
630
01:40:22,760 --> 01:40:23,560
Fat
631
01:40:24,200 --> 01:40:24,960
You should remember,
632
01:40:25,920 --> 01:40:27,040
there is no one you can depend on
for your whole life
633
01:40:29,120 --> 01:40:30,160
It is only me who will look up on you
634
01:40:30,520 --> 01:40:31,360
Meanwhile, it is only you who will look up on me
635
01:40:37,880 --> 01:40:38,720
Fat
636
01:40:41,880 --> 01:40:42,720
Fat
637
01:40:46,720 --> 01:40:47,680
You has made a fortune, Fat
638
01:40:48,200 --> 01:40:49,280
Don't say that
639
01:40:49,440 --> 01:40:50,320
Just a small business
640
01:40:51,400 --> 01:40:52,640
Could you come here?
641
01:40:53,280 --> 01:40:54,040
I have something to talk with you
642
01:40:56,200 --> 01:40:57,120
OK
643
01:41:04,640 --> 01:41:05,400
Ah,
644
01:41:05,600 --> 01:41:07,240
I really don't realize you are
a great person until now, Fat
645
01:41:07,560 --> 01:41:08,520
You are much better than me now
646
01:41:09,760 --> 01:41:10,600
My dear brother,
647
01:41:13,160 --> 01:41:14,120
I hope you could do me a favor
648
01:41:14,960 --> 01:41:15,920
What's the matter?
649
01:41:18,280 --> 01:41:19,920
You can see that my wife would have a baby very soon
650
01:41:21,760 --> 01:41:22,600
Could you please...
651
01:41:24,840 --> 01:41:26,040
Could you...
652
01:41:26,440 --> 01:41:27,720
Could you lend me some money?
653
01:41:33,920 --> 01:41:34,760
You can come tomorrow
654
01:41:36,040 --> 01:41:36,640
Tomorrow
655
01:41:39,400 --> 01:41:40,400
Thank you, Fat
656
01:41:41,280 --> 01:41:42,240
After all, we were friends once
657
01:41:43,000 --> 01:41:43,520
Fat
658
01:41:43,800 --> 01:41:44,400
I will not forget you forever
659
01:41:45,720 --> 01:41:46,400
Then I will come tomorrow
660
01:41:46,760 --> 01:41:47,360
Ah, Zhang Xizi
661
01:41:50,200 --> 01:41:51,520
Why didn't you marry with Tao Meiling?
662
01:41:53,680 --> 01:41:54,560
Although she is beautiful, she could not have a baby
663
01:41:54,880 --> 01:41:56,200
Why should I marry with her if
she could not have a baby?
664
01:41:57,800 --> 01:41:58,440
I'm going now
665
01:42:42,960 --> 01:42:43,640
Fat
666
01:42:44,840 --> 01:42:45,720
Zhang Xizi
667
01:42:58,840 --> 01:43:00,040
You are really a true friend
668
01:43:09,640 --> 01:43:10,440
Fat
669
01:43:10,680 --> 01:43:12,080
I earned these cigarettes from you at that time,
670
01:43:13,520 --> 01:43:14,360
You can sell them,
671
01:43:14,600 --> 01:43:15,520
and you could get some money
672
01:43:16,640 --> 01:43:17,560
You need not to return the money
673
01:43:31,680 --> 01:43:32,480
You can buy a pair of high-heel shoes,
674
01:43:32,760 --> 01:43:33,800
and dress up yourself
675
01:43:35,080 --> 01:43:36,640
I don't need dress-up
676
01:44:23,800 --> 01:44:25,960
The days when all of my five family members
to live together
677
01:44:26,520 --> 01:44:27,560
had passed for a long time
678
01:44:29,880 --> 01:44:30,920
Everyone around me said later,
679
01:44:32,080 --> 01:44:33,080
When I was young,
680
01:44:33,720 --> 01:44:34,920
I was very quiet
681
01:45:08,880 --> 01:45:10,200
What are you doing?
682
01:45:31,040 --> 01:45:31,800
Come here
683
01:45:32,600 --> 01:45:33,600
Drink this glass of milk,
684
01:45:34,240 --> 01:45:35,280
then you could get more healthy
685
01:45:35,760 --> 01:45:36,560
Dad, you can drink it
686
01:45:37,120 --> 01:45:38,200
You drink it
687
01:45:41,920 --> 01:45:42,800
What are you reviewing?
688
01:45:43,080 --> 01:45:43,840
Chinese
689
01:45:46,200 --> 01:45:47,080
Nowadays,
690
01:45:47,720 --> 01:45:48,240
it is very important
691
01:45:48,560 --> 01:45:49,520
to learn knowledge
692
01:45:51,200 --> 01:45:52,520
You must study hard
693
01:45:53,600 --> 01:45:54,560
Your brother and sister
694
01:45:55,480 --> 01:45:56,400
are useless
695
01:45:57,640 --> 01:45:59,240
You should not study them
696
01:46:02,560 --> 01:46:04,160
Let me have a look at your exercise book
697
01:46:20,000 --> 01:46:20,800
All right
698
01:46:21,440 --> 01:46:22,200
Good
699
01:46:42,520 --> 01:46:43,520
Who is it?
700
01:46:45,240 --> 01:46:45,880
Who?
701
01:46:47,440 --> 01:46:48,160
Nobody
702
01:46:52,000 --> 01:46:52,640
You are a rascal
703
01:46:53,480 --> 01:46:54,160
Dad
704
01:46:54,320 --> 01:46:55,080
I'm not your dad
705
01:46:56,160 --> 01:46:56,960
And this is not your home
706
01:46:58,080 --> 01:46:58,920
Go away
707
01:46:59,560 --> 01:47:00,320
Never come back again
708
01:47:02,160 --> 01:47:03,160
OK, I won't come back again
709
01:47:04,480 --> 01:47:05,120
Go away
710
01:47:16,640 --> 01:47:19,320
You are rascal, go away!
711
01:47:19,760 --> 01:47:21,040
Sooner or later, you will be put in prison
712
01:47:31,320 --> 01:47:32,680
Look, my neighbors,
713
01:47:33,240 --> 01:47:34,640
My son is a rascal
714
01:48:26,120 --> 01:48:27,400
Go to buy a bottle of soy for me
715
01:50:35,160 --> 01:50:36,720
I didn't go back to school after that matter
716
01:50:38,280 --> 01:50:39,600
My student time
717
01:50:39,760 --> 01:50:40,760
was gone forever
718
01:51:25,640 --> 01:51:26,520
Do you know what's the time now?
719
01:51:32,800 --> 01:51:33,720
It's very late now
720
01:51:34,840 --> 01:51:36,400
It's time for you to get off work and go home
721
01:51:45,160 --> 01:51:45,880
Ah, please be gentle
722
01:51:46,640 --> 01:51:49,520
Or else you will break my glass cabbage
723
01:52:36,640 --> 01:52:37,520
Xiao Wang
724
01:52:37,880 --> 01:52:38,600
Take the car
725
01:52:38,880 --> 01:52:39,720
Go to meet our director
726
01:52:56,160 --> 01:52:57,120
Pass me the bulb
727
01:53:03,240 --> 01:53:04,040
Hello
728
01:53:07,640 --> 01:53:08,560
Long time no see!
729
01:53:08,680 --> 01:53:09,400
Why do you come here?
730
01:53:12,440 --> 01:53:13,440
I saw your young brother just now
731
01:53:17,240 --> 01:53:18,240
You are kidding
732
01:53:19,040 --> 01:53:19,960
It is impossible
733
01:53:29,080 --> 01:53:31,920
Gao Weiqiang, please come to help me
734
01:53:45,480 --> 01:53:46,320
It's time to eat now!
735
01:53:50,120 --> 01:53:50,920
It's time to eat now!
736
01:54:00,360 --> 01:54:01,280
It's time to eat now!
737
01:54:17,080 --> 01:54:18,080
Thank you, Guozi
738
01:54:19,960 --> 01:54:20,840
You're welcome
739
01:54:23,320 --> 01:54:24,240
Please keep the secret
740
01:54:25,160 --> 01:54:26,000
Don't tell other people
741
01:54:28,120 --> 01:54:29,160
All right
742
01:54:54,840 --> 01:54:55,920
Why don't you marry?
743
01:54:57,760 --> 01:54:58,720
I don't want to marry
744
01:54:59,920 --> 01:55:00,960
You should not be so censorious
745
01:55:02,200 --> 01:55:03,680
I'm longing for your candy
746
01:55:07,480 --> 01:55:08,480
OK, you can wait!
747
01:55:20,720 --> 01:55:21,360
Alas
748
01:55:22,360 --> 01:55:24,160
Your young brother has disappeared
for such a long time
749
01:55:24,640 --> 01:55:25,520
Have you heard from him?
750
01:55:50,200 --> 01:55:51,520
My young brother didn't disappear at all
751
01:55:53,000 --> 01:55:53,920
He joined the navy
752
01:55:54,760 --> 01:55:55,960
and he is traveling around the world with them now
753
01:56:03,600 --> 01:56:04,560
I knew that
754
01:56:05,200 --> 01:56:08,040
my elder sister saw me over the wall of the rest home
755
01:56:10,800 --> 01:56:11,800
The next day,
756
01:56:12,360 --> 01:56:13,200
I jumped onto a train
757
01:56:13,680 --> 01:56:15,440
and escaped from my birth city
758
01:56:30,040 --> 01:56:31,240
My parents told me,
759
01:56:32,880 --> 01:56:34,120
a man's lifetime is very short
760
01:56:35,960 --> 01:56:37,360
But I wish I would be sixty years old
761
01:56:38,200 --> 01:56:39,240
when I woke up from my sleep
762
01:56:40,640 --> 01:56:41,600
Then I would be as old as my parents
763
01:57:28,120 --> 01:57:29,120
Several years later,
764
01:57:29,880 --> 01:57:31,520
My elder sister was divorced from Xiao Wang
765
01:58:07,960 --> 01:58:08,880
(Why do you save me?)
766
01:58:10,360 --> 01:58:11,960
(Why? Why?)
767
01:58:15,160 --> 01:58:16,080
(Because I love you)
768
01:59:01,920 --> 01:59:02,800
Dad
769
01:59:03,800 --> 01:59:04,560
Mum
770
01:59:05,480 --> 01:59:06,520
Sister
771
01:59:08,960 --> 01:59:09,760
This is my wife
772
01:59:10,520 --> 01:59:11,560
Her name is Zhang Lina
773
01:59:12,640 --> 01:59:13,440
This is her son
774
01:59:43,840 --> 01:59:44,800
I can beg someone to get a job for you
775
01:59:44,180 --> 01:59:45,060
then you could live a steady life
776
01:59:45,900 --> 01:59:46,860
And your mum and me won't be so worried about you
777
01:59:48,540 --> 01:59:49,380
OK
778
01:59:49,980 --> 01:59:50,700
Then you have to spend a sum of money
779
01:59:51,540 --> 01:59:52,420
I could send some gifts to them
780
01:59:52,700 --> 01:59:53,620
and beg them to help me
781
02:00:09,860 --> 02:00:12,060
My family saw my broken finger,
782
02:00:13,620 --> 02:00:15,380
but they didn't ask me to explain
783
02:00:15,540 --> 02:00:16,820
and they didn't ask me
about my secret life outside either
784
02:00:38,120 --> 02:00:39,080
Knock the door
785
02:00:41,040 --> 02:00:42,080
Take off your sunglasses
786
02:01:32,520 --> 02:01:33,520
Ladies
787
02:01:33,800 --> 02:01:34,640
and Gentlemen
788
02:01:34,800 --> 02:01:35,600
Good evening
789
02:01:35,960 --> 02:01:38,000
Welcome to the "Garden of Eden Dance Hall"
790
02:01:38,360 --> 02:01:40,160
I hope that
791
02:01:40,360 --> 02:01:41,760
everyone will have a good night here
792
02:01:42,160 --> 02:01:43,080
My name is Zhang Lina
793
02:01:43,400 --> 02:01:45,600
I will sing a song for everyone
794
02:01:46,160 --> 02:01:47,480
The name of the song is "hanging up the cucumber"
795
02:01:47,800 --> 02:01:49,720
Please dance
796
02:01:58,160 --> 02:02:00,640
(When the childe came back)
797
02:02:00,880 --> 02:02:03,240
(after school)
798
02:02:03,600 --> 02:02:05,200
(he bought a piece of cucumber)
799
02:02:05,560 --> 02:02:08,240
(in the market)
800
02:02:08,480 --> 02:02:11,560
(As he got home)
801
02:02:18,720 --> 02:02:21,040
(he hung the cucumber)
802
02:02:21,680 --> 02:02:23,920
(on the door)
803
02:02:24,560 --> 02:02:26,720
(When he got into the house)
804
02:02:27,160 --> 02:02:28,680
(he called)
805
02:02:30,280 --> 02:02:31,400
(my dear wife)
806
02:02:33,240 --> 02:02:35,800
(Your dad)
807
02:02:36,160 --> 02:02:38,120
(is outside now)
808
02:02:38,160 --> 02:02:41,640
(Please ask your dad)
809
02:02:42,080 --> 02:02:44,840
(to come in)
810
02:02:51,760 --> 02:02:53,520
(As she heard this)
811
02:02:53,680 --> 02:02:55,120
(she ran out of the door)
812
02:02:55,280 --> 02:02:57,040
(At the door)
813
02:02:59,040 --> 02:03:00,280
(She cried)
814
02:03:01,200 --> 02:03:02,840
(her dad)
815
02:03:03,000 --> 02:03:04,400
(was not outside at all)
816
02:03:07,120 --> 02:03:10,160
(She just saw a piece of cucumber hung on the door)
817
02:03:10,560 --> 02:03:13,600
(Then she understood what his husband meant)
818
02:03:13,880 --> 02:03:16,840
(She ran into the house, and called... )
819
02:03:26,280 --> 02:03:27,360
You are an idiot
820
02:03:29,840 --> 02:03:31,080
When I saw the woman,
821
02:03:31,600 --> 02:03:32,840
I remembered one thing,
822
02:03:33,960 --> 02:03:35,800
my elder brother once loved this woman
823
02:04:03,520 --> 02:04:04,560
Don't stop
824
02:04:05,240 --> 02:04:06,560
What's wrong with you
825
02:04:07,760 --> 02:04:08,600
Would you like me...
826
02:04:09,080 --> 02:04:10,040
to do well on it
827
02:04:11,560 --> 02:04:13,160
Then you have to do your best
828
02:04:14,120 --> 02:04:15,200
If you'd like me to do well on it,
829
02:04:16,240 --> 02:04:17,280
I should quit my job
830
02:04:18,520 --> 02:04:19,480
and retire ahead of time
831
02:04:20,440 --> 02:04:21,520
Then I could build up my body
832
02:04:22,520 --> 02:04:23,480
and I will satisfy you
833
02:04:24,600 --> 02:04:25,440
Meanwhile, I could take care of the child
834
02:04:36,800 --> 02:04:37,840
If I knew your idea earlier
835
02:04:39,000 --> 02:04:40,600
I would not marry with you
836
02:04:41,800 --> 02:04:43,000
I just support my child before,
837
02:04:45,080 --> 02:04:46,600
but now I have to support you two
838
02:04:49,520 --> 02:04:50,480
Check!
839
02:04:53,800 --> 02:04:55,000
I didn't see it clearly, let me take it back.
840
02:04:56,240 --> 02:04:57,000
No, you can't
841
02:04:57,720 --> 02:04:58,480
Why?
842
02:05:00,960 --> 02:05:02,280
Just now you regretted once during chess playing
843
02:05:03,000 --> 02:05:04,040
This situation is different
844
02:05:04,640 --> 02:05:05,240
Why?
845
02:05:05,640 --> 02:05:06,080
Old Gao
846
02:05:06,240 --> 02:05:07,160
You should allow it
847
02:05:08,000 --> 02:05:08,960
Then it will be equal!
848
02:05:12,080 --> 02:05:13,240
All right
849
02:05:13,800 --> 02:05:14,640
You can play instead of me
850
02:05:15,680 --> 02:05:16,560
I don't want to play chess with him
851
02:05:17,680 --> 02:05:18,560
It doesn't matter
852
02:05:24,000 --> 02:05:24,920
Gangpao
853
02:05:25,200 --> 02:05:26,080
Let's go
854
02:05:27,040 --> 02:05:28,040
It's time for me to go home and cook
855
02:06:36,200 --> 02:06:37,720
I told my young brother just now,
856
02:06:38,520 --> 02:06:39,840
I said you would love me forever
857
02:06:55,560 --> 02:06:57,640
Could you tell me your surname?
858
02:07:15,440 --> 02:07:16,360
Who is that man?
859
02:07:18,440 --> 02:07:19,520
A man who loves me all the time
860
02:07:20,440 --> 02:07:21,440
What did he talk about with you?
861
02:07:22,560 --> 02:07:23,560
He told me he would love me forever
862
02:07:24,480 --> 02:07:25,560
He has such a big child
863
02:07:27,840 --> 02:07:29,080
It is no wonder!
864
02:07:29,600 --> 02:07:31,040
I also could have my own child
865
02:09:28,200 --> 02:09:31,080
My elder sister has a daughter later
866
02:09:32,280 --> 02:09:34,040
They say her daughter resembles her very much
867
02:09:41,320 --> 02:09:42,360
Peacock, Peacock
868
02:09:44,400 --> 02:09:46,120
Peacock, Peacock, please spread your tail!
869
02:09:46,680 --> 02:09:50,920
My clothes' color is more fresh than yours
870
02:09:57,560 --> 02:09:59,360
The peacocks here don't spread their tails
871
02:10:00,600 --> 02:10:02,840
There are a lof of peacocks in your dad's hometown
872
02:10:03,600 --> 02:10:05,880
They are not real peacocks here
873
02:10:33,440 --> 02:10:34,600
Peacock, Peacock, please spread your tail!
874
02:10:35,600 --> 02:10:37,080
The color of my handkerchief
is more fresh than yours
875
02:10:40,160 --> 02:10:41,160
Fat
876
02:10:42,880 --> 02:10:43,880
When we have our own baby,
877
02:10:44,600 --> 02:10:46,520
we could buy two peacocks and
raise them in our garden
878
02:10:46,760 --> 02:10:47,920
We could build a zoo by ourselves
879
02:10:48,480 --> 02:10:50,240
then we will live in it,
and see the peacocks everyday
880
02:11:13,080 --> 02:11:17,240
Gangpao
881
02:11:26,720 --> 02:11:27,400
Don't wake him up!
882
02:11:27,720 --> 02:11:28,920
Let's follow your brother and sister
883
02:11:29,400 --> 02:11:30,320
OK
884
02:11:33,760 --> 02:11:35,400
The peacock doesn't spreads it tail in winter
885
02:13:23,200 --> 02:13:24,360
In the winter of that year,
886
02:13:27,080 --> 02:13:28,200
My dad was dead all of a sudden
887
02:13:29,720 --> 02:13:30,600
My mum also became old
888
02:13:31,960 --> 02:13:32,800
but we were still fine
889
02:13:36,040 --> 02:13:37,080
I remembered unclearly
890
02:13:38,080 --> 02:13:39,200
the day when my dad was dead
891
02:13:40,680 --> 02:13:42,600
The day is close to "Spring Begins"
56788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.