All language subtitles for Normal Desire (Seiyoku) 2023 1080p Japanese WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,881 --> 00:00:34,608 사사키 요시미치 2 00:00:45,383 --> 00:00:46,950 정말 잘해야 합니다 3 00:00:47,050 --> 00:00:49,382 자네들도 잘할 생각을 해야지 4 00:00:52,633 --> 00:00:53,840 사사키 씨 5 00:00:56,383 --> 00:00:57,549 내일 6 00:00:57,966 --> 00:00:59,965 이 친구들이랑 야구할 건데 올래? 7 00:01:04,175 --> 00:01:06,174 어렵겠지? 8 00:01:07,425 --> 00:01:09,715 말씀은 감사합니다 9 00:01:22,573 --> 00:01:25,960 {\an8}건강 검진 제3회 맞선 파티 10 00:01:34,383 --> 00:01:36,132 이 세상을 살아가다 보면 11 00:01:37,175 --> 00:01:39,465 많은 정보를 접하게 되잖아 12 00:01:41,008 --> 00:01:42,257 그건 13 00:01:43,341 --> 00:01:46,424 다들 내일 죽고 싶지 않거나 14 00:01:44,354 --> 00:01:46,690 {\an5}연애운과 금전운 15 00:01:47,341 --> 00:01:49,715 죽지 않는 사람을 위한 게 아닐까? 16 00:01:49,816 --> 00:01:52,271 {\an5}종신 의료 보험 17 00:01:54,466 --> 00:01:56,632 내일을 살고 싶지 않은 사람 18 00:01:57,175 --> 00:02:00,090 죽음을 개의치 않는 사람을 위한 게 아니야 19 00:02:03,466 --> 00:02:05,491 그런 흐름에 섞이는 게 20 00:02:05,591 --> 00:02:07,674 사회의 일원이라는 거겠지 21 00:02:09,966 --> 00:02:11,757 그게 안전한 방법이니까 22 00:02:13,758 --> 00:02:17,382 마음이 편해지려면 가장 좋은 방법일 거야 23 00:02:25,841 --> 00:02:26,882 여보세요 24 00:02:27,591 --> 00:02:29,283 여기는 히로시마에 있는 25 00:02:29,383 --> 00:02:32,299 후쿠야마 미나미 경찰서 교통과입니다 26 00:02:32,883 --> 00:02:35,991 사고를 당한 분의 휴대폰을 확인했습니다만 27 00:02:36,091 --> 00:02:38,382 사사키 다다미치 씨의 아드님이십니까? 28 00:02:39,258 --> 00:02:40,257 네 29 00:02:40,841 --> 00:02:44,491 다다미치 씨와 같이 탔던 요시코 씨가 30 00:02:44,591 --> 00:02:46,507 교통사고를 당하셨습니다 31 00:02:53,591 --> 00:02:55,299 전혀 믿기지 않았어요 32 00:02:55,758 --> 00:02:57,757 외국인을 상대하는 부서로 옮기고 33 00:02:58,175 --> 00:03:00,965 어떻게든 영어를 익혀야 하는 상황이었죠 34 00:03:01,383 --> 00:03:04,757 유창하게 말하고 싶었고 그래야 한다고 생각했어요 35 00:03:05,258 --> 00:03:08,450 이곳이라면 영어를 빨리 습득하겠다 싶었던 36 00:03:08,550 --> 00:03:10,424 EPP로 정했습니다 37 00:03:10,883 --> 00:03:12,507 강사님 덕분에 즐겁게... 38 00:03:22,279 --> 00:03:26,986 기류 나쓰키 39 00:03:42,175 --> 00:03:44,007 그래 이걸 마지막으로 하자 40 00:03:44,425 --> 00:03:45,799 그러면... 41 00:03:46,248 --> 00:03:47,178 방어 어때? 42 00:03:47,278 --> 00:03:48,158 그래, 좋아 43 00:03:48,258 --> 00:03:50,090 - 시작해 - 자, 켰어 44 00:03:50,508 --> 00:03:53,299 보세요 방어 초밥입니다 45 00:03:53,800 --> 00:03:57,340 제가 먹어 보고 맛이 어떤지 알려드릴게요 46 00:03:59,800 --> 00:04:00,965 잘 먹겠습니다 47 00:04:08,008 --> 00:04:09,590 오래 기다리셨습니다 48 00:04:10,341 --> 00:04:12,299 감사합니다 49 00:04:13,800 --> 00:04:14,683 맛있어? 50 00:04:14,783 --> 00:04:16,257 정말 끝내줘 51 00:04:17,466 --> 00:04:19,299 한번 먹어 볼래? 52 00:04:19,508 --> 00:04:20,285 됐어 53 00:04:20,385 --> 00:04:21,075 그러지 말고 54 00:04:21,175 --> 00:04:23,090 자, 맛을 봐 55 00:04:24,675 --> 00:04:25,715 어때? 56 00:04:26,383 --> 00:04:27,405 정말 맛있네 57 00:04:27,505 --> 00:04:27,991 그렇지? 58 00:04:28,091 --> 00:04:29,965 끝내준다니까 59 00:04:30,091 --> 00:04:31,882 그럼 이것도 해 볼까? 60 00:04:41,466 --> 00:04:43,908 라디오 후쿠야마의 사이토 메이코가 61 00:04:44,008 --> 00:04:45,757 유용한 정보를 전해 드립니다 62 00:04:46,175 --> 00:04:49,075 저출산 극복을 위한 수단으로 63 00:04:49,175 --> 00:04:51,658 결혼을 희망하는 남녀의 만남을 64 00:04:51,758 --> 00:04:55,507 이벤트나 세미나로 지원하는 프로젝트가 진행되는... 65 00:06:27,841 --> 00:06:33,299 SATORU FUJIWARA 2개월 전 멋진 영상 감사합니다! 66 00:06:33,550 --> 00:06:37,050 {\an8}편안한 자연의 소리 가마가타키 폭포 67 00:09:07,390 --> 00:09:18,190 {\an6}정욕 68 00:09:22,624 --> 00:09:25,576 데라이 히로키 69 00:09:25,677 --> 00:09:28,611 저도 학교에 가기 싫은 4학년이에요 70 00:09:27,517 --> 00:09:32,839 {\an7}미와의 방긋 채널 71 00:09:29,133 --> 00:09:32,908 너처럼 학교에 가지 않을 용기가 있으면 좋을 텐데 72 00:09:33,203 --> 00:09:37,133 넌 학교에 다니지 않아서 불안한 적 없어? 73 00:09:38,591 --> 00:09:40,883 솔직하게 말하면 불안해요 74 00:09:41,800 --> 00:09:45,633 그런데 이제 요리를 정말 잘하는 것 같아요 75 00:09:45,969 --> 00:09:49,075 그리고 저는 너구리를 정말 좋아하는데 76 00:09:49,175 --> 00:09:51,825 도서관과 박물관에 다니면서 77 00:09:51,925 --> 00:09:53,965 아주 많은 걸 알게 됐거든요 78 00:09:54,204 --> 00:09:58,583 분명 학교에 가는 것보다 의미 있는 게 있을 거예요 79 00:09:59,591 --> 00:10:01,632 똑같지 않아도 괜찮아요 80 00:10:04,258 --> 00:10:05,757 채널 구독을 눌러 주세요! 81 00:10:08,300 --> 00:10:09,507 그래서? 82 00:10:10,050 --> 00:10:12,033 저도 얘처럼 83 00:10:12,133 --> 00:10:15,257 학교에 안 다니면서 하고 싶은 걸 하고 싶어요 84 00:10:16,966 --> 00:10:18,507 하고 싶은 게 뭔데? 85 00:10:19,466 --> 00:10:20,840 그건... 86 00:10:22,050 --> 00:10:23,132 다이키 87 00:10:23,716 --> 00:10:25,007 죽 좀 먹어야지 88 00:10:25,216 --> 00:10:27,882 지금 중요한 얘기 중이에요 89 00:10:29,966 --> 00:10:31,257 이 친구는 몇 살이야? 90 00:10:31,550 --> 00:10:33,965 열 살요 저랑 같아요 91 00:10:34,841 --> 00:10:36,549 그럼 아직 어린이구나 92 00:10:38,675 --> 00:10:41,507 아이들은 사회에 대해 아직 아무것도 모를 거야 93 00:10:42,050 --> 00:10:45,049 미와는 아주 많은 생각을 한대요 94 00:10:45,425 --> 00:10:47,924 공부도 혼자 알아서 하니까 95 00:10:48,425 --> 00:10:50,965 사회에 대해서도 많이 알 거예요 96 00:10:51,966 --> 00:10:54,174 그 아이는 사회를 잘 알 거라는 거지? 97 00:10:57,216 --> 00:10:58,215 다이키 98 00:10:59,050 --> 00:11:01,382 사람들을 그런 사람을 사기꾼이라고 해 99 00:11:01,883 --> 00:11:03,715 거짓말을 하고 속임수를 써 100 00:11:04,508 --> 00:11:07,590 달콤한 말로 돈을 뜯어내곤 하지 101 00:11:08,841 --> 00:11:10,424 이 친구도 꽤 벌고 있을걸 102 00:11:10,591 --> 00:11:12,465 구독료나 광고 수익으로 103 00:11:14,258 --> 00:11:16,215 아빠는 사기꾼을 아주 많이 봤어 104 00:11:16,591 --> 00:11:17,632 그래서 알아 105 00:11:24,758 --> 00:11:26,299 죽 안 먹을 거니? 106 00:11:31,633 --> 00:11:33,965 식사는 밥으로 먹게 해야지 107 00:11:35,633 --> 00:11:37,382 밥 먹으면 속이 안 좋대 108 00:11:46,841 --> 00:11:49,590 심문할 때 그런 식이야? 109 00:11:50,841 --> 00:11:51,924 왜? 110 00:11:53,508 --> 00:11:54,882 당신 좀 무서웠어 111 00:11:58,258 --> 00:12:01,299 그 나이에 일상적인 길에서 벗어나게 하면 안 돼 112 00:12:02,341 --> 00:12:03,674 그게 정상인 거야 113 00:12:05,425 --> 00:12:07,158 억지로라도 학교에 보내는 게 114 00:12:07,258 --> 00:12:09,715 정상이라는 뜻이야? 115 00:12:11,550 --> 00:12:13,590 뭐, 그렇지 116 00:12:17,133 --> 00:12:18,215 당신 아들 117 00:12:19,300 --> 00:12:21,465 놀이터 모래밭에서 놀고 있을 때 118 00:12:22,716 --> 00:12:25,424 어떤 아이가 함부로 무너뜨린 모래더미를 119 00:12:27,175 --> 00:12:29,424 불쌍하다며 다시 만들더라 120 00:12:31,966 --> 00:12:33,674 그런 건 모르잖아 121 00:12:36,175 --> 00:12:37,882 그 유튜버 아이가 했던 122 00:12:38,633 --> 00:12:42,132 학교가 전부가 아니라는 얘기에 용기를 얻은 거야 123 00:12:56,341 --> 00:12:59,757 전에 얘기한 단체 사람들 오늘 만날 거야 124 00:13:00,883 --> 00:13:04,799 당신 시간 되면 일요일에 같이 가 줘 125 00:13:06,341 --> 00:13:07,382 그래 126 00:13:18,459 --> 00:13:22,802 간베 야에코 127 00:13:34,341 --> 00:13:36,507 다음 정차역은 지시로다이입니다 128 00:13:37,133 --> 00:13:40,465 갈아타실 분은 이번 역에서 하차하십시오 129 00:13:55,735 --> 00:13:57,662 다이버시티 페스티벌 기획서 130 00:13:57,763 --> 00:13:58,762 도와줄게요 131 00:14:01,466 --> 00:14:02,507 괜찮으세요? 132 00:14:05,383 --> 00:14:08,299 문이 닫힙니다 주의하시길 바랍니다 133 00:14:42,175 --> 00:14:44,174 - 왔구나 - 안녕 134 00:14:50,800 --> 00:14:56,158 LGBTQ, 성소수자에 대한 이해를 구하기 위해 135 00:14:56,258 --> 00:14:57,700 LGBTQ와 지지자들 136 00:14:57,800 --> 00:15:00,965 약 7천 명이 거리를 행진했습니다 137 00:15:02,050 --> 00:15:05,757 당사자와 지지자의 목소리를 통해 138 00:15:06,050 --> 00:15:09,132 이 나라는 서서히 변화를 맞이하고 있습니다 139 00:15:09,758 --> 00:15:13,950 모두의 표정에서 들뜬 분위기가 느껴지는데요 140 00:15:14,050 --> 00:15:15,340 도이 씨 어떠십니까? 141 00:15:15,883 --> 00:15:19,741 오늘날의 일본 사회에서 LGBTQ라고 하면... 142 00:15:19,841 --> 00:15:23,507 결혼하고 아이를 갖는 게 전부가 아닌 세상 같다니까 143 00:15:25,675 --> 00:15:27,507 영 모르겠구나 144 00:15:29,633 --> 00:15:32,799 갈수록 아이들은 줄어들 텐데 145 00:15:34,008 --> 00:15:36,825 미래에 다양성을 수용하려면 146 00:15:36,925 --> 00:15:39,132 구체적으로 어떻게 해야 할까요? 147 00:15:39,758 --> 00:15:42,700 자기와 같은 가치관을 148 00:15:42,800 --> 00:15:46,049 상대에게 강요하지 않는 게 중요하다고 봅니다 149 00:15:46,591 --> 00:15:50,590 일본은 이런 점에서 다른 나라보다 뒤떨어져 있죠 150 00:16:05,966 --> 00:16:08,299 영업 시작까지 1분 남았습니다 151 00:16:08,925 --> 00:16:10,424 1분 남았습니다 152 00:16:11,133 --> 00:16:15,299 오늘도 밝은 미소로 고객을 맞이합시다 153 00:16:21,758 --> 00:16:24,382 이 제품은 복원력이 뛰어나고 154 00:16:24,800 --> 00:16:27,950 몸을 받치는 기능이 훌륭해서 155 00:16:28,050 --> 00:16:30,507 자세 바꾸기가 쉽습니다 156 00:16:30,633 --> 00:16:35,424 자연스레 뒤척일 수 있어서 숙면에 도움이 되고 157 00:16:35,800 --> 00:16:39,632 공기가 잘 통해 습기가 차지 않아 158 00:16:39,925 --> 00:16:43,174 일 년 내내 쾌적하게 잠을 잘 수 있습니다 159 00:16:44,466 --> 00:16:45,233 생각해 볼게요 160 00:16:45,333 --> 00:16:46,882 또 들러 주십시오 161 00:16:55,299 --> 00:16:58,257 나도 돈 좀 써서 최고의 매트리스 좀 살까? 162 00:17:00,799 --> 00:17:03,507 너무 힘든 거 있지 163 00:17:04,299 --> 00:17:07,548 젊은 애들은 툭하면 입사하자마자 관두는 바람에 164 00:17:08,424 --> 00:17:11,049 배가 이렇게 불러도 일을 쉴 수가 없다니까 165 00:17:12,466 --> 00:17:14,950 나쓰키 씨는 고객 불만 처리할 때 166 00:17:15,050 --> 00:17:16,215 스트레스 안 받아? 167 00:17:17,300 --> 00:17:18,549 받는 편이에요 168 00:17:18,925 --> 00:17:20,840 그럴 때는 어떻게 해? 169 00:17:21,716 --> 00:17:23,049 글쎄요 170 00:17:25,050 --> 00:17:26,715 나쓰키 씨 남자 친구 있어? 171 00:17:28,008 --> 00:17:29,090 없어요 172 00:17:29,216 --> 00:17:30,340 왜 없어? 173 00:17:31,091 --> 00:17:33,049 지금 한창이잖아 174 00:17:33,425 --> 00:17:34,533 안 만드는 거야? 175 00:17:34,633 --> 00:17:36,174 아니 언제부터 없는데? 176 00:17:36,591 --> 00:17:38,424 딱히 필요 없더라고요 177 00:17:39,591 --> 00:17:41,049 그럴 리가 있나 178 00:17:48,216 --> 00:17:49,340 내가 한마디 하자면 179 00:17:49,800 --> 00:17:52,424 서른 넘으면 애 낳는 거 장난 아니거든 180 00:17:52,925 --> 00:17:55,465 낳고 끝이 아니라 육아는 시작이잖아 181 00:17:56,841 --> 00:17:59,090 혼자 사는 게 편할지 모르겠지만 182 00:17:59,466 --> 00:18:01,965 늦어질수록 점점 힘들어질 거야 183 00:18:24,800 --> 00:18:27,549 그 가게에서의 절도가 네 번째라면서요 184 00:18:30,258 --> 00:18:33,049 세 번째까지는 가게에서 봐줘서 넘어갔지만 185 00:18:33,800 --> 00:18:36,507 네 번째는 도저히 아니다 싶었을 겁니다 186 00:18:38,716 --> 00:18:40,299 나쁜 행동을 그만뒀어야죠 187 00:18:42,466 --> 00:18:43,882 죄송합니다 188 00:18:46,466 --> 00:18:49,215 자영업자도 부지기수로 문 닫는 세상입니다 189 00:18:50,966 --> 00:18:54,049 어려운 상황에도 점장님은 온 힘을 다해 일하고 190 00:18:55,341 --> 00:18:58,257 가족까지 다 나와 밤낮없이 일을 돕는답니다 191 00:19:00,133 --> 00:19:01,507 열심히 사시는 거죠 192 00:19:03,508 --> 00:19:05,049 죄송합니다 193 00:19:07,508 --> 00:19:09,215 정말 죄송합니다 194 00:19:30,591 --> 00:19:31,674 물요? 195 00:19:34,008 --> 00:19:37,924 공원 수도꼭지를 훔쳤는데 침묵으로 일관한다는 남자요 196 00:19:39,633 --> 00:19:41,991 되팔기 말고도 뭔가 나올까 싶어서 197 00:19:42,091 --> 00:19:43,908 관할 외의 지역을 포함해서 198 00:19:44,008 --> 00:19:46,090 과거 유사 사건을 조사해 봤습니다 199 00:19:46,383 --> 00:19:48,174 이런 사건이 있었더군요 200 00:19:48,550 --> 00:19:49,866 경찰 시설 수도 분출 201 00:19:49,966 --> 00:19:53,299 경찰 시설에 무단 침입하여 물을 틀어놓고 202 00:19:54,008 --> 00:19:57,799 수도꼭지를 훔친 죄로 경시청 타나리 경찰은 203 00:19:58,383 --> 00:20:01,507 오메시 니시도쿄 신문배달원 204 00:20:01,716 --> 00:20:03,366 45세의 남성 후지와라 사토루를 205 00:20:03,466 --> 00:20:06,340 절도 및 건조물 침입 혐의로 체포했다 206 00:20:07,091 --> 00:20:10,090 경찰이 욕실을 확인했을 때 207 00:20:10,675 --> 00:20:14,465 욕조 수도꼭지에서 물이 뿜어져 나오고 있었다고 한다 208 00:20:15,175 --> 00:20:16,632 후지와라 용의자는 209 00:20:17,508 --> 00:20:20,533 물이 뿜어져 나오는 게 기뻤다는 내용을 210 00:20:20,633 --> 00:20:22,632 진술했다고 한다 211 00:20:26,383 --> 00:20:27,507 바보예요? 212 00:20:28,175 --> 00:20:30,924 그래서 좀 더 조사를 했는데요 213 00:20:31,341 --> 00:20:33,741 후지와라 사토루가 진술한 마지막 부분 214 00:20:33,841 --> 00:20:36,090 '기뻤다'라는 표현 말입니다만 215 00:20:36,216 --> 00:20:40,299 사실은 '흥분했다'는 느낌이 아닐까 합니다 216 00:20:42,050 --> 00:20:46,170 세상에는 소아성애자 외의 이상 성애자가 217 00:20:46,270 --> 00:20:47,610 상당히 많다고 하거든요 218 00:20:46,543 --> 00:20:48,996 {\an5}광고 풍선 절도 혐의로 체포 '만지면 마음이 편하다' 219 00:20:48,008 --> 00:20:52,632 가령, 풍선이 터질 때마다 흥분하는 사람도 있고요 220 00:20:53,800 --> 00:20:55,575 페티시즘 말인가요? 221 00:20:55,675 --> 00:20:57,465 어쩌면 이번 피의자도 222 00:20:58,050 --> 00:20:59,465 그런 건지도 모릅니다 223 00:21:01,091 --> 00:21:03,049 그게 이유였다고 해도 224 00:21:03,425 --> 00:21:05,799 절도죄를 저지른 건 사실입니다 225 00:21:06,550 --> 00:21:07,924 우리 임무는 226 00:21:08,425 --> 00:21:12,632 용의자 행동이 어떤 범죄에 해당하는지 판단하는 겁니다 227 00:21:15,341 --> 00:21:16,590 그럼요 228 00:21:21,050 --> 00:21:22,757 물이라니 229 00:21:23,591 --> 00:21:25,590 어이가 없군 230 00:22:01,383 --> 00:22:02,674 이 부분 좀 확인할게 231 00:22:12,300 --> 00:22:14,882 이제 각자 연습해 볼 수 있지? 232 00:22:15,258 --> 00:22:16,465 그럼 수고해 233 00:22:20,883 --> 00:22:21,924 야에코 234 00:22:22,175 --> 00:22:23,205 늦어서 미안해 235 00:22:23,305 --> 00:22:24,205 괜찮아 236 00:22:24,800 --> 00:22:25,799 가자 237 00:22:28,383 --> 00:22:29,757 잠깐 지나갈게요 238 00:22:29,883 --> 00:22:31,033 다카미 씨? 239 00:22:31,133 --> 00:22:33,158 축제위원회의 구루메 요시카예요 240 00:22:33,258 --> 00:22:34,741 오늘 잘 부탁합니다 241 00:22:34,841 --> 00:22:36,866 - 이쪽은... - 간베 야에코입니다 242 00:22:36,966 --> 00:22:39,799 '스페이드' 리더 다카미예요, 잘 부탁해요 243 00:22:42,383 --> 00:22:44,549 - 프로젝트 기획서예요 - 감사합니다 244 00:22:53,841 --> 00:22:58,590 뭐든 말이면 된다고 생각하는 경향이 있잖아요 245 00:22:58,800 --> 00:23:02,158 다이버시티 페스티벌도 다양성이 기반이라는 걸 246 00:23:02,258 --> 00:23:06,590 제대로 알지 못하면서 소비하는 것 같거든요 247 00:23:06,716 --> 00:23:09,424 그래서 그런 점을 진지하게 다루고 싶어요 248 00:23:09,883 --> 00:23:12,132 동감이에요 정말 좋은데요 249 00:23:12,341 --> 00:23:14,991 우리 대학도 작년까지 미인대회가 있었잖아요 250 00:23:15,091 --> 00:23:16,799 그러니까요 251 00:23:17,050 --> 00:23:19,215 이런 발상 적극 찬성이에요 252 00:23:19,633 --> 00:23:23,757 그런데 정작 모로하시는 작년에 미남대회에 나갔었죠 253 00:23:24,716 --> 00:23:26,033 떠밀려서 나간 거예요 254 00:23:26,133 --> 00:23:28,257 그래도 2등이라니 대단했어 255 00:23:28,675 --> 00:23:30,325 그런데 어느 분인가 256 00:23:30,425 --> 00:23:33,049 저희 단독 공연을 보러 오셨었다고 들었어요 257 00:23:33,258 --> 00:23:35,715 작년 여름 공연을 보러 갔었어요 258 00:23:36,008 --> 00:23:36,908 어땠어요? 259 00:23:37,508 --> 00:23:40,215 그게 정말 좋았어요 260 00:23:41,341 --> 00:23:43,616 춤은 정말 언어나 성별 등을 초월해서 261 00:23:43,716 --> 00:23:45,924 사람들에게 다가가는 것 같더라고요 262 00:23:46,175 --> 00:23:48,924 그래서 이번 페스티벌에서 공연하셨으면 해요 263 00:23:49,258 --> 00:23:51,632 다양성과 춤 말이군요 264 00:23:53,133 --> 00:23:54,674 좋은 착안점이 되겠네요 265 00:23:54,925 --> 00:23:58,007 예를 들어 '왁킹'이라는 장르가 있거든요 266 00:23:58,258 --> 00:24:02,507 70년대 게이 커뮤니티에서 유래한 문화라고 해요 267 00:24:02,883 --> 00:24:04,575 게이 커뮤니티의 댄서가 268 00:24:04,675 --> 00:24:07,590 당시 할리우드 여배우의 사진을 흉내 냈다는데요 269 00:24:07,925 --> 00:24:09,033 이런 동작이나 270 00:24:09,133 --> 00:24:11,590 이렇게 혹은 이렇게요 271 00:24:11,800 --> 00:24:13,991 계속 춤추면서 자세를 취하거든요 272 00:24:14,091 --> 00:24:15,632 - 정말 멋져요 - 감사해요 273 00:24:15,758 --> 00:24:17,491 아무튼 그렇게 시작된 거죠 274 00:24:17,591 --> 00:24:18,632 그렇지 다이야? 275 00:24:19,133 --> 00:24:20,174 네 276 00:24:20,425 --> 00:24:21,575 다이야는 평소에 277 00:24:21,675 --> 00:24:23,549 '크럼핑'이라는 장르의 춤을 추는데 278 00:24:24,300 --> 00:24:26,674 근육을 튕긴다고 할까요 279 00:24:27,175 --> 00:24:28,991 움직임이 큰 장르라서 280 00:24:29,091 --> 00:24:31,715 무대가 오히려 남성스러워지더라고요 281 00:24:32,133 --> 00:24:35,215 예를 들어 다이야가 왁킹을 춘다든지 282 00:24:35,466 --> 00:24:38,799 여성적인 기원을 지닌 장르의 춤을 추면 어떨까요? 283 00:24:38,925 --> 00:24:40,116 다양성이 강조되겠네요 284 00:24:40,216 --> 00:24:40,950 네, 맞아요 285 00:24:41,050 --> 00:24:43,075 팸플릿에 설명을 올리면 286 00:24:43,175 --> 00:24:45,575 댄스에 관심 없는 사람도 배울 수 있겠어요 287 00:24:45,675 --> 00:24:46,725 그렇겠네요 288 00:24:46,825 --> 00:24:47,725 의미 없어요 289 00:24:51,383 --> 00:24:54,366 오히려 문화적인 배경만을 이용한 290 00:24:54,466 --> 00:24:56,799 교활한 접근이라고 생각해요 291 00:24:57,925 --> 00:24:58,866 그래? 292 00:24:58,966 --> 00:25:00,340 기획에 맞추기 위해 293 00:25:00,466 --> 00:25:03,257 원하지 않는 장르의 춤을 추는 것이야말로 294 00:25:04,133 --> 00:25:07,382 다양성의 의미와는 거리가 먼 것 같아서요 295 00:25:15,508 --> 00:25:19,757 안쪽 여학생들의 춤이 아까 설명한 왁킹이고요 296 00:25:19,966 --> 00:25:22,075 다이야가 추는 게 크럼핑이에요 297 00:25:22,175 --> 00:25:24,575 분노를 표현하는 내용이 많아서 298 00:25:24,675 --> 00:25:29,882 보시다시피 꽤 감정적으로 표현할 수가 있죠 299 00:25:43,716 --> 00:25:45,882 봐, 기류 맞잖아 300 00:25:46,008 --> 00:25:47,382 정말이네 301 00:25:48,008 --> 00:25:49,674 타이밍 끝내주는걸 302 00:25:49,966 --> 00:25:51,632 기류 여기서 일해? 303 00:25:51,966 --> 00:25:54,491 세토야마 부동산에 취직한 줄 알았는데 304 00:25:54,591 --> 00:25:55,408 직장 옮긴 거야? 305 00:25:55,508 --> 00:25:56,674 꽤 됐어 306 00:25:57,008 --> 00:25:58,924 마침 잘 만났네 307 00:25:59,383 --> 00:26:02,507 호나미랑 가쓰라가 이번에 결혼식을 올릴 거거든 308 00:26:02,758 --> 00:26:06,007 근데 둘 다 지금 에이잔 중학교의 교사잖아 309 00:26:07,633 --> 00:26:09,366 그래서 이참에 겸사겸사 310 00:26:09,466 --> 00:26:11,882 동창회도 하자는 얘기가 나왔어 311 00:26:12,258 --> 00:26:13,674 우리가 주최자야 312 00:26:13,966 --> 00:26:15,299 좋았어 313 00:26:15,466 --> 00:26:17,700 이제 연락할 사람은 한 사람이네 314 00:26:17,800 --> 00:26:19,007 한 명 남았지 315 00:26:19,883 --> 00:26:21,866 아들, 왜 그래? 표정이 시무룩하네 316 00:26:21,966 --> 00:26:25,257 일어났네 안녕, 타이가 317 00:26:25,550 --> 00:26:27,049 당신 목소리가 너무 커 318 00:26:27,633 --> 00:26:29,757 전화번호 좀 알려줘 319 00:26:34,675 --> 00:26:37,090 - 080... - 080... 320 00:26:38,383 --> 00:26:40,632 - 554... - 554... 321 00:26:41,341 --> 00:26:42,590 8586 322 00:26:42,841 --> 00:26:44,924 8586 말이지? 323 00:26:46,175 --> 00:26:47,549 저장할게 324 00:26:48,133 --> 00:26:51,549 사사키가 돌아왔다는 소식은 들었어? 325 00:26:52,508 --> 00:26:53,507 뭐? 326 00:26:55,050 --> 00:26:59,257 3학년 때 전학 간 사사키 요시미치 327 00:26:59,800 --> 00:27:02,715 너희 둘이 꽤 친하지 않았어? 328 00:27:11,758 --> 00:27:13,590 사사키가 왜 돌아왔대? 329 00:27:14,633 --> 00:27:15,632 모르지 330 00:27:16,133 --> 00:27:20,215 부모님 집에서 혼자 살고 있다더라 331 00:29:18,175 --> 00:29:19,174 간다 332 00:29:28,591 --> 00:29:30,257 아키라 잘 치네 333 00:29:35,633 --> 00:29:37,340 얼마나 기쁜지... 334 00:29:39,425 --> 00:29:41,007 이해해요 335 00:29:43,591 --> 00:29:44,757 그 기분 알죠 336 00:29:48,175 --> 00:29:49,632 최근에 아키라가 337 00:29:50,175 --> 00:29:52,465 괴로운 걸 참고 학교에 다니느니 338 00:29:52,758 --> 00:29:55,866 좋아하는 일에 집중하고 싶단 말을 하길래 339 00:29:55,966 --> 00:29:57,340 너무 걱정했었거든요 340 00:29:57,966 --> 00:29:59,924 어머 우리 애도 그랬어요 341 00:30:01,008 --> 00:30:02,408 혹시 그거 봤대요? 342 00:30:02,508 --> 00:30:03,511 등교 거부 유튜버요? 343 00:30:03,611 --> 00:30:04,757 역시 그렇군요 344 00:30:05,925 --> 00:30:08,382 요즘엔 다들 유튜브를 보나 봐요 345 00:30:09,550 --> 00:30:11,450 부모 마음은 다 같잖아요 346 00:30:11,550 --> 00:30:14,799 대학에도 가고 취업해야 한다고요 347 00:30:15,466 --> 00:30:19,090 부모 욕심이 아니라 아이의 미래를 위해서요 348 00:30:19,550 --> 00:30:21,174 그게 정상이니까요 349 00:30:21,966 --> 00:30:24,632 애초에 인플루언서가 맞나 모르겠지만 350 00:30:25,341 --> 00:30:28,632 부모 돈으로 사는 아이한테 영향력 운운하다뇨 351 00:30:28,925 --> 00:30:30,382 그런데요 아버님 352 00:30:31,216 --> 00:30:34,507 요즘 아이들은 새로운 세대거든요 353 00:30:36,675 --> 00:30:39,158 중학생이 독학으로 블로그를 시작해서 354 00:30:39,258 --> 00:30:40,840 제휴 광고로 돈도 벌죠 355 00:30:40,966 --> 00:30:43,049 심지어 부모보다 많이 벌기도 해요 356 00:30:43,175 --> 00:30:45,424 그런 경우도 있어요? 357 00:30:45,591 --> 00:30:46,783 동영상 스트리밍은 358 00:30:46,883 --> 00:30:49,658 편집만 알면 시장성이 충분하거든요 359 00:30:49,758 --> 00:30:52,116 하지만 개인 정보의 유출 문제라든지 360 00:30:52,216 --> 00:30:53,924 위험 요소가 많죠 361 00:30:54,175 --> 00:30:56,590 학교에서 배우고 그 뒤에 해도 되고요 362 00:30:56,800 --> 00:30:58,507 학교에 갈 수 없게 되면 363 00:30:58,716 --> 00:31:00,882 자기를 미워하기 시작합니다 364 00:31:01,591 --> 00:31:04,215 저도 겪어봐서 알죠 365 00:31:05,258 --> 00:31:09,049 이 세상의 모든 것과 단절된 기분이거든요 366 00:31:10,175 --> 00:31:12,882 결국 중요한 건 다른 사람과의 관계예요 367 00:31:14,008 --> 00:31:16,283 유튜브 방송도 나쁘지 않다고 봅니다 368 00:31:16,383 --> 00:31:17,965 무엇이든 물어보세요 369 00:31:21,300 --> 00:31:23,799 - 감사합니다 - 뭘요 370 00:31:27,008 --> 00:31:28,424 - 그럼 해 보자 - 응 371 00:31:35,675 --> 00:31:37,090 하나 둘... 372 00:31:37,300 --> 00:31:40,257 여러분 안녕하세요! 373 00:31:41,175 --> 00:31:45,757 우리는 둘 다 4학년, 10살인데요 374 00:31:45,966 --> 00:31:48,090 공통점 한 가지가 있어요 375 00:31:48,633 --> 00:31:50,424 공통점이 뭐냐면... 376 00:31:51,091 --> 00:31:54,132 우린 지금 학교에 다니지 않아요 377 00:31:54,425 --> 00:31:55,325 하지만 378 00:31:55,800 --> 00:31:59,090 학교에 가지 않고도 공부하고 운동할 수 있어요 379 00:31:59,675 --> 00:32:00,950 학교에 안 간다고 해서 380 00:32:01,050 --> 00:32:05,257 자책하는 친구가 있다면 저희 채널을 시청해 주세요 381 00:32:08,150 --> 00:32:09,408 {\an8}구독자 수 382 00:32:09,508 --> 00:32:11,158 봐, 구독자 30명이야 383 00:32:11,258 --> 00:32:12,674 대단하네 384 00:32:17,133 --> 00:32:18,257 이제 32명이야 385 00:32:18,508 --> 00:32:21,549 정말 대단해 둘 다 잘했어 386 00:32:22,258 --> 00:32:23,840 32명이라니 387 00:33:00,591 --> 00:33:02,715 어서 와 마침 잘 왔어 388 00:33:03,300 --> 00:33:04,840 이것 좀 불어 줘 389 00:33:04,966 --> 00:33:05,882 뭐 하려고? 390 00:33:06,091 --> 00:33:09,090 내일 풍선 갖고 노는 영상을 찍으려고 했는데 391 00:33:09,425 --> 00:33:12,632 애들이 폐활량이 부족해서 못 불더라고 392 00:33:13,591 --> 00:33:16,090 나도 풍선은 잘 못 불잖아 393 00:33:19,466 --> 00:33:20,590 일단 식사부터 할게 394 00:33:20,758 --> 00:33:22,215 그렇지 미안해 395 00:33:29,425 --> 00:33:31,049 시청자 요청이래 396 00:33:31,258 --> 00:33:33,741 풍선 빨리 터뜨리기 대결을 보고 싶다는 397 00:33:33,841 --> 00:33:35,924 댓글이 올라왔다며 398 00:33:36,258 --> 00:33:37,882 다이키가 아주 신났어 399 00:33:38,550 --> 00:33:39,924 시청자? 400 00:33:40,341 --> 00:33:43,590 이상한 댓글이 달릴까 봐 걱정했는데 다들 친절해 401 00:33:45,716 --> 00:33:47,507 풍선 터뜨리기 대결이라니 402 00:33:48,425 --> 00:33:51,174 학교에 가면 재밌는 놀이가 얼마나 많을 텐데 403 00:33:53,175 --> 00:33:55,632 다이키가 훨씬 생기 있어 보이지 않아? 404 00:34:06,383 --> 00:34:09,757 우리 아들이 유튜버가 되길 바라는 게 아니야 405 00:34:10,675 --> 00:34:11,757 하지만... 406 00:34:12,300 --> 00:34:14,757 확실히 어느 때보다 즐거워하고 있어 407 00:34:16,050 --> 00:34:18,424 방에 틀어박혀 있는 것보단 훨씬 낫잖아 408 00:34:20,133 --> 00:34:21,132 여기 409 00:34:24,675 --> 00:34:25,840 풍선 불어 줄 수 있어? 410 00:34:26,091 --> 00:34:27,715 응, 밥 먹고 해 줄게 411 00:34:30,633 --> 00:34:32,007 아빠 412 00:34:32,133 --> 00:34:33,424 풍선 다 불었어요? 413 00:34:34,508 --> 00:34:35,840 카레 먹고 불어 줄게 414 00:34:37,508 --> 00:34:39,382 카레 냄새 배면 싫은데 415 00:34:40,133 --> 00:34:41,382 먼저 불어 주세요 416 00:34:42,925 --> 00:34:45,590 이 정도는 혼자 할 줄 알아야지 417 00:34:45,841 --> 00:34:48,132 요령만 알면 쉬우니까 잘 봐 418 00:35:04,466 --> 00:35:06,590 실내 온도가 낮아서 잘 안되나? 419 00:35:10,341 --> 00:35:11,924 따뜻하게 좀 하고 420 00:35:18,050 --> 00:35:19,049 이상하네 421 00:35:21,008 --> 00:35:23,882 다이키 그만 잘 시간이야 422 00:35:25,300 --> 00:35:27,924 아빠 안녕히 주무세요 423 00:35:28,175 --> 00:35:29,757 그래, 자라 424 00:35:53,037 --> 00:35:58,377 '물놀이 특집' 방해 OK! 물 위에서 균형 잡기 대결! 425 00:36:06,743 --> 00:36:08,813 SATORU FUJIWARA 3일 전 426 00:36:08,913 --> 00:36:11,120 물놀이 특집 또 해 주세요 427 00:36:11,220 --> 00:36:14,090 호스로 물 멀리 쏘기 보고 싶어요! 428 00:36:14,218 --> 00:36:17,858 {\an8}새 메시지가 도착했습니다 429 00:36:18,158 --> 00:36:31,075 결혼식 축하 영상 보내 줘 430 00:36:31,175 --> 00:36:35,215 내일 보낼게 431 00:36:43,398 --> 00:36:53,927 사시키도 온다고 하고 다들 보낸다니까 꼭 보내! 432 00:36:57,800 --> 00:37:02,115 사사키도 온다고? 433 00:37:02,216 --> 00:37:06,914 기류가 오면 오겠대 434 00:37:07,015 --> 00:37:11,133 뭐야 둘이 사귀냐? 435 00:37:44,425 --> 00:37:46,632 이번 학기 마지막이지? 436 00:37:47,341 --> 00:37:49,757 '신문으로 사회를 배우자' 수업 437 00:37:50,341 --> 00:37:53,424 오늘 신문에서 눈에 띄는 뉴스가 있었어? 438 00:37:55,800 --> 00:37:57,757 아이코 어땠어? 439 00:38:01,258 --> 00:38:04,215 선생님 제가 발표해도 될까요? 440 00:38:04,425 --> 00:38:06,575 웬일이냐, 슈 아주 적극적이네 441 00:38:06,675 --> 00:38:07,592 해 봐 442 00:38:07,692 --> 00:38:08,592 네 443 00:38:09,883 --> 00:38:11,866 경찰 시설에 무단 침입하여 444 00:38:11,966 --> 00:38:15,241 물을 틀어놓고 수도꼭지를 훔친 죄로 445 00:38:15,341 --> 00:38:18,049 경시청 타나리 경찰은 446 00:38:18,716 --> 00:38:21,991 도쿄도 오메시의 니시도쿄 신문배달원 447 00:38:22,091 --> 00:38:23,991 45세의 남성 후지와라 사토루를 448 00:38:24,091 --> 00:38:27,507 절도 및 건조물 침입 혐의로 체포했다 449 00:38:28,216 --> 00:38:31,241 용의자는 물이 뿜어져 나오는 게 450 00:38:31,341 --> 00:38:34,340 기뻤다고 진술했다 451 00:38:37,175 --> 00:38:40,924 물을 틀어놓고 기쁨을 느꼈다니요 452 00:38:41,300 --> 00:38:42,924 웃기지 않아요? 453 00:38:43,341 --> 00:38:45,924 후지와라 사토루는 너무 이상한 사람이에요 454 00:38:47,675 --> 00:38:48,924 정말 별나잖아요 455 00:38:49,175 --> 00:38:52,299 명탐정 코난에도 그런 범죄 동기는 없었다고 456 00:38:53,091 --> 00:38:55,715 - 어디서 찾은 기사냐? - 후지와라 사토루? 457 00:38:58,008 --> 00:38:59,757 그러고 보니까 458 00:39:00,133 --> 00:39:03,090 학교 건물 뒤에 안 쓰는 수돗가가 있지? 459 00:39:03,300 --> 00:39:06,590 내일부터 공사라 전부 철거한다니까 460 00:39:06,841 --> 00:39:09,257 가까이 가지 않도록 해 다들 알겠지? 461 00:39:13,383 --> 00:39:14,882 집에 갈 시간입니다 462 00:39:16,008 --> 00:39:19,491 할 일을 마쳤거나 동아리 활동이 끝났다면 463 00:39:19,591 --> 00:39:22,007 집으로 돌아가길 바랍니다 464 00:41:41,758 --> 00:41:43,215 뭐 하냐 이 녀석들! 465 00:41:53,175 --> 00:41:55,382 그동안 감사했습니다 466 00:41:55,966 --> 00:41:58,465 요시미치는 어디에 가든 잘 적응할 겁니다 467 00:41:58,841 --> 00:42:00,799 가끔 꾀부릴 때는 있지만요 468 00:42:01,675 --> 00:42:02,840 잘 지내길 바란다 469 00:42:04,216 --> 00:42:05,549 실례하겠습니다 470 00:42:07,383 --> 00:42:12,007 지인이 요코하마에 사는데 정말 좋다고 하더군요 471 00:42:12,508 --> 00:42:13,674 그러세요? 472 00:42:39,550 --> 00:42:41,090 안내 말씀드리겠습니다 473 00:42:42,091 --> 00:42:46,049 신랑님과 신부님에게 하객이 보내는... 474 00:42:46,258 --> 00:42:47,882 영상 메시지! 475 00:42:48,508 --> 00:42:50,799 함께 봐주시기 바랍니다 476 00:42:50,925 --> 00:42:51,965 기대되는걸 477 00:42:54,272 --> 00:42:55,899 {\an8}친구들이 보내는 영상 메시지 478 00:42:56,383 --> 00:42:57,420 다쓰로 479 00:42:57,520 --> 00:42:58,408 마오 480 00:42:58,508 --> 00:43:01,007 결혼을 축하합니다! 481 00:43:02,633 --> 00:43:05,840 두 사람 미래의 행복을 482 00:43:06,091 --> 00:43:07,840 원주율로 풀어 본다면 483 00:43:08,175 --> 00:43:09,632 그 마음은 484 00:43:09,883 --> 00:43:12,840 영원히 계속될 것이라는 답이 나오겠죠 485 00:43:17,466 --> 00:43:19,049 사사키입니다 486 00:43:19,633 --> 00:43:22,507 다쓰로와 마오 결혼 축하합니다 487 00:43:26,966 --> 00:43:29,340 슈가 최근 사진을 보여줬는데 488 00:43:29,883 --> 00:43:30,799 정말... 489 00:43:31,091 --> 00:43:33,840 멋진 커플인 것 같더라 490 00:43:35,550 --> 00:43:36,882 가족을... 491 00:43:38,550 --> 00:43:41,424 행복한 가정을 이루길 바란다 492 00:43:47,175 --> 00:43:50,007 누군지 알아? 늑대 탈 쓴 사람 493 00:43:50,383 --> 00:43:52,382 축구부에서 같이 많이도 달렸지 494 00:43:52,800 --> 00:43:55,090 이제 마오가 다쓰로와 달리겠구나 495 00:43:55,758 --> 00:43:58,382 늘 노력하는 다쓰로가 되길 바랄게 496 00:43:58,591 --> 00:44:01,549 두 사람 행복하게 잘 살아 497 00:44:04,550 --> 00:44:06,924 다쓰로, 마오 498 00:44:07,258 --> 00:44:09,299 결혼 축하해 499 00:44:12,591 --> 00:44:16,382 두 사람은 서로에게 500 00:44:17,425 --> 00:44:20,715 특별한 사람일 거라고 생각해 501 00:44:21,008 --> 00:44:22,424 행복하길 바랄게 502 00:44:23,050 --> 00:44:24,799 멋진 말이었어 503 00:44:25,675 --> 00:44:27,424 이온 쇼핑몰에서 일한다더라 504 00:44:27,633 --> 00:44:29,382 그런 말은 안 해도 돼 505 00:44:31,300 --> 00:44:33,215 고향에는 왜 돌아왔어? 506 00:44:35,466 --> 00:44:37,757 이전 직장에서 갑질이 심했거든 507 00:44:39,550 --> 00:44:41,174 아주 지독했지 508 00:44:42,925 --> 00:44:44,507 내내 요코하마에 살았는데 509 00:44:45,050 --> 00:44:46,757 아무래도 고향이 편하더라 510 00:44:50,758 --> 00:44:52,299 지금 싱글이야? 511 00:44:53,716 --> 00:44:55,424 사귀는 사람은 없어? 512 00:44:56,258 --> 00:44:57,299 없어 513 00:44:59,008 --> 00:45:00,090 사사키 514 00:45:01,175 --> 00:45:02,507 남자 좋아하냐? 515 00:45:03,883 --> 00:45:05,674 그런 건 아니야 516 00:45:07,300 --> 00:45:08,507 농담이야 517 00:45:08,800 --> 00:45:11,215 다음에 사사키네 집에서 다코야키 파티라도 하자 518 00:45:11,883 --> 00:45:14,257 사사키의 실체를 한번 파헤쳐 볼까? 519 00:45:14,633 --> 00:45:15,575 그거 좋겠네 520 00:45:15,675 --> 00:45:16,715 어때? 521 00:45:17,091 --> 00:45:18,174 괜찮아? 522 00:45:20,258 --> 00:45:21,465 재밌겠다 523 00:45:22,300 --> 00:45:23,507 다코야키 파티 좋지 524 00:45:24,633 --> 00:45:25,810 시간 있지? 525 00:45:26,213 --> 00:45:27,113 글쎄 526 00:45:28,841 --> 00:45:29,950 안 되는 거야? 527 00:45:30,050 --> 00:45:32,049 별로 관심이 없나 봐 528 00:46:10,311 --> 00:46:14,844 모로하시 다이야 529 00:46:58,258 --> 00:47:03,465 댄스 클럽 '스페이드' '올다이버시티', 연결 530 00:49:25,966 --> 00:49:27,799 - 찍었어요 - 고마워 531 00:49:47,425 --> 00:49:48,799 고생했어요 532 00:49:53,883 --> 00:49:56,757 혹시 다이야 찾아요? 533 00:49:59,091 --> 00:50:01,590 감사 인사를 해야 할 것 같아서요 534 00:50:01,841 --> 00:50:02,825 미안해요 535 00:50:02,925 --> 00:50:05,132 얼굴만 내밀고 바로 간 모양이에요 536 00:50:06,050 --> 00:50:07,299 그렇군요 537 00:50:09,216 --> 00:50:10,507 야에코 씨가 538 00:50:11,300 --> 00:50:12,882 다이야에게 잘 대해 줘요 539 00:50:14,716 --> 00:50:16,840 괜한 참견일 수 있는데요 540 00:50:17,508 --> 00:50:20,924 다이야는 자기를 이해해 줄 사람이 필요할 거예요 541 00:50:23,050 --> 00:50:26,007 야에코 씨가 다이야와 같은 학부죠? 542 00:50:27,800 --> 00:50:28,965 잘 부탁해요 543 00:50:55,925 --> 00:50:58,215 한번 들어가 보겠습니다 544 00:51:01,925 --> 00:51:03,090 너무 추워 545 00:51:03,966 --> 00:51:05,715 차가워! 546 00:51:23,383 --> 00:51:25,200 이게 뭐야 말도 안 돼 547 00:51:25,300 --> 00:51:26,882 운동 좀 할걸 548 00:51:44,300 --> 00:51:46,299 최고야 기분 좋다! 549 00:52:18,175 --> 00:52:19,715 직접 말씀드려 550 00:52:28,550 --> 00:52:31,840 공원에 같이 가 주시면 좋겠어요 551 00:52:33,091 --> 00:52:34,382 아키라랑 저랑요 552 00:52:38,050 --> 00:52:41,465 분수대에서 물놀이하는 모습이 보고 싶다는 553 00:52:42,008 --> 00:52:43,882 시청자 요청이 있어서요 554 00:52:44,925 --> 00:52:49,632 아키라네 아빠는 너무 바빠서 못 가신대요 555 00:52:50,883 --> 00:52:52,924 아빠가 데려가 주세요 556 00:52:54,341 --> 00:52:55,507 요청이라고? 557 00:52:57,383 --> 00:53:00,049 물대포 대결을 해 달라든가 558 00:53:00,758 --> 00:53:03,424 그런 요청이 많아요 559 00:53:05,925 --> 00:53:07,507 엄마한테 부탁하면 되잖아 560 00:53:16,633 --> 00:53:20,075 제가 뭘 하는지 아빠가 직접 보시고 561 00:53:20,175 --> 00:53:21,757 이해해 주셨으면 해요 562 00:53:26,300 --> 00:53:27,382 다이키 563 00:53:28,383 --> 00:53:30,465 문제를 피하려고만 하는 사람은 564 00:53:31,091 --> 00:53:32,382 사는 게 늘 어려운 거야 565 00:53:34,466 --> 00:53:35,882 그만 가서 자 566 00:54:01,466 --> 00:54:03,799 아들 얘기도 좀 들어 주란 말이야 567 00:54:10,300 --> 00:54:11,299 당신 568 00:54:11,675 --> 00:54:13,090 어떤 동영상을 찍는지 569 00:54:13,800 --> 00:54:16,215 당신이나 아키라네 부모가 확인하는 거지? 570 00:54:21,175 --> 00:54:22,783 여러분 안녕하세요! 571 00:54:22,883 --> 00:54:25,507 최근에 조회 수가 가장 많은 영상이야 572 00:54:26,758 --> 00:54:28,991 다이아키 채널입니다! 573 00:54:29,091 --> 00:54:30,825 오늘은 시청자 요청에 따라 574 00:54:30,925 --> 00:54:35,215 풍선 빨리 터뜨리기에 도전하겠습니다 575 00:54:37,758 --> 00:54:39,382 음향 효과도 넣었어? 576 00:54:40,300 --> 00:54:42,715 저작권 없는 음원이라 문제 될 거 없어 577 00:54:44,383 --> 00:54:46,215 음향이나 편집은 누가 하고? 578 00:54:48,133 --> 00:54:49,299 우콘 씨가 도와줬어 579 00:54:50,008 --> 00:54:51,465 라이온키즈 직원 580 00:54:54,133 --> 00:54:55,549 그 사람이 집에 왔었어? 581 00:54:55,800 --> 00:54:56,799 응 582 00:55:14,758 --> 00:55:17,215 내가 일하는 동안 내 집에 왔었다고? 583 00:55:20,008 --> 00:55:21,715 그런 식으로 말할 건 없잖아 584 00:55:22,591 --> 00:55:25,090 나랑 다이키가 큰 도움을 받고 있어 585 00:55:25,508 --> 00:55:27,549 이 풍선도 그 사람이 불었어? 586 00:55:28,633 --> 00:55:29,549 맞아 587 00:55:49,591 --> 00:55:50,533 여보 588 00:55:50,633 --> 00:55:51,799 씻을 거야 589 00:56:03,466 --> 00:56:04,632 어서 오세요 590 00:56:05,425 --> 00:56:08,882 어서 오세요 자리로 안내해 드리겠습니다 591 00:56:11,133 --> 00:56:12,549 어서 오십시오 592 00:56:20,008 --> 00:56:22,257 테이블 자리에 앉으시면 됩니다 593 00:56:28,258 --> 00:56:29,674 배고프다 594 00:56:30,383 --> 00:56:32,799 사사키는 뭘 가장 좋아해? 595 00:56:34,425 --> 00:56:36,257 전갱이나 고등어 596 00:56:37,258 --> 00:56:39,424 도미도 맛있겠다 597 00:56:40,758 --> 00:56:41,757 뭐 먹을래? 598 00:56:42,008 --> 00:56:44,174 소금 올린 걸 먹을까? 599 00:56:45,175 --> 00:56:48,340 '향긋한 소금을 곁들인 도미' 600 00:57:06,550 --> 00:57:07,527 잘 먹었어 601 00:57:07,627 --> 00:57:08,527 천만에 602 00:57:11,591 --> 00:57:13,134 바래다줄게 603 00:57:13,234 --> 00:57:14,257 고마워 604 01:00:27,091 --> 01:00:28,674 사사키... 605 01:00:32,216 --> 01:00:34,340 사라지지 마 606 01:00:54,633 --> 01:00:56,632 이제 제법 무거워 607 01:00:58,133 --> 01:01:01,132 내가 생일이 2월 8일이거든 608 01:01:01,466 --> 01:01:04,507 근데 아이도 같은 날 태어날 수도 있다더라 609 01:01:05,300 --> 01:01:07,075 가족끼리 생일이 같으면 610 01:01:07,175 --> 01:01:09,299 돈도 덜 들고 좋지 않겠어? 611 01:01:13,050 --> 01:01:14,299 왜 그래? 612 01:01:17,550 --> 01:01:19,549 정말 왜 그러는 거야? 613 01:01:19,841 --> 01:01:20,882 뭔데? 614 01:01:25,383 --> 01:01:26,549 있잖아 615 01:01:27,883 --> 01:01:30,840 항상 혼자 있어서 일부러 말 걸어 줬는데 616 01:01:31,675 --> 01:01:33,590 그 태도 뭐야? 617 01:01:34,841 --> 01:01:35,965 입 다물어 618 01:01:37,883 --> 01:01:39,215 뭐라고? 619 01:01:41,091 --> 01:01:42,549 지금 뭐랬어? 620 01:01:45,675 --> 01:01:46,882 시끄럽다고 621 01:01:47,050 --> 01:01:48,424 나한테 말 걸지 마 622 01:01:51,550 --> 01:01:54,007 당신 나 질투하는 거지? 623 01:01:56,175 --> 01:01:58,507 어떤 인간인지는 몰라도 624 01:01:59,133 --> 01:02:01,757 하도 안타까워서 신경 써 줬던 거거든 625 01:02:03,300 --> 01:02:06,882 신경 쓰게 만드는 것도 일종의 괴롭힘 아니야? 626 01:02:12,591 --> 01:02:14,382 왜 그런 식으로 쳐다봐? 627 01:02:15,258 --> 01:02:16,590 무서워 죽겠네 628 01:02:19,591 --> 01:02:20,840 미안해 아가 629 01:02:20,966 --> 01:02:22,465 저기로 가자 630 01:03:13,133 --> 01:03:15,174 핫도그 하나 주세요 631 01:03:26,258 --> 01:03:27,257 모로하시 632 01:03:28,633 --> 01:03:30,382 '스페이드'는 왜 관뒀어? 633 01:03:34,341 --> 01:03:37,174 축제도 잘 끝냈는데 634 01:03:37,633 --> 01:03:39,215 왜 관뒀나 싶었어 635 01:03:39,800 --> 01:03:40,799 고마워 636 01:03:48,050 --> 01:03:49,132 맛있네 637 01:03:51,050 --> 01:03:52,299 너지? 638 01:03:54,591 --> 01:03:56,049 스페이드 SNS에 639 01:03:56,425 --> 01:03:59,590 일회용 계정으로 내 사진 더 올려달라고 한 사람 640 01:04:00,925 --> 01:04:02,507 정말 소름 끼치거든 641 01:04:07,841 --> 01:04:09,174 그만 가 줘 642 01:04:28,175 --> 01:04:29,215 다이키입니다 643 01:04:29,341 --> 01:04:30,382 저는 아키라예요 644 01:04:31,675 --> 01:04:33,382 다이아키 채널입니다 645 01:04:33,550 --> 01:04:35,507 잘 부탁합니다 646 01:04:35,925 --> 01:04:37,299 잘 보이나요? 647 01:04:37,800 --> 01:04:40,757 아뇨 메시지가 떠 있어요 648 01:04:41,050 --> 01:04:42,090 이상하네 649 01:04:42,841 --> 01:04:44,132 아, 죄송해요 650 01:04:44,966 --> 01:04:47,882 라이브 방송인데 긴장 안 돼? 651 01:04:48,133 --> 01:04:49,674 장난 아니야 652 01:04:49,966 --> 01:04:51,840 난 벌써 긴장된다니까 653 01:04:52,133 --> 01:04:53,424 연습하는 건데? 654 01:04:53,883 --> 01:04:55,632 아, 된 것 같아요 655 01:04:56,091 --> 01:04:57,757 역시 우콘 씨네요 656 01:04:57,883 --> 01:04:58,840 아뇨, 뭘요 657 01:04:59,216 --> 01:05:02,908 댓글 창에 시청자 댓글이나 질문이 올라올 테니까 658 01:05:03,008 --> 01:05:04,382 가끔 답변하면 돼 659 01:05:04,591 --> 01:05:06,340 댓글이 달릴까요? 660 01:05:06,550 --> 01:05:07,325 걱정하지 마 661 01:05:07,425 --> 01:05:09,674 구독자도 꽤 늘었는걸 662 01:05:10,050 --> 01:05:11,200 잘할 거야 663 01:05:11,300 --> 01:05:12,200 네 664 01:05:20,258 --> 01:05:21,382 저기... 665 01:05:21,966 --> 01:05:24,674 불안하게 해 드리려는 건 아니지만요 666 01:05:25,383 --> 01:05:27,590 댓글은 조심하셨으면 합니다 667 01:05:27,966 --> 01:05:29,257 무슨 뜻이죠? 668 01:05:29,758 --> 01:05:32,132 늘 댓글을 다는 사람 셋이 있는데요 669 01:05:32,550 --> 01:05:34,965 위험한 것 같진 않거든요 670 01:05:35,591 --> 01:05:36,715 위험이라뇨? 671 01:05:37,091 --> 01:05:40,882 어린이 동영상은 다양한 사람들이 보니까요 672 01:05:41,800 --> 01:05:43,700 지나치게 우호적으로 나온다든가 673 01:05:43,800 --> 01:05:47,340 개인 정보를 침해하는 경우 주의가 필요해서요 674 01:05:48,758 --> 01:05:51,299 연락해 주시면 제가 처리할 수 있습니다 675 01:05:51,925 --> 01:05:53,215 미안해요 우콘 씨 676 01:05:53,633 --> 01:05:57,658 밤에는 아이들이 영상을 올릴 수 없다고 나오는데 677 01:05:57,758 --> 01:05:59,090 어떡해야 해요? 678 01:06:00,716 --> 01:06:03,174 아마 못 하게 되어 있을 거예요 679 01:06:03,550 --> 01:06:04,320 미안해요 680 01:06:04,420 --> 01:06:05,508 아뇨 괜찮습니다 681 01:06:06,133 --> 01:06:07,700 이런 메시지가 떴어요 682 01:06:07,800 --> 01:06:09,533 아마 15세 미만의 어린이는 683 01:06:09,633 --> 01:06:11,799 20시 이후엔 영상을 못 올릴 거예요 684 01:06:13,591 --> 01:06:15,715 어렵게 준비했는걸요 685 01:06:19,133 --> 01:06:22,825 채소 가게에서 양파, 당근, 감자까지 686 01:06:22,925 --> 01:06:25,340 야무지게 잘 샀네요 687 01:06:26,091 --> 01:06:29,965 몸만큼 커다란 장바구니입니다 688 01:06:33,508 --> 01:06:35,257 빨리 엄마한테 가져다드려야지 689 01:06:36,008 --> 01:06:39,924 하지만 건널목을 혼자 건넌 적이 없답니다 690 01:06:42,091 --> 01:06:44,465 귀엽기도 하지 691 01:06:45,091 --> 01:06:47,299 한 걸음씩 씩씩하게... 692 01:06:49,466 --> 01:06:52,174 얘도 참 보고 있었잖니 693 01:06:53,716 --> 01:06:54,632 그냥 둬 694 01:06:55,633 --> 01:06:57,507 보고 싶은 거 보라고 해 695 01:07:05,800 --> 01:07:09,049 걱정이 된 엄마는 골목까지 나왔네요 696 01:07:12,883 --> 01:07:15,507 난 내가 보고 싶은 거 볼 거다 697 01:07:36,425 --> 01:07:37,965 어디 가냐? 698 01:07:38,716 --> 01:07:40,090 홍백전 안 볼 거야? 699 01:07:47,716 --> 01:07:51,882 이제 측면 덮개를 제거하죠 700 01:07:52,091 --> 01:07:54,340 일자 드라이버가 필요합니다 701 01:08:03,591 --> 01:08:06,632 이렇게 돌려 분리합니다 702 01:08:11,258 --> 01:08:12,840 내부는 이렇게 생겼죠 703 01:08:13,716 --> 01:08:16,715 의외로 상당히 단순한 구성이라... 704 01:09:07,050 --> 01:09:08,090 죽어 705 01:09:14,508 --> 01:09:15,674 죽어 버려 706 01:09:20,758 --> 01:09:22,965 난 왜 이 모양이냐고 707 01:11:13,300 --> 01:11:14,757 침대에 앉아 708 01:11:15,758 --> 01:11:16,882 고마워 709 01:11:32,425 --> 01:11:33,965 그 점착테이프 710 01:11:35,675 --> 01:11:37,257 가스가 잘 샐 거야 711 01:11:41,675 --> 01:11:42,924 잘 아는구나 712 01:11:48,466 --> 01:11:50,882 부모님 집은 너무 넓거든 713 01:11:52,883 --> 01:11:54,549 나중 일을 생각하면 714 01:11:56,466 --> 01:11:57,866 이런 방을 빌리는 게 715 01:11:57,966 --> 01:12:00,882 피해를 덜 끼칠 것 같았어 716 01:12:08,466 --> 01:12:11,299 유독 가스를 조심하라고 쓸까? 717 01:12:14,341 --> 01:12:15,674 오늘은 됐어 718 01:12:20,675 --> 01:12:23,465 새해를 알리는 종소리가 울려 퍼지고 있습니다 719 01:12:24,383 --> 01:12:28,049 사람들의 행복을 기원하는 종소리입니다 720 01:12:35,633 --> 01:12:39,116 가게 주인 야스노부 씨는 40년 동안 한 자리에서 721 01:12:39,216 --> 01:12:41,132 식당을 운영해 왔습니다 722 01:12:49,258 --> 01:12:51,924 섣달그믐날이나 설날은 723 01:12:53,383 --> 01:12:56,465 인생의 성적표 같아 724 01:12:58,383 --> 01:12:59,674 누구에게도 725 01:13:01,758 --> 01:13:05,340 부모님에게도 잘 적응해 살아왔는데 726 01:13:06,841 --> 01:13:09,882 이런 때에는 그저 외로움을 느끼기도 해 727 01:13:11,591 --> 01:13:13,340 정말 엉망이야 728 01:13:17,758 --> 01:13:21,507 부모님이 교통사고로 돌아가셨어 729 01:13:25,258 --> 01:13:26,924 전화를 받았을 때 730 01:13:27,591 --> 01:13:29,799 오히려 마음이 편해지더라 731 01:13:32,050 --> 01:13:34,049 슬퍼하실 일이 있기 전에 732 01:13:36,675 --> 01:13:40,799 내가 이런 인간인 걸 아시기 전에 돌아가셨으니까 733 01:13:42,175 --> 01:13:44,340 이제야 모든 게 맞춰진 것 같아서 734 01:13:49,258 --> 01:13:52,132 실제로는 그렇게 생각하기 싫은 거구나 735 01:13:53,091 --> 01:13:54,174 맞아 736 01:13:56,841 --> 01:13:58,799 누구에게도 들키지 않고 737 01:14:00,925 --> 01:14:03,632 무사히 죽기 위해서 사는 기분이야 738 01:14:09,591 --> 01:14:11,090 대체 뭘까 739 01:14:11,800 --> 01:14:13,215 내 인생 740 01:14:14,466 --> 01:14:18,007 그래도 결혼식에서는 모두랑 태연하게 이야기했잖아 741 01:14:19,383 --> 01:14:22,507 초밥집에서 너랑 요시자와를 봤어 742 01:14:25,091 --> 01:14:26,340 그래서... 743 01:14:27,008 --> 01:14:30,215 넌 평범하게 잘 사는 줄 알았어 744 01:14:33,300 --> 01:14:34,632 그거 말이구나 745 01:14:40,633 --> 01:14:42,465 뭐야 잠깐만 746 01:14:44,175 --> 01:14:46,049 혹시 네가 창을 깼어? 747 01:14:51,883 --> 01:14:52,965 정말이야? 748 01:14:53,175 --> 01:14:54,382 미안해 749 01:14:55,883 --> 01:14:57,424 수리비 낼게 750 01:14:57,883 --> 01:14:59,882 됐어 신경 쓰지 마 751 01:15:01,508 --> 01:15:03,049 그랬어 752 01:15:03,883 --> 01:15:05,757 기류가 깼었구나 753 01:15:06,841 --> 01:15:07,965 미안해 754 01:15:15,508 --> 01:15:16,924 고향에 돌아와서 755 01:15:17,841 --> 01:15:21,049 다시 한번 평범하게 살아보려고 했어 756 01:15:22,466 --> 01:15:24,382 요시자와한테는 미안하지 757 01:15:27,883 --> 01:15:28,924 하지만 758 01:15:29,675 --> 01:15:30,757 버겁더라 759 01:15:32,841 --> 01:15:34,674 인간하고는 어울릴 수가 없어 760 01:15:40,925 --> 01:15:43,465 참 다르게 생겨먹었나 봐 761 01:15:54,675 --> 01:15:58,549 나는 늘 지구에 유학 온 기분이었어 762 01:16:02,883 --> 01:16:05,799 자연스럽게 살 수 있는 사람한테는 763 01:16:07,841 --> 01:16:11,424 이 세상은 정말 재미있는 곳일 거야 764 01:16:17,216 --> 01:16:19,174 내가 상처받는 765 01:16:20,008 --> 01:16:22,424 하나하나가 다 즐거움이고 766 01:16:31,133 --> 01:16:32,465 나도 767 01:16:34,883 --> 01:16:38,132 그런 시선으로 세상을 누리고 싶었어 768 01:16:40,716 --> 01:16:43,132 평생 딱 한 번이라도 769 01:16:49,216 --> 01:16:51,757 꼭 내 이야기를 듣는 것 같아 770 01:16:54,300 --> 01:16:55,757 정말 놀랐어 771 01:17:31,091 --> 01:17:33,174 이 세상을 살아가다 보면 772 01:17:34,175 --> 01:17:36,299 많은 정보를 접하게 되잖아 773 01:17:37,758 --> 01:17:38,757 응 774 01:17:40,550 --> 01:17:41,924 그건... 775 01:17:43,008 --> 01:17:46,049 다들 내일 죽고 싶지 않거나 776 01:17:47,050 --> 01:17:49,299 죽지 않는 사람을 위한 게 아닐까? 777 01:17:52,883 --> 01:17:55,215 내일을 살고 싶지 않은 사람 778 01:17:56,258 --> 01:17:59,549 죽음을 개의치 않는 사람을 위한 게 아니야 779 01:18:01,883 --> 01:18:04,241 그런 흐름에 섞이는 게 780 01:18:04,341 --> 01:18:06,757 사회의 일원이라는 거겠지 781 01:20:03,383 --> 01:20:04,840 - 나 말이야 - 응 782 01:20:05,050 --> 01:20:06,757 요코하마에 가기로 했어 783 01:20:10,216 --> 01:20:12,674 일할 만한 곳도 있고 784 01:20:13,466 --> 01:20:15,715 부모님 집은 팔까 해 785 01:20:29,258 --> 01:20:30,549 같이 갈래? 786 01:20:33,246 --> 01:20:34,247 뭐? 787 01:20:48,675 --> 01:20:50,882 우리도 할 수 있지 않을까 788 01:20:51,758 --> 01:20:53,549 세상 사람들처럼 789 01:20:57,466 --> 01:20:58,465 나... 790 01:21:00,300 --> 01:21:03,965 너 같은 사람 다시는 못 만날 거야 791 01:21:07,966 --> 01:21:11,965 이 세상에서 살아가기 위해 나랑 손잡아 볼래? 792 01:21:17,133 --> 01:21:18,840 좋은 생각 같아 793 01:22:02,425 --> 01:22:03,308 일어났네 794 01:22:03,408 --> 01:22:04,308 좋은 아침 795 01:22:48,675 --> 01:22:51,465 하다 보니 양이 늘었는데 계란말이 먹을래? 796 01:22:52,216 --> 01:22:53,382 고마워 797 01:22:55,883 --> 01:22:57,007 여기 있어 798 01:22:57,383 --> 01:22:58,424 돈 보탤게 799 01:22:58,550 --> 01:22:59,924 이 정도는 됐어 800 01:23:07,258 --> 01:23:08,382 맛있다 801 01:23:15,425 --> 01:23:17,382 나도 그거 알아 802 01:23:18,008 --> 01:23:20,840 '물놀이 특집' 방해 OK! 물 위에서 균형 잡기 대결! 803 01:23:24,550 --> 01:23:25,549 왜? 804 01:23:28,216 --> 01:23:29,507 이 사람 805 01:23:30,550 --> 01:23:32,049 'SATORU FUJIWARA' 806 01:23:33,425 --> 01:23:34,757 사사키 너지? 807 01:23:35,925 --> 01:23:37,007 아니야 808 01:23:37,133 --> 01:23:38,174 정말? 809 01:23:41,508 --> 01:23:42,549 사실은 810 01:23:43,050 --> 01:23:45,507 난 너라고 생각했어 811 01:23:48,091 --> 01:23:49,840 아니 나 아니야 812 01:23:50,050 --> 01:23:51,007 그럼 누구지? 813 01:23:53,466 --> 01:23:54,799 그건 모르겠는데 814 01:23:55,716 --> 01:23:58,549 내가 보는 채널마다 꼭 있더라 815 01:23:59,341 --> 01:24:01,840 난 너밖에 없다고 생각했지 816 01:24:06,425 --> 01:24:09,715 후지와라 사토루한테 빠진 사람이 817 01:24:10,883 --> 01:24:12,757 우리 말고도 있나 봐 818 01:24:14,591 --> 01:24:16,090 그렇게 되나? 819 01:24:17,841 --> 01:24:21,340 우린 후지와라 사토루의 아이들인 거지 820 01:24:26,175 --> 01:24:27,590 그 사람 821 01:24:29,591 --> 01:24:31,674 혼자가 아니었으면 좋겠어 822 01:24:35,966 --> 01:24:39,090 누구든 혼자가 아니길 바라 823 01:24:43,550 --> 01:24:46,174 이 동영상과 연결된 계정이 정지되었습니다 824 01:24:46,425 --> 01:24:48,049 어떻게 된 거지? 825 01:24:48,841 --> 01:24:50,590 접속이 막혔어 826 01:24:57,800 --> 01:24:59,741 소아성애자의 네트워크가 827 01:24:59,841 --> 01:25:03,590 유튜브 댓글 창에서 정보를 교환하고 있었어 828 01:25:04,175 --> 01:25:08,965 그것 때문에 대기업에서 광고를 빼기 시작했고 829 01:25:09,550 --> 01:25:12,007 다급해진 유튜브가 규제를 시행한 거지 830 01:25:13,633 --> 01:25:16,825 그러다가 미성년자가 나온 채널을 일제히 831 01:25:16,925 --> 01:25:18,757 자동 폐쇄한 거고 832 01:25:20,925 --> 01:25:23,299 다이키의 채널이 여기 휘말렸다는 거야? 833 01:25:23,550 --> 01:25:24,715 그래 834 01:25:26,425 --> 01:25:29,049 채널이 다시 활성화되어도 835 01:25:29,675 --> 01:25:32,299 댓글 창은 닫아 두는 게 좋겠어 836 01:25:34,966 --> 01:25:39,007 아이들은 댓글을 보고 동기를 얻었어 837 01:25:41,133 --> 01:25:43,299 이참에 유튜브를 관두지 그래 838 01:25:48,451 --> 01:25:49,996 {\an5}소아 성애자가 우리 아이 SNS를 본다고 839 01:25:49,175 --> 01:25:51,965 우콘 씨가 새 채널을 만들어 줄 거야 840 01:25:50,084 --> 01:25:53,544 {\an5}유튜브, 다수 채널 폐쇄 아동 성적 착취와 관련한 콘텐츠 관리 문제로 841 01:25:56,383 --> 01:25:58,382 작년에 우리 쪽에 송치된 건도 있고 842 01:25:59,466 --> 01:26:01,340 나도 몇몇 사건을 맡은 적 있어 843 01:26:02,466 --> 01:26:03,924 성범죄자는 844 01:26:04,425 --> 01:26:06,340 재범률이 상당히 높아 845 01:26:07,425 --> 01:26:09,840 가해 당사자도 알고 있는 사실이지 846 01:26:10,716 --> 01:26:12,965 격리되고 싶다고 말한 사람도 있었어 847 01:26:16,258 --> 01:26:19,340 모든 시스템에는 버그가 있기 마련이야 848 01:26:20,216 --> 01:26:23,491 정상적으로 살 수 없는 사람은 형기를 마쳐도... 849 01:26:23,591 --> 01:26:25,757 정상적으로 살 수 없는 사람이 뭔데? 850 01:26:27,216 --> 01:26:28,419 다이키 말이야? 851 01:26:28,519 --> 01:26:29,200 뭐? 852 01:26:29,300 --> 01:26:30,783 당신이 보기에는 853 01:26:30,883 --> 01:26:32,658 다이키가 학교에 안 다니는 게 854 01:26:32,758 --> 01:26:34,215 세상의 버그라는 거잖아 855 01:26:34,591 --> 01:26:36,049 - 그런 말은 안 했어 - 최근에 856 01:26:36,341 --> 01:26:40,299 다이키가 얼마나 많이 웃었는지 몰라 857 01:26:41,466 --> 01:26:42,991 이야기도 많이 하고 858 01:26:43,091 --> 01:26:45,882 유튜브를 시작하길 정말 잘했다고 생각해 859 01:26:46,716 --> 01:26:49,382 나도 전보다 일상이 즐거워졌어 860 01:26:51,966 --> 01:26:55,299 당신 말처럼 정상은 아닐 수 있지만 861 01:26:55,758 --> 01:26:58,965 이렇게 성장하는 아이도 있다고 봐 862 01:26:59,300 --> 01:27:00,340 그래서 863 01:27:00,591 --> 01:27:03,340 비정상적인 사람을 격리해야 한다고 생각 안 해 864 01:27:04,591 --> 01:27:06,549 당신은 몰라 865 01:27:07,675 --> 01:27:09,590 세상의 버그는 실제로 있어 866 01:27:10,008 --> 01:27:13,049 악마 같은 인간이 있어 이게 현실이야 867 01:27:17,508 --> 01:27:19,033 우콘 씨한테 물어봐야겠어 868 01:27:19,133 --> 01:27:20,299 뭘? 869 01:27:20,841 --> 01:27:22,033 스트리밍하는 방법 870 01:27:22,133 --> 01:27:24,007 다이키의 채널을 새로 만들 거야 871 01:27:25,175 --> 01:27:26,658 이제 관두라고! 872 01:27:26,758 --> 01:27:28,882 왜 우리를 막는 거야! 873 01:27:30,091 --> 01:27:31,241 여보세요 우콘 씨? 874 01:27:31,341 --> 01:27:32,382 이리 줘 875 01:27:33,966 --> 01:27:36,007 이 사람이 대체 무슨 상관이야! 876 01:27:38,675 --> 01:27:40,424 왜 모르는 거야 877 01:27:40,800 --> 01:27:43,757 왜 알려고도 하지 않는 거냐고 878 01:27:44,466 --> 01:27:45,632 대답해 879 01:27:46,216 --> 01:27:47,632 말해 보란 말이야 880 01:27:48,716 --> 01:27:51,424 왜 당신 아들을 이해하려고 하지 않는 거야 881 01:27:53,633 --> 01:27:55,215 대체 왜... 882 01:27:58,883 --> 01:28:00,674 엄마를 괴롭히지 마세요! 883 01:28:04,591 --> 01:28:08,632 왜 알아주지 않냔 말이야 884 01:28:32,966 --> 01:28:34,325 일 열심히 해 885 01:28:34,425 --> 01:28:35,882 그래, 너도 886 01:28:48,591 --> 01:28:53,132 내리실 분은 미리 벨을 눌러 주십시오 887 01:28:53,841 --> 01:28:55,590 버스 출발합니다 888 01:29:01,758 --> 01:29:04,257 SATORU FUJIWARA 메시지 송신 889 01:29:11,591 --> 01:29:13,132 SATORU FUJIWARA 님 890 01:29:14,050 --> 01:29:15,299 처음 뵙겠습니다 891 01:29:15,841 --> 01:29:20,132 여러 영상에 남기신 댓글을 늘 잘 보고 있습니다 892 01:29:21,050 --> 01:29:23,674 저는 도쿄 근처에 사는 30대 남성입니다 893 01:29:24,258 --> 01:29:25,632 물 페티시가 있습니다 894 01:29:27,300 --> 01:29:29,215 물풍선이 터지거나 895 01:29:29,716 --> 01:29:32,174 수도꼭지에서 물이 뿜어져 나올 때 같이 896 01:29:32,966 --> 01:29:37,325 자연의 형태에서 뒤틀린 물의 광경 자체에 897 01:29:37,425 --> 01:29:38,965 매력을 느낍니다 898 01:29:42,841 --> 01:29:45,882 비슷한 성향의 사람과 소통하고 싶습니다 899 01:29:46,383 --> 01:29:48,799 언젠가 실제로 만나 이야기를 나누거나 900 01:29:50,008 --> 01:29:52,549 서로 영상을 찍어줘도 좋을 것 같습니다 901 01:29:53,675 --> 01:29:55,632 연락을 기다리겠습니다 902 01:30:11,633 --> 01:30:12,786 안녕하세요 903 01:30:12,886 --> 01:30:15,206 SATORU FUJIWARA입니다 904 01:30:15,306 --> 01:30:17,575 연락 주셔서 감사합니다 905 01:30:17,675 --> 01:30:20,626 글을 쓰면서도 손이 떨립니다 906 01:30:20,726 --> 01:30:22,346 메시지를 읽고 907 01:30:22,446 --> 01:30:26,215 난 혼자가 아니란 말을 들은 기분입니다 908 01:30:27,550 --> 01:30:31,806 부끄럽지만 저도 물 페티시가 있습니다 909 01:30:31,906 --> 01:30:37,007 물보라처럼 생동감 넘치는 물에 매력을 느낍니다 910 01:30:39,758 --> 01:30:42,007 답장해 주셔서 감사합니다 911 01:30:42,841 --> 01:30:45,033 우리 같은 취향을 가진 이들은 912 01:30:45,133 --> 01:30:49,799 세상에서 두려워하고 미워하는 존재라는 생각 안 드나요? 913 01:30:50,925 --> 01:30:55,215 그렇기에 비슷한 상황의 사람들과 소통하며 914 01:30:55,633 --> 01:30:58,450 정신적으로 서로 도우면 좋을 것 같아서 915 01:30:58,550 --> 01:31:00,674 메시지를 보내게 되었습니다 916 01:31:06,758 --> 01:31:07,965 나온다 917 01:31:08,133 --> 01:31:09,257 고마워 918 01:31:10,050 --> 01:31:11,340 도와줘서 고마워 919 01:31:29,175 --> 01:31:30,382 많이 기다렸지? 920 01:31:31,258 --> 01:31:33,424 네 논문도 한번 올려 볼래? 921 01:31:33,675 --> 01:31:35,340 괜찮아 혼자 할 수 있어 922 01:31:36,175 --> 01:31:38,257 세미나 합숙 갈 거지? 923 01:31:40,300 --> 01:31:41,549 안 갈지도 몰라 924 01:31:42,925 --> 01:31:44,340 네 기분 알아 925 01:31:45,383 --> 01:31:47,799 나도 합숙 같은 거 정말 싫거든 926 01:31:51,175 --> 01:31:52,549 괜한 참견일지 몰라도 927 01:31:54,466 --> 01:31:57,965 지금이야말로 우리가 변할 기회라고 생각했어 928 01:32:02,966 --> 01:32:04,174 난 929 01:32:05,883 --> 01:32:08,424 나 자신에게 솔직해지기로 했어 930 01:32:23,466 --> 01:32:24,632 난 있지 931 01:32:26,883 --> 01:32:28,840 남자를 상대하기 힘들어 932 01:32:30,466 --> 01:32:32,257 트라우마가 있어서 933 01:32:34,216 --> 01:32:39,174 남자가 여자를 성적으로 본다는 생각을 934 01:32:40,050 --> 01:32:41,340 견딜 수가 없어 935 01:32:44,008 --> 01:32:45,549 그런데 이상하게도 936 01:32:47,633 --> 01:32:49,590 너와 있을 때는 937 01:32:51,300 --> 01:32:53,882 남자에 대한 혐오감이 사라져 938 01:32:56,841 --> 01:32:58,465 지금 우리 둘이 있지? 939 01:32:59,800 --> 01:33:01,882 평소라면 과호흡을 겪을 상황이야 940 01:33:03,925 --> 01:33:05,007 그런데 941 01:33:06,550 --> 01:33:09,049 너와 있으면 숨을 쉴 수가 있어 942 01:33:12,091 --> 01:33:14,757 나한테는 기적이거든 943 01:33:17,300 --> 01:33:20,424 동정받을 만한 과거를 밝힌 다음에 944 01:33:23,008 --> 01:33:26,632 '괴로웠겠네, 힘들었겠구나' 위로받고 싶어? 945 01:33:27,758 --> 01:33:29,882 그런 수작에 날 끌어들이지 마 946 01:33:33,508 --> 01:33:34,533 그런 거 아니야 947 01:33:34,633 --> 01:33:37,299 어째서 늘 네가 이해하는 쪽이라는 생각해? 948 01:33:40,841 --> 01:33:43,840 세상에는 네가 상상조차 못 하는 사람이 많아 949 01:33:49,216 --> 01:33:50,882 난 매일 밤 생각해 950 01:33:52,633 --> 01:33:54,007 아침에 일어나면 951 01:33:54,800 --> 01:33:57,340 다른 사람이 되었으면 좋겠다고 952 01:34:00,466 --> 01:34:02,549 자기한테 솔직해지겠다고? 953 01:34:02,883 --> 01:34:05,132 나는 그 솔직함이 끝났어 954 01:34:07,466 --> 01:34:09,174 근본부터 틀려먹었으니까 955 01:34:10,508 --> 01:34:12,715 그러니까 더는 나한테 상관하지 마 956 01:34:14,758 --> 01:34:17,257 그래도 난 이해하고 싶어 957 01:34:21,800 --> 01:34:22,965 왜? 958 01:34:30,341 --> 01:34:32,090 네가 중요하니까 959 01:34:36,050 --> 01:34:38,090 모로하시가 중요하니까 960 01:34:40,925 --> 01:34:43,465 그러니까 너 자신을 닫아버리지 마 961 01:34:46,341 --> 01:34:48,715 사실은 나도 너처럼 다 막아버리고 싶어 962 01:34:49,091 --> 01:34:52,215 다 막고 거부하고 혼자가 됐으면 좋겠어 963 01:34:53,550 --> 01:34:57,215 날 사랑해 줄 사람과 살겠다는 바람 따윈 버리고 싶어 964 01:34:58,675 --> 01:35:00,049 성욕 같은 거 965 01:35:00,300 --> 01:35:02,507 연애 같은 거 결혼 따위 966 01:35:03,175 --> 01:35:06,215 상관없이 살 수 있다면 그러고 싶어 967 01:35:08,883 --> 01:35:10,715 하지만 좋아지는걸 968 01:35:14,050 --> 01:35:15,299 남자도 969 01:35:16,258 --> 01:35:17,549 오빠도 970 01:35:18,216 --> 01:35:19,924 모두 역겨워 죽겠어 971 01:35:23,966 --> 01:35:26,757 그래도 남자와 사랑에 빠지는걸 972 01:35:35,466 --> 01:35:36,757 미안해 973 01:35:39,966 --> 01:35:42,049 괜한 일을 겪게 해서 미안해 974 01:35:47,341 --> 01:35:49,424 내가 가장 역겨운 사람이야 975 01:35:58,383 --> 01:35:59,632 누구나... 976 01:36:02,175 --> 01:36:04,882 누구나 뭘 보고 어떻게 느끼는지는 977 01:36:06,008 --> 01:36:07,590 자기 자유야 978 01:36:11,008 --> 01:36:12,924 가지면 안 되는 감정은 979 01:36:14,841 --> 01:36:16,299 이 세상에 없으니까 980 01:36:21,883 --> 01:36:23,382 사실은 나... 981 01:36:25,175 --> 01:36:26,965 이제야 연결될 것 같아 982 01:36:28,466 --> 01:36:30,757 그런 사람을 만날 것 같거든 983 01:36:31,800 --> 01:36:34,799 넌 그게 뭔지 상상도 못 하겠지만 984 01:36:40,383 --> 01:36:43,299 그러니까 난 괜찮아 985 01:36:55,383 --> 01:36:56,507 그렇구나 986 01:37:01,133 --> 01:37:02,632 기쁘다 987 01:37:04,966 --> 01:37:07,090 네가 혼자가 아니라서 988 01:37:20,508 --> 01:37:21,632 간베 989 01:37:27,800 --> 01:37:28,965 고마워 990 01:37:43,591 --> 01:37:46,549 영상 찍으면 좋을 것 같아요 991 01:37:54,675 --> 01:37:59,200 올 수도 있는 다른 사람의 계정을 봤습니다만... 992 01:37:59,300 --> 01:38:01,465 초대해 볼까요? 993 01:38:08,550 --> 01:38:10,090 네, 감사합니다 994 01:38:10,425 --> 01:38:12,174 - 또 오세요 - 많이 파세요 995 01:38:12,425 --> 01:38:14,007 뭘 드릴까요? 996 01:38:14,258 --> 01:38:16,882 게살 크림 크로켓 2개 주세요 997 01:38:17,758 --> 01:38:19,795 인기 메뉴라고 붙었죠? 998 01:38:19,895 --> 01:38:20,658 네 999 01:38:20,758 --> 01:38:24,075 다른 가게보다 게살이 듬뿍 들어가서 1000 01:38:24,175 --> 01:38:25,507 얼마나 맛있다고요 1001 01:38:27,091 --> 01:38:29,049 맛있겠네요 기대할게요 1002 01:38:40,383 --> 01:38:41,965 녀석들 조심해야지! 1003 01:38:43,258 --> 01:38:44,340 괜찮으세요? 1004 01:38:44,550 --> 01:38:45,674 괜찮아요 1005 01:38:46,883 --> 01:38:47,882 아파라 1006 01:38:48,925 --> 01:38:49,965 구급차 부를까요? 1007 01:38:50,258 --> 01:38:52,340 아뇨, 괜찮아요 일어날 수 있어요 1008 01:38:53,716 --> 01:38:55,007 감사합니다 1009 01:38:55,966 --> 01:38:56,908 죄송합니다 1010 01:38:57,008 --> 01:38:58,757 요즘 애들 참 문제네요 1011 01:39:00,216 --> 01:39:02,799 이 근처에서 접촉 사고가 꽤 자주 일어나서요 1012 01:39:03,550 --> 01:39:06,507 시청에 민원도 넣었거든요 1013 01:39:07,841 --> 01:39:09,174 그러셨군요 1014 01:39:14,591 --> 01:39:15,840 버리게 됐나요? 1015 01:39:18,341 --> 01:39:19,757 한 개는 멀쩡해요 1016 01:39:21,466 --> 01:39:24,049 멀쩡한 건 부인이 드세요 1017 01:39:25,466 --> 01:39:27,049 남편분한텐 비밀로 하고요 1018 01:39:31,425 --> 01:39:33,965 죄송합니다 괜한 말을 했군요 1019 01:39:34,633 --> 01:39:35,674 그럼... 1020 01:39:35,800 --> 01:39:37,049 저기요 1021 01:39:37,716 --> 01:39:38,757 네 1022 01:39:40,383 --> 01:39:44,382 왜 저를 결혼한 사람으로 보셨어요? 1023 01:39:45,050 --> 01:39:46,757 반지를 끼고 계셔서요 1024 01:39:47,508 --> 01:39:49,924 그리고 분위기랄까요 1025 01:39:51,591 --> 01:39:52,840 분위기요? 1026 01:39:57,716 --> 01:40:00,632 그런 얘기 처음 듣네요 1027 01:40:02,550 --> 01:40:04,007 서로를 이해하는 사람과 1028 01:40:05,466 --> 01:40:07,549 같이 살고 있어요 1029 01:40:15,675 --> 01:40:18,424 그게 최고죠 1030 01:40:23,841 --> 01:40:25,215 그쪽은요? 1031 01:40:27,675 --> 01:40:31,090 저는 지금 좀 넓은 집에서 지냅니다 1032 01:40:33,008 --> 01:40:36,299 아내가 아이를 데리고 친정에 가 있어서요 1033 01:40:39,716 --> 01:40:41,299 외로우시겠네요 1034 01:40:43,091 --> 01:40:44,507 그렇죠 1035 01:40:47,675 --> 01:40:48,715 그럼 이만... 1036 01:40:49,175 --> 01:40:50,382 저기요 1037 01:40:51,800 --> 01:40:53,465 감사합니다 1038 01:40:56,800 --> 01:41:00,174 주책없는 자랑을 들어 주셔서요 1039 01:41:07,091 --> 01:41:08,340 안녕히 가세요 1040 01:43:21,466 --> 01:43:22,507 어머 1041 01:43:22,841 --> 01:43:24,049 미안해 1042 01:43:28,675 --> 01:43:30,674 그 사람한테 연락은 해 봤어? 1043 01:43:31,758 --> 01:43:33,008 SATORU FUJIWARA? 1044 01:43:33,108 --> 01:43:34,008 응 1045 01:43:38,300 --> 01:43:41,632 다음에 같이 영상 찍자고 했는데 1046 01:43:42,133 --> 01:43:44,007 만나 보고 싶대 1047 01:43:44,883 --> 01:43:46,507 언제가 좋을지 생각 중이야 1048 01:43:46,675 --> 01:43:48,674 얘기가 거기까지 됐구나 1049 01:43:51,091 --> 01:43:53,382 채팅으로 많은 이야기를 나눠 봤는데 1050 01:43:53,758 --> 01:43:57,090 닉네임 그 사건이 계기였대 1051 01:43:57,383 --> 01:43:58,382 역시 그랬구나 1052 01:43:58,841 --> 01:44:00,590 우리 또래일까? 1053 01:44:02,050 --> 01:44:03,674 더 어릴 거야 1054 01:44:07,258 --> 01:44:09,424 또 다른 사람도 만나 보고 싶다는데 1055 01:44:10,300 --> 01:44:14,174 그 사람은 옷이 젖은 걸 보는 걸 좋아하나 봐 1056 01:44:15,300 --> 01:44:17,507 그래서 차라리 셋이 볼까도 싶어 1057 01:44:17,758 --> 01:44:19,632 나도 만나 보고 싶네 1058 01:44:21,050 --> 01:44:23,799 괜찮은 사람들인지 확인한 뒤에 같이 보자 1059 01:44:24,675 --> 01:44:26,507 응, 그게 좋겠네 1060 01:44:30,800 --> 01:44:32,215 오늘 1061 01:44:32,841 --> 01:44:35,674 데이트가 이런 걸까 싶더라 1062 01:44:38,008 --> 01:44:40,491 서로에게 연애 감정이 없어서 1063 01:44:40,591 --> 01:44:42,632 좀 다를 수는 있겠지만 1064 01:44:45,216 --> 01:44:47,674 사회의 일원이 된 기분이었어 1065 01:44:49,591 --> 01:44:51,340 지구의 한가운데에 1066 01:44:52,341 --> 01:44:54,132 확실히 존재하는 것 같았어 1067 01:44:56,675 --> 01:44:58,174 성적 욕망이라는 거 1068 01:44:58,466 --> 01:45:01,632 누구에게나 근본적으로 떳떳지 못한 쾌락일 거야 1069 01:45:03,300 --> 01:45:04,840 그래도 내가 가진 1070 01:45:06,466 --> 01:45:09,049 우리가 가진 욕망은 1071 01:45:09,800 --> 01:45:11,965 품어도 괜찮다고 믿고 싶어 1072 01:45:14,633 --> 01:45:17,465 이 행성에 살아도 괜찮다고 믿고 싶어 1073 01:45:25,758 --> 01:45:26,799 있잖아 1074 01:45:28,716 --> 01:45:31,382 정말 이상한 부탁 하나 해도 될까? 1075 01:45:31,758 --> 01:45:33,382 새삼스럽게 왜 이래? 1076 01:45:34,050 --> 01:45:36,549 우리 관계보다 더 이상한 게 있겠어? 1077 01:45:37,925 --> 01:45:40,049 그럼 부탁할게 1078 01:45:42,091 --> 01:45:44,215 꼭 한번 경험해 보고 싶어 1079 01:45:45,008 --> 01:45:46,132 뭘? 1080 01:45:46,883 --> 01:45:48,174 섹스 1081 01:45:53,008 --> 01:45:54,965 진짜 하고 싶은 게 아니라 1082 01:45:55,258 --> 01:45:58,340 그저 상황을 체험해 보고 싶어 1083 01:45:59,216 --> 01:46:00,340 알겠어 1084 01:46:02,008 --> 01:46:05,840 아니, 나도 잘 모르지만 무슨 말인지 알겠어 1085 01:46:14,633 --> 01:46:16,174 먼저 네가 1086 01:46:16,758 --> 01:46:18,757 똑바로 눕는 거야 1087 01:46:20,383 --> 01:46:22,700 그리고 내가 그 위로 엎드리면 될 거야 1088 01:46:22,800 --> 01:46:23,840 아마도... 1089 01:46:33,300 --> 01:46:37,049 이제 네가 다리를 벌리면 돼 1090 01:46:38,341 --> 01:46:39,382 알겠어 1091 01:46:41,675 --> 01:46:42,757 그게 아니고 1092 01:46:43,133 --> 01:46:46,132 무릎을 세워야 할 거야 1093 01:46:46,341 --> 01:46:47,799 - 이렇게? - 응 1094 01:46:52,758 --> 01:46:55,424 M자 다리 모양이 이거였구나 1095 01:46:57,341 --> 01:46:58,924 변태네 1096 01:46:59,550 --> 01:47:01,132 다들 변태야 1097 01:47:03,841 --> 01:47:04,882 그리고... 1098 01:47:07,341 --> 01:47:10,174 다음은 내가... 1099 01:47:12,425 --> 01:47:15,799 이렇게 하는 게 맞나 1100 01:47:18,091 --> 01:47:21,549 네가 두 팔로 내 목을 감싸 봐 1101 01:47:21,925 --> 01:47:23,340 - 이렇게? - 맞아 1102 01:47:26,925 --> 01:47:28,965 아마 이 상태가 1103 01:47:30,008 --> 01:47:31,424 정상 체위일 거야 1104 01:47:37,841 --> 01:47:38,882 나, 지금 좀... 1105 01:47:39,466 --> 01:47:41,049 죽은 개구리 같지 않아? 1106 01:47:46,883 --> 01:47:48,424 다들 발가벗고 1107 01:47:49,050 --> 01:47:52,007 이 상태로 성기 삽입을 반복하는 모양이더라 1108 01:47:53,758 --> 01:47:56,174 그럼 그 동작을 해 봐 1109 01:47:59,466 --> 01:48:01,424 이렇게 하나? 1110 01:48:07,716 --> 01:48:08,715 이렇게인가? 1111 01:48:09,216 --> 01:48:10,965 맞는지 모르겠네 1112 01:48:12,633 --> 01:48:13,965 이쪽인가 1113 01:48:17,883 --> 01:48:19,465 우스꽝스러운 동작이야 1114 01:48:27,050 --> 01:48:28,340 있잖아 1115 01:48:29,841 --> 01:48:31,632 운동하는 것 같아 1116 01:48:34,883 --> 01:48:36,965 평범한 사람들도 힘들게 사네 1117 01:48:37,591 --> 01:48:38,361 그러게 1118 01:48:38,461 --> 01:48:39,361 응 1119 01:48:46,633 --> 01:48:47,533 있잖아 1120 01:48:47,906 --> 01:48:48,806 응? 1121 01:48:49,758 --> 01:48:53,049 내 위로 털썩 넘어져 봐 1122 01:48:53,175 --> 01:48:54,174 뭐? 1123 01:48:55,758 --> 01:48:57,257 예전 직장에서 1124 01:48:58,133 --> 01:49:01,908 섹스 행위 자체보다도 관계가 끝나고 1125 01:49:02,008 --> 01:49:03,908 녹초가 된 상대가 1126 01:49:04,008 --> 01:49:07,715 포개듯 덮치는 게 좋다는 사람이 있었어 1127 01:49:08,300 --> 01:49:09,424 왜? 1128 01:49:10,633 --> 01:49:12,465 사랑스러웠대 1129 01:49:16,341 --> 01:49:19,132 나, 요즘 살 좀 쪘는데 괜찮겠어? 1130 01:49:19,508 --> 01:49:20,590 괜찮아 1131 01:49:21,300 --> 01:49:24,257 가능한 현실에 가깝게 해 줘 1132 01:49:24,466 --> 01:49:26,090 그건 나도 모르잖아 1133 01:49:26,466 --> 01:49:28,299 맞아 그렇겠구나 1134 01:49:34,050 --> 01:49:35,467 해 볼게 1135 01:49:35,567 --> 01:49:36,366 응 1136 01:49:36,466 --> 01:49:37,757 - 한다 - 응 1137 01:50:03,716 --> 01:50:05,507 여기에 있어도 괜찮다는 1138 01:50:06,133 --> 01:50:07,924 말은 들은 기분이야 1139 01:50:18,800 --> 01:50:20,132 어쩌면 좋아 1140 01:50:20,633 --> 01:50:21,632 왜? 1141 01:50:25,341 --> 01:50:26,715 나, 다시는 1142 01:50:29,508 --> 01:50:32,090 혼자였던 시간으로 돌아갈 수 없을 것 같아 1143 01:50:35,341 --> 01:50:36,340 그래 1144 01:50:44,800 --> 01:50:46,465 사라지지 마 1145 01:50:51,425 --> 01:50:53,299 사라지지 마 1146 01:51:06,323 --> 01:51:10,027 함께 영상을 찍을 날이 기다려지네요 1147 01:51:10,127 --> 01:51:12,978 새삼스럽지만 좀 불안하네요 1148 01:51:13,078 --> 01:51:17,222 제 취향을 아무에게도 밝힌 적이 없어서 1149 01:51:17,322 --> 01:51:19,700 정보 유출이 걱정입니다 1150 01:51:20,716 --> 01:51:22,632 SATORU FUJIWARA 님 1151 01:51:23,216 --> 01:51:26,715 영상 촬영에 관한 규칙을 정하면 어떨까요? 1152 01:51:27,841 --> 01:51:32,764 비밀 유지 규칙은 필요하죠 1153 01:51:35,258 --> 01:51:37,888 촬영한 사진이나 동영상을 1154 01:51:37,988 --> 01:51:40,750 관련 없는 제삼자에게 넘기지 않을 것 1155 01:51:41,751 --> 01:51:45,258 공유할 때는 가능하면 직접 만날 것 1156 01:51:46,734 --> 01:51:48,790 만나기 어렵다면 1157 01:51:48,890 --> 01:51:51,090 이메일이나 다른 수단으로 공유하되 1158 01:51:51,190 --> 01:51:52,833 이력은 바로 삭제할 것 1159 01:51:55,292 --> 01:51:56,757 안심이 되네요 1160 01:51:57,966 --> 01:52:00,174 두 분을 만나길 기대하고 있습니다 1161 01:52:01,425 --> 01:52:03,507 첫 번째 파티네요 1162 01:52:10,175 --> 01:52:13,632 도쿄 근처에 사는 30대로 물 페티시가 있습니다 1163 01:52:13,966 --> 01:52:16,241 수도꼭지에서 물이 뿜어져 나올 때 같이 1164 01:52:16,341 --> 01:52:19,674 뒤틀린 물의 형태에 매력을 느낍니다 1165 01:52:22,341 --> 01:52:24,132 20대 남자입니다 1166 01:52:24,508 --> 01:52:29,341 물보라처럼 생동감 넘치는 물에 매력을 느낍니다 1167 01:52:39,091 --> 01:52:40,882 30대 남자입니다 1168 01:52:41,258 --> 01:52:43,632 물에 젖은 옷을 좋아합니다 1169 01:52:44,425 --> 01:52:48,132 물 외에도 몇 가지 다른 취향도 있지만요 1170 01:52:52,878 --> 01:52:55,241 야타베 요헤이 1171 01:52:55,341 --> 01:52:59,132 날 수 없다, 달릴 수 없다 알 수 없다는 둥 1172 01:52:59,466 --> 01:53:04,090 할 수 없고 모르는 것만 쓴 것처럼 보이지 1173 01:53:04,466 --> 01:53:05,840 왜 그런 것 같아? 1174 01:53:06,091 --> 01:53:07,257 누가 얘기해 볼까? 1175 01:53:08,675 --> 01:53:10,257 가이나리가 말해 보자 1176 01:53:10,591 --> 01:53:11,674 왜냐면요 1177 01:53:11,883 --> 01:53:15,965 인간은 새처럼 날지 못하지만... 1178 01:53:20,966 --> 01:53:22,616 - 안녕히 가세요 - 그래, 잘 가 1179 01:53:22,716 --> 01:53:24,215 앞에 조심해야지 1180 01:53:24,925 --> 01:53:26,299 잘 가렴 1181 01:53:40,841 --> 01:53:42,132 경찰입니다 1182 01:53:42,841 --> 01:53:44,382 야타베 요헤이 씨 1183 01:53:45,133 --> 01:53:46,507 아동 매춘 혐의로 1184 01:53:47,300 --> 01:53:48,590 체포하겠습니다 1185 01:53:50,675 --> 01:53:53,090 2019년 4월 1일 1186 01:53:53,675 --> 01:53:55,632 간나이 역 근처 호텔에서 1187 01:53:56,466 --> 01:53:57,757 이 소년에게 돈을 줬죠? 1188 01:54:57,300 --> 01:54:58,757 이제 부자네 1189 01:55:02,633 --> 01:55:07,132 오늘 너처럼 멋진 아이랑 사진 찍어서 1190 01:55:08,050 --> 01:55:09,965 난 매우 기뻐 1191 01:55:13,425 --> 01:55:15,424 다음에는 동영상도 찍을 수 있을까? 1192 01:55:15,675 --> 01:55:17,007 3만 엔이에요 1193 01:55:17,425 --> 01:55:18,549 좋아 1194 01:55:29,716 --> 01:55:31,049 역시 안 할래요 1195 01:55:31,800 --> 01:55:33,507 이제 와서 무슨 소리야 1196 01:55:33,758 --> 01:55:35,408 - 제발요 - 너무 늦었어 1197 01:55:35,508 --> 01:55:37,257 싫다고요 1198 01:55:39,300 --> 01:55:41,090 안 할래요 1199 01:55:45,091 --> 01:55:46,965 자, 그만 가자 1200 01:55:57,133 --> 01:55:59,090 이 아이들은 아직 1201 01:55:59,466 --> 01:56:02,757 자기가 어떤 피해를 입었는지도 잘 모를 겁니다 1202 01:56:04,966 --> 01:56:06,491 당신 같은 사람 때문에 1203 01:56:06,591 --> 01:56:08,924 마음 놓고 아이들을 키우지도 못합니다 1204 01:56:10,133 --> 01:56:11,507 죄송합니다 1205 01:56:13,091 --> 01:56:14,299 야타베 씨 1206 01:56:15,216 --> 01:56:18,174 7월 21일에 촬영한 영상 1207 01:56:18,758 --> 01:56:21,215 두 사람에게 보냈죠? 1208 01:56:26,800 --> 01:56:30,049 KOBASE라고 부르는 파티 그룹은 1209 01:56:31,133 --> 01:56:33,590 소아성애자 동료 맞아요? 1210 01:57:09,091 --> 01:57:11,384 가나가와현 경찰 1211 01:58:15,466 --> 01:58:17,924 SATORU FUJIWARA... 1212 01:58:24,050 --> 01:58:26,174 학생이 뭐 하는 겁니까 1213 01:58:27,716 --> 01:58:29,507 부모님이 우시더군요 1214 01:58:31,883 --> 01:58:34,465 언제부터 아이들에게 관심이 있었죠? 1215 01:58:35,091 --> 01:58:37,090 아이들에게 관심 없습니다 1216 01:58:39,050 --> 01:58:40,090 저는... 1217 01:58:41,800 --> 01:58:43,299 물을 좋아합니다 1218 01:58:51,758 --> 01:58:53,382 재밌는 말이군요 1219 01:58:54,925 --> 01:58:56,299 누구 생각이죠? 1220 01:58:57,716 --> 01:58:58,924 사실입니다 1221 01:59:06,800 --> 01:59:10,215 물놀이하는 아이들이 아니라 물이 취향이다? 1222 01:59:12,383 --> 01:59:13,840 정말 재밌네요 1223 01:59:14,716 --> 01:59:15,757 저는... 1224 01:59:16,925 --> 01:59:18,507 물을 좋아합니다 1225 01:59:27,425 --> 01:59:29,965 그런 헛소리가 통할 줄 압니까? 1226 01:59:30,716 --> 01:59:31,715 물? 1227 01:59:32,425 --> 01:59:33,882 적당히 좀 합시다! 1228 01:59:36,841 --> 01:59:39,257 아이들을 속여서 대체 뭐 하는 짓입니까 1229 01:59:40,508 --> 01:59:42,132 뻔히 다 안다고요 1230 01:59:44,800 --> 01:59:46,049 저는... 1231 01:59:47,841 --> 01:59:49,799 한 번도 그런 적 없고 1232 01:59:51,883 --> 01:59:54,090 뭔가를 누군가와 공유한다든지 1233 01:59:54,508 --> 01:59:56,840 그런 적도 전혀 없습니다 1234 02:00:00,550 --> 02:00:02,299 그게 범죄인가요? 1235 02:00:18,966 --> 02:00:21,715 아이들을 다치게 한 적 없습니다 1236 02:00:28,841 --> 02:00:30,507 검사님은 1237 02:00:32,675 --> 02:00:35,090 내일을 살고 싶은 사람인가요? 1238 02:00:40,008 --> 02:00:41,424 저는... 1239 02:00:43,550 --> 02:00:45,299 여러분의 세상에서 1240 02:00:49,800 --> 02:00:51,465 의심받지 않도록 1241 02:00:57,883 --> 02:01:02,549 제가 어떤 인간인지 들키지 않도록 1242 02:01:08,008 --> 02:01:10,757 내일을 살고 싶은 사람인 척하며 1243 02:01:11,383 --> 02:01:12,924 살아왔습니다 1244 02:01:15,383 --> 02:01:17,340 그게 무슨 소립니까? 1245 02:01:18,133 --> 02:01:19,674 만약에 제가 1246 02:01:22,133 --> 02:01:24,882 내일 죽고 싶지 않은 기분이 든다면 1247 02:01:32,925 --> 02:01:37,382 익숙한 세상은 어떻게 보일까요? 1248 02:01:45,008 --> 02:01:47,007 그게 궁금했습니다 1249 02:02:15,966 --> 02:02:18,882 {\an8}경찰 시설 수도 분출 1250 02:02:24,258 --> 02:02:29,382 요코하마 지방검찰청 방문자 접수표 사사키 나쓰키 1251 02:02:35,925 --> 02:02:37,090 고시카와입니다 1252 02:02:37,341 --> 02:02:38,465 안녕하세요 1253 02:02:38,716 --> 02:02:39,757 이쪽입니다 1254 02:03:05,425 --> 02:03:07,132 짐을 맡아 드리죠 1255 02:03:07,300 --> 02:03:08,715 감사합니다 1256 02:03:09,966 --> 02:03:11,090 앉으십시오 1257 02:03:18,633 --> 02:03:20,340 잘 부탁합니다 1258 02:03:20,758 --> 02:03:22,674 먼저 말씀드리겠는데 1259 02:03:22,966 --> 02:03:25,049 피의자 가족이시더라도 1260 02:03:25,675 --> 02:03:28,549 사건에 대해 자세히 말씀드릴 수는 없습니다 1261 02:03:30,008 --> 02:03:33,007 제 질문에 답하실 수만 있습니다 1262 02:03:33,591 --> 02:03:34,757 네 1263 02:03:36,341 --> 02:03:37,340 먼저 1264 02:03:37,591 --> 02:03:39,049 요시미치 씨가 1265 02:03:40,216 --> 02:03:42,965 어린아이들에게 관심을 두고 있다는 것을 1266 02:03:43,341 --> 02:03:44,799 내색한 적 있습니까? 1267 02:03:45,925 --> 02:03:47,257 없습니다 1268 02:03:49,758 --> 02:03:50,924 하지만... 1269 02:03:52,508 --> 02:03:55,257 그러한 사진과 비디오를 압수했습니다 1270 02:04:00,341 --> 02:04:01,549 실례합니다 1271 02:04:10,175 --> 02:04:12,590 함께 동네를 산책할 때 1272 02:04:13,591 --> 02:04:15,090 공원에 갔을 때나 1273 02:04:16,300 --> 02:04:17,799 TV를 볼 때 1274 02:04:19,008 --> 02:04:23,924 아이들을 보는 시선에 특이점이 없었습니까? 1275 02:04:24,841 --> 02:04:26,132 없었습니다 1276 02:04:27,008 --> 02:04:28,215 이해합니다 1277 02:04:29,175 --> 02:04:30,757 기소가 되면 1278 02:04:31,550 --> 02:04:34,007 가족과 동료에게 얼굴을 내밀 수 없겠죠 1279 02:04:37,091 --> 02:04:38,340 하지만... 1280 02:04:39,466 --> 02:04:41,424 피해자를 생각해 보십시오 1281 02:04:42,091 --> 02:04:43,299 남편이 1282 02:04:44,591 --> 02:04:47,340 아이들에게 상처를 입혔다고 말했나요? 1283 02:04:48,800 --> 02:04:51,965 피의자의 진술 내용은 말씀드릴 수 없습니다 1284 02:04:53,091 --> 02:04:55,382 남편은 가해자가 아닙니다 1285 02:04:57,883 --> 02:05:00,757 누군가에게 피해를 본 아이가 있다면 1286 02:05:01,633 --> 02:05:04,007 그이랑 저는 몹시 슬플 겁니다 1287 02:05:11,091 --> 02:05:12,882 압수한 영상 중에 1288 02:05:14,133 --> 02:05:17,924 두 사람이 공원에서 물장난하는 장면이 있더군요 1289 02:05:21,091 --> 02:05:23,132 남편이 뭐라고 했나요? 1290 02:05:24,925 --> 02:05:26,549 말씀드릴 수 없습니다 1291 02:05:26,800 --> 02:05:28,924 그럼 저도 말하지 않겠습니다 1292 02:05:35,800 --> 02:05:38,299 후지와라 사토루를 아십니까? 1293 02:05:40,133 --> 02:05:42,715 경찰 시설 수도 분출 1294 02:05:44,758 --> 02:05:48,090 그이가 얘기했나요? 1295 02:05:49,383 --> 02:05:50,799 당신과 남편분은 1296 02:05:51,383 --> 02:05:54,215 물에 대해 특별한 감정을 갖고 있습니까? 1297 02:05:56,925 --> 02:05:59,257 물에 성적인 감정을 느낀다던가요 1298 02:06:03,591 --> 02:06:05,840 남편이 하는 말이 전부예요 1299 02:06:06,300 --> 02:06:08,382 다른 할 말은 없어요 1300 02:06:09,050 --> 02:06:10,299 그건... 1301 02:06:11,258 --> 02:06:12,799 있을 수 없는 일입니다 1302 02:06:28,341 --> 02:06:32,299 내가 어떤 사람인지 남에게 설명할 수 없어서 1303 02:06:33,508 --> 02:06:36,090 숨쉬기조차 힘든 적이 있으신가요? 1304 02:06:37,675 --> 02:06:38,840 네? 1305 02:06:40,883 --> 02:06:43,549 살겠다고 필사적으로 버텼는데 1306 02:06:44,883 --> 02:06:47,799 있을 수 없는 일이라고 쉽게 치부해 버린 적은 1307 02:06:48,508 --> 02:06:49,757 없나요? 1308 02:06:56,383 --> 02:06:59,741 누구에게 설명해도 이해받지 못하는 사람들끼리 1309 02:06:59,841 --> 02:07:02,465 겨우 인연을 맺고 살아가고 있습니다 1310 02:07:09,508 --> 02:07:11,465 당신이 믿지 않더라도 1311 02:07:15,341 --> 02:07:17,424 우린 여기에 있어요 1312 02:07:37,216 --> 02:07:40,174 가족분들은 돌아오셨나요? 1313 02:07:44,425 --> 02:07:46,674 지금 제 얘기를 하는 게 아닙니다 1314 02:07:47,800 --> 02:07:50,299 그렇군요 실례했습니다 1315 02:08:00,841 --> 02:08:02,215 이혼 조정 중입니다 1316 02:08:22,675 --> 02:08:23,882 저기요 1317 02:08:25,758 --> 02:08:26,965 말씀하세요 1318 02:08:28,675 --> 02:08:32,799 그이한테 메시지를 전해줄 수 있나요? 1319 02:08:33,091 --> 02:08:34,590 그럴 수 없습니다 1320 02:08:36,383 --> 02:08:38,382 변호사에게 부탁하시죠 1321 02:08:39,425 --> 02:08:40,674 알겠습니다 1322 02:08:50,508 --> 02:08:52,090 참고로... 1323 02:08:55,633 --> 02:08:57,882 무슨 말을 전하고 싶죠? 1324 02:09:03,508 --> 02:09:05,257 평범한 얘기예요 1325 02:09:06,550 --> 02:09:07,924 평범요? 1326 02:09:13,258 --> 02:09:15,549 사라지지 않을 거라고요 1327 02:09:39,341 --> 02:09:40,757 가도 될까요? 1328 02:09:45,300 --> 02:09:46,632 그러십시오 1329 02:09:47,591 --> 02:09:49,049 실례합니다 1330 02:14:16,373 --> 02:14:19,373 번역 윤혜원 95517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.