All language subtitles for MusicAdventure.E06.240922.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,310 --> 00:01:30,939 2 00:01:31,310 --> 00:01:33,169 (What's going on?) 3 00:01:33,939 --> 00:01:36,540 (The two walk to where Teo is.) 4 00:01:37,650 --> 00:01:39,750 (Climbing over) 5 00:01:39,750 --> 00:01:41,650 - How cool. - You two are cool. 6 00:01:41,650 --> 00:01:42,679 What are we doing next? 7 00:01:42,679 --> 00:01:43,720 (The chores brought the cowboy brothers together.) 8 00:01:43,720 --> 00:01:44,849 I think we need to go in. 9 00:01:45,949 --> 00:01:46,989 - "In?" - Yes. 10 00:01:46,989 --> 00:01:49,789 Yes, come on! You two are missing out on the action. 11 00:01:50,059 --> 00:01:51,890 - Come on. - Hey! Over here, Johnny. 12 00:01:51,890 --> 00:01:53,690 - Johnny! - Jump this way. Come over this way. 13 00:01:54,199 --> 00:01:55,329 Eddie. You've got to help with it. 14 00:01:56,429 --> 00:01:58,670 No. I don't want to break a leg. 15 00:02:00,300 --> 00:02:03,939 (There's suspense in the ranch.) 16 00:02:03,939 --> 00:02:06,109 (Feeling nervous as well) 17 00:02:06,409 --> 00:02:08,539 (At that moment, the calf leaves the pen.) 18 00:02:08,539 --> 00:02:10,310 Jose's got it. Get in the gate. You all can go ahead. 19 00:02:11,549 --> 00:02:12,850 Hey. There you go. 20 00:02:12,850 --> 00:02:15,320 - Turn it back up. Stand it back up. - Are you okay? 21 00:02:15,420 --> 00:02:16,820 - So, come up here. - There you go. 22 00:02:16,820 --> 00:02:18,049 - Like this? - Just like that. 23 00:02:18,049 --> 00:02:19,850 - Put it about midway right there. - Right here? 24 00:02:19,850 --> 00:02:21,420 Yes, perfect. Squeeze it harder. 25 00:02:22,219 --> 00:02:23,820 Doing that is called tagging. 26 00:02:23,820 --> 00:02:25,329 So that's tagging. 27 00:02:26,090 --> 00:02:28,530 The ear tag is an identification number attached to the cow's ear. 28 00:02:28,530 --> 00:02:31,500 With the ear tag, the cow's vaccination record and such... 29 00:02:31,500 --> 00:02:32,700 can be checked. 30 00:02:32,799 --> 00:02:35,269 It helps take care of the cow's health systematically. 31 00:02:35,569 --> 00:02:36,969 - Korea does that too. - Yes. 32 00:02:36,969 --> 00:02:38,769 - I saw those in Korea. - Right? 33 00:02:38,769 --> 00:02:41,480 We have to lock the cow's head in place... 34 00:02:41,480 --> 00:02:44,879 to prevent it from moving and tag it in the right place. 35 00:02:44,879 --> 00:02:46,450 If not, the cow can get hurt. 36 00:02:46,549 --> 00:02:48,379 That's why we had to subdue it. 37 00:02:48,750 --> 00:02:49,750 Real quick. 38 00:02:49,950 --> 00:02:52,189 - All right. Now get onto its head. - Turn its head to you. 39 00:02:52,519 --> 00:02:53,959 - Stand back up. - Like this. Look. 40 00:02:55,760 --> 00:02:58,459 Even if it's a calf, I'm sure it's really strong. 41 00:02:58,459 --> 00:03:00,359 - You need strength and technique. - Right? 42 00:03:00,359 --> 00:03:01,430 (Tagging complete) 43 00:03:01,760 --> 00:03:04,469 (The calf can return quickly.) 44 00:03:05,269 --> 00:03:07,299 (He did well despite it being his first time.) 45 00:03:07,299 --> 00:03:09,870 (He has adjusted just fine!) 46 00:03:10,670 --> 00:03:13,810 (Meanwhile, the two who were watching.) 47 00:03:13,810 --> 00:03:14,810 (Groaning) 48 00:03:17,010 --> 00:03:18,010 (Closing his eyes tightly) 49 00:03:18,010 --> 00:03:19,849 - What is it? - Hey, you two. 50 00:03:21,379 --> 00:03:22,379 Hurry. 51 00:03:22,849 --> 00:03:26,790 (They hesitantly enter the pen.) 52 00:03:26,790 --> 00:03:28,659 - Young lad! - Watch your back! 53 00:03:29,120 --> 00:03:30,420 Watch out, okay? It'll run into you. 54 00:03:30,790 --> 00:03:31,959 - Watch it. - It'll eat your bum. 55 00:03:32,989 --> 00:03:34,260 They go out that way. You're good. 56 00:03:34,260 --> 00:03:35,700 (Will I be able to do it?) 57 00:03:36,030 --> 00:03:37,969 - All right. Remember. Go down the rope. - Here? 58 00:03:38,930 --> 00:03:40,229 Get on that rope, Teo. 59 00:03:40,229 --> 00:03:42,000 (Running) 60 00:03:42,199 --> 00:03:43,569 - Come on. Grab the tail. - I'll try. 61 00:03:47,979 --> 00:03:49,080 Come on! 62 00:03:49,680 --> 00:03:51,750 (Teo got overpowered and flown off!) 63 00:03:52,650 --> 00:03:54,479 (Pani Bottle takes a hit as well.) 64 00:03:54,479 --> 00:03:56,419 (Struggling) 65 00:03:57,120 --> 00:03:58,689 - Good grief. - The balance. 66 00:03:58,689 --> 00:04:00,150 They lost balance. 67 00:04:00,150 --> 00:04:03,159 - Get it, boys. - It's okay. Calm down. 68 00:04:03,659 --> 00:04:04,689 Take it down, boys. 69 00:04:04,689 --> 00:04:06,860 - Oh, no. - The calf was really strong. 70 00:04:06,860 --> 00:04:08,900 - I'm pinned under. - Right now! 71 00:04:08,900 --> 00:04:11,030 - Five men weren't enough. - We couldn't subdue it. 72 00:04:11,229 --> 00:04:13,030 - Are you okay, Teo? - Are you okay? 73 00:04:13,030 --> 00:04:15,939 - I'm good. - Grab the back leg. 74 00:04:15,939 --> 00:04:17,840 - I'm good. - All right. 75 00:04:18,469 --> 00:04:19,469 Put this to the back leg? 76 00:04:19,469 --> 00:04:21,009 - Regroup yourself. - No. 77 00:04:21,009 --> 00:04:23,080 Back leg. 78 00:04:23,539 --> 00:04:24,550 Teo. 79 00:04:24,550 --> 00:04:25,580 (Escaping again) 80 00:04:25,580 --> 00:04:27,110 Hang on it, boys! 81 00:04:28,050 --> 00:04:29,050 Don't let him go! 82 00:04:29,050 --> 00:04:30,050 (Being dragged around) 83 00:04:30,050 --> 00:04:31,050 Ready? 84 00:04:31,150 --> 00:04:32,949 (Everyone calms it down.) 85 00:04:32,949 --> 00:04:34,490 Ross. Get that front shoulder. 86 00:04:35,259 --> 00:04:36,520 - Bear with it for a bit. - Do you want to tag it? 87 00:04:37,430 --> 00:04:38,430 Ross, you've got it. 88 00:04:39,229 --> 00:04:41,199 Three people won't be enough. 89 00:04:41,199 --> 00:04:42,259 It was extremely strong. 90 00:04:42,259 --> 00:04:43,259 (The five barely tagged it.) 91 00:04:43,259 --> 00:04:44,270 - Finished? - Yes. 92 00:04:44,270 --> 00:04:45,430 - Go. - In 1, 2, 3. 93 00:04:46,669 --> 00:04:48,770 - Good job, guys. - Did you get the color for the tag? 94 00:04:49,469 --> 00:04:51,569 (In a daze) 95 00:04:51,569 --> 00:04:53,039 We've got eight left. 96 00:04:54,110 --> 00:04:55,509 (Shutting his eyes tight) 97 00:04:55,509 --> 00:04:56,539 "Eight?" 98 00:04:56,780 --> 00:04:58,680 - I understood why they needed help. - Right. 99 00:04:58,680 --> 00:05:01,219 - It's no joke. - The job looks exhausting. 100 00:05:01,219 --> 00:05:02,879 - That was... - It was the main event. 101 00:05:02,879 --> 00:05:03,879 Right? 102 00:05:03,979 --> 00:05:05,520 Be careful of its back leg. 103 00:05:05,889 --> 00:05:08,060 - If you get kicked by it... - Teo fell down earlier. 104 00:05:08,060 --> 00:05:10,060 - No, the cow overpowered him. - Right. 105 00:05:10,419 --> 00:05:12,159 And it's not like Teo is weak. 106 00:05:12,530 --> 00:05:15,229 Get ready! We've got a rider. 107 00:05:16,800 --> 00:05:18,099 Grab the tail. 108 00:05:18,099 --> 00:05:19,099 Right in front? 109 00:05:19,099 --> 00:05:21,039 (Kian84 goes after it.) 110 00:05:21,500 --> 00:05:22,740 The tail. 111 00:05:23,740 --> 00:05:26,210 - Get the tail. - Be careful, Kian84. 112 00:05:26,639 --> 00:05:27,680 - He's rolling on the ground. - Careful. 113 00:05:27,680 --> 00:05:29,080 There was cow dung everywhere. 114 00:05:29,080 --> 00:05:30,610 - Teo's leg is under. - It's okay. I'm still okay. 115 00:05:30,610 --> 00:05:31,610 - You okay? - Yes, I'm good. 116 00:05:31,810 --> 00:05:33,810 - Yes, we're good. - Go ahead, boys. 117 00:05:34,080 --> 00:05:36,180 (Charging without hesitation) 118 00:05:36,620 --> 00:05:37,650 There you go. 119 00:05:37,650 --> 00:05:39,020 (Kian84 gets pinned down.) 120 00:05:39,349 --> 00:05:41,159 - We need to turn its head to our side. - This side? 121 00:05:41,159 --> 00:05:42,189 (Pani Bottle is...) 122 00:05:42,189 --> 00:05:43,189 Watch your legs. 123 00:05:43,960 --> 00:05:44,960 (Don't overdo it, brothers!) 124 00:05:44,960 --> 00:05:46,060 Good. 125 00:05:46,060 --> 00:05:47,089 All right, boys. Get over here. 126 00:05:47,259 --> 00:05:49,560 - Three, two, one. - Two, one. 127 00:05:50,870 --> 00:05:53,129 How are you that good when it's your first time? 128 00:05:53,629 --> 00:05:54,670 Goodness. 129 00:05:56,170 --> 00:05:58,970 (Smiling despite the tough job) 130 00:05:59,410 --> 00:06:01,779 (Completely synchronized as a cowboy) 131 00:06:02,009 --> 00:06:04,910 After watching a demonstration, Teo gave it a shot. 132 00:06:05,009 --> 00:06:07,779 That itself was very scary. 133 00:06:08,250 --> 00:06:11,550 Teo got pushed out 2 to 3 times while catching the calves. 134 00:06:11,850 --> 00:06:13,189 But... 135 00:06:13,649 --> 00:06:15,060 when I saw Teo's face, 136 00:06:15,920 --> 00:06:17,459 his eyes... 137 00:06:18,930 --> 00:06:21,060 were like the eyes of a wolf. 138 00:06:22,160 --> 00:06:24,170 - How wild. - He's a wild horse. 139 00:06:24,170 --> 00:06:25,670 At that time, Teo was a beast. 140 00:06:25,670 --> 00:06:27,170 (The handsome guy crazy about cowboys) 141 00:06:27,170 --> 00:06:28,600 Hang in there, boy! 142 00:06:28,600 --> 00:06:32,240 (The crazy handsome cowboy) 143 00:06:32,240 --> 00:06:33,670 Get ready! 144 00:06:33,970 --> 00:06:35,040 We've got a rider. 145 00:06:35,040 --> 00:06:36,980 (Meanwhile, he looks unwell.) 146 00:06:36,980 --> 00:06:38,009 He does look unwell. 147 00:06:39,149 --> 00:06:42,620 (Candy and Aeong's brother) 148 00:06:43,350 --> 00:06:47,689 (An animal lover who willingly gives his lips away) 149 00:06:48,360 --> 00:06:49,889 - I can't look at it. - It's okay. 150 00:06:50,189 --> 00:06:52,689 - You don't like it? - I saw it. 151 00:06:52,689 --> 00:06:53,689 I already saw it. 152 00:06:54,199 --> 00:06:55,199 I'm sorry! 153 00:06:55,899 --> 00:06:57,430 Humans are sorry. 154 00:06:58,000 --> 00:06:59,100 - "Humans are sorry." - All right. 155 00:06:59,100 --> 00:07:00,430 - Step back. - Watch your back. 156 00:07:00,600 --> 00:07:03,470 There you go. Double in the front. Go. Go backwards. 157 00:07:03,470 --> 00:07:04,540 That's it. 158 00:07:05,069 --> 00:07:07,540 (Falling down) 159 00:07:07,540 --> 00:07:09,839 All right. I'm sorry! 160 00:07:10,540 --> 00:07:11,579 I'm sorry! 161 00:07:11,579 --> 00:07:12,649 (The animal lover apologizes.) 162 00:07:15,050 --> 00:07:16,120 My heart is sick. 163 00:07:16,120 --> 00:07:18,649 (My heart hurts.) 164 00:07:20,850 --> 00:07:23,120 - Watch your back! - Watch it! 165 00:07:23,120 --> 00:07:24,829 (Staggering) 166 00:07:27,259 --> 00:07:30,100 Putting aside how tiresome it is, I just can't do it. 167 00:07:32,370 --> 00:07:33,370 Can't we give... 168 00:07:34,029 --> 00:07:35,600 the other three... 169 00:07:36,240 --> 00:07:38,009 special selections? 170 00:07:40,569 --> 00:07:43,310 Raise the three with... 171 00:07:43,779 --> 00:07:44,850 special selections. 172 00:07:45,579 --> 00:07:46,579 It was painful. 173 00:07:48,449 --> 00:07:50,649 But there was no other choice. 174 00:07:52,490 --> 00:07:54,620 Am I going to go vegan? No. 175 00:07:55,389 --> 00:07:58,660 That's how life is. 176 00:07:59,459 --> 00:08:01,160 We've been eating meat... 177 00:08:01,529 --> 00:08:03,930 throughout our lives. 178 00:08:04,269 --> 00:08:06,930 It's been done for a long time historically, as well. 179 00:08:07,769 --> 00:08:11,410 I've been ignoring the red pill until now and finally faced it. 180 00:08:12,569 --> 00:08:15,079 But it's because of their hard work... 181 00:08:15,180 --> 00:08:18,449 that we get to eat delicious meat. 182 00:08:19,379 --> 00:08:21,949 Teo understood it was livestock... 183 00:08:22,350 --> 00:08:23,550 and a job. 184 00:08:23,850 --> 00:08:26,189 It was surprising how fast he adapted. 185 00:08:27,290 --> 00:08:29,459 That made me respect them more. 186 00:08:30,360 --> 00:08:31,889 It's a mixed feeling. 187 00:08:33,730 --> 00:08:36,459 Good grief. I pig out on meat, 188 00:08:38,170 --> 00:08:40,170 and yet, I'm unnecessarily soft-hearted. 189 00:08:40,170 --> 00:08:41,399 (A deep self-reflection) 190 00:08:41,399 --> 00:08:42,569 I shouldn't pig out on them. 191 00:08:43,269 --> 00:08:45,670 - Get ready, boys! - Come here! 192 00:08:46,439 --> 00:08:48,339 (The animal lover's voice changed.) 193 00:08:48,339 --> 00:08:49,509 Okay. Turn over a new leaf. 194 00:08:49,509 --> 00:08:51,250 Right there. Move. Get on it, boy! 195 00:08:51,449 --> 00:08:53,649 - Okay. - Hold on. Let me get it. 196 00:08:53,980 --> 00:08:55,149 (Surprised by Kian84's spirit) 197 00:08:55,149 --> 00:08:57,379 - That's a wild one. - It was super strong. 198 00:08:57,379 --> 00:09:00,120 (Watching for an opportunity, then taking it down in one go) 199 00:09:00,389 --> 00:09:01,459 Yes. That's it. 200 00:09:02,120 --> 00:09:03,120 It's okay. 201 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 (Bear with me!) 202 00:09:04,120 --> 00:09:05,889 Kian84 subdued it properly. 203 00:09:05,959 --> 00:09:07,860 - He's gotten better. - That guy. 204 00:09:07,860 --> 00:09:09,199 We've got an American pitbull right here. 205 00:09:09,199 --> 00:09:10,560 It's nice to have a little break. 206 00:09:11,100 --> 00:09:12,899 - Hit it. - One, two, three. 207 00:09:13,029 --> 00:09:14,170 (Not a problem!) 208 00:09:14,170 --> 00:09:15,540 - Nice. Good job. - Let's go. 209 00:09:15,540 --> 00:09:17,139 - Kian84 is getting better at it. - That guy. 210 00:09:17,500 --> 00:09:19,670 He doesn't know how to do it, but he's hitting it. 211 00:09:19,670 --> 00:09:22,040 Yes, he is. He ran a marathon. 212 00:09:22,040 --> 00:09:23,110 - Really? - Yes. 213 00:09:23,480 --> 00:09:24,550 Help them. 214 00:09:25,149 --> 00:09:28,680 (Determined to finish it as quickly as possible) 215 00:09:28,879 --> 00:09:30,379 (Grabbing) 216 00:09:31,220 --> 00:09:32,990 Don't worry. It'll be over in a second. 217 00:09:33,250 --> 00:09:34,660 (Patting) 218 00:09:35,060 --> 00:09:36,420 We'll be done after that one. 219 00:09:36,959 --> 00:09:37,959 I'll try it. 220 00:09:38,829 --> 00:09:40,589 (Throwing himself onto it, he's become a legit cowboy!) 221 00:09:40,589 --> 00:09:42,100 - Hang on to it, cowboy! - Hold on. 222 00:09:45,370 --> 00:09:46,370 We'll make it quick. 223 00:09:47,399 --> 00:09:49,000 (Patting) 224 00:09:50,240 --> 00:09:51,240 One, two, three. 225 00:09:51,240 --> 00:09:52,410 (After tagging it quickly) 226 00:09:52,740 --> 00:09:54,810 - Finished? - Yes. 227 00:09:54,810 --> 00:09:56,339 In 1, 2, 3. 228 00:09:57,209 --> 00:09:59,709 - Good job. Really good job. - Everyone. 229 00:09:59,709 --> 00:10:00,750 A really good job. 230 00:10:01,050 --> 00:10:02,350 Yes, sir! 231 00:10:02,350 --> 00:10:03,649 (He's proud but also confused.) 232 00:10:03,850 --> 00:10:05,019 Kian84. 233 00:10:05,019 --> 00:10:06,450 You don't need a gym here. 234 00:10:06,450 --> 00:10:09,019 - I have no thoughts of hitting the gym. - Right? 235 00:10:09,019 --> 00:10:10,019 Yes. 236 00:10:10,019 --> 00:10:11,159 (A mess) 237 00:10:11,690 --> 00:10:13,129 You know how all the jeans... 238 00:10:13,129 --> 00:10:14,759 - look like that in Texas movies? - Yes. 239 00:10:14,759 --> 00:10:16,860 It was because of that. 240 00:10:16,860 --> 00:10:19,269 I thought cowboys rubbed dirt on it on purpose. 241 00:10:19,269 --> 00:10:21,100 - But it happens naturally. - Yes. 242 00:10:21,669 --> 00:10:23,100 - I was curious. - You're bound to become dirty. 243 00:10:23,669 --> 00:10:27,169 When we have a break, let's come here to work out for a month. 244 00:10:27,169 --> 00:10:29,210 - Okay. - Teo. 245 00:10:29,210 --> 00:10:31,279 - You look really happy here. - I am happy. 246 00:10:32,480 --> 00:10:34,679 (Teo is meant to be a cowboy.) 247 00:10:35,080 --> 00:10:37,120 - So what time is lunch? - Right now. 248 00:10:37,120 --> 00:10:38,450 - Okay! - Let's go. 249 00:10:38,450 --> 00:10:39,690 You've got to ride a horse to the cabin. 250 00:10:39,690 --> 00:10:41,490 - Lunch. - It'll take about ten minutes. 251 00:10:41,519 --> 00:10:43,019 - Yes, sir. - Let's roll. 252 00:10:43,490 --> 00:10:44,559 I don't want lunch. 253 00:10:46,529 --> 00:10:48,429 - Okay. - Put this hand here. Pull it up. 254 00:10:48,429 --> 00:10:49,700 - Easy. - Thank you. 255 00:10:51,129 --> 00:10:52,429 All right, cowboys. Let's go this way. 256 00:10:52,429 --> 00:10:53,799 (Heading for lunch) 257 00:10:54,600 --> 00:10:55,639 (Looking back) 258 00:11:05,379 --> 00:11:08,379 (Following Teo's signal) 259 00:11:08,379 --> 00:11:09,379 Come on! 260 00:11:09,379 --> 00:11:11,720 (Let's ride!) 261 00:11:12,490 --> 00:11:15,190 (Galloping) 262 00:11:15,190 --> 00:11:17,519 A little bit more. That's it. Right there. 263 00:11:17,860 --> 00:11:19,460 Okay. There you go. 264 00:11:19,759 --> 00:11:21,860 Yes, sir! 265 00:11:22,059 --> 00:11:24,360 You're about to become a rider! 266 00:11:25,600 --> 00:11:27,070 Spin him in a circle. Yes! 267 00:11:27,070 --> 00:11:28,299 This is exciting. 268 00:11:28,299 --> 00:11:30,070 (With speed like wild horses,) 269 00:11:30,940 --> 00:11:35,509 (the cowboy brothers return to their accommodation.) 270 00:11:37,139 --> 00:11:38,809 Teo doesn't want to clear from riding. 271 00:11:40,309 --> 00:11:41,850 (Attached to the horse) 272 00:11:41,850 --> 00:11:44,120 - Nice. - Teo didn't want to come down. 273 00:11:44,419 --> 00:11:45,419 Good job. 274 00:11:45,419 --> 00:11:46,690 (Patting) 275 00:11:46,690 --> 00:11:48,789 - They've become friends. - Here's a pork chop in a can. 276 00:11:49,519 --> 00:11:52,090 - Awesome. Thank you. - Yes. 277 00:11:52,190 --> 00:11:54,799 (Quenching his thirst with a cold drink) 278 00:11:55,360 --> 00:11:56,730 Nice. Cheers. 279 00:11:57,200 --> 00:11:59,330 Because it's scorching hot, the cowboys... 280 00:11:59,330 --> 00:12:02,240 stuff drinks in an icebox and have them now and then. 281 00:12:03,039 --> 00:12:04,070 It's delicious. 282 00:12:05,210 --> 00:12:06,210 It's ice cold. 283 00:12:07,340 --> 00:12:08,940 (Refreshing) 284 00:12:11,379 --> 00:12:13,210 (Slamming it down right away) 285 00:12:13,210 --> 00:12:15,649 - That heat makes you drink. - Gosh, Kian84. 286 00:12:17,950 --> 00:12:18,950 (Screaming) 287 00:12:20,450 --> 00:12:23,120 Goodness. What a shocking taste. 288 00:12:25,029 --> 00:12:28,799 - Didn't it feel like 40°C? - It tastes sweet. 289 00:12:28,799 --> 00:12:31,230 The sun was hot. It was fine under the shade. 290 00:12:31,230 --> 00:12:32,600 It most likely felt like 40°C. 291 00:12:34,029 --> 00:12:37,000 (Ice arrived to cool the cowboys down.) 292 00:12:38,639 --> 00:12:39,639 (Eating one) 293 00:12:39,870 --> 00:12:41,279 Pani Bottle's ice-eating show. 294 00:12:41,539 --> 00:12:42,710 (Grabbing) 295 00:12:46,779 --> 00:12:48,419 (Washing his face with ice) 296 00:12:48,419 --> 00:12:50,080 - An ice massage. - That's good for your skin. 297 00:12:52,049 --> 00:12:53,389 (Putting in) 298 00:12:53,389 --> 00:12:54,860 That must've felt amazing. 299 00:12:54,860 --> 00:12:56,519 Good. Yes! 300 00:12:58,230 --> 00:13:00,730 Okay, ladies and gentlemen. What we have here right now... 301 00:13:00,730 --> 00:13:03,059 are some cows we worked earlier. 302 00:13:03,659 --> 00:13:06,669 We've got to feed our bellies because we just did all the work. Right? 303 00:13:06,669 --> 00:13:08,700 - What? - Are those tacos? 304 00:13:08,700 --> 00:13:10,070 That's a lot of meat. 305 00:13:11,039 --> 00:13:13,039 What's up for dinner? I'm going to get some. 306 00:13:13,039 --> 00:13:14,779 - Can I try a little piece? - Yes. 307 00:13:17,240 --> 00:13:18,309 (Eating) 308 00:13:20,450 --> 00:13:21,480 (Licking) 309 00:13:23,649 --> 00:13:24,720 It's delicious. 310 00:13:26,019 --> 00:13:27,220 It's charcoal-grilled short ribs. 311 00:13:27,720 --> 00:13:29,419 There's something similar in Chuncheon. 312 00:13:29,419 --> 00:13:30,720 Charcoal-grilled short ribs. 313 00:13:32,090 --> 00:13:33,330 Were those venison sausages? 314 00:13:33,330 --> 00:13:35,730 They probably hunted and made it themselves. 315 00:13:35,730 --> 00:13:37,100 It's made with everything grown and raised there. 316 00:13:37,100 --> 00:13:38,330 - Yes. - That's right. 317 00:13:39,200 --> 00:13:41,200 (The three cowboy brothers are taking a break.) 318 00:13:41,340 --> 00:13:42,399 (Snapping) 319 00:13:42,669 --> 00:13:43,740 (Snapping) 320 00:13:43,970 --> 00:13:45,039 - What's that? - What was that? 321 00:13:45,809 --> 00:13:47,269 It gets very loud. 322 00:13:47,980 --> 00:13:49,610 - Gosh. - Is it a whip? 323 00:13:51,750 --> 00:13:52,950 It sounds like a gun. 324 00:13:54,009 --> 00:13:56,480 You can hear the swishing if you hear it in person. 325 00:13:56,480 --> 00:13:57,549 It sounded like guns. 326 00:13:57,549 --> 00:13:58,620 (What made people nervous?) 327 00:13:59,120 --> 00:14:01,559 (By whipping it hard) 328 00:14:01,559 --> 00:14:03,389 Cowboys threaten the animals with the sound. They don't hit them. 329 00:14:03,389 --> 00:14:04,519 - To turn the direction? - Yes. 330 00:14:05,990 --> 00:14:08,860 - Can I try? - This is natural. 331 00:14:08,860 --> 00:14:10,299 - Pani Bottle gives it a shot. - It's hard. 332 00:14:10,960 --> 00:14:12,230 (Snap) 333 00:14:14,169 --> 00:14:15,240 Pull it straight down. 334 00:14:15,240 --> 00:14:16,299 (Do it like this.) 335 00:14:17,570 --> 00:14:18,639 I kind of figured it out. 336 00:14:23,840 --> 00:14:25,179 Give it to me. I'll try. 337 00:14:26,279 --> 00:14:27,350 Be careful. It's really strong. 338 00:14:27,350 --> 00:14:28,350 (Kian84 gives it a go.) 339 00:14:28,350 --> 00:14:29,379 I should take shelter. 340 00:14:29,649 --> 00:14:30,980 - That looks scary. - It is scary. 341 00:14:30,980 --> 00:14:31,990 And it's heavy. 342 00:14:33,090 --> 00:14:34,419 The Indiana Jones cowboy. 343 00:14:35,059 --> 00:14:37,090 (It sounds quite right.) 344 00:14:37,090 --> 00:14:38,159 There you go! 345 00:14:38,759 --> 00:14:46,159 346 00:14:46,759 --> 00:14:48,389 (I'll show you how cool I am.) 347 00:14:48,490 --> 00:14:50,200 (Screaming) 348 00:14:50,500 --> 00:14:51,700 Oh, no. 349 00:14:51,700 --> 00:14:52,730 - That looks painful. - I thought I was going to die. 350 00:14:52,730 --> 00:14:53,870 Oh, no. 351 00:14:54,169 --> 00:14:55,830 (Oh, my gosh) 352 00:14:57,299 --> 00:14:59,100 - That must've hurt. - Shoot. 353 00:15:00,210 --> 00:15:01,240 That must've left a scar. 354 00:15:01,240 --> 00:15:02,710 - I knew it. - Not my style. 355 00:15:03,580 --> 00:15:05,110 - You want some more? - Not my style. 356 00:15:05,110 --> 00:15:06,879 This isn't my style. 357 00:15:06,879 --> 00:15:08,980 "Not my style." 358 00:15:08,980 --> 00:15:10,919 That's kind of South Texas brand. 359 00:15:10,919 --> 00:15:12,049 (This scar) 360 00:15:12,049 --> 00:15:13,090 They get you. 361 00:15:13,090 --> 00:15:14,320 - That's... - A tattoo. 362 00:15:14,320 --> 00:15:16,919 South Texas branding. 363 00:15:16,919 --> 00:15:18,460 Like a tattoo. 364 00:15:18,460 --> 00:15:19,830 - Right. - Like a tattoo. 365 00:15:19,830 --> 00:15:20,960 I've always had a pimple there. 366 00:15:22,590 --> 00:15:24,799 (Between two pimples,) 367 00:15:25,360 --> 00:15:27,830 (there's a clear line.) 368 00:15:28,070 --> 00:15:29,639 (In the meantime) 369 00:15:30,440 --> 00:15:33,940 (The taco ingredients are ready.) 370 00:15:34,639 --> 00:15:36,409 - So grab a plate. - Oh, setting. 371 00:15:36,710 --> 00:15:37,779 This. 372 00:15:37,779 --> 00:15:38,809 (First meal in the cowboy farm) 373 00:15:39,809 --> 00:15:40,809 Oh, that looks good. 374 00:15:40,809 --> 00:15:41,980 (Toasted) 375 00:15:42,179 --> 00:15:44,519 Get your tortilla and make your taco. 376 00:15:45,019 --> 00:15:46,850 One, two, 377 00:15:48,019 --> 00:15:49,759 - three. - I like it. 378 00:15:49,759 --> 00:15:51,720 Do you make it yourselves? 379 00:15:51,720 --> 00:15:53,529 That looks good. 380 00:15:53,529 --> 00:15:54,690 (You put what you like in your cowboy taco.) 381 00:15:54,690 --> 00:15:55,730 What is that? Avocado? 382 00:15:55,730 --> 00:15:57,529 - Avocado. - Chicken. 383 00:15:57,529 --> 00:15:59,429 (One more piece of meat) 384 00:15:59,429 --> 00:16:00,429 It's hot. 385 00:16:00,429 --> 00:16:02,700 That's amazing. 386 00:16:02,700 --> 00:16:04,340 - That must've been really good. - Yes. 387 00:16:05,500 --> 00:16:06,809 (Pani Bottle likes...) 388 00:16:06,809 --> 00:16:08,909 It's freshly grilled. 389 00:16:08,909 --> 00:16:10,809 My mouth is watering. That looks so good. 390 00:16:11,940 --> 00:16:14,649 (A bite of a meat wrap) 391 00:16:15,950 --> 00:16:17,720 (Exclaiming) 392 00:16:18,080 --> 00:16:19,450 (Munching) 393 00:16:19,450 --> 00:16:20,450 Here's your plate. 394 00:16:20,450 --> 00:16:22,590 That reminds me of you having curry in India. 395 00:16:24,460 --> 00:16:25,720 (Nom) 396 00:16:26,360 --> 00:16:28,289 (He still munches on his food.) 397 00:16:28,529 --> 00:16:29,659 (It tastes even better after working.) 398 00:16:29,659 --> 00:16:30,700 Gourmet. 399 00:16:30,700 --> 00:16:31,700 (It's delicious.) 400 00:16:32,059 --> 00:16:33,070 (Chewing) 401 00:16:33,669 --> 00:16:35,129 Underground. 402 00:16:35,129 --> 00:16:36,870 The underground water? 403 00:16:36,870 --> 00:16:38,200 I wasn't going to have beef. 404 00:16:38,200 --> 00:16:40,039 - It's so good. - I ended up eating it. 405 00:16:40,039 --> 00:16:42,169 - You were planning to avoid beef? - Even before I knew... 406 00:16:42,440 --> 00:16:43,809 I wasn't going to eat it at least today. 407 00:16:43,809 --> 00:16:45,379 He wasn't going to have beef. 408 00:16:45,379 --> 00:16:47,080 I couldn't help it when it was there. 409 00:16:47,549 --> 00:16:49,549 I'm sure they enjoyed their lives. 410 00:16:49,549 --> 00:16:51,720 - Don't worry. - I ate it even before I knew it. 411 00:16:55,820 --> 00:16:57,289 (Closing his eyes tightly) 412 00:16:57,519 --> 00:16:59,090 Eating it again? Is it that good? 413 00:16:59,759 --> 00:17:01,059 We'll meet again in the inferno. 414 00:17:01,629 --> 00:17:02,929 (One day) 415 00:17:03,059 --> 00:17:04,059 Gosh. 416 00:17:04,059 --> 00:17:05,429 (Teo heads outside with a taco.) 417 00:17:05,429 --> 00:17:06,529 Gosh. 418 00:17:09,970 --> 00:17:13,840 (Enjoying his taco under the Texas sun) 419 00:17:14,940 --> 00:17:16,940 (Exclaiming) 420 00:17:17,509 --> 00:17:19,139 (He begins inhaling it.) 421 00:17:19,139 --> 00:17:20,809 Oh, that looks good. 422 00:17:21,080 --> 00:17:22,379 I'm enjoying it so much. 423 00:17:23,519 --> 00:17:24,549 It's delicious. 424 00:17:24,879 --> 00:17:26,320 That looks good. 425 00:17:28,350 --> 00:17:30,460 You should live here. It suits you. 426 00:17:30,559 --> 00:17:32,990 If they need a hand, I'd come back. 427 00:17:32,990 --> 00:17:33,990 I know. 428 00:17:34,460 --> 00:17:35,460 - Gosh. - Teo. 429 00:17:36,259 --> 00:17:37,259 I love it here. 430 00:17:38,200 --> 00:17:39,529 (Teo's become a real cowboy.) 431 00:17:39,529 --> 00:17:41,799 - It matches him. - It really does. 432 00:17:41,799 --> 00:17:43,240 It's perfect. 433 00:17:44,039 --> 00:17:45,570 He looks perfect with that taco. 434 00:17:45,570 --> 00:17:48,110 - It's perfect. - Yes, it's perfect. 435 00:17:48,110 --> 00:17:49,940 Stop eating already. 436 00:17:51,480 --> 00:17:53,250 It's like a letter to yourself. 437 00:17:53,250 --> 00:17:54,309 It's so cute. 438 00:17:56,179 --> 00:17:58,350 - Are you okay? - Are you looking in the mirror? 439 00:17:59,220 --> 00:18:00,220 (Side effect from eating too much?) 440 00:18:00,220 --> 00:18:01,289 Who are you doing that to? 441 00:18:02,190 --> 00:18:03,289 (Glaring) 442 00:18:03,289 --> 00:18:04,289 (Ta-da) 443 00:18:04,289 --> 00:18:05,919 - A baby. - It's a baby. 444 00:18:06,289 --> 00:18:07,360 Oh, my gosh. 445 00:18:07,789 --> 00:18:10,129 (It's not a side effect from eating too much, but he's babysitting.) 446 00:18:10,659 --> 00:18:11,799 Who's the baby here? 447 00:18:13,570 --> 00:18:14,830 (Turning) 448 00:18:15,129 --> 00:18:16,129 (Smacking) 449 00:18:16,129 --> 00:18:17,200 It's salty. 450 00:18:17,700 --> 00:18:19,200 - Come here, boys. - Hello. 451 00:18:19,200 --> 00:18:20,370 Nice to meet you too. 452 00:18:20,570 --> 00:18:22,409 They're JP's sons... 453 00:18:22,409 --> 00:18:24,639 and Eddie's sons. 454 00:18:24,639 --> 00:18:26,850 It's cute to see the boys... 455 00:18:26,850 --> 00:18:28,009 - in cowboy hats. - Yes. 456 00:18:28,309 --> 00:18:29,580 Hey, this little cowboy, 457 00:18:29,779 --> 00:18:32,250 he'd been bucked off a horse harder than you've ever had, 458 00:18:32,250 --> 00:18:34,419 and it took him a minute, but he got right back up. 459 00:18:34,419 --> 00:18:36,419 And he's been getting back on horses again. 460 00:18:36,759 --> 00:18:38,490 - Cowboy. - Cowboy. 461 00:18:38,490 --> 00:18:39,830 (He's a real cowboy.) 462 00:18:39,830 --> 00:18:41,029 - Yes. - How old? 463 00:18:41,659 --> 00:18:42,930 - Seven. - Seven. 464 00:18:43,460 --> 00:18:46,029 What's your name? 465 00:18:46,329 --> 00:18:47,730 - Jace. - Jace. 466 00:18:48,670 --> 00:18:50,000 You have a dream? 467 00:18:50,269 --> 00:18:51,839 - A dream? - Yes, your dream. 468 00:18:52,240 --> 00:18:54,140 - My dream. - What do you want to be when you grow up? 469 00:18:54,140 --> 00:18:56,410 - I don't know. - You don't know? 470 00:18:56,980 --> 00:18:59,109 I'm a Korean painter. 471 00:18:59,539 --> 00:19:01,779 Painter. Cartoon. Comics. 472 00:19:01,779 --> 00:19:04,380 - He draws cartoons. - You like cartoons? 473 00:19:04,980 --> 00:19:07,289 - I like SpongeBob. - Spider-Man? 474 00:19:07,519 --> 00:19:09,519 - SpongeBob. - SpongeBob. 475 00:19:09,519 --> 00:19:12,319 What kind of music do you like? 476 00:19:12,619 --> 00:19:13,789 - Country. - Country? 477 00:19:13,789 --> 00:19:16,630 - Even kids grow up listening to country. - Same as him. 478 00:19:17,000 --> 00:19:18,059 K-pop? 479 00:19:18,599 --> 00:19:20,799 - No K-pop? They don't know. - No K-pop? 480 00:19:20,799 --> 00:19:22,799 Do you know "Gangnam Style?" 481 00:19:23,000 --> 00:19:24,369 That's the worst question ever. 482 00:19:25,269 --> 00:19:26,309 Come on. 483 00:19:26,309 --> 00:19:29,369 I only asked because you were talking about K-pop. 484 00:19:29,369 --> 00:19:31,240 You more or less asked the same question. 485 00:19:31,339 --> 00:19:32,380 K-pop? 486 00:19:32,880 --> 00:19:35,049 I wasn't planning to ask to that extent. 487 00:19:36,720 --> 00:19:38,380 What else is famous? 488 00:19:39,319 --> 00:19:41,349 Baby shark, doo, doo 489 00:19:41,349 --> 00:19:42,990 - Do they know this song? - "Baby Shark." 490 00:19:42,990 --> 00:19:43,990 They probably know. 491 00:19:44,359 --> 00:19:47,160 He's already smiling. 492 00:19:47,160 --> 00:19:49,130 This is like a famous Korean song. 493 00:19:49,130 --> 00:19:50,130 (Grinning) 494 00:19:50,599 --> 00:19:51,630 (Interested) 495 00:19:51,630 --> 00:19:53,569 - It's "Baby Shark." - "Baby Shark." 496 00:19:53,930 --> 00:19:55,599 They all smiled as soon as it was played. 497 00:19:56,200 --> 00:19:57,339 - They know "Baby Shark." - Yes. 498 00:19:57,339 --> 00:19:58,769 That's more popular than "Gangnam Style." 499 00:19:58,769 --> 00:19:59,809 Seriously. 500 00:19:59,809 --> 00:20:00,839 (Old guys are happy.) 501 00:20:00,839 --> 00:20:02,309 That's my jam. 502 00:20:02,309 --> 00:20:04,140 That's Preston! 503 00:20:04,140 --> 00:20:05,240 (Excited) 504 00:20:05,240 --> 00:20:06,309 They're so cute. 505 00:20:06,910 --> 00:20:08,710 This song is the best. 506 00:20:09,049 --> 00:20:10,849 That's what we should make... 507 00:20:10,849 --> 00:20:12,920 - instead of anything else. - Something like that. 508 00:20:12,990 --> 00:20:15,990 Kian84, doo, doo 509 00:20:15,990 --> 00:20:17,559 (Good.) 510 00:20:18,259 --> 00:20:20,660 Let's get some rest under the AC. 511 00:20:20,660 --> 00:20:21,660 It's so hot. 512 00:20:21,660 --> 00:20:24,859 - You have to take a nap after lunch. - Because it's so hot. 513 00:20:24,859 --> 00:20:27,170 It's a routine to rest indoors... 514 00:20:27,170 --> 00:20:28,930 before the sun sets. 515 00:20:28,930 --> 00:20:30,069 - Inside. - About three hours. 516 00:20:30,069 --> 00:20:31,700 They need to cool down. 517 00:20:31,700 --> 00:20:33,309 It was way too hot. 518 00:20:33,769 --> 00:20:34,839 (3 hours of nap time) 519 00:20:34,839 --> 00:20:37,509 (Kian84, Pani Bottle, Teo) 520 00:20:39,509 --> 00:20:40,750 I want green tea shaved ice. 521 00:20:42,910 --> 00:20:43,920 Are you sleep-talking? 522 00:20:44,319 --> 00:20:46,250 - After eating so much. - I think you're sleep-talking. 523 00:20:46,250 --> 00:20:47,720 It sounds like you're having a good dream. 524 00:20:48,119 --> 00:20:49,490 "Green tea shaved ice." 525 00:20:49,490 --> 00:20:50,519 (Dreaming about having green tea shaved ice while cleaning the water tank) 526 00:20:50,990 --> 00:20:53,059 (While resting with a good dream) 527 00:20:53,559 --> 00:20:56,730 (It's time for the afternoon work.) 528 00:20:57,500 --> 00:20:59,329 All right, men. It's time to get up. 529 00:21:00,769 --> 00:21:03,099 We did the morning work. Now we got to go in. 530 00:21:03,099 --> 00:21:05,170 - All right. - I'll wait for you outside. 531 00:21:05,170 --> 00:21:07,240 Three hours went by so fast. It felt like a minute. 532 00:21:07,240 --> 00:21:08,640 We went to work right away. 533 00:21:08,640 --> 00:21:10,079 (The afternoon work begins at 5 p.m.) 534 00:21:10,839 --> 00:21:13,509 - It's warm. - It's hot. 535 00:21:13,509 --> 00:21:14,680 (Heading to work) 536 00:21:14,680 --> 00:21:15,980 All right. We're going to go... 537 00:21:16,420 --> 00:21:17,849 (Young cowboys joined them for the afternoon work.) 538 00:21:17,849 --> 00:21:19,150 The kids joined them too. 539 00:21:22,750 --> 00:21:24,289 (Staring) 540 00:21:25,119 --> 00:21:28,059 (Laughing) 541 00:21:28,059 --> 00:21:29,059 He's cute. 542 00:21:31,460 --> 00:21:32,599 He's cute. 543 00:21:32,599 --> 00:21:33,799 (Laughing) 544 00:21:34,400 --> 00:21:36,029 (Waddling) 545 00:21:36,230 --> 00:21:37,500 He's cute. 546 00:21:37,500 --> 00:21:39,069 - So cute. - So cute. 547 00:21:40,609 --> 00:21:42,140 (Approaching immediately) 548 00:21:42,140 --> 00:21:44,039 (Laughing) 549 00:21:44,809 --> 00:21:46,579 (Adorable) 550 00:21:47,410 --> 00:21:49,009 (Grabbing) 551 00:21:49,009 --> 00:21:50,019 So cute. 552 00:21:50,019 --> 00:21:51,279 Oh, my gosh. He's so cute. 553 00:21:51,279 --> 00:21:52,279 (The next generation cowboy) 554 00:21:52,279 --> 00:21:53,289 He's practicing. 555 00:21:53,289 --> 00:21:54,549 So what are we going to do? 556 00:21:54,549 --> 00:21:56,119 Take care of the horses, put them up. 557 00:21:56,119 --> 00:21:58,220 - Take care of the horses? - Yes. 558 00:21:59,420 --> 00:22:01,430 (Exerting) 559 00:22:02,390 --> 00:22:04,130 (Switching to a horse) 560 00:22:04,130 --> 00:22:06,359 Everything is leather. 561 00:22:06,930 --> 00:22:08,529 (The young cowboys appear on horses.) 562 00:22:08,529 --> 00:22:10,069 The kids are good at riding horses. 563 00:22:10,069 --> 00:22:11,369 They're so brave. 564 00:22:11,700 --> 00:22:13,539 Now, straight for a little bit. Going to look. 565 00:22:14,809 --> 00:22:15,910 Stop. 566 00:22:15,910 --> 00:22:17,509 Pull hard. Harder. 567 00:22:18,309 --> 00:22:21,779 (Horses become second feet for cowboys.) 568 00:22:23,349 --> 00:22:26,819 (Young cowboys grow up watching the life of a cowboy...) 569 00:22:27,619 --> 00:22:33,259 (and learn to ride horses before a bicycle.) 570 00:22:34,259 --> 00:22:38,130 (Setting off with a cowboy family) 571 00:22:39,660 --> 00:22:42,470 Good. Okay. Real good. 572 00:22:42,470 --> 00:22:43,500 (In the beautiful scene...) 573 00:22:44,539 --> 00:22:46,069 It looks amazing. 574 00:22:46,299 --> 00:22:47,309 There you go. 575 00:22:47,309 --> 00:22:48,339 (Kian84 is riding smoothly.) 576 00:22:48,339 --> 00:22:49,470 Get behind him, Jace. 577 00:22:49,470 --> 00:22:52,480 Kian84 looks good on the horse. 578 00:22:52,480 --> 00:22:54,079 I rode this horse this morning. Seiry. 579 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 Seiry. 580 00:22:57,049 --> 00:22:58,119 Yes. 581 00:22:59,049 --> 00:23:00,220 It must be hot for them too. 582 00:23:03,490 --> 00:23:07,059 (While worrying about horses from heatstroke) 583 00:23:07,190 --> 00:23:08,289 Right in the middle. 584 00:23:08,660 --> 00:23:09,930 No, we'll help you tie. 585 00:23:09,930 --> 00:23:11,730 Because the horses came a long way, 586 00:23:11,730 --> 00:23:12,930 we give them a bath. 587 00:23:12,930 --> 00:23:14,730 Are they taking a bath? 588 00:23:15,529 --> 00:23:17,440 (Exerting) 589 00:23:17,970 --> 00:23:19,140 - It's soaked. - It's soaked. 590 00:23:19,569 --> 00:23:20,769 - It's soaked. - My goodness. 591 00:23:20,769 --> 00:23:21,940 - It's hard. - It must've been so hot. 592 00:23:21,940 --> 00:23:23,240 - My goodness. - They sweat a lot. 593 00:23:25,509 --> 00:23:26,549 Hey. 594 00:23:27,309 --> 00:23:28,410 Its back is bent. 595 00:23:28,880 --> 00:23:29,950 There he goes again. 596 00:23:30,650 --> 00:23:33,220 - He feels bad again. - But really, its back is bent. 597 00:23:33,519 --> 00:23:35,490 - Isn't that normal? - Not that much. 598 00:23:35,920 --> 00:23:36,990 No? 599 00:23:37,759 --> 00:23:39,319 Bad humans. 600 00:23:39,319 --> 00:23:40,529 (The animal lover is furious.) 601 00:23:40,529 --> 00:23:41,630 (It's normal to be bent.) 602 00:23:41,630 --> 00:23:42,859 That's normal? 603 00:23:43,730 --> 00:23:45,599 - Bring the horse, Kian. - Yes. 604 00:23:45,599 --> 00:23:48,130 - Bring the horse. - Okay. 605 00:23:48,869 --> 00:23:50,940 It's nice to give him a cool shower. 606 00:23:50,940 --> 00:23:52,640 Okay. So... 607 00:23:52,640 --> 00:23:54,470 Just water? 608 00:23:54,470 --> 00:23:56,910 - That looks refreshing. - Does the horse like it? 609 00:23:56,910 --> 00:23:58,480 - Up here. - Does it like it? 610 00:23:59,779 --> 00:24:01,079 (Puff) 611 00:24:01,079 --> 00:24:03,009 It's flaring its nostrils. I think it likes it. 612 00:24:04,079 --> 00:24:05,450 The horses liked it so much. 613 00:24:05,450 --> 00:24:06,450 It must be nice. 614 00:24:07,019 --> 00:24:09,690 (Kina84's first guest enters.) 615 00:24:09,690 --> 00:24:10,920 He looks cool. 616 00:24:12,490 --> 00:24:13,559 You remind me of... 617 00:24:14,289 --> 00:24:15,859 "The Lord of the Rings." 618 00:24:16,599 --> 00:24:17,960 You're right. 619 00:24:17,960 --> 00:24:19,599 - Like the horse the elves ride. - Yes. 620 00:24:20,329 --> 00:24:22,329 (He has an awesome blond mane.) 621 00:24:22,329 --> 00:24:23,640 His hairstyle... 622 00:24:23,640 --> 00:24:25,569 - It's Teo's horse. - It's Vaquero. I rode him. 623 00:24:26,740 --> 00:24:27,910 The dirt. 624 00:24:29,339 --> 00:24:31,380 (Scrubbing) 625 00:24:31,609 --> 00:24:32,740 Look at his muscles. 626 00:24:33,579 --> 00:24:34,880 Could you feel it? 627 00:24:34,880 --> 00:24:35,980 I could. It's no joke. 628 00:24:36,579 --> 00:24:38,349 - Are you happy? - This is... 629 00:24:39,549 --> 00:24:42,289 - He likes it a little too much. - He likes it. He's flaring his nostrils. 630 00:24:49,690 --> 00:24:50,759 I should loosen his trapezius. 631 00:24:50,759 --> 00:24:52,329 - You're massaging him too. - Massaging? 632 00:24:52,900 --> 00:24:54,299 You provide good service. 633 00:24:54,829 --> 00:24:56,970 - Trapezius. - His trapezius was stiff. 634 00:24:57,440 --> 00:25:00,369 It would take about three hours to loosen up his trapezius. 635 00:25:00,369 --> 00:25:02,210 Loosening his trapezius... 636 00:25:02,710 --> 00:25:03,740 You're loosening a horse's trapezius. 637 00:25:03,740 --> 00:25:05,710 You might be the first person to give a horse a massage. 638 00:25:06,210 --> 00:25:07,980 I guess he really likes it. He's not moving even a bit. 639 00:25:09,150 --> 00:25:11,019 - He likes it. - He liked it. 640 00:25:11,279 --> 00:25:12,279 Spray water on him. 641 00:25:12,720 --> 00:25:14,349 - I'll give him a massage. - Okay. 642 00:25:15,490 --> 00:25:17,289 - It's a full course. - Massage. 643 00:25:17,289 --> 00:25:18,890 (Massaging) 644 00:25:19,190 --> 00:25:21,559 - He should be tipped. - He should be tipped. 645 00:25:22,259 --> 00:25:23,400 He provided a full service. 646 00:25:23,400 --> 00:25:24,500 (An animal-lover's full service) 647 00:25:24,500 --> 00:25:26,099 He's getting proper service at a salon. 648 00:25:26,630 --> 00:25:28,069 This is a Korean-style massage. 649 00:25:29,069 --> 00:25:30,400 - Does it feel good? - Does it feel good? 650 00:25:32,170 --> 00:25:34,170 - He likes it. - He's not even getting nervous. 651 00:25:35,440 --> 00:25:37,309 Kian84 took good care of him for me. 652 00:25:38,539 --> 00:25:40,650 (He's very happy.) 653 00:25:40,809 --> 00:25:42,450 - It's done. - In the trailer. 654 00:25:42,450 --> 00:25:43,450 (He's done with his first customer.) 655 00:25:43,680 --> 00:25:45,849 (Under the 37°C heat) 656 00:25:46,519 --> 00:25:48,549 - You worked hard. - Goodness. 657 00:25:48,549 --> 00:25:50,319 (He takes good care of the other customers too.) 658 00:25:50,319 --> 00:25:53,259 You'd be sweating even if you stand still if it's 37°C. 659 00:25:53,730 --> 00:25:54,829 You feel thankful and sorry... 660 00:25:55,930 --> 00:25:57,799 when you look into their eyes. 661 00:25:57,799 --> 00:26:00,430 We caught them when they should be running around freely... 662 00:26:00,930 --> 00:26:02,630 to use them as transportation means. 663 00:26:02,630 --> 00:26:06,140 So I tried to give them a massage. 664 00:26:06,369 --> 00:26:08,240 That's all I could do for them. 665 00:26:09,440 --> 00:26:12,210 I liked it because the horses were really cute. 666 00:26:12,640 --> 00:26:14,710 I could sense that they were happy. 667 00:26:14,710 --> 00:26:18,619 They flared their nostrils. I think they felt refreshed. 668 00:26:18,619 --> 00:26:19,650 (Rumbling) 669 00:26:19,849 --> 00:26:22,220 It was worthwhile! Oh, my, the lightning. 670 00:26:22,490 --> 00:26:24,660 It was worthwhile! Oh, my, the lightning. 671 00:26:27,589 --> 00:26:28,730 (Rumbling) 672 00:26:28,730 --> 00:26:30,900 (Exclaiming) 673 00:26:31,359 --> 00:26:33,630 Pani Bottle goes crazy whenever he sees lightning. 674 00:26:33,630 --> 00:26:35,730 (Sprinting) 675 00:26:37,069 --> 00:26:38,140 Okay. 676 00:26:38,140 --> 00:26:39,900 (He took care of the last customer.) 677 00:26:39,900 --> 00:26:40,910 Thank you. 678 00:26:42,339 --> 00:26:44,880 Gosh. Have you been to the Waterbomb festival? 679 00:26:45,109 --> 00:26:46,849 - Once. - Was it fun? 680 00:26:47,279 --> 00:26:48,950 I was there to do a gig. 681 00:26:49,049 --> 00:26:50,220 - What's wrong? - What's wrong? 682 00:26:50,720 --> 00:26:52,579 - What's wrong? - Come here. 683 00:26:52,579 --> 00:26:54,619 - What's wrong? - Did you fall? 684 00:26:55,990 --> 00:26:57,420 - Come here. - Oh, dear. 685 00:26:58,289 --> 00:26:59,289 What happened? 686 00:27:00,359 --> 00:27:01,359 Why? 687 00:27:01,359 --> 00:27:03,660 (His dad checks on him.) 688 00:27:03,660 --> 00:27:04,660 I guess he's hot. 689 00:27:04,660 --> 00:27:05,799 - Hot. - Hot. Yes. 690 00:27:06,700 --> 00:27:07,769 - He was hot. - Really? 691 00:27:07,769 --> 00:27:08,799 Oh, no. 692 00:27:09,170 --> 00:27:10,170 Goodness. 693 00:27:10,470 --> 00:27:12,970 I think he felt dizzy because it was so hot. 694 00:27:13,369 --> 00:27:14,940 - Goodness. - I was really shocked. 695 00:27:15,240 --> 00:27:17,410 (He's in a bad condition because of the hot weather.) 696 00:27:18,539 --> 00:27:19,910 He should drink some water. 697 00:27:19,910 --> 00:27:20,910 Here. 698 00:27:21,880 --> 00:27:23,950 - What will he do? - Here. Get some water. 699 00:27:24,750 --> 00:27:25,779 Put it on your hands. 700 00:27:26,990 --> 00:27:28,789 - He should go home. - Right. 701 00:27:29,519 --> 00:27:31,059 You should go home. 702 00:27:32,289 --> 00:27:35,359 (JP calmly tries to lower his temperature.) 703 00:27:35,789 --> 00:27:37,299 He raises his son strongly. 704 00:27:37,630 --> 00:27:38,630 He's hot. 705 00:27:38,930 --> 00:27:40,700 - You should go home. - He didn't pamper him. 706 00:27:41,230 --> 00:27:42,869 He raises him so strongly. 707 00:27:43,329 --> 00:27:45,369 - What's your name? - Jace. 708 00:27:45,369 --> 00:27:48,440 Jace? Come here. 709 00:27:50,140 --> 00:27:52,710 - Let's get some rest under the shadow. - Jace. 710 00:27:54,450 --> 00:27:56,710 Are you hot? Do you have water? 711 00:27:56,710 --> 00:27:58,950 (Eddie came to check on Jace.) 712 00:28:01,150 --> 00:28:02,920 - I'm okay. - Inside of your arm. 713 00:28:03,220 --> 00:28:04,819 - He's so brave. - He's a child. 714 00:28:04,819 --> 00:28:07,059 He was brave. He didn't cry. 715 00:28:07,059 --> 00:28:08,960 - I know. - He doesn't whine. 716 00:28:08,960 --> 00:28:09,990 He didn't. 717 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Candy? 718 00:28:12,029 --> 00:28:14,099 - Right. His blood sugar went down. - Nice. 719 00:28:15,269 --> 00:28:16,970 Don't swallow it. Suck on it. 720 00:28:17,670 --> 00:28:18,700 (Licking) 721 00:28:19,400 --> 00:28:21,509 - Thank you. - "Thank you." He's cute. 722 00:28:21,940 --> 00:28:23,480 (Dropping) 723 00:28:23,480 --> 00:28:25,380 - He dropped it? - Oh, dear. 724 00:28:25,380 --> 00:28:27,250 He just needs to eat it within three seconds. 725 00:28:27,250 --> 00:28:28,680 - No. - He's so cute. 726 00:28:28,779 --> 00:28:30,279 - Goodness. - I didn't see that. 727 00:28:31,150 --> 00:28:32,150 (Dropping) 728 00:28:32,650 --> 00:28:34,890 (Disappointed) 729 00:28:34,890 --> 00:28:36,450 He gave his son tough love. 730 00:28:36,450 --> 00:28:40,460 Jace didn't feel well. 731 00:28:40,460 --> 00:28:42,190 Perhaps he got exhausted from the heat. 732 00:28:42,190 --> 00:28:45,700 But he didn't make a fuss. 733 00:28:45,700 --> 00:28:48,430 JP also told him, "It's okay. Drink some water." 734 00:28:48,430 --> 00:28:49,470 (The cowboy dad took care of him calmly.) 735 00:28:49,470 --> 00:28:51,299 He was raised strong, 736 00:28:52,339 --> 00:28:55,069 and a cowboy's life is wild too. 737 00:28:55,940 --> 00:28:57,279 He never said he was hot. 738 00:28:57,279 --> 00:28:58,740 - That's right. - He's so cool. 739 00:28:58,740 --> 00:29:00,980 I think he'll grow up to be a very cool person. 740 00:29:02,609 --> 00:29:05,079 Go home. 741 00:29:05,250 --> 00:29:06,579 He needs rest. 742 00:29:07,849 --> 00:29:08,849 What should I say? 743 00:29:10,220 --> 00:29:12,920 Just a moment, Jace. 744 00:29:13,890 --> 00:29:17,730 Go home and turn on the air conditioner. 745 00:29:18,460 --> 00:29:22,299 Coke and air conditioner. 746 00:29:23,200 --> 00:29:25,640 - Sleep. - Get some rest. 747 00:29:25,640 --> 00:29:28,269 - I think he understood you. - Yes. 748 00:29:28,269 --> 00:29:29,309 Can you walk? 749 00:29:30,279 --> 00:29:31,309 Can you stand up? 750 00:29:33,380 --> 00:29:36,650 (Fortunately, he's feeling better.) 751 00:29:37,480 --> 00:29:38,480 (They head home, just to be safe.) 752 00:29:38,480 --> 00:29:40,890 We went home because we thought it would be better for him to rest. 753 00:29:42,089 --> 00:29:44,359 - Are you okay, Jace? - Yes. 754 00:29:45,619 --> 00:29:46,619 Be careful. 755 00:29:50,559 --> 00:29:51,630 What is Teo doing? 756 00:29:54,329 --> 00:29:57,339 (Teo is picking prickly pears.) 757 00:29:57,769 --> 00:30:00,200 He said he wanted to eat prickly pears as soon as he came to Texas. 758 00:30:01,109 --> 00:30:02,869 (The day they came to Texas) 759 00:30:03,509 --> 00:30:06,410 (That's a prickly pear!) 760 00:30:06,740 --> 00:30:09,150 (He found some cactus by the road.) 761 00:30:09,650 --> 00:30:12,119 (Teo wanted to try prickly pears.) 762 00:30:12,119 --> 00:30:13,589 (Swallowing) 763 00:30:14,720 --> 00:30:16,890 (He finally gets to taste it!) 764 00:30:17,690 --> 00:30:19,460 (Ouch!) 765 00:30:19,789 --> 00:30:21,230 (He was pricked.) 766 00:30:21,430 --> 00:30:23,460 - Be careful, man. - Were you pricked? 767 00:30:23,559 --> 00:30:25,859 It'll be like getting snapped with needles. 768 00:30:25,859 --> 00:30:27,000 Goodness. 769 00:30:27,000 --> 00:30:28,029 (He's used to it.) 770 00:30:29,230 --> 00:30:31,269 It was like getting an injection. 771 00:30:31,269 --> 00:30:32,400 Does it hurt that much? 772 00:30:32,400 --> 00:30:36,339 There are at least 20 to 30 needles on those cactus in one spot. 773 00:30:36,609 --> 00:30:38,339 It's like I got acupuncture. 774 00:30:38,440 --> 00:30:39,480 It hurts. 775 00:30:39,480 --> 00:30:40,980 That many? 776 00:30:40,980 --> 00:30:44,849 You get those big leather chaps that you put on and they'll block a needle. 777 00:30:44,920 --> 00:30:47,150 That's why we wear those chaps... 778 00:30:47,150 --> 00:30:48,990 - that JP and Eddie were wearing. - Right. 779 00:30:49,619 --> 00:30:51,920 Kian84 just grabbed that... 780 00:30:51,920 --> 00:30:54,230 and ate that thing. I said, "Boy, you're crazy!" 781 00:30:55,059 --> 00:30:56,430 - The fruit... - They said you have to be careful. 782 00:30:56,430 --> 00:30:57,859 You won't be able to work later. 783 00:30:58,400 --> 00:31:00,369 (Even cowboys are careful with the spines.) 784 00:31:00,769 --> 00:31:02,730 Kian84 was great. 785 00:31:02,730 --> 00:31:03,740 What about the spines? 786 00:31:04,170 --> 00:31:05,339 There are spines. 787 00:31:06,200 --> 00:31:07,339 He was shocked. 788 00:31:07,440 --> 00:31:10,109 I see a few over there. 789 00:31:10,109 --> 00:31:12,009 - Do you see some? - Yes. The darker ones, right? 790 00:31:12,009 --> 00:31:13,650 There are a few more behind. 791 00:31:13,880 --> 00:31:15,950 Yes. They're like in a spot and you have to look. 792 00:31:16,950 --> 00:31:19,019 Let me get these ones first. 793 00:31:19,579 --> 00:31:21,390 (He keeps picking.) 794 00:31:22,650 --> 00:31:23,690 (They picked many purple prickly pears.) 795 00:31:23,690 --> 00:31:25,259 They're ripe and purple. 796 00:31:26,289 --> 00:31:29,890 We're going to cut the prickly pears to make jam. 797 00:31:29,890 --> 00:31:31,099 (They're going to make prickly pear jam.) 798 00:31:31,099 --> 00:31:34,700 The best thing to do is to hold it up like that. 799 00:31:35,430 --> 00:31:36,430 Shave that. 800 00:31:37,200 --> 00:31:38,640 You prepared them. 801 00:31:38,640 --> 00:31:41,269 Yes, but it was simple. 802 00:31:41,869 --> 00:31:44,109 Just try to get the skin. You can leave the skin here. 803 00:31:44,440 --> 00:31:45,710 I'll go get us a little... 804 00:31:46,440 --> 00:31:47,480 hammer and kind of... 805 00:31:47,579 --> 00:31:49,750 Teo also cooks well. 806 00:31:49,750 --> 00:31:51,380 Yes. It's a lifetime. 807 00:31:51,750 --> 00:31:54,019 A lifetime of commitment. 808 00:31:54,019 --> 00:31:57,289 You're doing better than me, baby. You spent some time in the kitchen. 809 00:31:57,289 --> 00:31:58,289 I did. 810 00:31:58,289 --> 00:31:59,460 (Feeling proud) 811 00:31:59,960 --> 00:32:03,359 (His speed goes up after getting a compliment.) 812 00:32:03,759 --> 00:32:05,599 (After peeling the prickly pears,) 813 00:32:06,329 --> 00:32:07,730 You have to mash them too. 814 00:32:07,730 --> 00:32:08,730 (you mash them with a hammer.) 815 00:32:09,230 --> 00:32:10,329 (Only natural ingredients are used without adding any sugar.) 816 00:32:10,329 --> 00:32:12,240 - They don't use sugar in this jam. - Yes. 817 00:32:12,240 --> 00:32:14,509 Do you just put it in the fridge and eat it right away? 818 00:32:14,509 --> 00:32:15,509 Yes. 819 00:32:16,369 --> 00:32:19,339 (What will the sugar-free prickly pear jam taste like?) 820 00:32:19,839 --> 00:32:20,849 (While Teo was making prickly pear jam) 821 00:32:20,849 --> 00:32:21,849 Here? 822 00:32:22,650 --> 00:32:23,950 - There? - Yes. 823 00:32:24,450 --> 00:32:25,450 It's good. 824 00:32:25,519 --> 00:32:27,349 We went there after giving the horses a bath. 825 00:32:27,349 --> 00:32:28,490 I'll dive in. 826 00:32:28,690 --> 00:32:30,150 - What is that? - Goodness. 827 00:32:30,150 --> 00:32:31,990 (There's a large pond in front of them.) 828 00:32:33,460 --> 00:32:34,589 Good. 829 00:32:34,589 --> 00:32:36,130 (It's the pond they saw while taking a tour around the ranch!) 830 00:32:36,559 --> 00:32:38,700 (The horses enjoy a bath.) 831 00:32:39,599 --> 00:32:41,470 - There were fish. - It's a catfish. 832 00:32:42,500 --> 00:32:45,769 You can fish or take a shower or play in the water with the horses. 833 00:32:45,970 --> 00:32:48,240 (Even ducks swim in it.) 834 00:32:48,740 --> 00:32:52,180 - This is... - It's rejuvenating. 835 00:32:53,339 --> 00:32:54,380 He's going in while riding the horse. 836 00:32:58,849 --> 00:33:03,619 (He goes in while riding the horse.) 837 00:33:03,619 --> 00:33:05,119 Just like that? Oh, my. 838 00:33:05,720 --> 00:33:08,990 The horse and the person all go in because it's so hot. 839 00:33:09,430 --> 00:33:11,200 (It's a rare sight.) 840 00:33:11,599 --> 00:33:12,799 It's a flood-damaged car. 841 00:33:13,930 --> 00:33:15,029 A flood-damaged horse. 842 00:33:16,000 --> 00:33:17,099 It's really deep. 843 00:33:18,240 --> 00:33:20,640 (It reaches the horse's neck.) 844 00:33:20,640 --> 00:33:21,740 The water... 845 00:33:21,839 --> 00:33:23,339 (Exclaiming) 846 00:33:24,109 --> 00:33:25,109 (He stands on top of the horse...) 847 00:33:25,109 --> 00:33:26,240 (and dives in.) 848 00:33:26,240 --> 00:33:28,009 (Jumping) 849 00:33:30,980 --> 00:33:32,349 (Come in, brother.) 850 00:33:33,319 --> 00:33:35,450 Kian84 can't stay still in front of the water. 851 00:33:35,450 --> 00:33:37,019 He has to go in. 852 00:33:37,690 --> 00:33:39,390 (He's already unbuttoning.) 853 00:33:40,119 --> 00:33:42,460 (His friend also enters the water.) 854 00:33:43,160 --> 00:33:44,630 (Throwing) 855 00:33:44,900 --> 00:33:46,859 It's cooler when he goes in without his shirt. 856 00:33:48,630 --> 00:33:50,269 (Extremely cool) 857 00:33:50,740 --> 00:33:52,940 (He skillfully tumbles.) 858 00:33:54,369 --> 00:33:56,309 (Fascinated) 859 00:33:58,640 --> 00:34:00,779 I shouldn't undress too much this time. 860 00:34:00,880 --> 00:34:02,480 "I shouldn't undress too much this time." 861 00:34:02,880 --> 00:34:03,980 I shouldn't undress too much this time. 862 00:34:07,019 --> 00:34:08,519 He's saying that while taking off his pants. 863 00:34:08,519 --> 00:34:10,150 I didn't take my shirt off. 864 00:34:11,920 --> 00:34:15,230 Should I just wear my underwear? I should take off my pants at least. 865 00:34:15,230 --> 00:34:16,660 Don't people normally take off their shirts? 866 00:34:17,029 --> 00:34:19,529 I think it'll be better to wear it. 867 00:34:19,859 --> 00:34:21,500 - Really? - Goodness. 868 00:34:21,500 --> 00:34:22,500 (He took off his shirt.) 869 00:34:23,000 --> 00:34:24,039 (I don't want to see this.) 870 00:34:24,039 --> 00:34:25,470 The pants are too thick. 871 00:34:26,400 --> 00:34:27,440 I'll go in like this. 872 00:34:27,440 --> 00:34:28,740 (Why do you keep taking your clothes off?) 873 00:34:29,869 --> 00:34:32,609 It's not because I like exposing myself. 874 00:34:32,609 --> 00:34:33,640 Why is he there? 875 00:34:34,809 --> 00:34:36,880 (Laughing) 876 00:34:37,079 --> 00:34:39,250 - What is that? - It was raining. 877 00:34:39,650 --> 00:34:41,819 It was worthwhile! Oh, my, the lightning. 878 00:34:42,519 --> 00:34:45,160 This is crazy. This angle is too funny. 879 00:34:45,720 --> 00:34:48,329 It's not because I like exposing myself. 880 00:34:48,490 --> 00:34:51,900 I'd have to dry my clothes if I wear them when I swim. 881 00:34:52,329 --> 00:34:54,799 (He's innocent.) 882 00:34:55,200 --> 00:34:56,329 I'll go in like this. 883 00:34:56,329 --> 00:34:57,440 (He places his precious jeans there.) 884 00:34:57,640 --> 00:34:59,539 - That stings. - Why is the grass so prickly? 885 00:34:59,539 --> 00:35:01,339 - Underwear Bottle. - Gosh, it stings. 886 00:35:01,509 --> 00:35:02,509 - Jump. - Jump? 887 00:35:02,509 --> 00:35:03,509 (Right here) 888 00:35:05,009 --> 00:35:06,940 (The horse is as tall as Pani Bottle.) 889 00:35:06,940 --> 00:35:09,609 (Will he make it?) 890 00:35:11,150 --> 00:35:12,579 (Slipping) 891 00:35:13,049 --> 00:35:14,190 (He jumped up...) 892 00:35:14,190 --> 00:35:15,349 (and fell.) 893 00:35:16,019 --> 00:35:17,089 Goodness. 894 00:35:17,089 --> 00:35:18,119 (Laughing) 895 00:35:18,690 --> 00:35:20,259 (Embarrassed) 896 00:35:20,759 --> 00:35:22,130 (His short legs disappoint him.) 897 00:35:22,130 --> 00:35:23,559 Okay. I'll try. 898 00:35:23,960 --> 00:35:26,130 - It's okay. I'll do it myself. - You got it? 899 00:35:27,059 --> 00:35:28,069 Okay. 900 00:35:28,069 --> 00:35:30,029 (He takes a deep breath.) 901 00:35:30,900 --> 00:35:32,539 Go. 902 00:35:32,539 --> 00:35:33,539 (Exclaiming) 903 00:35:33,940 --> 00:35:34,940 It's slippery. 904 00:35:34,940 --> 00:35:36,009 (Goodness) 905 00:35:36,670 --> 00:35:38,339 (He refuses to give up.) 906 00:35:38,339 --> 00:35:39,410 Do it. That's right. 907 00:35:39,410 --> 00:35:40,910 - He did it. - Good. 908 00:35:41,910 --> 00:35:42,980 There you go. 909 00:35:43,880 --> 00:35:45,579 His legs are quite pretty. 910 00:35:46,150 --> 00:35:47,889 (He shows off his beautiful legs.) 911 00:35:48,320 --> 00:35:50,789 (He succeeds after three tries.) 912 00:35:52,059 --> 00:35:53,619 (He's happy.) 913 00:35:54,090 --> 00:35:56,230 (Behind the brother who took off only his pants...) 914 00:35:56,590 --> 00:35:59,159 (comes the older brother who took off only his shirt.) 915 00:35:59,159 --> 00:36:00,300 (Jumping) 916 00:36:00,300 --> 00:36:01,369 There. 917 00:36:01,530 --> 00:36:03,900 - Kian84 as well. - He did it at once. 918 00:36:04,099 --> 00:36:06,139 (He struggles but manages to get on.) 919 00:36:06,139 --> 00:36:07,869 Over here. 920 00:36:07,869 --> 00:36:09,739 - Over here. - Go. 921 00:36:11,579 --> 00:36:13,579 You're going in with the horses. 922 00:36:13,579 --> 00:36:16,280 There you go. Keep going! 923 00:36:16,280 --> 00:36:17,280 (They go in the water on horseback!) 924 00:36:17,280 --> 00:36:18,980 Yes! Cowboys! 925 00:36:19,280 --> 00:36:21,019 Hey. 926 00:36:21,750 --> 00:36:22,789 He jumped. 927 00:36:23,349 --> 00:36:24,559 Hey. 928 00:36:25,019 --> 00:36:28,159 He got on the horse after so much trouble, but he just slid down. 929 00:36:28,460 --> 00:36:29,530 (After watching him) 930 00:36:29,530 --> 00:36:31,230 Steady. 931 00:36:32,400 --> 00:36:33,460 Wait. 932 00:36:34,230 --> 00:36:35,300 Just a moment! 933 00:36:35,300 --> 00:36:36,300 (Wait!) 934 00:36:36,469 --> 00:36:38,139 (Get in there too.) 935 00:36:38,500 --> 00:36:40,170 (He was thrown into the water.) 936 00:36:40,469 --> 00:36:42,110 The water is black. 937 00:36:42,670 --> 00:36:44,309 It's not dirty, though. There's a lot of mud inside. 938 00:36:44,309 --> 00:36:45,539 It's a mudflat. 939 00:36:48,210 --> 00:36:50,650 You even picked up water plants. 940 00:36:51,050 --> 00:36:52,150 (A wild pond full of water plants) 941 00:36:52,150 --> 00:36:54,150 (Laughing) 942 00:36:56,250 --> 00:36:58,289 (Kian84 is in the water.) 943 00:37:00,320 --> 00:37:01,329 (He adapts and swims with the horses.) 944 00:37:01,329 --> 00:37:04,059 I've never seen someone swim with horses before. 945 00:37:07,699 --> 00:37:10,869 (While Kian84 was becoming one with the pond) 946 00:37:11,269 --> 00:37:13,000 (Watching) 947 00:37:13,440 --> 00:37:14,469 Why is he so good at swimming? 948 00:37:15,539 --> 00:37:17,539 (The little cowboy entered the pond.) 949 00:37:19,079 --> 00:37:20,610 (Swallowing) 950 00:37:22,409 --> 00:37:23,449 I guess it's deep there. 951 00:37:23,449 --> 00:37:24,719 It's not five feet. 952 00:37:24,719 --> 00:37:26,280 (Even the kids are playing.) 953 00:37:26,280 --> 00:37:27,349 Hey. 954 00:37:27,349 --> 00:37:28,849 (I can't stay here!) 955 00:37:30,489 --> 00:37:32,719 - Underwear... - Pani Bottle. Right. 956 00:37:34,690 --> 00:37:36,929 (He enters the water again after seeing the children.) 957 00:37:38,559 --> 00:37:40,769 (An overwhelming face) 958 00:37:40,969 --> 00:37:43,670 Cowboys are honest, you know? 959 00:37:45,239 --> 00:37:46,369 The children are good swimmers too. 960 00:37:48,539 --> 00:37:54,110 (It's a playground in nature.) 961 00:37:57,449 --> 00:38:01,019 (Even Jace who was exhausted in the heat joins them.) 962 00:38:02,320 --> 00:38:04,719 If this were Korea, there would have been some adults saying, 963 00:38:05,059 --> 00:38:08,730 "Don't go inside!" because the water looked dirty. 964 00:38:08,730 --> 00:38:10,929 But they didn't make a fuss like that. 965 00:38:10,929 --> 00:38:12,300 They just swam. 966 00:38:12,300 --> 00:38:14,800 (The cowboys enjoy nature as it is.) 967 00:38:15,400 --> 00:38:16,429 It looked nice. 968 00:38:16,429 --> 00:38:17,800 (It looked nice.) 969 00:38:20,340 --> 00:38:26,880 (The cowboys enjoy the afternoon while being one with nature.) 970 00:38:26,880 --> 00:38:29,409 There's nothing much to a cowboy's life. 971 00:38:29,409 --> 00:38:31,650 You work hard and rest hard. 972 00:38:31,650 --> 00:38:32,650 It goes from bitter to sweet. 973 00:38:32,650 --> 00:38:33,820 (They enjoy a good rest after hard work.) 974 00:38:34,150 --> 00:38:36,619 (You can also just lay down.) 975 00:38:38,059 --> 00:38:39,119 Is it refreshing? 976 00:38:39,860 --> 00:38:40,860 This is paradise. 977 00:38:42,130 --> 00:38:44,559 You must have really enjoyed that. 978 00:38:46,130 --> 00:38:49,199 (Enjoying a wonderful nap too!) 979 00:38:51,500 --> 00:38:53,000 (The location of the hat...) 980 00:38:53,000 --> 00:38:55,440 - That's manners. - It's weirder. 981 00:38:55,909 --> 00:38:57,980 It's weirder. 982 00:38:57,980 --> 00:38:59,840 - Manners. - His expression is weird too. 983 00:38:59,840 --> 00:39:00,980 Right. 984 00:39:03,079 --> 00:39:04,519 That's all I can see. 985 00:39:04,519 --> 00:39:08,190 (They enjoy a sweet rest using the grass as their bed.) 986 00:39:08,849 --> 00:39:09,889 Let's go, Pani Bottle. 987 00:39:10,789 --> 00:39:11,860 Okay. 988 00:39:12,159 --> 00:39:15,090 (They return to the cabin...) 989 00:39:15,090 --> 00:39:17,699 (to meet Teo.) 990 00:39:21,369 --> 00:39:23,699 I'm so happy. 991 00:39:23,900 --> 00:39:26,199 (He's overwhelmed with happiness.) 992 00:39:26,340 --> 00:39:27,670 - Are you? - Yes. 993 00:39:28,409 --> 00:39:30,840 I might tear up. I'm really happy. 994 00:39:31,380 --> 00:39:34,780 It makes me think I missed this sort of thing. 995 00:39:35,280 --> 00:39:36,579 (He's just happy because he got to live his dream as a cowboy.) 996 00:39:36,579 --> 00:39:38,980 - I can feel that he means it. - It's real. 997 00:39:40,019 --> 00:39:41,320 I'll do some laundry. 998 00:39:42,219 --> 00:39:43,250 Laundry. 999 00:39:43,250 --> 00:39:44,260 - Laundry? - Laundry. 1000 00:39:44,260 --> 00:39:45,320 (Pani Bottle came out to do laundry.) 1001 00:39:45,559 --> 00:39:48,230 - Is he washing the clothes that got wet? - Looks like it. 1002 00:39:49,190 --> 00:39:52,199 (He washes his precious underwear too.) 1003 00:39:52,730 --> 00:39:56,230 (He rinses it with water.) 1004 00:39:57,800 --> 00:39:58,969 (Squeezing) 1005 00:40:01,909 --> 00:40:03,570 Pani Bottle is done with laundry. 1006 00:40:05,880 --> 00:40:07,880 It dries quickly because it's hot. 1007 00:40:09,579 --> 00:40:11,920 (The sun sets.) 1008 00:40:13,280 --> 00:40:16,449 (Texas' sky turns orange.) 1009 00:40:18,219 --> 00:40:20,019 Quatro said we should go for dinner. 1010 00:40:20,860 --> 00:40:23,829 (They head out for dinner.) 1011 00:40:24,230 --> 00:40:25,230 Let's get on. 1012 00:40:25,559 --> 00:40:27,329 Okay. Let's go. 1013 00:40:30,570 --> 00:40:34,139 (Where are they going during sunset?) 1014 00:40:35,239 --> 00:40:38,110 (Excited) 1015 00:40:39,110 --> 00:40:41,409 (They get off with excitement.) 1016 00:40:42,349 --> 00:40:43,409 Goodness. 1017 00:40:46,679 --> 00:40:47,820 Gosh. 1018 00:40:48,389 --> 00:40:51,159 It's amazing. You see the horizon too since there are no mountains. 1019 00:40:52,789 --> 00:40:57,030 (The sunset stretches wide along the horizon.) 1020 00:41:01,929 --> 00:41:05,340 (The pink sunset that looks like a painting covers the sky.) 1021 00:41:06,199 --> 00:41:09,809 (The sun is setting at the ranch.) 1022 00:41:10,570 --> 00:41:12,409 (Well done.) 1023 00:41:13,510 --> 00:41:18,150 (It's time for the horses to go back home.) 1024 00:41:19,920 --> 00:41:22,949 (Following the setting sun) 1025 00:41:23,590 --> 00:41:26,159 This really made me feel like I was in the US. 1026 00:41:26,159 --> 00:41:27,420 New York is like Seoul. 1027 00:41:29,190 --> 00:41:30,630 (Their dinner is getting cooked.) 1028 00:41:30,630 --> 00:41:31,960 Goodness. 1029 00:41:33,699 --> 00:41:35,769 Mac and cheese. 1030 00:41:35,929 --> 00:41:37,840 That's really a home meal. 1031 00:41:38,670 --> 00:41:40,639 (He eats a piece of meat at a sunset restaurant.) 1032 00:41:41,469 --> 00:41:42,869 (Eating) 1033 00:41:43,639 --> 00:41:44,880 (Their eyes and mouth are fully enjoying it.) 1034 00:41:45,210 --> 00:41:46,239 - It's so good. - Right. 1035 00:41:46,940 --> 00:41:48,510 Was it different from what you ate in Korea? 1036 00:41:48,510 --> 00:41:51,050 - It's incomparable. - That's right. 1037 00:41:51,349 --> 00:41:54,349 I thought it wouldn't taste good because we had meat for lunch, but it was so good. 1038 00:41:54,619 --> 00:41:56,050 Did you like that pork chop? 1039 00:41:56,420 --> 00:41:59,090 This is my favorite spot, brother. My favorite spot. 1040 00:41:59,489 --> 00:42:02,460 I guarantee you this is something all of us will have... 1041 00:42:02,460 --> 00:42:04,030 in our memory. We will remember it. 1042 00:42:04,030 --> 00:42:05,059 - Memory. - Yes. 1043 00:42:06,130 --> 00:42:09,400 (The cowboy family gathers together.) 1044 00:42:10,599 --> 00:42:13,139 (Both adults and children come together and enjoy the relaxed time.) 1045 00:42:13,139 --> 00:42:14,670 It's so beautiful. 1046 00:42:20,840 --> 00:42:21,909 It's different. 1047 00:42:22,610 --> 00:42:23,610 The colors. 1048 00:42:24,820 --> 00:42:26,280 It was like in the animations. 1049 00:42:28,949 --> 00:42:31,289 Everything looked like a painting. 1050 00:42:34,329 --> 00:42:38,000 You could see the unrealistic colors you see in animations. 1051 00:42:39,460 --> 00:42:43,769 (Kian84 stores them in his heart.) 1052 00:42:45,469 --> 00:42:47,670 - It's that kid. - Jace. 1053 00:42:47,670 --> 00:42:48,739 He seems better. 1054 00:42:49,840 --> 00:42:51,480 Look here. 1055 00:42:51,480 --> 00:42:53,280 - Grasshopper. - Jumping. 1056 00:42:54,349 --> 00:42:57,010 - I'll keep it as a pet. - He'll keep it, not eat it. 1057 00:42:58,079 --> 00:42:59,320 Yes. That's what I said. 1058 00:43:00,079 --> 00:43:01,590 (He's cute.) 1059 00:43:01,590 --> 00:43:02,849 (Laughing) 1060 00:43:04,860 --> 00:43:06,719 - Jace was very... - I guess he wanted to become friends. 1061 00:43:07,320 --> 00:43:08,929 He came and talked to me first. 1062 00:43:08,929 --> 00:43:10,690 Do you like studying? 1063 00:43:13,900 --> 00:43:15,170 - Yes. - I don't think so. 1064 00:43:16,829 --> 00:43:17,840 (He becomes a mischievous uncle.) 1065 00:43:17,840 --> 00:43:18,840 You like studying? 1066 00:43:19,570 --> 00:43:21,969 (Let's just move on.) 1067 00:43:23,010 --> 00:43:24,110 I don't like studying. 1068 00:43:24,510 --> 00:43:26,309 - You don't like studying? - No. 1069 00:43:26,309 --> 00:43:28,409 Right. I hated studying too. 1070 00:43:28,610 --> 00:43:30,949 In the future, 1071 00:43:32,150 --> 00:43:34,179 people who don't like studying... 1072 00:43:34,889 --> 00:43:36,449 people who don't like studying... 1073 00:43:38,019 --> 00:43:39,389 succeed. 1074 00:43:40,619 --> 00:43:41,690 (What?) 1075 00:43:41,960 --> 00:43:44,289 There will come a time when people who don't study succeed. 1076 00:43:45,329 --> 00:43:46,559 How do I say that? 1077 00:43:46,559 --> 00:43:48,130 That's too difficult. 1078 00:43:48,130 --> 00:43:50,400 There will come a time when stupid people succeed. 1079 00:43:51,039 --> 00:43:52,500 (While Kian84 kept on prophesying) 1080 00:43:53,099 --> 00:43:54,170 Look at the moon. 1081 00:43:54,510 --> 00:43:56,110 - The moon is so beautiful. - It's a crescent moon. 1082 00:43:56,670 --> 00:43:59,309 (Staring) 1083 00:44:03,449 --> 00:44:05,780 (He slowly walks to the horse.) 1084 00:44:09,690 --> 00:44:11,590 I don't know why I did that. 1085 00:44:11,920 --> 00:44:14,789 I felt very comfortable. 1086 00:44:15,760 --> 00:44:17,900 (The friend who roamed around the ranch with Teo...) 1087 00:44:18,699 --> 00:44:19,960 (and bonded deeply with him over a short time) 1088 00:44:19,960 --> 00:44:21,769 (They've become close friends within a short time.) 1089 00:44:22,800 --> 00:44:26,539 I believe that we communicate with someone... 1090 00:44:26,539 --> 00:44:29,170 through our souls when we can't use words. 1091 00:44:30,610 --> 00:44:32,610 I genuinely believe that. 1092 00:44:34,039 --> 00:44:37,010 So, I think that was one of those moments. 1093 00:44:37,010 --> 00:44:40,679 (They communicated through their souls.) 1094 00:44:41,219 --> 00:44:42,289 I miss it. 1095 00:44:46,460 --> 00:44:47,929 Is your life in Seoul tough? 1096 00:44:47,929 --> 00:44:49,130 (Joking) 1097 00:44:49,130 --> 00:44:50,429 He's worse than me. 1098 00:44:50,429 --> 00:44:53,260 (He shows his affection for Teo who resembles him.) 1099 00:44:54,059 --> 00:44:55,199 It's a lizard. 1100 00:44:55,670 --> 00:44:57,230 - Is it alive? - A lizard. 1101 00:44:57,530 --> 00:44:58,599 - A lizard. - Really? 1102 00:44:58,599 --> 00:44:59,800 (Jace caught another insect.) 1103 00:44:59,800 --> 00:45:00,800 Where did you get that? 1104 00:45:00,800 --> 00:45:03,210 - Why don't we let the lizard live? - Over there. 1105 00:45:03,210 --> 00:45:04,409 Why don't we let the lizard live? 1106 00:45:04,409 --> 00:45:06,380 (I feel bad for the lizard.) 1107 00:45:06,480 --> 00:45:07,510 I see. 1108 00:45:07,949 --> 00:45:12,480 You know, when we caught dragonflies and stuff, they all died. 1109 00:45:12,880 --> 00:45:15,289 Lizard. Go home? 1110 00:45:16,289 --> 00:45:17,289 What do you say? 1111 00:45:17,389 --> 00:45:18,519 (He hears a shocking suggestion after coming to brag about it.) 1112 00:45:18,519 --> 00:45:20,289 He shouldn't have bragged about it. 1113 00:45:21,559 --> 00:45:25,429 Lizard's mama is waiting. 1114 00:45:26,199 --> 00:45:27,460 I didn't see the mama. 1115 00:45:27,460 --> 00:45:28,769 He didn't see the mama. 1116 00:45:29,599 --> 00:45:30,699 I'll keep it. 1117 00:45:30,699 --> 00:45:32,739 - He's going to keep all of them. - You'll keep them? 1118 00:45:32,940 --> 00:45:35,239 Then, let's trade with me. 1119 00:45:35,610 --> 00:45:36,670 Okay? 1120 00:45:37,010 --> 00:45:38,579 You want the lizard to eat it? 1121 00:45:38,579 --> 00:45:41,110 - No. - No. I'm not eating it. 1122 00:45:41,110 --> 00:45:42,179 How about this... 1123 00:45:42,179 --> 00:45:43,780 (He gets all the coins he has to trade.) 1124 00:45:43,949 --> 00:45:44,980 Trade. 1125 00:45:48,849 --> 00:45:50,389 - Yes. - Thank you. 1126 00:45:51,289 --> 00:45:53,860 (That's good to hear.) 1127 00:45:54,630 --> 00:45:55,690 The deal has been made. 1128 00:45:55,690 --> 00:45:57,900 (A dramatic deal) 1129 00:45:58,530 --> 00:45:59,530 That's cute. 1130 00:46:00,599 --> 00:46:02,099 It's so tough to save a life. 1131 00:46:02,099 --> 00:46:03,300 It is. 1132 00:46:04,070 --> 00:46:07,539 (While the zoophilist is hard at work...) 1133 00:46:07,539 --> 00:46:08,969 - What? - Goodness. 1134 00:46:09,940 --> 00:46:11,539 He's inspired. 1135 00:46:11,539 --> 00:46:13,409 (He's immersed in the atmosphere and plays something on the spot.) 1136 00:46:15,409 --> 00:46:16,449 That's why you need to be handsome. 1137 00:46:16,750 --> 00:46:18,019 "That's why you need to be handsome." 1138 00:46:18,019 --> 00:46:19,679 (The handsome guitar sound...) 1139 00:46:19,679 --> 00:46:20,750 (Joining) 1140 00:46:20,750 --> 00:46:22,219 - Oh, my. - Goodness. 1141 00:46:22,619 --> 00:46:24,920 That's so romantic. 1142 00:46:25,619 --> 00:46:26,659 Are they playing together? 1143 00:46:26,659 --> 00:46:28,559 (They start an impromptu jam.) 1144 00:46:29,960 --> 00:46:32,130 I heard that JP used to be a musician. 1145 00:46:32,699 --> 00:46:34,699 (Teo naturally responds.) 1146 00:46:34,900 --> 00:46:37,530 - Time keeps dragging on - Dragging on 1147 00:46:37,530 --> 00:46:39,769 That was ridiculously cool just now. 1148 00:46:40,400 --> 00:46:42,940 - Now, this is all imagination. - Yes. 1149 00:46:42,940 --> 00:46:44,369 (They play in perfect harmony when it's the first time.) 1150 00:46:44,369 --> 00:46:45,510 That's improvised? 1151 00:46:45,510 --> 00:46:46,909 He's practically a singer. 1152 00:46:46,909 --> 00:46:47,949 (Admiring) 1153 00:46:48,550 --> 00:46:50,610 (They suddenly sing a cowboy duet.) 1154 00:46:51,320 --> 00:46:53,949 (Their harmony...) 1155 00:46:53,949 --> 00:46:57,889 (brings people together one by one.) 1156 00:46:58,860 --> 00:47:00,820 (Kian84 is sitting in the middle.) 1157 00:47:02,289 --> 00:47:05,329 - Knock, knock, knocking on heaven's door - Knock, knock, knocking on heaven's door 1158 00:47:05,800 --> 00:47:08,130 Pani is shaking something behind them. 1159 00:47:08,130 --> 00:47:09,130 (Pani is shaking a soda can.) 1160 00:47:09,469 --> 00:47:11,300 It's going to pop! 1161 00:47:12,170 --> 00:47:14,940 (His excitement popped instead.) 1162 00:47:15,510 --> 00:47:17,570 Hey, JP! 1163 00:47:17,570 --> 00:47:20,039 Look up "Amarillo by Morning." 1164 00:47:20,579 --> 00:47:21,780 Ready? Here we go, boys. 1165 00:47:21,780 --> 00:47:22,780 (He starts playing as soon as he hears the title.) 1166 00:47:23,650 --> 00:47:25,550 This is equivalent to "Busan Seagull" in Texas. 1167 00:47:25,550 --> 00:47:26,750 - I see. - I see. 1168 00:47:26,750 --> 00:47:28,590 - Air violin! - Yes. 1169 00:47:28,690 --> 00:47:29,690 (Good teamwork) 1170 00:47:29,690 --> 00:47:31,019 What did they take in Houston? 1171 00:47:31,489 --> 00:47:33,559 - They took my saddle in Houston - Oh, my gosh. 1172 00:47:34,019 --> 00:47:35,590 (Laughing) 1173 00:47:35,960 --> 00:47:37,230 (Seeing how skilled they are, they burst into laughter.) 1174 00:47:37,230 --> 00:47:38,230 What did you lose? 1175 00:47:39,000 --> 00:47:41,599 - I lost my wife and a girlfriend - I lost my wife and a girlfriend 1176 00:47:41,900 --> 00:47:43,070 (Laughing) 1177 00:47:46,139 --> 00:47:47,369 In Texas, 1178 00:47:48,070 --> 00:47:50,010 the place turns into a karaoke bar. 1179 00:47:51,710 --> 00:47:53,010 (They can sing in harmony with just one guitar.) 1180 00:47:53,010 --> 00:47:54,139 Morning 1181 00:47:56,210 --> 00:48:00,179 (Friends and family all come together to enjoy this romantic night.) 1182 00:48:01,449 --> 00:48:04,760 It felt like their work and leisure times were combined into one. 1183 00:48:05,360 --> 00:48:08,130 Work, camping, leisure, 1184 00:48:08,489 --> 00:48:11,159 and karaoke were all one. 1185 00:48:11,500 --> 00:48:14,460 But when they sing country songs, 1186 00:48:14,460 --> 00:48:17,630 they can express the joys and sorrows of their lives. 1187 00:48:17,900 --> 00:48:20,239 They drive cattle in the morning, 1188 00:48:20,239 --> 00:48:21,269 (They wake up early at dawn and work hard.) 1189 00:48:21,269 --> 00:48:23,940 they cut hooves on their horses in the evening, 1190 00:48:23,940 --> 00:48:24,940 (They sweat until the sunset.) 1191 00:48:24,940 --> 00:48:28,550 and there are joys and sorrows in their lifestyle. 1192 00:48:28,550 --> 00:48:32,949 And it felt like they were coughing it out. 1193 00:48:32,949 --> 00:48:34,219 (They cough it out through music!) 1194 00:48:35,219 --> 00:48:37,619 (Throwing away the burden on their shoulders,) 1195 00:48:38,420 --> 00:48:41,360 (they finish the day with laughter.) 1196 00:48:41,559 --> 00:48:42,829 All right, boys! 1197 00:48:43,530 --> 00:48:44,760 You may think it's done, 1198 00:48:44,760 --> 00:48:46,260 but you'd better get some good sleep... 1199 00:48:46,260 --> 00:48:48,769 because, tomorrow, we've got to get up, ride some horses, check the cows, 1200 00:48:48,769 --> 00:48:50,030 and do it all over again. 1201 00:48:50,030 --> 00:48:51,329 That's the cowboy life. 1202 00:48:52,500 --> 00:48:53,900 It's a good thing... 1203 00:48:53,900 --> 00:48:55,010 (Something just went by.) 1204 00:48:55,010 --> 00:48:56,409 At 4 a.m.? 1205 00:48:56,409 --> 00:48:58,079 - At 5:30 a.m. - At 5:30 a.m.? 1206 00:48:58,639 --> 00:48:59,840 (Dizzy) 1207 00:49:00,210 --> 00:49:02,179 I think he said something like, 1208 00:49:02,380 --> 00:49:04,719 "You can sleep when you're dead." 1209 00:49:05,619 --> 00:49:08,849 What's scarier is that they actually get up at 5:30 a.m. 1210 00:49:11,050 --> 00:49:12,519 - Good night! - Good night. 1211 00:49:12,519 --> 00:49:13,989 - Good night. - Ciao. 1212 00:49:13,989 --> 00:49:15,460 - All right. - Good night, guys. 1213 00:49:17,690 --> 00:49:20,199 Goodness. 1214 00:49:20,500 --> 00:49:22,329 - Let's head inside. - Good work, guys. 1215 00:49:24,800 --> 00:49:25,869 Oh, my. 1216 00:49:25,869 --> 00:49:27,340 (Tired) 1217 00:49:27,340 --> 00:49:30,940 I finally see what liquor tastes like. 1218 00:49:31,210 --> 00:49:33,380 - A cowboy's day is... - I'm so sleepy. 1219 00:49:33,380 --> 00:49:36,010 (A day as a cowboy was as long as a month.) 1220 00:49:36,750 --> 00:49:40,250 Tomorrow, we'll have to... 1221 00:49:40,550 --> 00:49:42,820 leave this place by noon. 1222 00:49:42,820 --> 00:49:43,849 Right. 1223 00:49:45,190 --> 00:49:46,260 He doesn't want to go. 1224 00:49:46,590 --> 00:49:49,190 I'll just stay here. You can go. 1225 00:49:49,190 --> 00:49:50,190 You? 1226 00:49:50,190 --> 00:49:51,500 (Pulling his hat down) 1227 00:49:51,500 --> 00:49:53,260 So, tomorrow night... 1228 00:49:53,260 --> 00:49:54,769 - is our last night together. - Yes. 1229 00:49:55,070 --> 00:49:56,900 - Tomorrow is our last night? - Already? 1230 00:49:56,900 --> 00:49:57,900 It is. 1231 00:49:57,900 --> 00:50:00,099 - You're leaving in two days. - You leave the day after tomorrow. 1232 00:50:00,099 --> 00:50:02,039 - Seriously? - It's already their last night? 1233 00:50:02,039 --> 00:50:04,309 - Yes. I have to go too. - I forgot about that. 1234 00:50:04,610 --> 00:50:08,079 You're going back to Korea the day after tomorrow, right? 1235 00:50:08,079 --> 00:50:09,210 Then... 1236 00:50:09,210 --> 00:50:10,809 (Their trip is going to end in two days.) 1237 00:50:10,809 --> 00:50:12,679 When you go back, 1238 00:50:12,679 --> 00:50:15,550 I'm going to another place... 1239 00:50:15,550 --> 00:50:17,250 to look for a new genre of music. 1240 00:50:18,289 --> 00:50:19,389 (Your trip...) 1241 00:50:19,389 --> 00:50:20,519 (is going to continue?) 1242 00:50:20,889 --> 00:50:21,929 Where are you headed? 1243 00:50:21,929 --> 00:50:22,929 (Where is he going by himself?) 1244 00:50:22,929 --> 00:50:24,130 I'm going to Jamaica. 1245 00:50:24,130 --> 00:50:25,800 - What? Jamaica? - What? 1246 00:50:25,800 --> 00:50:27,699 (Jamaica) 1247 00:50:27,699 --> 00:50:29,699 Jamaica? Why are you going there? 1248 00:50:29,699 --> 00:50:30,699 Jamaica? 1249 00:50:30,869 --> 00:50:33,469 (He's going to Jamaica by himself?) 1250 00:50:33,769 --> 00:50:35,769 I don't know... 1251 00:50:35,969 --> 00:50:38,579 how it will begin and end. 1252 00:50:38,809 --> 00:50:40,510 But I want the last part of the trip... 1253 00:50:42,610 --> 00:50:43,909 to be a solo trip. 1254 00:50:45,179 --> 00:50:47,119 I want to finish the trip alone. 1255 00:50:47,780 --> 00:50:51,789 I reckon there will be more masterpieces if I dig deeper. 1256 00:50:52,690 --> 00:50:55,260 - He's going to Jamaica alone? - From the US to Jamaica? 1257 00:50:55,260 --> 00:50:58,329 I've been to South America, India, and Madagascar, 1258 00:50:58,829 --> 00:51:01,730 which are very far places, right? 1259 00:51:03,900 --> 00:51:09,639 (He set off to unfamiliar lands that were hard to reach.) 1260 00:51:11,539 --> 00:51:17,679 (He felt deeper emotions in unfamiliar places.) 1261 00:51:17,679 --> 00:51:22,289 I felt like I was getting too used to the city while traveling in the US. 1262 00:51:22,920 --> 00:51:23,920 So, I decided... 1263 00:51:25,489 --> 00:51:28,190 to go to the wild. 1264 00:51:29,559 --> 00:51:31,699 I thought about ending the trip by myself... 1265 00:51:31,699 --> 00:51:33,230 and talked to the crew. 1266 00:51:33,230 --> 00:51:34,230 (He talked to the production crew about going to Jamaica.) 1267 00:51:35,170 --> 00:51:36,969 (Jamaica) 1268 00:51:37,599 --> 00:51:40,239 (An island in the Caribbean Sea) 1269 00:51:41,199 --> 00:51:43,869 (An untouched and unexplored wilderness) 1270 00:51:45,380 --> 00:51:47,440 (A vibrant place full of people...) 1271 00:51:47,440 --> 00:51:49,309 (where music is a part of everyday life) 1272 00:51:49,309 --> 00:51:50,809 Look at that. 1273 00:51:53,920 --> 00:51:55,989 (He goes deeper into the uncharted land.) 1274 00:51:55,989 --> 00:51:57,550 This should be fun. 1275 00:51:59,159 --> 00:52:00,219 Gosh. 1276 00:52:00,219 --> 00:52:03,030 I never expected to go to Jamaica. 1277 00:52:03,130 --> 00:52:05,159 How are you going to get there? 1278 00:52:05,400 --> 00:52:06,429 - Jamaica? - Yes. 1279 00:52:06,429 --> 00:52:09,099 - Probably on a plane. - From where? 1280 00:52:09,329 --> 00:52:11,670 After checking the flights... 1281 00:52:11,670 --> 00:52:13,500 Where exactly do you have to go? 1282 00:52:13,900 --> 00:52:16,170 I'm tired, so let's look into it tomorrow. 1283 00:52:16,369 --> 00:52:19,510 If you miss the flight, you can always come back here. 1284 00:52:20,210 --> 00:52:21,510 (He's unstoppable.) 1285 00:52:21,510 --> 00:52:23,210 I'm going to bed. 1286 00:52:23,210 --> 00:52:25,219 - So am I. I'll wash up. - I'll sleep here. 1287 00:52:26,519 --> 00:52:28,989 (Turning the lights off before bed) 1288 00:52:29,519 --> 00:52:31,920 (Pani also goes to bed.) 1289 00:52:33,559 --> 00:52:36,960 (Teo is left alone.) 1290 00:52:37,590 --> 00:52:39,800 - I didn't know you stayed up. - He kept looking around. 1291 00:52:42,170 --> 00:52:47,239 (He steps outside.) 1292 00:52:48,610 --> 00:52:50,710 (Flopping down) 1293 00:52:51,210 --> 00:52:54,280 (Teo can't seem to go to sleep.) 1294 00:52:54,280 --> 00:52:57,480 It was dark, but I went outside. 1295 00:52:57,650 --> 00:52:59,519 I looked up at the sky, 1296 00:53:00,280 --> 00:53:02,550 and I had never seen such a sky before in my life. 1297 00:53:03,090 --> 00:53:06,260 - The night sky was stunning. - All those stars! 1298 00:53:07,659 --> 00:53:11,929 (Teo was looking up at the sky.) 1299 00:53:13,429 --> 00:53:15,030 I was so happy. 1300 00:53:15,300 --> 00:53:16,730 It made me feel sad, actually. 1301 00:53:21,039 --> 00:53:22,039 Are you sleeping? 1302 00:53:22,670 --> 00:53:24,539 - The night sky is... - Yes. 1303 00:53:24,539 --> 00:53:26,579 stunning. 1304 00:53:26,809 --> 00:53:29,280 The stars are gorgeous. 1305 00:53:29,280 --> 00:53:30,710 (He wanted to share the view with others.) 1306 00:53:31,650 --> 00:53:34,820 (He goes back outside...) 1307 00:53:36,519 --> 00:53:38,590 (and sits down.) 1308 00:53:40,619 --> 00:53:45,059 (He stared at the night sky for a long time.) 1309 00:53:51,599 --> 00:53:53,239 (The wistful night goes by,) 1310 00:53:53,239 --> 00:53:56,539 (and morning breaks in the ranch.) 1311 00:53:57,739 --> 00:54:00,139 (Groaning) 1312 00:54:00,139 --> 00:54:01,179 Pani. 1313 00:54:05,750 --> 00:54:06,849 Oh, he's topless. 1314 00:54:07,050 --> 00:54:08,989 You either have your shirt or pants off. 1315 00:54:08,989 --> 00:54:10,750 I'm constantly taking my clothes off. 1316 00:54:10,889 --> 00:54:13,690 - He's Naked Bottle. - Naked Bottle. 1317 00:54:14,119 --> 00:54:15,190 Should we... 1318 00:54:16,030 --> 00:54:17,489 get a tattoo today? 1319 00:54:18,400 --> 00:54:19,530 Seriously? 1320 00:54:19,559 --> 00:54:21,329 Are you trying to get matching tattoos, or what? 1321 00:54:21,329 --> 00:54:22,329 (He shyly suggests matching tattoos.) 1322 00:54:22,329 --> 00:54:23,829 Which tattoo? The thing from earlier? 1323 00:54:23,829 --> 00:54:25,300 - The Longhorn. - I see. 1324 00:54:25,300 --> 00:54:27,199 - It's pretty cool, though. - Where should I get it? 1325 00:54:27,199 --> 00:54:29,869 - Hold on. - Maybe here... 1326 00:54:30,409 --> 00:54:32,980 - A spot where people can't see. - I think you'll look great. 1327 00:54:32,980 --> 00:54:34,380 Like here. 1328 00:54:34,639 --> 00:54:37,710 Where people can't see? Right here. 1329 00:54:37,710 --> 00:54:38,820 Isn't that too visible? 1330 00:54:38,820 --> 00:54:39,920 But you can't see it. 1331 00:54:40,750 --> 00:54:41,820 (Laughing) 1332 00:54:41,820 --> 00:54:43,050 Why not on my forehead? 1333 00:54:43,150 --> 00:54:44,849 Let's ask Kian84 too. 1334 00:54:45,289 --> 00:54:46,760 - Sure. - Okay. 1335 00:54:47,519 --> 00:54:48,630 Let's wash up for now. 1336 00:54:48,630 --> 00:54:49,630 (They'll discuss it with Kian84 later.) 1337 00:54:49,630 --> 00:54:51,030 (Already exhilarated) 1338 00:54:53,360 --> 00:54:56,500 (He wakes up by the sound.) 1339 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 (He wore the shirt to sleep.) 1340 00:55:00,039 --> 00:55:01,940 - He slept with that shirt on. - What? 1341 00:55:01,940 --> 00:55:03,340 - Did you wash the shirt? - You didn't do the laundry? 1342 00:55:03,340 --> 00:55:06,079 Did I wash it and dry it? I can't remember. 1343 00:55:07,909 --> 00:55:09,380 - I don't think he did. - That's not important. 1344 00:55:09,380 --> 00:55:11,110 Right. What's important is that I was tired. 1345 00:55:11,110 --> 00:55:12,449 - Right. As long as he got a good sleep. - I guess you dried it. 1346 00:55:14,420 --> 00:55:15,449 Shall we go? 1347 00:55:18,690 --> 00:55:20,090 (They go up the stairs to the rooftop.) 1348 00:55:20,090 --> 00:55:21,860 The flag is all torn. 1349 00:55:23,389 --> 00:55:25,059 Check out the flag. 1350 00:55:28,699 --> 00:55:29,829 - You're right. - It's all torn. 1351 00:55:30,469 --> 00:55:31,469 - Goodness. - It's weathered. 1352 00:55:32,070 --> 00:55:33,269 The color is beautiful. 1353 00:55:33,369 --> 00:55:35,710 - It's a violet... - It's purple. 1354 00:55:35,710 --> 00:55:36,710 (A violet sky is beyond the flags.) 1355 00:55:36,710 --> 00:55:38,110 It was picturesque in the morning. 1356 00:55:39,440 --> 00:55:41,679 (They're dazed in front of the overwhelming view.) 1357 00:55:41,679 --> 00:55:43,309 When are we getting a tattoo? 1358 00:55:44,780 --> 00:55:46,019 Oh, no. 1359 00:55:46,019 --> 00:55:47,480 (The crazy handsome cowboy still wants to get a tattoo.) 1360 00:55:48,420 --> 00:55:50,690 - You should actually consider it. - What? 1361 00:55:50,690 --> 00:55:53,090 - Becoming a cowboy. - A cowboy. 1362 00:55:53,090 --> 00:55:54,389 (You should be a cowboy.) 1363 00:55:54,389 --> 00:55:55,730 Turning to a cowboy lifestyle. 1364 00:55:56,030 --> 00:55:57,929 Wait. So, when are we getting the tattoo? 1365 00:55:58,360 --> 00:56:00,760 - You still haven't gotten their answer. - But... 1366 00:56:02,170 --> 00:56:04,170 Why don't all six of us get it? 1367 00:56:04,170 --> 00:56:05,340 Why are you dragging us into it? 1368 00:56:05,539 --> 00:56:07,699 - Let's all get it. - We didn't even go! 1369 00:56:07,699 --> 00:56:09,809 Do Yeon, you should get one here. 1370 00:56:10,139 --> 00:56:11,510 The studio members aren't part of it. 1371 00:56:16,409 --> 00:56:17,409 It's rising. 1372 00:56:20,550 --> 00:56:21,820 - It's so pretty. - Goodness. 1373 00:56:22,190 --> 00:56:23,849 - Oh, my. - The sun is rising. 1374 00:56:24,550 --> 00:56:25,860 I see it through the trees. 1375 00:56:26,989 --> 00:56:30,230 They wake up to find themselves in Jeongdongjin. 1376 00:56:31,960 --> 00:56:33,030 The sunrise. 1377 00:56:33,030 --> 00:56:34,260 (The ranch turns red.) 1378 00:56:34,260 --> 00:56:35,400 It's beautiful. 1379 00:56:35,400 --> 00:56:36,969 (The ranch turns red.) 1380 00:56:43,170 --> 00:56:44,170 It's beautiful. 1381 00:56:45,039 --> 00:56:47,139 Shouldn't we go down there and get to work? 1382 00:56:48,980 --> 00:56:50,409 I'm over here cooking breakfast. 1383 00:56:50,909 --> 00:56:52,119 - They're already... - They're all out. 1384 00:56:52,320 --> 00:56:54,050 We're going to put salt and pepper. 1385 00:56:54,050 --> 00:56:55,219 They may not like salt. 1386 00:56:55,719 --> 00:56:56,789 They're diligent. 1387 00:56:57,190 --> 00:56:58,219 What are they making? 1388 00:56:58,719 --> 00:57:00,320 - Morning. - Good morning. 1389 00:57:00,920 --> 00:57:02,429 - Hey. - Did you get some sleep? 1390 00:57:02,429 --> 00:57:04,059 - Yes. Good morning. - A little bit? 1391 00:57:04,059 --> 00:57:05,130 - They weren't sleeping. - Good morning. 1392 00:57:05,130 --> 00:57:07,400 - All right. - Good morning, Sunshine. 1393 00:57:07,400 --> 00:57:08,400 Yes. 1394 00:57:08,699 --> 00:57:09,829 - Morning. - Cowboy! 1395 00:57:10,570 --> 00:57:12,900 - Still tired. - Cowboy Pani. 1396 00:57:13,340 --> 00:57:15,000 - Yes. - Pretty sore? 1397 00:57:15,440 --> 00:57:16,869 I think so. 1398 00:57:18,139 --> 00:57:20,639 (While the cowboys make breakfast...) 1399 00:57:20,639 --> 00:57:21,679 Everything, right? 1400 00:57:21,679 --> 00:57:22,750 He's the ultimate. 1401 00:57:22,750 --> 00:57:24,849 - He is the ultimate. He's the rider... - Why do they have this in the kitchen? 1402 00:57:24,849 --> 00:57:26,320 - He's the... - Hey! 1403 00:57:27,019 --> 00:57:28,820 - What's this? - What is that doing here? 1404 00:57:28,820 --> 00:57:30,650 - What is that? - What? 1405 00:57:30,650 --> 00:57:31,960 It's a hippie... 1406 00:57:33,789 --> 00:57:34,789 Why do they have this? 1407 00:57:35,590 --> 00:57:36,730 It suits you. 1408 00:57:37,429 --> 00:57:38,429 Eddie. 1409 00:57:38,760 --> 00:57:41,659 - Look at him. - It's pretty. 1410 00:57:42,699 --> 00:57:44,000 Oh, that's why... 1411 00:57:44,000 --> 00:57:45,940 I was wondering why his hair was long. 1412 00:57:46,139 --> 00:57:48,469 You look like you'll play the guitar with your teeth. 1413 00:57:48,469 --> 00:57:50,170 He looks like a one. 1414 00:57:50,469 --> 00:57:51,510 What is this? 1415 00:57:51,769 --> 00:57:52,909 It's a costume. 1416 00:57:52,909 --> 00:57:54,079 (He looks like a veteran.) 1417 00:57:54,079 --> 00:57:57,349 There won't be too many people who play the guitar better than you. 1418 00:57:57,550 --> 00:58:00,250 (The mad guitarist overwhelms people with his looks.) 1419 00:58:02,150 --> 00:58:03,150 Did Teo like it? 1420 00:58:03,150 --> 00:58:05,150 This is the jelly we made yesterday. 1421 00:58:05,150 --> 00:58:06,320 Oh, it's the jelly. 1422 00:58:09,190 --> 00:58:10,929 From the prickly pears, right? 1423 00:58:10,929 --> 00:58:13,960 (Teo and Quatro made this prickly pear jam.) 1424 00:58:13,960 --> 00:58:15,769 - It's the jam. - The one they made yesterday! 1425 00:58:15,969 --> 00:58:17,369 Oven inside the house. 1426 00:58:17,369 --> 00:58:19,199 - Inside? - JP. 1427 00:58:19,199 --> 00:58:20,639 I had never seen that before. 1428 00:58:20,639 --> 00:58:21,639 (Freshly baked buns) 1429 00:58:21,639 --> 00:58:23,409 - Open it up. - That looks good. 1430 00:58:23,409 --> 00:58:24,469 - Goodness. - Should I try it? 1431 00:58:24,469 --> 00:58:26,610 (Steaming) 1432 00:58:26,840 --> 00:58:28,510 (Filling it with jam made by Teo) 1433 00:58:28,510 --> 00:58:30,349 - It's like eating a scone... - A scone. 1434 00:58:30,349 --> 00:58:31,809 - with strawberry jam. - Right. 1435 00:58:32,380 --> 00:58:34,550 This is the color magenta. 1436 00:58:34,550 --> 00:58:36,190 (A big bite) 1437 00:58:37,349 --> 00:58:40,159 (The mad guitarist also takes a bite.) 1438 00:58:48,699 --> 00:58:49,699 Why? You don't like it? 1439 00:58:49,929 --> 00:58:51,699 - It's not exactly sweet. - No. 1440 00:58:52,739 --> 00:58:53,739 It wasn't jam. 1441 00:58:53,840 --> 00:58:55,309 This looks like... 1442 00:58:55,309 --> 00:58:56,570 (They give honest reviews.) 1443 00:58:57,570 --> 00:58:59,039 (But Teo is enjoying it.) 1444 00:58:59,039 --> 00:59:02,550 The cowboy doesn't have a problem with it. 1445 00:59:03,210 --> 00:59:04,309 - The bun is salty. - Yes. 1446 00:59:05,820 --> 00:59:08,250 I like it. Oh, my gosh. It's good. 1447 00:59:08,920 --> 00:59:10,289 I wonder what it tastes like. 1448 00:59:10,789 --> 00:59:13,190 It's like mashed watermelon and cucumbers. 1449 00:59:13,190 --> 00:59:14,719 Did they boil it down? 1450 00:59:14,719 --> 00:59:16,360 - Yes. - They must have. 1451 00:59:17,090 --> 00:59:18,289 - Guys. - Yes? 1452 00:59:18,289 --> 00:59:19,329 Let's go eat outside. 1453 00:59:19,329 --> 00:59:20,630 - Okay. - Sure. 1454 00:59:21,630 --> 00:59:23,070 - Should we bring this too? - Yes. 1455 00:59:23,070 --> 00:59:24,500 (There's more to eat?) 1456 00:59:24,829 --> 00:59:25,840 Oh, nice. 1457 00:59:26,239 --> 00:59:27,570 In the morning... 1458 00:59:27,570 --> 00:59:29,840 They're having a barbecue at 6 a.m. 1459 00:59:29,840 --> 00:59:31,269 (A barbecue party early in the morning) 1460 00:59:33,210 --> 00:59:34,280 T-bone steak! 1461 00:59:34,280 --> 00:59:37,079 - They're eating steak in the morning. - They actually eat it in the morning. 1462 00:59:37,849 --> 00:59:39,920 (Yesterday's lunch: Meat) 1463 00:59:39,920 --> 00:59:41,550 They have barbecue parties three times a day. 1464 00:59:41,650 --> 00:59:44,090 - Seriously. - That's insane. 1465 00:59:44,289 --> 00:59:46,360 (And T-bone steak this morning) 1466 00:59:47,389 --> 00:59:48,389 Bacon. 1467 00:59:48,889 --> 00:59:49,929 Steak and eggs? 1468 00:59:50,289 --> 00:59:52,630 Eating steak in the morning doesn't sit well with me. 1469 00:59:53,030 --> 00:59:54,030 All right, guys. 1470 00:59:55,829 --> 00:59:57,829 (Nibbling) 1471 00:59:58,429 --> 00:59:59,699 They're sick of it. 1472 00:59:59,699 --> 01:00:00,840 (They only eat bacon as they've eaten meat three times in a row.) 1473 01:00:00,840 --> 01:00:02,070 I was fed up with it. 1474 01:00:02,070 --> 01:00:03,210 (Welp...) 1475 01:00:04,769 --> 01:00:06,440 (A big bite) 1476 01:00:08,780 --> 01:00:09,780 This is crazy. 1477 01:00:11,079 --> 01:00:13,050 (He puts a T-bone steak between the buns.) 1478 01:00:13,420 --> 01:00:15,050 (Admiring) 1479 01:00:15,989 --> 01:00:17,849 - That looks good. - He made a burger. 1480 01:00:17,849 --> 01:00:20,820 - Teo is so... - It was so delicious. 1481 01:00:20,820 --> 01:00:21,989 (He can easily handle a morning steak.) 1482 01:00:21,989 --> 01:00:22,989 I was able to eat it. 1483 01:00:23,829 --> 01:00:27,360 The food suits you, and the lifestyle suits you. 1484 01:00:27,960 --> 01:00:29,900 This is so good, though. 1485 01:00:31,900 --> 01:00:35,000 (He even wipes the sauce off the plate.) 1486 01:00:35,469 --> 01:00:39,309 The owner doesn't drink coffee, 1487 01:00:39,739 --> 01:00:41,909 - so they don't have coffee. - I have coffee. 1488 01:00:42,010 --> 01:00:43,449 - You do? - Yes. Do you want me to bring it? 1489 01:00:43,550 --> 01:00:44,780 - Let's have a cup of coffee. - Sure. 1490 01:00:45,519 --> 01:00:48,250 (Pani makes coffee.) 1491 01:00:48,250 --> 01:00:49,719 - You're done eating, right? - Yes. 1492 01:00:50,889 --> 01:00:53,219 - I'll make coffee, then. - Good. 1493 01:00:53,659 --> 01:00:57,929 (He makes coffee right away.) 1494 01:00:58,190 --> 01:01:00,099 They served us breakfast, 1495 01:01:00,099 --> 01:01:01,800 so I thought it'd be a good idea to give them coffee. 1496 01:01:02,329 --> 01:01:03,630 This is Korean coffee. 1497 01:01:05,469 --> 01:01:07,039 - Coffee. - Thank you. 1498 01:01:07,039 --> 01:01:08,699 (Cups of coffee for the hardworking cowboys) 1499 01:01:08,940 --> 01:01:11,639 - Here. - I appreciate you. 1500 01:01:11,739 --> 01:01:14,309 You always have to bring these when you're traveling. 1501 01:01:14,780 --> 01:01:17,610 - It's a necessity. - Gosh. What is that? 1502 01:01:18,280 --> 01:01:19,880 It's Korean coffee. 1503 01:01:19,880 --> 01:01:22,789 That's some good stuff right there. Gosh. 1504 01:01:22,989 --> 01:01:24,019 He's enjoying it. 1505 01:01:25,050 --> 01:01:27,719 - Is it... - There's no one who'd dislike this. 1506 01:01:28,719 --> 01:01:32,300 Like in a K-Town mart. They should have it. 1507 01:01:32,730 --> 01:01:34,400 - He's taking a photo. - He's taking a photo of it! 1508 01:01:34,500 --> 01:01:36,369 - He must love it. - Yes. 1509 01:01:37,099 --> 01:01:38,429 (I need a photo of this.) 1510 01:01:38,429 --> 01:01:41,570 That is some good stuff. Gosh, darn it. 1511 01:01:41,570 --> 01:01:43,010 (The cowboys love Korean coffee.) 1512 01:01:43,269 --> 01:01:44,269 That was a good meal. 1513 01:01:47,340 --> 01:01:50,309 Shouldn't you paint something today? You promised them yesterday. 1514 01:01:50,309 --> 01:01:51,679 - Yes, the kids. - The kids. 1515 01:01:51,679 --> 01:01:53,320 I should paint the kids before I go. 1516 01:01:54,449 --> 01:01:58,619 - The flag was all torn. It's so old. - Yes. 1517 01:01:58,619 --> 01:02:00,789 We always made a flag, right? 1518 01:02:00,789 --> 01:02:01,789 - Right. - Yes. 1519 01:02:01,789 --> 01:02:03,789 We ate and slept in the cabin, 1520 01:02:03,789 --> 01:02:05,530 so it was like a gift for them. 1521 01:02:05,530 --> 01:02:06,530 I like that. 1522 01:02:06,530 --> 01:02:09,670 The kids have their paintbrushes and paint. 1523 01:02:09,769 --> 01:02:12,340 Okay. I should draw their faces too. 1524 01:02:12,639 --> 01:02:13,900 - You could. - Okay. 1525 01:02:14,469 --> 01:02:17,039 - There's the little cowboy! - Little cowboy. 1526 01:02:17,139 --> 01:02:18,139 Adorable. 1527 01:02:18,539 --> 01:02:21,139 - Good morning. - Good morning. Nice shirts. 1528 01:02:21,139 --> 01:02:22,679 - Nice shirts. - Good morning. 1529 01:02:23,280 --> 01:02:24,280 He's friendly. 1530 01:02:24,280 --> 01:02:25,719 The kids are getting their stuff. 1531 01:02:25,719 --> 01:02:26,780 Yes. 1532 01:02:26,780 --> 01:02:28,550 - All of it? - All, yes. 1533 01:02:29,050 --> 01:02:31,519 The kids gave him tools after they heard he was going to paint something. 1534 01:02:32,260 --> 01:02:33,260 Okay. Come here. 1535 01:02:34,190 --> 01:02:36,230 I'm going to draw you guys. 1536 01:02:36,929 --> 01:02:38,829 You can draw the three of us. 1537 01:02:39,530 --> 01:02:41,400 (Us?) 1538 01:02:41,400 --> 01:02:42,530 - They're so cute. - No? 1539 01:02:42,829 --> 01:02:44,369 I don't know how to draw. 1540 01:02:44,369 --> 01:02:46,300 - That's okay. - That's fine. 1541 01:02:46,500 --> 01:02:48,170 You can draw whatever you want. 1542 01:02:48,170 --> 01:02:49,409 It's just for fun. 1543 01:02:49,409 --> 01:02:50,409 - He's shy. - How adorable. 1544 01:02:50,539 --> 01:02:53,909 Sit comfortably, and feel free to draw anything. 1545 01:02:54,010 --> 01:02:55,010 Where's gray? 1546 01:02:55,010 --> 01:02:56,510 You can draw their faces, 1547 01:02:56,510 --> 01:02:58,380 - and I'll draw the props. - Okay. 1548 01:02:58,610 --> 01:02:59,619 Like an assistant. 1549 01:02:59,920 --> 01:03:01,550 It's been so long since I last painted. 1550 01:03:02,389 --> 01:03:03,619 I only paint when I'm on this show. 1551 01:03:04,949 --> 01:03:07,590 - Nowhere else. - But you went to art school. 1552 01:03:08,119 --> 01:03:10,090 I was a flunker. I was a terrible painter. 1553 01:03:10,190 --> 01:03:11,860 - I... - What's that photo? 1554 01:03:11,960 --> 01:03:14,000 - That's my graduation photo. - That's you? 1555 01:03:15,159 --> 01:03:17,730 - What are you wearing? - A gas mask. 1556 01:03:18,599 --> 01:03:20,269 Were you able to graduate after that photo? 1557 01:03:20,269 --> 01:03:21,269 Fortunately, yes. 1558 01:03:22,610 --> 01:03:24,510 (He calls himself a flunker,) 1559 01:03:24,510 --> 01:03:26,840 (but Kian84 didn't even graduate.) 1560 01:03:27,340 --> 01:03:28,510 This is a poor painting environment. 1561 01:03:28,510 --> 01:03:31,809 (Next to the poor artists...) 1562 01:03:32,820 --> 01:03:34,320 - The tattoo. - The Longhorn. 1563 01:03:34,320 --> 01:03:35,920 - That's all he thinks about. - He's hooked on it. 1564 01:03:36,420 --> 01:03:37,849 Do you all recognize this? 1565 01:03:38,389 --> 01:03:40,059 That's a Longhorn. 1566 01:03:40,059 --> 01:03:42,489 A Longhorn! That's right. Exactly. 1567 01:03:42,590 --> 01:03:44,159 - He drew it so nicely. - It's cool, though. 1568 01:03:44,159 --> 01:03:45,360 (He draws the symbol of Texas as if it's a tattoo.) 1569 01:03:45,360 --> 01:03:48,360 Maybe I'm going to get a tattoo. Put some ink on my skin. 1570 01:03:48,360 --> 01:03:49,369 Why is Pani drawing it? 1571 01:03:49,369 --> 01:03:51,170 I could do that much. It wasn't a permanent tattoo. 1572 01:03:52,099 --> 01:03:54,800 - Doesn't that mean you want one? - No, not at all. 1573 01:03:54,800 --> 01:03:57,309 - No? - You try to convince me every time. 1574 01:03:57,309 --> 01:03:58,510 (He finds the opportunity to sneak his way in.) 1575 01:03:59,280 --> 01:04:01,239 I got a pretend tattoo. What do you think? 1576 01:04:01,440 --> 01:04:03,750 - "HB?" Houston Bros! - Yes. 1577 01:04:03,750 --> 01:04:05,849 To remember this trip. 1578 01:04:06,719 --> 01:04:07,949 It's a friendship doodle. 1579 01:04:08,280 --> 01:04:09,349 I'm satisfied with that. 1580 01:04:09,449 --> 01:04:10,449 - Are you? - Yes. 1581 01:04:11,420 --> 01:04:15,360 What was your favorite part of the trip? 1582 01:04:15,590 --> 01:04:19,699 My favorite part of the trip was coming here and meeting you guys. 1583 01:04:20,199 --> 01:04:22,130 - That's so sweet! - It's poetic. 1584 01:04:22,230 --> 01:04:23,670 What he said was a gift in itself. 1585 01:04:24,130 --> 01:04:25,800 - Are you going to miss us? - Yes. 1586 01:04:27,900 --> 01:04:30,710 Let's make a beautiful painting. 1587 01:04:30,710 --> 01:04:32,380 (It's time to make a beautiful painting.) 1588 01:04:33,980 --> 01:04:35,980 That looks the same as me! 1589 01:04:35,980 --> 01:04:37,510 - Look at that. He's got a picture. - You! 1590 01:04:37,510 --> 01:04:38,510 - That's me! - Yes. 1591 01:04:38,510 --> 01:04:39,619 It already looks the same. 1592 01:04:40,019 --> 01:04:42,420 That's you. He's amazing, right? 1593 01:04:43,250 --> 01:04:44,750 That's why he's a professional. 1594 01:04:45,659 --> 01:04:47,320 - You're really good. - Come on. 1595 01:04:47,719 --> 01:04:50,289 It was my first time seeing Kian84 paint, 1596 01:04:50,289 --> 01:04:52,730 so I wanted to show off to the kids. 1597 01:04:53,530 --> 01:04:55,199 The kids are good too. 1598 01:04:55,800 --> 01:04:57,269 I like how they draw it randomly. 1599 01:04:57,269 --> 01:04:58,699 That's so cute! 1600 01:04:58,699 --> 01:04:59,769 That looks like SpongeBob. 1601 01:05:00,739 --> 01:05:02,670 It looks like... 1602 01:05:03,269 --> 01:05:06,380 Jace is the main character. 1603 01:05:07,110 --> 01:05:08,940 This is Jace's Music Adventure by Accident. 1604 01:05:09,280 --> 01:05:10,550 That's amazing. 1605 01:05:11,250 --> 01:05:12,650 (The main character is here.) 1606 01:05:13,480 --> 01:05:15,119 He got curious and sat next to you. 1607 01:05:16,190 --> 01:05:17,219 It's you. 1608 01:05:17,820 --> 01:05:20,289 You're bigger than the older ones. 1609 01:05:21,090 --> 01:05:23,489 It means that you need to be a big man. 1610 01:05:24,130 --> 01:05:25,230 (Touched) 1611 01:05:26,559 --> 01:05:27,599 Do you want to try it? 1612 01:05:28,099 --> 01:05:29,130 - I can do it? - Yes. 1613 01:05:29,500 --> 01:05:31,400 I love his attitude. 1614 01:05:32,400 --> 01:05:34,500 Do you want to paint the color of the hat? 1615 01:05:34,500 --> 01:05:37,039 - Paint the hat with this color. - Do you want to fill out the hat? 1616 01:05:37,039 --> 01:05:38,110 Okay. 1617 01:05:38,110 --> 01:05:40,710 - Is there a correct answer to painting? - There isn't. 1618 01:05:40,710 --> 01:05:42,039 - There's no correct answer. - There isn't. 1619 01:05:42,750 --> 01:05:43,750 Okay. Do it. 1620 01:05:43,750 --> 01:05:45,780 (Charing into the world without correct answers) 1621 01:05:46,880 --> 01:05:47,949 He picked gray? 1622 01:05:49,590 --> 01:05:52,590 He's bold. 1623 01:05:53,360 --> 01:05:54,489 (Hesitant) 1624 01:05:54,590 --> 01:05:57,630 But yellow seems better, doesn't it? 1625 01:05:58,030 --> 01:05:59,559 You said there were no correct answers. 1626 01:05:59,559 --> 01:06:03,269 Maybe it seems gray to you. Okay. Good! Come on! 1627 01:06:03,269 --> 01:06:05,329 - Whatever you want. - Come. 1628 01:06:05,329 --> 01:06:06,369 Come at it. 1629 01:06:07,039 --> 01:06:09,469 - It looks good, though. He's an artist. - It does. 1630 01:06:10,210 --> 01:06:11,239 You can fix it. 1631 01:06:13,309 --> 01:06:14,380 Okay. 1632 01:06:14,380 --> 01:06:15,440 (He pours his soul into it...) 1633 01:06:15,440 --> 01:06:17,579 - He's really bold. - He's got potential. 1634 01:06:17,579 --> 01:06:19,250 (with the little artist.) 1635 01:06:19,980 --> 01:06:21,050 Man, I'm tired. 1636 01:06:22,150 --> 01:06:23,849 I shouldn't have drawn all four of them. 1637 01:06:24,420 --> 01:06:27,489 I thought the other three might be disappointed if I only painted one. 1638 01:06:27,489 --> 01:06:28,519 Exactly. 1639 01:06:30,360 --> 01:06:31,960 (Lying down) 1640 01:06:32,329 --> 01:06:34,059 What happened to him? 1641 01:06:34,329 --> 01:06:35,500 There are too many. 1642 01:06:36,099 --> 01:06:37,170 What did he say? 1643 01:06:37,730 --> 01:06:39,199 I thought you were a professional. 1644 01:06:42,440 --> 01:06:44,110 - He thought you were a pro. - He thought you were a pro. 1645 01:06:44,110 --> 01:06:45,739 (The remark cuts deep.) 1646 01:06:46,340 --> 01:06:47,480 That was great. 1647 01:06:48,610 --> 01:06:49,809 A pro can't get tired. 1648 01:06:50,110 --> 01:06:52,780 - Professionals are not tired. - There you go. 1649 01:06:53,050 --> 01:06:54,349 Oh, my. 1650 01:06:54,449 --> 01:06:55,789 Who taught you to say that? 1651 01:06:56,420 --> 01:06:58,519 - They were brought up in a tough world. - That was sharp. 1652 01:06:58,519 --> 01:06:59,590 Okay. I'll keep trying. 1653 01:07:00,289 --> 01:07:01,360 I'm learning a lot from you. 1654 01:07:01,360 --> 01:07:03,159 (He experiences how a cowboy raises his child.) 1655 01:07:03,829 --> 01:07:05,190 His butt is showing now. 1656 01:07:05,690 --> 01:07:08,460 Kian84, he can see your butt. 1657 01:07:09,170 --> 01:07:11,269 Thanks for looking out for me. 1658 01:07:12,400 --> 01:07:14,699 - I think he's a genius. - He's adorable. 1659 01:07:16,010 --> 01:07:17,340 Kick his butt. 1660 01:07:18,610 --> 01:07:19,909 (Sure!) 1661 01:07:22,380 --> 01:07:24,210 (He was feeling lazy,) 1662 01:07:24,980 --> 01:07:27,119 (and the kid gave him energy.) 1663 01:07:27,820 --> 01:07:30,420 (He's recharged.) 1664 01:07:32,590 --> 01:07:33,659 - Hey. - He's adorable. 1665 01:07:33,760 --> 01:07:36,630 - I think Jace likes him. - I know! 1666 01:07:36,630 --> 01:07:39,699 - I guess he wanted to be friends. - Kids get playful when they like you. 1667 01:07:40,300 --> 01:07:41,960 You wanted me to work hard. 1668 01:07:41,960 --> 01:07:43,230 He's the happiest I've seen. 1669 01:07:43,570 --> 01:07:45,500 - He was tired earlier. - Yes. 1670 01:07:45,500 --> 01:07:49,309 - He said you got tired too soon. - Did he? Try being my age. 1671 01:07:49,309 --> 01:07:51,039 He thought you got tired too soon when you were a pro. 1672 01:07:51,409 --> 01:07:53,340 You know, he's older than your dad. 1673 01:07:53,679 --> 01:07:55,809 - How old is he? - He's 41. 1674 01:07:56,179 --> 01:07:58,010 (Surprised) 1675 01:07:58,250 --> 01:07:59,579 I thought he was 22. 1676 01:07:59,679 --> 01:08:02,550 - He halved your age. - He thought you were 22. 1677 01:08:03,190 --> 01:08:04,619 - Who said that? - Him. 1678 01:08:04,619 --> 01:08:05,719 - Okay. - How old are you? 1679 01:08:06,190 --> 01:08:07,659 I should draw him better. 1680 01:08:08,989 --> 01:08:10,690 Great. The main character is replaced. 1681 01:08:12,800 --> 01:08:14,099 (What?) 1682 01:08:14,329 --> 01:08:15,730 I thought he was like 20. 1683 01:08:16,469 --> 01:08:18,699 - Jace thought you were 20. - He understood! 1684 01:08:18,699 --> 01:08:21,599 It's a competition now. 1685 01:08:22,000 --> 01:08:23,570 - This is an auction. - Yes. 1686 01:08:24,570 --> 01:08:25,940 I thought he was one. 1687 01:08:25,940 --> 01:08:28,880 - He thought you were one year old! - One year old. 1688 01:08:29,079 --> 01:08:30,409 - He thought you were one. - He lost. 1689 01:08:30,409 --> 01:08:33,119 - One year old. - How do they learn to make such jokes? 1690 01:08:33,480 --> 01:08:35,750 What seven-year-olds make jokes like that? 1691 01:08:35,750 --> 01:08:36,789 (Moved by the high-quality jokes) 1692 01:08:36,789 --> 01:08:38,719 - They should be in our studio. - I know. 1693 01:08:39,289 --> 01:08:40,320 They've got what it takes. 1694 01:08:41,059 --> 01:08:43,130 - I have a question. - You said you were seven years old. 1695 01:08:43,130 --> 01:08:45,159 Why are you laughing and shaking your butt? 1696 01:08:45,489 --> 01:08:47,800 He asked why you were laughing and shaking your butt. 1697 01:08:48,829 --> 01:08:50,570 That's because my body is shaking. 1698 01:08:50,929 --> 01:08:52,570 How does a seven-year-old make such a joke? 1699 01:08:53,039 --> 01:08:55,239 - His butt laughed with him. - They know how to tease you. 1700 01:08:56,170 --> 01:08:58,340 It's taking a while, 1701 01:08:58,340 --> 01:09:00,780 - so I'll start writing their names. - Okay. 1702 01:09:02,809 --> 01:09:03,880 Man, I'm tired. 1703 01:09:04,409 --> 01:09:05,480 You got bored? 1704 01:09:06,219 --> 01:09:07,480 - "You got bored?" - "You got bored?" 1705 01:09:07,480 --> 01:09:08,750 (Yes.) 1706 01:09:09,320 --> 01:09:10,650 It's not easy when you're old. 1707 01:09:11,889 --> 01:09:13,590 - He's too old. - You must want to be seven again. 1708 01:09:14,920 --> 01:09:16,159 I'm jealous of your age. 1709 01:09:16,159 --> 01:09:17,760 (Jealous) 1710 01:09:17,960 --> 01:09:20,500 But it won't be easy. 1711 01:09:21,130 --> 01:09:24,599 You need to study, go to middle school, go to high school, 1712 01:09:24,699 --> 01:09:27,969 make friends, go to work, find a girlfriend, 1713 01:09:28,269 --> 01:09:31,340 - and serve your parents. - Right. 1714 01:09:31,809 --> 01:09:34,239 - Life is tough, Jace. - What are you saying to him? 1715 01:09:34,840 --> 01:09:36,210 - Yes, that's true. - Jace? 1716 01:09:37,449 --> 01:09:38,579 He says it's true. 1717 01:09:38,880 --> 01:09:39,880 Is that right? 1718 01:09:39,880 --> 01:09:41,619 He's seven, but he's mature. 1719 01:09:42,349 --> 01:09:44,389 When he said you weren't a pro, 1720 01:09:44,389 --> 01:09:46,119 - No. - you were offended, weren't you? 1721 01:09:46,119 --> 01:09:47,159 "Offended." 1722 01:09:47,389 --> 01:09:50,130 - That's not it. - They're extraordinary. 1723 01:09:50,130 --> 01:09:51,829 I can't believe he's teaching me things. 1724 01:09:52,630 --> 01:09:54,360 Give me 30 minutes, kids. 1725 01:09:54,360 --> 01:09:56,199 (He's enlightened and tries again.) 1726 01:09:56,199 --> 01:09:57,699 - Sure. - They're nice kids. 1727 01:09:58,369 --> 01:10:00,800 It's got his style. 1728 01:10:00,800 --> 01:10:02,470 The painting shows his style. 1729 01:10:03,510 --> 01:10:05,069 I don't think I've ever seen you like this. 1730 01:10:05,069 --> 01:10:06,409 - Seriously? - Yes. 1731 01:10:06,409 --> 01:10:09,880 You're really distracted, but this is quite surprising. 1732 01:10:10,149 --> 01:10:13,119 - You look different. - He looks the coolest in his main field. 1733 01:10:13,420 --> 01:10:16,689 I can tell that you're immersed when you're doing your main job. 1734 01:10:18,020 --> 01:10:19,020 I'm done. 1735 01:10:19,020 --> 01:10:20,119 (He's done in no time.) 1736 01:10:20,119 --> 01:10:21,189 Finished. 1737 01:10:21,189 --> 01:10:22,590 Oh, he's done. Let's check it out. 1738 01:10:23,359 --> 01:10:25,560 - It looks good. - That's awesome! 1739 01:10:26,329 --> 01:10:28,060 Jace. You don't do well with heat. 1740 01:10:28,060 --> 01:10:29,130 (Jace, the youngest who's easily affected by heat) 1741 01:10:29,529 --> 01:10:30,770 Jace's older brother. 1742 01:10:30,930 --> 01:10:32,630 - You got his ears right. - Yes, the older brother. 1743 01:10:32,899 --> 01:10:34,270 Preston, do you like it? 1744 01:10:34,539 --> 01:10:36,069 - He likes it. - That's nice. 1745 01:10:36,170 --> 01:10:38,739 - And the handsome guy. - He drew them so well. 1746 01:10:39,109 --> 01:10:40,439 And then, your names... 1747 01:10:40,939 --> 01:10:43,109 are on the outside and below. 1748 01:10:43,149 --> 01:10:45,810 In English, and then, in Korean. 1749 01:10:46,079 --> 01:10:47,920 The letters look so cool. 1750 01:10:47,920 --> 01:10:50,390 - That was Teo's idea. - Yes, I love it. 1751 01:10:50,989 --> 01:10:53,590 He knows how to add the American touch. 1752 01:10:55,460 --> 01:10:56,930 Who drew this? 1753 01:10:57,689 --> 01:10:59,460 - Who was it? - Me. 1754 01:10:59,930 --> 01:11:01,659 - This is you. - It's me? 1755 01:11:02,699 --> 01:11:05,569 - That must be Teo. - And that's me? Yes, it's my shirt. 1756 01:11:06,140 --> 01:11:07,600 This is Pani Bottle? 1757 01:11:08,539 --> 01:11:10,439 - Are you sure that's a person? - What's that? 1758 01:11:10,439 --> 01:11:12,010 - Isn't that a prickly pear? - A prickly pear! 1759 01:11:14,310 --> 01:11:15,739 At least he's smiling. 1760 01:11:16,449 --> 01:11:17,880 The eyes resemble mine, though. 1761 01:11:18,710 --> 01:11:20,880 That one's you. 1762 01:11:20,920 --> 01:11:22,649 - This is me? - Yes, he says it's you. 1763 01:11:22,649 --> 01:11:23,920 - My face? - Oh, it's your face. 1764 01:11:23,920 --> 01:11:26,119 (An abstract face) 1765 01:11:26,119 --> 01:11:28,260 What's this? 1766 01:11:28,260 --> 01:11:30,159 - It's this. - Oh, my Buddhist prayer beads? 1767 01:11:30,159 --> 01:11:31,960 - They're huge. - He's very observant. 1768 01:11:32,159 --> 01:11:34,560 What's this? 1769 01:11:34,899 --> 01:11:35,899 The hair. 1770 01:11:36,270 --> 01:11:38,229 - Is this Pani Bottle? - Yes, his hair. 1771 01:11:38,729 --> 01:11:40,500 - That's a rocket. - That's a thick head of hair. 1772 01:11:40,840 --> 01:11:42,170 - That feels good. - This is... 1773 01:11:43,310 --> 01:11:46,310 But his face... The hair and the hat. It's floating? 1774 01:11:46,539 --> 01:11:48,479 - Why? Why is it floating? - Why is the hat above the head? 1775 01:11:48,479 --> 01:11:49,479 You're right. 1776 01:11:50,250 --> 01:11:51,279 (Bursting into laughter) 1777 01:11:51,279 --> 01:11:53,279 - Because my head is big? - He loves it. 1778 01:11:53,680 --> 01:11:56,920 (Kian84's review made him laugh.) 1779 01:11:57,520 --> 01:11:59,289 - Why is it floating? - Why are you making fun of me? 1780 01:12:00,989 --> 01:12:02,090 Is this a rocket? 1781 01:12:02,489 --> 01:12:05,430 - It's that... - Someone should answer him! 1782 01:12:05,529 --> 01:12:07,399 - Good. - He saw you earlier and drew you. 1783 01:12:07,399 --> 01:12:08,760 - No! - A rocket? 1784 01:12:09,399 --> 01:12:11,569 I used to draw it like this back in kindergarten. 1785 01:12:11,569 --> 01:12:13,399 - Oh, no. - What's wrong? 1786 01:12:21,760 --> 01:12:21,396 www.hallyusubs.com 1787 01:12:22,170 --> 01:12:23,399 Why? 1788 01:12:23,869 --> 01:12:24,939 Why are you crying? 1789 01:12:25,239 --> 01:12:26,770 What's wrong, Jace? 1790 01:12:27,340 --> 01:12:30,140 He got upset that we were laughing at his painting. 1791 01:12:30,239 --> 01:12:32,810 He misunderstood. He thought we were making fun of him. 1792 01:12:32,810 --> 01:12:35,479 - Right. We weren't, though. - Oh, boy. 1793 01:12:35,479 --> 01:12:36,550 - Oh, boy. - Oh, boy. 1794 01:12:36,550 --> 01:12:39,149 He's so innocent and tender-hearted. 1795 01:12:40,090 --> 01:12:42,460 - Did I do something wrong? - What is it? 1796 01:12:43,189 --> 01:12:44,260 (But it somehow seems familiar.) 1797 01:12:44,260 --> 01:12:45,289 What did I do wrong? 1798 01:12:46,630 --> 01:12:47,800 (When he gave out pocket money in Brooklyn...) 1799 01:12:47,800 --> 01:12:48,960 (You need to say thank you.) 1800 01:12:49,430 --> 01:12:50,970 (No, thank you.) 1801 01:12:51,670 --> 01:12:54,029 (He has a record of making kids cry.) 1802 01:12:54,800 --> 01:12:57,770 - What did I do wrong? - You're making a lot of them cry. 1803 01:12:58,010 --> 01:12:59,270 Why do you make kids cry everywhere you go? 1804 01:12:59,270 --> 01:13:01,079 I didn't. We were all talking about it. 1805 01:13:01,079 --> 01:13:02,439 Yes, we were all talking about it. 1806 01:13:02,439 --> 01:13:04,710 Why do you make kids cry from all over the world? 1807 01:13:04,710 --> 01:13:07,380 No. I didn't do it. 1808 01:13:07,380 --> 01:13:08,449 "I didn't do it." 1809 01:13:08,449 --> 01:13:10,520 (Please tell me it wasn't me, Jace.) 1810 01:13:10,989 --> 01:13:12,949 - You can tell me. It's okay. - It's okay. 1811 01:13:12,949 --> 01:13:13,949 I'm not crying. 1812 01:13:14,159 --> 01:13:15,289 You're not crying? 1813 01:13:15,390 --> 01:13:18,689 I'm checking what kinds of guns there are. 1814 01:13:19,930 --> 01:13:21,630 You're looking at the guns? He's talking about the guns. 1815 01:13:21,630 --> 01:13:22,699 (Looking away at the guns) 1816 01:13:22,729 --> 01:13:24,529 - He's lying. - It's a cowboy joke. 1817 01:13:25,100 --> 01:13:27,470 He's thinking about which gun to use to shoot you. 1818 01:13:28,840 --> 01:13:30,500 That was why he was looking at them. 1819 01:13:30,500 --> 01:13:33,310 - He was selecting which gun to use. - He's thinking of which one to use. 1820 01:13:34,109 --> 01:13:35,140 (Don't kill me.) 1821 01:13:35,140 --> 01:13:36,210 That's how mad he was? 1822 01:13:38,180 --> 01:13:39,479 I'm looking at the guns. 1823 01:13:39,479 --> 01:13:40,819 You're looking at the guns? 1824 01:13:40,819 --> 01:13:41,880 I'm looking at the guns. 1825 01:13:41,880 --> 01:13:43,579 (But the trace of tears is too obvious.) 1826 01:13:43,579 --> 01:13:44,850 He's not saying it since he's embarrassed. 1827 01:13:45,189 --> 01:13:47,350 - What's the reason? - He must be sentimental. 1828 01:13:48,090 --> 01:13:49,560 Did we tease him? 1829 01:13:49,560 --> 01:13:51,489 - Is it... - Is it about your drawing? 1830 01:13:52,560 --> 01:13:54,560 He did his best, but we teased him. 1831 01:13:54,560 --> 01:13:57,430 - I think there was a misunderstanding. - Right. 1832 01:13:58,170 --> 01:14:01,199 I was trying to get close to him, 1833 01:14:01,199 --> 01:14:02,840 but I did it the wrong way. 1834 01:14:03,399 --> 01:14:04,970 I understand how he feels. 1835 01:14:06,010 --> 01:14:10,840 When I was a student, I got annoyed when a teacher teased me. 1836 01:14:12,449 --> 01:14:13,850 (Sighing) 1837 01:14:13,850 --> 01:14:15,119 He sighed. 1838 01:14:17,119 --> 01:14:19,149 - He sighed. - You're branded for your big mistake. 1839 01:14:19,149 --> 01:14:22,420 Gosh. You made a seven-year-old boy sigh. 1840 01:14:22,420 --> 01:14:23,590 But he is... 1841 01:14:23,590 --> 01:14:25,729 You revenged him for what he said earlier. 1842 01:14:25,729 --> 01:14:28,930 - What are you saying? Revenge? - To a seven-year-old boy. 1843 01:14:28,930 --> 01:14:30,060 - He's a... - You won, Kian84. 1844 01:14:30,060 --> 01:14:32,029 No, he really is a smart boy. 1845 01:14:32,569 --> 01:14:34,470 Honestly, I don't know why. 1846 01:14:34,470 --> 01:14:36,300 I don't know the exact reason. 1847 01:14:36,300 --> 01:14:39,569 I'm going to get ready. 1848 01:14:39,569 --> 01:14:41,279 I'm going to prepare things in advance. 1849 01:14:42,279 --> 01:14:43,979 (Opening the door) 1850 01:14:45,310 --> 01:14:46,649 I'll load the car... 1851 01:14:47,449 --> 01:14:49,119 - and put up the flag. - Yes. 1852 01:14:49,920 --> 01:14:51,090 They got awkward. 1853 01:14:51,090 --> 01:14:52,590 (Jace comes out timidly.) 1854 01:14:53,720 --> 01:14:56,090 (Drooped shoulders) 1855 01:14:57,489 --> 01:14:58,590 But he's still following Kian84. 1856 01:14:58,590 --> 01:14:59,729 (Following with a distance) 1857 01:14:59,729 --> 01:15:00,789 Oh, my. 1858 01:15:01,159 --> 01:15:03,260 Let's see what you boys did. 1859 01:15:04,300 --> 01:15:06,430 What did you get? What did we get? 1860 01:15:06,430 --> 01:15:08,939 Each one of them drew us, you see. 1861 01:15:08,939 --> 01:15:09,970 Oh, yeah? 1862 01:15:09,970 --> 01:15:12,270 They drew you? Oh, JP! 1863 01:15:12,970 --> 01:15:14,579 You think that's JP? 1864 01:15:14,579 --> 01:15:16,380 His mind is drawn to Jace. 1865 01:15:16,380 --> 01:15:17,750 That's beautiful. 1866 01:15:17,750 --> 01:15:21,149 He lowered his head in front of me. 1867 01:15:21,979 --> 01:15:23,720 It made me feel so heavy-hearted. 1868 01:15:25,119 --> 01:15:26,989 - Goodness. - Why... 1869 01:15:27,289 --> 01:15:29,319 That one was such a nice one. If you want, 1870 01:15:29,319 --> 01:15:32,460 keep that one. I guarantee, if that's for the boys, let them keep it. 1871 01:15:32,460 --> 01:15:35,060 - We can hang that one. - He says this is so beautiful, 1872 01:15:35,060 --> 01:15:36,930 - so he wants to hang that one. - Okay. 1873 01:15:36,930 --> 01:15:38,729 Okay. Perfect. Thanks. 1874 01:15:38,729 --> 01:15:39,970 - Perfect. - That's nice. 1875 01:15:40,399 --> 01:15:41,800 Your painting... 1876 01:15:42,670 --> 01:15:43,899 will be hung now as a flag. 1877 01:15:44,670 --> 01:15:47,239 (Making peace before putting up the flag) 1878 01:15:48,380 --> 01:15:51,180 (Attaching carefully to the pole) 1879 01:15:51,779 --> 01:15:52,880 Let's do it together. 1880 01:15:52,880 --> 01:15:54,649 - Like all one hand. - Together. Okay. 1881 01:15:54,649 --> 01:15:56,250 You're all right? 1882 01:15:56,250 --> 01:15:58,750 (They put up the memory in unison.) 1883 01:15:59,819 --> 01:16:01,520 Yes, boys. 1884 01:16:01,520 --> 01:16:03,020 I like the painting. 1885 01:16:03,020 --> 01:16:05,659 You three are left there on the flag. 1886 01:16:05,729 --> 01:16:07,130 That's nice. 1887 01:16:07,460 --> 01:16:09,899 Hey, cowboys! Come here. 1888 01:16:09,899 --> 01:16:12,029 - Pocket money? - Uncle is giving you pocket money. 1889 01:16:12,029 --> 01:16:13,029 (Giving pocket money as he feels sorry) 1890 01:16:13,029 --> 01:16:15,500 You should give pocket money to the kids. 1891 01:16:15,500 --> 01:16:17,340 - Study hard. - Thank you. 1892 01:16:17,340 --> 01:16:19,510 All right. Be good to your parents. 1893 01:16:20,140 --> 01:16:21,939 - Here. All right. - Thank you. 1894 01:16:21,939 --> 01:16:23,680 Jace can't stop crying. 1895 01:16:23,680 --> 01:16:25,050 - Is he crying again? - Yes. 1896 01:16:25,609 --> 01:16:28,380 You need to cover your tears. Come here. 1897 01:16:28,750 --> 01:16:29,779 Cover your tears with these. 1898 01:16:30,220 --> 01:16:31,449 Okay. 1899 01:16:32,020 --> 01:16:33,090 - Is it a gift? - Cover your tears. 1900 01:16:33,090 --> 01:16:35,090 I gave it to him because boys don't cry. 1901 01:16:35,859 --> 01:16:37,520 Good. Real men don't cry often. 1902 01:16:37,520 --> 01:16:38,630 Okay. Good. 1903 01:16:38,630 --> 01:16:40,789 - He's so cute. - All right. 1904 01:16:40,789 --> 01:16:43,729 A Texas man doesn't cry. 1905 01:16:44,260 --> 01:16:45,300 You shouldn't cry. 1906 01:16:45,300 --> 01:16:47,430 (However...) 1907 01:16:48,369 --> 01:16:51,109 (Jace leaves as he can't stop crying.) 1908 01:16:51,109 --> 01:16:53,310 Earlier, Jace cried because he was teased, 1909 01:16:53,310 --> 01:16:55,479 but now, he cried because he heard that we were leaving. 1910 01:16:55,479 --> 01:16:56,810 - Because you were saying goodbye. - Yes. 1911 01:16:56,810 --> 01:16:58,909 - He was sad. - I guess he cried for that reason. 1912 01:17:02,050 --> 01:17:03,550 Please assist me with the interpreter. 1913 01:17:05,020 --> 01:17:07,220 Jace? Come here. 1914 01:17:08,890 --> 01:17:09,920 Come here. 1915 01:17:10,920 --> 01:17:12,060 Oh, my. 1916 01:17:13,659 --> 01:17:15,659 (Jace hid himself because he was sad to say goodbye.) 1917 01:17:15,659 --> 01:17:16,729 Are you okay? 1918 01:17:16,729 --> 01:17:17,829 - Yes. - Yes. 1919 01:17:18,300 --> 01:17:19,729 Come here, Jace. 1920 01:17:21,840 --> 01:17:23,000 Uncle is giving you pocket money. 1921 01:17:24,510 --> 01:17:26,039 (He wants to give the kid something as he feels sad.) 1922 01:17:26,039 --> 01:17:27,640 - Thank you. - Yes. 1923 01:17:28,109 --> 01:17:29,680 - He's sweet. - He said thank you. 1924 01:17:29,680 --> 01:17:31,210 - Goodness. - Oh, my. 1925 01:17:31,210 --> 01:17:33,750 - He went to him. - All right. 1926 01:17:35,350 --> 01:17:37,890 Jace, grow up well. 1927 01:17:38,590 --> 01:17:40,149 I'm going back to Korea now. 1928 01:17:41,189 --> 01:17:42,420 Be good to your dad. 1929 01:17:43,789 --> 01:17:45,329 Grow up to be a great person. 1930 01:17:46,359 --> 01:17:47,930 He keeps falling into his arms. 1931 01:17:48,699 --> 01:17:52,770 I'm not sure if we'll meet again, 1932 01:17:53,100 --> 01:17:56,600 but that's what all encounters are like. 1933 01:17:56,600 --> 01:17:58,109 (It doesn't mean that your connection ends here.) 1934 01:17:59,810 --> 01:18:02,479 Excuse me. Can I ask you one more thing? 1935 01:18:02,810 --> 01:18:03,810 Yes. 1936 01:18:04,079 --> 01:18:06,850 Do you like Uncle Teo... 1937 01:18:07,180 --> 01:18:10,520 - or Uncle Kian94 or Uncle Pani Bottle? - Seriously. 1938 01:18:10,520 --> 01:18:13,149 - I was just curious. - Gosh. 1939 01:18:13,920 --> 01:18:16,960 (Which uncle is in your heart, Jace?) 1940 01:18:18,630 --> 01:18:20,359 (It's Uncle Kian84!) 1941 01:18:20,359 --> 01:18:21,399 Him. 1942 01:18:21,399 --> 01:18:23,000 - It's Uncle Kian84. - He's cute. 1943 01:18:23,930 --> 01:18:24,930 Is that so? 1944 01:18:26,170 --> 01:18:27,170 Come here. 1945 01:18:28,869 --> 01:18:32,140 - One, two, three, four... - He has nothing to give other than that. 1946 01:18:32,409 --> 01:18:34,109 I'm giving you ten dollars more. 1947 01:18:35,880 --> 01:18:37,439 Don't tell your brother that you got this. 1948 01:18:37,739 --> 01:18:39,680 - Thanks. - Okay. 1949 01:18:39,680 --> 01:18:40,680 (Kian84 cares about him more.) 1950 01:18:40,680 --> 01:18:43,149 There you go. I knew you liked me the most. 1951 01:18:44,350 --> 01:18:46,789 - He's giving him another hug. - He keeps falling into his arms. 1952 01:18:46,789 --> 01:18:48,659 They're hugging once again. 1953 01:18:48,659 --> 01:18:51,020 Jace is on my mind. 1954 01:18:51,560 --> 01:18:53,289 He kept approaching me. 1955 01:18:53,289 --> 01:18:55,859 The previous day, he caught a grasshopper and showed it to me. 1956 01:18:55,859 --> 01:18:57,159 Then he showed me the lizard he caught. 1957 01:18:57,760 --> 01:18:58,970 He tried to communicate. 1958 01:18:58,970 --> 01:19:00,000 (The little cowboy kept trying to communicate.) 1959 01:19:00,000 --> 01:19:01,539 It was so cute. 1960 01:19:02,670 --> 01:19:05,010 (Going through difficulties together...) 1961 01:19:05,010 --> 01:19:08,640 (and laughing together) 1962 01:19:08,640 --> 01:19:11,510 He made me feel a lot of things although he was little. 1963 01:19:12,510 --> 01:19:15,149 I hope he doesn't lose that pure sentiment as he grows up. 1964 01:19:15,649 --> 01:19:16,949 I wish I had a son like that. 1965 01:19:17,220 --> 01:19:18,220 - He's cute. - Yes. 1966 01:19:19,020 --> 01:19:20,649 (And...) 1967 01:19:20,649 --> 01:19:21,819 Oh, my. 1968 01:19:21,819 --> 01:19:24,090 - They're the boys. - Oh, my. 1969 01:19:25,729 --> 01:19:26,789 All right. 1970 01:19:26,789 --> 01:19:29,029 - He doesn't want you all to go. - I guess he really feels sad. 1971 01:19:29,159 --> 01:19:31,600 - He's sad that you're leaving. - Yes. 1972 01:19:32,300 --> 01:19:34,170 - Jace. - Give him a hug, Jace. 1973 01:19:34,500 --> 01:19:37,270 (They still feel sad even after hugging many times.) 1974 01:19:37,770 --> 01:19:39,140 Be happy. 1975 01:19:39,140 --> 01:19:41,039 He said you're going to be okay. You're a cowboy. 1976 01:19:41,039 --> 01:19:42,739 - He doesn't know when he'll see you next. - He doesn't want you to leave. 1977 01:19:42,739 --> 01:19:44,039 Stop crying. 1978 01:19:44,039 --> 01:19:45,579 He said you all were so much fun. 1979 01:19:45,579 --> 01:19:46,680 Is this a gift for me? 1980 01:19:47,979 --> 01:19:50,220 - He gave him the snack he was eating. - Is this a gift for me? 1981 01:19:50,220 --> 01:19:52,689 When a seven-year-old gives you a snack, that's everything he can give. 1982 01:19:52,819 --> 01:19:55,659 - He's so cute. - Thank you. 1983 01:19:56,220 --> 01:19:58,630 - He feels sad. - So cute. 1984 01:19:58,630 --> 01:20:01,300 - This is your horse. - He says we can say goodbye to horses. 1985 01:20:01,529 --> 01:20:02,529 Safety? 1986 01:20:02,659 --> 01:20:03,930 - Seiry. - Seiry? 1987 01:20:03,930 --> 01:20:05,100 Safety? 1988 01:20:06,170 --> 01:20:08,069 Safety. Are you safe? 1989 01:20:10,000 --> 01:20:11,069 You have sleep on your eye. 1990 01:20:11,069 --> 01:20:12,140 (He cleans the horse's sincerely even if he can't remember its name.) 1991 01:20:12,140 --> 01:20:13,439 Okay. The other side. 1992 01:20:13,439 --> 01:20:14,510 Great job, buddy. 1993 01:20:16,010 --> 01:20:19,210 (Saying goodbye sincerely to the horses) 1994 01:20:19,449 --> 01:20:20,479 Have a good life. 1995 01:20:21,149 --> 01:20:22,180 Safety. 1996 01:20:22,420 --> 01:20:23,920 "Safety." 1997 01:20:24,319 --> 01:20:26,289 He wants the horse to live in safety. 1998 01:20:26,989 --> 01:20:28,819 (Meanwhile, Pani Bottle...) 1999 01:20:29,260 --> 01:20:31,989 See that? You didn't get bucked off. 2000 01:20:31,989 --> 01:20:33,859 He got on the horse in one go. 2001 01:20:33,859 --> 01:20:36,500 (Saying goodbye intensely) 2002 01:20:37,029 --> 01:20:39,300 In the past, I thought about... 2003 01:20:39,300 --> 01:20:42,300 becoming a farmer. 2004 01:20:42,439 --> 01:20:44,239 It was a very healthy lifestyle. 2005 01:20:44,239 --> 01:20:45,670 That's what I thought. 2006 01:20:45,670 --> 01:20:47,609 I was lucky to have experienced it. 2007 01:20:49,579 --> 01:20:51,350 I want to get on again. 2008 01:20:51,579 --> 01:20:53,279 Yes, last time. 2009 01:20:53,680 --> 01:20:55,350 How can Teo leave here? 2010 01:20:55,350 --> 01:20:56,949 I think Teo will feel the most sad. 2011 01:20:59,649 --> 01:21:01,149 What if he runs away on that horse? 2012 01:21:02,590 --> 01:21:04,729 - He almost did that. - He was serious. 2013 01:21:04,729 --> 01:21:06,090 He might run away just like that. 2014 01:21:06,359 --> 01:21:08,329 Pani Bottle, let's leave Teo here. 2015 01:21:09,460 --> 01:21:11,729 He seems really sad to leave. 2016 01:21:11,729 --> 01:21:13,869 I don't think he wants to go home. 2017 01:21:13,869 --> 01:21:15,039 (The cowboy is sincere to the end.) 2018 01:21:17,039 --> 01:21:18,109 I don't want to leave. 2019 01:21:18,640 --> 01:21:20,539 We feel sad too. 2020 01:21:20,970 --> 01:21:22,010 Vaquero! 2021 01:21:23,579 --> 01:21:27,350 (My friend who ran with me like we were one.) 2022 01:21:30,180 --> 01:21:32,390 Thank you for your work. 2023 01:21:36,659 --> 01:21:37,789 Time for me to go. 2024 01:21:38,930 --> 01:21:39,960 Bye. 2025 01:21:44,300 --> 01:21:47,930 (Pulling himself together) 2026 01:21:48,739 --> 01:21:49,739 Did you cry? 2027 01:21:53,340 --> 01:21:56,640 It's his back, but I can see the look on his face. 2028 01:21:59,380 --> 01:22:02,420 (Knowing how genuine he was about this,) 2029 01:22:02,420 --> 01:22:05,090 He grew so attached in a day. 2030 01:22:05,750 --> 01:22:11,119 (they can feel how sad he is deep inside their hearts.) 2031 01:22:16,430 --> 01:22:17,500 Darn it. 2032 01:22:22,569 --> 01:22:24,439 (His genuine emotion explodes.) 2033 01:22:24,439 --> 01:22:25,770 - You know... - I mean, 2034 01:22:25,770 --> 01:22:27,710 it's been a long time since I teared up. 2035 01:22:28,539 --> 01:22:29,909 But the tears stopped in an instant. 2036 01:22:30,739 --> 01:22:33,050 - He really didn't want to go back. - Seriously. 2037 01:22:33,149 --> 01:22:35,119 - That was shocking. - He stunned me. 2038 01:22:35,119 --> 01:22:36,119 (He really didn't want to leave.) 2039 01:22:36,779 --> 01:22:37,779 Darn it. 2040 01:22:43,489 --> 01:22:48,699 (As this moment won't come back again,) 2041 01:22:50,260 --> 01:22:55,039 (he tears up in sadness.) 2042 01:22:56,670 --> 01:22:59,340 I can't believe how I can develop... 2043 01:22:59,340 --> 01:23:01,710 so much affection in such a short time. 2044 01:23:02,640 --> 01:23:04,850 Everything felt like a lie. 2045 01:23:06,109 --> 01:23:08,619 It was a short moment for me. 2046 01:23:08,619 --> 01:23:09,680 (The cowboy life felt like a dream.) 2047 01:23:10,649 --> 01:23:14,520 The cowboy lifestyle was so pure, 2048 01:23:14,890 --> 01:23:16,789 and the emotions I felt there... 2049 01:23:16,789 --> 01:23:18,189 were beautiful. 2050 01:23:18,189 --> 01:23:19,189 (The emotions he felt for the first time) 2051 01:23:19,189 --> 01:23:22,000 And when I said goodbye in the end, 2052 01:23:29,539 --> 01:23:33,510 (Precious moments...) 2053 01:23:33,510 --> 01:23:35,609 He has that innocence like a true artist. 2054 01:23:35,609 --> 01:23:37,279 (His innocent heart didn't want to say goodbye.) 2055 01:23:37,380 --> 01:23:38,680 - I can't stop tearing up. - Oh, no. 2056 01:23:38,680 --> 01:23:42,220 I guess he still feels the emotion he felt back then. 2057 01:23:42,220 --> 01:23:43,220 I see. 2058 01:23:43,220 --> 01:23:46,649 (The memory is still clear.) 2059 01:23:47,489 --> 01:23:51,930 I think they have the humanity I forgot about. 2060 01:23:51,930 --> 01:23:52,989 (He felt the humanity he forgot about.) 2061 01:23:53,159 --> 01:23:54,960 Looking at the cowboy ranch, 2062 01:23:54,960 --> 01:23:57,800 I got to think a lot about what romance is. 2063 01:23:58,430 --> 01:24:02,140 Insisting on a tradition isn't romance. 2064 01:24:02,140 --> 01:24:04,140 It can bring you more difficulties. 2065 01:24:04,569 --> 01:24:07,770 They're not maintaining it only for romance. 2066 01:24:08,180 --> 01:24:09,779 I think they're people... 2067 01:24:09,779 --> 01:24:13,380 who live to find balance and happiness in nature. 2068 01:24:13,909 --> 01:24:17,520 So I think their romance has a reason. 2069 01:24:18,350 --> 01:24:21,020 - Thanks. Keep in touch. - Yes. Thanks for everything. 2070 01:24:21,449 --> 01:24:22,460 You're a good man. 2071 01:24:22,659 --> 01:24:24,659 Yes, you too. Likewise. Thank you. 2072 01:24:25,229 --> 01:24:26,760 - Adiós. - I'm going to be back. 2073 01:24:26,760 --> 01:24:29,000 - Yes, sir. - One day. Yes. 2074 01:24:30,560 --> 01:24:32,899 - Adiós! - Bye! 2075 01:24:32,899 --> 01:24:34,840 - Adiós! - Ciao! 2076 01:24:34,840 --> 01:24:37,539 Jace! Be strong! 2077 01:24:38,510 --> 01:24:39,510 Okay! 2078 01:24:40,569 --> 01:24:41,739 Have a good life, Quatro! 2079 01:24:42,079 --> 01:24:43,239 - Bye! - Bye! 2080 01:24:43,239 --> 01:24:44,539 (Goodbye until we meet again!) 2081 01:24:47,750 --> 01:24:49,119 - Gosh. - Oh, my. 2082 01:24:49,119 --> 01:24:50,880 - Goodness, he cried again. - Oh, no. 2083 01:24:52,220 --> 01:24:53,489 - Jace. - It's not easy... 2084 01:24:53,489 --> 01:24:54,489 experiencing such a farewell at that age. 2085 01:24:54,489 --> 01:24:56,189 (This summer may have been...) 2086 01:24:56,189 --> 01:24:59,789 (the most memorable summer of his life yet.) 2087 01:25:01,760 --> 01:25:03,100 - Goodness. - I feel sad. 2088 01:25:03,760 --> 01:25:05,029 The people here are so nice. 2089 01:25:19,079 --> 01:25:21,250 - I guess it's this song. - It's the song. 2090 01:25:21,250 --> 01:25:22,880 (This song is...) 2091 01:25:23,180 --> 01:25:24,180 (A song inspired by the cowboy life) 2092 01:25:24,180 --> 01:25:25,720 - It sounds so nice. - It's going to be released today. 2093 01:25:25,720 --> 01:25:26,720 It's Teo's song. 2094 01:25:26,720 --> 01:25:28,460 (The second song of Music Adventure by Accident) 2095 01:25:30,619 --> 01:25:35,859 ("Texas Summer" by Yoo Teo) 2096 01:26:04,420 --> 01:26:07,659 (The video Teo filmed in Korea) 2097 01:26:08,359 --> 01:26:12,399 (The cowboy life lingers on him.) 2098 01:26:13,329 --> 01:26:16,500 (The season colored with romance they can't forget.) 2099 01:26:18,239 --> 01:26:20,270 (It was summer.) 2100 01:26:20,270 --> 01:26:21,779 What a summer. 2101 01:26:21,779 --> 01:26:23,510 (The summer in Texas was hot!) 2102 01:26:23,510 --> 01:26:26,380 - Texas summer! - It's so perfect. 2103 01:26:26,380 --> 01:26:29,020 - The song sounds nice too. - It's catchier than "Dandelion." 2104 01:26:30,720 --> 01:26:34,149 Watching your trip and then listening to the song creates storytelling. 2105 01:26:34,149 --> 01:26:35,289 - Yes. - It's more touching. 2106 01:26:35,689 --> 01:26:37,720 What we felt together... 2107 01:26:37,720 --> 01:26:41,260 was expressed as simply and honestly as possible. 2108 01:26:41,630 --> 01:26:43,960 Although the lyrics are simple, 2109 01:26:43,960 --> 01:26:47,300 the song moves our emotions more deeply. 2110 01:26:47,300 --> 01:26:48,340 - It was so nice. - Right. 2111 01:26:48,340 --> 01:26:50,270 If you go to America for filming, 2112 01:26:50,270 --> 01:26:52,810 you can visit them then. 2113 01:26:52,810 --> 01:26:55,680 I plan to go there again to help out. 2114 01:26:55,680 --> 01:26:57,840 - You should go. - They'd be happy to see you again. 2115 01:26:58,279 --> 01:27:00,079 Seeing Teo falling for the cowboy life, 2116 01:27:00,350 --> 01:27:03,880 I realized that every person has a different dream. 2117 01:27:03,979 --> 01:27:06,390 I realized it more seeing Teo. 2118 01:27:06,520 --> 01:27:08,460 In fact, as I traveled, 2119 01:27:08,460 --> 01:27:11,520 I got used to meeting and saying goodbye to people. 2120 01:27:11,960 --> 01:27:14,560 But Teo wasn't used to it like I was, 2121 01:27:14,560 --> 01:27:16,460 so that surprised me. 2122 01:27:16,560 --> 01:27:19,500 I realized it more seeing how Teo was. 2123 01:27:19,500 --> 01:27:22,640 He had such sincerity. 2124 01:27:23,470 --> 01:27:25,810 But I got emotional from the beginning. 2125 01:27:25,810 --> 01:27:28,170 I envied their lives so much. 2126 01:27:32,049 --> 01:27:33,410 (The last journey of three brothers) 2127 01:27:33,450 --> 01:27:35,479 (A live bar?) 2128 01:27:35,950 --> 01:27:37,320 (Are they making a debut in America?) 2129 01:27:37,519 --> 01:27:39,189 (However...) 2130 01:27:39,290 --> 01:27:41,549 (The stage is huge.) 2131 01:27:42,360 --> 01:27:45,219 (Can they handle this stage?) 2132 01:27:45,960 --> 01:27:47,889 (The pressure increases.) 2133 01:27:47,889 --> 01:27:49,559 (Is Pani Bottle running away?) 2134 01:27:49,929 --> 01:27:51,500 (Emergencies continue.) 2135 01:27:51,860 --> 01:27:54,570 (The leader feels pressured.) 2136 01:27:54,969 --> 01:27:56,839 (I can't step back!) 2137 01:27:57,439 --> 01:27:59,170 (Getting hyped) 2138 01:27:59,769 --> 01:28:01,110 (After frantic efforts,) 2139 01:28:01,870 --> 01:28:04,179 (the last part of their journey in America...) 2140 01:28:04,179 --> 01:28:06,879 (is highlighted by three brothers' debut performance.) 2141 01:28:07,509 --> 01:28:09,580 (And a song that tells their challenges...) 2142 01:28:10,049 --> 01:28:12,990 (and sung by three of them is created.) 2143 01:28:13,920 --> 01:28:15,219 (And the leader alone...) 2144 01:28:15,219 --> 01:28:17,089 (goes somewhere looking for new inspiration.) 2145 01:28:17,620 --> 01:28:19,460 (Green nature...) 2146 01:28:19,460 --> 01:28:22,030 (and instinctive energy is alive in the soil.) 2147 01:28:23,129 --> 01:28:24,360 (Jamaica) 2148 01:28:24,860 --> 01:28:26,900 (Reggae teachers everywhere!) 2149 01:28:27,830 --> 01:28:29,500 (Please be my teacher.) 2150 01:28:29,500 --> 01:28:30,639 (Follow me.) 2151 01:28:31,200 --> 01:28:33,410 (The reggae teacher's music training camp...) 2152 01:28:33,910 --> 01:28:36,280 (is in the Blue Mountain rainforest?) 2153 01:28:36,439 --> 01:28:37,439 What's that? 2154 01:28:37,879 --> 01:28:41,809 (Truly original) 2155 01:28:42,150 --> 01:28:44,150 (Should I run away?) 2156 01:28:44,479 --> 01:28:47,519 (He arrives at a natural waterfall to train his vocals.) 2157 01:28:47,990 --> 01:28:50,519 (Beside the teacher hesitating,) 2158 01:28:50,990 --> 01:28:53,429 (the beginner doesn't spare himself.) 2159 01:28:53,759 --> 01:28:54,759 (Shouting) 2160 01:28:56,299 --> 01:28:57,429 (Oh, my) 2161 01:28:57,960 --> 01:28:59,299 (The teacher is deeply moved.) 2162 01:28:59,729 --> 01:29:01,129 (You can be my best pupil.) 2163 01:29:01,530 --> 01:29:03,170 (Pupil84 surpasses his teacher.) 2164 01:29:03,639 --> 01:29:05,509 (Vocal training in the wilderness) 2165 01:29:05,769 --> 01:29:08,070 (Music Adventure by Accident) 151705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.