All language subtitles for No More Bets 2023-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,750 --> 00:01:25,708 In 1955, 2 00:01:25,792 --> 00:01:27,667 an American game show aired on CBS 3 00:01:27,750 --> 00:01:30,333 called The $64,000 Question. 4 00:01:30,417 --> 00:01:32,208 Audiences could place bets on the answers. 5 00:01:32,292 --> 00:01:34,018 Due to the limited technological advancements at the time, 6 00:01:34,042 --> 00:01:36,476 live broadcasting across the country experienced certain delays. 7 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 This delay created a window for individuals 8 00:01:38,583 --> 00:01:40,601 to manipulate the betting odds using inside information 9 00:01:40,625 --> 00:01:41,708 gained from the time lag. 10 00:01:41,792 --> 00:01:44,208 The Kelly Bet Size was discovered 11 00:01:44,292 --> 00:01:46,583 by the esteemed mathematician John L. Kelly, 12 00:01:46,667 --> 00:01:48,958 to maximize the profit from the bets. 13 00:01:49,042 --> 00:01:51,292 People often confuse the antagonist with the banker. 14 00:01:51,375 --> 00:01:52,708 In fact, the true opponents are 15 00:01:52,792 --> 00:01:54,708 Dirichlet, Bernoulli, 16 00:01:54,792 --> 00:01:56,542 Gauss, Nash, 17 00:01:56,625 --> 00:01:59,042 and Kelly, these masters in mathematics. 18 00:01:59,625 --> 00:02:01,625 Nevertheless, there is still someone who remains 19 00:02:01,708 --> 00:02:03,417 overly confident about his intelligence. 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,410 Meet Pan Sheng, master's degree in Computer Engineering 21 00:02:07,458 --> 00:02:08,768 from Hua-Jing University of Science and Technology. 22 00:02:08,792 --> 00:02:10,434 An expert in Internet and Information Safety. 23 00:02:10,458 --> 00:02:13,184 He discovered a bug and hacked into the fintech system of Dian-shi Fund. 24 00:02:13,208 --> 00:02:14,375 Using batch programming, 25 00:02:14,458 --> 00:02:15,893 he inserted a code that triggered deposits of a penny into 26 00:02:15,917 --> 00:02:17,208 over 80,000 bank accounts. 27 00:02:17,292 --> 00:02:19,500 He accomplished this feat when he was just turning 20. 28 00:02:19,583 --> 00:02:20,625 TRANSFER 0.01 RMB 29 00:02:20,708 --> 00:02:22,375 Even a brilliant programmer like him 30 00:02:22,458 --> 00:02:24,625 can fall victim to scams, 31 00:02:24,708 --> 00:02:27,125 even selling his life to a foreign scam syndicate. 32 00:02:27,208 --> 00:02:28,083 RESIDENTIAL AREAS 33 00:02:28,167 --> 00:02:30,333 Now, I'm about to disclose to you 34 00:02:30,417 --> 00:02:33,667 the serious inside story. 35 00:03:44,042 --> 00:03:47,333 2018 36 00:03:51,708 --> 00:03:53,625 Before online tutoring gained popularity, 37 00:03:53,708 --> 00:03:56,292 the score was the sole measure used to evaluate education. 38 00:03:58,083 --> 00:03:59,292 Online tutoring… 39 00:03:59,375 --> 00:04:01,250 Good day, "Director" Pan. 40 00:04:01,333 --> 00:04:03,000 Stop! Just Pan, okay? 41 00:04:03,083 --> 00:04:04,250 You look great in a suit. 42 00:04:04,333 --> 00:04:06,000 Congrats on the promotion! 43 00:04:07,250 --> 00:04:09,375 Hold it until the official announcement. 44 00:04:10,583 --> 00:04:12,083 If I really get promoted to K7, 45 00:04:12,167 --> 00:04:14,625 I'll treat you all to a meal and drinks. 46 00:04:16,708 --> 00:04:19,042 Now, I give you our new CTO, 47 00:04:21,458 --> 00:04:22,833 Kevin. 48 00:04:32,542 --> 00:04:34,292 Do you know who his father is? 49 00:04:34,875 --> 00:04:37,000 I don't. And I don't care. 50 00:04:38,333 --> 00:04:39,958 It's just a job. 51 00:04:40,042 --> 00:04:41,292 It happens. 52 00:04:45,542 --> 00:04:46,792 I am leaving. 53 00:04:47,708 --> 00:04:48,750 Quitting? 54 00:04:48,833 --> 00:04:50,250 Do you have another offer? Come on! 55 00:04:50,333 --> 00:04:52,750 Firefly, a Singaporean game company. 56 00:04:54,750 --> 00:04:56,042 Look, 57 00:04:56,667 --> 00:04:57,667 the office, 58 00:04:58,333 --> 00:04:59,583 the condo. 59 00:05:00,625 --> 00:05:03,083 All of a sudden? Without giving it a second thought? 60 00:05:05,417 --> 00:05:07,875 …tried new technologies and architectures. 61 00:05:25,875 --> 00:05:27,000 SYSTEM LOGIN 62 00:05:27,083 --> 00:05:28,083 LOG IN 63 00:05:31,500 --> 00:05:33,125 In the online education industry, 64 00:05:33,208 --> 00:05:35,042 our customers generally… 65 00:05:53,833 --> 00:05:55,268 Excuse me. May I have your attention, please? 66 00:05:55,292 --> 00:05:58,875 The new recruits joining Firefly, show me where you are, please. 67 00:05:59,958 --> 00:06:01,958 Hello, fellas! Allow me to introduce myself. 68 00:06:02,042 --> 00:06:04,000 My name is An Jun Cai, Singaporean. 69 00:06:04,083 --> 00:06:04,917 I was already in the company… 70 00:06:05,000 --> 00:06:06,542 Are you not from Hunan? 71 00:06:09,125 --> 00:06:11,333 Yes, I was born in Zhuzhou, 72 00:06:11,417 --> 00:06:13,457 but my family relocated to Singapore when I was six. 73 00:06:15,292 --> 00:06:17,833 I am from Changsha, I thought we came from the same place. 74 00:06:19,250 --> 00:06:20,875 How do you know so much about me? 75 00:06:22,333 --> 00:06:23,333 I can read your mind. 76 00:06:25,125 --> 00:06:26,917 Hey, try me! 77 00:06:27,750 --> 00:06:29,875 Your name is Ma Rong. Taurus. 78 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 Wang Xiaochuan. 79 00:06:33,500 --> 00:06:34,792 Zhu Liyun. 80 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Lu Xing. 81 00:06:37,167 --> 00:06:39,708 Did you… hack into the website of the airline? 82 00:06:39,792 --> 00:06:42,083 No, just your mobile will do. 83 00:06:45,417 --> 00:06:47,958 Genius! Soon we will land in Vanae, 84 00:06:48,042 --> 00:06:50,292 the layover is about ten hours. 85 00:06:50,375 --> 00:06:52,292 Stay close, just hanging around the airport. 86 00:06:52,375 --> 00:06:55,292 How do we kill time? 87 00:06:55,375 --> 00:06:57,042 I have a plan. 88 00:06:58,125 --> 00:06:59,542 How about this "special" show? 89 00:07:03,917 --> 00:07:06,250 - Do you wanna go? - Sure! 90 00:07:06,333 --> 00:07:08,000 Let's do it, as teambuilding. 91 00:07:08,083 --> 00:07:10,208 RSVP me before we land! 92 00:07:12,708 --> 00:07:15,042 Listen to me, they are all crooks. 93 00:07:15,125 --> 00:07:17,458 Just ignore them. Keep moving. Follow me. 94 00:07:20,667 --> 00:07:22,917 Pass your passport over. I'll go check-in. 95 00:07:23,000 --> 00:07:24,292 - There you go. - Thanks. 96 00:07:24,375 --> 00:07:25,667 Thanks. 97 00:07:26,667 --> 00:07:28,250 Gun! 98 00:07:28,333 --> 00:07:29,792 They have guns! 99 00:07:29,875 --> 00:07:32,275 - Don't take photos. They are on duty. - It's not a big deal. 100 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 - This is our shuttle bus. - Thanks! 101 00:07:37,833 --> 00:07:40,125 Hop on… Just leave your belongings to the driver. 102 00:07:42,875 --> 00:07:44,083 I am not in the frame. 103 00:07:52,542 --> 00:07:53,917 Keep up! 104 00:07:54,000 --> 00:07:56,750 …so fat… 105 00:08:01,667 --> 00:08:02,827 Are we not going to the show? 106 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 Mom. 107 00:08:05,583 --> 00:08:07,417 I am hanging out with my new colleagues. 108 00:08:07,500 --> 00:08:10,000 Don't worry… International calls cost a lot. 109 00:08:17,750 --> 00:08:18,667 What's going on? 110 00:08:18,750 --> 00:08:19,958 We are tourists. 111 00:08:21,500 --> 00:08:22,708 Run… 112 00:08:22,792 --> 00:08:23,792 Run! 113 00:08:23,875 --> 00:08:25,125 Stop! 114 00:08:26,042 --> 00:08:27,625 Don't move. 115 00:08:33,875 --> 00:08:36,458 Help… 116 00:08:37,833 --> 00:08:40,292 Help! 117 00:08:42,667 --> 00:08:44,833 Help… 118 00:08:55,292 --> 00:08:57,458 Stop. Don't move. 119 00:09:01,042 --> 00:09:03,125 Were you not looking? Are you blind or what? 120 00:09:20,750 --> 00:09:22,833 I have two mobile phones. 121 00:09:22,917 --> 00:09:24,375 Don't play smart with me. 122 00:09:26,083 --> 00:09:27,083 Tie him up! 123 00:10:03,333 --> 00:10:04,708 You beat them, didn't you? 124 00:10:05,458 --> 00:10:07,792 They are useless without brains. Can you do their jobs? 125 00:10:08,625 --> 00:10:10,792 Excuse us. I apologize for him. 126 00:10:10,875 --> 00:10:12,500 I am Lu, and I'm in charge. 127 00:10:12,583 --> 00:10:14,208 From now on, you work for me. 128 00:10:14,292 --> 00:10:15,601 Looking forward to your great work. 129 00:10:15,625 --> 00:10:16,792 Stop dreaming! 130 00:10:16,875 --> 00:10:19,500 I wanna go home… 131 00:10:19,583 --> 00:10:21,042 I wanna go home… 132 00:10:27,000 --> 00:10:29,250 Give them a hand. We are a team. 133 00:10:32,583 --> 00:10:35,083 What you are striving for will not happen out there 134 00:10:35,167 --> 00:10:36,500 even if you work incredibly hard. 135 00:10:36,583 --> 00:10:38,375 Here, it is not only possible 136 00:10:38,458 --> 00:10:39,750 but will soon become achievable. 137 00:10:39,833 --> 00:10:41,917 Come. Let me show you around. 138 00:10:44,417 --> 00:10:46,250 Go back to work! 139 00:10:47,167 --> 00:10:49,393 We have a diverse range of business operations, including 140 00:10:49,417 --> 00:10:51,583 investment in stocks, Bitcoin mining, online gaming, 141 00:10:51,667 --> 00:10:53,417 electronic commerce, and online gambling. 142 00:10:54,250 --> 00:10:55,875 Eight divisions under this framework. 143 00:10:55,958 --> 00:10:57,226 Positioner, hustlers, enticers, assisting evaders, 144 00:10:57,250 --> 00:10:58,934 informants, enforcer, mediators, rumormongers. 145 00:10:58,958 --> 00:11:00,458 Have you heard of these? 146 00:11:01,458 --> 00:11:03,792 The "Notorious Eight," recognized by venerable masters. 147 00:11:04,417 --> 00:11:06,083 - Good day, Sir! - Fine. 148 00:11:06,667 --> 00:11:08,833 These are the hustlers, also called "doggy-push." 149 00:11:08,917 --> 00:11:11,167 Their job is chatting, to find the target customers. 150 00:11:12,250 --> 00:11:14,250 Salary is guaranteed at 8,000 RMB. 151 00:11:14,333 --> 00:11:16,750 An additional 0.5% when the sales reach 30,000 RMB. 152 00:11:16,833 --> 00:11:18,333 The more you do, the more you earn. 153 00:11:25,083 --> 00:11:26,250 Positioner. 154 00:11:26,333 --> 00:11:28,226 They do computer programming, website development and maintenance. 155 00:11:28,250 --> 00:11:30,167 In this row, they are assisting evaders, 156 00:11:30,250 --> 00:11:31,708 in charge of internet safety. 157 00:11:31,792 --> 00:11:33,458 The salary is 30,000 RMB guaranteed 158 00:11:33,542 --> 00:11:35,458 with bonuses based on sales performance. 159 00:11:36,708 --> 00:11:38,208 Mobile devices are prohibited here. 160 00:11:38,292 --> 00:11:39,726 No external communication is allowed. 161 00:11:39,750 --> 00:11:41,792 Computers are offline and inaccessible. 162 00:11:41,875 --> 00:11:44,559 The authorized individuals with Internet access are under surveillance. 163 00:11:44,583 --> 00:11:46,125 What's that? 164 00:11:46,208 --> 00:11:48,458 A ginger mountain. Go upstairs. 165 00:11:51,000 --> 00:11:52,083 Who is he? 166 00:11:52,167 --> 00:11:53,967 The guy who escaped yesterday, and got caught. 167 00:11:56,125 --> 00:11:57,417 Dare to run again? 168 00:11:58,167 --> 00:11:59,583 Speak up! 169 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Here comes the spotlight, 170 00:12:11,833 --> 00:12:14,273 an amazing team of attractive croupiers who host online games. 171 00:12:17,667 --> 00:12:20,000 Roulette, Dice, Blackjack, 172 00:12:20,750 --> 00:12:23,875 Bull Poker, Three Card Poker, The Big Battle, and Baccarat. 173 00:12:25,458 --> 00:12:26,934 We offer a wide range of exciting experiences, 174 00:12:26,958 --> 00:12:28,667 catering to everyone's desires. 175 00:12:34,708 --> 00:12:35,833 Yes, including nude chat. 176 00:12:53,667 --> 00:12:56,333 What do you think? Will you join us? 177 00:12:56,917 --> 00:12:59,000 What do we actually sign up for? Scamming? 178 00:12:59,583 --> 00:13:00,917 Don't say that! 179 00:13:01,000 --> 00:13:02,667 It's called "SINGBET." 180 00:13:03,333 --> 00:13:04,708 "SINGBET"? 181 00:13:05,292 --> 00:13:06,958 No, I am not interested. Let me leave. 182 00:13:09,333 --> 00:13:11,583 Personally speaking, I'm bullish on you guys. 183 00:13:11,667 --> 00:13:13,101 How about starting with customer service? 184 00:13:13,125 --> 00:13:15,292 I'll send you back if you can't fit in. 185 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Cai. 186 00:13:37,833 --> 00:13:39,125 Eating is everything. 187 00:14:57,833 --> 00:14:59,292 You will get used to it. 188 00:15:00,125 --> 00:15:02,042 I've been here for over six months. 189 00:15:02,875 --> 00:15:05,268 My family will have called the police, if they haven't hear from me. 190 00:15:05,292 --> 00:15:07,212 Our heads were covered when we were brought here. 191 00:15:07,250 --> 00:15:08,583 No traces were left for rescue. 192 00:15:10,042 --> 00:15:11,458 Anyway, I will still try to escape. 193 00:15:18,875 --> 00:15:20,675 Send your family a message saying you're safe. 194 00:15:25,625 --> 00:15:26,625 Give it back to me. 195 00:15:29,833 --> 00:15:31,792 Text your mom. 196 00:15:31,875 --> 00:15:33,625 Tell her something nice. 197 00:15:40,167 --> 00:15:41,750 The scenery here is amazing. 198 00:15:41,833 --> 00:15:44,667 I am having a good time with my colleagues. 199 00:15:48,083 --> 00:15:50,917 I promise. I won't try to leave again. 200 00:15:51,000 --> 00:15:52,125 Give me a break. 201 00:16:03,750 --> 00:16:06,375 Be paranoid if you want success. 202 00:16:06,458 --> 00:16:08,458 Disregard everything but money. 203 00:16:08,542 --> 00:16:10,184 Fight once, wealth can pass three generations. 204 00:16:10,208 --> 00:16:12,542 Fight hard, so failure is not yours. 205 00:16:12,625 --> 00:16:13,768 Today you sleep on the ground. 206 00:16:13,792 --> 00:16:15,667 Tomorrow you will be the boss. 207 00:16:15,750 --> 00:16:17,042 Fighting! 208 00:16:17,125 --> 00:16:18,458 Let's kick off. 209 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 Hey, are you alright? 210 00:16:27,625 --> 00:16:29,167 I get my salary. 211 00:16:30,250 --> 00:16:32,917 My wife is pregnant. I'm short on cash. 212 00:16:33,000 --> 00:16:36,125 Mr. Lu told me, he would get my wife the best hospital to deliver the baby. 213 00:16:39,125 --> 00:16:41,042 Just earning to live. 214 00:16:41,125 --> 00:16:42,667 Do it for money. 215 00:16:42,750 --> 00:16:44,958 Money doesn't matter. I must report it. 216 00:16:45,042 --> 00:16:46,542 Perish the thought. 217 00:16:46,625 --> 00:16:48,745 The server is located in the Philippines and Cambodia. 218 00:16:48,958 --> 00:16:50,333 They have troops. 219 00:16:50,417 --> 00:16:52,042 Armed. 220 00:16:55,417 --> 00:16:56,917 Can you do web scraping? 221 00:17:08,792 --> 00:17:10,667 - Can you do that? - No, I can't. 222 00:17:10,750 --> 00:17:12,583 I am asking you a simple question. 223 00:17:12,667 --> 00:17:14,167 Answer me! Yes or no? 224 00:17:14,250 --> 00:17:15,333 Yes or no? 225 00:17:15,917 --> 00:17:17,167 Yes or no? 226 00:17:22,250 --> 00:17:23,583 Can you do that? 227 00:17:23,667 --> 00:17:24,667 No. 228 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Stop it! 229 00:17:35,500 --> 00:17:36,750 Go back to work… 230 00:17:36,833 --> 00:17:38,917 Come on! The show is over. 231 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 He will do it if he wants to. 232 00:17:41,708 --> 00:17:42,976 Even if you threaten him or beat him to death, 233 00:17:43,000 --> 00:17:44,583 you can't obtain his commitment. 234 00:17:47,250 --> 00:17:49,792 Try again, be nice and polite. 235 00:17:50,958 --> 00:17:53,708 Sorry, Mr. Pan. My apologies. 236 00:17:53,792 --> 00:17:56,125 Please extract all the information 237 00:17:56,208 --> 00:17:58,667 from the Fansub Groups on the list 238 00:17:58,750 --> 00:18:00,750 and put me in the loop of all emails. 239 00:18:00,833 --> 00:18:02,167 Can you do that? 240 00:18:02,833 --> 00:18:04,000 All good? 241 00:18:04,083 --> 00:18:05,583 I appreciate it so much. 242 00:18:29,292 --> 00:18:31,172 HOW DO I WITHDRAW CASH? I'M NOT VERY GOOD AT IT. 243 00:18:47,750 --> 00:18:48,625 PLEASE POST THE AD AT THE BEGINNING OF THE VIDEO… 244 00:18:48,708 --> 00:18:49,917 SEND 245 00:19:57,875 --> 00:19:59,917 You will die being a whistleblower. 246 00:20:06,542 --> 00:20:07,917 Have they kidnapped you too? 247 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 No. 248 00:20:10,708 --> 00:20:12,909 Didn't you know what they did before you were recruited? 249 00:20:13,958 --> 00:20:16,167 They told me it was a game company. 250 00:20:17,375 --> 00:20:19,792 After we arrived, they took my mobile and passport away. 251 00:20:20,750 --> 00:20:22,333 They took mine too. 252 00:20:22,417 --> 00:20:24,577 I can only take it back after I achieve the sales goal. 253 00:20:26,042 --> 00:20:27,500 How much is the goal? 254 00:20:28,625 --> 00:20:30,042 Five million. 255 00:20:32,333 --> 00:20:33,625 Well. 256 00:20:33,708 --> 00:20:35,125 Can you go out and call for help 257 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 if I help you to reach your goal? 258 00:20:41,250 --> 00:20:43,850 Liang Anna is absent from duty without permission. 2,000 RMB fine. 259 00:20:50,625 --> 00:20:52,542 Why did you lock the door? 260 00:20:53,125 --> 00:20:54,500 Open the door! 261 00:20:54,583 --> 00:20:56,750 Come out! I didn't grant you leave. 262 00:20:56,833 --> 00:20:59,208 You better come out now. The customer is still waiting. 263 00:21:02,708 --> 00:21:04,208 Will you? 264 00:21:14,750 --> 00:21:17,083 - Good day, Anna. - Morning! 265 00:21:20,333 --> 00:21:21,625 - Dear K. - Hey. 266 00:21:23,500 --> 00:21:24,792 Shuang Shuang. 267 00:21:25,458 --> 00:21:27,393 - It's been a while since I saw you. - It's been a while since I saw you. 268 00:21:27,417 --> 00:21:29,500 - You are back. - Yes, I am back. 269 00:21:30,083 --> 00:21:31,333 Anna, come with me, please. 270 00:21:31,417 --> 00:21:32,625 Excuse me for a minute. 271 00:21:34,125 --> 00:21:36,167 SINCERE LOVE ONLY 272 00:21:36,250 --> 00:21:38,000 Don't tell me you are innocent. 273 00:21:38,625 --> 00:21:39,833 The photo is me. 274 00:21:39,917 --> 00:21:42,083 But it was someone using my photo without permission. 275 00:21:42,167 --> 00:21:43,833 I didn't do this. 276 00:21:44,750 --> 00:21:47,333 Anyway, I inform you officially on behalf of the company, 277 00:21:48,042 --> 00:21:49,333 your contract is terminated. 278 00:21:51,583 --> 00:21:53,875 - How can you do that? - Article 7, Section 9: 279 00:21:54,542 --> 00:21:56,184 If the artist damages the company's image, 280 00:21:56,208 --> 00:21:57,489 the contract will be terminated. 281 00:21:58,042 --> 00:22:00,125 But I am the victim. 282 00:22:00,208 --> 00:22:01,792 That crime has nothing to do with me. 283 00:22:01,875 --> 00:22:03,125 Mr. Ge. 284 00:22:03,208 --> 00:22:05,333 I've known Anna for years. 285 00:22:05,417 --> 00:22:09,042 I can vouch for her. She is not that kind of girl. 286 00:22:09,125 --> 00:22:10,684 Maybe you can give her a second chance? 287 00:22:10,708 --> 00:22:12,167 Don't you understand the quandary? 288 00:22:12,250 --> 00:22:14,333 The cards are spread 289 00:22:14,417 --> 00:22:16,333 throughout the city streets. 290 00:22:16,417 --> 00:22:18,083 Now, we have to replace 291 00:22:18,167 --> 00:22:20,292 all the catalogs with her on the cover. 292 00:22:23,292 --> 00:22:25,000 What about my final payment? 293 00:22:25,083 --> 00:22:26,583 The remaining balance? 294 00:22:26,667 --> 00:22:28,583 Are you kidding me? 295 00:22:28,667 --> 00:22:31,227 I didn't ask for your indemnification, so you should be grateful. 296 00:22:31,958 --> 00:22:33,292 How can you do that? 297 00:22:33,375 --> 00:22:35,500 Making a fuss about nothing. What did I do wrong? 298 00:22:35,583 --> 00:22:38,125 You think it is trivial, but it's a huge loss to us. 299 00:22:38,208 --> 00:22:39,833 You don't see the big picture here. 300 00:22:39,917 --> 00:22:41,917 Come… Anna, come here… I can explain. 301 00:22:42,000 --> 00:22:43,333 Don't you understand? 302 00:22:43,417 --> 00:22:45,042 Excuse us, Mr. Ge. 303 00:22:45,833 --> 00:22:48,834 I got a call from our boss this morning to suspend your work for six months. 304 00:22:48,875 --> 00:22:49,792 Lie low until the furor blows over. 305 00:22:49,875 --> 00:22:51,458 Bastard! What did I do wrong…? 306 00:22:51,542 --> 00:22:52,625 He pays all the bills. 307 00:23:04,292 --> 00:23:05,708 Is Miss Liang single? 308 00:23:05,792 --> 00:23:06,833 Yes. 309 00:23:07,667 --> 00:23:10,625 How can a pretty girl like you not have a boyfriend? 310 00:23:11,458 --> 00:23:12,667 I haven't found the right one. 311 00:23:14,375 --> 00:23:16,333 How about I introduce you to a husband 312 00:23:16,417 --> 00:23:18,792 instead of finding you a job? 313 00:23:18,875 --> 00:23:20,375 Thanks. 314 00:23:20,458 --> 00:23:22,018 But my mom educated me to be independent. 315 00:23:22,042 --> 00:23:23,833 Men are unreliable. 316 00:23:23,917 --> 00:23:25,625 You better rethink before it is too late. 317 00:23:25,708 --> 00:23:27,750 Women's value depreciates. 318 00:23:30,917 --> 00:23:33,125 Don't be shy. Come over. 319 00:23:35,208 --> 00:23:36,917 Look here. 320 00:23:38,625 --> 00:23:40,458 Welcome! The brand ambassador, 321 00:23:40,542 --> 00:23:42,667 a famous model, Liang Anna. 322 00:23:43,750 --> 00:23:45,333 Cheer for her! 323 00:23:46,625 --> 00:23:48,083 Pretty girl. 324 00:23:49,708 --> 00:23:51,125 Go get changed. 325 00:24:04,042 --> 00:24:06,458 How do I handle this if you drop out? 326 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 You told me it was a commercial. 327 00:24:10,917 --> 00:24:13,437 Commercial? Would you earn this much from shooting a commercial? 328 00:24:14,000 --> 00:24:15,625 Come on. Let's go back. 329 00:24:15,708 --> 00:24:16,989 - Don't touch me. - Come with me! 330 00:24:19,333 --> 00:24:21,601 Lead the life of a whore and expect a monument to your chastity. 331 00:24:21,625 --> 00:24:23,792 Are you made of gold or diamonds? 332 00:24:24,667 --> 00:24:26,000 Watch your language. 333 00:24:28,958 --> 00:24:30,417 Hands off. 334 00:24:30,500 --> 00:24:32,833 - What are you doing? - Hands off. 335 00:24:34,625 --> 00:24:35,625 Excuse us… 336 00:24:35,708 --> 00:24:37,018 - We are fine. - We know each other. 337 00:24:37,042 --> 00:24:38,667 - Okay. - Are you okay? 338 00:24:38,750 --> 00:24:39,875 Yes, fine. 339 00:24:43,000 --> 00:24:44,375 Dude. 340 00:24:44,458 --> 00:24:46,333 Is there anything I can do? 341 00:24:46,417 --> 00:24:48,917 I booked the room and scheduled the photographer. 342 00:24:49,000 --> 00:24:50,167 She should pay for that. 343 00:24:50,250 --> 00:24:51,531 I'll need compensation for that. 344 00:24:52,292 --> 00:24:54,542 How much? I'll pay you. 345 00:24:56,417 --> 00:24:57,750 30,000 RMB. 346 00:24:58,500 --> 00:24:59,958 Take the money and get lost! 347 00:25:00,583 --> 00:25:02,333 Leave my friend alone. 348 00:25:09,750 --> 00:25:12,917 Go home and wait for further notice if you have no other questions. 349 00:25:13,625 --> 00:25:14,542 Thank you, Cai. 350 00:25:14,625 --> 00:25:15,708 You are welcome. 351 00:25:21,583 --> 00:25:22,667 Thank you. 352 00:25:23,708 --> 00:25:25,375 - Are you done watching? - Yes. 353 00:25:27,458 --> 00:25:28,958 Is this legal? 354 00:25:29,542 --> 00:25:31,542 We run a local business with a license. 355 00:25:32,208 --> 00:25:34,101 It is just an online gaming company. How bad it could possibly be? 356 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 How much can I get? 357 00:25:35,417 --> 00:25:37,250 100-150K RMB per month, 358 00:25:37,833 --> 00:25:40,292 and a bonus, a percentage from the sold revenue. 359 00:25:40,958 --> 00:25:43,500 - Pretty much like that. - That much? 360 00:25:47,083 --> 00:25:49,484 In a regular casino, how many players are in a deck of cards? 361 00:25:50,500 --> 00:25:51,583 Five? 362 00:25:51,667 --> 00:25:53,125 Ten? 363 00:25:53,208 --> 00:25:55,958 There, hundreds of thousands of people 364 00:25:56,042 --> 00:25:57,482 top up and chip in at the same time. 365 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 That's how money comes. 366 00:25:59,417 --> 00:26:00,833 Is it hard? 367 00:26:04,208 --> 00:26:06,042 Deal the cards and chat. 368 00:26:06,125 --> 00:26:07,125 Simple as that. 369 00:26:07,708 --> 00:26:10,708 Hey. Don't tease her. 370 00:26:11,625 --> 00:26:14,208 The company is abroad in Canan. 371 00:26:14,833 --> 00:26:16,875 It's not that far. No. 372 00:26:16,958 --> 00:26:20,167 So, you can come back if you don't like the job. 373 00:26:21,167 --> 00:26:22,750 How will she consider working abroad? 374 00:26:22,833 --> 00:26:24,625 Have you already signed up those girls? 375 00:26:24,708 --> 00:26:26,167 They ain't beautiful like she is. 376 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 Hey… 377 00:26:28,042 --> 00:26:30,208 She is my bestie. 378 00:26:30,292 --> 00:26:31,875 - Don't mess with her. - Sorry. 379 00:26:31,958 --> 00:26:33,292 Let's go. 380 00:26:33,375 --> 00:26:35,042 I'll drive you home. 381 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 Thank you. 382 00:26:46,292 --> 00:26:48,833 - You rent it? - I bought it. 383 00:26:49,792 --> 00:26:51,292 You look stunning. 384 00:26:52,958 --> 00:26:54,292 Do you wanna come along? 385 00:26:54,375 --> 00:26:56,042 No, I better go home. 386 00:26:56,125 --> 00:26:57,708 Okay, suit yourself. 387 00:27:02,250 --> 00:27:04,458 I am not good at English. Is that alright? 388 00:27:05,167 --> 00:27:06,708 They only hire Chinese people. 389 00:27:06,792 --> 00:27:08,375 You don't need to speak English. 390 00:27:09,375 --> 00:27:10,625 I am just a bit scared. 391 00:27:10,708 --> 00:27:12,583 I am one of the shareholders. 392 00:27:12,667 --> 00:27:13,958 Cai is my guy. 393 00:27:14,042 --> 00:27:16,042 He will look after you. 394 00:27:17,042 --> 00:27:18,958 You needn't be subservient on the job. 395 00:27:19,042 --> 00:27:20,792 Everything depends on oneself. 396 00:27:21,417 --> 00:27:24,208 What is most important for women? Independence. 397 00:27:37,208 --> 00:27:39,208 - Shuang Shuang. - What's up? 398 00:27:40,542 --> 00:27:42,417 I want to give it a try. 399 00:27:42,500 --> 00:27:43,667 Sure, why not? 400 00:27:43,750 --> 00:27:45,750 I will recommend you for the recruitment next year. 401 00:27:46,208 --> 00:27:47,208 Next year? 402 00:27:48,292 --> 00:27:50,458 There are no vacancies left this year. 403 00:27:50,542 --> 00:27:53,500 But am I not better than them? 404 00:27:53,583 --> 00:27:55,333 Take me this time, please. 405 00:27:55,417 --> 00:27:56,875 I really need to earn a living. 406 00:27:56,958 --> 00:27:58,792 You should've told me earlier. 407 00:27:58,875 --> 00:28:00,833 For the record, I can't be sure to get you in. 408 00:28:00,917 --> 00:28:01,792 I bet you can. 409 00:28:01,875 --> 00:28:03,458 I'll wait for your good news! 410 00:28:03,542 --> 00:28:04,583 Okay. 411 00:28:05,500 --> 00:28:06,684 Text me when you get home safe. 412 00:28:06,708 --> 00:28:08,109 - Take care of yourself too. - Okay. 413 00:28:16,333 --> 00:28:18,167 What's up? Yes or no? 414 00:28:18,250 --> 00:28:21,500 Absolutely yes. She is gorgeous. 415 00:28:25,750 --> 00:28:28,167 Hai. Good work. 416 00:28:28,250 --> 00:28:29,333 Nice working with you. 417 00:28:32,708 --> 00:28:34,917 Anna. Have you been waiting long? 418 00:28:35,000 --> 00:28:36,125 No, not at all. 419 00:29:01,500 --> 00:29:04,208 Take all your belongings with you. We will walk from here. 420 00:29:06,958 --> 00:29:08,042 How far is it? 421 00:29:08,125 --> 00:29:10,125 It's nearby. No worries. 422 00:29:25,500 --> 00:29:27,208 - Hey, Cai! - Don't call my name. 423 00:29:27,292 --> 00:29:28,500 Open the goddamn door. 424 00:29:28,583 --> 00:29:30,125 I have to do it myself every time. 425 00:29:30,208 --> 00:29:32,542 You never do a damn thing right. 426 00:29:35,250 --> 00:29:36,250 Squeeze through. 427 00:29:37,542 --> 00:29:40,292 Are you serious, Cai? We all have passports. 428 00:29:40,375 --> 00:29:41,934 The tourist visa only lasts for two weeks. 429 00:29:41,958 --> 00:29:43,638 Frequent trips may result in blacklisting. 430 00:29:43,667 --> 00:29:44,792 Do you understand? 431 00:29:45,292 --> 00:29:47,143 Hundreds of people make their way in through it every day. 432 00:29:47,167 --> 00:29:48,292 No one is special. 433 00:29:48,375 --> 00:29:51,375 Go through it, or go home on your own. 434 00:29:51,458 --> 00:29:54,333 - Hurry up! - Shut the fuck up! 435 00:30:37,000 --> 00:30:39,583 - What are we looking at? - New girls. 436 00:31:01,625 --> 00:31:03,958 I can see who you're chatting with on your phones. 437 00:31:04,792 --> 00:31:06,272 No photography or videos are allowed. 438 00:31:06,333 --> 00:31:08,125 No Wi-Fi connection. 439 00:31:08,208 --> 00:31:09,726 Swipe your access card to enter the dormitory. 440 00:31:09,750 --> 00:31:11,601 Dual authentication is required for entry and exit. 441 00:31:11,625 --> 00:31:13,375 Passports will be temporarily held 442 00:31:13,458 --> 00:31:15,667 until you reach your sales goal. 443 00:31:15,750 --> 00:31:16,792 What is the goal? 444 00:31:17,542 --> 00:31:18,542 Five million per person. 445 00:31:26,917 --> 00:31:30,042 We operate a 24-hour business with six-hour shifts, 446 00:31:30,125 --> 00:31:32,059 two dealers per group, and each of you working two shifts a day. 447 00:31:32,083 --> 00:31:34,458 Cai. Get her some water and fruit. 448 00:31:34,542 --> 00:31:36,583 You will do six hours of recording in a row. 449 00:31:36,667 --> 00:31:38,792 That could be helpful when you get thirsty. 450 00:31:38,875 --> 00:31:41,542 - No livestreaming? - We use the recording for the new members. 451 00:31:42,292 --> 00:31:44,750 Let them win on smaller bids. Then offer some inside dope. 452 00:31:44,833 --> 00:31:47,500 Our team of positioners can create a webpage in ten minutes. 453 00:31:47,583 --> 00:31:49,101 So everything they see on the game website 454 00:31:49,125 --> 00:31:50,485 is tailored specifically for them. 455 00:31:50,542 --> 00:31:52,083 He will win if we allow it. 456 00:31:52,167 --> 00:31:55,042 He will lose if we make him. 457 00:32:27,167 --> 00:32:28,917 166 CHIPS, PLAY FOR FREE 458 00:32:34,542 --> 00:32:35,667 INSTALLATION 459 00:32:46,167 --> 00:32:47,708 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 460 00:32:47,792 --> 00:32:48,792 SEND 461 00:32:51,042 --> 00:32:53,362 I LOST MONEY INVESTING IN STOCKS. I WANT TO LEARN FROM YOU. 462 00:32:56,417 --> 00:32:57,958 COLOR: WHITE PLATE AND BLACK POINTERS 463 00:33:17,667 --> 00:33:18,667 I have a stomachache. 464 00:33:20,458 --> 00:33:21,750 Hang on. 465 00:33:26,458 --> 00:33:27,625 Hey! 466 00:33:28,500 --> 00:33:29,750 Hey! 467 00:33:57,083 --> 00:33:59,958 Liang Anna is absent from duty without permission. 2,000 RMB fine. 468 00:34:06,417 --> 00:34:09,083 Come out! I didn't grant you leave. 469 00:34:12,208 --> 00:34:14,542 Are you coming out or not? The customer is still waiting. 470 00:34:14,625 --> 00:34:16,292 I am on my period. 471 00:34:24,583 --> 00:34:25,583 Hide yourself. 472 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Sorry, Cai. 473 00:34:46,875 --> 00:34:48,268 I have already paid the fine for you. 474 00:34:48,292 --> 00:34:50,708 Give me a heads-up if you have the same issue next time. 475 00:34:50,792 --> 00:34:51,832 I can arrange your shifts. 476 00:34:55,375 --> 00:34:57,615 CCTV is on your back. I was doing a show to cover you up. 477 00:35:00,000 --> 00:35:01,167 Does it hurt? 478 00:36:12,708 --> 00:36:13,792 Open your mouth. 479 00:36:21,792 --> 00:36:23,417 What are you doing here? 480 00:36:24,333 --> 00:36:25,500 Cai. 481 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 A big fish is online! 482 00:36:39,667 --> 00:36:41,333 TIAN 483 00:36:54,000 --> 00:36:55,625 You guys are gaming again? 484 00:36:56,333 --> 00:36:58,875 Let's raise the stakes. Bet 1,000 RMB. 485 00:36:58,958 --> 00:37:00,708 Pass the ball, would you? 486 00:37:02,500 --> 00:37:03,976 You don't bet on others winning. We are a team. 487 00:37:04,000 --> 00:37:06,625 There are still six episodes to be translated. Hurry up! 488 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 489 00:37:14,292 --> 00:37:15,458 Come here. 490 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 She is Mai's type, isn't she? 491 00:37:20,333 --> 00:37:21,500 What is this? 492 00:37:21,583 --> 00:37:22,583 Oh, nothing. 493 00:37:22,625 --> 00:37:23,726 We just received this in our mailbox. 494 00:37:23,750 --> 00:37:25,601 Their request is to have it displayed for five seconds at the beginning, 495 00:37:25,625 --> 00:37:27,184 and only three appearances in the middle. 496 00:37:27,208 --> 00:37:29,417 We can earn 3,000 RMB in advertising fees. 497 00:37:30,167 --> 00:37:31,083 So tawdry. 498 00:37:31,167 --> 00:37:33,458 On the other hand, we occupied Tian's condo 499 00:37:33,542 --> 00:37:34,833 without paying rent. 500 00:37:34,917 --> 00:37:37,583 We will all graduate soon, and we do need money. 501 00:37:38,500 --> 00:37:39,792 Tian, 502 00:37:39,875 --> 00:37:41,417 you make the call. 503 00:37:51,792 --> 00:37:54,375 Well, I think we don't do something unidentified. 504 00:37:54,458 --> 00:37:56,333 Let's not get into trouble. 505 00:37:57,292 --> 00:37:58,958 Alright. Don't worry. I'll figure it out. 506 00:37:59,583 --> 00:38:01,458 - Good night. - Good night. 507 00:38:04,333 --> 00:38:07,250 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 508 00:38:10,125 --> 00:38:11,167 OPEN 509 00:38:12,792 --> 00:38:17,125 MATCHING SERVER. PLEASE WAIT. 510 00:38:17,208 --> 00:38:18,792 166 CHIPS, PLAY FOR FREE 511 00:38:49,875 --> 00:38:52,000 Banker five. Player six. 512 00:38:52,083 --> 00:38:53,125 Player wins. 513 00:38:55,042 --> 00:38:56,875 Banker eight. Player two. 514 00:38:56,958 --> 00:38:58,208 Banker wins. 515 00:38:59,333 --> 00:39:01,833 Banker seven. Player eight. 516 00:39:01,917 --> 00:39:03,000 Player wins. 517 00:39:04,583 --> 00:39:06,667 Banker four. Player six. 518 00:39:06,750 --> 00:39:08,292 Player wins. 519 00:39:26,208 --> 00:39:27,667 Martingale Betting System. 520 00:39:27,750 --> 00:39:30,625 No matter how much we lose, bet double on the next. 521 00:39:30,708 --> 00:39:32,708 Lose two dollars. Bet four dollars. 522 00:39:32,792 --> 00:39:34,667 Lose again, bet eight dollars. 523 00:39:34,750 --> 00:39:36,559 As long as you win that once, you can leave the game with a reward. 524 00:39:36,583 --> 00:39:39,042 So, the bet is up to 1,024 after ten games. 525 00:39:39,708 --> 00:39:41,625 The probability of losing ten times in a row 526 00:39:41,708 --> 00:39:42,875 is only one in a thousand. 527 00:39:42,958 --> 00:39:44,083 Can't be that unlucky. 528 00:39:44,167 --> 00:39:46,059 What are you guys doing? Come out for a group photo! 529 00:39:46,083 --> 00:39:47,750 - Coming! - Coming! 530 00:39:47,833 --> 00:39:49,083 Hurry up! 531 00:41:16,583 --> 00:41:19,417 Banker nine. Player seven. Banker wins! 532 00:41:39,917 --> 00:41:41,597 He is cleaned out, losing his last stakes. 533 00:41:42,667 --> 00:41:44,583 Assign the loan and give him the inside dope. 534 00:41:50,250 --> 00:41:51,833 NO MORTGAGE REQUIRED 535 00:41:51,917 --> 00:41:53,708 ZERO INTEREST 536 00:41:53,792 --> 00:41:57,292 MAXIMUM LOAN AMOUNT 537 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 USE THIS APP 538 00:41:59,167 --> 00:42:01,917 You can't win much the way you bet one to one. 539 00:42:02,000 --> 00:42:03,976 I've been told an inside dope from a friend working in the Roulette, 540 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Guaranteed win. 541 00:42:05,042 --> 00:42:06,642 I bet on what is said every week myself. 542 00:42:06,667 --> 00:42:08,125 Are you in? 543 00:42:17,458 --> 00:42:18,917 Did you hit the jackpot? 544 00:42:21,417 --> 00:42:23,208 I earned it from the internship. 545 00:42:23,292 --> 00:42:25,500 I wanted to surprise you with my first salary. 546 00:42:25,583 --> 00:42:27,042 Try it. 547 00:42:29,125 --> 00:42:31,167 That's too much. 548 00:42:31,250 --> 00:42:32,833 I can't take it. 549 00:42:34,375 --> 00:42:36,167 No, it's not that much. 550 00:42:38,542 --> 00:42:40,622 Take it as a gesture from me, you can't turn me down. 551 00:42:43,667 --> 00:42:45,708 VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA 552 00:42:45,792 --> 00:42:48,000 3 O'CLOCK, RED 25, GUARANTEED WIN 553 00:42:48,083 --> 00:42:50,750 BATTERY LOW 554 00:42:51,667 --> 00:42:52,747 Use my phone. I don't mind. 555 00:42:55,375 --> 00:42:57,958 It's fine. I only use mine. 556 00:42:58,042 --> 00:42:59,333 What are you doing exactly? 557 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Nothing. I need to borrow a power bank. 558 00:43:03,333 --> 00:43:05,417 Excuse me, do you have a power bank? 559 00:43:07,333 --> 00:43:09,667 Do you have a power bank? 560 00:43:10,458 --> 00:43:12,042 - Do you have a power bank? - No. 561 00:43:12,125 --> 00:43:14,083 - Do you have a power bank? - No. 562 00:43:14,167 --> 00:43:16,309 - Hey, do you two have a power bank? - Sorry, we don't. 563 00:43:16,333 --> 00:43:17,583 No one has a power bank. 564 00:43:20,667 --> 00:43:23,125 Be quiet! This is a library. 565 00:43:23,208 --> 00:43:25,089 Can I borrow it for a moment, please? Thank you. 566 00:43:50,042 --> 00:43:51,792 It's really 25. 567 00:44:02,083 --> 00:44:04,792 VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA 568 00:44:04,875 --> 00:44:06,000 What? 569 00:44:06,708 --> 00:44:08,708 DO YOU WATCH GAMES? SOCCER? BASKETBALL? 570 00:44:08,792 --> 00:44:10,708 HOW DID YOU KNOW? 571 00:44:10,792 --> 00:44:14,542 DO YOU BET ON FOOTBALL LOTTERY? 572 00:44:24,708 --> 00:44:26,833 "H"ERE, "E"VERYONE "L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY. 573 00:44:27,583 --> 00:44:30,917 "I" "HAVE" A HOUSE NEVER "BEEN" CHECKED. SERVER ENSURES YOU'RE NOT TAKEN BY DELAYS. 574 00:44:39,042 --> 00:44:41,417 FOOTBALL - BASKETBALL - TENNIS 575 00:44:44,833 --> 00:44:46,458 NEXT 576 00:44:46,542 --> 00:44:47,917 TOP UP SUCCESSFUL 577 00:44:48,958 --> 00:44:50,125 Sir. 578 00:44:50,208 --> 00:44:53,168 Is it possible to have an advance on my paycheck for the next three months? 579 00:44:53,333 --> 00:44:55,167 I am a bit short of cash for an emergency. 580 00:44:55,250 --> 00:44:56,375 Tian. 581 00:44:59,708 --> 00:45:00,726 I've given you a dirt-cheap price, man! 582 00:45:00,750 --> 00:45:02,625 There are Air Jordan 4, 6, and 13. 583 00:45:02,708 --> 00:45:03,851 These particular ones are rusty. 584 00:45:03,875 --> 00:45:04,958 Excuse me, 585 00:45:05,042 --> 00:45:07,208 can you download this game for me? Scan this QR code. 586 00:45:07,292 --> 00:45:10,292 I'll buy them all for 8,000 RMB. I'll open them if we can make a deal. 587 00:45:10,375 --> 00:45:11,895 Can you offer a slightly higher price? 588 00:45:12,208 --> 00:45:13,351 Scan this and I'll invite you to the group. 589 00:45:13,375 --> 00:45:15,958 Free chips and valuable information shared by a master. 590 00:45:16,042 --> 00:45:17,917 Some of them really make a fortune. 591 00:45:18,000 --> 00:45:20,250 Mom. Can I borrow 50,000 RMB, please? 592 00:45:20,333 --> 00:45:22,375 I am raising funds for a startup with a few friends. 593 00:45:24,417 --> 00:45:26,417 SIGN UP AND GET 666 POINTS 594 00:45:39,750 --> 00:45:40,792 Tian. 595 00:45:41,458 --> 00:45:43,208 Auntie and uncle. 596 00:45:43,292 --> 00:45:45,125 - Coming. Yu. - Auntie. 597 00:45:45,208 --> 00:45:46,833 Do you mind going out to talk? 598 00:45:47,667 --> 00:45:49,559 Do you know Tian borrows a lot of money from people? 599 00:45:49,583 --> 00:45:51,304 This is my house. Let's settle this outside. 600 00:45:51,333 --> 00:45:52,250 I will be responsible. 601 00:45:52,333 --> 00:45:53,167 Please, let's do it outside. 602 00:45:53,250 --> 00:45:54,809 - This is my home. I beg you. - Go back to your room. 603 00:45:54,833 --> 00:45:56,708 Let's go out. Dude. 604 00:45:56,792 --> 00:45:58,268 - Tell me what can you do. - Don't do this. 605 00:45:58,292 --> 00:45:59,875 Get in! 606 00:45:59,958 --> 00:46:00,958 Dad. 607 00:46:03,125 --> 00:46:05,250 - Yu… - Yu. 608 00:46:05,917 --> 00:46:07,601 - How long has he been like this? - Open the door! 609 00:46:07,625 --> 00:46:09,125 Open the door! Now! 610 00:46:09,208 --> 00:46:10,042 A month. 611 00:46:10,125 --> 00:46:11,167 A month? 612 00:46:11,250 --> 00:46:12,410 He spent more than a million! 613 00:46:12,667 --> 00:46:13,917 What are you doing? 614 00:46:14,000 --> 00:46:15,625 - Jin. - Stop! Don't do it! 615 00:46:15,708 --> 00:46:17,083 Please give us a break. 616 00:46:19,958 --> 00:46:21,042 Please let me out. Mom. 617 00:46:21,125 --> 00:46:22,833 You have no money to pay it back, do you? 618 00:46:22,917 --> 00:46:25,500 - Don't hurt my family. - Well, you can do something good. 619 00:46:26,375 --> 00:46:27,875 Build up merit. 620 00:46:27,958 --> 00:46:29,351 In return, I can allow a few days' extension to you. 621 00:46:29,375 --> 00:46:30,500 What are you doing? 622 00:46:30,583 --> 00:46:31,417 ID CARD RECOGNITION 623 00:46:31,500 --> 00:46:33,917 Xianjiang City voluntary blood donation system. 624 00:46:34,000 --> 00:46:36,083 Donator, Gu Tianzhi. 625 00:46:36,167 --> 00:46:38,375 Four hundred milliliters. 626 00:46:38,458 --> 00:46:40,000 We will begin the blood draw now. 627 00:46:55,042 --> 00:46:56,583 Okay, let's go to the next station! 628 00:46:57,875 --> 00:46:59,393 - What are you doing? - What are you doing to him? 629 00:46:59,417 --> 00:47:01,500 Don't worry, Yu. Just go home. 630 00:47:01,583 --> 00:47:03,101 He must donate three times to waive the interest. 631 00:47:03,125 --> 00:47:04,292 - Yu. - Tian. 632 00:47:04,375 --> 00:47:06,042 - Go back. - You can't do that anymore. 633 00:47:06,125 --> 00:47:08,917 - You will die from loss of blood. - Go! Stay out of my business! 634 00:47:09,000 --> 00:47:10,167 Tian. Stop doing this. 635 00:47:10,250 --> 00:47:12,292 Just give up on me, would you? Go away! 636 00:47:12,375 --> 00:47:16,792 Tian… 637 00:47:23,625 --> 00:47:25,208 Hello? Uncle and auntie. 638 00:47:25,292 --> 00:47:26,708 We better prepare the money. 639 00:47:26,792 --> 00:47:28,458 It's not doing something good. 640 00:47:28,542 --> 00:47:30,583 - They are killing him. - Don't do this. 641 00:47:30,667 --> 00:47:32,542 There you go. 642 00:47:32,625 --> 00:47:34,375 Can you not harass us anymore? 643 00:47:41,708 --> 00:47:43,958 Your dad got you this old phone 644 00:47:44,042 --> 00:47:45,542 with a new number. 645 00:48:00,250 --> 00:48:01,643 Transfer the loan of 300,000 to him. 646 00:48:01,667 --> 00:48:03,107 Take his Ford Mustang as collateral. 647 00:48:03,167 --> 00:48:04,875 If you can't repay us by next Tuesday. 648 00:48:04,958 --> 00:48:06,625 I'll sell the car. 649 00:48:37,583 --> 00:48:38,708 What are you doing here? 650 00:48:38,792 --> 00:48:40,292 Spying on me? 651 00:48:40,375 --> 00:48:42,083 I promised your parents. 652 00:48:44,833 --> 00:48:46,583 Do me a favor. 653 00:48:46,667 --> 00:48:47,667 What? 654 00:48:47,708 --> 00:48:49,549 Add this contact on WeChat. Place a bet for me. 655 00:48:52,042 --> 00:48:53,042 Okay. 656 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 Good evening. 657 00:48:56,208 --> 00:48:57,458 Write to her. 658 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 Bet on South Korea 2:0. 659 00:48:59,917 --> 00:49:01,625 Odds of 151. 660 00:49:01,708 --> 00:49:04,083 South Korea to win 200,000 RMB. 661 00:49:04,167 --> 00:49:06,007 Just to be sure, buy Germany to win 50,000 RMB. 662 00:49:06,042 --> 00:49:07,893 South Korea to score the first goal, 30,000 RMB. 663 00:49:07,917 --> 00:49:09,542 Sun Xingmin to score, 10,000 RMB. 664 00:49:09,625 --> 00:49:10,708 That's all. 665 00:49:12,042 --> 00:49:13,167 Alright. Look. 666 00:49:17,375 --> 00:49:18,708 The game is on! 667 00:49:19,917 --> 00:49:23,375 Good evening. Welcome to the FIFA World Cup. 668 00:49:28,083 --> 00:49:29,958 Hey! Sir, the signal is bad. 669 00:49:30,042 --> 00:49:31,042 The live feed is frozen. 670 00:49:31,875 --> 00:49:33,250 Fix it, come on! 671 00:49:33,333 --> 00:49:34,814 His feet are showing off their power. 672 00:49:51,958 --> 00:49:53,250 I won! 673 00:49:55,167 --> 00:49:57,333 I won! 674 00:49:57,417 --> 00:49:58,875 I won! 675 00:49:58,958 --> 00:50:01,167 You bring me luck. 676 00:50:02,042 --> 00:50:03,958 I finally won. 677 00:50:08,167 --> 00:50:09,583 Yay! 678 00:50:17,792 --> 00:50:19,018 I can walk away with a fortune. 679 00:50:19,042 --> 00:50:20,625 We won a lot of money! 680 00:50:20,708 --> 00:50:22,250 I didn't place a bet. 681 00:50:23,125 --> 00:50:24,458 No way. You are kidding me! 682 00:50:24,542 --> 00:50:25,917 How could that possibly happen? 683 00:50:26,625 --> 00:50:29,083 It's true. I was afraid of you losing more 684 00:50:29,167 --> 00:50:31,042 so I canceled the bet before the game was on. 685 00:50:36,875 --> 00:50:38,167 No, you did not. 686 00:50:40,000 --> 00:50:41,708 ARE YOU SURE YOU WANT TO CANCEL? 687 00:50:41,792 --> 00:50:43,583 YES. 688 00:51:13,917 --> 00:51:15,125 Tian. 689 00:51:16,708 --> 00:51:19,042 Use the money to redeem the car. 690 00:51:19,125 --> 00:51:21,000 That was your birthday gift from your dad. 691 00:51:27,292 --> 00:51:28,292 Tian. 692 00:51:37,500 --> 00:51:39,917 Did you get hurt? Are you okay? 693 00:51:40,000 --> 00:51:41,500 Don't touch me. 694 00:51:42,167 --> 00:51:43,247 Are you okay? Let me check! 695 00:51:43,292 --> 00:51:45,500 Do you feel pain? Tell me! 696 00:51:46,708 --> 00:51:48,375 I am sorry. 697 00:51:48,458 --> 00:51:50,792 Forgive me. I was wrong. I am sorry. 698 00:51:50,875 --> 00:51:51,750 My bad. 699 00:51:51,833 --> 00:51:53,708 - I am so sorry. - I am sorry. 700 00:51:53,792 --> 00:51:55,167 Are you okay? 701 00:51:57,458 --> 00:51:58,958 Eat some fruit. 702 00:51:59,042 --> 00:52:00,542 I am good, granny. 703 00:52:00,625 --> 00:52:01,792 I don't want anything. 704 00:52:01,875 --> 00:52:03,375 It's up to you! 705 00:52:03,458 --> 00:52:05,333 I am not being polite. 706 00:52:06,083 --> 00:52:07,083 Look. 707 00:52:08,500 --> 00:52:10,375 Who is this? 708 00:52:11,083 --> 00:52:13,625 I can't see clearly, 709 00:52:13,708 --> 00:52:15,667 I have eye floaters. 710 00:52:15,750 --> 00:52:18,292 Bring it closer for me. 711 00:52:18,375 --> 00:52:20,375 She is your granddaughter-in-law. 712 00:52:20,458 --> 00:52:22,000 Her name is Xiao-Yu. 713 00:52:22,083 --> 00:52:23,417 Xiao-Yu. 714 00:52:23,500 --> 00:52:25,500 We plan to get married right after graduation. 715 00:52:25,583 --> 00:52:26,958 Yes, marry her. 716 00:52:29,125 --> 00:52:30,667 Good boy. 717 00:52:33,083 --> 00:52:35,250 I've prepared some money, but not much. 718 00:52:35,333 --> 00:52:36,708 It's for you to host a banquet. 719 00:52:36,792 --> 00:52:38,042 A banquet! 720 00:52:38,125 --> 00:52:39,833 No, Granny, we are good. 721 00:52:39,917 --> 00:52:41,208 I can't take it. 722 00:52:42,667 --> 00:52:44,625 - Xiao-Yu? - Granny. 723 00:52:44,708 --> 00:52:46,208 Where is my dear Xiao-Yu? Xiao-Yu? 724 00:52:46,292 --> 00:52:48,375 Come to me. Xiao-Yu? 725 00:52:48,458 --> 00:52:50,667 Come over. 726 00:52:52,667 --> 00:52:54,250 Granny. 727 00:52:54,333 --> 00:52:56,708 I am not Xiao-Yu. I am Gui. 728 00:52:56,792 --> 00:52:58,542 I am the person that takes care of you. 729 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 Take this card. 730 00:53:14,583 --> 00:53:16,542 I deposited 150,000 RMB for you. 731 00:53:16,625 --> 00:53:17,875 Is it enough? 732 00:53:21,750 --> 00:53:25,042 I saved this for you on purpose. 733 00:53:25,125 --> 00:53:27,542 The pin code is your birthday. 734 00:53:39,875 --> 00:53:42,917 My grandson is the most handsome man. 735 00:53:43,000 --> 00:53:46,083 I have enough for my living. Don't overthink it. 736 00:53:48,458 --> 00:53:49,833 I need to win. 737 00:53:49,917 --> 00:53:51,333 I must win to cover the loss! 738 00:53:55,333 --> 00:53:56,875 - Zhao. - Yes? 739 00:53:56,958 --> 00:53:57,875 What's the matter? 740 00:53:57,958 --> 00:54:00,518 Her boyfriend was conned out of hundreds of thousands of dollars. 741 00:54:00,583 --> 00:54:02,417 - Did she file a case? - Yes, she did. 742 00:54:02,500 --> 00:54:03,976 Excuse me, your case is under investigation. 743 00:54:04,000 --> 00:54:05,476 We can't reveal the details at this stage. 744 00:54:05,500 --> 00:54:06,809 I heard you are an anti-fraud expert. 745 00:54:06,833 --> 00:54:09,708 Please help me to convince him. He is not listening to me. 746 00:54:15,667 --> 00:54:19,333 Kiddo, we are conducting widespread anti-fraud campaigns. 747 00:54:19,917 --> 00:54:21,250 Can't you see? 748 00:54:21,333 --> 00:54:23,333 The advertisement is even printed on eggs. 749 00:54:23,417 --> 00:54:26,250 Many of them are still getting caught in scams. 750 00:54:26,833 --> 00:54:28,542 Because people have two hearts, 751 00:54:28,625 --> 00:54:31,167 one is greedy, the other is unsatisfied. 752 00:54:31,250 --> 00:54:34,333 So, is he involved in gambling or a scam? 753 00:54:34,417 --> 00:54:35,708 Did he mention 754 00:54:35,792 --> 00:54:37,875 something like "inside dope"? 755 00:54:37,958 --> 00:54:39,750 Yes, there is a customer service agent 756 00:54:39,833 --> 00:54:41,273 saying things like "guaranteed win." 757 00:54:41,625 --> 00:54:43,500 Okay, that's a 100% fraudulent scheme 758 00:54:43,583 --> 00:54:45,125 using online gambling as bait. 759 00:54:45,208 --> 00:54:47,059 They inserted a Trojan horse into the gambling software 760 00:54:47,083 --> 00:54:49,167 so they could acquire and analyze his spending habits 761 00:54:49,250 --> 00:54:50,333 and bank text messages. 762 00:54:50,417 --> 00:54:52,167 They manipulate this data and information 763 00:54:52,250 --> 00:54:54,667 to set up a scheme precisely, assign the loan, 764 00:54:54,750 --> 00:54:56,059 provide the so-called inside dope, 765 00:54:56,083 --> 00:54:57,476 and control the victims' feelings and mindset 766 00:54:57,500 --> 00:54:59,559 by employing a pattern of alternating wins and losses. 767 00:54:59,583 --> 00:55:02,667 Regardless of age or academic achievement, 768 00:55:02,750 --> 00:55:04,059 they are not afraid of you winning 769 00:55:04,083 --> 00:55:05,083 but of you not playing. 770 00:55:05,583 --> 00:55:07,500 Do you have the original email? 771 00:55:08,125 --> 00:55:09,375 Yes, I do. 772 00:55:09,458 --> 00:55:10,833 That's helpful. I hear you. 773 00:55:10,917 --> 00:55:12,417 Go back and wait for the news. 774 00:55:15,458 --> 00:55:17,625 That email was sent to 83 email addresses. 775 00:55:17,708 --> 00:55:20,018 82 of them are sent to "Subtitle Group" and "Resource Site." 776 00:55:20,042 --> 00:55:21,542 Only one is not. 777 00:55:21,625 --> 00:55:22,792 To whom is it sent? 778 00:55:22,875 --> 00:55:23,792 The email address belongs to Mr. Gao, 779 00:55:23,875 --> 00:55:25,226 who works at a firm called "Yun Zhi Wen," 780 00:55:25,250 --> 00:55:27,292 an online education company. 781 00:55:30,375 --> 00:55:31,708 Tian. 782 00:55:31,792 --> 00:55:34,292 You haven't eaten anything for days. 783 00:55:34,875 --> 00:55:35,917 My boy, 784 00:55:36,875 --> 00:55:38,125 eat some congee. 785 00:55:42,708 --> 00:55:43,958 What are you doing? 786 00:55:45,000 --> 00:55:46,083 Why did you lock me in? 787 00:55:46,167 --> 00:55:47,792 Please stay home. 788 00:55:47,875 --> 00:55:49,792 Where is my phone? I want my phone. 789 00:55:50,458 --> 00:55:52,833 - I have better luck using my mobile. - Be good. 790 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 - Stop it... - I want my phone! 791 00:55:56,208 --> 00:55:57,375 As long as you stop... 792 00:55:57,458 --> 00:55:58,792 Give me back my phone! 793 00:56:00,375 --> 00:56:01,792 Give me my phone! 794 00:56:01,875 --> 00:56:03,542 My phone… 795 00:56:03,625 --> 00:56:05,500 Do you hear me? 796 00:56:05,583 --> 00:56:07,750 You are freaking me out. 797 00:56:07,833 --> 00:56:09,333 Where do you keep my phone? 798 00:56:09,833 --> 00:56:12,042 In the safe… 799 00:56:12,125 --> 00:56:13,375 Don't do that, please! 800 00:56:13,458 --> 00:56:15,208 What is the code? 801 00:56:15,875 --> 00:56:17,208 Give it to me! 802 00:56:18,125 --> 00:56:19,458 I can't tell you. 803 00:56:20,000 --> 00:56:21,518 - Tell me or I kill myself now. - What are you doing? 804 00:56:21,542 --> 00:56:22,542 Don't hurt yourself! 805 00:56:22,625 --> 00:56:24,625 Tell me or not? You force me to die. 806 00:56:24,708 --> 00:56:26,583 Stop! I can't let you hurt yourself. 807 00:56:26,667 --> 00:56:28,292 Please stop! 808 00:56:28,375 --> 00:56:30,125 Stop crying! 809 00:57:11,167 --> 00:57:12,500 How did it come to this? 810 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 He is back online, 811 00:57:31,708 --> 00:57:33,125 asking if there is any inside dope. 812 00:57:33,208 --> 00:57:34,458 Tell him. 813 00:57:34,542 --> 00:57:36,375 It's too risky. We are not doing that anymore. 814 00:57:36,458 --> 00:57:37,708 Now we invest in Ethereum. 815 00:57:39,875 --> 00:57:41,000 Do it. 816 00:57:41,708 --> 00:57:43,042 You don't know how to spell? 817 00:57:44,125 --> 00:57:48,750 IT'S TOO RISKY. WE DON'T DO THAT ANYMORE. NOW WE INVEST IN ETHEREUM. 818 00:57:48,833 --> 00:57:50,667 He asked if he could participate. 819 00:57:50,750 --> 00:57:52,417 No. Tell him no. 820 00:57:53,375 --> 00:57:55,042 Tease his appetite. 821 00:57:55,750 --> 00:57:57,333 Tell him it's hard to get in. 822 00:57:57,417 --> 00:57:58,417 Don't be greedy. 823 00:57:58,500 --> 00:58:00,000 Play on something affordable. 824 00:58:00,083 --> 00:58:01,724 What he has earned is not enough to quit. 825 00:58:01,750 --> 00:58:03,476 WE ARE FAMILIAR WITH EACH OTHER. WHY DON'T WE INVEST TOGETHER? 826 00:58:03,500 --> 00:58:05,417 He wants a seat at the table. 827 00:58:07,000 --> 00:58:08,792 I own this property. 828 00:58:08,875 --> 00:58:10,555 Look around and take your time to consider. 829 00:58:13,292 --> 00:58:14,417 Mai. 830 00:58:18,542 --> 00:58:20,042 Stay with me, please. 831 00:58:21,292 --> 00:58:23,226 According to the agreement, if the payment is due, 832 00:58:23,250 --> 00:58:25,018 we will take over the house and proceed to auction it. 833 00:58:25,042 --> 00:58:26,882 Do you need to confirm again with your parents? 834 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 I HAVE MONEY, EIGHT MILLION, PLEASE HELP ME TOP UP ALL OF IT. 835 00:58:34,583 --> 00:58:35,917 TIAN 836 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 He is calling us now. 837 00:58:37,792 --> 00:58:38,792 Get Liang Anna to answer. 838 00:58:52,042 --> 00:58:53,583 She is on the stage. 839 00:58:55,333 --> 00:58:56,333 Yu! 840 00:58:56,958 --> 00:58:58,583 Have you seen Tian? 841 00:59:00,750 --> 00:59:02,875 We can't reach him anymore. 842 00:59:12,333 --> 00:59:13,333 Asking for me? 843 00:59:13,917 --> 00:59:15,583 Pick up the call. 844 00:59:15,667 --> 00:59:16,893 Tell him exactly what I told you. 845 00:59:16,917 --> 00:59:18,958 Log in to my account. 846 00:59:19,042 --> 00:59:21,167 The password is 255125. 847 00:59:21,750 --> 00:59:23,018 I have eight million dollars ready. 848 00:59:23,042 --> 00:59:24,351 Join me in investing with shared funds. 849 00:59:24,375 --> 00:59:26,750 I will take a 30% commission on your profit. 850 00:59:31,708 --> 00:59:34,917 TOTAL ASSETS 851 00:59:35,625 --> 00:59:36,833 We got him. 852 00:59:37,875 --> 00:59:40,235 Keep him on the line, saying the fund is yet to be received. 853 00:59:40,708 --> 00:59:42,542 What are we waiting for? 854 00:59:42,625 --> 00:59:43,792 Hurry up! 855 00:59:43,875 --> 00:59:46,500 The bank is closed, so the fund transfer is delayed. 856 00:59:46,583 --> 00:59:47,934 Because of the substantial amount being sent, 857 00:59:47,958 --> 00:59:49,792 the fund will be received by several accounts. 858 01:00:02,000 --> 01:00:03,518 Call Q to check our receiving accounts. 859 01:00:03,542 --> 01:00:05,042 Five minutes, countdown from now. 860 01:00:08,333 --> 01:00:09,375 Let's go! 861 01:00:16,333 --> 01:00:18,167 Time to work! 862 01:00:23,708 --> 01:00:25,208 PAYEE 863 01:00:27,542 --> 01:00:28,875 CONFIRM 864 01:00:31,708 --> 01:00:33,625 The price is up. The price is really going up. 865 01:00:33,708 --> 01:00:34,792 See? 866 01:00:35,792 --> 01:00:37,750 Over $8,000 USD last Friday. 867 01:00:37,833 --> 01:00:39,542 And it reached more than $10,000 USD. 868 01:00:40,167 --> 01:00:41,643 An 8-million-dollar large-scale transfer is detected. 869 01:00:41,667 --> 01:00:43,643 We have control over accounts at both secondary and tertiary levels. 870 01:00:43,667 --> 01:00:45,875 - Who is making this transfer? - A mortgage company. 871 01:00:45,958 --> 01:00:48,042 The recipient is not in Xianjiang. It's in Jiangsu. 872 01:00:48,125 --> 01:00:49,292 A cross-provincial case? 873 01:00:49,875 --> 01:00:51,750 Did you find him? 874 01:00:51,833 --> 01:00:53,250 No, he is not answering. 875 01:00:53,333 --> 01:00:55,643 Hello. We are calling from the Anti-Fraud Center of Xianjiang City. 876 01:00:55,667 --> 01:00:58,827 The transaction that you just made is highly possible to be a premeditated scam. 877 01:00:59,417 --> 01:01:00,417 I am... 878 01:01:03,917 --> 01:01:05,143 Withdraw it all in ten minutes. 879 01:01:05,167 --> 01:01:06,542 Ten minutes. Hurry up! 880 01:01:06,625 --> 01:01:08,042 Withdraw it all. Ten minutes. 881 01:01:08,125 --> 01:01:10,333 Ten minutes. Hurry up! 882 01:01:23,833 --> 01:01:25,000 Uncle. He is in the studio. 883 01:01:25,083 --> 01:01:26,208 He is there. 884 01:01:44,500 --> 01:01:46,792 We can chase to the tertiary levels, but no further. 885 01:01:46,875 --> 01:01:48,625 The accounts are too separated nationwide. 886 01:01:50,542 --> 01:01:52,875 Notify everyone in the group that the loss will be theirs 887 01:01:52,958 --> 01:01:54,351 if the money is frozen within five minutes. 888 01:01:54,375 --> 01:01:55,375 Copy that. 889 01:02:38,125 --> 01:02:39,583 Can you speed up? 890 01:02:41,083 --> 01:02:44,417 IT'S ALMOST DONE. WAIT A MOMENT. 891 01:02:48,333 --> 01:02:51,750 ARE YOU THERE? 892 01:02:54,417 --> 01:02:55,333 ARE YOU STILL THERE? 893 01:02:55,417 --> 01:02:56,250 What happened? 894 01:02:56,333 --> 01:02:57,667 THE OTHER PARTY HAS BLOCKED YOU. 895 01:02:57,750 --> 01:02:59,250 Anna has just blocked me. 896 01:03:02,250 --> 01:03:04,893 You can't trust her anymore! She is a fraudster, can't you see that? 897 01:03:04,917 --> 01:03:06,333 We knew each other for a while. 898 01:03:06,417 --> 01:03:07,518 She gave me those inside dopes. 899 01:03:07,542 --> 01:03:09,792 - But she has deleted us anyway... - Shut up! 900 01:03:17,167 --> 01:03:18,792 Tian. 901 01:03:18,875 --> 01:03:20,417 We can start over. 902 01:03:21,083 --> 01:03:22,833 How do we do that? 903 01:03:22,917 --> 01:03:24,250 You tell me how? 904 01:03:25,708 --> 01:03:27,375 - I am totally fucked. - Tian. 905 01:03:27,458 --> 01:03:29,219 Song Yu is at the door, and your parents too. 906 01:03:29,500 --> 01:03:30,833 Tian. Open the door! 907 01:03:30,917 --> 01:03:32,583 Tian… Open the door! Tian! 908 01:03:32,667 --> 01:03:34,083 - Tian… - I let them down. 909 01:03:34,167 --> 01:03:35,625 Do you know what you have done? 910 01:03:35,708 --> 01:03:37,143 Do you know how anxious your parents are when you're hiding? 911 01:03:37,167 --> 01:03:38,750 - I let her down. - Tian! 912 01:03:38,833 --> 01:03:41,000 Open the door, Binlang! 913 01:03:41,792 --> 01:03:43,708 I let my granny down. 914 01:03:43,792 --> 01:03:46,875 Tian. Open up, Tian… 915 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Tian. 916 01:03:50,958 --> 01:03:52,458 Are you alright? 917 01:03:52,542 --> 01:03:54,875 I am begging you. They are all coming for you. 918 01:03:54,958 --> 01:03:56,250 Shall we open the door? 919 01:03:56,333 --> 01:03:57,250 What are you doing, Tian? 920 01:03:57,333 --> 01:03:59,833 Open the door! Binlang… Open the door! 921 01:04:00,583 --> 01:04:01,583 Tian. 922 01:04:01,667 --> 01:04:02,958 Do you know what you have done? 923 01:04:03,042 --> 01:04:05,309 Do you know how anxious your parents are when you're hiding? 924 01:04:05,333 --> 01:04:06,792 Tian. Come back to us! 925 01:04:06,875 --> 01:04:08,542 Tian! 926 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Good work. 927 01:05:14,458 --> 01:05:17,083 Be happy. Safe and sound. 928 01:06:21,458 --> 01:06:24,208 - Spicy Stir-Fried Pork. - Thank you, sir. 929 01:06:24,292 --> 01:06:26,143 Have you called your family to report your safety? 930 01:06:26,167 --> 01:06:27,917 Aren't we not allowed to use our phones? 931 01:06:29,333 --> 01:06:30,875 - Go and ask him for yours. - Alright. 932 01:06:30,958 --> 01:06:33,375 - Keep this as a secret between us. - Okay. 933 01:06:33,458 --> 01:06:35,042 But do remember to tell them that 934 01:06:35,958 --> 01:06:37,542 it is not easy to work far from home. 935 01:06:37,625 --> 01:06:39,706 You can't go back often. Ask for their understanding. 936 01:06:39,750 --> 01:06:41,792 Okay. 937 01:06:45,833 --> 01:06:49,167 Next, let's welcome today's key contributor. 938 01:06:49,250 --> 01:06:50,292 Anna! 939 01:06:53,708 --> 01:06:54,958 You can see that 940 01:06:55,042 --> 01:06:57,917 their team performance is outstanding with hard work. 941 01:06:58,000 --> 01:07:01,083 This year's turnover has already exceeded 60 million. 942 01:07:02,625 --> 01:07:04,792 Today is also a special day 943 01:07:04,875 --> 01:07:06,333 for Pan Sheng. 944 01:07:06,417 --> 01:07:07,417 Come up to the stage. 945 01:07:09,333 --> 01:07:10,375 Come on! 946 01:07:13,583 --> 01:07:15,083 Today, 947 01:07:15,167 --> 01:07:16,375 is Pan's 948 01:07:17,292 --> 01:07:19,125 30th birthday. 949 01:07:19,208 --> 01:07:20,792 So, let's all celebrate with him. 950 01:07:20,875 --> 01:07:22,833 Happy Birthday! 951 01:07:27,500 --> 01:07:30,292 Let's sing the song. Come on! 952 01:07:39,542 --> 01:07:40,851 How do you know today is my birthday? 953 01:07:40,875 --> 01:07:42,417 Of course I know. 954 01:07:42,500 --> 01:07:45,250 I have your passport. I know everyone. 955 01:07:45,792 --> 01:07:47,542 You can't remember everyone. 956 01:07:47,625 --> 01:07:49,083 Of course I can't. 957 01:07:49,167 --> 01:07:51,167 Too many to memorize. 958 01:07:52,833 --> 01:07:55,583 I only remember yours because you are the most special one. 959 01:08:00,583 --> 01:08:02,000 Look. 960 01:08:02,083 --> 01:08:04,167 We make money from those losers 961 01:08:04,250 --> 01:08:06,292 and we provide it to our brothers 962 01:08:06,875 --> 01:08:09,292 to support the families they have. 963 01:08:10,167 --> 01:08:12,000 Their actions are driven by greed. 964 01:08:12,083 --> 01:08:13,667 Can you blame us for their choices? 965 01:08:13,750 --> 01:08:16,417 Come. Let's play a game. 966 01:08:20,333 --> 01:08:21,500 Everyone. 967 01:08:22,083 --> 01:08:23,750 Use your chopstick to pick up money 968 01:08:23,833 --> 01:08:26,875 as much as you can, 969 01:08:26,958 --> 01:08:30,042 but each of you has only one shot! 970 01:08:30,125 --> 01:08:31,333 Let's get the party started. 971 01:09:04,625 --> 01:09:05,958 Are you a dumb-ass? 972 01:09:14,000 --> 01:09:15,417 Take a bite! 973 01:09:21,500 --> 01:09:22,643 I don't even know what date it is 974 01:09:22,667 --> 01:09:24,792 since arriving here. 975 01:09:24,875 --> 01:09:27,917 Surprisingly, Lu remembers it. 976 01:09:28,000 --> 01:09:29,750 He likes you, I can see that. 977 01:09:32,542 --> 01:09:35,417 Don't leave. Let's stay together and make some money. 978 01:09:44,708 --> 01:09:46,292 Anna. Lu is looking for you. 979 01:09:57,708 --> 01:09:59,542 Congratulations! 980 01:09:59,625 --> 01:10:01,305 You can leave now after reaching the goal. 981 01:10:06,667 --> 01:10:08,375 But you have a better option here. 982 01:10:09,125 --> 01:10:10,750 What is that? 983 01:10:11,375 --> 01:10:12,708 Marry me. 984 01:10:16,333 --> 01:10:17,333 I am serious. 985 01:10:19,042 --> 01:10:20,708 I have prepared our retreat. 986 01:10:29,583 --> 01:10:32,167 You have to make 20 million more for me. 987 01:10:33,667 --> 01:10:35,333 Why? 988 01:10:35,417 --> 01:10:37,125 I thought we had a deal. 989 01:10:44,792 --> 01:10:46,083 Kneel down. 990 01:10:57,250 --> 01:10:58,750 Kneel down. 991 01:11:03,208 --> 01:11:04,292 Be my good girl. 992 01:11:05,625 --> 01:11:06,917 Come here. 993 01:11:09,208 --> 01:11:11,083 Kneel down. I am not saying again. 994 01:11:11,167 --> 01:11:12,833 Do it. 995 01:11:13,708 --> 01:11:15,917 - Manager Lu? - Who is there? 996 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 It's me. Pan Sheng. 997 01:11:17,708 --> 01:11:19,000 We'll talk tomorrow! 998 01:11:19,083 --> 01:11:20,167 I've had a change of heart. 999 01:11:21,167 --> 01:11:22,500 Let's work together. 1000 01:11:35,167 --> 01:11:36,875 I set up a dynamic password for you, 1001 01:11:36,958 --> 01:11:39,719 turning your mobile into the only terminal that can access the server. 1002 01:11:39,750 --> 01:11:41,833 In case of three failed password attempts, 1003 01:11:41,917 --> 01:11:43,667 the server will be automatically formatted. 1004 01:11:45,708 --> 01:11:47,389 I want to create an automated program that 1005 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 integrates all customer service functions into the app. 1006 01:11:51,625 --> 01:11:53,184 After scanning the QR code for newcomers, 1007 01:11:53,208 --> 01:11:55,000 they will be redirected to a group 1008 01:11:55,083 --> 01:11:58,000 where all leader accounts are operated by AI. 1009 01:11:58,083 --> 01:11:59,804 The app will also include an embedded slider 1010 01:11:59,875 --> 01:12:01,434 for matching these users with their capital, 1011 01:12:01,458 --> 01:12:02,699 resulting in higher efficiency. 1012 01:12:14,000 --> 01:12:15,000 Manager Lu. 1013 01:12:15,708 --> 01:12:17,708 The efficiency of human staff is too sluggish, 1014 01:12:17,792 --> 01:12:19,625 maintaining them is a waste. 1015 01:12:20,292 --> 01:12:22,083 It's better to set them free. 1016 01:12:22,667 --> 01:12:24,375 You can save a significant amount of money. 1017 01:12:25,208 --> 01:12:27,083 Is there anything else you'd like to ask? 1018 01:12:27,167 --> 01:12:30,042 May I have my laptop and hard drive back, please? 1019 01:12:32,500 --> 01:12:34,042 And my phone. 1020 01:12:41,625 --> 01:12:43,083 I texted a few on WeChat. 1021 01:12:44,333 --> 01:12:45,917 MAIN, PROMOTION 1022 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 GAO 1023 01:12:51,292 --> 01:12:53,875 HAPPY BIRTHDAY! 1024 01:12:53,958 --> 01:12:56,833 EVERYTHING IS FINE. 1025 01:13:18,208 --> 01:13:19,792 Why did you sleep here? 1026 01:13:20,292 --> 01:13:22,042 It's my punishment. 1027 01:13:25,042 --> 01:13:26,458 Put on a little of this. 1028 01:13:28,458 --> 01:13:29,667 Thank you. 1029 01:13:32,125 --> 01:13:33,458 Let me do your back. 1030 01:13:41,042 --> 01:13:42,500 He is not letting me go. 1031 01:13:47,667 --> 01:13:49,417 That's fine. I'll figure something out. 1032 01:13:50,125 --> 01:13:52,583 See, how pretty she is. 1033 01:13:52,667 --> 01:13:55,208 Pan Sheng is a prodigy. 1034 01:13:55,292 --> 01:13:56,583 Say hi! 1035 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 Good day, sis. 1036 01:14:01,125 --> 01:14:02,458 My daughter, Yueting. 1037 01:14:02,542 --> 01:14:05,500 She just transferred here. I am showing her around. 1038 01:14:05,583 --> 01:14:07,042 You guys may continue. 1039 01:14:07,125 --> 01:14:08,250 I'll leave you two. 1040 01:14:37,458 --> 01:14:40,499 GLOBAL CONSULAR PROTECTION AND SERVICE EMERGENCY CALL CENTER TELEPHONE NUMBER 1041 01:14:46,000 --> 01:14:48,518 We are going to take photos to let your family know you're safe. 1042 01:14:48,542 --> 01:14:52,083 Don't talk to any strangers. 1043 01:14:52,167 --> 01:14:53,167 Understood? 1044 01:14:54,000 --> 01:14:55,542 Give that to me! They go easy on me. 1045 01:14:55,625 --> 01:14:57,833 I'll try to spend it. 1046 01:14:57,917 --> 01:15:00,208 - Can you do that? - Yes. 1047 01:15:12,000 --> 01:15:13,708 You guys haven't been photographed yet. 1048 01:15:13,792 --> 01:15:15,292 Here we are. Smile. Give me a smile. 1049 01:15:15,375 --> 01:15:16,875 Big one. 1050 01:15:16,958 --> 01:15:18,375 Three, two, one. 1051 01:15:18,458 --> 01:15:20,833 Okay. Very nice. 1052 01:15:20,917 --> 01:15:22,000 Now, your turn. 1053 01:15:23,625 --> 01:15:25,583 He is being blocked. Move aside… 1054 01:15:26,208 --> 01:15:28,708 Take a group photo! A big smile! 1055 01:15:49,875 --> 01:15:52,083 Quiet. It's time for class. 1056 01:15:55,042 --> 01:15:57,792 - Thanks, Anna, for this treat. - You're welcome. 1057 01:16:01,792 --> 01:16:02,708 Sorry, 1058 01:16:02,792 --> 01:16:05,958 we don't take US dollars, only Canan dollars. 1059 01:16:18,458 --> 01:16:19,625 Be careful. 1060 01:16:20,208 --> 01:16:21,208 I'll get the bill. 1061 01:16:22,042 --> 01:16:23,542 We are in hurry 1062 01:16:23,625 --> 01:16:25,500 catching a flight. 1063 01:16:26,667 --> 01:16:27,667 Go. 1064 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Is this your money? 1065 01:16:39,875 --> 01:16:42,250 Is it yours? 1066 01:16:42,333 --> 01:16:43,750 We are together. 1067 01:17:09,208 --> 01:17:11,893 Take the money out and bask in the sun, otherwise, it will all get moldy. 1068 01:17:11,917 --> 01:17:14,833 One more. 1069 01:17:14,917 --> 01:17:17,292 Our new team leader of positioners, Pan Sheng. 1070 01:17:17,375 --> 01:17:20,542 Next, we invite Pan to say a few words. 1071 01:17:29,000 --> 01:17:31,208 I worked for an online education company 1072 01:17:31,292 --> 01:17:32,958 for six years. 1073 01:17:33,542 --> 01:17:35,708 Three hundred and eighty hours per month. 1074 01:17:35,792 --> 01:17:37,458 Almost always no days off. 1075 01:17:38,458 --> 01:17:40,833 Dreaming every day of getting promoted 1076 01:17:40,917 --> 01:17:42,083 and earning a raise. 1077 01:17:43,875 --> 01:17:45,667 After I joined this company, 1078 01:17:45,750 --> 01:17:47,333 with Lu's support, 1079 01:17:47,958 --> 01:17:50,000 we have both 1080 01:17:50,083 --> 01:17:51,625 money and respect. 1081 01:17:51,708 --> 01:17:53,292 Isn't it great? 1082 01:17:54,333 --> 01:17:55,583 Fight once. 1083 01:17:55,667 --> 01:17:56,851 Wealth can pass three generations. 1084 01:17:56,875 --> 01:17:59,875 Only through desperate efforts can we avoid failure. 1085 01:17:59,958 --> 01:18:00,792 Sleep on the floor today. 1086 01:18:00,875 --> 01:18:02,833 Fuck your boss tomorrow. 1087 01:18:04,708 --> 01:18:06,333 Who dares to fuck me! 1088 01:18:08,833 --> 01:18:10,667 Alright, you got the boot. 1089 01:18:10,750 --> 01:18:12,500 No need to come to work tomorrow. 1090 01:18:13,958 --> 01:18:15,292 Seriously? 1091 01:18:16,917 --> 01:18:19,000 Do you remember the rule? 1092 01:18:19,083 --> 01:18:20,583 Yes, sir. 1093 01:18:20,667 --> 01:18:22,458 What happens here, stays here. 1094 01:18:22,542 --> 01:18:23,750 Okay. You are all dismissed. 1095 01:18:24,417 --> 01:18:26,792 Let's go home! 1096 01:18:40,750 --> 01:18:42,583 Thank you. 1097 01:18:42,667 --> 01:18:44,417 I can finally go home to look after my wife. 1098 01:19:15,750 --> 01:19:18,208 Tai. He hit the jackpot! 1099 01:19:18,292 --> 01:19:20,018 I sold all the hustlers out at 30,000 RMB each. 1100 01:19:20,042 --> 01:19:21,202 I thought they were released. 1101 01:19:21,250 --> 01:19:24,375 Do you know how costly it was to train them as hustlers? 1102 01:19:24,458 --> 01:19:26,019 How can I just set them free like that? 1103 01:19:27,917 --> 01:19:29,042 What's the time? 1104 01:19:29,917 --> 01:19:31,250 Did you finish your homework? 1105 01:19:40,333 --> 01:19:41,375 Cigarettes? 1106 01:19:41,458 --> 01:19:44,500 I am out. There is a convenience store. 1107 01:19:44,583 --> 01:19:46,083 I don't have cash with me. 1108 01:19:46,167 --> 01:19:47,458 Do you? 1109 01:19:47,542 --> 01:19:49,500 Sell them out and we will have some. 1110 01:19:50,958 --> 01:19:52,833 Take off the hoods. 1111 01:19:54,042 --> 01:19:55,625 Does anyone have cash? 1112 01:19:56,875 --> 01:19:58,125 Do you? 1113 01:19:59,875 --> 01:20:01,292 You better not. 1114 01:20:01,375 --> 01:20:03,255 I will beat the shit out of you if I found some. 1115 01:20:03,625 --> 01:20:04,875 You? 1116 01:20:05,583 --> 01:20:07,625 What a liar. 1117 01:20:07,708 --> 01:20:08,792 You have cash here. 1118 01:20:09,583 --> 01:20:10,667 Thanks. 1119 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Two packs of Marlboro. 1120 01:20:23,917 --> 01:20:26,083 Twenty for two packs, 1121 01:20:26,167 --> 01:20:27,417 more than enough. 1122 01:20:38,208 --> 01:20:39,750 The bank won't take this banknote 1123 01:20:39,833 --> 01:20:41,667 with writing on it. 1124 01:20:49,625 --> 01:20:51,292 Plus, three multiplied by two. 1125 01:20:55,583 --> 01:20:56,583 Concentrate. 1126 01:20:57,250 --> 01:20:58,792 What is three multiplied by two? 1127 01:20:58,875 --> 01:21:00,458 Three multiplied by two… 1128 01:21:01,875 --> 01:21:03,167 - Equals six, right? - Yes. 1129 01:21:04,500 --> 01:21:06,958 What about this one? Five multiplied by two? 1130 01:21:07,042 --> 01:21:08,958 Five multiplied by… 1131 01:21:17,750 --> 01:21:19,708 Close the door… We have something to figure out. 1132 01:21:19,792 --> 01:21:21,167 Come over, this way. 1133 01:21:21,250 --> 01:21:22,292 Move, quickly. 1134 01:21:22,375 --> 01:21:24,417 I need all of your attention. 1135 01:21:25,042 --> 01:21:26,042 Quiet. 1136 01:21:26,083 --> 01:21:28,417 Hello. This is the 12308 hotline 1137 01:21:28,500 --> 01:21:30,625 of the Ministry of Foreign Affairs' 1138 01:21:30,708 --> 01:21:32,268 Global Consular Protection and Service Emergency Call Center... 1139 01:21:32,292 --> 01:21:33,667 Emergency number. 1140 01:21:34,458 --> 01:21:37,208 Someone wrote a distress call phone number on this bill. 1141 01:21:38,250 --> 01:21:39,750 What does "505" mean? 1142 01:21:42,458 --> 01:21:44,208 I offer you jobs. 1143 01:21:44,292 --> 01:21:45,625 I give you money. 1144 01:21:45,708 --> 01:21:47,292 Have I ever mistreated you? 1145 01:21:47,917 --> 01:21:50,458 - No. - Ask yourself? 1146 01:21:50,542 --> 01:21:52,167 No. 1147 01:21:55,417 --> 01:21:56,958 So, who is this whistleblower 1148 01:21:57,042 --> 01:21:58,792 trying to destroy everything we have here? 1149 01:21:59,958 --> 01:22:01,250 Is it you? 1150 01:22:06,542 --> 01:22:07,667 Or you? 1151 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 - It's me. - I wrote it. 1152 01:22:22,458 --> 01:22:24,167 Who the fuck did this? 1153 01:22:25,750 --> 01:22:27,167 The handwriting is mine. 1154 01:22:38,625 --> 01:22:40,333 Leave her alone. I wrote it. 1155 01:22:41,792 --> 01:22:44,072 I have always cared for the company as if it were my home. 1156 01:22:44,292 --> 01:22:45,559 Even though there are certain requirements from the leadership, 1157 01:22:45,583 --> 01:22:48,250 sometimes I do give some leeway. 1158 01:22:48,333 --> 01:22:50,375 Cai. Open the door! 1159 01:22:51,708 --> 01:22:54,417 Count to three. You can leave now if you want to. 1160 01:22:56,583 --> 01:22:57,708 Pan. 1161 01:22:59,625 --> 01:23:01,083 Do you wanna go? 1162 01:23:03,250 --> 01:23:04,542 I do. 1163 01:23:04,625 --> 01:23:05,792 I want my freedom. 1164 01:23:05,875 --> 01:23:08,542 Can you be free after leaving? Three. 1165 01:23:12,000 --> 01:23:13,125 Go. 1166 01:23:13,875 --> 01:23:15,333 Let's go. 1167 01:23:15,417 --> 01:23:17,375 Weren't we all deceived to come here? 1168 01:23:17,458 --> 01:23:19,583 - And now we're deceiving others. - Two. 1169 01:23:19,667 --> 01:23:21,417 Let's go! 1170 01:23:21,500 --> 01:23:23,708 What's the point of scamming people here? 1171 01:23:25,792 --> 01:23:27,042 One. The door is closed. 1172 01:23:28,750 --> 01:23:30,542 Thank you all for staying together. 1173 01:23:30,625 --> 01:23:33,505 However, each country has its own laws and each family has its own rules. 1174 01:23:34,208 --> 01:23:35,417 Mr. Lu… 1175 01:23:35,500 --> 01:23:37,292 Let her go. I beg you. Mr. Lu. I did that. 1176 01:23:37,375 --> 01:23:39,083 - Cai. - Mr. Lu… 1177 01:23:39,167 --> 01:23:40,417 Mr. Lu... 1178 01:24:18,417 --> 01:24:19,708 The writing is mine. 1179 01:24:20,542 --> 01:24:21,542 I'll take the punishment. 1180 01:24:22,375 --> 01:24:24,250 Yes, I am punishing you, not her. 1181 01:24:33,292 --> 01:24:35,059 You came here together, didn't you? He is your friend. 1182 01:24:35,083 --> 01:24:37,750 We came here together. 1183 01:24:37,833 --> 01:24:38,833 Break his leg. 1184 01:24:48,792 --> 01:24:50,083 Harder. 1185 01:24:51,292 --> 01:24:54,375 Sorry, mate. Bear with me. 1186 01:25:25,792 --> 01:25:26,958 Start working now. 1187 01:26:05,458 --> 01:26:06,792 Hurry up! 1188 01:26:12,500 --> 01:26:13,583 Damn. 1189 01:26:14,208 --> 01:26:15,542 Nobody move! 1190 01:26:18,792 --> 01:26:19,833 Stay still. 1191 01:26:22,792 --> 01:26:23,917 Where is she? 1192 01:27:00,375 --> 01:27:01,750 Help! 1193 01:27:01,833 --> 01:27:03,708 Some people were kidnapped. 1194 01:27:03,792 --> 01:27:05,625 Someone has been shot and killed. 1195 01:27:05,708 --> 01:27:07,292 Hold on. 1196 01:27:19,333 --> 01:27:20,667 This is the police station. 1197 01:27:20,750 --> 01:27:22,917 Come and pick up your girl. 1198 01:27:48,417 --> 01:27:50,917 - Chong says thank you to you. - Please don't say that. 1199 01:27:51,000 --> 01:27:53,083 It's me expressing gratitude for Mr. Chong's support. 1200 01:28:33,458 --> 01:28:34,750 Put some stones in. 1201 01:30:37,083 --> 01:30:39,792 INTERNET FRAUD 1202 01:30:48,083 --> 01:30:49,333 Song? 1203 01:30:52,542 --> 01:30:54,292 It's really you! 1204 01:30:57,417 --> 01:30:59,667 What are you doing here? Do you study here? 1205 01:30:59,750 --> 01:31:01,000 Yes. 1206 01:31:01,083 --> 01:31:02,583 I am volunteering here. 1207 01:31:04,042 --> 01:31:05,542 Where is your boyfriend? 1208 01:31:05,625 --> 01:31:07,958 Have him come here so I can personally educate him. 1209 01:31:10,208 --> 01:31:11,583 He committed suicide. 1210 01:31:12,292 --> 01:31:15,125 He mortgaged his house to speculate on Ethereum, 1211 01:31:15,208 --> 01:31:17,292 was swindled out of eight million, 1212 01:31:17,375 --> 01:31:18,583 and jumped off a building. 1213 01:31:22,833 --> 01:31:23,914 I am so sorry to hear that. 1214 01:31:24,458 --> 01:31:25,917 Trust me. 1215 01:31:26,000 --> 01:31:28,750 The investigation of the case is in full swing. 1216 01:31:28,833 --> 01:31:31,875 I hope for news every day, 1217 01:31:32,500 --> 01:31:35,301 try to be useful and do something at least. So, I serve as a volunteer, 1218 01:31:35,958 --> 01:31:38,292 repeatedly telling others 1219 01:31:38,375 --> 01:31:41,167 not to believe it, not to be greedy, 1220 01:31:41,750 --> 01:31:43,150 and to think again before doing it. 1221 01:31:45,417 --> 01:31:48,417 Zhao, let's take a group photo together. 1222 01:31:53,833 --> 01:31:56,458 Be happy, and say cheese! 1223 01:31:56,542 --> 01:31:58,542 One, two, three! 1224 01:32:01,750 --> 01:32:04,000 Zhao, could you please smile for a moment? 1225 01:32:04,083 --> 01:32:05,625 We'll try it one more time. Alright. 1226 01:32:05,708 --> 01:32:07,917 Look here, and smile. 1227 01:32:08,000 --> 01:32:10,208 One, two… 1228 01:32:11,917 --> 01:32:13,042 Excuse me. 1229 01:32:23,583 --> 01:32:24,583 Give me a moment, please. 1230 01:32:35,583 --> 01:32:37,417 Come to me when the event is over. 1231 01:32:42,917 --> 01:32:44,877 Honestly, I feel sorry and regretful all the time. 1232 01:32:46,292 --> 01:32:47,708 Why? 1233 01:32:48,292 --> 01:32:50,092 That day, he was gambling on football matches. 1234 01:32:50,417 --> 01:32:52,333 He asked me to place a bet for him, 1235 01:32:52,417 --> 01:32:54,250 but I secretly canceled it. 1236 01:32:55,625 --> 01:32:57,667 He could have won several million. 1237 01:32:57,750 --> 01:32:59,684 Winning would have allowed him to get out of trouble. 1238 01:32:59,708 --> 01:33:01,500 The betting is be locked for a few minutes 1239 01:33:01,583 --> 01:33:03,375 before and after a crucial goal. 1240 01:33:03,458 --> 01:33:04,851 The bookmakers manipulate the odds behind the scenes. 1241 01:33:04,875 --> 01:33:06,292 Even if he won, 1242 01:33:06,375 --> 01:33:08,500 the gambling platform wouldn't honor the payout. 1243 01:33:09,917 --> 01:33:12,042 However, he has successfully withdrawn funds before. 1244 01:33:12,667 --> 01:33:14,542 The withdrawal only releases frozen funds. 1245 01:33:14,625 --> 01:33:17,750 After 24 hours, it automatically returns to its original path. 1246 01:33:19,042 --> 01:33:21,625 Zhao. When can they be caught? 1247 01:33:22,208 --> 01:33:23,351 If there is something missing in your house, 1248 01:33:23,375 --> 01:33:25,083 and you suspect the neighbor stole it. 1249 01:33:25,667 --> 01:33:27,917 Can you just rush into the neighbor's house to search? 1250 01:33:28,000 --> 01:33:30,833 It's similar, that is to say, 1251 01:33:30,917 --> 01:33:32,208 the Chinese police 1252 01:33:32,292 --> 01:33:34,708 do not have jurisdiction overseas. 1253 01:33:37,167 --> 01:33:39,292 So you can't do anything about it, right? 1254 01:33:44,667 --> 01:33:45,958 No, we can handle it. 1255 01:33:46,750 --> 01:33:48,125 We will definitely handle it. 1256 01:34:49,708 --> 01:34:51,542 - Don't move. - Stay still. 1257 01:34:52,208 --> 01:34:53,250 Stay down. 1258 01:34:53,333 --> 01:34:54,458 Don't move. 1259 01:34:55,667 --> 01:34:58,250 Don't move. 1260 01:35:13,083 --> 01:35:14,292 LIANG ANNA 1261 01:35:23,042 --> 01:35:25,125 Where is Anna? 1262 01:35:33,292 --> 01:35:34,792 She's dead. 1263 01:35:57,750 --> 01:35:59,792 "H"ERE, "E"VERYONE "L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY. 1264 01:36:02,333 --> 01:36:03,542 HELP ME 1265 01:36:03,625 --> 01:36:07,708 HELP ME. I HAVE BEEN TAKEN AWAY BY FORCE. 1266 01:36:24,333 --> 01:36:25,625 Mom. 1267 01:36:41,958 --> 01:36:44,333 - Stop! We are police! - They are not cops! 1268 01:36:44,417 --> 01:36:46,125 Don't run! 1269 01:36:46,833 --> 01:36:49,208 - Help! - We are police. 1270 01:36:50,208 --> 01:36:51,417 Help! 1271 01:36:51,500 --> 01:36:54,292 They are not cops! They are fake cops! 1272 01:37:04,167 --> 01:37:05,625 Stop, don't run. 1273 01:37:11,667 --> 01:37:14,042 Stop, don't run. Crouch down… 1274 01:37:15,667 --> 01:37:16,875 Help! 1275 01:37:16,958 --> 01:37:18,417 Stop shouting! Don't shout. 1276 01:37:18,500 --> 01:37:21,042 Are you Liang Anna? Are you? 1277 01:37:24,958 --> 01:37:26,809 I am from the Xianjiang City Public Security Bureau. 1278 01:37:26,833 --> 01:37:28,250 We are here to help you. 1279 01:37:29,500 --> 01:37:30,708 Look closely. 1280 01:37:31,958 --> 01:37:33,625 You have mistaken me. 1281 01:37:33,708 --> 01:37:35,308 I am not the person you are looking for. 1282 01:37:37,333 --> 01:37:38,333 Li Shuang. 1283 01:37:38,833 --> 01:37:39,875 Is she your friend? 1284 01:37:41,792 --> 01:37:43,512 She has been arrested on suspicion of fraud. 1285 01:37:59,625 --> 01:38:02,143 There is a loophole in the software. It got caught by the police. 1286 01:38:02,167 --> 01:38:04,417 Can you rewrite it? Would you do that? 1287 01:38:20,083 --> 01:38:21,208 Can you do that? 1288 01:39:07,042 --> 01:39:08,375 My name is Zhao Dongran, 1289 01:39:08,458 --> 01:39:10,726 from the Criminal Investigation Division of the Municipal Public Security Bureau. 1290 01:39:10,750 --> 01:39:13,510 Where have you been for the past few months? What have you been doing? 1291 01:39:13,542 --> 01:39:15,042 I have been in Xianjiang. 1292 01:39:15,125 --> 01:39:16,417 I didn't go anywhere. 1293 01:39:25,875 --> 01:39:28,292 It's about to start. Listen carefully. 1294 01:39:32,208 --> 01:39:34,542 Initially, I was just killing time. 1295 01:39:35,125 --> 01:39:37,205 A few hours in the afternoon would just pass quickly. 1296 01:39:38,333 --> 01:39:40,083 I earned 20 RMB per order. 1297 01:39:40,167 --> 01:39:41,927 More than 100 orders can be handled in a day. 1298 01:39:42,750 --> 01:39:45,250 I was earning more than from my regular job. 1299 01:39:45,333 --> 01:39:47,292 Then, I started placing bets consecutively. 1300 01:39:47,375 --> 01:39:48,208 Where is the money? 1301 01:39:48,292 --> 01:39:50,052 When the orders accumulated over 100,000 RMB, 1302 01:39:50,750 --> 01:39:52,670 the customer service agent suddenly disconnected. 1303 01:39:53,500 --> 01:39:55,125 At first I won, 1304 01:39:55,208 --> 01:39:57,625 I thought of making extra money for groceries. 1305 01:39:58,458 --> 01:40:01,625 But I didn't win anything for several months in a row. 1306 01:40:02,792 --> 01:40:05,375 My mother-in-law noticed my gambling addiction, 1307 01:40:05,458 --> 01:40:07,625 and forced my husband to divorce me. 1308 01:40:08,500 --> 01:40:10,958 I met that guy online. 1309 01:40:11,042 --> 01:40:12,417 The first time I saw his photo, 1310 01:40:12,500 --> 01:40:14,625 I thought he was really handsome. 1311 01:40:14,708 --> 01:40:16,125 His posts on social media 1312 01:40:16,208 --> 01:40:18,208 were filled with photos of red wine, 1313 01:40:18,292 --> 01:40:19,792 vacations, first-class cabins, 1314 01:40:19,875 --> 01:40:21,417 and luxury hotels. 1315 01:40:21,500 --> 01:40:23,667 So, I couldn't help but ask him, 1316 01:40:23,750 --> 01:40:26,000 what he did to earn so much? 1317 01:40:27,167 --> 01:40:28,458 No matter how hard I work, 1318 01:40:28,542 --> 01:40:30,500 I could never afford those things. 1319 01:40:30,583 --> 01:40:32,018 That's why I wanted to make quick money. 1320 01:40:32,042 --> 01:40:33,500 Money begets money. 1321 01:40:33,583 --> 01:40:34,875 Listen to the advisors. 1322 01:40:34,958 --> 01:40:37,059 Invest in US stocks, Hong Kong stocks, even Thai stocks, 1323 01:40:37,083 --> 01:40:38,292 and the SET. 1324 01:40:38,375 --> 01:40:40,042 PAY 2,000 RMB NOW 1325 01:40:41,125 --> 01:40:42,809 Smartphones make it easy for us to hail rides, 1326 01:40:42,833 --> 01:40:44,417 order deliveries, and get takeout. 1327 01:40:44,500 --> 01:40:46,020 It's becoming increasingly convenient, 1328 01:40:46,167 --> 01:40:49,250 but it also makes scams easier. 1329 01:40:49,333 --> 01:40:51,083 The victims suffer from broken marriages, 1330 01:40:51,167 --> 01:40:53,476 separated families, and countless cases of complete devastation. 1331 01:40:53,500 --> 01:40:54,833 Generations of savings 1332 01:40:54,917 --> 01:40:57,125 are wiped out in an instant. 1333 01:41:11,833 --> 01:41:13,917 We hope that those who have any clues 1334 01:41:14,000 --> 01:41:15,500 can come forward 1335 01:41:16,208 --> 01:41:17,500 and help us. 1336 01:41:24,125 --> 01:41:25,792 Over 20 fractures, 1337 01:41:25,875 --> 01:41:28,042 liver and spleen ruptured, 1338 01:41:28,125 --> 01:41:30,000 rib bones just half a centimeter away 1339 01:41:30,083 --> 01:41:31,583 from piercing into the heart. 1340 01:41:32,917 --> 01:41:33,917 His life was saved, 1341 01:41:35,792 --> 01:41:37,875 but he may never wake up again. 1342 01:41:39,500 --> 01:41:41,500 You only knew each other for two or three months, 1343 01:41:42,083 --> 01:41:43,875 but I've known him for four years. 1344 01:41:44,500 --> 01:41:46,458 I never imagined 1345 01:41:46,542 --> 01:41:49,250 that he would trust you more than me. 1346 01:41:50,625 --> 01:41:52,250 I don't know him. 1347 01:41:55,458 --> 01:41:56,458 Alright, 1348 01:41:57,625 --> 01:41:59,333 let me introduce him to you. 1349 01:42:01,542 --> 01:42:02,958 His name is Gu Tianzhi, 1350 01:42:03,542 --> 01:42:05,292 a graduate with a master's degree. 1351 01:42:05,375 --> 01:42:07,333 He just found an internship position 1352 01:42:07,417 --> 01:42:09,958 and was about to start a new chapter in his life. 1353 01:42:12,833 --> 01:42:14,292 He is currently in a deep coma, 1354 01:42:14,958 --> 01:42:17,042 no different from being in a vegetative state 1355 01:42:18,208 --> 01:42:20,458 except for his breathing and heartbeat. 1356 01:42:21,458 --> 01:42:23,083 I've mentioned breaking up, 1357 01:42:24,250 --> 01:42:27,708 even hoped he would actually die and put an end to it. 1358 01:42:31,125 --> 01:42:33,583 Okay, let's take a rest for now. Let's go. 1359 01:42:36,958 --> 01:42:38,583 Tian is indeed despicable, 1360 01:42:40,000 --> 01:42:42,167 but I truly wish 1361 01:42:42,250 --> 01:42:45,917 that the person lying half-dead in there wasn't him, 1362 01:42:49,083 --> 01:42:50,417 but you. 1363 01:42:51,375 --> 01:42:52,792 Alright, let's go. 1364 01:42:52,875 --> 01:42:54,917 Take a rest. 1365 01:42:57,958 --> 01:43:00,125 Tian's parents are there. 1366 01:43:00,208 --> 01:43:02,083 Do you want to apologize to them? 1367 01:43:12,875 --> 01:43:14,625 I know you were deceived too. 1368 01:43:14,708 --> 01:43:17,792 Many people need your help now. 1369 01:43:20,792 --> 01:43:22,667 PAN SHENG 1370 01:43:22,750 --> 01:43:23,875 Do you recognize him? 1371 01:43:30,667 --> 01:43:33,143 The Central Committee of the Party attaches great importance to 1372 01:43:33,167 --> 01:43:34,476 the work of combating and controlling 1373 01:43:34,500 --> 01:43:36,792 telecommunications and online fraud crimes. 1374 01:43:36,875 --> 01:43:39,458 It directly concerns the vital interests of the people, 1375 01:43:39,542 --> 01:43:42,667 the security and stability of society, 1376 01:43:42,750 --> 01:43:45,333 and the image of the Party and the country. 1377 01:43:45,417 --> 01:43:47,643 We will target the masterminds, dismantle the criminal networks, 1378 01:43:47,667 --> 01:43:49,875 shut down the platforms, and cut off their funding. 1379 01:43:50,667 --> 01:43:53,667 Now, I announce that Operation Anti-fraud 1380 01:43:54,250 --> 01:43:55,750 will officially commence. 1381 01:44:14,417 --> 01:44:16,184 I am the President of the Vanae Overseas Chinese Chamber of Commerce, 1382 01:44:16,208 --> 01:44:17,208 Guan Yongchao. 1383 01:44:17,292 --> 01:44:19,292 There are moles within the local police force. 1384 01:44:19,375 --> 01:44:21,143 We will directly cooperate with the immigration department 1385 01:44:21,167 --> 01:44:24,007 as they have enforcement powers. The extradition process will be faster. 1386 01:44:26,667 --> 01:44:28,643 The four of them were on the same flight with Pan Sheng. 1387 01:44:28,667 --> 01:44:30,125 His name is Cai. 1388 01:44:30,208 --> 01:44:32,708 He always contacted me to book the flights. 1389 01:44:32,792 --> 01:44:33,958 He has disappeared. 1390 01:44:35,792 --> 01:44:38,583 The weather is killing me. It's so hot! 1391 01:44:40,458 --> 01:44:42,250 Is that your key? 1392 01:44:42,917 --> 01:44:44,958 No, it's not. Mine is here. 1393 01:44:48,417 --> 01:44:50,625 Pass him. Don't expose yourself. 1394 01:44:50,708 --> 01:44:53,042 We have obtained two photos of the suspects. 1395 01:44:53,125 --> 01:44:55,750 We are confident that they are in the suburbs 1396 01:44:55,833 --> 01:44:58,625 hiding in an abandoned firecracker factory. 1397 01:45:27,958 --> 01:45:29,083 Your delivery has arrived. 1398 01:45:36,167 --> 01:45:39,375 - Don't move! - Squat down! 1399 01:45:39,958 --> 01:45:43,083 Let go! 1400 01:45:49,042 --> 01:45:50,643 Do you know? Renting out SIM cards for others to boost their credit. 1401 01:45:50,667 --> 01:45:52,268 - That's an illegal criminal activity. - No, I didn't know. 1402 01:45:52,292 --> 01:45:54,792 Do you know how harmful fraud and money laundering can be? 1403 01:45:54,875 --> 01:45:57,292 - No, I don't know that either. - You don't know anything. 1404 01:45:57,375 --> 01:45:58,393 I've traveled far and wide to catch you all. 1405 01:45:58,417 --> 01:46:00,875 We have seized a total of 3.74 million in funds 1406 01:46:00,958 --> 01:46:02,208 and 52 mobile phones. 1407 01:46:02,875 --> 01:46:03,875 Move. 1408 01:46:04,375 --> 01:46:05,458 Move fast! 1409 01:46:06,958 --> 01:46:09,917 These companies may be located in Canan, 1410 01:46:10,000 --> 01:46:13,417 but the crimes occurred overseas. 1411 01:46:20,292 --> 01:46:21,292 Hello. 1412 01:46:22,500 --> 01:46:24,458 This is Akun. He handles all my business. 1413 01:46:24,542 --> 01:46:26,208 Please take good care of him. 1414 01:46:26,292 --> 01:46:28,000 Just call me Akun. 1415 01:46:28,083 --> 01:46:30,375 It's my pleasure to cooperate with you. 1416 01:46:32,167 --> 01:46:33,542 We are one step behind. 1417 01:46:57,958 --> 01:46:59,625 Reverse the car. 1418 01:47:41,583 --> 01:47:47,500 Leave our country! 1419 01:47:47,583 --> 01:47:50,833 Leave our country! 1420 01:47:50,917 --> 01:47:52,125 Get the fire extinguisher. 1421 01:47:52,208 --> 01:47:54,125 The fire extinguisher is in the trunk. 1422 01:47:55,042 --> 01:47:57,917 The fire extinguisher is in the trunk. Hurry! 1423 01:47:58,000 --> 01:48:03,125 Leave our country! 1424 01:48:03,208 --> 01:48:04,583 Don't move. 1425 01:48:04,667 --> 01:48:06,458 Stay still and hands up! 1426 01:48:10,500 --> 01:48:12,417 Don't move! 1427 01:48:48,625 --> 01:48:49,875 Don't move! 1428 01:48:53,042 --> 01:48:54,042 Stop! 1429 01:48:54,125 --> 01:48:57,167 Please stop. 1430 01:48:58,458 --> 01:49:00,542 Please show me some respect, okay? 1431 01:49:02,417 --> 01:49:04,708 These people are my friends. 1432 01:49:05,625 --> 01:49:08,167 Step out of the car and leave. Move! 1433 01:49:09,917 --> 01:49:10,917 Move! 1434 01:49:13,375 --> 01:49:14,726 I heard that the police were coming. 1435 01:49:14,750 --> 01:49:16,333 All the companies are moving out. 1436 01:49:17,042 --> 01:49:18,625 When the locals have no work to do, 1437 01:49:18,708 --> 01:49:20,042 they will cause trouble. 1438 01:49:20,125 --> 01:49:22,351 I am the president of the Overseas Chinese Business Association 1439 01:49:22,375 --> 01:49:25,333 and also the landlord, so they dare not to act aggressively towards me. 1440 01:49:29,000 --> 01:49:31,083 There are rules here. 1441 01:49:31,167 --> 01:49:33,542 Setting off firecrackers is equivalent to earning a profit. 1442 01:49:33,625 --> 01:49:34,934 Witnessing something spectacular, 1443 01:49:34,958 --> 01:49:36,438 it means making a profit of billions. 1444 01:49:37,167 --> 01:49:38,167 They are really brazen. 1445 01:49:38,208 --> 01:49:39,851 The risk is smaller than drug trafficking, 1446 01:49:39,875 --> 01:49:41,750 but the profits are higher. 1447 01:49:42,583 --> 01:49:44,250 Can they not be aggressive? 1448 01:49:51,542 --> 01:49:53,125 Book the return tickets. Let's go back. 1449 01:49:53,875 --> 01:49:54,875 Go back now? 1450 01:49:55,500 --> 01:49:58,125 Why did we come here? What we have done here is just in vain? 1451 01:49:58,750 --> 01:50:00,500 They have already provided full assistance 1452 01:50:00,583 --> 01:50:02,643 and don't want to invest more manpower and resources. 1453 01:50:02,667 --> 01:50:04,827 Let's get our people and conduct our own investigation. 1454 01:50:06,333 --> 01:50:07,693 Do you have enforcement authority? 1455 01:50:08,833 --> 01:50:10,809 If it's not possible officially, let's do it secretly. 1456 01:50:10,833 --> 01:50:11,976 Liang Anna has already mentioned that 1457 01:50:12,000 --> 01:50:14,375 the suspects are in the elementary school. 1458 01:50:14,458 --> 01:50:16,875 There are over 200 elementary schools in Vanae, 1459 01:50:16,958 --> 01:50:18,851 but within a radius of 30 km from Yilong Factory, 1460 01:50:18,875 --> 01:50:19,875 there are only 19. 1461 01:50:19,958 --> 01:50:22,292 Without a search warrant, you won't be able to enter. 1462 01:50:23,167 --> 01:50:25,125 Our visas are expiring soon. 1463 01:50:25,208 --> 01:50:26,750 We'll be forced to leave the country. 1464 01:50:36,917 --> 01:50:39,250 Binary is the foundation of programming. 1465 01:50:39,333 --> 01:50:41,542 In binary, 0 equals 0, 1466 01:50:41,625 --> 01:50:43,833 1 equals 1, 2 equals 10, 1467 01:50:43,917 --> 01:50:46,292 and 3 equals 11. We covered this in the previous class. 1468 01:50:46,375 --> 01:50:48,375 So, what does four equal? 1469 01:50:48,458 --> 01:50:49,875 100. 1470 01:50:50,458 --> 01:50:51,458 That's right. 1471 01:50:51,500 --> 01:50:53,833 Four equals 100. 1472 01:50:53,917 --> 01:50:57,083 What does five equal? 1473 01:50:57,167 --> 01:50:59,333 - Who knows the answer? - 101. 1474 01:50:59,417 --> 01:51:01,417 Are you really so smart? Correct. 1475 01:51:01,500 --> 01:51:04,833 Try this, what does six equal? 1476 01:51:04,917 --> 01:51:06,208 You're not allowed to answer. 1477 01:51:07,667 --> 01:51:08,875 Who knows the answer? 1478 01:51:09,500 --> 01:51:11,042 What does six equal? 1479 01:51:12,792 --> 01:51:14,042 I know the answer! 1480 01:51:14,958 --> 01:51:16,167 Six… 1481 01:51:20,958 --> 01:51:22,417 DON'T WORRY. MY 666… 1482 01:51:29,333 --> 01:51:33,208 I'M FINE. DON'T WORRY. THE LEASE OF MY HOUSE 666 IS UP. 1483 01:51:47,000 --> 01:51:49,458 - Hello? - Hello, Officer Shi. 1484 01:51:49,542 --> 01:51:50,976 I have received a message from Pan Sheng before. 1485 01:51:51,000 --> 01:51:53,320 It seems like he wants me to help him report to the police. 1486 01:51:53,708 --> 01:51:55,000 Gao just called me 1487 01:51:55,083 --> 01:51:56,917 and said that six in binary is 110, 1488 01:51:57,000 --> 01:51:58,309 which is also a hint for making a phone call. 1489 01:51:58,333 --> 01:52:00,833 It is definitely a clue that Pan Sheng tried to reach out. 1490 01:52:06,000 --> 01:52:07,333 Wait a moment. 1491 01:52:07,417 --> 01:52:10,417 Moniliton Elementary School, 666 Sutarodo Avenue. 1492 01:52:30,208 --> 01:52:31,976 Can this be for the students at the elementary school? 1493 01:52:32,000 --> 01:52:33,542 There are 120 deliveries, 1494 01:52:33,625 --> 01:52:35,250 all to be sent to the gymnasium. 1495 01:52:36,250 --> 01:52:38,333 They are holding hundreds of children as hostages. 1496 01:52:38,417 --> 01:52:39,500 How do we evacuate them? 1497 01:52:39,583 --> 01:52:41,667 This area belongs to Chong. 1498 01:52:41,750 --> 01:52:43,434 Even the president has something fishy with him. 1499 01:52:43,458 --> 01:52:46,292 Even if you have access cards, they haven't recorded your fingerprints. 1500 01:52:47,583 --> 01:52:48,625 Liang Anna… 1501 01:52:50,583 --> 01:52:51,917 She has been recorded. 1502 01:52:59,625 --> 01:53:01,976 It takes a 4-minute walk from the main gate to the gymnasium, 1503 01:53:02,000 --> 01:53:03,167 or a 30-second drive. 1504 01:53:03,250 --> 01:53:04,601 If we use her fingerprint to enter the main gate 1505 01:53:04,625 --> 01:53:05,809 and it's captured by surveillance, 1506 01:53:05,833 --> 01:53:07,351 the suspects will definitely make some moves. 1507 01:53:07,375 --> 01:53:09,708 We'll have to drive in and surround the gymnasium. 1508 01:53:09,792 --> 01:53:12,625 We need to evacuate the students safely, avoiding any crossfire. 1509 01:53:26,333 --> 01:53:29,167 120 portions of boxed lunches, and three steamed buns. 1510 01:53:29,250 --> 01:53:31,208 Is that person who eats steamed buns still alive? 1511 01:53:32,625 --> 01:53:34,667 Don't ask what you shouldn't ask. 1512 01:53:36,542 --> 01:53:38,667 Bring the owner of this restaurant to the station, 1513 01:53:38,750 --> 01:53:40,375 have some tea and work it out. 1514 01:53:46,167 --> 01:53:48,500 COFFEE 1515 01:54:25,000 --> 01:54:26,625 Catch it, slow down. 1516 01:54:27,500 --> 01:54:29,000 Catch it. 1517 01:54:51,167 --> 01:54:54,375 Go outside, hurry up. 1518 01:55:06,000 --> 01:55:07,750 Go to the equipment room and wait for me. 1519 01:55:28,375 --> 01:55:31,375 It's on fire. 1520 01:56:20,000 --> 01:56:21,708 Are you fucking insane? 1521 01:56:27,792 --> 01:56:29,167 Go to the main control room. 1522 01:56:30,083 --> 01:56:31,364 Delete the surveillance footage. 1523 01:56:32,375 --> 01:56:34,625 If Chong sees it, he won't spare you. 1524 01:56:43,125 --> 01:56:44,708 I don't blame you, 1525 01:56:44,792 --> 01:56:46,912 but you have to do one thing for me for the last time. 1526 01:56:57,292 --> 01:56:58,292 Hey. 1527 01:56:59,083 --> 01:57:00,083 Smash the computers. 1528 01:57:02,375 --> 01:57:04,167 The police are here. Smash them all. 1529 01:57:24,583 --> 01:57:25,625 Saw the door open. 1530 01:57:25,708 --> 01:57:27,958 Hurry, saw it open quickly. 1531 01:57:47,042 --> 01:57:48,333 You win. 1532 01:57:49,083 --> 01:57:50,625 Do me a favor, okay? 1533 01:57:52,083 --> 01:57:54,000 Take Yueting to Xuanzhou 1534 01:57:54,083 --> 01:57:55,250 to her mother. 1535 01:57:55,333 --> 01:57:56,559 You should seek help from the police. 1536 01:57:56,583 --> 01:57:59,125 I don't trust any of them. I trust you. 1537 01:57:59,208 --> 01:58:01,083 You can claim credit for catching me. 1538 01:58:01,167 --> 01:58:03,143 Among everyone, you'll receive the lightest punishment. 1539 01:58:03,167 --> 01:58:04,750 I might end up dead here, 1540 01:58:04,833 --> 01:58:06,583 but I want her to survive. 1541 01:58:07,167 --> 01:58:08,333 Here, the address. 1542 01:58:11,542 --> 01:58:14,000 Why don't you let everyone go? 1543 01:58:14,083 --> 01:58:16,000 I need to claim credit too. 1544 01:58:22,833 --> 01:58:24,625 Don't shoot. Go in and control the situation. 1545 01:58:29,042 --> 01:58:30,375 Put on the handcuffs. 1546 01:58:30,458 --> 01:58:32,000 Take them away. 1547 01:58:56,167 --> 01:58:57,417 Password. 1548 01:59:01,083 --> 01:59:02,875 - Stop. - Don't move. 1549 01:59:02,958 --> 01:59:04,500 Let go of the child. 1550 01:59:04,583 --> 01:59:05,750 The password is on his phone. 1551 01:59:06,417 --> 01:59:08,875 It's the only terminal that can access the server. 1552 01:59:08,958 --> 01:59:10,750 I left a backdoor when I wrote it. 1553 01:59:10,833 --> 01:59:13,792 The list of victims is in there too. Give me the phone. 1554 01:59:16,667 --> 01:59:17,958 If you refuse to hand it over, 1555 01:59:18,542 --> 01:59:20,500 I won't fulfill my promise to you either. 1556 01:59:34,000 --> 01:59:35,167 Don't move. 1557 01:59:35,250 --> 01:59:36,625 We have technicians. 1558 01:59:36,708 --> 01:59:37,958 I am the technician. 1559 01:59:38,042 --> 01:59:39,684 Three failed attempts to forcefully crack the password 1560 01:59:39,708 --> 01:59:41,708 will trigger server formatting. 1561 01:59:41,792 --> 01:59:43,000 He's just luring you in 1562 01:59:43,083 --> 01:59:45,083 and helping him destroy the evidence. 1563 01:59:49,792 --> 01:59:51,500 Don't shoot. 1564 02:00:04,458 --> 02:00:07,708 They shoot! Run! 1565 02:02:48,208 --> 02:02:49,583 Pan Sheng. 1566 02:02:51,792 --> 02:02:53,351 I hope you can cooperate with the police. 1567 02:02:53,375 --> 02:02:55,708 I can help you in return. 1568 02:02:57,208 --> 02:02:59,167 Can you do me a favor? 1569 02:02:59,250 --> 02:03:01,208 ORDERING HOTLINE 1570 02:03:01,292 --> 02:03:02,542 This is her mother's address. 1571 02:03:06,042 --> 02:03:07,417 I see. I will do. 1572 02:03:08,417 --> 02:03:09,625 Let's go. 1573 02:03:18,417 --> 02:03:20,125 The courts sentenced Lu Bingkun to death 1574 02:03:20,208 --> 02:03:21,601 for multiple charges including fraud, 1575 02:03:21,625 --> 02:03:24,750 kidnapping, and intentional homicide. 1576 02:03:27,458 --> 02:03:29,875 For voluntarily surrendering and showing meritorious conduct, 1577 02:03:29,958 --> 02:03:31,559 Liang Anna was sentenced to two years of imprisonment 1578 02:03:31,583 --> 02:03:33,083 with a two-year probation. 1579 02:03:33,167 --> 02:03:35,667 Pan Sheng proved that his actions 1580 02:03:35,750 --> 02:03:37,333 were carried out under coercion 1581 02:03:37,417 --> 02:03:40,000 and provided a list of over 2,000 victims. 1582 02:03:40,583 --> 02:03:42,625 He was not held criminally responsible. 1583 02:04:02,417 --> 02:04:03,708 I suffered a shattered left knee 1584 02:04:03,792 --> 02:04:05,472 which is classified as level eight disabled 1585 02:04:05,792 --> 02:04:07,167 and my hands also got burned. 1586 02:04:07,250 --> 02:04:08,875 I can still code, 1587 02:04:08,958 --> 02:04:10,292 albeit at a slower pace. 1588 02:04:12,042 --> 02:04:14,000 Fortunately, I am currently 1589 02:04:15,458 --> 02:04:17,208 working as a technical advisor 1590 02:04:17,792 --> 02:04:20,208 at the Anti-Fraud Center under the leadership of Zhao. 1591 02:04:20,292 --> 02:04:21,684 Telecommunications and internet fraud 1592 02:04:21,708 --> 02:04:23,750 amount to trillions of dollars annually, 1593 02:04:23,833 --> 02:04:25,167 affecting millions of people. 1594 02:04:25,250 --> 02:04:28,042 I hope more victims can come forward to share their stories 1595 02:04:28,125 --> 02:04:29,333 and warn others. 1596 02:04:29,417 --> 02:04:31,917 I also hope that anyone with relevant clues can provide them. 1597 02:04:32,000 --> 02:04:34,250 Helping others helps oneself. 1598 02:04:34,333 --> 02:04:35,958 I owe my survival 1599 02:04:36,042 --> 02:04:37,708 to a particular person. 1600 02:04:42,958 --> 02:04:44,417 It's been a while since we last met. 1601 02:04:56,833 --> 02:04:57,833 Hello, everyone! 1602 02:04:58,792 --> 02:05:00,250 My name is Liang Anna. 1603 02:05:00,750 --> 02:05:03,458 I hope through our story, 1604 02:05:03,542 --> 02:05:06,792 everyone can see clearly what truly deserves our trust. 1605 02:05:14,625 --> 02:05:17,351 BY THE END OF 2022, THE PSB UNCOVERED 1156 MILLION TELECOMMUNICATIONS NETWORK FRAUD 1606 02:05:17,375 --> 02:05:19,893 CASES, ARRESTING 1.553 MILLION SUSPECTS, AND FREEZING MORE THAN 916.5 BILLION RMB. 1607 02:05:19,917 --> 02:05:22,184 THEY DISSUADED 93.85 MILLION POTENTIAL VICTIMS, SAVING OVER 286.1 BILLION RMB. 1608 02:05:22,208 --> 02:05:24,125 I was traveling there. 1609 02:05:24,208 --> 02:05:26,625 It wasn't through an introduction, it was kidnapping. 1610 02:05:26,708 --> 02:05:28,559 I worked as a waiter Actually, I was in the fraud business. 1611 02:05:28,583 --> 02:05:30,292 And I said, "I don't want to do it anymore. 1612 02:05:30,375 --> 02:05:31,896 Let me go. " He said, " You can't leave. 1613 02:05:32,458 --> 02:05:33,625 You've been sold." 1614 02:05:33,708 --> 02:05:36,125 He tasered me with an electric baton. Then they handcuffed me 1615 02:05:36,208 --> 02:05:37,542 and beat me for days. 1616 02:05:37,625 --> 02:05:40,000 They just tasered me a little, and I fell to the ground 1617 02:05:40,083 --> 02:05:43,125 shaking all over, unable to move. 1618 02:05:43,208 --> 02:05:45,167 They put a gun to my head then gave me the phone 1619 02:05:45,250 --> 02:05:47,208 and asked me to call my family for money. 1620 02:05:47,292 --> 02:05:49,417 Thirty thousand dollars a finger. They took my wrist 1621 02:05:49,500 --> 02:05:50,417 and slashed it with a knife. 1622 02:05:50,500 --> 02:05:51,500 It's like a prison there 1623 02:05:51,583 --> 02:05:53,583 surrounded by barbed wire. 1624 02:05:53,667 --> 02:05:56,833 They're all armed with AK-47s, for guarding the place. 1625 02:05:56,917 --> 02:05:59,833 In a place like that, if you're not careful, 1626 02:05:59,917 --> 02:06:01,667 you could be killed. 1627 02:06:01,750 --> 02:06:02,875 The more shady companies 1628 02:06:02,958 --> 02:06:05,042 will sell you to another company 1629 02:06:05,125 --> 02:06:07,018 where you'll work again, and the cycle goes on forever. 1630 02:06:07,042 --> 02:06:09,434 If you try to escape, the result is simple: your legs will be broken 1631 02:06:09,458 --> 02:06:10,726 and you'll be worse off than dead. 1632 02:06:10,750 --> 02:06:13,476 There's no point in calling the police because they're all in cahoots with them. 1633 02:06:13,500 --> 02:06:15,542 There were thousands of cell phones in the office. 1634 02:06:15,625 --> 02:06:17,417 We said that we were trading digital currency 1635 02:06:17,500 --> 02:06:19,208 and showed him we were making money. 1636 02:06:19,292 --> 02:06:21,101 In the end, it's all about taking them with us. 1637 02:06:21,125 --> 02:06:22,792 Let him make money too. 1638 02:06:22,875 --> 02:06:25,208 He couldn't cash out the money he put in. 1639 02:06:25,292 --> 02:06:28,042 You've been told to keep investing for all sorts of reasons. 1640 02:06:28,125 --> 02:06:30,000 Or your money would be frozen. 1641 02:06:30,083 --> 02:06:32,226 After spending all your money, you borrow from friends, 1642 02:06:32,250 --> 02:06:33,809 take out online loans, and sell the house. 1643 02:06:33,833 --> 02:06:36,125 All sorts of ways to drain you dry. 1644 02:06:36,208 --> 02:06:38,542 There's only one picture 1645 02:06:38,625 --> 02:06:39,875 of me and my oldest son. 1646 02:06:39,958 --> 02:06:42,708 I've seen so many children die so horribly. 1647 02:06:42,792 --> 02:06:45,292 They'll go looking for a job. 1648 02:06:45,375 --> 02:06:48,375 - I hope they'll keep an extra eye out. - Don't believe in high-paying jobs. 1649 02:06:48,917 --> 02:06:50,083 Those outside of the country. 1650 02:06:50,167 --> 02:06:52,250 Go to work… 1651 02:06:53,625 --> 02:06:54,875 and support your wife and kids. 1652 02:06:54,958 --> 02:06:57,319 It's reassuring to know that I'm safely back in the country. 1653 02:06:57,375 --> 02:07:00,000 In our own country at least this won't happen. 1654 02:07:00,083 --> 02:07:03,208 When I saw the Chinese police dressed in blue 1655 02:07:03,292 --> 02:07:06,167 coming to pick us up. I was so touched. 1656 02:07:06,250 --> 02:07:07,393 When I arrived in the country, 1657 02:07:07,417 --> 02:07:09,000 I saw a sign that said, 1658 02:07:09,083 --> 02:07:10,625 "China welcomes you." 1659 02:07:10,708 --> 02:07:12,792 We really wanted to cry at that moment. 1660 02:07:12,875 --> 02:07:15,167 Even though I was arrested, I'm happy. 1661 02:07:15,250 --> 02:07:17,125 I would like to thank the Chinese police 1662 02:07:17,208 --> 02:07:20,083 for bringing me home safely. 118054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.