All language subtitles for Peacock [VOS]-2005-Gu Changwei

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,560 --> 00:01:23,000 Stay here! 2 00:01:27,400 --> 00:01:28,760 Many years went by, 3 00:01:29,680 --> 00:01:30,840 but I still remembered the scene clearly, 4 00:01:31,880 --> 00:01:33,480 In the summer of 1970's, 5 00:01:34,480 --> 00:01:35,760 my family had dinner together in the aisle, 6 00:01:35,960 --> 00:01:38,360 there were five members altogether in my family. 7 00:01:40,240 --> 00:01:41,200 At that time, 8 00:01:42,440 --> 00:01:44,360 my parents were still in good health, 9 00:01:45,680 --> 00:01:48,360 my brother and sister were still young. 10 00:02:41,080 --> 00:02:42,840 They have arranged your job 11 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 in the child care center 12 00:02:46,000 --> 00:02:47,120 In order to arrange your job in the child care center, 13 00:02:47,440 --> 00:02:48,400 I have pleaded the superintendent for many times 14 00:02:48,800 --> 00:02:49,880 She approved at last 15 00:02:53,560 --> 00:02:54,440 If it is difficult to deal with, 16 00:02:55,720 --> 00:02:56,680 I can still wait and stay at home 17 00:02:58,880 --> 00:02:59,560 What do you want to do on earth? 18 00:03:00,480 --> 00:03:02,280 Do you think it is easy to get a good job? 19 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 Do you think you are a very important person, 20 00:03:07,120 --> 00:03:08,600 You are not satisfied with any job 21 00:03:10,080 --> 00:03:11,360 This job is good enough for you 22 00:03:11,800 --> 00:03:13,360 It is better for you to wash bottles in the factory 23 00:03:27,160 --> 00:03:28,840 You don't want to do anything, 24 00:03:29,000 --> 00:03:30,320 you just want to stay unemployed? 25 00:04:20,640 --> 00:04:23,120 Aunt, my toy car is broken 26 00:04:30,240 --> 00:04:31,960 I don't know how to mend it either 27 00:04:33,920 --> 00:04:34,520 Miss Gao 28 00:04:34,880 --> 00:04:35,960 take care of that kid 29 00:04:37,120 --> 00:04:38,040 she just keeps crying 30 00:04:38,320 --> 00:04:39,720 I have no way to deal with it 31 00:04:40,040 --> 00:04:41,160 Don't you cry when you were young, 32 00:04:41,360 --> 00:04:42,640 or they just let you cry and don't care about you, 33 00:04:46,560 --> 00:04:47,800 You should work hard in you position 34 00:05:00,960 --> 00:05:02,680 Do you think I will forgive you with a little compensation 35 00:05:02,960 --> 00:05:03,800 I warn you, 36 00:05:03,960 --> 00:05:04,800 If my granddaughter could not recover from health, 37 00:05:04,960 --> 00:05:06,240 I will not let off your daughter 38 00:05:06,600 --> 00:05:07,720 Look, you are not stupid, 39 00:05:07,960 --> 00:05:09,080 but why is your daughter so silly? 40 00:05:10,600 --> 00:05:11,800 When the medical fee is used up, you must send me more 41 00:05:13,440 --> 00:05:14,240 Get off my back 42 00:05:15,560 --> 00:05:17,120 If there is something wrong with my granddaughter I will not let off your daughter 43 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 Don't stand here 44 00:05:18,440 --> 00:05:19,320 Go away 45 00:05:28,120 --> 00:05:29,080 I hope you will forgive my daughter 46 00:05:32,800 --> 00:05:33,520 Then, 47 00:05:34,160 --> 00:05:35,360 I will leave now 48 00:10:25,720 --> 00:10:26,640 Hello 49 00:10:28,440 --> 00:10:29,720 I'm sorry, are you all right? 50 00:10:33,160 --> 00:10:34,120 I think I did not scare you 51 00:10:40,160 --> 00:10:41,000 Goodbye 52 00:11:44,800 --> 00:11:46,120 You come home at last 53 00:12:25,460 --> 00:12:26,540 Elder sister 54 00:12:27,660 --> 00:12:28,620 Where have you been? 55 00:12:32,940 --> 00:12:33,860 Elder sister 56 00:13:01,420 --> 00:13:03,500 (The enrollment place for conscription) 57 00:13:15,900 --> 00:13:17,100 You should write your name right 58 00:13:35,580 --> 00:13:36,620 Do you come for enrollment? 59 00:13:40,340 --> 00:13:41,340 Come here 60 00:13:41,980 --> 00:13:42,780 First fill the form 61 00:13:47,420 --> 00:13:48,020 Come here 62 00:13:48,220 --> 00:13:49,020 You can fill it here 63 00:13:49,340 --> 00:13:49,940 Excuse me 64 00:13:52,420 --> 00:13:53,260 Come here 65 00:13:56,900 --> 00:13:58,100 Fill the form according to the format 66 00:14:07,820 --> 00:14:08,740 Come here 67 00:14:11,580 --> 00:14:12,140 Hello 68 00:14:13,100 --> 00:14:13,740 How are you 69 00:14:14,460 --> 00:14:15,540 This is my young sister 70 00:14:15,900 --> 00:14:17,380 She also wants to become a parachutist 71 00:14:17,820 --> 00:14:18,940 After all, it is lucky for us to meet here 72 00:14:19,140 --> 00:14:20,740 I hope we could look after each other in the future 73 00:14:31,580 --> 00:14:32,460 During the enrollment, 74 00:14:32,700 --> 00:14:34,100 What were you talking about with that officer? 75 00:14:36,020 --> 00:14:36,700 Nothing 76 00:14:37,700 --> 00:14:38,660 Do you know him? 77 00:14:39,940 --> 00:14:40,900 No, I don't 78 00:14:41,180 --> 00:14:41,940 I don't believe it 79 00:14:42,140 --> 00:14:44,340 The officer came to you and asked you to fill the form specially 80 00:14:44,700 --> 00:14:46,260 Everyone here could see it 81 00:14:47,140 --> 00:14:48,300 I have told you that I don't know him 82 00:14:48,620 --> 00:14:49,180 Oh, don't mind! 83 00:15:04,420 --> 00:15:05,140 Good ball! 84 00:15:06,380 --> 00:15:07,300 Good ball! 85 00:15:32,420 --> 00:15:33,180 Hello 86 00:15:35,740 --> 00:15:36,900 Would you please play a round with me? 87 00:15:38,980 --> 00:15:39,940 Best of three sets 88 00:15:58,300 --> 00:15:59,100 OK 89 00:15:59,900 --> 00:16:00,780 You are really good at it 90 00:16:03,140 --> 00:16:04,140 Oh, you just flatter me 91 00:16:05,500 --> 00:16:06,340 You really have a good tongue, 92 00:16:06,580 --> 00:16:07,540 just like a broadcaster's 93 00:16:10,740 --> 00:16:11,660 I'm from Beijing 94 00:16:14,980 --> 00:16:15,340 Hi 95 00:16:15,620 --> 00:16:16,380 What about you? 96 00:16:16,620 --> 00:16:18,060 I come here for conscription 97 00:16:19,180 --> 00:16:20,220 You really want to be a parachutist? 98 00:16:22,860 --> 00:16:23,340 Yes 99 00:16:25,940 --> 00:16:27,100 If I won the game, 100 00:16:27,780 --> 00:16:29,020 could you help me to become a parachutist? 101 00:16:35,180 --> 00:16:36,340 I could not help you on this matter 102 00:16:37,380 --> 00:16:38,340 It is not a private thing, 103 00:16:40,620 --> 00:16:41,860 Business is a business 104 00:16:48,260 --> 00:16:49,100 We can continue to play tomorrow 105 00:16:55,980 --> 00:16:56,780 Let's play tomorrow 106 00:17:35,820 --> 00:17:37,140 Why do you use chalk to brush your shoes? 107 00:17:37,740 --> 00:17:38,660 The chalk powder will drop from the shoes when you walk 108 00:17:42,740 --> 00:17:43,740 Do you have some money? 109 00:17:44,540 --> 00:17:45,380 I have one RMB 110 00:17:49,780 --> 00:17:50,900 Could I borrow your money? 111 00:17:54,260 --> 00:17:54,820 When I have money, 112 00:17:54,980 --> 00:17:55,860 I will pay back you 113 00:18:02,100 --> 00:18:02,980 OK 114 00:18:33,460 --> 00:18:34,260 Thank you 115 00:18:51,780 --> 00:18:52,580 Elder sister 116 00:18:53,620 --> 00:18:54,900 Is it related to the parachute? 117 00:18:55,060 --> 00:18:56,220 Don't be so aloud! 118 00:18:58,180 --> 00:18:59,220 I have another one RMB 119 00:18:59,660 --> 00:19:00,540 I also could lend it to you 120 00:19:20,220 --> 00:19:21,340 You are really rich 121 00:19:21,580 --> 00:19:22,780 You are like a capitalist! 122 00:19:23,140 --> 00:19:23,820 That's all my money 123 00:19:24,220 --> 00:19:24,740 I will not cheat you 124 00:19:25,460 --> 00:19:25,980 OK 125 00:19:26,260 --> 00:19:27,180 I will frisk you when I come back 126 00:19:47,740 --> 00:19:49,020 Oh, please be gentle! 127 00:19:52,340 --> 00:19:53,140 This way 128 00:19:56,420 --> 00:19:57,340 Here you are 129 00:19:57,380 --> 00:19:58,340 No, you can eat 130 00:19:59,100 --> 00:19:59,980 Please 131 00:21:25,060 --> 00:21:27,260 I really put the money in my pocket, 132 00:21:28,860 --> 00:21:30,220 But when I wanted to buy some food after work, 133 00:21:31,380 --> 00:21:32,700 I found that I lost some money 134 00:21:34,660 --> 00:21:35,980 I don't know where I lost the money 135 00:21:42,700 --> 00:21:44,580 I have looked for it on my way for dozens of times, 136 00:21:45,540 --> 00:21:46,820 But I still could not find it 137 00:22:38,100 --> 00:22:38,620 I have to go now 138 00:22:39,220 --> 00:22:40,180 I really have to leave 139 00:22:42,220 --> 00:22:42,980 Elder sister 140 00:23:25,020 --> 00:23:25,700 Elder sister 141 00:23:27,340 --> 00:23:28,220 If you didn't eat anything today, 142 00:23:28,900 --> 00:23:30,220 My parents would send you back to our hometown 143 00:24:39,220 --> 00:24:39,980 Elder sister 144 00:25:30,460 --> 00:25:31,300 Just eat a little 145 00:27:58,660 --> 00:27:59,340 Shit! 146 00:29:56,140 --> 00:29:57,060 No, I don't want to take injection 147 00:29:57,700 --> 00:29:57,900 Let me go 148 00:29:58,100 --> 00:29:58,780 No, I don't want to take injection 149 00:30:03,100 --> 00:30:05,900 Shameless! Shameless! 150 00:30:37,380 --> 00:30:38,140 Dad 151 00:32:02,020 --> 00:32:02,700 Hey! 152 00:32:04,100 --> 00:32:04,940 Don't regret! 153 00:32:43,100 --> 00:32:43,940 Son of a bitch 154 00:32:44,340 --> 00:32:45,980 Do you want me to buy some candy for you? 155 00:32:46,300 --> 00:32:47,260 Yes 156 00:33:04,540 --> 00:33:05,380 Give the parachute back to me 157 00:33:06,300 --> 00:33:07,140 Why? 158 00:33:12,900 --> 00:33:13,660 That's mine 159 00:33:14,300 --> 00:33:15,220 I picked it up the other day, and it belongs to me now 160 00:33:17,780 --> 00:33:18,860 What's your requirement to give it back to me? 161 00:33:23,340 --> 00:33:24,380 Do you dare to come to the small woods? 162 00:33:26,020 --> 00:33:28,380 I won't give it to you easily 163 00:34:32,540 --> 00:34:33,260 You are here at last 164 00:34:36,220 --> 00:34:37,340 Give me the parachute 165 00:34:39,620 --> 00:34:40,500 Why should I give it back to you? 166 00:34:40,620 --> 00:34:41,140 You must 167 00:34:41,700 --> 00:34:42,460 It is impossible 168 00:35:03,540 --> 00:35:04,700 What's your requirement to give it back to me? 169 00:35:11,620 --> 00:35:12,220 Then... 170 00:35:13,180 --> 00:35:13,980 You guess? 171 00:36:42,620 --> 00:36:43,540 You'd better go and see a doctor 172 00:39:25,140 --> 00:39:26,060 You can come here 173 00:39:46,380 --> 00:39:47,340 Do you like accordion? 174 00:39:51,020 --> 00:39:52,420 No one like me to play accordion 175 00:39:53,220 --> 00:39:54,380 They say that I could not play well 176 00:39:55,340 --> 00:39:55,940 You are the first person 177 00:39:56,940 --> 00:39:58,060 who would like to hear me play accordion 178 00:39:58,740 --> 00:39:59,700 It is really hard for me 179 00:40:05,900 --> 00:40:06,980 Do you have child? 180 00:40:08,220 --> 00:40:08,700 Yes, I do 181 00:40:08,940 --> 00:40:09,620 What's wrong? 182 00:40:10,380 --> 00:40:11,420 I think you will be a good father 183 00:40:12,140 --> 00:40:13,180 I could feel it 184 00:40:14,100 --> 00:40:15,300 My children do not say that I'm a bad father 185 00:40:16,940 --> 00:40:17,940 but they don't like me very much 186 00:40:42,100 --> 00:40:43,140 My family did it 187 00:40:45,980 --> 00:40:46,980 I think it is impossible 188 00:40:48,740 --> 00:40:49,900 I don't like my family 189 00:40:51,220 --> 00:40:52,460 They don't love me either 190 00:40:57,220 --> 00:40:57,940 but it doesn't hurt now 191 00:41:07,180 --> 00:41:08,420 Could you treat me as your god daughter? 192 00:41:10,140 --> 00:41:11,100 No, No 193 00:41:12,900 --> 00:41:14,460 But I could teach you how to play accordion 194 00:41:15,540 --> 00:41:16,500 I can play accordion 195 00:41:17,660 --> 00:41:18,540 Really? 196 00:41:21,460 --> 00:41:22,140 Come here 197 00:42:07,260 --> 00:42:07,980 Hey, 198 00:42:08,340 --> 00:42:09,780 Do you know Korean dance? 199 00:42:11,740 --> 00:42:12,700 I can dance for you 200 00:42:13,500 --> 00:42:16,060 I learned it from those Koreans when I was in art troupe 201 00:43:34,860 --> 00:43:37,020 My parents don't like me 202 00:43:38,660 --> 00:43:39,580 They just like their eldest son 203 00:43:42,100 --> 00:43:43,500 I think someone will treat me well sooner or later 204 00:45:04,620 --> 00:45:05,380 Gao 205 00:45:05,580 --> 00:45:06,340 Gao 206 00:45:06,900 --> 00:45:07,900 Your God-father's son comes to look for you 207 00:45:08,260 --> 00:45:09,420 they say your God-father electrocuted himself accidentally 208 00:45:09,900 --> 00:45:10,820 I think you'd better hide yourself 209 00:45:24,660 --> 00:45:25,460 How dare you seduce my father? 210 00:45:26,460 --> 00:45:26,660 Faugh! 211 00:45:27,060 --> 00:45:27,620 You are a bitch! 212 00:46:43,500 --> 00:46:44,540 Quickly! Quickly! 213 00:49:06,420 --> 00:49:07,340 Dad, Mum 214 00:49:08,220 --> 00:49:09,700 I want to tell you something 215 00:49:12,180 --> 00:49:13,020 What's the matter? 216 00:49:16,700 --> 00:49:17,140 I prepare... 217 00:49:20,740 --> 00:49:21,780 I decide to marry 218 00:49:41,620 --> 00:49:42,460 With whom? 219 00:50:25,820 --> 00:50:26,940 I'm really sorry 220 00:50:27,460 --> 00:50:28,060 I'm late! 221 00:50:29,420 --> 00:50:30,420 At first, I think I would be free, 222 00:50:30,940 --> 00:50:32,620 but one of my director's relatives came today, 223 00:50:32,900 --> 00:50:34,260 and my director asked me to meet his relative 224 00:50:34,740 --> 00:50:35,820 So I come here in a hurry 225 00:50:36,740 --> 00:50:37,420 It doesn't mater 226 00:50:42,340 --> 00:50:43,300 This gift is for you 227 00:50:46,820 --> 00:50:48,020 I don't know whether you like it or not 228 00:50:58,340 --> 00:50:59,220 Thank you 229 00:50:59,580 --> 00:51:00,420 Thank you very much 230 00:51:16,060 --> 00:51:17,020 It fits you very well 231 00:51:18,620 --> 00:51:19,940 You are really good at shopping 232 00:51:32,580 --> 00:51:33,380 Xiao Wang, 233 00:51:34,340 --> 00:51:35,620 Would you marry with me? 234 00:51:37,860 --> 00:51:39,500 We just have appointments for several times, 235 00:51:41,060 --> 00:51:42,060 You really would like to marry with me, don't you? 236 00:51:44,060 --> 00:51:45,300 Yes, I do 237 00:51:46,020 --> 00:51:47,220 Everyone will marry sooner or later 238 00:51:48,140 --> 00:51:49,220 I will not be exceptional 239 00:51:50,580 --> 00:51:53,220 Do we need to know more about each other? 240 00:51:56,100 --> 00:51:57,020 I think there is no need 241 00:51:57,180 --> 00:51:57,860 I'm not bad 242 00:51:58,860 --> 00:51:59,780 You are also not bad 243 00:52:05,420 --> 00:52:06,380 If you want to marry with me, 244 00:52:07,420 --> 00:52:08,420 I just have one requirement 245 00:52:08,780 --> 00:52:09,380 You can tell me 246 00:52:11,500 --> 00:52:12,700 Help me arrange a new job 247 00:52:14,340 --> 00:52:15,500 I don't want to wash bottles any longer 248 00:52:18,340 --> 00:52:20,220 I don't want to stay with those women 249 00:52:20,980 --> 00:52:21,420 No problem 250 00:52:22,380 --> 00:52:23,260 I will try my best to help you 251 00:52:24,620 --> 00:52:25,180 After all, 252 00:52:25,860 --> 00:52:26,980 I'm the director's driver 253 00:52:27,940 --> 00:52:29,020 I think it will not be difficult for me 254 00:52:29,580 --> 00:52:30,500 to ask for help form my director 255 00:52:59,820 --> 00:53:00,580 I want... 256 00:53:01,460 --> 00:53:02,660 I want you to help me buy a book 257 00:53:03,780 --> 00:53:04,700 What book? 258 00:53:08,300 --> 00:53:09,060 Don't ask about it 259 00:53:11,220 --> 00:53:12,060 Then what will I say? 260 00:53:15,060 --> 00:53:15,820 You can say that 261 00:53:17,780 --> 00:53:19,460 the price of the book is 24 cents, 262 00:53:19,860 --> 00:53:20,820 with pink cover 263 00:53:21,300 --> 00:53:22,020 there are five Chinese characters for the book name 264 00:53:29,300 --> 00:53:29,900 OK 265 00:53:38,060 --> 00:53:38,820 Thank you 266 00:53:46,780 --> 00:53:47,580 I want to buy a book 267 00:53:48,380 --> 00:53:49,180 The price is 24 cents 268 00:53:49,740 --> 00:53:50,540 pink cover 269 00:53:51,140 --> 00:53:51,980 five Chinese characters 270 00:54:04,660 --> 00:54:05,740 Is this book? 271 00:54:07,980 --> 00:54:09,060 "A Manual for Sex Education" 272 00:54:16,660 --> 00:54:17,260 Come back! 273 00:54:18,100 --> 00:54:18,940 You forgot your change 274 00:56:07,420 --> 00:56:08,060 Elder brother 275 00:56:08,860 --> 00:56:09,660 Come over! 276 00:56:25,780 --> 00:56:26,620 Elder brother 277 00:56:35,540 --> 00:56:36,460 Mum once gave me this watch 278 00:56:37,180 --> 00:56:38,060 Now I will give it to you 279 00:56:39,140 --> 00:56:40,060 You can keep it for your marriage 280 00:57:21,700 --> 00:57:23,780 When I recall the scene that my family had dinner together 281 00:57:24,740 --> 00:57:27,340 in the aisle in the summer of 1970's 282 00:57:28,660 --> 00:57:30,220 I would be very sentimental 283 00:57:32,020 --> 00:57:33,020 Until today, 284 00:57:33,860 --> 00:57:35,140 there are still some old people who remember the past 285 00:57:35,700 --> 00:57:37,900 about our three brothers and sisters 286 00:57:55,060 --> 00:57:55,900 Raise your head 287 00:58:02,100 --> 00:58:03,020 Does it hurt? 288 00:58:06,180 --> 00:58:07,060 Get up 289 00:58:25,340 --> 00:58:26,180 I don't want to ride it 290 00:58:26,940 --> 00:58:28,020 You can have a rest 291 00:58:39,180 --> 00:58:39,980 Slowly 292 00:58:47,900 --> 00:58:48,780 Raise your head 293 00:59:17,620 --> 00:59:18,500 Qiang-Qiang-Qiang 294 00:59:19,180 --> 00:59:19,860 Well done, Fat 295 00:59:20,140 --> 00:59:21,020 You have a good behavior today 296 00:59:30,420 --> 00:59:32,900 Du 297 00:59:37,700 --> 00:59:38,660 Di 298 00:59:39,020 --> 00:59:40,180 With the last "Di" sound, 299 00:59:40,540 --> 00:59:42,420 Now it is 8 eight o'clock, Beijing time 300 00:59:45,420 --> 00:59:46,580 OK, this is the reward for your work 301 00:59:53,380 --> 00:59:54,460 Please give me one more cigarette 302 00:59:55,020 --> 00:59:55,900 You want one more cigarette? 303 00:59:56,580 --> 00:59:57,500 Luckily there is no hair on your body, 304 00:59:57,820 --> 00:59:58,940 or else you will be smarter than a monkey 305 00:59:59,100 --> 00:59:59,820 Yes 306 01:00:02,220 --> 01:00:03,140 If you want to get one more cigarette, 307 01:00:03,580 --> 01:00:04,540 you must carry more bags of flour 308 01:00:06,820 --> 01:00:07,780 I'm very tired now 309 01:00:08,540 --> 01:00:09,060 You are tired? 310 01:00:09,380 --> 01:00:10,260 You know about tiredness? 311 01:00:11,540 --> 01:00:12,180 Yes 312 01:00:13,500 --> 01:00:14,340 Don't you want to carry? 313 01:00:16,220 --> 01:00:17,060 You really don't want to carry? 314 01:00:18,540 --> 01:00:19,460 Then what do you want to do? 315 01:00:21,940 --> 01:00:22,780 Sleep 316 01:00:23,220 --> 01:00:24,300 Sleep again 317 01:00:24,820 --> 01:00:26,060 Give him a lesson 318 01:00:27,580 --> 01:00:28,300 Come with me 319 01:01:02,580 --> 01:01:03,660 Gao Weiguo 320 01:01:13,020 --> 01:01:13,940 Gao Weiguo 321 01:01:20,380 --> 01:01:21,420 Why do you sleep here? 322 01:01:42,620 --> 01:01:43,500 Dad 323 01:01:46,300 --> 01:01:46,980 I earned it 324 01:01:49,580 --> 01:01:50,700 You can smoke it 325 01:01:54,380 --> 01:01:55,300 I don't want to eat 326 01:01:56,220 --> 01:01:57,460 My dad looks down upon me 327 01:01:59,740 --> 01:02:00,980 You dad treat you very well 328 01:02:01,300 --> 01:02:02,260 I don't believe it 329 01:02:03,660 --> 01:02:05,860 He threw away all the cigarettes that I gave him 330 01:02:07,460 --> 01:02:08,660 I have a good intention 331 01:02:09,660 --> 01:02:12,220 Your father doesn't want you to be cheated 332 01:02:13,660 --> 01:02:15,180 Why do you always think that I was cheated? 333 01:02:15,700 --> 01:02:17,020 I was not cheated at all 334 01:02:20,940 --> 01:02:22,420 You can quit the work in the flour mill 335 01:02:23,420 --> 01:02:25,140 We will find a better a job for you 336 01:02:25,620 --> 01:02:26,300 I don't want to 337 01:02:27,340 --> 01:02:28,820 I have changed six jobs already 338 01:02:30,140 --> 01:02:31,380 It is very difficult for me to make friends by doing so 339 01:03:08,900 --> 01:03:09,820 Er, well 340 01:03:10,380 --> 01:03:11,500 There are 106 pieces of candy altogether 341 01:03:11,940 --> 01:03:13,180 Subtract one 342 01:03:13,380 --> 01:03:14,300 and divided by five 343 01:03:15,700 --> 01:03:17,180 Every one has 21 pieces 344 01:03:17,700 --> 01:03:19,180 OK, you can take your own part 345 01:03:22,540 --> 01:03:23,460 Now the same old rule, 346 01:03:24,260 --> 01:03:24,900 Dad and mum 347 01:03:25,220 --> 01:03:26,740 Each will give your brother 10 pieces of candy 348 01:03:27,340 --> 01:03:28,340 You two should also give some to your elder brother, 349 01:03:29,260 --> 01:03:30,500 Each should give your elder brother 5pieces 350 01:04:39,460 --> 01:04:40,580 You should thank everyone here 351 01:04:43,340 --> 01:04:44,940 Well, everyone should take a bath now 352 01:04:45,460 --> 01:04:46,900 Come back early to make dumpling 353 01:05:01,900 --> 01:05:02,700 Young brother 354 01:05:10,220 --> 01:05:11,140 Kids 355 01:05:28,540 --> 01:05:29,460 Everyone will get one piece 356 01:05:36,140 --> 01:05:36,820 Fat 357 01:05:37,140 --> 01:05:38,140 You also come to take a bath 358 01:06:02,780 --> 01:06:04,140 Fat, get up 359 01:06:04,700 --> 01:06:05,580 Get up 360 01:06:07,500 --> 01:06:08,420 Have a smoke 361 01:06:09,420 --> 01:06:10,380 I hope you have a most happy New Year 362 01:06:19,380 --> 01:06:20,340 Come here 363 01:07:12,140 --> 01:07:12,740 What's wrong 364 01:07:13,660 --> 01:07:14,340 What's wrong 365 01:07:46,900 --> 01:07:47,660 Hello 366 01:07:48,300 --> 01:07:49,180 Why do you come here? 367 01:07:54,140 --> 01:07:55,100 Long time no see! 368 01:07:57,140 --> 01:07:58,220 I beg you to do me a favor 369 01:08:01,220 --> 01:08:02,060 What's wrong? 370 01:08:03,940 --> 01:08:05,020 Someone bullied my elder brother 371 01:08:05,940 --> 01:08:07,020 I want you to beat them 372 01:08:13,380 --> 01:08:14,500 I will pay back you in the future 373 01:08:21,500 --> 01:08:24,380 Don't you think I'm a rascal? 374 01:08:50,260 --> 01:08:51,140 Let's go 375 01:09:17,940 --> 01:09:18,180 Ticket please 376 01:09:19,740 --> 01:09:20,660 I come to look for someone 377 01:09:51,300 --> 01:09:52,180 Zhang Xizi 378 01:09:52,660 --> 01:09:54,020 How dare you come here, Fat! 379 01:09:56,820 --> 01:09:57,460 Zhang Xizi 380 01:09:57,820 --> 01:09:59,740 It is none of my business about the matter that you were beaten 381 01:10:01,020 --> 01:10:02,940 It surely has relation with you 382 01:10:05,980 --> 01:10:07,020 I really didn't know about the matter 383 01:10:07,500 --> 01:10:08,900 It is my young sister who did it 384 01:10:21,860 --> 01:10:22,900 Roasted chicken 385 01:10:26,580 --> 01:10:27,340 It is very delicious 386 01:10:30,700 --> 01:10:31,700 After all, Fat comes to apologize to you 387 01:10:32,660 --> 01:10:33,780 We could forgive him this time 388 01:10:34,020 --> 01:10:34,660 Eat 389 01:11:08,460 --> 01:11:11,740 Fat, do you know why I was beaten? 390 01:11:17,660 --> 01:11:18,820 Your young sister is a bitch 391 01:11:20,140 --> 01:11:21,340 She was fucked by Guozi 392 01:12:44,100 --> 01:12:44,820 Fat 393 01:12:45,020 --> 01:12:45,580 Fat 394 01:12:45,900 --> 01:12:46,500 Fat 395 01:12:47,220 --> 01:12:48,060 Fat 396 01:12:57,380 --> 01:12:58,020 Mum 397 01:12:58,340 --> 01:12:58,820 Alas 398 01:13:00,700 --> 01:13:01,500 You are back! 399 01:13:01,700 --> 01:13:02,540 Someone laughs at you 400 01:13:03,300 --> 01:13:04,180 Who laughs at me 401 01:13:04,620 --> 01:13:05,500 Someone! 402 01:13:06,900 --> 01:13:07,620 Why? 403 01:13:08,220 --> 01:13:09,140 Why? 404 01:13:09,540 --> 01:13:10,420 They laugh at you because you are useless 405 01:13:11,980 --> 01:13:12,820 I'm old enough to marry now, 406 01:13:13,420 --> 01:13:15,260 But no one will introduce a girl friend to me 407 01:13:16,740 --> 01:13:17,820 They will laugh at me 408 01:13:18,060 --> 01:13:19,020 and they will also laugh at you 409 01:13:22,340 --> 01:13:23,500 I'm not afraid of shame 410 01:13:24,260 --> 01:13:25,380 as long as you don't feel shameless 411 01:13:27,740 --> 01:13:29,420 Don't you think that it is all right for you to live with us 412 01:13:30,300 --> 01:13:31,940 We can look after you 413 01:13:32,100 --> 01:13:33,820 I think you can't look after me for my whole life 414 01:13:35,500 --> 01:13:36,740 What should I do if you were dead? 415 01:13:46,940 --> 01:13:47,940 Then you could tell me 416 01:13:48,500 --> 01:13:49,380 who do you like? 417 01:14:07,940 --> 01:14:08,940 That one 418 01:14:25,100 --> 01:14:25,980 Miss 419 01:14:26,220 --> 01:14:27,100 I'm sorry to interrupt you 420 01:14:27,260 --> 01:14:28,020 What's the matter? 421 01:14:29,100 --> 01:14:30,500 This is my work permit 422 01:14:30,780 --> 01:14:31,500 You can have a look 423 01:14:33,740 --> 01:14:34,660 What's the matter? 424 01:14:40,140 --> 01:14:40,780 Tao Meiling 425 01:14:41,140 --> 01:14:41,660 I will go now 426 01:14:42,140 --> 01:14:43,060 I will go first 427 01:14:44,820 --> 01:14:45,540 It is like this: 428 01:14:46,540 --> 01:14:47,260 My son, 429 01:14:47,500 --> 01:14:49,020 he is a little silly 430 01:14:54,140 --> 01:14:55,100 He got brain disease when he was small 431 01:14:56,100 --> 01:14:57,460 but he is very kind 432 01:14:58,340 --> 01:15:00,620 Maybe he met you once, 433 01:15:01,260 --> 01:15:02,380 and he likes you very much 434 01:15:03,340 --> 01:15:04,460 You are a fool 435 01:15:04,820 --> 01:15:05,740 Wait, Miss 436 01:15:06,100 --> 01:15:07,140 Don't misunderstand me 437 01:15:07,300 --> 01:15:08,460 I don't come for matchmaking 438 01:15:08,900 --> 01:15:10,460 I know he could not match with you 439 01:15:11,780 --> 01:15:13,900 I just want you to do me a favor 440 01:15:14,900 --> 01:15:15,700 I don't know you 441 01:15:15,860 --> 01:15:16,780 What could I help you? 442 01:15:18,580 --> 01:15:19,180 Miss 443 01:15:20,820 --> 01:15:21,780 I know you are a kind girl 444 01:15:23,020 --> 01:15:23,820 Could you take the trouble to 445 01:15:24,300 --> 01:15:25,500 pretend to visit my house and have a dinner with us 446 01:15:26,180 --> 01:15:26,860 Then I will tell him, 447 01:15:27,460 --> 01:15:28,260 you don't agree with the marriage 448 01:15:28,460 --> 01:15:29,380 It will just be OK to cheat him 449 01:15:30,220 --> 01:15:31,300 You're old enough, 450 01:15:31,540 --> 01:15:32,140 Your son... 451 01:15:32,180 --> 01:15:32,820 Xiao Tao 452 01:15:32,980 --> 01:15:33,460 Go 453 01:15:33,580 --> 01:15:34,420 Please go 454 01:15:34,900 --> 01:15:35,980 Go 455 01:15:37,020 --> 01:15:38,020 Your son is stupid, 456 01:15:38,220 --> 01:15:39,020 but you are stupid either 457 01:15:41,620 --> 01:15:42,220 Miss 458 01:15:42,900 --> 01:15:44,540 I'm not ill-intended. 459 01:15:45,380 --> 01:15:46,380 If I don't do like this, 460 01:15:47,020 --> 01:15:49,540 I'm afraid that it will hurt my son mentally 461 01:16:20,300 --> 01:16:21,100 Is there anyone at home? 462 01:16:30,660 --> 01:16:31,940 I'm Tao Meiling's colleague 463 01:16:32,380 --> 01:16:33,460 She can't come today 464 01:16:33,660 --> 01:16:34,620 She asked me to give back the money 465 01:16:45,060 --> 01:16:45,980 I will leave now 466 01:17:06,700 --> 01:17:07,900 Fat 467 01:17:08,340 --> 01:17:09,340 I will check the goods 468 01:17:09,980 --> 01:17:11,020 You could leave earlier 469 01:18:46,060 --> 01:18:46,940 Fat 470 01:18:47,900 --> 01:18:48,820 What are do doing here? 471 01:18:55,420 --> 01:18:56,060 Let's go 472 01:18:56,980 --> 01:18:57,700 OK 473 01:19:06,340 --> 01:19:07,260 Who do you want to send the flower to? 474 01:19:15,820 --> 01:19:16,660 Take it 475 01:19:18,220 --> 01:19:19,020 Let's go 476 01:19:31,460 --> 01:19:32,860 I'm really sorry, Master Liu 477 01:19:33,860 --> 01:19:35,260 Fat didn't do it on purpose 478 01:19:36,060 --> 01:19:37,020 Luckily, there were still some people left in the factory 479 01:19:37,340 --> 01:19:38,700 or else I would be freezing to death 480 01:19:43,180 --> 01:19:44,740 This money is for your medical fee 481 01:19:44,940 --> 01:19:46,420 Oh, No, No... 482 01:19:46,620 --> 01:19:48,380 I could not accept it 483 01:19:50,180 --> 01:19:51,140 I will not take it 484 01:20:07,460 --> 01:20:09,380 In fact, I feel very sorry for Fat 485 01:20:10,340 --> 01:20:12,540 He was expelled by the factory, 486 01:20:12,740 --> 01:20:14,100 and it will take a long time for him to get a new job 487 01:20:16,260 --> 01:20:17,340 Don't speak of the matter again 488 01:20:18,660 --> 01:20:19,580 Ask Fat not to be so sad! 489 01:20:20,220 --> 01:20:21,140 He is all right 490 01:20:37,640 --> 01:20:38,400 Elder brother 491 01:20:38,680 --> 01:20:39,640 Please get up 492 01:20:39,800 --> 01:20:40,520 No 493 01:20:41,520 --> 01:20:42,440 It is raining outside 494 01:20:42,640 --> 01:20:43,840 Please send an umbrella to your young brother 495 01:20:44,440 --> 01:20:44,800 No 496 01:20:48,360 --> 01:20:49,160 No 497 01:20:50,360 --> 01:20:51,120 No 498 01:20:52,400 --> 01:20:53,320 No 499 01:20:54,160 --> 01:20:55,200 No 500 01:20:56,800 --> 01:20:57,640 No 501 01:20:58,880 --> 01:20:59,600 Di! 502 01:21:01,160 --> 01:21:05,840 It is 8 eight o'clock, Beijing time, with the last "Di" sound 503 01:21:12,160 --> 01:21:14,560 like the flared skirts of dancing girls 504 01:21:15,360 --> 01:21:17,040 And starring these tiers of leaves 505 01:21:17,760 --> 01:21:20,040 were white lotus flowers, 506 01:21:20,880 --> 01:21:22,280 alluringly open 507 01:21:22,960 --> 01:21:24,880 or bashfully in bud 508 01:21:25,560 --> 01:21:28,480 A light blue mist floating from the pool 509 01:21:28,880 --> 01:21:32,880 made them seem washed in milk 510 01:21:33,440 --> 01:21:35,320 or caught in a gauzy dream 511 01:21:35,960 --> 01:21:37,160 Though the moon was full, 512 01:21:37,400 --> 01:21:40,000 a film of pale clouds in the sky 513 01:21:40,240 --> 01:21:42,200 would not allow its rays to shine through brightly; 514 01:21:42,720 --> 01:21:43,720 but I felt, 515 01:21:44,040 --> 01:21:45,920 this was all to the good 516 01:21:47,200 --> 01:21:48,960 though refreshing sleep is indispensable, 517 01:21:49,480 --> 01:21:52,000 short naps have a charm all their own 518 01:21:57,240 --> 01:21:58,360 Who do you want to kook for? 519 01:21:59,400 --> 01:22:00,240 I... 520 01:22:00,680 --> 01:22:01,640 I want to look for my young brother 521 01:22:02,160 --> 01:22:03,120 I come to send the umbrella to him 522 01:22:04,760 --> 01:22:06,160 You should not come in during class 523 01:22:06,800 --> 01:22:07,760 Who is your brother? 524 01:22:08,760 --> 01:22:11,200 My brother is just my brother 525 01:22:15,080 --> 01:22:16,520 Who does he want to look for? 526 01:22:18,840 --> 01:22:20,400 I hope he will get out and take the umbrella immediately 527 01:22:24,680 --> 01:22:25,320 Teacher 528 01:22:25,680 --> 01:22:26,520 I know him 529 01:22:27,040 --> 01:22:28,240 He is the elder brother of Gao Zhiqiang 530 01:22:28,400 --> 01:22:30,120 His nickname is "red-cooked meat" 531 01:22:31,360 --> 01:22:32,280 Please be quiet 532 01:22:32,720 --> 01:22:33,720 He is not my brother 533 01:23:24,120 --> 01:23:25,600 (Women's Room) 534 01:23:50,520 --> 01:23:52,920 Hooligan! 535 01:24:06,040 --> 01:24:08,960 Hold back him. Catch him 536 01:24:10,680 --> 01:24:12,440 Catch the hooligan 537 01:24:26,440 --> 01:24:27,600 Your brother is a hooligan, Gao Weiqiang 538 01:24:32,160 --> 01:24:33,120 Don't you know him? 539 01:24:50,320 --> 01:24:51,400 He is not my brother 540 01:26:06,960 --> 01:26:09,800 Two Two Three Four 541 01:26:10,120 --> 01:26:12,960 Five Six Seven Eight 542 01:26:13,480 --> 01:26:16,400 Three Two Three Four 543 01:26:16,640 --> 01:26:18,600 Five Six Seven... 544 01:26:20,600 --> 01:26:22,080 Excuse me, I'm a policeman 545 01:26:22,440 --> 01:26:23,400 What's the matter? 546 01:26:23,720 --> 01:26:25,080 I'm the elder brother of Gao Weiqiang 547 01:26:25,360 --> 01:26:26,280 I come to send him this umbrella 548 01:26:27,280 --> 01:26:28,840 You can put the umbrella here 549 01:26:47,560 --> 01:26:48,440 I'm sorry, 550 01:26:49,160 --> 01:26:50,040 I have to carry out my task 551 01:26:51,360 --> 01:26:52,040 Please go on 552 01:26:52,800 --> 01:26:53,760 Next section 553 01:26:54,440 --> 01:26:57,280 One Two Three Four 554 01:26:57,800 --> 01:27:00,680 Five Six Seven Eight 555 01:27:01,480 --> 01:27:04,440 Two Two Three Four 556 01:27:15,200 --> 01:27:16,240 You elder sister... 557 01:27:18,240 --> 01:27:19,120 Your family 558 01:27:20,040 --> 01:27:21,000 are all right now 559 01:28:51,560 --> 01:28:53,160 How fragrant the flowers are! 560 01:28:53,320 --> 01:28:54,760 How fresh the flowers are! 561 01:28:59,040 --> 01:29:05,600 (Fragrant flowers and fresh flowers) 562 01:29:05,640 --> 01:29:09,560 (How red the flowers are!) 563 01:29:38,120 --> 01:29:39,400 Do you plan to run after me all the time? 564 01:29:44,360 --> 01:29:45,640 If you kept on doing like this, 565 01:29:46,360 --> 01:29:47,800 You were just like a dog! 566 01:29:53,080 --> 01:29:54,320 Do you think I like you? 567 01:29:56,600 --> 01:29:57,520 I clean the garbage for you, 568 01:29:59,080 --> 01:30:00,160 because I think you are so poor 569 01:30:08,720 --> 01:30:09,680 You are a liar! 570 01:34:46,840 --> 01:34:48,440 We don't want him to suffer 571 01:34:49,600 --> 01:34:50,960 But it is impossible for the people around him 572 01:34:51,120 --> 01:34:52,200 to treat him so kindly like us 573 01:34:53,160 --> 01:34:53,840 He is such a person, 574 01:34:54,240 --> 01:34:56,040 I'm sure he will conflict with somebody 575 01:34:57,360 --> 01:34:59,240 And we could not watch him closely all day. 576 01:35:01,240 --> 01:35:03,400 I think it would be better for him to work in Fu De Factory 577 01:35:04,360 --> 01:35:05,040 If he stayed there, 578 01:35:05,600 --> 01:35:06,800 No one would bully him 579 01:35:43,400 --> 01:35:44,280 Elder brother 580 01:35:59,440 --> 01:36:01,320 Where do you get the money to buy steamed dumplings for me 581 01:36:56,320 --> 01:36:57,000 Are you... 582 01:36:57,200 --> 01:36:58,360 Are you Jinzhi's father-Yes 583 01:36:59,200 --> 01:37:00,920 This is my son Gao Weiguo 584 01:37:06,480 --> 01:37:07,400 I think this is Jinzhi, right? 585 01:37:07,600 --> 01:37:07,920 Jinzhi 586 01:37:12,040 --> 01:37:12,680 Jinzhi 587 01:37:13,240 --> 01:37:15,120 You two could talk here 588 01:37:16,040 --> 01:37:17,280 I will take you father to look around 589 01:37:18,320 --> 01:37:19,280 OK 590 01:37:50,800 --> 01:37:52,080 Could you invite me for bowing? 591 01:37:59,520 --> 01:38:00,480 What's wrong? 592 01:38:27,640 --> 01:38:28,600 Then... 593 01:38:29,160 --> 01:38:30,280 the marriage is settled now 594 01:38:32,280 --> 01:38:33,240 Do you have other requirements? 595 01:38:33,880 --> 01:38:34,760 You can speak frankly 596 01:38:36,040 --> 01:38:36,760 Nothing else 597 01:38:38,760 --> 01:38:39,680 It is my good luck 598 01:38:40,440 --> 01:38:42,000 to marry with a man who lives in city 599 01:38:46,760 --> 01:38:48,480 Besides a complete set of furniture, 600 01:38:48,640 --> 01:38:49,520 I have two requirements 601 01:38:50,280 --> 01:38:52,240 Firstly, we want to move out and live alone 602 01:38:52,600 --> 01:38:55,760 Secondly, we both have no job, 603 01:38:56,320 --> 01:38:58,240 I hope you could give us some money, then we could do a small business 604 01:39:12,800 --> 01:39:13,560 Fat 605 01:39:15,160 --> 01:39:17,200 There is one thing I have wanted to ask you for a long time, 606 01:39:18,400 --> 01:39:19,360 If I asked you today, 607 01:39:20,000 --> 01:39:20,960 I hope you would not be angry with me 608 01:39:21,160 --> 01:39:21,880 Would you agree? 609 01:39:22,600 --> 01:39:23,120 OK 610 01:39:25,080 --> 01:39:25,920 You... 611 01:39:26,920 --> 01:39:29,360 You have always been so fat? 612 01:39:30,560 --> 01:39:32,000 I got a brain disease when I was small 613 01:39:32,360 --> 01:39:33,200 then I become fat 614 01:39:34,160 --> 01:39:35,800 Why didn't your brother and sister get the disease? 615 01:39:36,160 --> 01:39:36,720 But it is you who got the disease 616 01:39:41,440 --> 01:39:42,320 I think your parents are prejudiced against you 617 01:39:43,360 --> 01:39:44,640 They don't treat you well 618 01:39:47,200 --> 01:39:48,720 My parents don't treat me well either 619 01:39:49,600 --> 01:39:51,640 They just treat my brothers well 620 01:39:53,920 --> 01:39:54,960 They like sons 621 01:39:55,440 --> 01:39:56,360 They don't like daughters 622 01:39:59,440 --> 01:40:00,240 Fat 623 01:40:04,840 --> 01:40:06,280 I got leg disease when I was small, 624 01:40:07,120 --> 01:40:08,680 but they thought I was a girl, 625 01:40:09,000 --> 01:40:10,240 they didn't want to spend money treating my leg 626 01:40:10,400 --> 01:40:11,640 therefore, I became disabled 627 01:40:12,880 --> 01:40:13,720 Or else, 628 01:40:13,840 --> 01:40:14,840 I will not marry with you 629 01:40:17,920 --> 01:40:19,280 then you will not marry with me either 630 01:40:22,760 --> 01:40:23,560 Fat 631 01:40:24,200 --> 01:40:24,960 You should remember, 632 01:40:25,920 --> 01:40:27,040 there is no one you can depend on for your whole life 633 01:40:29,120 --> 01:40:30,160 It is only me who will look up on you 634 01:40:30,520 --> 01:40:31,360 Meanwhile, it is only you who will look up on me 635 01:40:37,880 --> 01:40:38,720 Fat 636 01:40:41,880 --> 01:40:42,720 Fat 637 01:40:46,720 --> 01:40:47,680 You has made a fortune, Fat 638 01:40:48,200 --> 01:40:49,280 Don't say that 639 01:40:49,440 --> 01:40:50,320 Just a small business 640 01:40:51,400 --> 01:40:52,640 Could you come here? 641 01:40:53,280 --> 01:40:54,040 I have something to talk with you 642 01:40:56,200 --> 01:40:57,120 OK 643 01:41:04,640 --> 01:41:05,400 Ah, 644 01:41:05,600 --> 01:41:07,240 I really don't realize you are a great person until now, Fat 645 01:41:07,560 --> 01:41:08,520 You are much better than me now 646 01:41:09,760 --> 01:41:10,600 My dear brother, 647 01:41:13,160 --> 01:41:14,120 I hope you could do me a favor 648 01:41:14,960 --> 01:41:15,920 What's the matter? 649 01:41:18,280 --> 01:41:19,920 You can see that my wife would have a baby very soon 650 01:41:21,760 --> 01:41:22,600 Could you please... 651 01:41:24,840 --> 01:41:26,040 Could you... 652 01:41:26,440 --> 01:41:27,720 Could you lend me some money? 653 01:41:33,920 --> 01:41:34,760 You can come tomorrow 654 01:41:36,040 --> 01:41:36,640 Tomorrow 655 01:41:39,400 --> 01:41:40,400 Thank you, Fat 656 01:41:41,280 --> 01:41:42,240 After all, we were friends once 657 01:41:43,000 --> 01:41:43,520 Fat 658 01:41:43,800 --> 01:41:44,400 I will not forget you forever 659 01:41:45,720 --> 01:41:46,400 Then I will come tomorrow 660 01:41:46,760 --> 01:41:47,360 Ah, Zhang Xizi 661 01:41:50,200 --> 01:41:51,520 Why didn't you marry with Tao Meiling? 662 01:41:53,680 --> 01:41:54,560 Although she is beautiful, she could not have a baby 663 01:41:54,880 --> 01:41:56,200 Why should I marry with her if she could not have a baby? 664 01:41:57,800 --> 01:41:58,440 I'm going now 665 01:42:42,960 --> 01:42:43,640 Fat 666 01:42:44,840 --> 01:42:45,720 Zhang Xizi 667 01:42:58,840 --> 01:43:00,040 You are really a true friend 668 01:43:09,640 --> 01:43:10,440 Fat 669 01:43:10,680 --> 01:43:12,080 I earned these cigarettes from you at that time, 670 01:43:13,520 --> 01:43:14,360 You can sell them, 671 01:43:14,600 --> 01:43:15,520 and you could get some money 672 01:43:16,640 --> 01:43:17,560 You need not to return the money 673 01:43:31,680 --> 01:43:32,480 You can buy a pair of high-heel shoes, 674 01:43:32,760 --> 01:43:33,800 and dress up yourself 675 01:43:35,080 --> 01:43:36,640 I don't need dress-up 676 01:44:23,800 --> 01:44:25,960 The days when all of my five family members to live together 677 01:44:26,520 --> 01:44:27,560 had passed for a long time 678 01:44:29,880 --> 01:44:30,920 Everyone around me said later, 679 01:44:32,080 --> 01:44:33,080 When I was young, 680 01:44:33,720 --> 01:44:34,920 I was very quiet 681 01:45:08,880 --> 01:45:10,200 What are you doing? 682 01:45:31,040 --> 01:45:31,800 Come here 683 01:45:32,600 --> 01:45:33,600 Drink this glass of milk, 684 01:45:34,240 --> 01:45:35,280 then you could get more healthy 685 01:45:35,760 --> 01:45:36,560 Dad, you can drink it 686 01:45:37,120 --> 01:45:38,200 You drink it 687 01:45:41,920 --> 01:45:42,800 What are you reviewing? 688 01:45:43,080 --> 01:45:43,840 Chinese 689 01:45:46,200 --> 01:45:47,080 Nowadays, 690 01:45:47,720 --> 01:45:48,240 it is very important 691 01:45:48,560 --> 01:45:49,520 to learn knowledge 692 01:45:51,200 --> 01:45:52,520 You must study hard 693 01:45:53,600 --> 01:45:54,560 Your brother and sister 694 01:45:55,480 --> 01:45:56,400 are useless 695 01:45:57,640 --> 01:45:59,240 You should not study them 696 01:46:02,560 --> 01:46:04,160 Let me have a look at your exercise book 697 01:46:20,000 --> 01:46:20,800 All right 698 01:46:21,440 --> 01:46:22,200 Good 699 01:46:42,520 --> 01:46:43,520 Who is it? 700 01:46:45,240 --> 01:46:45,880 Who? 701 01:46:47,440 --> 01:46:48,160 Nobody 702 01:46:52,000 --> 01:46:52,640 You are a rascal 703 01:46:53,480 --> 01:46:54,160 Dad 704 01:46:54,320 --> 01:46:55,080 I'm not your dad 705 01:46:56,160 --> 01:46:56,960 And this is not your home 706 01:46:58,080 --> 01:46:58,920 Go away 707 01:46:59,560 --> 01:47:00,320 Never come back again 708 01:47:02,160 --> 01:47:03,160 OK, I won't come back again 709 01:47:04,480 --> 01:47:05,120 Go away 710 01:47:16,640 --> 01:47:19,320 You are rascal, go away! 711 01:47:19,760 --> 01:47:21,040 Sooner or later, you will be put in prison 712 01:47:31,320 --> 01:47:32,680 Look, my neighbors, 713 01:47:33,240 --> 01:47:34,640 My son is a rascal 714 01:48:26,120 --> 01:48:27,400 Go to buy a bottle of soy for me 715 01:50:35,160 --> 01:50:36,720 I didn't go back to school after that matter 716 01:50:38,280 --> 01:50:39,600 My student time 717 01:50:39,760 --> 01:50:40,760 was gone forever 718 01:51:25,640 --> 01:51:26,520 Do you know what's the time now? 719 01:51:32,800 --> 01:51:33,720 It's very late now 720 01:51:34,840 --> 01:51:36,400 It's time for you to get off work and go home 721 01:51:45,160 --> 01:51:45,880 Ah, please be gentle 722 01:51:46,640 --> 01:51:49,520 Or else you will break my glass cabbage 723 01:52:36,640 --> 01:52:37,520 Xiao Wang 724 01:52:37,880 --> 01:52:38,600 Take the car 725 01:52:38,880 --> 01:52:39,720 Go to meet our director 726 01:52:56,160 --> 01:52:57,120 Pass me the bulb 727 01:53:03,240 --> 01:53:04,040 Hello 728 01:53:07,640 --> 01:53:08,560 Long time no see! 729 01:53:08,680 --> 01:53:09,400 Why do you come here? 730 01:53:12,440 --> 01:53:13,440 I saw your young brother just now 731 01:53:17,240 --> 01:53:18,240 You are kidding 732 01:53:19,040 --> 01:53:19,960 It is impossible 733 01:53:29,080 --> 01:53:31,920 Gao Weiqiang, please come to help me 734 01:53:45,480 --> 01:53:46,320 It's time to eat now! 735 01:53:50,120 --> 01:53:50,920 It's time to eat now! 736 01:54:00,360 --> 01:54:01,280 It's time to eat now! 737 01:54:17,080 --> 01:54:18,080 Thank you, Guozi 738 01:54:19,960 --> 01:54:20,840 You're welcome 739 01:54:23,320 --> 01:54:24,240 Please keep the secret 740 01:54:25,160 --> 01:54:26,000 Don't tell other people 741 01:54:28,120 --> 01:54:29,160 All right 742 01:54:54,840 --> 01:54:55,920 Why don't you marry? 743 01:54:57,760 --> 01:54:58,720 I don't want to marry 744 01:54:59,920 --> 01:55:00,960 You should not be so censorious 745 01:55:02,200 --> 01:55:03,680 I'm longing for your candy 746 01:55:07,480 --> 01:55:08,480 OK, you can wait! 747 01:55:20,720 --> 01:55:21,360 Alas 748 01:55:22,360 --> 01:55:24,160 Your young brother has disappeared for such a long time 749 01:55:24,640 --> 01:55:25,520 Have you heard from him? 750 01:55:50,200 --> 01:55:51,520 My young brother didn't disappear at all 751 01:55:53,000 --> 01:55:53,920 He joined the navy 752 01:55:54,760 --> 01:55:55,960 and he is traveling around the world with them now 753 01:56:03,600 --> 01:56:04,560 I knew that 754 01:56:05,200 --> 01:56:08,040 my elder sister saw me over the wall of the rest home 755 01:56:10,800 --> 01:56:11,800 The next day, 756 01:56:12,360 --> 01:56:13,200 I jumped onto a train 757 01:56:13,680 --> 01:56:15,440 and escaped from my birth city 758 01:56:30,040 --> 01:56:31,240 My parents told me, 759 01:56:32,880 --> 01:56:34,120 a man's lifetime is very short 760 01:56:35,960 --> 01:56:37,360 But I wish I would be sixty years old 761 01:56:38,200 --> 01:56:39,240 when I woke up from my sleep 762 01:56:40,640 --> 01:56:41,600 Then I would be as old as my parents 763 01:57:28,120 --> 01:57:29,120 Several years later, 764 01:57:29,880 --> 01:57:31,520 My elder sister was divorced from Xiao Wang 765 01:58:07,960 --> 01:58:08,880 (Why do you save me?) 766 01:58:10,360 --> 01:58:11,960 (Why? Why?) 767 01:58:15,160 --> 01:58:16,080 (Because I love you) 768 01:59:01,920 --> 01:59:02,800 Dad 769 01:59:03,800 --> 01:59:04,560 Mum 770 01:59:05,480 --> 01:59:06,520 Sister 771 01:59:08,960 --> 01:59:09,760 This is my wife 772 01:59:10,520 --> 01:59:11,560 Her name is Zhang Lina 773 01:59:12,640 --> 01:59:13,440 This is her son 774 01:59:43,840 --> 01:59:44,800 I can beg someone to get a job for you 775 01:59:44,180 --> 01:59:45,060 then you could live a steady life 776 01:59:45,900 --> 01:59:46,860 And your mum and me won't be so worried about you 777 01:59:48,540 --> 01:59:49,380 OK 778 01:59:49,980 --> 01:59:50,700 Then you have to spend a sum of money 779 01:59:51,540 --> 01:59:52,420 I could send some gifts to them 780 01:59:52,700 --> 01:59:53,620 and beg them to help me 781 02:00:09,860 --> 02:00:12,060 My family saw my broken finger, 782 02:00:13,620 --> 02:00:15,380 but they didn't ask me to explain 783 02:00:15,540 --> 02:00:16,820 and they didn't ask me about my secret life outside either 784 02:00:38,120 --> 02:00:39,080 Knock the door 785 02:00:41,040 --> 02:00:42,080 Take off your sunglasses 786 02:01:32,520 --> 02:01:33,520 Ladies 787 02:01:33,800 --> 02:01:34,640 and Gentlemen 788 02:01:34,800 --> 02:01:35,600 Good evening 789 02:01:35,960 --> 02:01:38,000 Welcome to the "Garden of Eden Dance Hall" 790 02:01:38,360 --> 02:01:40,160 I hope that 791 02:01:40,360 --> 02:01:41,760 everyone will have a good night here 792 02:01:42,160 --> 02:01:43,080 My name is Zhang Lina 793 02:01:43,400 --> 02:01:45,600 I will sing a song for everyone 794 02:01:46,160 --> 02:01:47,480 The name of the song is "hanging up the cucumber" 795 02:01:47,800 --> 02:01:49,720 Please dance 796 02:01:58,160 --> 02:02:00,640 (When the childe came back) 797 02:02:00,880 --> 02:02:03,240 (after school) 798 02:02:03,600 --> 02:02:05,200 (he bought a piece of cucumber) 799 02:02:05,560 --> 02:02:08,240 (in the market) 800 02:02:08,480 --> 02:02:11,560 (As he got home) 801 02:02:18,720 --> 02:02:21,040 (he hung the cucumber) 802 02:02:21,680 --> 02:02:23,920 (on the door) 803 02:02:24,560 --> 02:02:26,720 (When he got into the house) 804 02:02:27,160 --> 02:02:28,680 (he called) 805 02:02:30,280 --> 02:02:31,400 (my dear wife) 806 02:02:33,240 --> 02:02:35,800 (Your dad) 807 02:02:36,160 --> 02:02:38,120 (is outside now) 808 02:02:38,160 --> 02:02:41,640 (Please ask your dad) 809 02:02:42,080 --> 02:02:44,840 (to come in) 810 02:02:51,760 --> 02:02:53,520 (As she heard this) 811 02:02:53,680 --> 02:02:55,120 (she ran out of the door) 812 02:02:55,280 --> 02:02:57,040 (At the door) 813 02:02:59,040 --> 02:03:00,280 (She cried) 814 02:03:01,200 --> 02:03:02,840 (her dad) 815 02:03:03,000 --> 02:03:04,400 (was not outside at all) 816 02:03:07,120 --> 02:03:10,160 (She just saw a piece of cucumber hung on the door) 817 02:03:10,560 --> 02:03:13,600 (Then she understood what his husband meant) 818 02:03:13,880 --> 02:03:16,840 (She ran into the house, and called... ) 819 02:03:26,280 --> 02:03:27,360 You are an idiot 820 02:03:29,840 --> 02:03:31,080 When I saw the woman, 821 02:03:31,600 --> 02:03:32,840 I remembered one thing, 822 02:03:33,960 --> 02:03:35,800 my elder brother once loved this woman 823 02:04:03,520 --> 02:04:04,560 Don't stop 824 02:04:05,240 --> 02:04:06,560 What's wrong with you 825 02:04:07,760 --> 02:04:08,600 Would you like me... 826 02:04:09,080 --> 02:04:10,040 to do well on it 827 02:04:11,560 --> 02:04:13,160 Then you have to do your best 828 02:04:14,120 --> 02:04:15,200 If you'd like me to do well on it, 829 02:04:16,240 --> 02:04:17,280 I should quit my job 830 02:04:18,520 --> 02:04:19,480 and retire ahead of time 831 02:04:20,440 --> 02:04:21,520 Then I could build up my body 832 02:04:22,520 --> 02:04:23,480 and I will satisfy you 833 02:04:24,600 --> 02:04:25,440 Meanwhile, I could take care of the child 834 02:04:36,800 --> 02:04:37,840 If I knew your idea earlier 835 02:04:39,000 --> 02:04:40,600 I would not marry with you 836 02:04:41,800 --> 02:04:43,000 I just support my child before, 837 02:04:45,080 --> 02:04:46,600 but now I have to support you two 838 02:04:49,520 --> 02:04:50,480 Check! 839 02:04:53,800 --> 02:04:55,000 I didn't see it clearly, let me take it back. 840 02:04:56,240 --> 02:04:57,000 No, you can't 841 02:04:57,720 --> 02:04:58,480 Why? 842 02:05:00,960 --> 02:05:02,280 Just now you regretted once during chess playing 843 02:05:03,000 --> 02:05:04,040 This situation is different 844 02:05:04,640 --> 02:05:05,240 Why? 845 02:05:05,640 --> 02:05:06,080 Old Gao 846 02:05:06,240 --> 02:05:07,160 You should allow it 847 02:05:08,000 --> 02:05:08,960 Then it will be equal! 848 02:05:12,080 --> 02:05:13,240 All right 849 02:05:13,800 --> 02:05:14,640 You can play instead of me 850 02:05:15,680 --> 02:05:16,560 I don't want to play chess with him 851 02:05:17,680 --> 02:05:18,560 It doesn't matter 852 02:05:24,000 --> 02:05:24,920 Gangpao 853 02:05:25,200 --> 02:05:26,080 Let's go 854 02:05:27,040 --> 02:05:28,040 It's time for me to go home and cook 855 02:06:36,200 --> 02:06:37,720 I told my young brother just now, 856 02:06:38,520 --> 02:06:39,840 I said you would love me forever 857 02:06:55,560 --> 02:06:57,640 Could you tell me your surname? 858 02:07:15,440 --> 02:07:16,360 Who is that man? 859 02:07:18,440 --> 02:07:19,520 A man who loves me all the time 860 02:07:20,440 --> 02:07:21,440 What did he talk about with you? 861 02:07:22,560 --> 02:07:23,560 He told me he would love me forever 862 02:07:24,480 --> 02:07:25,560 He has such a big child 863 02:07:27,840 --> 02:07:29,080 It is no wonder! 864 02:07:29,600 --> 02:07:31,040 I also could have my own child 865 02:09:28,200 --> 02:09:31,080 My elder sister has a daughter later 866 02:09:32,280 --> 02:09:34,040 They say her daughter resembles her very much 867 02:09:41,320 --> 02:09:42,360 Peacock, Peacock 868 02:09:44,400 --> 02:09:46,120 Peacock, Peacock, please spread your tail! 869 02:09:46,680 --> 02:09:50,920 My clothes' color is more fresh than yours 870 02:09:57,560 --> 02:09:59,360 The peacocks here don't spread their tails 871 02:10:00,600 --> 02:10:02,840 There are a lof of peacocks in your dad's hometown 872 02:10:03,600 --> 02:10:05,880 They are not real peacocks here 873 02:10:33,440 --> 02:10:34,600 Peacock, Peacock, please spread your tail! 874 02:10:35,600 --> 02:10:37,080 The color of my handkerchief is more fresh than yours 875 02:10:40,160 --> 02:10:41,160 Fat 876 02:10:42,880 --> 02:10:43,880 When we have our own baby, 877 02:10:44,600 --> 02:10:46,520 we could buy two peacocks and raise them in our garden 878 02:10:46,760 --> 02:10:47,920 We could build a zoo by ourselves 879 02:10:48,480 --> 02:10:50,240 then we will live in it, and see the peacocks everyday 880 02:11:13,080 --> 02:11:17,240 Gangpao 881 02:11:26,720 --> 02:11:27,400 Don't wake him up! 882 02:11:27,720 --> 02:11:28,920 Let's follow your brother and sister 883 02:11:29,400 --> 02:11:30,320 OK 884 02:11:33,760 --> 02:11:35,400 The peacock doesn't spreads it tail in winter 885 02:13:23,200 --> 02:13:24,360 In the winter of that year, 886 02:13:27,080 --> 02:13:28,200 My dad was dead all of a sudden 887 02:13:29,720 --> 02:13:30,600 My mum also became old 888 02:13:31,960 --> 02:13:32,800 but we were still fine 889 02:13:36,040 --> 02:13:37,080 I remembered unclearly 890 02:13:38,080 --> 02:13:39,200 the day when my dad was dead 891 02:13:40,680 --> 02:13:42,600 The day is close to "Spring Begins" 56788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.