Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,750 --> 00:01:25,708
In 1955,
2
00:01:25,792 --> 00:01:27,667
an American game show aired on CBS
3
00:01:27,750 --> 00:01:30,333
called The $64,000 Question.
4
00:01:30,417 --> 00:01:32,208
Audiences could place bets on the answers.
5
00:01:32,292 --> 00:01:34,018
Due to the limited
technological advancements at the time,
6
00:01:34,042 --> 00:01:36,476
live broadcasting across the country
experienced certain delays.
7
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
This delay created
a window for individuals
8
00:01:38,583 --> 00:01:40,601
to manipulate the betting odds
using inside information
9
00:01:40,625 --> 00:01:41,708
gained from the time lag.
10
00:01:41,792 --> 00:01:44,208
The Kelly Bet Size was discovered
11
00:01:44,292 --> 00:01:46,583
by the esteemed
mathematician John L. Kelly,
12
00:01:46,667 --> 00:01:48,958
to maximize the profit from the bets.
13
00:01:49,042 --> 00:01:51,292
People often confuse
the antagonist with the banker.
14
00:01:51,375 --> 00:01:52,708
In fact, the true opponents are
15
00:01:52,792 --> 00:01:54,708
Dirichlet, Bernoulli,
16
00:01:54,792 --> 00:01:56,542
Gauss, Nash,
17
00:01:56,625 --> 00:01:59,042
and Kelly, these masters in mathematics.
18
00:01:59,625 --> 00:02:01,625
Nevertheless, there is
still someone who remains
19
00:02:01,708 --> 00:02:03,417
overly confident about his intelligence.
20
00:02:05,250 --> 00:02:07,410
Meet Pan Sheng,
master's degree in Computer Engineering
21
00:02:07,458 --> 00:02:08,768
from Hua-Jing University
of Science and Technology.
22
00:02:08,792 --> 00:02:10,434
An expert in Internet
and Information Safety.
23
00:02:10,458 --> 00:02:13,184
He discovered a bug and hacked
into the fintech system of Dian-shi Fund.
24
00:02:13,208 --> 00:02:14,375
Using batch programming,
25
00:02:14,458 --> 00:02:15,893
he inserted a code
that triggered deposits of a penny into
26
00:02:15,917 --> 00:02:17,208
over 80,000 bank accounts.
27
00:02:17,292 --> 00:02:19,500
He accomplished this feat
when he was just turning 20.
28
00:02:19,583 --> 00:02:20,625
TRANSFER 0.01 RMB
29
00:02:20,708 --> 00:02:22,375
Even a brilliant programmer like him
30
00:02:22,458 --> 00:02:24,625
can fall victim to scams,
31
00:02:24,708 --> 00:02:27,125
even selling his life to
a foreign scam syndicate.
32
00:02:27,208 --> 00:02:28,083
RESIDENTIAL AREAS
33
00:02:28,167 --> 00:02:30,333
Now, I'm about to disclose to you
34
00:02:30,417 --> 00:02:33,667
the serious inside story.
35
00:03:44,042 --> 00:03:47,333
2018
36
00:03:51,708 --> 00:03:53,625
Before online tutoring gained popularity,
37
00:03:53,708 --> 00:03:56,292
the score was the sole measure
used to evaluate education.
38
00:03:58,083 --> 00:03:59,292
Online tutoring…
39
00:03:59,375 --> 00:04:01,250
Good day, "Director" Pan.
40
00:04:01,333 --> 00:04:03,000
Stop! Just Pan, okay?
41
00:04:03,083 --> 00:04:04,250
You look great in a suit.
42
00:04:04,333 --> 00:04:06,000
Congrats on the promotion!
43
00:04:07,250 --> 00:04:09,375
Hold it until the official announcement.
44
00:04:10,583 --> 00:04:12,083
If I really get promoted to K7,
45
00:04:12,167 --> 00:04:14,625
I'll treat you all to a meal and drinks.
46
00:04:16,708 --> 00:04:19,042
Now, I give you our new CTO,
47
00:04:21,458 --> 00:04:22,833
Kevin.
48
00:04:32,542 --> 00:04:34,292
Do you know who his father is?
49
00:04:34,875 --> 00:04:37,000
I don't. And I don't care.
50
00:04:38,333 --> 00:04:39,958
It's just a job.
51
00:04:40,042 --> 00:04:41,292
It happens.
52
00:04:45,542 --> 00:04:46,792
I am leaving.
53
00:04:47,708 --> 00:04:48,750
Quitting?
54
00:04:48,833 --> 00:04:50,250
Do you have another offer? Come on!
55
00:04:50,333 --> 00:04:52,750
Firefly, a Singaporean game company.
56
00:04:54,750 --> 00:04:56,042
Look,
57
00:04:56,667 --> 00:04:57,667
the office,
58
00:04:58,333 --> 00:04:59,583
the condo.
59
00:05:00,625 --> 00:05:03,083
All of a sudden?
Without giving it a second thought?
60
00:05:05,417 --> 00:05:07,875
…tried new technologies and architectures.
61
00:05:25,875 --> 00:05:27,000
SYSTEM LOGIN
62
00:05:27,083 --> 00:05:28,083
LOG IN
63
00:05:31,500 --> 00:05:33,125
In the online education industry,
64
00:05:33,208 --> 00:05:35,042
our customers generally…
65
00:05:53,833 --> 00:05:55,268
Excuse me.
May I have your attention, please?
66
00:05:55,292 --> 00:05:58,875
The new recruits joining Firefly,
show me where you are, please.
67
00:05:59,958 --> 00:06:01,958
Hello, fellas!
Allow me to introduce myself.
68
00:06:02,042 --> 00:06:04,000
My name is An Jun Cai, Singaporean.
69
00:06:04,083 --> 00:06:04,917
I was already in the company…
70
00:06:05,000 --> 00:06:06,542
Are you not from Hunan?
71
00:06:09,125 --> 00:06:11,333
Yes, I was born in Zhuzhou,
72
00:06:11,417 --> 00:06:13,457
but my family relocated
to Singapore when I was six.
73
00:06:15,292 --> 00:06:17,833
I am from Changsha,
I thought we came from the same place.
74
00:06:19,250 --> 00:06:20,875
How do you know so much about me?
75
00:06:22,333 --> 00:06:23,333
I can read your mind.
76
00:06:25,125 --> 00:06:26,917
Hey, try me!
77
00:06:27,750 --> 00:06:29,875
Your name is Ma Rong. Taurus.
78
00:06:30,875 --> 00:06:32,500
Wang Xiaochuan.
79
00:06:33,500 --> 00:06:34,792
Zhu Liyun.
80
00:06:35,500 --> 00:06:37,083
Lu Xing.
81
00:06:37,167 --> 00:06:39,708
Did you… hack into
the website of the airline?
82
00:06:39,792 --> 00:06:42,083
No, just your mobile will do.
83
00:06:45,417 --> 00:06:47,958
Genius! Soon we will land in Vanae,
84
00:06:48,042 --> 00:06:50,292
the layover is about ten hours.
85
00:06:50,375 --> 00:06:52,292
Stay close,
just hanging around the airport.
86
00:06:52,375 --> 00:06:55,292
How do we kill time?
87
00:06:55,375 --> 00:06:57,042
I have a plan.
88
00:06:58,125 --> 00:06:59,542
How about this "special" show?
89
00:07:03,917 --> 00:07:06,250
- Do you wanna go?
- Sure!
90
00:07:06,333 --> 00:07:08,000
Let's do it, as teambuilding.
91
00:07:08,083 --> 00:07:10,208
RSVP me before we land!
92
00:07:12,708 --> 00:07:15,042
Listen to me, they are all crooks.
93
00:07:15,125 --> 00:07:17,458
Just ignore them. Keep moving. Follow me.
94
00:07:20,667 --> 00:07:22,917
Pass your passport over. I'll go check-in.
95
00:07:23,000 --> 00:07:24,292
- There you go.
- Thanks.
96
00:07:24,375 --> 00:07:25,667
Thanks.
97
00:07:26,667 --> 00:07:28,250
Gun!
98
00:07:28,333 --> 00:07:29,792
They have guns!
99
00:07:29,875 --> 00:07:32,275
- Don't take photos. They are on duty.
- It's not a big deal.
100
00:07:35,833 --> 00:07:37,750
- This is our shuttle bus.
- Thanks!
101
00:07:37,833 --> 00:07:40,125
Hop on…
Just leave your belongings to the driver.
102
00:07:42,875 --> 00:07:44,083
I am not in the frame.
103
00:07:52,542 --> 00:07:53,917
Keep up!
104
00:07:54,000 --> 00:07:56,750
…so fat…
105
00:08:01,667 --> 00:08:02,827
Are we not going to the show?
106
00:08:03,750 --> 00:08:04,958
Mom.
107
00:08:05,583 --> 00:08:07,417
I am hanging out with my new colleagues.
108
00:08:07,500 --> 00:08:10,000
Don't worry…
International calls cost a lot.
109
00:08:17,750 --> 00:08:18,667
What's going on?
110
00:08:18,750 --> 00:08:19,958
We are tourists.
111
00:08:21,500 --> 00:08:22,708
Run…
112
00:08:22,792 --> 00:08:23,792
Run!
113
00:08:23,875 --> 00:08:25,125
Stop!
114
00:08:26,042 --> 00:08:27,625
Don't move.
115
00:08:33,875 --> 00:08:36,458
Help…
116
00:08:37,833 --> 00:08:40,292
Help!
117
00:08:42,667 --> 00:08:44,833
Help…
118
00:08:55,292 --> 00:08:57,458
Stop. Don't move.
119
00:09:01,042 --> 00:09:03,125
Were you not looking?
Are you blind or what?
120
00:09:20,750 --> 00:09:22,833
I have two mobile phones.
121
00:09:22,917 --> 00:09:24,375
Don't play smart with me.
122
00:09:26,083 --> 00:09:27,083
Tie him up!
123
00:10:03,333 --> 00:10:04,708
You beat them, didn't you?
124
00:10:05,458 --> 00:10:07,792
They are useless without brains.
Can you do their jobs?
125
00:10:08,625 --> 00:10:10,792
Excuse us. I apologize for him.
126
00:10:10,875 --> 00:10:12,500
I am Lu, and I'm in charge.
127
00:10:12,583 --> 00:10:14,208
From now on, you work for me.
128
00:10:14,292 --> 00:10:15,601
Looking forward to your great work.
129
00:10:15,625 --> 00:10:16,792
Stop dreaming!
130
00:10:16,875 --> 00:10:19,500
I wanna go home…
131
00:10:19,583 --> 00:10:21,042
I wanna go home…
132
00:10:27,000 --> 00:10:29,250
Give them a hand. We are a team.
133
00:10:32,583 --> 00:10:35,083
What you are striving for
will not happen out there
134
00:10:35,167 --> 00:10:36,500
even if you work incredibly hard.
135
00:10:36,583 --> 00:10:38,375
Here, it is not only possible
136
00:10:38,458 --> 00:10:39,750
but will soon become achievable.
137
00:10:39,833 --> 00:10:41,917
Come. Let me show you around.
138
00:10:44,417 --> 00:10:46,250
Go back to work!
139
00:10:47,167 --> 00:10:49,393
We have a diverse range of
business operations, including
140
00:10:49,417 --> 00:10:51,583
investment in stocks,
Bitcoin mining, online gaming,
141
00:10:51,667 --> 00:10:53,417
electronic commerce, and online gambling.
142
00:10:54,250 --> 00:10:55,875
Eight divisions under this framework.
143
00:10:55,958 --> 00:10:57,226
Positioner, hustlers,
enticers, assisting evaders,
144
00:10:57,250 --> 00:10:58,934
informants, enforcer,
mediators, rumormongers.
145
00:10:58,958 --> 00:11:00,458
Have you heard of these?
146
00:11:01,458 --> 00:11:03,792
The "Notorious Eight,"
recognized by venerable masters.
147
00:11:04,417 --> 00:11:06,083
- Good day, Sir!
- Fine.
148
00:11:06,667 --> 00:11:08,833
These are the hustlers,
also called "doggy-push."
149
00:11:08,917 --> 00:11:11,167
Their job is chatting,
to find the target customers.
150
00:11:12,250 --> 00:11:14,250
Salary is guaranteed at 8,000 RMB.
151
00:11:14,333 --> 00:11:16,750
An additional 0.5%
when the sales reach 30,000 RMB.
152
00:11:16,833 --> 00:11:18,333
The more you do, the more you earn.
153
00:11:25,083 --> 00:11:26,250
Positioner.
154
00:11:26,333 --> 00:11:28,226
They do computer programming,
website development and maintenance.
155
00:11:28,250 --> 00:11:30,167
In this row, they are assisting evaders,
156
00:11:30,250 --> 00:11:31,708
in charge of internet safety.
157
00:11:31,792 --> 00:11:33,458
The salary is 30,000 RMB guaranteed
158
00:11:33,542 --> 00:11:35,458
with bonuses based on sales performance.
159
00:11:36,708 --> 00:11:38,208
Mobile devices are prohibited here.
160
00:11:38,292 --> 00:11:39,726
No external communication is allowed.
161
00:11:39,750 --> 00:11:41,792
Computers are offline and inaccessible.
162
00:11:41,875 --> 00:11:44,559
The authorized individuals with
Internet access are under surveillance.
163
00:11:44,583 --> 00:11:46,125
What's that?
164
00:11:46,208 --> 00:11:48,458
A ginger mountain. Go upstairs.
165
00:11:51,000 --> 00:11:52,083
Who is he?
166
00:11:52,167 --> 00:11:53,967
The guy who escaped yesterday,
and got caught.
167
00:11:56,125 --> 00:11:57,417
Dare to run again?
168
00:11:58,167 --> 00:11:59,583
Speak up!
169
00:12:09,750 --> 00:12:11,750
Here comes the spotlight,
170
00:12:11,833 --> 00:12:14,273
an amazing team of attractive croupiers
who host online games.
171
00:12:17,667 --> 00:12:20,000
Roulette, Dice, Blackjack,
172
00:12:20,750 --> 00:12:23,875
Bull Poker, Three Card Poker,
The Big Battle, and Baccarat.
173
00:12:25,458 --> 00:12:26,934
We offer a wide range
of exciting experiences,
174
00:12:26,958 --> 00:12:28,667
catering to everyone's desires.
175
00:12:34,708 --> 00:12:35,833
Yes, including nude chat.
176
00:12:53,667 --> 00:12:56,333
What do you think? Will you join us?
177
00:12:56,917 --> 00:12:59,000
What do we actually sign up for? Scamming?
178
00:12:59,583 --> 00:13:00,917
Don't say that!
179
00:13:01,000 --> 00:13:02,667
It's called "SINGBET."
180
00:13:03,333 --> 00:13:04,708
"SINGBET"?
181
00:13:05,292 --> 00:13:06,958
No, I am not interested. Let me leave.
182
00:13:09,333 --> 00:13:11,583
Personally speaking,
I'm bullish on you guys.
183
00:13:11,667 --> 00:13:13,101
How about starting with customer service?
184
00:13:13,125 --> 00:13:15,292
I'll send you back if you can't fit in.
185
00:13:36,125 --> 00:13:37,208
Cai.
186
00:13:37,833 --> 00:13:39,125
Eating is everything.
187
00:14:57,833 --> 00:14:59,292
You will get used to it.
188
00:15:00,125 --> 00:15:02,042
I've been here for over six months.
189
00:15:02,875 --> 00:15:05,268
My family will have called the police,
if they haven't hear from me.
190
00:15:05,292 --> 00:15:07,212
Our heads were covered
when we were brought here.
191
00:15:07,250 --> 00:15:08,583
No traces were left for rescue.
192
00:15:10,042 --> 00:15:11,458
Anyway, I will still try to escape.
193
00:15:18,875 --> 00:15:20,675
Send your family a message
saying you're safe.
194
00:15:25,625 --> 00:15:26,625
Give it back to me.
195
00:15:29,833 --> 00:15:31,792
Text your mom.
196
00:15:31,875 --> 00:15:33,625
Tell her something nice.
197
00:15:40,167 --> 00:15:41,750
The scenery here is amazing.
198
00:15:41,833 --> 00:15:44,667
I am having
a good time with my colleagues.
199
00:15:48,083 --> 00:15:50,917
I promise. I won't try to leave again.
200
00:15:51,000 --> 00:15:52,125
Give me a break.
201
00:16:03,750 --> 00:16:06,375
Be paranoid if you want success.
202
00:16:06,458 --> 00:16:08,458
Disregard everything but money.
203
00:16:08,542 --> 00:16:10,184
Fight once, wealth can
pass three generations.
204
00:16:10,208 --> 00:16:12,542
Fight hard, so failure is not yours.
205
00:16:12,625 --> 00:16:13,768
Today you sleep on the ground.
206
00:16:13,792 --> 00:16:15,667
Tomorrow you will be the boss.
207
00:16:15,750 --> 00:16:17,042
Fighting!
208
00:16:17,125 --> 00:16:18,458
Let's kick off.
209
00:16:22,500 --> 00:16:25,500
Hey, are you alright?
210
00:16:27,625 --> 00:16:29,167
I get my salary.
211
00:16:30,250 --> 00:16:32,917
My wife is pregnant. I'm short on cash.
212
00:16:33,000 --> 00:16:36,125
Mr. Lu told me, he would get my wife
the best hospital to deliver the baby.
213
00:16:39,125 --> 00:16:41,042
Just earning to live.
214
00:16:41,125 --> 00:16:42,667
Do it for money.
215
00:16:42,750 --> 00:16:44,958
Money doesn't matter. I must report it.
216
00:16:45,042 --> 00:16:46,542
Perish the thought.
217
00:16:46,625 --> 00:16:48,745
The server is located
in the Philippines and Cambodia.
218
00:16:48,958 --> 00:16:50,333
They have troops.
219
00:16:50,417 --> 00:16:52,042
Armed.
220
00:16:55,417 --> 00:16:56,917
Can you do web scraping?
221
00:17:08,792 --> 00:17:10,667
- Can you do that?
- No, I can't.
222
00:17:10,750 --> 00:17:12,583
I am asking you a simple question.
223
00:17:12,667 --> 00:17:14,167
Answer me! Yes or no?
224
00:17:14,250 --> 00:17:15,333
Yes or no?
225
00:17:15,917 --> 00:17:17,167
Yes or no?
226
00:17:22,250 --> 00:17:23,583
Can you do that?
227
00:17:23,667 --> 00:17:24,667
No.
228
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
Stop it!
229
00:17:35,500 --> 00:17:36,750
Go back to work…
230
00:17:36,833 --> 00:17:38,917
Come on! The show is over.
231
00:17:39,833 --> 00:17:41,625
He will do it if he wants to.
232
00:17:41,708 --> 00:17:42,976
Even if you threaten him
or beat him to death,
233
00:17:43,000 --> 00:17:44,583
you can't obtain his commitment.
234
00:17:47,250 --> 00:17:49,792
Try again, be nice and polite.
235
00:17:50,958 --> 00:17:53,708
Sorry, Mr. Pan. My apologies.
236
00:17:53,792 --> 00:17:56,125
Please extract all the information
237
00:17:56,208 --> 00:17:58,667
from the Fansub Groups on the list
238
00:17:58,750 --> 00:18:00,750
and put me in the loop of all emails.
239
00:18:00,833 --> 00:18:02,167
Can you do that?
240
00:18:02,833 --> 00:18:04,000
All good?
241
00:18:04,083 --> 00:18:05,583
I appreciate it so much.
242
00:18:29,292 --> 00:18:31,172
HOW DO I WITHDRAW CASH?
I'M NOT VERY GOOD AT IT.
243
00:18:47,750 --> 00:18:48,625
PLEASE POST THE AD
AT THE BEGINNING OF THE VIDEO…
244
00:18:48,708 --> 00:18:49,917
SEND
245
00:19:57,875 --> 00:19:59,917
You will die being a whistleblower.
246
00:20:06,542 --> 00:20:07,917
Have they kidnapped you too?
247
00:20:08,500 --> 00:20:09,500
No.
248
00:20:10,708 --> 00:20:12,909
Didn't you know what they did
before you were recruited?
249
00:20:13,958 --> 00:20:16,167
They told me it was a game company.
250
00:20:17,375 --> 00:20:19,792
After we arrived,
they took my mobile and passport away.
251
00:20:20,750 --> 00:20:22,333
They took mine too.
252
00:20:22,417 --> 00:20:24,577
I can only take it back
after I achieve the sales goal.
253
00:20:26,042 --> 00:20:27,500
How much is the goal?
254
00:20:28,625 --> 00:20:30,042
Five million.
255
00:20:32,333 --> 00:20:33,625
Well.
256
00:20:33,708 --> 00:20:35,125
Can you go out and call for help
257
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
if I help you to reach your goal?
258
00:20:41,250 --> 00:20:43,850
Liang Anna is absent from
duty without permission. 2,000 RMB fine.
259
00:20:50,625 --> 00:20:52,542
Why did you lock the door?
260
00:20:53,125 --> 00:20:54,500
Open the door!
261
00:20:54,583 --> 00:20:56,750
Come out! I didn't grant you leave.
262
00:20:56,833 --> 00:20:59,208
You better come out now.
The customer is still waiting.
263
00:21:02,708 --> 00:21:04,208
Will you?
264
00:21:14,750 --> 00:21:17,083
- Good day, Anna.
- Morning!
265
00:21:20,333 --> 00:21:21,625
- Dear K.
- Hey.
266
00:21:23,500 --> 00:21:24,792
Shuang Shuang.
267
00:21:25,458 --> 00:21:27,393
- It's been a while since I saw you.
- It's been a while since I saw you.
268
00:21:27,417 --> 00:21:29,500
- You are back.
- Yes, I am back.
269
00:21:30,083 --> 00:21:31,333
Anna, come with me, please.
270
00:21:31,417 --> 00:21:32,625
Excuse me for a minute.
271
00:21:34,125 --> 00:21:36,167
SINCERE LOVE ONLY
272
00:21:36,250 --> 00:21:38,000
Don't tell me you are innocent.
273
00:21:38,625 --> 00:21:39,833
The photo is me.
274
00:21:39,917 --> 00:21:42,083
But it was someone using
my photo without permission.
275
00:21:42,167 --> 00:21:43,833
I didn't do this.
276
00:21:44,750 --> 00:21:47,333
Anyway, I inform you
officially on behalf of the company,
277
00:21:48,042 --> 00:21:49,333
your contract is terminated.
278
00:21:51,583 --> 00:21:53,875
- How can you do that?
- Article 7, Section 9:
279
00:21:54,542 --> 00:21:56,184
If the artist damages the company's image,
280
00:21:56,208 --> 00:21:57,489
the contract will be terminated.
281
00:21:58,042 --> 00:22:00,125
But I am the victim.
282
00:22:00,208 --> 00:22:01,792
That crime has nothing to do with me.
283
00:22:01,875 --> 00:22:03,125
Mr. Ge.
284
00:22:03,208 --> 00:22:05,333
I've known Anna for years.
285
00:22:05,417 --> 00:22:09,042
I can vouch for her.
She is not that kind of girl.
286
00:22:09,125 --> 00:22:10,684
Maybe you can give her a second chance?
287
00:22:10,708 --> 00:22:12,167
Don't you understand the quandary?
288
00:22:12,250 --> 00:22:14,333
The cards are spread
289
00:22:14,417 --> 00:22:16,333
throughout the city streets.
290
00:22:16,417 --> 00:22:18,083
Now, we have to replace
291
00:22:18,167 --> 00:22:20,292
all the catalogs with her on the cover.
292
00:22:23,292 --> 00:22:25,000
What about my final payment?
293
00:22:25,083 --> 00:22:26,583
The remaining balance?
294
00:22:26,667 --> 00:22:28,583
Are you kidding me?
295
00:22:28,667 --> 00:22:31,227
I didn't ask for your indemnification,
so you should be grateful.
296
00:22:31,958 --> 00:22:33,292
How can you do that?
297
00:22:33,375 --> 00:22:35,500
Making a fuss about nothing.
What did I do wrong?
298
00:22:35,583 --> 00:22:38,125
You think it is trivial,
but it's a huge loss to us.
299
00:22:38,208 --> 00:22:39,833
You don't see the big picture here.
300
00:22:39,917 --> 00:22:41,917
Come… Anna, come here… I can explain.
301
00:22:42,000 --> 00:22:43,333
Don't you understand?
302
00:22:43,417 --> 00:22:45,042
Excuse us, Mr. Ge.
303
00:22:45,833 --> 00:22:48,834
I got a call from our boss this morning
to suspend your work for six months.
304
00:22:48,875 --> 00:22:49,792
Lie low until the furor blows over.
305
00:22:49,875 --> 00:22:51,458
Bastard! What did I do wrong…?
306
00:22:51,542 --> 00:22:52,625
He pays all the bills.
307
00:23:04,292 --> 00:23:05,708
Is Miss Liang single?
308
00:23:05,792 --> 00:23:06,833
Yes.
309
00:23:07,667 --> 00:23:10,625
How can a pretty girl like you
not have a boyfriend?
310
00:23:11,458 --> 00:23:12,667
I haven't found the right one.
311
00:23:14,375 --> 00:23:16,333
How about I introduce you to a husband
312
00:23:16,417 --> 00:23:18,792
instead of finding you a job?
313
00:23:18,875 --> 00:23:20,375
Thanks.
314
00:23:20,458 --> 00:23:22,018
But my mom educated me to be independent.
315
00:23:22,042 --> 00:23:23,833
Men are unreliable.
316
00:23:23,917 --> 00:23:25,625
You better rethink before it is too late.
317
00:23:25,708 --> 00:23:27,750
Women's value depreciates.
318
00:23:30,917 --> 00:23:33,125
Don't be shy. Come over.
319
00:23:35,208 --> 00:23:36,917
Look here.
320
00:23:38,625 --> 00:23:40,458
Welcome! The brand ambassador,
321
00:23:40,542 --> 00:23:42,667
a famous model, Liang Anna.
322
00:23:43,750 --> 00:23:45,333
Cheer for her!
323
00:23:46,625 --> 00:23:48,083
Pretty girl.
324
00:23:49,708 --> 00:23:51,125
Go get changed.
325
00:24:04,042 --> 00:24:06,458
How do I handle this if you drop out?
326
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
You told me it was a commercial.
327
00:24:10,917 --> 00:24:13,437
Commercial? Would you earn this
much from shooting a commercial?
328
00:24:14,000 --> 00:24:15,625
Come on. Let's go back.
329
00:24:15,708 --> 00:24:16,989
- Don't touch me.
- Come with me!
330
00:24:19,333 --> 00:24:21,601
Lead the life of a whore
and expect a monument to your chastity.
331
00:24:21,625 --> 00:24:23,792
Are you made of gold or diamonds?
332
00:24:24,667 --> 00:24:26,000
Watch your language.
333
00:24:28,958 --> 00:24:30,417
Hands off.
334
00:24:30,500 --> 00:24:32,833
- What are you doing?
- Hands off.
335
00:24:34,625 --> 00:24:35,625
Excuse us…
336
00:24:35,708 --> 00:24:37,018
- We are fine.
- We know each other.
337
00:24:37,042 --> 00:24:38,667
- Okay.
- Are you okay?
338
00:24:38,750 --> 00:24:39,875
Yes, fine.
339
00:24:43,000 --> 00:24:44,375
Dude.
340
00:24:44,458 --> 00:24:46,333
Is there anything I can do?
341
00:24:46,417 --> 00:24:48,917
I booked the room
and scheduled the photographer.
342
00:24:49,000 --> 00:24:50,167
She should pay for that.
343
00:24:50,250 --> 00:24:51,531
I'll need compensation for that.
344
00:24:52,292 --> 00:24:54,542
How much? I'll pay you.
345
00:24:56,417 --> 00:24:57,750
30,000 RMB.
346
00:24:58,500 --> 00:24:59,958
Take the money and get lost!
347
00:25:00,583 --> 00:25:02,333
Leave my friend alone.
348
00:25:09,750 --> 00:25:12,917
Go home and wait for further notice
if you have no other questions.
349
00:25:13,625 --> 00:25:14,542
Thank you, Cai.
350
00:25:14,625 --> 00:25:15,708
You are welcome.
351
00:25:21,583 --> 00:25:22,667
Thank you.
352
00:25:23,708 --> 00:25:25,375
- Are you done watching?
- Yes.
353
00:25:27,458 --> 00:25:28,958
Is this legal?
354
00:25:29,542 --> 00:25:31,542
We run a local business with a license.
355
00:25:32,208 --> 00:25:34,101
It is just an online gaming company.
How bad it could possibly be?
356
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
How much can I get?
357
00:25:35,417 --> 00:25:37,250
100-150K RMB per month,
358
00:25:37,833 --> 00:25:40,292
and a bonus,
a percentage from the sold revenue.
359
00:25:40,958 --> 00:25:43,500
- Pretty much like that.
- That much?
360
00:25:47,083 --> 00:25:49,484
In a regular casino,
how many players are in a deck of cards?
361
00:25:50,500 --> 00:25:51,583
Five?
362
00:25:51,667 --> 00:25:53,125
Ten?
363
00:25:53,208 --> 00:25:55,958
There, hundreds of thousands of people
364
00:25:56,042 --> 00:25:57,482
top up and chip in at the same time.
365
00:25:58,083 --> 00:25:59,333
That's how money comes.
366
00:25:59,417 --> 00:26:00,833
Is it hard?
367
00:26:04,208 --> 00:26:06,042
Deal the cards and chat.
368
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Simple as that.
369
00:26:07,708 --> 00:26:10,708
Hey. Don't tease her.
370
00:26:11,625 --> 00:26:14,208
The company is abroad in Canan.
371
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
It's not that far. No.
372
00:26:16,958 --> 00:26:20,167
So, you can come
back if you don't like the job.
373
00:26:21,167 --> 00:26:22,750
How will she consider working abroad?
374
00:26:22,833 --> 00:26:24,625
Have you already signed up those girls?
375
00:26:24,708 --> 00:26:26,167
They ain't beautiful like she is.
376
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
Hey…
377
00:26:28,042 --> 00:26:30,208
She is my bestie.
378
00:26:30,292 --> 00:26:31,875
- Don't mess with her.
- Sorry.
379
00:26:31,958 --> 00:26:33,292
Let's go.
380
00:26:33,375 --> 00:26:35,042
I'll drive you home.
381
00:26:35,125 --> 00:26:36,125
Thank you.
382
00:26:46,292 --> 00:26:48,833
- You rent it?
- I bought it.
383
00:26:49,792 --> 00:26:51,292
You look stunning.
384
00:26:52,958 --> 00:26:54,292
Do you wanna come along?
385
00:26:54,375 --> 00:26:56,042
No, I better go home.
386
00:26:56,125 --> 00:26:57,708
Okay, suit yourself.
387
00:27:02,250 --> 00:27:04,458
I am not good at English. Is that alright?
388
00:27:05,167 --> 00:27:06,708
They only hire Chinese people.
389
00:27:06,792 --> 00:27:08,375
You don't need to speak English.
390
00:27:09,375 --> 00:27:10,625
I am just a bit scared.
391
00:27:10,708 --> 00:27:12,583
I am one of the shareholders.
392
00:27:12,667 --> 00:27:13,958
Cai is my guy.
393
00:27:14,042 --> 00:27:16,042
He will look after you.
394
00:27:17,042 --> 00:27:18,958
You needn't be subservient on the job.
395
00:27:19,042 --> 00:27:20,792
Everything depends on oneself.
396
00:27:21,417 --> 00:27:24,208
What is most important for women?
Independence.
397
00:27:37,208 --> 00:27:39,208
- Shuang Shuang.
- What's up?
398
00:27:40,542 --> 00:27:42,417
I want to give it a try.
399
00:27:42,500 --> 00:27:43,667
Sure, why not?
400
00:27:43,750 --> 00:27:45,750
I will recommend you
for the recruitment next year.
401
00:27:46,208 --> 00:27:47,208
Next year?
402
00:27:48,292 --> 00:27:50,458
There are no vacancies left this year.
403
00:27:50,542 --> 00:27:53,500
But am I not better than them?
404
00:27:53,583 --> 00:27:55,333
Take me this time, please.
405
00:27:55,417 --> 00:27:56,875
I really need to earn a living.
406
00:27:56,958 --> 00:27:58,792
You should've told me earlier.
407
00:27:58,875 --> 00:28:00,833
For the record,
I can't be sure to get you in.
408
00:28:00,917 --> 00:28:01,792
I bet you can.
409
00:28:01,875 --> 00:28:03,458
I'll wait for your good news!
410
00:28:03,542 --> 00:28:04,583
Okay.
411
00:28:05,500 --> 00:28:06,684
Text me when you get home safe.
412
00:28:06,708 --> 00:28:08,109
- Take care of yourself too.
- Okay.
413
00:28:16,333 --> 00:28:18,167
What's up? Yes or no?
414
00:28:18,250 --> 00:28:21,500
Absolutely yes. She is gorgeous.
415
00:28:25,750 --> 00:28:28,167
Hai. Good work.
416
00:28:28,250 --> 00:28:29,333
Nice working with you.
417
00:28:32,708 --> 00:28:34,917
Anna. Have you been waiting long?
418
00:28:35,000 --> 00:28:36,125
No, not at all.
419
00:29:01,500 --> 00:29:04,208
Take all your belongings with you.
We will walk from here.
420
00:29:06,958 --> 00:29:08,042
How far is it?
421
00:29:08,125 --> 00:29:10,125
It's nearby. No worries.
422
00:29:25,500 --> 00:29:27,208
- Hey, Cai!
- Don't call my name.
423
00:29:27,292 --> 00:29:28,500
Open the goddamn door.
424
00:29:28,583 --> 00:29:30,125
I have to do it myself every time.
425
00:29:30,208 --> 00:29:32,542
You never do a damn thing right.
426
00:29:35,250 --> 00:29:36,250
Squeeze through.
427
00:29:37,542 --> 00:29:40,292
Are you serious, Cai?
We all have passports.
428
00:29:40,375 --> 00:29:41,934
The tourist visa only lasts for two weeks.
429
00:29:41,958 --> 00:29:43,638
Frequent trips may result in blacklisting.
430
00:29:43,667 --> 00:29:44,792
Do you understand?
431
00:29:45,292 --> 00:29:47,143
Hundreds of people make
their way in through it every day.
432
00:29:47,167 --> 00:29:48,292
No one is special.
433
00:29:48,375 --> 00:29:51,375
Go through it, or go home on your own.
434
00:29:51,458 --> 00:29:54,333
- Hurry up!
- Shut the fuck up!
435
00:30:37,000 --> 00:30:39,583
- What are we looking at?
- New girls.
436
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
I can see
who you're chatting with on your phones.
437
00:31:04,792 --> 00:31:06,272
No photography or videos are allowed.
438
00:31:06,333 --> 00:31:08,125
No Wi-Fi connection.
439
00:31:08,208 --> 00:31:09,726
Swipe your access card
to enter the dormitory.
440
00:31:09,750 --> 00:31:11,601
Dual authentication is
required for entry and exit.
441
00:31:11,625 --> 00:31:13,375
Passports will be temporarily held
442
00:31:13,458 --> 00:31:15,667
until you reach your sales goal.
443
00:31:15,750 --> 00:31:16,792
What is the goal?
444
00:31:17,542 --> 00:31:18,542
Five million per person.
445
00:31:26,917 --> 00:31:30,042
We operate a 24-hour business
with six-hour shifts,
446
00:31:30,125 --> 00:31:32,059
two dealers per group,
and each of you working two shifts a day.
447
00:31:32,083 --> 00:31:34,458
Cai. Get her some water and fruit.
448
00:31:34,542 --> 00:31:36,583
You will do
six hours of recording in a row.
449
00:31:36,667 --> 00:31:38,792
That could be helpful
when you get thirsty.
450
00:31:38,875 --> 00:31:41,542
- No livestreaming?
- We use the recording for the new members.
451
00:31:42,292 --> 00:31:44,750
Let them win on smaller bids.
Then offer some inside dope.
452
00:31:44,833 --> 00:31:47,500
Our team of positioners
can create a webpage in ten minutes.
453
00:31:47,583 --> 00:31:49,101
So everything they see on the game website
454
00:31:49,125 --> 00:31:50,485
is tailored specifically for them.
455
00:31:50,542 --> 00:31:52,083
He will win if we allow it.
456
00:31:52,167 --> 00:31:55,042
He will lose if we make him.
457
00:32:27,167 --> 00:32:28,917
166 CHIPS, PLAY FOR FREE
458
00:32:34,542 --> 00:32:35,667
INSTALLATION
459
00:32:46,167 --> 00:32:47,708
NEW MEMBER BENEFITS IN 2018
460
00:32:47,792 --> 00:32:48,792
SEND
461
00:32:51,042 --> 00:32:53,362
I LOST MONEY INVESTING IN STOCKS.
I WANT TO LEARN FROM YOU.
462
00:32:56,417 --> 00:32:57,958
COLOR: WHITE PLATE AND BLACK POINTERS
463
00:33:17,667 --> 00:33:18,667
I have a stomachache.
464
00:33:20,458 --> 00:33:21,750
Hang on.
465
00:33:26,458 --> 00:33:27,625
Hey!
466
00:33:28,500 --> 00:33:29,750
Hey!
467
00:33:57,083 --> 00:33:59,958
Liang Anna is absent from duty
without permission. 2,000 RMB fine.
468
00:34:06,417 --> 00:34:09,083
Come out! I didn't grant you leave.
469
00:34:12,208 --> 00:34:14,542
Are you coming out or not?
The customer is still waiting.
470
00:34:14,625 --> 00:34:16,292
I am on my period.
471
00:34:24,583 --> 00:34:25,583
Hide yourself.
472
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
Sorry, Cai.
473
00:34:46,875 --> 00:34:48,268
I have already paid the fine for you.
474
00:34:48,292 --> 00:34:50,708
Give me a heads-up
if you have the same issue next time.
475
00:34:50,792 --> 00:34:51,832
I can arrange your shifts.
476
00:34:55,375 --> 00:34:57,615
CCTV is on your back.
I was doing a show to cover you up.
477
00:35:00,000 --> 00:35:01,167
Does it hurt?
478
00:36:12,708 --> 00:36:13,792
Open your mouth.
479
00:36:21,792 --> 00:36:23,417
What are you doing here?
480
00:36:24,333 --> 00:36:25,500
Cai.
481
00:36:27,583 --> 00:36:29,333
A big fish is online!
482
00:36:39,667 --> 00:36:41,333
TIAN
483
00:36:54,000 --> 00:36:55,625
You guys are gaming again?
484
00:36:56,333 --> 00:36:58,875
Let's raise the stakes. Bet 1,000 RMB.
485
00:36:58,958 --> 00:37:00,708
Pass the ball, would you?
486
00:37:02,500 --> 00:37:03,976
You don't bet on others winning.
We are a team.
487
00:37:04,000 --> 00:37:06,625
There are still six episodes
to be translated. Hurry up!
488
00:37:12,375 --> 00:37:14,208
NEW MEMBER BENEFITS IN 2018
489
00:37:14,292 --> 00:37:15,458
Come here.
490
00:37:18,875 --> 00:37:20,250
She is Mai's type, isn't she?
491
00:37:20,333 --> 00:37:21,500
What is this?
492
00:37:21,583 --> 00:37:22,583
Oh, nothing.
493
00:37:22,625 --> 00:37:23,726
We just received this in our mailbox.
494
00:37:23,750 --> 00:37:25,601
Their request is to have it displayed
for five seconds at the beginning,
495
00:37:25,625 --> 00:37:27,184
and only three appearances in the middle.
496
00:37:27,208 --> 00:37:29,417
We can earn 3,000 RMB in advertising fees.
497
00:37:30,167 --> 00:37:31,083
So tawdry.
498
00:37:31,167 --> 00:37:33,458
On the other hand,
we occupied Tian's condo
499
00:37:33,542 --> 00:37:34,833
without paying rent.
500
00:37:34,917 --> 00:37:37,583
We will all graduate soon,
and we do need money.
501
00:37:38,500 --> 00:37:39,792
Tian,
502
00:37:39,875 --> 00:37:41,417
you make the call.
503
00:37:51,792 --> 00:37:54,375
Well, I think
we don't do something unidentified.
504
00:37:54,458 --> 00:37:56,333
Let's not get into trouble.
505
00:37:57,292 --> 00:37:58,958
Alright. Don't worry. I'll figure it out.
506
00:37:59,583 --> 00:38:01,458
- Good night.
- Good night.
507
00:38:04,333 --> 00:38:07,250
NEW MEMBER BENEFITS IN 2018
508
00:38:10,125 --> 00:38:11,167
OPEN
509
00:38:12,792 --> 00:38:17,125
MATCHING SERVER. PLEASE WAIT.
510
00:38:17,208 --> 00:38:18,792
166 CHIPS, PLAY FOR FREE
511
00:38:49,875 --> 00:38:52,000
Banker five. Player six.
512
00:38:52,083 --> 00:38:53,125
Player wins.
513
00:38:55,042 --> 00:38:56,875
Banker eight. Player two.
514
00:38:56,958 --> 00:38:58,208
Banker wins.
515
00:38:59,333 --> 00:39:01,833
Banker seven. Player eight.
516
00:39:01,917 --> 00:39:03,000
Player wins.
517
00:39:04,583 --> 00:39:06,667
Banker four. Player six.
518
00:39:06,750 --> 00:39:08,292
Player wins.
519
00:39:26,208 --> 00:39:27,667
Martingale Betting System.
520
00:39:27,750 --> 00:39:30,625
No matter how much we lose,
bet double on the next.
521
00:39:30,708 --> 00:39:32,708
Lose two dollars. Bet four dollars.
522
00:39:32,792 --> 00:39:34,667
Lose again, bet eight dollars.
523
00:39:34,750 --> 00:39:36,559
As long as you win that once,
you can leave the game with a reward.
524
00:39:36,583 --> 00:39:39,042
So, the bet is up to 1,024
after ten games.
525
00:39:39,708 --> 00:39:41,625
The probability of
losing ten times in a row
526
00:39:41,708 --> 00:39:42,875
is only one in a thousand.
527
00:39:42,958 --> 00:39:44,083
Can't be that unlucky.
528
00:39:44,167 --> 00:39:46,059
What are you guys doing?
Come out for a group photo!
529
00:39:46,083 --> 00:39:47,750
- Coming!
- Coming!
530
00:39:47,833 --> 00:39:49,083
Hurry up!
531
00:41:16,583 --> 00:41:19,417
Banker nine. Player seven. Banker wins!
532
00:41:39,917 --> 00:41:41,597
He is cleaned out, losing his last stakes.
533
00:41:42,667 --> 00:41:44,583
Assign the loan
and give him the inside dope.
534
00:41:50,250 --> 00:41:51,833
NO MORTGAGE REQUIRED
535
00:41:51,917 --> 00:41:53,708
ZERO INTEREST
536
00:41:53,792 --> 00:41:57,292
MAXIMUM LOAN AMOUNT
537
00:41:57,375 --> 00:41:58,375
USE THIS APP
538
00:41:59,167 --> 00:42:01,917
You can't win much
the way you bet one to one.
539
00:42:02,000 --> 00:42:03,976
I've been told an inside dope
from a friend working in the Roulette,
540
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Guaranteed win.
541
00:42:05,042 --> 00:42:06,642
I bet on what is said every week myself.
542
00:42:06,667 --> 00:42:08,125
Are you in?
543
00:42:17,458 --> 00:42:18,917
Did you hit the jackpot?
544
00:42:21,417 --> 00:42:23,208
I earned it from the internship.
545
00:42:23,292 --> 00:42:25,500
I wanted to surprise you
with my first salary.
546
00:42:25,583 --> 00:42:27,042
Try it.
547
00:42:29,125 --> 00:42:31,167
That's too much.
548
00:42:31,250 --> 00:42:32,833
I can't take it.
549
00:42:34,375 --> 00:42:36,167
No, it's not that much.
550
00:42:38,542 --> 00:42:40,622
Take it as a gesture from me,
you can't turn me down.
551
00:42:43,667 --> 00:42:45,708
VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA
552
00:42:45,792 --> 00:42:48,000
3 O'CLOCK, RED 25, GUARANTEED WIN
553
00:42:48,083 --> 00:42:50,750
BATTERY LOW
554
00:42:51,667 --> 00:42:52,747
Use my phone. I don't mind.
555
00:42:55,375 --> 00:42:57,958
It's fine. I only use mine.
556
00:42:58,042 --> 00:42:59,333
What are you doing exactly?
557
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Nothing. I need to borrow a power bank.
558
00:43:03,333 --> 00:43:05,417
Excuse me, do you have a power bank?
559
00:43:07,333 --> 00:43:09,667
Do you have a power bank?
560
00:43:10,458 --> 00:43:12,042
- Do you have a power bank?
- No.
561
00:43:12,125 --> 00:43:14,083
- Do you have a power bank?
- No.
562
00:43:14,167 --> 00:43:16,309
- Hey, do you two have a power bank?
- Sorry, we don't.
563
00:43:16,333 --> 00:43:17,583
No one has a power bank.
564
00:43:20,667 --> 00:43:23,125
Be quiet! This is a library.
565
00:43:23,208 --> 00:43:25,089
Can I borrow it for a moment, please?
Thank you.
566
00:43:50,042 --> 00:43:51,792
It's really 25.
567
00:44:02,083 --> 00:44:04,792
VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA
568
00:44:04,875 --> 00:44:06,000
What?
569
00:44:06,708 --> 00:44:08,708
DO YOU WATCH GAMES? SOCCER? BASKETBALL?
570
00:44:08,792 --> 00:44:10,708
HOW DID YOU KNOW?
571
00:44:10,792 --> 00:44:14,542
DO YOU BET ON FOOTBALL LOTTERY?
572
00:44:24,708 --> 00:44:26,833
"H"ERE, "E"VERYONE
"L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY.
573
00:44:27,583 --> 00:44:30,917
"I" "HAVE" A HOUSE NEVER "BEEN" CHECKED.
SERVER ENSURES YOU'RE NOT TAKEN BY DELAYS.
574
00:44:39,042 --> 00:44:41,417
FOOTBALL - BASKETBALL - TENNIS
575
00:44:44,833 --> 00:44:46,458
NEXT
576
00:44:46,542 --> 00:44:47,917
TOP UP SUCCESSFUL
577
00:44:48,958 --> 00:44:50,125
Sir.
578
00:44:50,208 --> 00:44:53,168
Is it possible to have an advance
on my paycheck for the next three months?
579
00:44:53,333 --> 00:44:55,167
I am a bit short of cash for an emergency.
580
00:44:55,250 --> 00:44:56,375
Tian.
581
00:44:59,708 --> 00:45:00,726
I've given you a dirt-cheap price, man!
582
00:45:00,750 --> 00:45:02,625
There are Air Jordan 4, 6, and 13.
583
00:45:02,708 --> 00:45:03,851
These particular ones are rusty.
584
00:45:03,875 --> 00:45:04,958
Excuse me,
585
00:45:05,042 --> 00:45:07,208
can you download this game for me?
Scan this QR code.
586
00:45:07,292 --> 00:45:10,292
I'll buy them all for 8,000 RMB.
I'll open them if we can make a deal.
587
00:45:10,375 --> 00:45:11,895
Can you offer a slightly higher price?
588
00:45:12,208 --> 00:45:13,351
Scan this and I'll
invite you to the group.
589
00:45:13,375 --> 00:45:15,958
Free chips and valuable
information shared by a master.
590
00:45:16,042 --> 00:45:17,917
Some of them really make a fortune.
591
00:45:18,000 --> 00:45:20,250
Mom. Can I borrow 50,000 RMB, please?
592
00:45:20,333 --> 00:45:22,375
I am raising funds
for a startup with a few friends.
593
00:45:24,417 --> 00:45:26,417
SIGN UP AND GET 666 POINTS
594
00:45:39,750 --> 00:45:40,792
Tian.
595
00:45:41,458 --> 00:45:43,208
Auntie and uncle.
596
00:45:43,292 --> 00:45:45,125
- Coming. Yu.
- Auntie.
597
00:45:45,208 --> 00:45:46,833
Do you mind going out to talk?
598
00:45:47,667 --> 00:45:49,559
Do you know Tian
borrows a lot of money from people?
599
00:45:49,583 --> 00:45:51,304
This is my house.
Let's settle this outside.
600
00:45:51,333 --> 00:45:52,250
I will be responsible.
601
00:45:52,333 --> 00:45:53,167
Please, let's do it outside.
602
00:45:53,250 --> 00:45:54,809
- This is my home. I beg you.
- Go back to your room.
603
00:45:54,833 --> 00:45:56,708
Let's go out. Dude.
604
00:45:56,792 --> 00:45:58,268
- Tell me what can you do.
- Don't do this.
605
00:45:58,292 --> 00:45:59,875
Get in!
606
00:45:59,958 --> 00:46:00,958
Dad.
607
00:46:03,125 --> 00:46:05,250
- Yu…
- Yu.
608
00:46:05,917 --> 00:46:07,601
- How long has he been like this?
- Open the door!
609
00:46:07,625 --> 00:46:09,125
Open the door! Now!
610
00:46:09,208 --> 00:46:10,042
A month.
611
00:46:10,125 --> 00:46:11,167
A month?
612
00:46:11,250 --> 00:46:12,410
He spent more than a million!
613
00:46:12,667 --> 00:46:13,917
What are you doing?
614
00:46:14,000 --> 00:46:15,625
- Jin.
- Stop! Don't do it!
615
00:46:15,708 --> 00:46:17,083
Please give us a break.
616
00:46:19,958 --> 00:46:21,042
Please let me out. Mom.
617
00:46:21,125 --> 00:46:22,833
You have no money to pay it back, do you?
618
00:46:22,917 --> 00:46:25,500
- Don't hurt my family.
- Well, you can do something good.
619
00:46:26,375 --> 00:46:27,875
Build up merit.
620
00:46:27,958 --> 00:46:29,351
In return, I can allow
a few days' extension to you.
621
00:46:29,375 --> 00:46:30,500
What are you doing?
622
00:46:30,583 --> 00:46:31,417
ID CARD RECOGNITION
623
00:46:31,500 --> 00:46:33,917
Xianjiang City
voluntary blood donation system.
624
00:46:34,000 --> 00:46:36,083
Donator, Gu Tianzhi.
625
00:46:36,167 --> 00:46:38,375
Four hundred milliliters.
626
00:46:38,458 --> 00:46:40,000
We will begin the blood draw now.
627
00:46:55,042 --> 00:46:56,583
Okay, let's go to the next station!
628
00:46:57,875 --> 00:46:59,393
- What are you doing?
- What are you doing to him?
629
00:46:59,417 --> 00:47:01,500
Don't worry, Yu. Just go home.
630
00:47:01,583 --> 00:47:03,101
He must donate three
times to waive the interest.
631
00:47:03,125 --> 00:47:04,292
- Yu.
- Tian.
632
00:47:04,375 --> 00:47:06,042
- Go back.
- You can't do that anymore.
633
00:47:06,125 --> 00:47:08,917
- You will die from loss of blood.
- Go! Stay out of my business!
634
00:47:09,000 --> 00:47:10,167
Tian. Stop doing this.
635
00:47:10,250 --> 00:47:12,292
Just give up on me, would you? Go away!
636
00:47:12,375 --> 00:47:16,792
Tian…
637
00:47:23,625 --> 00:47:25,208
Hello? Uncle and auntie.
638
00:47:25,292 --> 00:47:26,708
We better prepare the money.
639
00:47:26,792 --> 00:47:28,458
It's not doing something good.
640
00:47:28,542 --> 00:47:30,583
- They are killing him.
- Don't do this.
641
00:47:30,667 --> 00:47:32,542
There you go.
642
00:47:32,625 --> 00:47:34,375
Can you not harass us anymore?
643
00:47:41,708 --> 00:47:43,958
Your dad got you this old phone
644
00:47:44,042 --> 00:47:45,542
with a new number.
645
00:48:00,250 --> 00:48:01,643
Transfer the loan of 300,000 to him.
646
00:48:01,667 --> 00:48:03,107
Take his Ford Mustang as collateral.
647
00:48:03,167 --> 00:48:04,875
If you can't repay us by next Tuesday.
648
00:48:04,958 --> 00:48:06,625
I'll sell the car.
649
00:48:37,583 --> 00:48:38,708
What are you doing here?
650
00:48:38,792 --> 00:48:40,292
Spying on me?
651
00:48:40,375 --> 00:48:42,083
I promised your parents.
652
00:48:44,833 --> 00:48:46,583
Do me a favor.
653
00:48:46,667 --> 00:48:47,667
What?
654
00:48:47,708 --> 00:48:49,549
Add this contact on WeChat.
Place a bet for me.
655
00:48:52,042 --> 00:48:53,042
Okay.
656
00:48:54,125 --> 00:48:56,125
Good evening.
657
00:48:56,208 --> 00:48:57,458
Write to her.
658
00:48:57,958 --> 00:48:59,833
Bet on South Korea 2:0.
659
00:48:59,917 --> 00:49:01,625
Odds of 151.
660
00:49:01,708 --> 00:49:04,083
South Korea to win 200,000 RMB.
661
00:49:04,167 --> 00:49:06,007
Just to be sure,
buy Germany to win 50,000 RMB.
662
00:49:06,042 --> 00:49:07,893
South Korea to score
the first goal, 30,000 RMB.
663
00:49:07,917 --> 00:49:09,542
Sun Xingmin to score, 10,000 RMB.
664
00:49:09,625 --> 00:49:10,708
That's all.
665
00:49:12,042 --> 00:49:13,167
Alright. Look.
666
00:49:17,375 --> 00:49:18,708
The game is on!
667
00:49:19,917 --> 00:49:23,375
Good evening.
Welcome to the FIFA World Cup.
668
00:49:28,083 --> 00:49:29,958
Hey! Sir, the signal is bad.
669
00:49:30,042 --> 00:49:31,042
The live feed is frozen.
670
00:49:31,875 --> 00:49:33,250
Fix it, come on!
671
00:49:33,333 --> 00:49:34,814
His feet are showing off their power.
672
00:49:51,958 --> 00:49:53,250
I won!
673
00:49:55,167 --> 00:49:57,333
I won!
674
00:49:57,417 --> 00:49:58,875
I won!
675
00:49:58,958 --> 00:50:01,167
You bring me luck.
676
00:50:02,042 --> 00:50:03,958
I finally won.
677
00:50:08,167 --> 00:50:09,583
Yay!
678
00:50:17,792 --> 00:50:19,018
I can walk away with a fortune.
679
00:50:19,042 --> 00:50:20,625
We won a lot of money!
680
00:50:20,708 --> 00:50:22,250
I didn't place a bet.
681
00:50:23,125 --> 00:50:24,458
No way. You are kidding me!
682
00:50:24,542 --> 00:50:25,917
How could that possibly happen?
683
00:50:26,625 --> 00:50:29,083
It's true. I was afraid of you losing more
684
00:50:29,167 --> 00:50:31,042
so I canceled the bet
before the game was on.
685
00:50:36,875 --> 00:50:38,167
No, you did not.
686
00:50:40,000 --> 00:50:41,708
ARE YOU SURE YOU WANT TO CANCEL?
687
00:50:41,792 --> 00:50:43,583
YES.
688
00:51:13,917 --> 00:51:15,125
Tian.
689
00:51:16,708 --> 00:51:19,042
Use the money to redeem the car.
690
00:51:19,125 --> 00:51:21,000
That was your birthday gift from your dad.
691
00:51:27,292 --> 00:51:28,292
Tian.
692
00:51:37,500 --> 00:51:39,917
Did you get hurt? Are you okay?
693
00:51:40,000 --> 00:51:41,500
Don't touch me.
694
00:51:42,167 --> 00:51:43,247
Are you okay? Let me check!
695
00:51:43,292 --> 00:51:45,500
Do you feel pain? Tell me!
696
00:51:46,708 --> 00:51:48,375
I am sorry.
697
00:51:48,458 --> 00:51:50,792
Forgive me. I was wrong. I am sorry.
698
00:51:50,875 --> 00:51:51,750
My bad.
699
00:51:51,833 --> 00:51:53,708
- I am so sorry.
- I am sorry.
700
00:51:53,792 --> 00:51:55,167
Are you okay?
701
00:51:57,458 --> 00:51:58,958
Eat some fruit.
702
00:51:59,042 --> 00:52:00,542
I am good, granny.
703
00:52:00,625 --> 00:52:01,792
I don't want anything.
704
00:52:01,875 --> 00:52:03,375
It's up to you!
705
00:52:03,458 --> 00:52:05,333
I am not being polite.
706
00:52:06,083 --> 00:52:07,083
Look.
707
00:52:08,500 --> 00:52:10,375
Who is this?
708
00:52:11,083 --> 00:52:13,625
I can't see clearly,
709
00:52:13,708 --> 00:52:15,667
I have eye floaters.
710
00:52:15,750 --> 00:52:18,292
Bring it closer for me.
711
00:52:18,375 --> 00:52:20,375
She is your granddaughter-in-law.
712
00:52:20,458 --> 00:52:22,000
Her name is Xiao-Yu.
713
00:52:22,083 --> 00:52:23,417
Xiao-Yu.
714
00:52:23,500 --> 00:52:25,500
We plan to
get married right after graduation.
715
00:52:25,583 --> 00:52:26,958
Yes, marry her.
716
00:52:29,125 --> 00:52:30,667
Good boy.
717
00:52:33,083 --> 00:52:35,250
I've prepared some money, but not much.
718
00:52:35,333 --> 00:52:36,708
It's for you to host a banquet.
719
00:52:36,792 --> 00:52:38,042
A banquet!
720
00:52:38,125 --> 00:52:39,833
No, Granny, we are good.
721
00:52:39,917 --> 00:52:41,208
I can't take it.
722
00:52:42,667 --> 00:52:44,625
- Xiao-Yu?
- Granny.
723
00:52:44,708 --> 00:52:46,208
Where is my dear Xiao-Yu? Xiao-Yu?
724
00:52:46,292 --> 00:52:48,375
Come to me. Xiao-Yu?
725
00:52:48,458 --> 00:52:50,667
Come over.
726
00:52:52,667 --> 00:52:54,250
Granny.
727
00:52:54,333 --> 00:52:56,708
I am not Xiao-Yu. I am Gui.
728
00:52:56,792 --> 00:52:58,542
I am the person that takes care of you.
729
00:53:13,375 --> 00:53:14,500
Take this card.
730
00:53:14,583 --> 00:53:16,542
I deposited 150,000 RMB for you.
731
00:53:16,625 --> 00:53:17,875
Is it enough?
732
00:53:21,750 --> 00:53:25,042
I saved this for you on purpose.
733
00:53:25,125 --> 00:53:27,542
The pin code is your birthday.
734
00:53:39,875 --> 00:53:42,917
My grandson is the most handsome man.
735
00:53:43,000 --> 00:53:46,083
I have enough for my living.
Don't overthink it.
736
00:53:48,458 --> 00:53:49,833
I need to win.
737
00:53:49,917 --> 00:53:51,333
I must win to cover the loss!
738
00:53:55,333 --> 00:53:56,875
- Zhao.
- Yes?
739
00:53:56,958 --> 00:53:57,875
What's the matter?
740
00:53:57,958 --> 00:54:00,518
Her boyfriend was conned out of
hundreds of thousands of dollars.
741
00:54:00,583 --> 00:54:02,417
- Did she file a case?
- Yes, she did.
742
00:54:02,500 --> 00:54:03,976
Excuse me,
your case is under investigation.
743
00:54:04,000 --> 00:54:05,476
We can't reveal the details at this stage.
744
00:54:05,500 --> 00:54:06,809
I heard you are an anti-fraud expert.
745
00:54:06,833 --> 00:54:09,708
Please help me to convince him.
He is not listening to me.
746
00:54:15,667 --> 00:54:19,333
Kiddo, we are conducting
widespread anti-fraud campaigns.
747
00:54:19,917 --> 00:54:21,250
Can't you see?
748
00:54:21,333 --> 00:54:23,333
The advertisement is even printed on eggs.
749
00:54:23,417 --> 00:54:26,250
Many of them
are still getting caught in scams.
750
00:54:26,833 --> 00:54:28,542
Because people have two hearts,
751
00:54:28,625 --> 00:54:31,167
one is greedy, the other is unsatisfied.
752
00:54:31,250 --> 00:54:34,333
So, is he involved in gambling or a scam?
753
00:54:34,417 --> 00:54:35,708
Did he mention
754
00:54:35,792 --> 00:54:37,875
something like "inside dope"?
755
00:54:37,958 --> 00:54:39,750
Yes, there is a customer service agent
756
00:54:39,833 --> 00:54:41,273
saying things like "guaranteed win."
757
00:54:41,625 --> 00:54:43,500
Okay, that's a 100% fraudulent scheme
758
00:54:43,583 --> 00:54:45,125
using online gambling as bait.
759
00:54:45,208 --> 00:54:47,059
They inserted a Trojan horse
into the gambling software
760
00:54:47,083 --> 00:54:49,167
so they could
acquire and analyze his spending habits
761
00:54:49,250 --> 00:54:50,333
and bank text messages.
762
00:54:50,417 --> 00:54:52,167
They manipulate this data and information
763
00:54:52,250 --> 00:54:54,667
to set up a scheme precisely,
assign the loan,
764
00:54:54,750 --> 00:54:56,059
provide the so-called inside dope,
765
00:54:56,083 --> 00:54:57,476
and control
the victims' feelings and mindset
766
00:54:57,500 --> 00:54:59,559
by employing a pattern of
alternating wins and losses.
767
00:54:59,583 --> 00:55:02,667
Regardless of age or academic achievement,
768
00:55:02,750 --> 00:55:04,059
they are not afraid of you winning
769
00:55:04,083 --> 00:55:05,083
but of you not playing.
770
00:55:05,583 --> 00:55:07,500
Do you have the original email?
771
00:55:08,125 --> 00:55:09,375
Yes, I do.
772
00:55:09,458 --> 00:55:10,833
That's helpful. I hear you.
773
00:55:10,917 --> 00:55:12,417
Go back and wait for the news.
774
00:55:15,458 --> 00:55:17,625
That email was sent to 83 email addresses.
775
00:55:17,708 --> 00:55:20,018
82 of them are sent to
"Subtitle Group" and "Resource Site."
776
00:55:20,042 --> 00:55:21,542
Only one is not.
777
00:55:21,625 --> 00:55:22,792
To whom is it sent?
778
00:55:22,875 --> 00:55:23,792
The email address belongs to Mr. Gao,
779
00:55:23,875 --> 00:55:25,226
who works at a firm called "Yun Zhi Wen,"
780
00:55:25,250 --> 00:55:27,292
an online education company.
781
00:55:30,375 --> 00:55:31,708
Tian.
782
00:55:31,792 --> 00:55:34,292
You haven't eaten anything for days.
783
00:55:34,875 --> 00:55:35,917
My boy,
784
00:55:36,875 --> 00:55:38,125
eat some congee.
785
00:55:42,708 --> 00:55:43,958
What are you doing?
786
00:55:45,000 --> 00:55:46,083
Why did you lock me in?
787
00:55:46,167 --> 00:55:47,792
Please stay home.
788
00:55:47,875 --> 00:55:49,792
Where is my phone? I want my phone.
789
00:55:50,458 --> 00:55:52,833
- I have better luck using my mobile.
- Be good.
790
00:55:54,125 --> 00:55:56,125
- Stop it...
- I want my phone!
791
00:55:56,208 --> 00:55:57,375
As long as you stop...
792
00:55:57,458 --> 00:55:58,792
Give me back my phone!
793
00:56:00,375 --> 00:56:01,792
Give me my phone!
794
00:56:01,875 --> 00:56:03,542
My phone…
795
00:56:03,625 --> 00:56:05,500
Do you hear me?
796
00:56:05,583 --> 00:56:07,750
You are freaking me out.
797
00:56:07,833 --> 00:56:09,333
Where do you keep my phone?
798
00:56:09,833 --> 00:56:12,042
In the safe…
799
00:56:12,125 --> 00:56:13,375
Don't do that, please!
800
00:56:13,458 --> 00:56:15,208
What is the code?
801
00:56:15,875 --> 00:56:17,208
Give it to me!
802
00:56:18,125 --> 00:56:19,458
I can't tell you.
803
00:56:20,000 --> 00:56:21,518
- Tell me or I kill myself now.
- What are you doing?
804
00:56:21,542 --> 00:56:22,542
Don't hurt yourself!
805
00:56:22,625 --> 00:56:24,625
Tell me or not? You force me to die.
806
00:56:24,708 --> 00:56:26,583
Stop! I can't let you hurt yourself.
807
00:56:26,667 --> 00:56:28,292
Please stop!
808
00:56:28,375 --> 00:56:30,125
Stop crying!
809
00:57:11,167 --> 00:57:12,500
How did it come to this?
810
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
He is back online,
811
00:57:31,708 --> 00:57:33,125
asking if there is any inside dope.
812
00:57:33,208 --> 00:57:34,458
Tell him.
813
00:57:34,542 --> 00:57:36,375
It's too risky.
We are not doing that anymore.
814
00:57:36,458 --> 00:57:37,708
Now we invest in Ethereum.
815
00:57:39,875 --> 00:57:41,000
Do it.
816
00:57:41,708 --> 00:57:43,042
You don't know how to spell?
817
00:57:44,125 --> 00:57:48,750
IT'S TOO RISKY. WE DON'T DO THAT ANYMORE.
NOW WE INVEST IN ETHEREUM.
818
00:57:48,833 --> 00:57:50,667
He asked if he could participate.
819
00:57:50,750 --> 00:57:52,417
No. Tell him no.
820
00:57:53,375 --> 00:57:55,042
Tease his appetite.
821
00:57:55,750 --> 00:57:57,333
Tell him it's hard to get in.
822
00:57:57,417 --> 00:57:58,417
Don't be greedy.
823
00:57:58,500 --> 00:58:00,000
Play on something affordable.
824
00:58:00,083 --> 00:58:01,724
What he has earned is not enough to quit.
825
00:58:01,750 --> 00:58:03,476
WE ARE FAMILIAR WITH EACH OTHER.
WHY DON'T WE INVEST TOGETHER?
826
00:58:03,500 --> 00:58:05,417
He wants a seat at the table.
827
00:58:07,000 --> 00:58:08,792
I own this property.
828
00:58:08,875 --> 00:58:10,555
Look around
and take your time to consider.
829
00:58:13,292 --> 00:58:14,417
Mai.
830
00:58:18,542 --> 00:58:20,042
Stay with me, please.
831
00:58:21,292 --> 00:58:23,226
According to the agreement,
if the payment is due,
832
00:58:23,250 --> 00:58:25,018
we will take over the house
and proceed to auction it.
833
00:58:25,042 --> 00:58:26,882
Do you need to
confirm again with your parents?
834
00:58:31,500 --> 00:58:34,500
I HAVE MONEY, EIGHT MILLION,
PLEASE HELP ME TOP UP ALL OF IT.
835
00:58:34,583 --> 00:58:35,917
TIAN
836
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
He is calling us now.
837
00:58:37,792 --> 00:58:38,792
Get Liang Anna to answer.
838
00:58:52,042 --> 00:58:53,583
She is on the stage.
839
00:58:55,333 --> 00:58:56,333
Yu!
840
00:58:56,958 --> 00:58:58,583
Have you seen Tian?
841
00:59:00,750 --> 00:59:02,875
We can't reach him anymore.
842
00:59:12,333 --> 00:59:13,333
Asking for me?
843
00:59:13,917 --> 00:59:15,583
Pick up the call.
844
00:59:15,667 --> 00:59:16,893
Tell him exactly what I told you.
845
00:59:16,917 --> 00:59:18,958
Log in to my account.
846
00:59:19,042 --> 00:59:21,167
The password is 255125.
847
00:59:21,750 --> 00:59:23,018
I have eight million dollars ready.
848
00:59:23,042 --> 00:59:24,351
Join me in investing with shared funds.
849
00:59:24,375 --> 00:59:26,750
I will take
a 30% commission on your profit.
850
00:59:31,708 --> 00:59:34,917
TOTAL ASSETS
851
00:59:35,625 --> 00:59:36,833
We got him.
852
00:59:37,875 --> 00:59:40,235
Keep him on the line,
saying the fund is yet to be received.
853
00:59:40,708 --> 00:59:42,542
What are we waiting for?
854
00:59:42,625 --> 00:59:43,792
Hurry up!
855
00:59:43,875 --> 00:59:46,500
The bank is closed,
so the fund transfer is delayed.
856
00:59:46,583 --> 00:59:47,934
Because of
the substantial amount being sent,
857
00:59:47,958 --> 00:59:49,792
the fund will be
received by several accounts.
858
01:00:02,000 --> 01:00:03,518
Call Q to check our receiving accounts.
859
01:00:03,542 --> 01:00:05,042
Five minutes, countdown from now.
860
01:00:08,333 --> 01:00:09,375
Let's go!
861
01:00:16,333 --> 01:00:18,167
Time to work!
862
01:00:23,708 --> 01:00:25,208
PAYEE
863
01:00:27,542 --> 01:00:28,875
CONFIRM
864
01:00:31,708 --> 01:00:33,625
The price is up.
The price is really going up.
865
01:00:33,708 --> 01:00:34,792
See?
866
01:00:35,792 --> 01:00:37,750
Over $8,000 USD last Friday.
867
01:00:37,833 --> 01:00:39,542
And it reached more than $10,000 USD.
868
01:00:40,167 --> 01:00:41,643
An 8-million-dollar
large-scale transfer is detected.
869
01:00:41,667 --> 01:00:43,643
We have control over accounts
at both secondary and tertiary levels.
870
01:00:43,667 --> 01:00:45,875
- Who is making this transfer?
- A mortgage company.
871
01:00:45,958 --> 01:00:48,042
The recipient is not in Xianjiang.
It's in Jiangsu.
872
01:00:48,125 --> 01:00:49,292
A cross-provincial case?
873
01:00:49,875 --> 01:00:51,750
Did you find him?
874
01:00:51,833 --> 01:00:53,250
No, he is not answering.
875
01:00:53,333 --> 01:00:55,643
Hello. We are calling from
the Anti-Fraud Center of Xianjiang City.
876
01:00:55,667 --> 01:00:58,827
The transaction that you just made is
highly possible to be a premeditated scam.
877
01:00:59,417 --> 01:01:00,417
I am...
878
01:01:03,917 --> 01:01:05,143
Withdraw it all in ten minutes.
879
01:01:05,167 --> 01:01:06,542
Ten minutes. Hurry up!
880
01:01:06,625 --> 01:01:08,042
Withdraw it all. Ten minutes.
881
01:01:08,125 --> 01:01:10,333
Ten minutes. Hurry up!
882
01:01:23,833 --> 01:01:25,000
Uncle. He is in the studio.
883
01:01:25,083 --> 01:01:26,208
He is there.
884
01:01:44,500 --> 01:01:46,792
We can chase to the tertiary levels,
but no further.
885
01:01:46,875 --> 01:01:48,625
The accounts are too separated nationwide.
886
01:01:50,542 --> 01:01:52,875
Notify everyone in the group
that the loss will be theirs
887
01:01:52,958 --> 01:01:54,351
if the money
is frozen within five minutes.
888
01:01:54,375 --> 01:01:55,375
Copy that.
889
01:02:38,125 --> 01:02:39,583
Can you speed up?
890
01:02:41,083 --> 01:02:44,417
IT'S ALMOST DONE. WAIT A MOMENT.
891
01:02:48,333 --> 01:02:51,750
ARE YOU THERE?
892
01:02:54,417 --> 01:02:55,333
ARE YOU STILL THERE?
893
01:02:55,417 --> 01:02:56,250
What happened?
894
01:02:56,333 --> 01:02:57,667
THE OTHER PARTY HAS BLOCKED YOU.
895
01:02:57,750 --> 01:02:59,250
Anna has just blocked me.
896
01:03:02,250 --> 01:03:04,893
You can't trust her anymore!
She is a fraudster, can't you see that?
897
01:03:04,917 --> 01:03:06,333
We knew each other for a while.
898
01:03:06,417 --> 01:03:07,518
She gave me those inside dopes.
899
01:03:07,542 --> 01:03:09,792
- But she has deleted us anyway...
- Shut up!
900
01:03:17,167 --> 01:03:18,792
Tian.
901
01:03:18,875 --> 01:03:20,417
We can start over.
902
01:03:21,083 --> 01:03:22,833
How do we do that?
903
01:03:22,917 --> 01:03:24,250
You tell me how?
904
01:03:25,708 --> 01:03:27,375
- I am totally fucked.
- Tian.
905
01:03:27,458 --> 01:03:29,219
Song Yu is at the door,
and your parents too.
906
01:03:29,500 --> 01:03:30,833
Tian. Open the door!
907
01:03:30,917 --> 01:03:32,583
Tian… Open the door! Tian!
908
01:03:32,667 --> 01:03:34,083
- Tian…
- I let them down.
909
01:03:34,167 --> 01:03:35,625
Do you know what you have done?
910
01:03:35,708 --> 01:03:37,143
Do you know how anxious
your parents are when you're hiding?
911
01:03:37,167 --> 01:03:38,750
- I let her down.
- Tian!
912
01:03:38,833 --> 01:03:41,000
Open the door, Binlang!
913
01:03:41,792 --> 01:03:43,708
I let my granny down.
914
01:03:43,792 --> 01:03:46,875
Tian. Open up, Tian…
915
01:03:48,333 --> 01:03:49,458
Tian.
916
01:03:50,958 --> 01:03:52,458
Are you alright?
917
01:03:52,542 --> 01:03:54,875
I am begging you.
They are all coming for you.
918
01:03:54,958 --> 01:03:56,250
Shall we open the door?
919
01:03:56,333 --> 01:03:57,250
What are you doing, Tian?
920
01:03:57,333 --> 01:03:59,833
Open the door! Binlang… Open the door!
921
01:04:00,583 --> 01:04:01,583
Tian.
922
01:04:01,667 --> 01:04:02,958
Do you know what you have done?
923
01:04:03,042 --> 01:04:05,309
Do you know how anxious
your parents are when you're hiding?
924
01:04:05,333 --> 01:04:06,792
Tian. Come back to us!
925
01:04:06,875 --> 01:04:08,542
Tian!
926
01:05:12,875 --> 01:05:14,375
Good work.
927
01:05:14,458 --> 01:05:17,083
Be happy. Safe and sound.
928
01:06:21,458 --> 01:06:24,208
- Spicy Stir-Fried Pork.
- Thank you, sir.
929
01:06:24,292 --> 01:06:26,143
Have you called
your family to report your safety?
930
01:06:26,167 --> 01:06:27,917
Aren't we not allowed to use our phones?
931
01:06:29,333 --> 01:06:30,875
- Go and ask him for yours.
- Alright.
932
01:06:30,958 --> 01:06:33,375
- Keep this as a secret between us.
- Okay.
933
01:06:33,458 --> 01:06:35,042
But do remember to tell them that
934
01:06:35,958 --> 01:06:37,542
it is not easy to work far from home.
935
01:06:37,625 --> 01:06:39,706
You can't go back often.
Ask for their understanding.
936
01:06:39,750 --> 01:06:41,792
Okay.
937
01:06:45,833 --> 01:06:49,167
Next, let's welcome
today's key contributor.
938
01:06:49,250 --> 01:06:50,292
Anna!
939
01:06:53,708 --> 01:06:54,958
You can see that
940
01:06:55,042 --> 01:06:57,917
their team performance
is outstanding with hard work.
941
01:06:58,000 --> 01:07:01,083
This year's turnover has
already exceeded 60 million.
942
01:07:02,625 --> 01:07:04,792
Today is also a special day
943
01:07:04,875 --> 01:07:06,333
for Pan Sheng.
944
01:07:06,417 --> 01:07:07,417
Come up to the stage.
945
01:07:09,333 --> 01:07:10,375
Come on!
946
01:07:13,583 --> 01:07:15,083
Today,
947
01:07:15,167 --> 01:07:16,375
is Pan's
948
01:07:17,292 --> 01:07:19,125
30th birthday.
949
01:07:19,208 --> 01:07:20,792
So, let's all celebrate with him.
950
01:07:20,875 --> 01:07:22,833
Happy Birthday!
951
01:07:27,500 --> 01:07:30,292
Let's sing the song. Come on!
952
01:07:39,542 --> 01:07:40,851
How do you know today is my birthday?
953
01:07:40,875 --> 01:07:42,417
Of course I know.
954
01:07:42,500 --> 01:07:45,250
I have your passport. I know everyone.
955
01:07:45,792 --> 01:07:47,542
You can't remember everyone.
956
01:07:47,625 --> 01:07:49,083
Of course I can't.
957
01:07:49,167 --> 01:07:51,167
Too many to memorize.
958
01:07:52,833 --> 01:07:55,583
I only remember yours
because you are the most special one.
959
01:08:00,583 --> 01:08:02,000
Look.
960
01:08:02,083 --> 01:08:04,167
We make money from those losers
961
01:08:04,250 --> 01:08:06,292
and we provide it to our brothers
962
01:08:06,875 --> 01:08:09,292
to support the families they have.
963
01:08:10,167 --> 01:08:12,000
Their actions are driven by greed.
964
01:08:12,083 --> 01:08:13,667
Can you blame us for their choices?
965
01:08:13,750 --> 01:08:16,417
Come. Let's play a game.
966
01:08:20,333 --> 01:08:21,500
Everyone.
967
01:08:22,083 --> 01:08:23,750
Use your chopstick to pick up money
968
01:08:23,833 --> 01:08:26,875
as much as you can,
969
01:08:26,958 --> 01:08:30,042
but each of you has only one shot!
970
01:08:30,125 --> 01:08:31,333
Let's get the party started.
971
01:09:04,625 --> 01:09:05,958
Are you a dumb-ass?
972
01:09:14,000 --> 01:09:15,417
Take a bite!
973
01:09:21,500 --> 01:09:22,643
I don't even know what date it is
974
01:09:22,667 --> 01:09:24,792
since arriving here.
975
01:09:24,875 --> 01:09:27,917
Surprisingly, Lu remembers it.
976
01:09:28,000 --> 01:09:29,750
He likes you, I can see that.
977
01:09:32,542 --> 01:09:35,417
Don't leave. Let's stay together
and make some money.
978
01:09:44,708 --> 01:09:46,292
Anna. Lu is looking for you.
979
01:09:57,708 --> 01:09:59,542
Congratulations!
980
01:09:59,625 --> 01:10:01,305
You can leave now after reaching the goal.
981
01:10:06,667 --> 01:10:08,375
But you have a better option here.
982
01:10:09,125 --> 01:10:10,750
What is that?
983
01:10:11,375 --> 01:10:12,708
Marry me.
984
01:10:16,333 --> 01:10:17,333
I am serious.
985
01:10:19,042 --> 01:10:20,708
I have prepared our retreat.
986
01:10:29,583 --> 01:10:32,167
You have to make 20 million more for me.
987
01:10:33,667 --> 01:10:35,333
Why?
988
01:10:35,417 --> 01:10:37,125
I thought we had a deal.
989
01:10:44,792 --> 01:10:46,083
Kneel down.
990
01:10:57,250 --> 01:10:58,750
Kneel down.
991
01:11:03,208 --> 01:11:04,292
Be my good girl.
992
01:11:05,625 --> 01:11:06,917
Come here.
993
01:11:09,208 --> 01:11:11,083
Kneel down. I am not saying again.
994
01:11:11,167 --> 01:11:12,833
Do it.
995
01:11:13,708 --> 01:11:15,917
- Manager Lu?
- Who is there?
996
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
It's me. Pan Sheng.
997
01:11:17,708 --> 01:11:19,000
We'll talk tomorrow!
998
01:11:19,083 --> 01:11:20,167
I've had a change of heart.
999
01:11:21,167 --> 01:11:22,500
Let's work together.
1000
01:11:35,167 --> 01:11:36,875
I set up a dynamic password for you,
1001
01:11:36,958 --> 01:11:39,719
turning your mobile into the only
terminal that can access the server.
1002
01:11:39,750 --> 01:11:41,833
In case of three failed password attempts,
1003
01:11:41,917 --> 01:11:43,667
the server will be
automatically formatted.
1004
01:11:45,708 --> 01:11:47,389
I want to create an automated program that
1005
01:11:48,333 --> 01:11:50,708
integrates all customer service functions
into the app.
1006
01:11:51,625 --> 01:11:53,184
After scanning the QR code for newcomers,
1007
01:11:53,208 --> 01:11:55,000
they will be redirected to a group
1008
01:11:55,083 --> 01:11:58,000
where all leader accounts
are operated by AI.
1009
01:11:58,083 --> 01:11:59,804
The app will also
include an embedded slider
1010
01:11:59,875 --> 01:12:01,434
for matching these users
with their capital,
1011
01:12:01,458 --> 01:12:02,699
resulting in higher efficiency.
1012
01:12:14,000 --> 01:12:15,000
Manager Lu.
1013
01:12:15,708 --> 01:12:17,708
The efficiency of
human staff is too sluggish,
1014
01:12:17,792 --> 01:12:19,625
maintaining them is a waste.
1015
01:12:20,292 --> 01:12:22,083
It's better to set them free.
1016
01:12:22,667 --> 01:12:24,375
You can save
a significant amount of money.
1017
01:12:25,208 --> 01:12:27,083
Is there anything else you'd like to ask?
1018
01:12:27,167 --> 01:12:30,042
May I have my laptop
and hard drive back, please?
1019
01:12:32,500 --> 01:12:34,042
And my phone.
1020
01:12:41,625 --> 01:12:43,083
I texted a few on WeChat.
1021
01:12:44,333 --> 01:12:45,917
MAIN, PROMOTION
1022
01:12:49,500 --> 01:12:51,208
GAO
1023
01:12:51,292 --> 01:12:53,875
HAPPY BIRTHDAY!
1024
01:12:53,958 --> 01:12:56,833
EVERYTHING IS FINE.
1025
01:13:18,208 --> 01:13:19,792
Why did you sleep here?
1026
01:13:20,292 --> 01:13:22,042
It's my punishment.
1027
01:13:25,042 --> 01:13:26,458
Put on a little of this.
1028
01:13:28,458 --> 01:13:29,667
Thank you.
1029
01:13:32,125 --> 01:13:33,458
Let me do your back.
1030
01:13:41,042 --> 01:13:42,500
He is not letting me go.
1031
01:13:47,667 --> 01:13:49,417
That's fine. I'll figure something out.
1032
01:13:50,125 --> 01:13:52,583
See, how pretty she is.
1033
01:13:52,667 --> 01:13:55,208
Pan Sheng is a prodigy.
1034
01:13:55,292 --> 01:13:56,583
Say hi!
1035
01:13:58,958 --> 01:14:00,458
Good day, sis.
1036
01:14:01,125 --> 01:14:02,458
My daughter, Yueting.
1037
01:14:02,542 --> 01:14:05,500
She just transferred here.
I am showing her around.
1038
01:14:05,583 --> 01:14:07,042
You guys may continue.
1039
01:14:07,125 --> 01:14:08,250
I'll leave you two.
1040
01:14:37,458 --> 01:14:40,499
GLOBAL CONSULAR PROTECTION AND SERVICE
EMERGENCY CALL CENTER TELEPHONE NUMBER
1041
01:14:46,000 --> 01:14:48,518
We are going to take photos
to let your family know you're safe.
1042
01:14:48,542 --> 01:14:52,083
Don't talk to any strangers.
1043
01:14:52,167 --> 01:14:53,167
Understood?
1044
01:14:54,000 --> 01:14:55,542
Give that to me! They go easy on me.
1045
01:14:55,625 --> 01:14:57,833
I'll try to spend it.
1046
01:14:57,917 --> 01:15:00,208
- Can you do that?
- Yes.
1047
01:15:12,000 --> 01:15:13,708
You guys haven't been photographed yet.
1048
01:15:13,792 --> 01:15:15,292
Here we are. Smile. Give me a smile.
1049
01:15:15,375 --> 01:15:16,875
Big one.
1050
01:15:16,958 --> 01:15:18,375
Three, two, one.
1051
01:15:18,458 --> 01:15:20,833
Okay. Very nice.
1052
01:15:20,917 --> 01:15:22,000
Now, your turn.
1053
01:15:23,625 --> 01:15:25,583
He is being blocked. Move aside…
1054
01:15:26,208 --> 01:15:28,708
Take a group photo! A big smile!
1055
01:15:49,875 --> 01:15:52,083
Quiet. It's time for class.
1056
01:15:55,042 --> 01:15:57,792
- Thanks, Anna, for this treat.
- You're welcome.
1057
01:16:01,792 --> 01:16:02,708
Sorry,
1058
01:16:02,792 --> 01:16:05,958
we don't take US dollars,
only Canan dollars.
1059
01:16:18,458 --> 01:16:19,625
Be careful.
1060
01:16:20,208 --> 01:16:21,208
I'll get the bill.
1061
01:16:22,042 --> 01:16:23,542
We are in hurry
1062
01:16:23,625 --> 01:16:25,500
catching a flight.
1063
01:16:26,667 --> 01:16:27,667
Go.
1064
01:16:33,208 --> 01:16:34,875
Is this your money?
1065
01:16:39,875 --> 01:16:42,250
Is it yours?
1066
01:16:42,333 --> 01:16:43,750
We are together.
1067
01:17:09,208 --> 01:17:11,893
Take the money out and bask in the sun,
otherwise, it will all get moldy.
1068
01:17:11,917 --> 01:17:14,833
One more.
1069
01:17:14,917 --> 01:17:17,292
Our new team leader of positioners,
Pan Sheng.
1070
01:17:17,375 --> 01:17:20,542
Next, we invite Pan to say a few words.
1071
01:17:29,000 --> 01:17:31,208
I worked for an online education company
1072
01:17:31,292 --> 01:17:32,958
for six years.
1073
01:17:33,542 --> 01:17:35,708
Three hundred and eighty hours per month.
1074
01:17:35,792 --> 01:17:37,458
Almost always no days off.
1075
01:17:38,458 --> 01:17:40,833
Dreaming every day of getting promoted
1076
01:17:40,917 --> 01:17:42,083
and earning a raise.
1077
01:17:43,875 --> 01:17:45,667
After I joined this company,
1078
01:17:45,750 --> 01:17:47,333
with Lu's support,
1079
01:17:47,958 --> 01:17:50,000
we have both
1080
01:17:50,083 --> 01:17:51,625
money and respect.
1081
01:17:51,708 --> 01:17:53,292
Isn't it great?
1082
01:17:54,333 --> 01:17:55,583
Fight once.
1083
01:17:55,667 --> 01:17:56,851
Wealth can pass three generations.
1084
01:17:56,875 --> 01:17:59,875
Only through desperate
efforts can we avoid failure.
1085
01:17:59,958 --> 01:18:00,792
Sleep on the floor today.
1086
01:18:00,875 --> 01:18:02,833
Fuck your boss tomorrow.
1087
01:18:04,708 --> 01:18:06,333
Who dares to fuck me!
1088
01:18:08,833 --> 01:18:10,667
Alright, you got the boot.
1089
01:18:10,750 --> 01:18:12,500
No need to come to work tomorrow.
1090
01:18:13,958 --> 01:18:15,292
Seriously?
1091
01:18:16,917 --> 01:18:19,000
Do you remember the rule?
1092
01:18:19,083 --> 01:18:20,583
Yes, sir.
1093
01:18:20,667 --> 01:18:22,458
What happens here, stays here.
1094
01:18:22,542 --> 01:18:23,750
Okay. You are all dismissed.
1095
01:18:24,417 --> 01:18:26,792
Let's go home!
1096
01:18:40,750 --> 01:18:42,583
Thank you.
1097
01:18:42,667 --> 01:18:44,417
I can finally go home
to look after my wife.
1098
01:19:15,750 --> 01:19:18,208
Tai. He hit the jackpot!
1099
01:19:18,292 --> 01:19:20,018
I sold all the hustlers out
at 30,000 RMB each.
1100
01:19:20,042 --> 01:19:21,202
I thought they were released.
1101
01:19:21,250 --> 01:19:24,375
Do you know how costly it was
to train them as hustlers?
1102
01:19:24,458 --> 01:19:26,019
How can I just set them free like that?
1103
01:19:27,917 --> 01:19:29,042
What's the time?
1104
01:19:29,917 --> 01:19:31,250
Did you finish your homework?
1105
01:19:40,333 --> 01:19:41,375
Cigarettes?
1106
01:19:41,458 --> 01:19:44,500
I am out. There is a convenience store.
1107
01:19:44,583 --> 01:19:46,083
I don't have cash with me.
1108
01:19:46,167 --> 01:19:47,458
Do you?
1109
01:19:47,542 --> 01:19:49,500
Sell them out and we will have some.
1110
01:19:50,958 --> 01:19:52,833
Take off the hoods.
1111
01:19:54,042 --> 01:19:55,625
Does anyone have cash?
1112
01:19:56,875 --> 01:19:58,125
Do you?
1113
01:19:59,875 --> 01:20:01,292
You better not.
1114
01:20:01,375 --> 01:20:03,255
I will beat the shit
out of you if I found some.
1115
01:20:03,625 --> 01:20:04,875
You?
1116
01:20:05,583 --> 01:20:07,625
What a liar.
1117
01:20:07,708 --> 01:20:08,792
You have cash here.
1118
01:20:09,583 --> 01:20:10,667
Thanks.
1119
01:20:15,625 --> 01:20:17,083
Two packs of Marlboro.
1120
01:20:23,917 --> 01:20:26,083
Twenty for two packs,
1121
01:20:26,167 --> 01:20:27,417
more than enough.
1122
01:20:38,208 --> 01:20:39,750
The bank won't take this banknote
1123
01:20:39,833 --> 01:20:41,667
with writing on it.
1124
01:20:49,625 --> 01:20:51,292
Plus, three multiplied by two.
1125
01:20:55,583 --> 01:20:56,583
Concentrate.
1126
01:20:57,250 --> 01:20:58,792
What is three multiplied by two?
1127
01:20:58,875 --> 01:21:00,458
Three multiplied by two…
1128
01:21:01,875 --> 01:21:03,167
- Equals six, right?
- Yes.
1129
01:21:04,500 --> 01:21:06,958
What about this one?
Five multiplied by two?
1130
01:21:07,042 --> 01:21:08,958
Five multiplied by…
1131
01:21:17,750 --> 01:21:19,708
Close the door…
We have something to figure out.
1132
01:21:19,792 --> 01:21:21,167
Come over, this way.
1133
01:21:21,250 --> 01:21:22,292
Move, quickly.
1134
01:21:22,375 --> 01:21:24,417
I need all of your attention.
1135
01:21:25,042 --> 01:21:26,042
Quiet.
1136
01:21:26,083 --> 01:21:28,417
Hello. This is the 12308 hotline
1137
01:21:28,500 --> 01:21:30,625
of the Ministry of Foreign Affairs'
1138
01:21:30,708 --> 01:21:32,268
Global Consular Protection
and Service Emergency Call Center...
1139
01:21:32,292 --> 01:21:33,667
Emergency number.
1140
01:21:34,458 --> 01:21:37,208
Someone wrote
a distress call phone number on this bill.
1141
01:21:38,250 --> 01:21:39,750
What does "505" mean?
1142
01:21:42,458 --> 01:21:44,208
I offer you jobs.
1143
01:21:44,292 --> 01:21:45,625
I give you money.
1144
01:21:45,708 --> 01:21:47,292
Have I ever mistreated you?
1145
01:21:47,917 --> 01:21:50,458
- No.
- Ask yourself?
1146
01:21:50,542 --> 01:21:52,167
No.
1147
01:21:55,417 --> 01:21:56,958
So, who is this whistleblower
1148
01:21:57,042 --> 01:21:58,792
trying to destroy everything we have here?
1149
01:21:59,958 --> 01:22:01,250
Is it you?
1150
01:22:06,542 --> 01:22:07,667
Or you?
1151
01:22:14,458 --> 01:22:15,833
- It's me.
- I wrote it.
1152
01:22:22,458 --> 01:22:24,167
Who the fuck did this?
1153
01:22:25,750 --> 01:22:27,167
The handwriting is mine.
1154
01:22:38,625 --> 01:22:40,333
Leave her alone. I wrote it.
1155
01:22:41,792 --> 01:22:44,072
I have always cared for
the company as if it were my home.
1156
01:22:44,292 --> 01:22:45,559
Even though there are
certain requirements from the leadership,
1157
01:22:45,583 --> 01:22:48,250
sometimes I do give some leeway.
1158
01:22:48,333 --> 01:22:50,375
Cai. Open the door!
1159
01:22:51,708 --> 01:22:54,417
Count to three.
You can leave now if you want to.
1160
01:22:56,583 --> 01:22:57,708
Pan.
1161
01:22:59,625 --> 01:23:01,083
Do you wanna go?
1162
01:23:03,250 --> 01:23:04,542
I do.
1163
01:23:04,625 --> 01:23:05,792
I want my freedom.
1164
01:23:05,875 --> 01:23:08,542
Can you be free after leaving? Three.
1165
01:23:12,000 --> 01:23:13,125
Go.
1166
01:23:13,875 --> 01:23:15,333
Let's go.
1167
01:23:15,417 --> 01:23:17,375
Weren't we all deceived to come here?
1168
01:23:17,458 --> 01:23:19,583
- And now we're deceiving others.
- Two.
1169
01:23:19,667 --> 01:23:21,417
Let's go!
1170
01:23:21,500 --> 01:23:23,708
What's the point of scamming people here?
1171
01:23:25,792 --> 01:23:27,042
One. The door is closed.
1172
01:23:28,750 --> 01:23:30,542
Thank you all for staying together.
1173
01:23:30,625 --> 01:23:33,505
However, each country has its own laws
and each family has its own rules.
1174
01:23:34,208 --> 01:23:35,417
Mr. Lu…
1175
01:23:35,500 --> 01:23:37,292
Let her go. I beg you. Mr. Lu. I did that.
1176
01:23:37,375 --> 01:23:39,083
- Cai.
- Mr. Lu…
1177
01:23:39,167 --> 01:23:40,417
Mr. Lu...
1178
01:24:18,417 --> 01:24:19,708
The writing is mine.
1179
01:24:20,542 --> 01:24:21,542
I'll take the punishment.
1180
01:24:22,375 --> 01:24:24,250
Yes, I am punishing you, not her.
1181
01:24:33,292 --> 01:24:35,059
You came here together, didn't you?
He is your friend.
1182
01:24:35,083 --> 01:24:37,750
We came here together.
1183
01:24:37,833 --> 01:24:38,833
Break his leg.
1184
01:24:48,792 --> 01:24:50,083
Harder.
1185
01:24:51,292 --> 01:24:54,375
Sorry, mate. Bear with me.
1186
01:25:25,792 --> 01:25:26,958
Start working now.
1187
01:26:05,458 --> 01:26:06,792
Hurry up!
1188
01:26:12,500 --> 01:26:13,583
Damn.
1189
01:26:14,208 --> 01:26:15,542
Nobody move!
1190
01:26:18,792 --> 01:26:19,833
Stay still.
1191
01:26:22,792 --> 01:26:23,917
Where is she?
1192
01:27:00,375 --> 01:27:01,750
Help!
1193
01:27:01,833 --> 01:27:03,708
Some people were kidnapped.
1194
01:27:03,792 --> 01:27:05,625
Someone has been shot and killed.
1195
01:27:05,708 --> 01:27:07,292
Hold on.
1196
01:27:19,333 --> 01:27:20,667
This is the police station.
1197
01:27:20,750 --> 01:27:22,917
Come and pick up your girl.
1198
01:27:48,417 --> 01:27:50,917
- Chong says thank you to you.
- Please don't say that.
1199
01:27:51,000 --> 01:27:53,083
It's me expressing
gratitude for Mr. Chong's support.
1200
01:28:33,458 --> 01:28:34,750
Put some stones in.
1201
01:30:37,083 --> 01:30:39,792
INTERNET FRAUD
1202
01:30:48,083 --> 01:30:49,333
Song?
1203
01:30:52,542 --> 01:30:54,292
It's really you!
1204
01:30:57,417 --> 01:30:59,667
What are you doing here?
Do you study here?
1205
01:30:59,750 --> 01:31:01,000
Yes.
1206
01:31:01,083 --> 01:31:02,583
I am volunteering here.
1207
01:31:04,042 --> 01:31:05,542
Where is your boyfriend?
1208
01:31:05,625 --> 01:31:07,958
Have him come here
so I can personally educate him.
1209
01:31:10,208 --> 01:31:11,583
He committed suicide.
1210
01:31:12,292 --> 01:31:15,125
He mortgaged
his house to speculate on Ethereum,
1211
01:31:15,208 --> 01:31:17,292
was swindled out of eight million,
1212
01:31:17,375 --> 01:31:18,583
and jumped off a building.
1213
01:31:22,833 --> 01:31:23,914
I am so sorry to hear that.
1214
01:31:24,458 --> 01:31:25,917
Trust me.
1215
01:31:26,000 --> 01:31:28,750
The investigation
of the case is in full swing.
1216
01:31:28,833 --> 01:31:31,875
I hope for news every day,
1217
01:31:32,500 --> 01:31:35,301
try to be useful and do something
at least. So, I serve as a volunteer,
1218
01:31:35,958 --> 01:31:38,292
repeatedly telling others
1219
01:31:38,375 --> 01:31:41,167
not to believe it, not to be greedy,
1220
01:31:41,750 --> 01:31:43,150
and to think again before doing it.
1221
01:31:45,417 --> 01:31:48,417
Zhao, let's take a group photo together.
1222
01:31:53,833 --> 01:31:56,458
Be happy, and say cheese!
1223
01:31:56,542 --> 01:31:58,542
One, two, three!
1224
01:32:01,750 --> 01:32:04,000
Zhao, could you please smile for a moment?
1225
01:32:04,083 --> 01:32:05,625
We'll try it one more time. Alright.
1226
01:32:05,708 --> 01:32:07,917
Look here, and smile.
1227
01:32:08,000 --> 01:32:10,208
One, two…
1228
01:32:11,917 --> 01:32:13,042
Excuse me.
1229
01:32:23,583 --> 01:32:24,583
Give me a moment, please.
1230
01:32:35,583 --> 01:32:37,417
Come to me when the event is over.
1231
01:32:42,917 --> 01:32:44,877
Honestly, I feel sorry
and regretful all the time.
1232
01:32:46,292 --> 01:32:47,708
Why?
1233
01:32:48,292 --> 01:32:50,092
That day, he was
gambling on football matches.
1234
01:32:50,417 --> 01:32:52,333
He asked me to place a bet for him,
1235
01:32:52,417 --> 01:32:54,250
but I secretly canceled it.
1236
01:32:55,625 --> 01:32:57,667
He could have won several million.
1237
01:32:57,750 --> 01:32:59,684
Winning would have
allowed him to get out of trouble.
1238
01:32:59,708 --> 01:33:01,500
The betting is be locked for a few minutes
1239
01:33:01,583 --> 01:33:03,375
before and after a crucial goal.
1240
01:33:03,458 --> 01:33:04,851
The bookmakers
manipulate the odds behind the scenes.
1241
01:33:04,875 --> 01:33:06,292
Even if he won,
1242
01:33:06,375 --> 01:33:08,500
the gambling platform
wouldn't honor the payout.
1243
01:33:09,917 --> 01:33:12,042
However, he has
successfully withdrawn funds before.
1244
01:33:12,667 --> 01:33:14,542
The withdrawal only releases frozen funds.
1245
01:33:14,625 --> 01:33:17,750
After 24 hours, it automatically
returns to its original path.
1246
01:33:19,042 --> 01:33:21,625
Zhao. When can they be caught?
1247
01:33:22,208 --> 01:33:23,351
If there is something
missing in your house,
1248
01:33:23,375 --> 01:33:25,083
and you suspect the neighbor stole it.
1249
01:33:25,667 --> 01:33:27,917
Can you just rush into
the neighbor's house to search?
1250
01:33:28,000 --> 01:33:30,833
It's similar, that is to say,
1251
01:33:30,917 --> 01:33:32,208
the Chinese police
1252
01:33:32,292 --> 01:33:34,708
do not have jurisdiction overseas.
1253
01:33:37,167 --> 01:33:39,292
So you can't do anything about it, right?
1254
01:33:44,667 --> 01:33:45,958
No, we can handle it.
1255
01:33:46,750 --> 01:33:48,125
We will definitely handle it.
1256
01:34:49,708 --> 01:34:51,542
- Don't move.
- Stay still.
1257
01:34:52,208 --> 01:34:53,250
Stay down.
1258
01:34:53,333 --> 01:34:54,458
Don't move.
1259
01:34:55,667 --> 01:34:58,250
Don't move.
1260
01:35:13,083 --> 01:35:14,292
LIANG ANNA
1261
01:35:23,042 --> 01:35:25,125
Where is Anna?
1262
01:35:33,292 --> 01:35:34,792
She's dead.
1263
01:35:57,750 --> 01:35:59,792
"H"ERE, "E"VERYONE
"L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY.
1264
01:36:02,333 --> 01:36:03,542
HELP ME
1265
01:36:03,625 --> 01:36:07,708
HELP ME. I HAVE BEEN TAKEN AWAY BY FORCE.
1266
01:36:24,333 --> 01:36:25,625
Mom.
1267
01:36:41,958 --> 01:36:44,333
- Stop! We are police!
- They are not cops!
1268
01:36:44,417 --> 01:36:46,125
Don't run!
1269
01:36:46,833 --> 01:36:49,208
- Help!
- We are police.
1270
01:36:50,208 --> 01:36:51,417
Help!
1271
01:36:51,500 --> 01:36:54,292
They are not cops! They are fake cops!
1272
01:37:04,167 --> 01:37:05,625
Stop, don't run.
1273
01:37:11,667 --> 01:37:14,042
Stop, don't run. Crouch down…
1274
01:37:15,667 --> 01:37:16,875
Help!
1275
01:37:16,958 --> 01:37:18,417
Stop shouting! Don't shout.
1276
01:37:18,500 --> 01:37:21,042
Are you Liang Anna? Are you?
1277
01:37:24,958 --> 01:37:26,809
I am from
the Xianjiang City Public Security Bureau.
1278
01:37:26,833 --> 01:37:28,250
We are here to help you.
1279
01:37:29,500 --> 01:37:30,708
Look closely.
1280
01:37:31,958 --> 01:37:33,625
You have mistaken me.
1281
01:37:33,708 --> 01:37:35,308
I am not the person you are looking for.
1282
01:37:37,333 --> 01:37:38,333
Li Shuang.
1283
01:37:38,833 --> 01:37:39,875
Is she your friend?
1284
01:37:41,792 --> 01:37:43,512
She has been
arrested on suspicion of fraud.
1285
01:37:59,625 --> 01:38:02,143
There is a loophole in the software.
It got caught by the police.
1286
01:38:02,167 --> 01:38:04,417
Can you rewrite it? Would you do that?
1287
01:38:20,083 --> 01:38:21,208
Can you do that?
1288
01:39:07,042 --> 01:39:08,375
My name is Zhao Dongran,
1289
01:39:08,458 --> 01:39:10,726
from the Criminal Investigation Division
of the Municipal Public Security Bureau.
1290
01:39:10,750 --> 01:39:13,510
Where have you been for the past
few months? What have you been doing?
1291
01:39:13,542 --> 01:39:15,042
I have been in Xianjiang.
1292
01:39:15,125 --> 01:39:16,417
I didn't go anywhere.
1293
01:39:25,875 --> 01:39:28,292
It's about to start. Listen carefully.
1294
01:39:32,208 --> 01:39:34,542
Initially, I was just killing time.
1295
01:39:35,125 --> 01:39:37,205
A few hours in the afternoon
would just pass quickly.
1296
01:39:38,333 --> 01:39:40,083
I earned 20 RMB per order.
1297
01:39:40,167 --> 01:39:41,927
More than 100 orders
can be handled in a day.
1298
01:39:42,750 --> 01:39:45,250
I was earning more
than from my regular job.
1299
01:39:45,333 --> 01:39:47,292
Then, I started placing bets
consecutively.
1300
01:39:47,375 --> 01:39:48,208
Where is the money?
1301
01:39:48,292 --> 01:39:50,052
When the orders accumulated
over 100,000 RMB,
1302
01:39:50,750 --> 01:39:52,670
the customer service agent
suddenly disconnected.
1303
01:39:53,500 --> 01:39:55,125
At first I won,
1304
01:39:55,208 --> 01:39:57,625
I thought of making
extra money for groceries.
1305
01:39:58,458 --> 01:40:01,625
But I didn't win anything
for several months in a row.
1306
01:40:02,792 --> 01:40:05,375
My mother-in-law
noticed my gambling addiction,
1307
01:40:05,458 --> 01:40:07,625
and forced my husband to divorce me.
1308
01:40:08,500 --> 01:40:10,958
I met that guy online.
1309
01:40:11,042 --> 01:40:12,417
The first time I saw his photo,
1310
01:40:12,500 --> 01:40:14,625
I thought he was really handsome.
1311
01:40:14,708 --> 01:40:16,125
His posts on social media
1312
01:40:16,208 --> 01:40:18,208
were filled with photos of red wine,
1313
01:40:18,292 --> 01:40:19,792
vacations, first-class cabins,
1314
01:40:19,875 --> 01:40:21,417
and luxury hotels.
1315
01:40:21,500 --> 01:40:23,667
So, I couldn't help but ask him,
1316
01:40:23,750 --> 01:40:26,000
what he did to earn so much?
1317
01:40:27,167 --> 01:40:28,458
No matter how hard I work,
1318
01:40:28,542 --> 01:40:30,500
I could never afford those things.
1319
01:40:30,583 --> 01:40:32,018
That's why I wanted to make quick money.
1320
01:40:32,042 --> 01:40:33,500
Money begets money.
1321
01:40:33,583 --> 01:40:34,875
Listen to the advisors.
1322
01:40:34,958 --> 01:40:37,059
Invest in US stocks,
Hong Kong stocks, even Thai stocks,
1323
01:40:37,083 --> 01:40:38,292
and the SET.
1324
01:40:38,375 --> 01:40:40,042
PAY 2,000 RMB NOW
1325
01:40:41,125 --> 01:40:42,809
Smartphones make
it easy for us to hail rides,
1326
01:40:42,833 --> 01:40:44,417
order deliveries, and get takeout.
1327
01:40:44,500 --> 01:40:46,020
It's becoming increasingly convenient,
1328
01:40:46,167 --> 01:40:49,250
but it also makes scams easier.
1329
01:40:49,333 --> 01:40:51,083
The victims suffer from broken marriages,
1330
01:40:51,167 --> 01:40:53,476
separated families, and countless cases
of complete devastation.
1331
01:40:53,500 --> 01:40:54,833
Generations of savings
1332
01:40:54,917 --> 01:40:57,125
are wiped out in an instant.
1333
01:41:11,833 --> 01:41:13,917
We hope that those who have any clues
1334
01:41:14,000 --> 01:41:15,500
can come forward
1335
01:41:16,208 --> 01:41:17,500
and help us.
1336
01:41:24,125 --> 01:41:25,792
Over 20 fractures,
1337
01:41:25,875 --> 01:41:28,042
liver and spleen ruptured,
1338
01:41:28,125 --> 01:41:30,000
rib bones just half a centimeter away
1339
01:41:30,083 --> 01:41:31,583
from piercing into the heart.
1340
01:41:32,917 --> 01:41:33,917
His life was saved,
1341
01:41:35,792 --> 01:41:37,875
but he may never wake up again.
1342
01:41:39,500 --> 01:41:41,500
You only knew each other
for two or three months,
1343
01:41:42,083 --> 01:41:43,875
but I've known him for four years.
1344
01:41:44,500 --> 01:41:46,458
I never imagined
1345
01:41:46,542 --> 01:41:49,250
that he would trust you more than me.
1346
01:41:50,625 --> 01:41:52,250
I don't know him.
1347
01:41:55,458 --> 01:41:56,458
Alright,
1348
01:41:57,625 --> 01:41:59,333
let me introduce him to you.
1349
01:42:01,542 --> 01:42:02,958
His name is Gu Tianzhi,
1350
01:42:03,542 --> 01:42:05,292
a graduate with a master's degree.
1351
01:42:05,375 --> 01:42:07,333
He just found an internship position
1352
01:42:07,417 --> 01:42:09,958
and was about to start
a new chapter in his life.
1353
01:42:12,833 --> 01:42:14,292
He is currently in a deep coma,
1354
01:42:14,958 --> 01:42:17,042
no different from
being in a vegetative state
1355
01:42:18,208 --> 01:42:20,458
except for his breathing and heartbeat.
1356
01:42:21,458 --> 01:42:23,083
I've mentioned breaking up,
1357
01:42:24,250 --> 01:42:27,708
even hoped he would
actually die and put an end to it.
1358
01:42:31,125 --> 01:42:33,583
Okay, let's take a rest for now. Let's go.
1359
01:42:36,958 --> 01:42:38,583
Tian is indeed despicable,
1360
01:42:40,000 --> 01:42:42,167
but I truly wish
1361
01:42:42,250 --> 01:42:45,917
that the person lying half-dead
in there wasn't him,
1362
01:42:49,083 --> 01:42:50,417
but you.
1363
01:42:51,375 --> 01:42:52,792
Alright, let's go.
1364
01:42:52,875 --> 01:42:54,917
Take a rest.
1365
01:42:57,958 --> 01:43:00,125
Tian's parents are there.
1366
01:43:00,208 --> 01:43:02,083
Do you want to apologize to them?
1367
01:43:12,875 --> 01:43:14,625
I know you were deceived too.
1368
01:43:14,708 --> 01:43:17,792
Many people need your help now.
1369
01:43:20,792 --> 01:43:22,667
PAN SHENG
1370
01:43:22,750 --> 01:43:23,875
Do you recognize him?
1371
01:43:30,667 --> 01:43:33,143
The Central Committee of
the Party attaches great importance to
1372
01:43:33,167 --> 01:43:34,476
the work of combating and controlling
1373
01:43:34,500 --> 01:43:36,792
telecommunications
and online fraud crimes.
1374
01:43:36,875 --> 01:43:39,458
It directly concerns
the vital interests of the people,
1375
01:43:39,542 --> 01:43:42,667
the security and stability of society,
1376
01:43:42,750 --> 01:43:45,333
and the image of
the Party and the country.
1377
01:43:45,417 --> 01:43:47,643
We will target the masterminds,
dismantle the criminal networks,
1378
01:43:47,667 --> 01:43:49,875
shut down the platforms,
and cut off their funding.
1379
01:43:50,667 --> 01:43:53,667
Now, I announce that Operation Anti-fraud
1380
01:43:54,250 --> 01:43:55,750
will officially commence.
1381
01:44:14,417 --> 01:44:16,184
I am the President of the Vanae
Overseas Chinese Chamber of Commerce,
1382
01:44:16,208 --> 01:44:17,208
Guan Yongchao.
1383
01:44:17,292 --> 01:44:19,292
There are moles
within the local police force.
1384
01:44:19,375 --> 01:44:21,143
We will directly cooperate
with the immigration department
1385
01:44:21,167 --> 01:44:24,007
as they have enforcement powers.
The extradition process will be faster.
1386
01:44:26,667 --> 01:44:28,643
The four of them
were on the same flight with Pan Sheng.
1387
01:44:28,667 --> 01:44:30,125
His name is Cai.
1388
01:44:30,208 --> 01:44:32,708
He always contacted me
to book the flights.
1389
01:44:32,792 --> 01:44:33,958
He has disappeared.
1390
01:44:35,792 --> 01:44:38,583
The weather is killing me. It's so hot!
1391
01:44:40,458 --> 01:44:42,250
Is that your key?
1392
01:44:42,917 --> 01:44:44,958
No, it's not. Mine is here.
1393
01:44:48,417 --> 01:44:50,625
Pass him. Don't expose yourself.
1394
01:44:50,708 --> 01:44:53,042
We have obtained
two photos of the suspects.
1395
01:44:53,125 --> 01:44:55,750
We are confident
that they are in the suburbs
1396
01:44:55,833 --> 01:44:58,625
hiding in
an abandoned firecracker factory.
1397
01:45:27,958 --> 01:45:29,083
Your delivery has arrived.
1398
01:45:36,167 --> 01:45:39,375
- Don't move!
- Squat down!
1399
01:45:39,958 --> 01:45:43,083
Let go!
1400
01:45:49,042 --> 01:45:50,643
Do you know? Renting out SIM cards
for others to boost their credit.
1401
01:45:50,667 --> 01:45:52,268
- That's an illegal criminal activity.
- No, I didn't know.
1402
01:45:52,292 --> 01:45:54,792
Do you know how harmful fraud
and money laundering can be?
1403
01:45:54,875 --> 01:45:57,292
- No, I don't know that either.
- You don't know anything.
1404
01:45:57,375 --> 01:45:58,393
I've traveled far
and wide to catch you all.
1405
01:45:58,417 --> 01:46:00,875
We have seized
a total of 3.74 million in funds
1406
01:46:00,958 --> 01:46:02,208
and 52 mobile phones.
1407
01:46:02,875 --> 01:46:03,875
Move.
1408
01:46:04,375 --> 01:46:05,458
Move fast!
1409
01:46:06,958 --> 01:46:09,917
These companies may be located in Canan,
1410
01:46:10,000 --> 01:46:13,417
but the crimes occurred overseas.
1411
01:46:20,292 --> 01:46:21,292
Hello.
1412
01:46:22,500 --> 01:46:24,458
This is Akun. He handles all my business.
1413
01:46:24,542 --> 01:46:26,208
Please take good care of him.
1414
01:46:26,292 --> 01:46:28,000
Just call me Akun.
1415
01:46:28,083 --> 01:46:30,375
It's my pleasure to cooperate with you.
1416
01:46:32,167 --> 01:46:33,542
We are one step behind.
1417
01:46:57,958 --> 01:46:59,625
Reverse the car.
1418
01:47:41,583 --> 01:47:47,500
Leave our country!
1419
01:47:47,583 --> 01:47:50,833
Leave our country!
1420
01:47:50,917 --> 01:47:52,125
Get the fire extinguisher.
1421
01:47:52,208 --> 01:47:54,125
The fire extinguisher is in the trunk.
1422
01:47:55,042 --> 01:47:57,917
The fire extinguisher is in the trunk.
Hurry!
1423
01:47:58,000 --> 01:48:03,125
Leave our country!
1424
01:48:03,208 --> 01:48:04,583
Don't move.
1425
01:48:04,667 --> 01:48:06,458
Stay still and hands up!
1426
01:48:10,500 --> 01:48:12,417
Don't move!
1427
01:48:48,625 --> 01:48:49,875
Don't move!
1428
01:48:53,042 --> 01:48:54,042
Stop!
1429
01:48:54,125 --> 01:48:57,167
Please stop.
1430
01:48:58,458 --> 01:49:00,542
Please show me some respect, okay?
1431
01:49:02,417 --> 01:49:04,708
These people are my friends.
1432
01:49:05,625 --> 01:49:08,167
Step out of the car and leave. Move!
1433
01:49:09,917 --> 01:49:10,917
Move!
1434
01:49:13,375 --> 01:49:14,726
I heard that the police were coming.
1435
01:49:14,750 --> 01:49:16,333
All the companies are moving out.
1436
01:49:17,042 --> 01:49:18,625
When the locals have no work to do,
1437
01:49:18,708 --> 01:49:20,042
they will cause trouble.
1438
01:49:20,125 --> 01:49:22,351
I am the president of
the Overseas Chinese Business Association
1439
01:49:22,375 --> 01:49:25,333
and also the landlord, so they dare not
to act aggressively towards me.
1440
01:49:29,000 --> 01:49:31,083
There are rules here.
1441
01:49:31,167 --> 01:49:33,542
Setting off firecrackers is
equivalent to earning a profit.
1442
01:49:33,625 --> 01:49:34,934
Witnessing something spectacular,
1443
01:49:34,958 --> 01:49:36,438
it means making a profit of billions.
1444
01:49:37,167 --> 01:49:38,167
They are really brazen.
1445
01:49:38,208 --> 01:49:39,851
The risk is smaller than drug trafficking,
1446
01:49:39,875 --> 01:49:41,750
but the profits are higher.
1447
01:49:42,583 --> 01:49:44,250
Can they not be aggressive?
1448
01:49:51,542 --> 01:49:53,125
Book the return tickets. Let's go back.
1449
01:49:53,875 --> 01:49:54,875
Go back now?
1450
01:49:55,500 --> 01:49:58,125
Why did we come here?
What we have done here is just in vain?
1451
01:49:58,750 --> 01:50:00,500
They have already provided full assistance
1452
01:50:00,583 --> 01:50:02,643
and don't want to invest
more manpower and resources.
1453
01:50:02,667 --> 01:50:04,827
Let's get our people
and conduct our own investigation.
1454
01:50:06,333 --> 01:50:07,693
Do you have enforcement authority?
1455
01:50:08,833 --> 01:50:10,809
If it's not possible officially,
let's do it secretly.
1456
01:50:10,833 --> 01:50:11,976
Liang Anna has already mentioned that
1457
01:50:12,000 --> 01:50:14,375
the suspects are in the elementary school.
1458
01:50:14,458 --> 01:50:16,875
There are over
200 elementary schools in Vanae,
1459
01:50:16,958 --> 01:50:18,851
but within a radius of
30 km from Yilong Factory,
1460
01:50:18,875 --> 01:50:19,875
there are only 19.
1461
01:50:19,958 --> 01:50:22,292
Without a search warrant,
you won't be able to enter.
1462
01:50:23,167 --> 01:50:25,125
Our visas are expiring soon.
1463
01:50:25,208 --> 01:50:26,750
We'll be forced to leave the country.
1464
01:50:36,917 --> 01:50:39,250
Binary is the foundation of programming.
1465
01:50:39,333 --> 01:50:41,542
In binary, 0 equals 0,
1466
01:50:41,625 --> 01:50:43,833
1 equals 1, 2 equals 10,
1467
01:50:43,917 --> 01:50:46,292
and 3 equals 11.
We covered this in the previous class.
1468
01:50:46,375 --> 01:50:48,375
So, what does four equal?
1469
01:50:48,458 --> 01:50:49,875
100.
1470
01:50:50,458 --> 01:50:51,458
That's right.
1471
01:50:51,500 --> 01:50:53,833
Four equals 100.
1472
01:50:53,917 --> 01:50:57,083
What does five equal?
1473
01:50:57,167 --> 01:50:59,333
- Who knows the answer?
- 101.
1474
01:50:59,417 --> 01:51:01,417
Are you really so smart? Correct.
1475
01:51:01,500 --> 01:51:04,833
Try this, what does six equal?
1476
01:51:04,917 --> 01:51:06,208
You're not allowed to answer.
1477
01:51:07,667 --> 01:51:08,875
Who knows the answer?
1478
01:51:09,500 --> 01:51:11,042
What does six equal?
1479
01:51:12,792 --> 01:51:14,042
I know the answer!
1480
01:51:14,958 --> 01:51:16,167
Six…
1481
01:51:20,958 --> 01:51:22,417
DON'T WORRY. MY 666…
1482
01:51:29,333 --> 01:51:33,208
I'M FINE. DON'T WORRY.
THE LEASE OF MY HOUSE 666 IS UP.
1483
01:51:47,000 --> 01:51:49,458
- Hello?
- Hello, Officer Shi.
1484
01:51:49,542 --> 01:51:50,976
I have received
a message from Pan Sheng before.
1485
01:51:51,000 --> 01:51:53,320
It seems like he wants me
to help him report to the police.
1486
01:51:53,708 --> 01:51:55,000
Gao just called me
1487
01:51:55,083 --> 01:51:56,917
and said that six in binary is 110,
1488
01:51:57,000 --> 01:51:58,309
which is also a hint
for making a phone call.
1489
01:51:58,333 --> 01:52:00,833
It is definitely a clue
that Pan Sheng tried to reach out.
1490
01:52:06,000 --> 01:52:07,333
Wait a moment.
1491
01:52:07,417 --> 01:52:10,417
Moniliton Elementary School,
666 Sutarodo Avenue.
1492
01:52:30,208 --> 01:52:31,976
Can this be for the students
at the elementary school?
1493
01:52:32,000 --> 01:52:33,542
There are 120 deliveries,
1494
01:52:33,625 --> 01:52:35,250
all to be sent to the gymnasium.
1495
01:52:36,250 --> 01:52:38,333
They are holding
hundreds of children as hostages.
1496
01:52:38,417 --> 01:52:39,500
How do we evacuate them?
1497
01:52:39,583 --> 01:52:41,667
This area belongs to Chong.
1498
01:52:41,750 --> 01:52:43,434
Even the president has
something fishy with him.
1499
01:52:43,458 --> 01:52:46,292
Even if you have access cards,
they haven't recorded your fingerprints.
1500
01:52:47,583 --> 01:52:48,625
Liang Anna…
1501
01:52:50,583 --> 01:52:51,917
She has been recorded.
1502
01:52:59,625 --> 01:53:01,976
It takes a 4-minute walk
from the main gate to the gymnasium,
1503
01:53:02,000 --> 01:53:03,167
or a 30-second drive.
1504
01:53:03,250 --> 01:53:04,601
If we use her fingerprint
to enter the main gate
1505
01:53:04,625 --> 01:53:05,809
and it's captured by surveillance,
1506
01:53:05,833 --> 01:53:07,351
the suspects will
definitely make some moves.
1507
01:53:07,375 --> 01:53:09,708
We'll have to drive in
and surround the gymnasium.
1508
01:53:09,792 --> 01:53:12,625
We need to evacuate the students safely,
avoiding any crossfire.
1509
01:53:26,333 --> 01:53:29,167
120 portions of boxed lunches,
and three steamed buns.
1510
01:53:29,250 --> 01:53:31,208
Is that person
who eats steamed buns still alive?
1511
01:53:32,625 --> 01:53:34,667
Don't ask what you shouldn't ask.
1512
01:53:36,542 --> 01:53:38,667
Bring the owner of
this restaurant to the station,
1513
01:53:38,750 --> 01:53:40,375
have some tea and work it out.
1514
01:53:46,167 --> 01:53:48,500
COFFEE
1515
01:54:25,000 --> 01:54:26,625
Catch it, slow down.
1516
01:54:27,500 --> 01:54:29,000
Catch it.
1517
01:54:51,167 --> 01:54:54,375
Go outside, hurry up.
1518
01:55:06,000 --> 01:55:07,750
Go to the equipment room and wait for me.
1519
01:55:28,375 --> 01:55:31,375
It's on fire.
1520
01:56:20,000 --> 01:56:21,708
Are you fucking insane?
1521
01:56:27,792 --> 01:56:29,167
Go to the main control room.
1522
01:56:30,083 --> 01:56:31,364
Delete the surveillance footage.
1523
01:56:32,375 --> 01:56:34,625
If Chong sees it, he won't spare you.
1524
01:56:43,125 --> 01:56:44,708
I don't blame you,
1525
01:56:44,792 --> 01:56:46,912
but you have to do
one thing for me for the last time.
1526
01:56:57,292 --> 01:56:58,292
Hey.
1527
01:56:59,083 --> 01:57:00,083
Smash the computers.
1528
01:57:02,375 --> 01:57:04,167
The police are here. Smash them all.
1529
01:57:24,583 --> 01:57:25,625
Saw the door open.
1530
01:57:25,708 --> 01:57:27,958
Hurry, saw it open quickly.
1531
01:57:47,042 --> 01:57:48,333
You win.
1532
01:57:49,083 --> 01:57:50,625
Do me a favor, okay?
1533
01:57:52,083 --> 01:57:54,000
Take Yueting to Xuanzhou
1534
01:57:54,083 --> 01:57:55,250
to her mother.
1535
01:57:55,333 --> 01:57:56,559
You should seek help from the police.
1536
01:57:56,583 --> 01:57:59,125
I don't trust any of them. I trust you.
1537
01:57:59,208 --> 01:58:01,083
You can claim credit for catching me.
1538
01:58:01,167 --> 01:58:03,143
Among everyone,
you'll receive the lightest punishment.
1539
01:58:03,167 --> 01:58:04,750
I might end up dead here,
1540
01:58:04,833 --> 01:58:06,583
but I want her to survive.
1541
01:58:07,167 --> 01:58:08,333
Here, the address.
1542
01:58:11,542 --> 01:58:14,000
Why don't you let everyone go?
1543
01:58:14,083 --> 01:58:16,000
I need to claim credit too.
1544
01:58:22,833 --> 01:58:24,625
Don't shoot.
Go in and control the situation.
1545
01:58:29,042 --> 01:58:30,375
Put on the handcuffs.
1546
01:58:30,458 --> 01:58:32,000
Take them away.
1547
01:58:56,167 --> 01:58:57,417
Password.
1548
01:59:01,083 --> 01:59:02,875
- Stop.
- Don't move.
1549
01:59:02,958 --> 01:59:04,500
Let go of the child.
1550
01:59:04,583 --> 01:59:05,750
The password is on his phone.
1551
01:59:06,417 --> 01:59:08,875
It's the only terminal
that can access the server.
1552
01:59:08,958 --> 01:59:10,750
I left a backdoor when I wrote it.
1553
01:59:10,833 --> 01:59:13,792
The list of victims is in there too.
Give me the phone.
1554
01:59:16,667 --> 01:59:17,958
If you refuse to hand it over,
1555
01:59:18,542 --> 01:59:20,500
I won't fulfill my promise to you either.
1556
01:59:34,000 --> 01:59:35,167
Don't move.
1557
01:59:35,250 --> 01:59:36,625
We have technicians.
1558
01:59:36,708 --> 01:59:37,958
I am the technician.
1559
01:59:38,042 --> 01:59:39,684
Three failed attempts
to forcefully crack the password
1560
01:59:39,708 --> 01:59:41,708
will trigger server formatting.
1561
01:59:41,792 --> 01:59:43,000
He's just luring you in
1562
01:59:43,083 --> 01:59:45,083
and helping him destroy the evidence.
1563
01:59:49,792 --> 01:59:51,500
Don't shoot.
1564
02:00:04,458 --> 02:00:07,708
They shoot! Run!
1565
02:02:48,208 --> 02:02:49,583
Pan Sheng.
1566
02:02:51,792 --> 02:02:53,351
I hope you can cooperate with the police.
1567
02:02:53,375 --> 02:02:55,708
I can help you in return.
1568
02:02:57,208 --> 02:02:59,167
Can you do me a favor?
1569
02:02:59,250 --> 02:03:01,208
ORDERING HOTLINE
1570
02:03:01,292 --> 02:03:02,542
This is her mother's address.
1571
02:03:06,042 --> 02:03:07,417
I see. I will do.
1572
02:03:08,417 --> 02:03:09,625
Let's go.
1573
02:03:18,417 --> 02:03:20,125
The courts sentenced Lu Bingkun to death
1574
02:03:20,208 --> 02:03:21,601
for multiple charges including fraud,
1575
02:03:21,625 --> 02:03:24,750
kidnapping, and intentional homicide.
1576
02:03:27,458 --> 02:03:29,875
For voluntarily surrendering
and showing meritorious conduct,
1577
02:03:29,958 --> 02:03:31,559
Liang Anna was
sentenced to two years of imprisonment
1578
02:03:31,583 --> 02:03:33,083
with a two-year probation.
1579
02:03:33,167 --> 02:03:35,667
Pan Sheng proved that his actions
1580
02:03:35,750 --> 02:03:37,333
were carried out under coercion
1581
02:03:37,417 --> 02:03:40,000
and provided a list of over 2,000 victims.
1582
02:03:40,583 --> 02:03:42,625
He was not held criminally responsible.
1583
02:04:02,417 --> 02:04:03,708
I suffered a shattered left knee
1584
02:04:03,792 --> 02:04:05,472
which is classified as
level eight disabled
1585
02:04:05,792 --> 02:04:07,167
and my hands also got burned.
1586
02:04:07,250 --> 02:04:08,875
I can still code,
1587
02:04:08,958 --> 02:04:10,292
albeit at a slower pace.
1588
02:04:12,042 --> 02:04:14,000
Fortunately, I am currently
1589
02:04:15,458 --> 02:04:17,208
working as a technical advisor
1590
02:04:17,792 --> 02:04:20,208
at the Anti-Fraud Center
under the leadership of Zhao.
1591
02:04:20,292 --> 02:04:21,684
Telecommunications and internet fraud
1592
02:04:21,708 --> 02:04:23,750
amount to trillions of dollars annually,
1593
02:04:23,833 --> 02:04:25,167
affecting millions of people.
1594
02:04:25,250 --> 02:04:28,042
I hope more victims can
come forward to share their stories
1595
02:04:28,125 --> 02:04:29,333
and warn others.
1596
02:04:29,417 --> 02:04:31,917
I also hope that anyone with
relevant clues can provide them.
1597
02:04:32,000 --> 02:04:34,250
Helping others helps oneself.
1598
02:04:34,333 --> 02:04:35,958
I owe my survival
1599
02:04:36,042 --> 02:04:37,708
to a particular person.
1600
02:04:42,958 --> 02:04:44,417
It's been a while since we last met.
1601
02:04:56,833 --> 02:04:57,833
Hello, everyone!
1602
02:04:58,792 --> 02:05:00,250
My name is Liang Anna.
1603
02:05:00,750 --> 02:05:03,458
I hope through our story,
1604
02:05:03,542 --> 02:05:06,792
everyone can see clearly
what truly deserves our trust.
1605
02:05:14,625 --> 02:05:17,351
BY THE END OF 2022, THE PSB UNCOVERED 1156
MILLION TELECOMMUNICATIONS NETWORK FRAUD
1606
02:05:17,375 --> 02:05:19,893
CASES, ARRESTING 1.553 MILLION SUSPECTS,
AND FREEZING MORE THAN 916.5 BILLION RMB.
1607
02:05:19,917 --> 02:05:22,184
THEY DISSUADED 93.85 MILLION POTENTIAL
VICTIMS, SAVING OVER 286.1 BILLION RMB.
1608
02:05:22,208 --> 02:05:24,125
I was traveling there.
1609
02:05:24,208 --> 02:05:26,625
It wasn't through an introduction,
it was kidnapping.
1610
02:05:26,708 --> 02:05:28,559
I worked as a waiter
Actually, I was in the fraud business.
1611
02:05:28,583 --> 02:05:30,292
And I said,
"I don't want to do it anymore.
1612
02:05:30,375 --> 02:05:31,896
Let me go. " He said, " You can't leave.
1613
02:05:32,458 --> 02:05:33,625
You've been sold."
1614
02:05:33,708 --> 02:05:36,125
He tasered me with an electric baton.
Then they handcuffed me
1615
02:05:36,208 --> 02:05:37,542
and beat me for days.
1616
02:05:37,625 --> 02:05:40,000
They just tasered me a little,
and I fell to the ground
1617
02:05:40,083 --> 02:05:43,125
shaking all over, unable to move.
1618
02:05:43,208 --> 02:05:45,167
They put a gun to my head
then gave me the phone
1619
02:05:45,250 --> 02:05:47,208
and asked me to call my family for money.
1620
02:05:47,292 --> 02:05:49,417
Thirty thousand dollars a finger.
They took my wrist
1621
02:05:49,500 --> 02:05:50,417
and slashed it with a knife.
1622
02:05:50,500 --> 02:05:51,500
It's like a prison there
1623
02:05:51,583 --> 02:05:53,583
surrounded by barbed wire.
1624
02:05:53,667 --> 02:05:56,833
They're all armed with AK-47s,
for guarding the place.
1625
02:05:56,917 --> 02:05:59,833
In a place like that,
if you're not careful,
1626
02:05:59,917 --> 02:06:01,667
you could be killed.
1627
02:06:01,750 --> 02:06:02,875
The more shady companies
1628
02:06:02,958 --> 02:06:05,042
will sell you to another company
1629
02:06:05,125 --> 02:06:07,018
where you'll work again,
and the cycle goes on forever.
1630
02:06:07,042 --> 02:06:09,434
If you try to escape, the result
is simple: your legs will be broken
1631
02:06:09,458 --> 02:06:10,726
and you'll be worse off than dead.
1632
02:06:10,750 --> 02:06:13,476
There's no point in calling the police
because they're all in cahoots with them.
1633
02:06:13,500 --> 02:06:15,542
There were thousands
of cell phones in the office.
1634
02:06:15,625 --> 02:06:17,417
We said that
we were trading digital currency
1635
02:06:17,500 --> 02:06:19,208
and showed him we were making money.
1636
02:06:19,292 --> 02:06:21,101
In the end, it's all
about taking them with us.
1637
02:06:21,125 --> 02:06:22,792
Let him make money too.
1638
02:06:22,875 --> 02:06:25,208
He couldn't cash out the money he put in.
1639
02:06:25,292 --> 02:06:28,042
You've been told to keep investing
for all sorts of reasons.
1640
02:06:28,125 --> 02:06:30,000
Or your money would be frozen.
1641
02:06:30,083 --> 02:06:32,226
After spending all your money,
you borrow from friends,
1642
02:06:32,250 --> 02:06:33,809
take out online loans, and sell the house.
1643
02:06:33,833 --> 02:06:36,125
All sorts of ways to drain you dry.
1644
02:06:36,208 --> 02:06:38,542
There's only one picture
1645
02:06:38,625 --> 02:06:39,875
of me and my oldest son.
1646
02:06:39,958 --> 02:06:42,708
I've seen so many children
die so horribly.
1647
02:06:42,792 --> 02:06:45,292
They'll go looking for a job.
1648
02:06:45,375 --> 02:06:48,375
- I hope they'll keep an extra eye out.
- Don't believe in high-paying jobs.
1649
02:06:48,917 --> 02:06:50,083
Those outside of the country.
1650
02:06:50,167 --> 02:06:52,250
Go to work…
1651
02:06:53,625 --> 02:06:54,875
and support your wife and kids.
1652
02:06:54,958 --> 02:06:57,319
It's reassuring to know
that I'm safely back in the country.
1653
02:06:57,375 --> 02:07:00,000
In our own country
at least this won't happen.
1654
02:07:00,083 --> 02:07:03,208
When I saw
the Chinese police dressed in blue
1655
02:07:03,292 --> 02:07:06,167
coming to pick us up. I was so touched.
1656
02:07:06,250 --> 02:07:07,393
When I arrived in the country,
1657
02:07:07,417 --> 02:07:09,000
I saw a sign that said,
1658
02:07:09,083 --> 02:07:10,625
"China welcomes you."
1659
02:07:10,708 --> 02:07:12,792
We really wanted to cry at that moment.
1660
02:07:12,875 --> 02:07:15,167
Even though I was arrested, I'm happy.
1661
02:07:15,250 --> 02:07:17,125
I would like to thank the Chinese police
1662
02:07:17,208 --> 02:07:20,083
for bringing me home safely.
118054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.