Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,959 --> 00:00:09,041
♪ All roads lead where you are ♪
2
00:00:09,125 --> 00:00:11,834
♪ No place like in your arms ♪
3
00:00:11,917 --> 00:00:15,834
♪ Don't need a map to show ♪
4
00:00:15,917 --> 00:00:17,709
♪ Yeah, you take me home ♪
5
00:00:17,792 --> 00:00:21,083
♪ When I feel out of place ♪
6
00:00:21,166 --> 00:00:24,000
♪ You always know the way ♪
7
00:00:24,083 --> 00:00:27,875
♪ Don't have to
find it all alone ♪
8
00:00:27,959 --> 00:00:30,041
♪ Yeah, you take me home ♪
9
00:00:30,125 --> 00:00:32,583
♪ You take me ho-o-ome ♪
10
00:00:32,667 --> 00:00:36,583
♪ You take me... ♪
11
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
Are you trying to
tell me something?
12
00:01:07,333 --> 00:01:09,166
Ava! Where are you?
13
00:01:09,250 --> 00:01:10,500
I'm up here, Eugene!
14
00:01:10,583 --> 00:01:12,333
{\an8}Come on! What are you doing?
15
00:01:12,417 --> 00:01:13,834
{\an8}People will be arriving soon.
16
00:01:13,917 --> 00:01:15,834
{\an8}I'm expecting a big crowd.
17
00:01:15,917 --> 00:01:18,000
{\an8}I guess there's no
accounting for taste.
18
00:01:18,083 --> 00:01:19,750
{\an8}It's art, Ava.
19
00:01:19,834 --> 00:01:21,754
{\an8}I just... I feel like there's
something's missing
20
00:01:21,834 --> 00:01:23,000
{\an8}from these pieces, you know?
21
00:01:23,083 --> 00:01:26,250
{\an8}Yeah. What I do know
is that this work sells.
22
00:01:26,333 --> 00:01:28,166
{\an8}And even the
artist can't explain
23
00:01:28,250 --> 00:01:29,434
{\an8}why it's worth this much money.
24
00:01:29,458 --> 00:01:30,709
{\an8}Alright.
25
00:01:32,125 --> 00:01:34,000
{\an8}What is going on
with you lately?
26
00:01:34,083 --> 00:01:35,917
{\an8}Uh... I don't know.
27
00:01:36,000 --> 00:01:38,875
{\an8}I'm... I'm sorry. I just...
I don't feel like myself.
28
00:01:38,959 --> 00:01:40,959
{\an8}Yeah. I've been
thinking about that,
29
00:01:41,041 --> 00:01:43,917
{\an8}and you, my girl,
30
00:01:44,000 --> 00:01:47,083
{\an8}you need a vacation to face
what you've been through.
31
00:01:47,166 --> 00:01:48,625
{\an8}Where would I go?
32
00:01:48,709 --> 00:01:52,583
{\an8}Hello? Whatever happened
to your cruise that's all paid for?
33
00:01:54,291 --> 00:01:55,709
You mean my honeymoon cruise?
34
00:01:55,792 --> 00:01:58,125
Yeah. Why let it go to waste?
35
00:01:58,208 --> 00:01:59,458
Eugene, there's...
36
00:01:59,542 --> 00:02:01,208
Ah. It's been
almost a year, Ava.
37
00:02:01,291 --> 00:02:04,291
You need to get out there again!
38
00:02:04,375 --> 00:02:06,166
My wedding was called off
39
00:02:06,250 --> 00:02:08,417
one week before
walking down the aisle.
40
00:02:08,500 --> 00:02:10,375
That's kind of hard to get over.
41
00:02:10,458 --> 00:02:13,083
And anyways, the trip
expires in two weeks,
42
00:02:13,166 --> 00:02:15,476
and I have my weekend classes
at the Children's Hospital, so...
43
00:02:15,500 --> 00:02:17,291
I'll teach them for you.
44
00:02:17,375 --> 00:02:18,542
- Really?
- Yeah.
45
00:02:19,583 --> 00:02:21,542
You need this.
46
00:02:21,625 --> 00:02:23,291
And who would I get
47
00:02:23,375 --> 00:02:24,959
to go with me this last minute?
48
00:02:25,041 --> 00:02:28,417
Cruises are a great way
to meet new people, Ava!
49
00:02:29,709 --> 00:02:31,959
Oh, and... by the way,
50
00:02:32,041 --> 00:02:34,542
I have another
exhibition just like this one
51
00:02:34,625 --> 00:02:36,166
coming up next week.
52
00:02:40,750 --> 00:02:43,709
What were you saying? It's a
great way to meet new people?
53
00:02:43,792 --> 00:02:45,333
That's my girl.
54
00:02:45,417 --> 00:02:46,417
Let's go.
55
00:03:13,709 --> 00:03:15,208
Good morning, Your Highness.
56
00:03:15,291 --> 00:03:16,417
Good morning, Reynolds.
57
00:03:16,500 --> 00:03:17,583
Working on the gala?
58
00:03:17,667 --> 00:03:20,250
Yes. Yes. I've chosen
some lovely paintings
59
00:03:20,333 --> 00:03:22,834
for the auction, but
there's still so many pieces
60
00:03:22,917 --> 00:03:25,083
just lying here collecting
dust. It's such a shame.
61
00:03:25,166 --> 00:03:28,458
You know that there's no
more room on the palace walls.
62
00:03:28,583 --> 00:03:29,583
Look at this.
63
00:03:33,917 --> 00:03:36,166
Well? It's an abstract
64
00:03:36,250 --> 00:03:38,208
that Max and Katrine
got as a wedding gift.
65
00:03:38,291 --> 00:03:39,959
It's called The Brink.
66
00:03:40,041 --> 00:03:42,375
Tobias Hofler.
67
00:03:42,458 --> 00:03:46,583
A sense of peace comes
over me every time I look at it.
68
00:03:46,667 --> 00:03:49,041
I see a chaos of colors.
69
00:03:49,125 --> 00:03:50,709
In the eye of the beholder.
70
00:03:50,792 --> 00:03:52,709
And I have enough
chaos in my life
71
00:03:52,792 --> 00:03:55,458
juggling the various
elements of this job.
72
00:03:55,542 --> 00:03:56,750
Something going on?
73
00:03:56,834 --> 00:03:58,208
I've been with your father.
74
00:03:58,291 --> 00:04:00,375
He wants to see you immediately.
75
00:04:00,458 --> 00:04:03,041
Ah, does he, now? Let me guess.
76
00:04:03,125 --> 00:04:06,542
This has something to do
with last night around 2AM?
77
00:04:06,625 --> 00:04:09,041
A perceptive guess, sir.
78
00:04:09,125 --> 00:04:10,125
Lead on.
79
00:04:11,250 --> 00:04:12,458
Jacket, sir.
80
00:04:14,625 --> 00:04:15,625
Yeah.
81
00:04:31,625 --> 00:04:33,000
Mother. Father.
82
00:04:33,083 --> 00:04:34,875
Max. Katrine.
83
00:04:36,667 --> 00:04:39,208
In front of the palace, József?
84
00:04:39,291 --> 00:04:40,291
Really?
85
00:04:43,333 --> 00:04:45,667
Oh, yes. This terrible photo.
86
00:04:45,750 --> 00:04:48,150
Is this what they're calling a
"stop the presses" moment now?
87
00:04:50,333 --> 00:04:51,709
I'm sorry, Father.
88
00:04:51,792 --> 00:04:53,291
It won't happen again.
89
00:04:53,375 --> 00:04:55,458
That's what you
said the last time.
90
00:04:55,542 --> 00:04:57,083
This is about perception.
91
00:04:57,166 --> 00:04:58,500
People look up to us.
92
00:04:58,583 --> 00:05:01,417
We're royals. We don't
embarrass the family,
93
00:05:01,500 --> 00:05:03,458
and we don't get
speeding tickets.
94
00:05:03,542 --> 00:05:05,166
Well, that's because
none of you drive.
95
00:05:08,375 --> 00:05:10,875
All right. I have fun,
96
00:05:10,959 --> 00:05:12,709
but I also work hard.
97
00:05:12,792 --> 00:05:15,000
You know much I contribute
to our charitable efforts.
98
00:05:15,083 --> 00:05:16,625
József's been a big
help sourcing items
99
00:05:16,709 --> 00:05:17,625
for the gala auction.
100
00:05:17,709 --> 00:05:18,709
And it's appreciated,
101
00:05:18,750 --> 00:05:20,625
but this is much
bigger than that.
102
00:05:20,709 --> 00:05:22,583
You're next in line to be king,
103
00:05:22,667 --> 00:05:24,834
and we can't keep going
round in circles like this.
104
00:05:24,917 --> 00:05:26,717
If you're not willing to
settle down like Max,
105
00:05:26,750 --> 00:05:28,667
find a suitable partner...
106
00:05:28,750 --> 00:05:30,208
We have the royals from Denmark
107
00:05:30,291 --> 00:05:32,792
coming to stay with us this
week. I told the king and queen
108
00:05:32,875 --> 00:05:36,291
that József would
entertain Princess Gudren.
109
00:05:36,375 --> 00:05:38,295
Bless you, Mother, but
I don't want to be set up.
110
00:05:38,333 --> 00:05:39,417
But thank you.
111
00:05:39,500 --> 00:05:41,500
Then you need to
think about your future,
112
00:05:41,583 --> 00:05:42,917
your place in this monarchy.
113
00:05:43,000 --> 00:05:44,851
I suggest you take some
time away from the palace
114
00:05:44,875 --> 00:05:46,375
before you give me your answer.
115
00:05:46,458 --> 00:05:48,291
An answer, Father? For...?
116
00:05:48,375 --> 00:05:50,917
For whether you wish
to be the future king.
117
00:05:51,000 --> 00:05:52,291
You have two weeks.
118
00:05:52,375 --> 00:05:53,643
But that's such a
big decision, Father.
119
00:05:53,667 --> 00:05:55,500
Can't it wait? The
gala's in two weeks,
120
00:05:55,583 --> 00:05:57,703
and József still hasn't
secured all the auction items.
121
00:05:57,750 --> 00:05:59,083
I've made up my mind.
122
00:05:59,166 --> 00:06:02,041
May I interject with a possible
solution, Your Majesty?
123
00:06:02,125 --> 00:06:03,542
Of course, Reynolds.
124
00:06:03,625 --> 00:06:07,041
The paintings are from the
royals in Germany and Austria.
125
00:06:07,125 --> 00:06:10,083
I happen to know of a
cruise along the Danube
126
00:06:10,166 --> 00:06:11,792
that stops near the palaces.
127
00:06:11,875 --> 00:06:14,583
Oh, a cruise sounds fun.
128
00:06:14,667 --> 00:06:17,875
You see, I could secure
the auction items in person
129
00:06:17,959 --> 00:06:20,375
and take some time to think.
130
00:06:20,458 --> 00:06:23,542
Slay two dragons with
one sword, if you will.
131
00:06:23,625 --> 00:06:25,417
I like it.
132
00:06:25,500 --> 00:06:27,260
How did you hear about
this cruise, Reynolds?
133
00:06:27,333 --> 00:06:29,667
The captain is a former
colleague of mine.
134
00:06:29,750 --> 00:06:31,000
Is he trustworthy?
135
00:06:31,083 --> 00:06:32,667
We don't need
any more headlines.
136
00:06:32,750 --> 00:06:36,750
Let's just say I trust him
with my life, Your Majesty.
137
00:06:36,834 --> 00:06:38,750
- Noted.
- What about the passengers?
138
00:06:38,834 --> 00:06:40,250
What if one of them
recognizes him?
139
00:06:40,333 --> 00:06:43,041
Oh, no. I'm barely
recognized outside of Baldonia.
140
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
- It'll be fine.
- And cruises are perfect
141
00:06:45,291 --> 00:06:46,583
for rest and relaxation.
142
00:06:46,667 --> 00:06:49,166
Reynolds will go
with you, of course.
143
00:06:49,250 --> 00:06:51,750
So, shall I make the
call, Your Majesty?
144
00:06:55,166 --> 00:06:56,667
Mm.
145
00:06:56,750 --> 00:06:59,500
All right. Let's get packing.
146
00:07:07,417 --> 00:07:09,166
Welcome to the Emerald Sun
147
00:07:09,250 --> 00:07:11,291
and Ingolstadt, Germany.
148
00:07:11,375 --> 00:07:15,250
The fortress on the river
is now yours to explore.
149
00:07:15,333 --> 00:07:17,500
Our crew is standing
by, ready to assist
150
00:07:17,583 --> 00:07:20,166
and get you settled
into your cabins.
151
00:07:20,250 --> 00:07:21,583
We hope you have a good day
152
00:07:21,667 --> 00:07:23,500
on this first leg
of your journey.
153
00:07:26,458 --> 00:07:27,917
Welcome aboard.
154
00:07:28,000 --> 00:07:29,500
I'm Teddy Connors,
155
00:07:29,583 --> 00:07:30,750
our cruise director.
156
00:07:30,834 --> 00:07:32,583
Hi. Ava Micaleff.
157
00:07:32,667 --> 00:07:34,417
Are you waiting for anyone else?
158
00:07:34,500 --> 00:07:35,959
No. I'm travelling by myself.
159
00:07:36,041 --> 00:07:39,917
Oh. I have you in 302.
160
00:07:40,000 --> 00:07:44,333
Oh. It's... one of our
honeymoon suites.
161
00:07:44,417 --> 00:07:46,250
More closet space for me.
162
00:07:46,333 --> 00:07:48,208
Well, you're going to
meet so many great people
163
00:07:48,291 --> 00:07:49,583
on this cruise, Ava,
164
00:07:49,667 --> 00:07:51,917
especially at dinner when
we rotate everyone around.
165
00:07:52,000 --> 00:07:53,625
It's a lot of fun.
166
00:07:53,709 --> 00:07:54,709
Great.
167
00:08:05,375 --> 00:08:08,917
We can pick up the keys and
leave the luggage with a porter.
168
00:08:09,000 --> 00:08:10,792
Good. I'll go get
the lay of the land.
169
00:08:10,875 --> 00:08:12,875
Uh, wait. I... I just
need to find a...
170
00:08:12,959 --> 00:08:15,458
...porter.
171
00:08:15,542 --> 00:08:16,875
Quick as you can.
172
00:08:16,959 --> 00:08:18,083
Thank you.
173
00:08:25,709 --> 00:08:27,458
I'm really excited
to see all the castles.
174
00:08:29,417 --> 00:08:31,537
Oh, my goodness. Um, could
you hold this for a second?
175
00:08:38,667 --> 00:08:39,750
Good afternoon.
176
00:08:39,834 --> 00:08:42,834
Could you tell me
what time high tea is?
177
00:08:42,917 --> 00:08:44,083
High tea?
178
00:08:44,166 --> 00:08:46,250
Yes. You know, finger
sandwiches, scones.
179
00:08:46,333 --> 00:08:48,750
No. I know what high tea is.
180
00:08:48,834 --> 00:08:50,333
Fit for a king, right?
181
00:08:50,417 --> 00:08:53,250
Well, they do get
all the best perks.
182
00:08:53,333 --> 00:08:54,333
Right.
183
00:08:55,500 --> 00:08:57,208
You know, you
look a little familiar.
184
00:08:58,500 --> 00:09:00,417
If you could just
direct me where to go...
185
00:09:00,500 --> 00:09:01,667
Oh. I don't actually...
186
00:09:01,750 --> 00:09:03,625
We've, uh... we've got our keys.
187
00:09:03,709 --> 00:09:05,125
Um, sorry to have bothered you.
188
00:09:05,208 --> 00:09:07,458
Oh. Uh, right.
189
00:09:12,125 --> 00:09:13,583
I asked you to wait, sir.
190
00:09:13,667 --> 00:09:16,125
She almost recognized me.
191
00:09:16,208 --> 00:09:17,625
Maybe it's my look.
192
00:09:17,709 --> 00:09:19,000
Too distinctive.
193
00:09:19,083 --> 00:09:20,333
I've never thought so, sir.
194
00:09:20,417 --> 00:09:22,083
I think it's time for
a change, Reynolds.
195
00:09:27,750 --> 00:09:30,125
Nicely done, Reynolds!
196
00:09:30,208 --> 00:09:33,125
- Oh. I barely recognize myself.
- Mm.
197
00:09:33,208 --> 00:09:35,041
Is there anything you can't do?
198
00:09:35,125 --> 00:09:36,417
No, sir.
199
00:09:36,500 --> 00:09:39,750
I have you listed on the
manifest as Joe Alexander.
200
00:09:39,834 --> 00:09:41,834
What do you plan on
telling the other passengers
201
00:09:41,917 --> 00:09:43,750
as to why you're here?
202
00:09:43,834 --> 00:09:45,166
I'll tell them the truth,
203
00:09:45,250 --> 00:09:47,917
that I'm securing art
pieces for a charity auction.
204
00:09:48,000 --> 00:09:49,625
Good, because we've been invited
205
00:09:49,709 --> 00:09:51,583
to sit at the captain's
table tonight.
206
00:09:51,667 --> 00:09:52,834
- Oh?
- Oh, and remember,
207
00:09:52,917 --> 00:09:55,750
I can't call you
Your Highness or sir.
208
00:09:55,834 --> 00:09:59,083
That's right. I'm... just Joe.
209
00:10:05,750 --> 00:10:06,792
Hello, Miles.
210
00:10:08,041 --> 00:10:10,792
I see Operation Scion
is off to a good start.
211
00:10:10,875 --> 00:10:12,125
With your help, Silverfox.
212
00:10:13,417 --> 00:10:16,417
Your Hi... Joe, this is
Captain Magnusson.
213
00:10:16,500 --> 00:10:17,542
Very nice to meet you.
214
00:10:17,625 --> 00:10:19,291
- Welcome to my table, Joe.
- Thank you.
215
00:10:19,375 --> 00:10:20,291
Please take a seat.
216
00:10:20,375 --> 00:10:21,375
All right.
217
00:10:23,208 --> 00:10:24,959
Captain, this is Ava.
218
00:10:25,041 --> 00:10:26,834
Ava, this is Captain Magnusson.
219
00:10:26,917 --> 00:10:28,041
Lovely to meet you.
220
00:10:28,125 --> 00:10:30,500
I've never sat at a
captain's table before.
221
00:10:30,583 --> 00:10:32,834
Is there any special etiquette?
222
00:10:32,917 --> 00:10:35,208
Only that you have to
laugh at all my jokes.
223
00:10:38,041 --> 00:10:39,166
Please take a seat.
224
00:10:41,375 --> 00:10:42,542
Good evening, Captain.
225
00:10:42,625 --> 00:10:43,917
Good evening.
226
00:10:44,000 --> 00:10:45,625
I placed you next to Reynolds.
227
00:10:45,709 --> 00:10:47,583
He seems quite interesting.
228
00:10:47,667 --> 00:10:49,583
You always have my back, Teddy.
229
00:10:49,667 --> 00:10:51,125
- Let me seat you.
- Thank you.
230
00:10:54,083 --> 00:10:56,041
Thank you.
231
00:10:56,125 --> 00:10:57,250
- Hello.
- Hello.
232
00:10:57,333 --> 00:10:59,625
Welcome to the cruise, everyone,
233
00:10:59,709 --> 00:11:04,208
whether it's your first
trip or your... sixth?
234
00:11:04,291 --> 00:11:06,750
Oh! Tenth.
235
00:11:06,834 --> 00:11:08,083
Or your tenth.
236
00:11:08,166 --> 00:11:10,750
Being catered to
on a luxurious ship.
237
00:11:10,834 --> 00:11:12,542
I should have been
you in another life.
238
00:11:12,625 --> 00:11:14,542
I do enjoy being catered to.
239
00:11:14,625 --> 00:11:17,208
A woman after my own heart.
240
00:11:17,291 --> 00:11:18,875
Do you play golf?
241
00:11:18,959 --> 00:11:20,959
St. Andrews every autumn.
242
00:11:21,041 --> 00:11:22,959
They have mini-golf on the ship.
243
00:11:23,041 --> 00:11:25,041
That'll do, if it's with you.
244
00:11:27,959 --> 00:11:29,583
Nice haircut.
245
00:11:29,667 --> 00:11:31,000
Uh, thank you. You as well.
246
00:11:32,417 --> 00:11:34,417
Um, I mean...
247
00:11:35,542 --> 00:11:38,291
I'm Joe, Joe Alexander.
248
00:11:38,375 --> 00:11:40,875
How long have you been
working on the ship for?
249
00:11:40,959 --> 00:11:42,291
I'm a passenger.
250
00:11:42,375 --> 00:11:43,792
Ava Micaleff.
251
00:11:43,875 --> 00:11:45,291
You are? But I thought...
252
00:11:45,375 --> 00:11:47,291
Oh. I'm sorry.
253
00:11:48,500 --> 00:11:50,959
So, uh, why the Danube?
254
00:11:51,041 --> 00:11:52,917
It's a long story
for another time.
255
00:11:53,000 --> 00:11:54,417
What about you?
256
00:11:54,500 --> 00:11:56,792
We're on a working trip.
257
00:11:56,875 --> 00:11:58,291
Oh. What do you do?
258
00:11:58,375 --> 00:12:01,583
We're collecting royal art
pieces for a charity auction.
259
00:12:01,667 --> 00:12:02,834
I'm in the art world, too.
260
00:12:02,917 --> 00:12:05,250
I... I love seeing when
it goes to a good cause.
261
00:12:05,333 --> 00:12:06,250
How did you get into that?
262
00:12:06,333 --> 00:12:07,375
It's a family thing.
263
00:12:07,458 --> 00:12:08,851
It's been going
on for hundred of...
264
00:12:08,875 --> 00:12:10,834
I mean, you know,
for many generations.
265
00:12:16,083 --> 00:12:17,250
Ladies and gentlemen,
266
00:12:17,333 --> 00:12:20,083
let's make a toast to
this wonderful cruise.
267
00:12:20,166 --> 00:12:21,291
- Cheers.
- Cheers.
268
00:12:21,375 --> 00:12:22,542
Cheers.
269
00:12:45,250 --> 00:12:46,250
Ava.
270
00:12:47,500 --> 00:12:48,750
Joe. Hi.
271
00:12:48,834 --> 00:12:50,458
Hello.
272
00:12:50,542 --> 00:12:53,041
Uh, I should
apologize for last night,
273
00:12:53,125 --> 00:12:55,166
uh, thinking you were
the cruise director.
274
00:12:55,250 --> 00:12:56,709
I was a bit confused.
275
00:12:56,792 --> 00:12:59,125
Don't worry about it. We're
even. I actually thought
276
00:12:59,208 --> 00:13:00,643
you were a friend from
high school for a second.
277
00:13:00,667 --> 00:13:03,250
Ah. Well, I just have
one of those faces.
278
00:13:03,333 --> 00:13:05,500
So, you said you're
in the art world.
279
00:13:05,583 --> 00:13:07,959
I manage a gallery in Chicago.
280
00:13:08,041 --> 00:13:09,875
Mostly modern pieces.
281
00:13:09,959 --> 00:13:11,458
Wow. Impressive.
282
00:13:11,542 --> 00:13:13,250
Did you go to school for that?
283
00:13:13,333 --> 00:13:15,041
Art history.
284
00:13:15,125 --> 00:13:17,834
Are you from Chicago, then?
285
00:13:17,917 --> 00:13:19,250
Born and raised.
286
00:13:19,333 --> 00:13:21,125
What about you?
287
00:13:21,208 --> 00:13:22,250
Baldonia.
288
00:13:23,667 --> 00:13:25,834
I can't say I know that country.
289
00:13:25,917 --> 00:13:27,250
It's very small,
290
00:13:27,333 --> 00:13:28,583
like a fishbowl.
291
00:13:28,667 --> 00:13:29,750
Not like Chicago.
292
00:13:31,333 --> 00:13:35,834
Do you, um... do you like
your work at the gallery?
293
00:13:35,917 --> 00:13:37,834
Depends on the day.
294
00:13:37,917 --> 00:13:39,000
Mm.
295
00:13:40,875 --> 00:13:44,875
It tends to attract people
who claim they love art,
296
00:13:44,959 --> 00:13:46,917
but collectors these
days are just looking
297
00:13:47,000 --> 00:13:48,583
for their next big investment.
298
00:13:48,667 --> 00:13:52,750
Are you suggesting that people
with money don't appreciate art?
299
00:13:52,834 --> 00:13:56,834
No, but it does tend to
attract a certain type of...
300
00:13:56,917 --> 00:13:58,291
Moneyed dilettante?
301
00:14:02,000 --> 00:14:05,041
Do you want to, um,
look around together?
302
00:14:05,125 --> 00:14:07,017
I don't think there are
any snobby collectors here,
303
00:14:07,041 --> 00:14:09,458
but you never know. You
might find the next Picasso.
304
00:14:11,667 --> 00:14:13,250
I'd like that.
305
00:14:13,333 --> 00:14:14,333
All right.
306
00:14:37,333 --> 00:14:39,500
I see water below,
307
00:14:39,583 --> 00:14:41,125
and it... it grounds the image.
308
00:14:41,208 --> 00:14:44,583
In contrast to the
celestial chaos above.
309
00:14:44,667 --> 00:14:47,500
It reminds me of this
Austrian artist I love,
310
00:14:47,583 --> 00:14:48,834
Tobias Hofler.
311
00:14:48,917 --> 00:14:51,875
Hofler? Yes. He's very talented.
312
00:14:51,959 --> 00:14:55,125
Right? His emotional
depth, relatable themes.
313
00:14:55,208 --> 00:14:57,375
Oh, he's a genius
in the abstract world.
314
00:14:57,458 --> 00:14:59,500
So you know his work.
315
00:14:59,583 --> 00:15:00,792
What about The Brink?
316
00:15:00,875 --> 00:15:03,375
Uh... schnitzel.
317
00:15:03,458 --> 00:15:04,500
Do you smell schnitzel?
318
00:15:04,583 --> 00:15:06,000
I'm hungry all of a sudden.
319
00:15:08,750 --> 00:15:09,750
Uh...
320
00:15:17,458 --> 00:15:18,935
I'm glad we ran into
each other today.
321
00:15:18,959 --> 00:15:20,625
This has been fun.
322
00:15:20,709 --> 00:15:22,000
Completely unexpected,
323
00:15:22,083 --> 00:15:23,834
but yes, fun.
324
00:15:23,917 --> 00:15:25,166
I mean, it's amazing
325
00:15:25,250 --> 00:15:27,709
how many talented
but undiscovered artists
326
00:15:27,792 --> 00:15:28,792
are out there.
327
00:15:28,834 --> 00:15:30,166
Must be tough for them.
328
00:15:30,250 --> 00:15:31,917
But also endearing.
329
00:15:32,000 --> 00:15:33,333
That time in your life
330
00:15:33,417 --> 00:15:35,709
where you don't have
a penny to your name,
331
00:15:35,792 --> 00:15:39,709
but you love what you do and
you're excited about the future.
332
00:15:39,792 --> 00:15:43,625
Some days, I'd give anything
to be a blank canvas again.
333
00:15:43,709 --> 00:15:45,917
What did you mean when
you said, "It's a long story"
334
00:15:46,000 --> 00:15:47,291
when I asked you
why you're here?
335
00:15:48,500 --> 00:15:50,083
I'm not sure you
want to hear it.
336
00:15:50,166 --> 00:15:51,291
Try me.
337
00:15:51,375 --> 00:15:54,709
Okay... but no bridezilla jokes.
338
00:15:54,792 --> 00:15:57,083
I don't even know
what that means, so...
339
00:15:58,250 --> 00:16:00,291
No jokes.
340
00:16:00,375 --> 00:16:04,709
This was... supposed to
be my honeymoon cruise.
341
00:16:06,166 --> 00:16:08,041
I was not expecting that.
342
00:16:08,125 --> 00:16:09,333
What... what happened?
343
00:16:10,583 --> 00:16:13,458
You could say it was
a change of heart.
344
00:16:13,542 --> 00:16:16,041
For whom, you or him?
345
00:16:16,125 --> 00:16:18,208
For both.
346
00:16:18,291 --> 00:16:21,500
But sometimes, you have
to make tough decisions
347
00:16:21,583 --> 00:16:24,125
when your hand is forced,
348
00:16:24,208 --> 00:16:26,750
and now, here I am.
349
00:16:26,834 --> 00:16:29,917
And my boss says I
need to work on myself.
350
00:16:30,959 --> 00:16:33,667
I know all about that.
351
00:16:33,750 --> 00:16:36,834
You were left at the
altar by a runaway bride?
352
00:16:36,917 --> 00:16:39,417
Last year. Yes. It's true.
353
00:16:39,500 --> 00:16:41,250
I don't want to talk about it.
354
00:16:42,917 --> 00:16:45,208
I guess you could say I'm
also taking stock of my life
355
00:16:45,291 --> 00:16:46,208
on this trip.
356
00:16:46,291 --> 00:16:47,667
Care to share anything?
357
00:16:47,750 --> 00:16:49,291
It's my father, actually.
358
00:16:49,375 --> 00:16:50,792
He wants to know
359
00:16:50,875 --> 00:16:54,834
if I want to take over the
family business someday.
360
00:16:54,917 --> 00:16:56,709
You said you do
charity work, right?
361
00:16:56,792 --> 00:16:58,625
Well, that's one
branch of what we do.
362
00:16:58,709 --> 00:17:02,250
He wants me to be
the... CEO, if you will,
363
00:17:02,333 --> 00:17:03,709
of the entire enterprise.
364
00:17:03,792 --> 00:17:06,959
Wow. That's... that's huge.
365
00:17:07,041 --> 00:17:08,041
Mm.
366
00:17:08,083 --> 00:17:09,709
But is that what you want?
367
00:17:09,792 --> 00:17:11,792
I'm not sure I'm a right fit.
368
00:17:11,875 --> 00:17:13,041
Mm.
369
00:17:13,125 --> 00:17:17,000
At the same time,
it's a great honor.
370
00:17:17,083 --> 00:17:21,291
Well, it sounds like we both
have some soul-searching to do.
371
00:17:21,375 --> 00:17:24,500
Maybe we could search
our souls together?
372
00:17:36,458 --> 00:17:38,083
It's just a birdie attempt.
373
00:17:38,166 --> 00:17:40,500
You're not defusing
a nuclear device.
374
00:17:44,709 --> 00:17:46,208
Stay on target.
375
00:17:51,250 --> 00:17:54,000
That putt had more
twists than a spy novel.
376
00:17:54,083 --> 00:17:56,291
You seem a little
tense, Reynolds.
377
00:17:56,375 --> 00:17:57,291
I'm fine.
378
00:17:57,375 --> 00:17:59,000
All right. What is it?
379
00:18:00,208 --> 00:18:03,834
W... I was hoping to see Joe.
380
00:18:03,917 --> 00:18:06,834
I... I haven't checked
in with him all day.
381
00:18:06,917 --> 00:18:08,500
Do you need him for something?
382
00:18:08,583 --> 00:18:12,041
He's supposed to be
working something thing out,
383
00:18:12,125 --> 00:18:13,291
uh, for work.
384
00:18:13,375 --> 00:18:14,875
Oh. Well, maybe he's with Ava,
385
00:18:14,959 --> 00:18:16,267
the woman from
the captain's table.
386
00:18:16,291 --> 00:18:18,267
She seemed awfully smitten
with him the other night.
387
00:18:18,291 --> 00:18:19,750
- You noticed.
- Mm.
388
00:18:19,834 --> 00:18:23,875
Subtle tells... touching
her face, her dilated pupils.
389
00:18:23,959 --> 00:18:27,125
Uh, charity work or
behavioral sciences, Reynolds?
390
00:18:27,208 --> 00:18:30,542
I'm just fascinated by people,
391
00:18:30,625 --> 00:18:31,667
what makes them tick.
392
00:18:33,792 --> 00:18:35,875
Aw.
393
00:18:38,875 --> 00:18:40,875
And that's what you
call compromised.
394
00:18:40,959 --> 00:18:43,041
Looks I owe you lunch.
395
00:18:43,125 --> 00:18:47,125
Actually, it's all-inclusive.
396
00:18:47,208 --> 00:18:48,542
I know.
397
00:18:48,625 --> 00:18:49,625
That's why I offered.
398
00:18:51,417 --> 00:18:52,458
Best two out of three?
399
00:18:52,542 --> 00:18:53,792
Why not?
400
00:18:56,500 --> 00:18:57,875
This is really beautiful.
401
00:19:01,291 --> 00:19:03,417
You're very easy to be with.
402
00:19:03,500 --> 00:19:04,500
And so are you.
403
00:19:08,583 --> 00:19:10,792
Come with me to
Roth Palace tomorrow.
404
00:19:10,875 --> 00:19:12,755
We can explore a little
before I have to pick up
405
00:19:12,834 --> 00:19:15,125
one of my auction items.
406
00:19:15,208 --> 00:19:17,458
I should really
stick with the tour.
407
00:19:17,542 --> 00:19:19,125
You could sign
up, too, if you like.
408
00:19:21,000 --> 00:19:22,875
Good evening.
409
00:19:22,959 --> 00:19:25,083
Nice to see you, Reynolds.
410
00:19:25,166 --> 00:19:26,583
I'll see you later, Joe.
411
00:19:28,959 --> 00:19:32,417
Your Highness,
with all due respect,
412
00:19:32,500 --> 00:19:35,709
- what are you doing?
- I'm enjoying the cruise.
413
00:19:35,792 --> 00:19:38,041
You're supposed to be
thinking about your future.
414
00:19:38,125 --> 00:19:39,583
Your father won't be happy.
415
00:19:39,667 --> 00:19:43,625
My father wants me to
decide what it is I want.
416
00:19:43,709 --> 00:19:46,542
Right now, I want
to be with Ava.
417
00:19:46,625 --> 00:19:49,333
Are you going to tell
her who you are, then?
418
00:19:49,417 --> 00:19:50,417
I will.
419
00:19:51,583 --> 00:19:52,583
I will!
420
00:20:00,875 --> 00:20:02,959
Welcome to Vilshofen, Germany,
421
00:20:03,041 --> 00:20:04,500
a quaint three-river town
422
00:20:04,583 --> 00:20:07,041
located at the
confluence of the Vils,
423
00:20:07,125 --> 00:20:09,125
the Wolfach, and the Danube.
424
00:20:09,208 --> 00:20:10,375
Happy exploring.
425
00:20:10,458 --> 00:20:12,792
You're going to
love Roth Palace.
426
00:20:12,875 --> 00:20:14,750
It's one of my favorite
tours of the cruise.
427
00:20:14,834 --> 00:20:16,125
I'm so excited.
428
00:20:16,208 --> 00:20:17,458
- Hello.
- Joe!
429
00:20:17,542 --> 00:20:19,792
I have you as a last-minute
add-on for the tour.
430
00:20:19,875 --> 00:20:20,792
Mm-hmm.
431
00:20:20,875 --> 00:20:22,125
You're a fan of castles, too?
432
00:20:22,208 --> 00:20:24,583
Honestly, it depends on the day.
433
00:20:24,667 --> 00:20:27,125
I... I mean, of course!
434
00:20:27,208 --> 00:20:28,375
Who... who isn't?
435
00:20:28,458 --> 00:20:31,208
Well, enjoy, you two.
436
00:20:31,291 --> 00:20:32,291
Thank you.
437
00:20:33,291 --> 00:20:34,875
Have you been
to a lot of castles?
438
00:20:34,959 --> 00:20:37,000
Oh, one or two.
439
00:20:39,000 --> 00:20:41,625
The secret doors and
passageways are the best part.
440
00:20:41,709 --> 00:20:43,917
When I was a
kid, I used to go...
441
00:20:44,000 --> 00:20:47,542
um, I used to go
read about them.
442
00:20:49,250 --> 00:20:51,041
In books. It was...
443
00:20:51,125 --> 00:20:53,083
Look. The tour's leaving.
444
00:21:09,250 --> 00:21:10,709
You see that?
445
00:21:10,792 --> 00:21:13,333
That's a secret
door right there.
446
00:21:13,417 --> 00:21:14,834
I never would've spotted that.
447
00:21:14,917 --> 00:21:16,333
Ah. It takes a trained eye.
448
00:21:17,834 --> 00:21:19,291
Look at all this history.
449
00:21:20,333 --> 00:21:22,750
The stories this
castle could tell,
450
00:21:22,834 --> 00:21:25,125
the legends and lore.
451
00:21:25,208 --> 00:21:26,500
I love it.
452
00:21:26,583 --> 00:21:29,917
Castles are also symbols
of power and authority.
453
00:21:30,000 --> 00:21:32,166
Maybe hundreds of years ago.
454
00:21:32,250 --> 00:21:33,458
Maybe still now.
455
00:21:36,375 --> 00:21:38,875
Well, I think it's great the
royal family's sharing this.
456
00:21:38,959 --> 00:21:42,125
The art is... It's magnificent.
457
00:21:42,208 --> 00:21:44,667
Could you imagine
managing a place like this?
458
00:21:44,750 --> 00:21:48,917
It's like one giant gallery
but with no bias, no agenda.
459
00:21:49,000 --> 00:21:51,166
All you need is a ticket
and an open heart.
460
00:21:53,083 --> 00:21:55,417
Is that how you see palaces?
461
00:21:55,500 --> 00:21:59,792
Yeah. Opening these
doors is a gift to the world,
462
00:21:59,875 --> 00:22:02,959
a connection to the past.
463
00:22:03,041 --> 00:22:05,375
What kind of royalty
does Baldonia have?
464
00:22:05,458 --> 00:22:06,542
The stuffy kind.
465
00:22:08,041 --> 00:22:11,917
I mean, uh, isn't
all royalty stuffy?
466
00:22:12,000 --> 00:22:13,166
I don't actually know any,
467
00:22:13,250 --> 00:22:16,542
but I know they
live a charmed life.
468
00:22:16,625 --> 00:22:18,417
Good afternoon.
469
00:22:18,500 --> 00:22:19,750
Enjoying the palace?
470
00:22:19,834 --> 00:22:21,583
- Very much so.
- Good.
471
00:22:21,667 --> 00:22:25,417
Joe, it's time to pick out a
painting down in the chamber.
472
00:22:25,500 --> 00:22:27,250
- Mm-hmm.
- Where's the chamber?
473
00:22:27,333 --> 00:22:29,000
It's in the lower
level of the castle.
474
00:22:29,083 --> 00:22:32,125
Oh, I'd love to see that.
Do you mind if I join?
475
00:22:32,208 --> 00:22:34,083
Uh, I don't think
you'd like it down there.
476
00:22:34,166 --> 00:22:35,333
It's very grim.
477
00:22:35,417 --> 00:22:36,792
Very gloomy.
478
00:22:36,875 --> 00:22:39,000
Perfect. A real
castle experience.
479
00:22:40,458 --> 00:22:41,709
Okay.
480
00:22:43,000 --> 00:22:45,166
Um, one moment, Ava.
481
00:22:45,250 --> 00:22:48,208
I have a business
question for Joe.
482
00:22:48,291 --> 00:22:49,291
Of course.
483
00:22:52,917 --> 00:22:55,458
- What are you doing?
- Well, I can't tell her now.
484
00:22:56,500 --> 00:22:58,208
Alright. I'll handle it,
485
00:22:58,291 --> 00:23:01,291
but we should have a code
word if the queen shows up.
486
00:23:01,375 --> 00:23:04,291
"Regal." "Regal"
is the code word.
487
00:23:04,375 --> 00:23:07,500
Ah, it looks like the curator
needs another 10 minutes.
488
00:23:07,583 --> 00:23:09,125
Why don't I meet you down there?
489
00:23:09,208 --> 00:23:10,834
I'll get her to send an escort.
490
00:23:10,917 --> 00:23:12,250
Sounds great.
491
00:23:12,333 --> 00:23:13,333
Thank you, Reynolds.
492
00:23:17,792 --> 00:23:19,834
I wonder if this was a dungeon.
493
00:23:19,917 --> 00:23:20,917
Was?
494
00:23:22,458 --> 00:23:23,750
You know, they say
495
00:23:23,834 --> 00:23:27,417
that the restless spirits
of criminals and monsters
496
00:23:27,500 --> 00:23:29,709
still roam these
tunnels to this day.
497
00:23:29,792 --> 00:23:31,125
- They do not.
- Oh, they do.
498
00:23:31,208 --> 00:23:32,500
Watch out!
499
00:23:32,583 --> 00:23:34,625
You did not just do that.
500
00:23:34,709 --> 00:23:37,083
That was good. That was good.
501
00:23:37,166 --> 00:23:38,500
But actually, you know,
502
00:23:38,583 --> 00:23:40,503
criminals would have
been locked up in the tower,
503
00:23:40,542 --> 00:23:42,083
not the dungeon, so...
504
00:23:42,166 --> 00:23:43,291
- Much better.
- Mm-hmm.
505
00:23:47,917 --> 00:23:50,834
Ah. Welcome to the chamber.
506
00:23:50,917 --> 00:23:52,917
This is where they keep
their archival pieces.
507
00:23:53,000 --> 00:23:54,125
Uh, where's the curator?
508
00:23:54,208 --> 00:23:55,125
I was hoping to meet her.
509
00:23:55,208 --> 00:23:56,291
She had to go.
510
00:23:56,375 --> 00:23:58,500
You know how it is
when the queen calls.
511
00:23:58,583 --> 00:24:00,542
But she said these
are the two paintings
512
00:24:00,625 --> 00:24:02,583
you can choose from
when you're ready.
513
00:24:02,667 --> 00:24:04,625
The queen was just here.
514
00:24:04,709 --> 00:24:06,291
Just don't take too long.
515
00:24:06,375 --> 00:24:08,834
I'll, um... in case
she comes back.
516
00:24:08,917 --> 00:24:10,458
Reynolds, we're fine.
517
00:24:10,542 --> 00:24:11,583
Until you're not.
518
00:24:12,583 --> 00:24:14,166
Look at all this stuff.
519
00:24:14,250 --> 00:24:17,166
Hundreds of years of artifacts,
520
00:24:17,250 --> 00:24:19,458
gifts, and weapons.
521
00:24:19,542 --> 00:24:22,000
Such a shame it's just
sitting here collecting dust.
522
00:24:22,083 --> 00:24:23,458
That's why I always say.
523
00:24:24,959 --> 00:24:28,125
I mean, all art should
be admired, shouldn't it?
524
00:24:30,208 --> 00:24:31,408
Should we take a look at these?
525
00:24:35,583 --> 00:24:36,583
Go ahead.
526
00:24:39,625 --> 00:24:41,417
Is that a Beracelli?
527
00:24:42,583 --> 00:24:45,000
And a Conrad? Joe,
you could get millions
528
00:24:45,083 --> 00:24:47,083
for either one of these!
529
00:24:47,166 --> 00:24:49,542
How did you convince
the royals to donate?
530
00:24:49,625 --> 00:24:52,125
Well, I used my
family's connections,
531
00:24:52,208 --> 00:24:54,125
and I, uh, assured the royals
532
00:24:54,208 --> 00:24:56,500
their donations would
go to a good place.
533
00:24:56,583 --> 00:25:00,834
Now, I don't know about
you, but I'm drawn to this one.
534
00:25:00,917 --> 00:25:02,834
There's a sort of mystery
about it, isn't there?
535
00:25:02,917 --> 00:25:04,667
Mm-hmm. On this side,
536
00:25:04,750 --> 00:25:06,834
the birds and the dark sky
537
00:25:06,917 --> 00:25:09,208
are perhaps symbols
of emotional distress,
538
00:25:09,291 --> 00:25:10,792
but there's a contrast.
539
00:25:10,875 --> 00:25:12,917
Yes. On this side,
the flowers growing,
540
00:25:13,000 --> 00:25:14,542
the town rebuilding,
541
00:25:14,625 --> 00:25:17,000
it feels more like hope.
542
00:25:17,083 --> 00:25:19,917
Exactly. A duality of existence.
543
00:25:20,000 --> 00:25:22,125
Like it's connecting
us to something bigger.
544
00:25:26,417 --> 00:25:29,792
You know, I would've
just thrown a dart
545
00:25:29,875 --> 00:25:31,083
to choose between these two.
546
00:25:31,166 --> 00:25:32,458
The way you just sized it up...
547
00:25:32,542 --> 00:25:33,458
Well, so did you.
548
00:25:33,542 --> 00:25:34,709
Well, because of you.
549
00:25:37,792 --> 00:25:38,709
Did you decide?
550
00:25:38,792 --> 00:25:41,333
Oh, yes. This one.
551
00:25:41,417 --> 00:25:43,500
- A very regal choice.
- Mm-hmm.
552
00:25:43,583 --> 00:25:45,125
Regal.
553
00:25:45,208 --> 00:25:47,875
Oh. Uh, we... we should go.
554
00:25:47,959 --> 00:25:49,875
Did you see another monster?
555
00:25:49,959 --> 00:25:52,083
Just right this way.
556
00:25:53,291 --> 00:25:54,291
Kids.
557
00:26:05,709 --> 00:26:07,041
Was that the queen?
558
00:26:07,125 --> 00:26:08,792
Hmm? What's that? I think, uh...
559
00:26:08,875 --> 00:26:09,875
Right over here. Hmm.
560
00:26:16,834 --> 00:26:19,542
Ava! How was the palace?
561
00:26:19,625 --> 00:26:22,959
Ah, it was breathtaking.
Everything I imagined.
562
00:26:23,041 --> 00:26:25,667
I think I might've
even seen the queen.
563
00:26:25,750 --> 00:26:26,917
But most importantly, the art.
564
00:26:27,000 --> 00:26:28,625
I felt like I was
back in college.
565
00:26:28,709 --> 00:26:29,959
It was so inspiring.
566
00:26:30,041 --> 00:26:32,166
- Ah, that's great.
- And Joe made it fun, too.
567
00:26:32,250 --> 00:26:33,750
- Really?
- Yeah. I helped him
568
00:26:33,834 --> 00:26:35,226
pick out a piece for
the charity auction,
569
00:26:35,250 --> 00:26:38,834
and he seemed to
know a lot about castles.
570
00:26:38,917 --> 00:26:41,083
Sounds like you two
are a good match.
571
00:26:41,166 --> 00:26:43,750
I hope you get to spend
more time together.
572
00:26:43,834 --> 00:26:46,333
Yeah. I still can't
figure him out, though.
573
00:26:46,417 --> 00:26:47,333
How do you mean?
574
00:26:47,417 --> 00:26:50,083
Well, maybe I'm over-analyzing.
575
00:26:50,166 --> 00:26:51,834
I do that a lot these days.
576
00:26:51,917 --> 00:26:53,959
But we were having a
moment with the paintings,
577
00:26:54,041 --> 00:26:55,542
and suddenly, he
wanted to leave,
578
00:26:55,625 --> 00:26:58,542
like, in a hurry.
It was strange.
579
00:26:58,625 --> 00:27:00,601
Maybe he realized you
needed to get back to the ship.
580
00:27:00,625 --> 00:27:02,875
I mean, that happens
sometimes with our passengers.
581
00:27:02,959 --> 00:27:05,333
They get all caught
up in the amazing ports,
582
00:27:05,417 --> 00:27:07,291
and all of a sudden,
it's a race to the ramp.
583
00:27:07,375 --> 00:27:08,875
Maybe you're right.
584
00:27:08,959 --> 00:27:10,458
He seems like a good guy.
585
00:27:10,542 --> 00:27:11,542
It's just a hunch,
586
00:27:11,583 --> 00:27:14,834
but if you two are
getting along well,
587
00:27:14,917 --> 00:27:17,583
I wouldn't overthink it.
588
00:27:17,667 --> 00:27:18,667
Thanks, Teddy.
589
00:27:27,166 --> 00:27:29,583
Reynolds, checking in to
see how things are going.
590
00:27:29,667 --> 00:27:31,959
Did József secure the
painting today at Roth Palace?
591
00:27:32,041 --> 00:27:33,125
Yes, he did, sir.
592
00:27:33,208 --> 00:27:34,351
I think you'll be very pleased.
593
00:27:34,375 --> 00:27:35,250
Wonderful.
594
00:27:35,333 --> 00:27:36,250
And the other part of the trip?
595
00:27:36,333 --> 00:27:38,208
I'm working on it, sir.
596
00:27:38,291 --> 00:27:39,875
Is there a problem?
597
00:27:39,959 --> 00:27:41,000
A small distraction,
598
00:27:41,083 --> 00:27:43,834
but actually, Prince
József's just...
599
00:27:43,917 --> 00:27:45,875
József just what?
600
00:27:45,959 --> 00:27:49,041
Um... he's meditating.
601
00:27:49,125 --> 00:27:50,417
Yes.
602
00:27:50,500 --> 00:27:54,291
It's very, um, Zen here
on the ship, Your Majesty.
603
00:27:54,375 --> 00:27:56,542
Oh. That's good.
604
00:27:56,625 --> 00:27:59,208
All right, we'll
check in again soon.
605
00:28:00,834 --> 00:28:02,250
Thank you for that.
606
00:28:02,333 --> 00:28:04,750
That was a near miss
with the queen today, sir.
607
00:28:04,834 --> 00:28:07,166
What would have happened if
Ava had realized who you were?
608
00:28:07,250 --> 00:28:08,834
It could have caused a scene.
609
00:28:08,917 --> 00:28:10,208
You were right, as always.
610
00:28:10,291 --> 00:28:11,625
Thank you for the save.
611
00:28:11,709 --> 00:28:14,041
Of course. It's what I do best,
612
00:28:14,125 --> 00:28:16,959
but don't you think
it's time to tell her, sir?
613
00:28:17,041 --> 00:28:19,083
I can see you're growing close.
614
00:28:19,166 --> 00:28:22,125
I will. I just need to
find the right... moment.
615
00:28:22,208 --> 00:28:23,417
It's complicated, you know,
616
00:28:23,500 --> 00:28:27,000
what with my situation
and with her past.
617
00:28:27,083 --> 00:28:30,125
You want me to whip up
a psychological profile?
618
00:28:30,208 --> 00:28:31,959
No, Reynolds.
619
00:28:32,041 --> 00:28:34,458
Okay. How about a drink?
620
00:28:34,542 --> 00:28:35,709
Now, you're talking.
621
00:28:37,834 --> 00:28:39,583
Oh. Thank you.
622
00:28:39,667 --> 00:28:42,583
The secret to a
good martini is...
623
00:28:42,667 --> 00:28:44,333
orange bitters in mine, please.
624
00:28:44,417 --> 00:28:45,333
For a second,
625
00:28:45,417 --> 00:28:46,643
I thought you
were going to say...
626
00:28:46,667 --> 00:28:48,166
"Shaken, not stirred."
627
00:28:48,250 --> 00:28:49,792
A martini and a British accent
628
00:28:49,875 --> 00:28:52,041
and everyone assumes
you're James Bond.
629
00:28:52,125 --> 00:28:53,375
Are you?
630
00:28:53,458 --> 00:28:55,166
Well, I do have
the dry wit and...
631
00:28:55,250 --> 00:28:56,667
quick reflexes.
632
00:28:58,792 --> 00:29:00,250
Ava! Come join us!
633
00:29:00,333 --> 00:29:01,709
Ooh, martinis.
634
00:29:01,792 --> 00:29:03,375
I'm in.
635
00:29:03,458 --> 00:29:04,750
Do you have any chartreuse?
636
00:29:04,834 --> 00:29:07,291
Chartreuse. Interesting choice.
637
00:29:07,375 --> 00:29:09,500
It gives it a certain elegance.
638
00:29:09,583 --> 00:29:11,417
When I bartending in college,
639
00:29:11,500 --> 00:29:13,583
I always used to push
my fancy creations
640
00:29:13,667 --> 00:29:15,041
on all the beer drinkers.
641
00:29:15,125 --> 00:29:16,500
Bartending, eh?
642
00:29:16,583 --> 00:29:17,750
Yep, for four years.
643
00:29:17,834 --> 00:29:19,625
Those tips helped pay
my way through school.
644
00:29:19,709 --> 00:29:20,750
Admirable.
645
00:29:20,834 --> 00:29:23,250
Every job has its advantages.
646
00:29:23,333 --> 00:29:26,667
Yeah, and this one
sure did. Free martinis.
647
00:29:26,750 --> 00:29:28,500
I feel like we
should have a toast.
648
00:29:28,583 --> 00:29:29,500
To martinis.
649
00:29:29,583 --> 00:29:32,000
And to making things happen.
650
00:29:32,083 --> 00:29:33,083
Hear, hear.
651
00:29:35,625 --> 00:29:37,750
Mm.
652
00:29:37,834 --> 00:29:41,875
Um, would you like to,
um, go for a little walk?
653
00:29:41,959 --> 00:29:43,667
Sure.
654
00:29:43,750 --> 00:29:45,500
We'll catch you kids later.
655
00:29:48,000 --> 00:29:49,458
- Chin, chin - Cheers.
656
00:29:51,709 --> 00:29:55,083
Honestly, you were...
you were incredible today.
657
00:29:55,166 --> 00:29:56,875
You're too kind.
658
00:29:56,959 --> 00:29:58,375
It just comes easy to me.
659
00:29:58,458 --> 00:30:01,834
I've been analyzing art
since I could finger-paint.
660
00:30:01,917 --> 00:30:05,583
I am most fond of the
double dip technique.
661
00:30:05,667 --> 00:30:07,083
Ah, yes, yes.
662
00:30:11,291 --> 00:30:13,291
Myself, I've always been partial
663
00:30:13,375 --> 00:30:15,542
to the time out technique.
664
00:30:15,625 --> 00:30:16,625
What's that one?
665
00:30:16,709 --> 00:30:18,069
Oh, you throw the
paint everywhere,
666
00:30:18,125 --> 00:30:19,417
and you get put in time out.
667
00:30:22,875 --> 00:30:27,000
Yes. I don't always, uh,
color between the lines.
668
00:30:27,083 --> 00:30:30,166
Well, it's better than
coloring in the lines.
669
00:30:30,250 --> 00:30:33,041
I just bottle
everything up inside
670
00:30:33,125 --> 00:30:35,375
and pretend everything's okay.
671
00:30:35,458 --> 00:30:36,458
Mm.
672
00:30:39,000 --> 00:30:42,834
Uh, you said your, um, fiancé
673
00:30:42,917 --> 00:30:44,291
forced your hand.
674
00:30:44,375 --> 00:30:45,417
What happened?
675
00:30:46,458 --> 00:30:51,291
Um... it started
with a promotion
676
00:30:51,375 --> 00:30:53,500
Simon got a month
before the wedding.
677
00:30:54,542 --> 00:30:55,917
One day, he came over
678
00:30:56,000 --> 00:30:59,458
and told me we were
moving to New York.
679
00:30:59,542 --> 00:31:02,583
I have no problem picking
up and moving to a new city,
680
00:31:02,667 --> 00:31:04,291
but what I do have
a problem with
681
00:31:04,375 --> 00:31:07,709
is he never even asked
me if I wanted to go.
682
00:31:09,000 --> 00:31:11,542
So you called it off.
683
00:31:11,625 --> 00:31:13,208
Not immediately.
684
00:31:13,291 --> 00:31:14,583
I mean, I had my dress.
685
00:31:14,667 --> 00:31:17,750
Gifts were showing up at
my apartment every day.
686
00:31:17,834 --> 00:31:20,792
But it definitely
got me thinking.
687
00:31:20,875 --> 00:31:22,166
And what did you do?
688
00:31:22,250 --> 00:31:24,709
I asked him if I was
the love of his life.
689
00:31:26,166 --> 00:31:27,166
He paused.
690
00:31:29,375 --> 00:31:30,875
That's all I needed to know.
691
00:31:35,750 --> 00:31:36,750
Wow.
692
00:31:39,750 --> 00:31:40,750
Any regrets?
693
00:31:42,500 --> 00:31:45,750
It's more like I doubted myself.
694
00:31:45,834 --> 00:31:49,625
Mm. Self-doubt, it's...
695
00:31:49,709 --> 00:31:51,709
it's part of the
journey, isn't it?
696
00:31:51,792 --> 00:31:54,041
It's how we grow from
it that really matters.
697
00:31:55,667 --> 00:31:58,291
Ava, I hope you
know that your worth
698
00:31:58,375 --> 00:32:02,041
is not defined by one
man or one moment.
699
00:32:02,125 --> 00:32:04,625
It's defined by the
incredible person you are.
700
00:32:07,500 --> 00:32:09,834
You deserve to be with
someone who can see that.
701
00:32:11,625 --> 00:32:12,705
Thanks for saying that, Joe.
702
00:32:29,625 --> 00:32:30,834
Welcome to Linz,
703
00:32:30,917 --> 00:32:33,959
known for its spectacular
museums and galleries.
704
00:32:34,041 --> 00:32:37,959
We do hope you get out to
experience the local culture.
705
00:32:38,041 --> 00:32:39,083
From all the crew,
706
00:32:39,166 --> 00:32:40,834
sich amüsieren.
707
00:32:47,375 --> 00:32:50,375
Ah. I see great
minds think alike.
708
00:32:50,458 --> 00:32:52,834
I heard this is the
best coffee in Linz.
709
00:32:52,917 --> 00:32:54,375
Try the Kaffee Verkehrt.
710
00:32:54,458 --> 00:32:57,291
Good tip. Uh, eine
Kaffee verkehrt, bitte.
711
00:32:58,750 --> 00:33:02,291
Joe, I, um, I wanted to
thank you for last night,
712
00:33:02,375 --> 00:33:03,375
for what you said.
713
00:33:03,458 --> 00:33:05,333
Well, I meant every word.
714
00:33:05,417 --> 00:33:07,291
You just have to
believe in yourself.
715
00:33:07,375 --> 00:33:09,750
- So, what are we doing today?
- We?
716
00:33:09,834 --> 00:33:11,250
Oh, sorry. Too presumptuous?
717
00:33:11,333 --> 00:33:13,709
No. It's nice.
718
00:33:13,792 --> 00:33:15,750
Well, I've been thinking
about something.
719
00:33:15,834 --> 00:33:18,208
I could barely sleep last night.
720
00:33:18,291 --> 00:33:19,291
Everything alright?
721
00:33:19,375 --> 00:33:22,375
Yes. The art at the
palace yesterday,
722
00:33:22,458 --> 00:33:24,625
it made me realize that
I've lost some of that passion
723
00:33:24,709 --> 00:33:26,542
that used to come
so easily to me.
724
00:33:26,625 --> 00:33:31,000
It made me see that that's
what's been missing in my work.
725
00:33:31,083 --> 00:33:33,458
Ah. Danke.
726
00:33:33,542 --> 00:33:35,959
Anyways, I have this crazy idea.
727
00:33:36,041 --> 00:33:38,250
Well, I love crazy ideas.
728
00:33:40,583 --> 00:33:44,041
You know how we were talking
about the artist Tobias Hofler?
729
00:33:44,125 --> 00:33:46,917
Uh, y-yes.
730
00:33:47,000 --> 00:33:49,959
He once turned down a
hundred thousand euros
731
00:33:50,041 --> 00:33:51,125
for a painting.
732
00:33:51,208 --> 00:33:52,368
Said the higher the price tag,
733
00:33:52,417 --> 00:33:54,375
the lower the
integrity of his work.
734
00:33:54,458 --> 00:33:56,583
He sold it to a local
library for one euro.
735
00:33:56,667 --> 00:33:58,166
Well, that's certainly
making a point.
736
00:33:58,250 --> 00:33:59,417
And the point is,
737
00:33:59,500 --> 00:34:02,959
he tries to keep his work
away from the scene,
738
00:34:03,041 --> 00:34:05,834
the... the more pretentious
side of the gallery world.
739
00:34:05,917 --> 00:34:08,583
He just wants
people to enjoy it.
740
00:34:08,667 --> 00:34:09,917
That's admirable.
741
00:34:10,000 --> 00:34:12,834
That's the kind of
artist I want to work with,
742
00:34:12,917 --> 00:34:16,291
someone who wants
their art to be shared
743
00:34:16,375 --> 00:34:18,875
and appreciated by real people.
744
00:34:19,959 --> 00:34:21,917
When I was in college,
745
00:34:22,000 --> 00:34:25,667
I told myself one day I
was going to meet Hofler,
746
00:34:25,750 --> 00:34:29,166
and right now, I feel
like if I could just find him,
747
00:34:29,250 --> 00:34:32,375
I don't know. Maybe that
could be my blank canvas.
748
00:34:32,458 --> 00:34:35,667
I believe he's supposed to
be quite the recluse, though.
749
00:34:35,750 --> 00:34:37,875
I... I don't know if
he wants to be found.
750
00:34:37,959 --> 00:34:40,750
Well, I read he lives
right here in Linz.
751
00:34:41,834 --> 00:34:43,875
And I'm going to find him.
752
00:34:43,959 --> 00:34:44,959
Are you in?
753
00:34:46,333 --> 00:34:47,333
I sure am.
754
00:35:03,208 --> 00:35:06,458
We're looking for the
artist Tobias Hofler.
755
00:35:06,542 --> 00:35:08,125
Try Artists' Alley.
756
00:35:08,208 --> 00:35:09,208
Ah. Danke.
757
00:35:11,375 --> 00:35:13,583
Ah. Danke.
758
00:35:15,792 --> 00:35:18,166
She says it's just up that way.
759
00:35:18,250 --> 00:35:19,250
All right.
760
00:35:20,834 --> 00:35:22,875
You have an eye for art.
761
00:35:22,959 --> 00:35:24,375
What did you study in college?
762
00:35:24,458 --> 00:35:27,000
Uh, international relations.
763
00:35:27,125 --> 00:35:28,125
That's interesting.
764
00:35:28,166 --> 00:35:29,542
My father's idea.
765
00:35:29,625 --> 00:35:31,875
Did you do anything with it?
766
00:35:31,959 --> 00:35:34,000
Well, I do international
work with the charities,
767
00:35:34,083 --> 00:35:37,458
of course, but
honestly, not really.
768
00:35:37,542 --> 00:35:40,834
Can't think of too many things
more important than charity.
769
00:35:40,917 --> 00:35:42,333
You never said what kind.
770
00:35:42,417 --> 00:35:43,750
Oh, um, children's,
771
00:35:43,834 --> 00:35:47,208
so mostly scholarships,
hospitals, that sort of thing.
772
00:35:47,291 --> 00:35:48,625
I love that.
773
00:35:48,709 --> 00:35:50,875
I actually teach art at the
Chicago Children's Hospital
774
00:35:50,959 --> 00:35:52,333
- every Saturday.
- Do you?
775
00:35:52,417 --> 00:35:53,750
- Yeah.
- That's amazing.
776
00:35:53,834 --> 00:35:56,000
Seeing their smiling faces
when I walk though the door
777
00:35:56,083 --> 00:35:58,750
with all my
supplies is priceless.
778
00:35:58,834 --> 00:36:00,667
Gives them something
to look forward to.
779
00:36:00,750 --> 00:36:02,000
They're dealing with a lot.
780
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
I can only imagine.
781
00:36:03,583 --> 00:36:05,542
It's good for them.
It's good for me.
782
00:36:05,625 --> 00:36:07,458
- Puts things into perspective.
- Mm.
783
00:36:08,500 --> 00:36:10,166
The studio is just up here.
784
00:36:16,208 --> 00:36:17,959
Are you sure this is it?
785
00:36:18,041 --> 00:36:20,417
Um... Oh, look!
786
00:36:21,709 --> 00:36:26,041
Oh. Uh... well...
787
00:36:31,333 --> 00:36:33,458
If he's not answering...
788
00:36:33,542 --> 00:36:35,083
I've come all this way.
789
00:36:39,291 --> 00:36:40,917
What are you doing?
790
00:36:41,000 --> 00:36:42,166
Someone has to answer.
791
00:36:42,250 --> 00:36:43,166
Yeah?
792
00:36:43,250 --> 00:36:44,792
Ja?
793
00:36:44,875 --> 00:36:46,083
Hallo?
794
00:36:46,166 --> 00:36:47,959
Ah. Guten Tag, liebe Dame.
795
00:36:48,041 --> 00:36:50,917
Tobias Hofler here?
796
00:36:51,000 --> 00:36:52,959
Dachgeschoss. Auf eigene Gefahr.
797
00:36:53,041 --> 00:36:54,667
Vielen dank.
798
00:36:54,750 --> 00:36:56,917
I'm nervous. Why am I nervous?
799
00:36:57,000 --> 00:36:59,250
You've been
following him for years,
800
00:36:59,333 --> 00:37:01,208
and now, you're finally
going to meet him.
801
00:37:12,208 --> 00:37:13,208
Hello!
802
00:37:19,083 --> 00:37:21,208
Is anybody here?
803
00:37:21,291 --> 00:37:23,250
Leave the clay by the counter.
804
00:37:25,750 --> 00:37:27,000
Are you Tobias?
805
00:37:27,083 --> 00:37:28,583
Who's asking?
806
00:37:28,667 --> 00:37:30,500
I'm Ava. I'm from a
gallery in Chicago,
807
00:37:30,583 --> 00:37:31,750
and this is Joe.
808
00:37:32,875 --> 00:37:34,208
Who let you in here?
809
00:37:34,291 --> 00:37:35,709
Oh, the door was open.
810
00:37:38,166 --> 00:37:40,291
You look familiar.
811
00:37:40,375 --> 00:37:43,000
You know, Ava is
a big fan of yours.
812
00:37:43,083 --> 00:37:45,375
Hmm. Speak.
813
00:37:48,667 --> 00:37:50,625
Do you like Jankowski?
814
00:37:50,709 --> 00:37:52,959
Early or later?
815
00:37:53,041 --> 00:37:55,125
The earlier provocative works.
816
00:37:55,208 --> 00:37:57,792
I feel a similar
energy in your work.
817
00:37:57,875 --> 00:38:00,375
No one has ever
compared me to Jankowski.
818
00:38:00,458 --> 00:38:02,250
People think I'm too abstract.
819
00:38:02,333 --> 00:38:04,625
Ideas aren't abstract.
It's not your fault
820
00:38:04,709 --> 00:38:06,625
if people aren't
making the connection.
821
00:38:06,709 --> 00:38:08,875
Not everything has
to be a statement.
822
00:38:08,959 --> 00:38:10,667
It's okay for it
to be a question.
823
00:38:10,750 --> 00:38:13,417
Why exactly are you here?
824
00:38:13,500 --> 00:38:15,041
If you ever want to collaborate,
825
00:38:15,125 --> 00:38:16,667
I really respect your message.
826
00:38:16,750 --> 00:38:19,041
Not interested.
827
00:38:19,125 --> 00:38:21,000
Well, if you change your mind,
828
00:38:21,083 --> 00:38:22,083
here's my card.
829
00:38:25,959 --> 00:38:28,834
I want you to know
how inspired I was
830
00:38:28,917 --> 00:38:30,959
by your painting The Brink.
831
00:38:31,041 --> 00:38:33,709
Whatever happened to it?
832
00:38:33,792 --> 00:38:35,552
Last I heard, it was
bought as a wedding gift
833
00:38:35,625 --> 00:38:38,375
for, uh, some royals.
834
00:38:38,458 --> 00:38:39,583
Do you know who?
835
00:38:41,417 --> 00:38:42,792
Can't remember.
836
00:38:42,875 --> 00:38:45,125
Mm. One last question.
837
00:38:45,208 --> 00:38:47,417
Why did you call it The Brink?
838
00:38:47,500 --> 00:38:51,250
Because we're all teetering
on the brink of triumph...
839
00:38:51,333 --> 00:38:52,333
or disaster.
840
00:38:55,291 --> 00:38:57,625
Which path will you choose?
841
00:38:57,709 --> 00:38:59,417
Thank you for your time.
842
00:39:07,792 --> 00:39:09,750
Brink of disaster?
843
00:39:11,166 --> 00:39:13,458
I feel like I need
to burn some sage.
844
00:39:13,542 --> 00:39:16,083
He's definitely an eccentric,
845
00:39:16,166 --> 00:39:17,792
although I think you're focusing
846
00:39:17,875 --> 00:39:19,184
on the wrong half
of what he said.
847
00:39:19,208 --> 00:39:22,417
See, you've already been
to the brink of disaster,
848
00:39:22,500 --> 00:39:24,583
and look at you now.
849
00:39:24,667 --> 00:39:26,250
On a cruise, alone,
850
00:39:26,333 --> 00:39:27,375
re-thinking my life?
851
00:39:27,458 --> 00:39:28,458
You're not alone.
852
00:39:30,041 --> 00:39:31,542
And the way you
spoke to him in there,
853
00:39:31,625 --> 00:39:34,750
I don't think he's never been
sized up like that in his life.
854
00:39:34,834 --> 00:39:39,041
You have a way of seeing
things differently, Ava.
855
00:39:39,125 --> 00:39:41,834
You always say the
sweetest things to me.
856
00:39:41,917 --> 00:39:43,500
Well, you make it very easy.
857
00:39:45,875 --> 00:39:49,834
So, there's a painting
party tomorrow in Passau.
858
00:39:49,917 --> 00:39:52,208
Do you want to team up?
859
00:39:52,291 --> 00:39:53,458
A painting party.
860
00:39:53,542 --> 00:39:56,208
Does that mean we work
together on a painting?
861
00:39:56,291 --> 00:39:58,250
- Mm-hmm.
- I'd love to.
862
00:39:58,333 --> 00:40:01,959
Okay. So, the prize is a
gourmet dinner in Vienna.
863
00:40:02,041 --> 00:40:03,625
I think that we could win this.
864
00:40:03,709 --> 00:40:06,750
Oh, you're competitive.
865
00:40:06,834 --> 00:40:08,291
Now, I don't want
to disappoint you.
866
00:40:08,375 --> 00:40:09,542
Oh, never mind. I'll just...
867
00:40:09,625 --> 00:40:10,959
I'm going to go ask Tobias.
868
00:40:12,417 --> 00:40:13,959
Of course I want
you to be my partner.
869
00:40:14,041 --> 00:40:16,875
All right. I'm in.
870
00:40:16,959 --> 00:40:18,083
- This is delicious.
- Mm.
871
00:40:18,166 --> 00:40:19,166
What's it called again?
872
00:40:19,250 --> 00:40:20,959
Linzer Torte.
873
00:40:21,041 --> 00:40:23,500
My, uh, mother used to
sneak down to the kitchen
874
00:40:23,583 --> 00:40:24,976
in the middle of the
night to make it with me.
875
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
Sneak?
876
00:40:29,333 --> 00:40:32,083
Ava, there's something
I need to tell you. I...
877
00:40:32,166 --> 00:40:34,083
It's Tobias.
878
00:40:34,166 --> 00:40:35,875
It's about The Brink.
879
00:40:37,625 --> 00:40:39,375
Tobias says the painting
was sold to a man
880
00:40:39,458 --> 00:40:41,792
who owns a jewelry
store in Vienna.
881
00:40:41,875 --> 00:40:43,333
Oh. You are, uh,
882
00:40:43,417 --> 00:40:45,792
turning into quite
the sleuth, aren't you?
883
00:40:45,875 --> 00:40:47,709
I do love a good
Dateline episode.
884
00:40:48,917 --> 00:40:52,333
If it was sold as a,
uh, wedding present,
885
00:40:52,417 --> 00:40:54,125
well, wherever it ended up,
886
00:40:54,208 --> 00:40:55,959
it's probably not for sale.
887
00:40:56,041 --> 00:40:59,000
Well, I have to try
since we'll be in Vienna,
888
00:40:59,083 --> 00:41:00,375
and he'll know
who the couple is.
889
00:41:09,709 --> 00:41:11,166
But that was years ago.
890
00:41:13,333 --> 00:41:16,291
So, tell me, how is Operation
Scion coming along?
891
00:41:16,375 --> 00:41:19,375
It's not. We have an
obstacle to the mission.
892
00:41:19,458 --> 00:41:20,709
- A woman?
- Ava.
893
00:41:20,792 --> 00:41:22,625
She was at your
table the first night.
894
00:41:22,709 --> 00:41:25,917
Ah, yes. I can see why
he'd be taken by her.
895
00:41:26,000 --> 00:41:28,750
Well, the king is not
going to be happy,
896
00:41:28,834 --> 00:41:31,333
and we have less than a
week before we return home.
897
00:41:31,417 --> 00:41:32,709
Any thoughts?
898
00:41:32,792 --> 00:41:35,375
Remember... the Codebreaker?
899
00:41:35,458 --> 00:41:37,917
Oh. Yes. Who could forget?
900
00:41:38,000 --> 00:41:40,583
He infiltrated the royal
computer networks.
901
00:41:40,667 --> 00:41:43,500
We had 48 hours
until the silver jubilee.
902
00:41:43,583 --> 00:41:47,417
He was threatening to expose
the royals'... dirty laundry.
903
00:41:47,500 --> 00:41:49,875
And you made the call to
deliberately make mistakes
904
00:41:49,959 --> 00:41:51,000
on our investigation,
905
00:41:51,083 --> 00:41:53,417
ultimately tripping
up the Codebreaker.
906
00:41:53,500 --> 00:41:55,458
Yes. It was pure genius,
907
00:41:55,542 --> 00:41:58,000
but where are you
going with this?
908
00:41:58,083 --> 00:42:00,000
Be there for József,
909
00:42:00,083 --> 00:42:02,542
but make some
intentional mistakes.
910
00:42:02,625 --> 00:42:05,792
Let him fly and
see where he lands.
911
00:42:05,875 --> 00:42:07,583
This feels like the
old days, doesn't it?
912
00:42:11,417 --> 00:42:13,417
Speaking of the scion.
913
00:42:13,500 --> 00:42:15,333
Yes, Your Highness?
914
00:42:15,417 --> 00:42:18,375
Yes. I can do that
for you. Yes, Sir.
915
00:42:21,333 --> 00:42:22,542
See you at the painting party.
916
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
Yes, of course.
917
00:42:33,500 --> 00:42:37,542
Welcome to our Painting
and Pinot contest!
918
00:42:37,625 --> 00:42:40,917
Each team has an
hour to put their own spin
919
00:42:41,000 --> 00:42:43,583
on this beautiful landscape,
920
00:42:43,667 --> 00:42:46,291
and the Captain and I
will be judging on color
921
00:42:46,375 --> 00:42:48,750
and artistic talents.
922
00:42:48,834 --> 00:42:50,917
The winners get a private
gourmet dinner for two
923
00:42:51,000 --> 00:42:52,875
in Vienna.
924
00:42:54,375 --> 00:42:56,792
Um, did you arrange
for transportation?
925
00:42:56,875 --> 00:42:57,917
Yes, Sir.
926
00:42:58,000 --> 00:42:59,625
And everything else
we talked about?
927
00:42:59,709 --> 00:43:00,875
All arranged.
928
00:43:00,959 --> 00:43:01,959
Thank you, Reynolds.
929
00:43:03,792 --> 00:43:05,417
All right.
930
00:43:05,500 --> 00:43:07,625
We have to beat them.
931
00:43:07,709 --> 00:43:09,041
My eye on the prize.
932
00:43:09,125 --> 00:43:13,041
Your eye on the prize? But
you've already won me over.
933
00:43:13,125 --> 00:43:15,917
Oh, this is a nice look. Subtle.
934
00:43:16,000 --> 00:43:19,792
Just needs... a
little something.
935
00:43:19,875 --> 00:43:21,417
What's happening?
936
00:43:24,834 --> 00:43:26,959
Look at those two.
937
00:43:27,041 --> 00:43:29,875
There's something special there.
938
00:43:29,959 --> 00:43:32,041
I'm afraid you're right.
939
00:43:32,125 --> 00:43:34,959
Uh, yes, I believe this is what
we call "artistic differences."
940
00:43:38,041 --> 00:43:40,959
I think we should put
an abstract spin on it.
941
00:43:41,041 --> 00:43:42,125
Make it our own.
942
00:43:42,208 --> 00:43:45,041
Yes. Yes. Something
that tells a story.
943
00:43:45,125 --> 00:43:47,417
Now, I know there's no
actual pink in the landscape,
944
00:43:47,500 --> 00:43:49,184
but I think it just
brightens everything up.
945
00:43:49,208 --> 00:43:51,750
My favorite color. Can you tell?
946
00:43:51,834 --> 00:43:53,583
You do know I'm
colorblind, don't you?
947
00:43:53,667 --> 00:43:54,667
Oh, dear God.
948
00:43:56,500 --> 00:43:58,000
How are we going to win?
949
00:43:58,083 --> 00:44:00,000
It's going to be fine.
It's going to be fine.
950
00:44:00,083 --> 00:44:01,875
Is that why all the
trees are black?
951
00:44:01,959 --> 00:44:04,250
You're immediately inspired.
952
00:44:04,333 --> 00:44:05,709
Love it.
953
00:44:12,875 --> 00:44:14,083
You're actually very good.
954
00:44:14,166 --> 00:44:15,542
Well, thank you.
955
00:44:15,625 --> 00:44:19,208
Yes. Yes, I like it.
956
00:44:19,291 --> 00:44:20,559
You get the feeling
of the landscape,
957
00:44:20,583 --> 00:44:23,125
without it being so
directly representational.
958
00:44:23,208 --> 00:44:24,583
That's working well, isn't it?
959
00:44:24,667 --> 00:44:27,500
Yes. You may be colorblind,
but at least you can draw.
960
00:44:27,583 --> 00:44:29,250
Excuse my reach.
961
00:44:31,709 --> 00:44:34,250
I'm in charge of pink.
962
00:44:34,333 --> 00:44:35,750
Ah, that's alright.
963
00:44:39,667 --> 00:44:41,041
Ah, darn it.
964
00:44:42,583 --> 00:44:43,623
No, no, no. It's all right.
965
00:44:43,667 --> 00:44:44,792
Try this.
966
00:44:46,041 --> 00:44:47,709
Nice save.
967
00:44:49,333 --> 00:44:51,417
I don't know if it's the
altitude getting to me,
968
00:44:51,500 --> 00:44:54,500
but I was just thinking,
painting together is about
969
00:44:54,583 --> 00:44:56,583
more than just
painting, isn't it?
970
00:44:56,667 --> 00:44:57,959
Oh, yeah?
971
00:44:58,041 --> 00:45:01,458
I mean, you drew the
outline. I mixed the colors.
972
00:45:01,542 --> 00:45:03,542
We've smoothed out
each other's mistakes,
973
00:45:03,625 --> 00:45:05,667
and look what we've created.
974
00:45:05,750 --> 00:45:09,375
A beautiful blend of
inspiration and forgiveness.
975
00:45:09,458 --> 00:45:11,417
Are you still talking
about the painting now
976
00:45:11,500 --> 00:45:12,542
or something else?
977
00:45:14,125 --> 00:45:16,125
Okay, everyone. Time's up.
978
00:45:16,208 --> 00:45:18,375
The judges are coming through.
979
00:45:28,166 --> 00:45:30,375
And the winner of
980
00:45:30,458 --> 00:45:33,625
the Painting and
Pinot contest is...
981
00:45:39,000 --> 00:45:40,750
Betty and Reynolds.
982
00:45:40,834 --> 00:45:41,834
Yes!
983
00:45:41,917 --> 00:45:44,208
Oh! I'm... Oh!
984
00:45:45,667 --> 00:45:47,208
I'm shocked.
985
00:45:47,291 --> 00:45:49,375
No special dinner for us.
986
00:45:49,458 --> 00:45:51,208
Uh, well, actually...
987
00:45:52,458 --> 00:45:54,792
I arranged for a
bit of a backup plan.
988
00:45:54,875 --> 00:45:58,166
In case. I mean,
given my art skills.
989
00:45:58,250 --> 00:46:00,583
I can't believe you were
rooting against us. I mean...
990
00:46:00,667 --> 00:46:02,417
Oh, no, no, no. Not against us.
991
00:46:02,500 --> 00:46:05,417
Just against me.
There's a big difference.
992
00:46:05,500 --> 00:46:09,166
Look, I just didn't want
you to leave empty-handed.
993
00:46:09,250 --> 00:46:10,667
Come with me.
994
00:46:19,917 --> 00:46:21,166
Your chariot awaits.
995
00:46:21,250 --> 00:46:22,917
Seriously?
996
00:46:23,000 --> 00:46:24,166
Mm-hm.
997
00:46:24,250 --> 00:46:25,667
Where are we going?
998
00:46:25,750 --> 00:46:26,917
Oh, that's a secret.
999
00:46:29,250 --> 00:46:31,959
I've never been on a motorcycle.
1000
00:46:32,041 --> 00:46:33,667
Really? Well.
1001
00:46:35,750 --> 00:46:39,250
In that case, promise
I'll go the speed limit.
1002
00:46:39,333 --> 00:46:41,917
♪ You are ♪
1003
00:46:42,000 --> 00:46:44,709
♪ When you look me in the eye ♪
1004
00:46:45,959 --> 00:46:48,375
♪ With the words
you say tonight ♪
1005
00:46:48,458 --> 00:46:50,917
♪ What a wonderful wonder ♪
1006
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
♪ You are ♪
1007
00:46:54,083 --> 00:46:56,667
♪ I hope you understand ♪
1008
00:46:56,750 --> 00:46:59,417
♪ What a wonderful wonder ♪
1009
00:46:59,500 --> 00:47:01,083
♪ You are ♪
1010
00:47:13,458 --> 00:47:15,667
Wow, this is for us?
1011
00:47:15,750 --> 00:47:17,208
It's for you.
1012
00:47:17,291 --> 00:47:18,417
You deserve the best.
1013
00:47:19,709 --> 00:47:21,166
How did you pull this off?
1014
00:47:21,250 --> 00:47:23,542
Well, I had a little help.
1015
00:47:23,625 --> 00:47:26,625
Reynolds is very good
with top secret missions.
1016
00:47:43,208 --> 00:47:46,041
If my sisters could see me now.
1017
00:47:46,125 --> 00:47:48,333
Oh? What would they say?
1018
00:47:48,417 --> 00:47:51,750
They would say, "What
have you done with my sister?"
1019
00:47:53,083 --> 00:47:55,003
They'd never believe
after the year that I've had
1020
00:47:55,083 --> 00:47:57,333
that I'd be sitting
here with you.
1021
00:47:57,417 --> 00:48:00,667
This is... It's
like a fairytale.
1022
00:48:00,750 --> 00:48:02,834
Were they surprised when
you came on the cruise?
1023
00:48:02,917 --> 00:48:04,667
Yes.
1024
00:48:04,750 --> 00:48:08,125
But they were mostly proud
of me for getting back out there.
1025
00:48:09,542 --> 00:48:13,583
You know, you picked
the perfect night to do this.
1026
00:48:13,667 --> 00:48:15,000
Oh?
1027
00:48:15,083 --> 00:48:17,667
Today would have been my
one-year wedding anniversary.
1028
00:48:18,917 --> 00:48:20,333
I had no idea.
1029
00:48:20,417 --> 00:48:23,709
It's okay, 'cause you made
today the best day ever.
1030
00:48:30,291 --> 00:48:32,000
Dance with me, Ava.
1031
00:49:01,750 --> 00:49:04,709
I'd like to keep seeing
you after the cruise.
1032
00:49:08,333 --> 00:49:11,375
Joe, I really like you.
1033
00:49:11,458 --> 00:49:12,458
A lot.
1034
00:49:15,250 --> 00:49:18,375
But this would never work. I
mean, we're an ocean apart.
1035
00:49:22,417 --> 00:49:24,750
I think we should
get back to the ship.
1036
00:49:34,667 --> 00:49:36,333
As we sail into Vienna,
1037
00:49:36,417 --> 00:49:40,000
embrace the history of this
nearly 2000-year-old city,
1038
00:49:40,083 --> 00:49:42,041
the City of Music.
1039
00:49:42,125 --> 00:49:44,291
Get ready to waltz
through centuries
1040
00:49:44,375 --> 00:49:45,875
of culture and elegance.
1041
00:49:45,959 --> 00:49:47,917
It won't disappoint.
1042
00:49:48,000 --> 00:49:50,709
Aren't you excited we
may find The Brink?
1043
00:49:50,792 --> 00:49:52,166
Uh, yeah. Mm-hm. Sure.
1044
00:49:54,625 --> 00:49:57,458
You look like you're in the
Witness Protection Program.
1045
00:49:57,542 --> 00:49:59,458
That's because someone
was knocking on my door
1046
00:49:59,542 --> 00:50:01,625
very early this morning
and I'm rather tired.
1047
00:50:01,709 --> 00:50:03,542
I wanted to get there
right when it opened.
1048
00:50:07,583 --> 00:50:08,917
Hello.
1049
00:50:09,000 --> 00:50:10,583
- Leo?
- Yes?
1050
00:50:10,667 --> 00:50:13,792
Hi, my name is Ava
Micaleff, and this is Joe...
1051
00:50:13,875 --> 00:50:16,000
Ah. J-just Joe.
1052
00:50:16,083 --> 00:50:17,417
- Just Joe.
- How can I help you?
1053
00:50:17,500 --> 00:50:18,768
Are you looking for
engagement rings?
1054
00:50:18,792 --> 00:50:21,959
I've got cushion-cut,
princess-cut, oval-cut.
1055
00:50:22,041 --> 00:50:23,834
No, no. We're not
getting engaged.
1056
00:50:23,917 --> 00:50:25,768
I'm actually just wondering
about a painting you might have
1057
00:50:25,792 --> 00:50:28,166
purchased called The
Brink by Tobias Kofler.
1058
00:50:28,250 --> 00:50:30,333
It was purchased
as a wedding gift.
1059
00:50:30,417 --> 00:50:33,291
Yeah. I did not buy it directly,
1060
00:50:33,375 --> 00:50:35,142
but I know about the piece
and I arranged the sale.
1061
00:50:35,166 --> 00:50:36,625
For a royal?
1062
00:50:36,709 --> 00:50:38,458
Eh, what is it about?
1063
00:50:38,542 --> 00:50:40,476
I work at an art gallery and
there's an interested party
1064
00:50:40,500 --> 00:50:41,542
in the painting.
1065
00:50:41,625 --> 00:50:43,750
Oh, I am sure they
will never sell it.
1066
00:50:43,834 --> 00:50:45,250
It's a unique piece.
1067
00:50:51,083 --> 00:50:52,083
Uh, you know what?
1068
00:50:52,125 --> 00:50:54,542
Maybe I will see
that princess-cut.
1069
00:50:54,625 --> 00:50:55,875
Yeah, absolutely.
1070
00:51:01,834 --> 00:51:03,041
And here it is.
1071
00:51:08,917 --> 00:51:11,125
You know, I'm not
quite sure we're ready
1072
00:51:11,208 --> 00:51:12,417
for marriage yet, sweetie.
1073
00:51:12,500 --> 00:51:13,750
Oh, well.
1074
00:51:13,834 --> 00:51:17,375
Honey, you know I'll
wait as long as you want,
1075
00:51:17,458 --> 00:51:20,500
'cause I'm the luckiest
guy in the world.
1076
00:51:22,792 --> 00:51:25,125
- Thank you for your time.
- You're welcome.
1077
00:51:26,625 --> 00:51:28,750
Did I just make a marriage joke?
1078
00:51:28,834 --> 00:51:30,959
I think you did.
1079
00:51:31,041 --> 00:51:32,917
Does that mean
I'm officially healed?
1080
00:51:33,000 --> 00:51:34,792
It means you're moving on.
1081
00:51:37,291 --> 00:51:40,458
This could be the royal
couple that has the painting.
1082
00:51:40,542 --> 00:51:41,942
I'm just going to
do a photo search.
1083
00:51:44,709 --> 00:51:46,417
Prince Maximus
and Princess Katrine
1084
00:51:46,500 --> 00:51:49,250
of Baldonia. Wait,
that's where you're from.
1085
00:51:50,792 --> 00:51:53,041
Baldonia Palace is
only two hours away.
1086
00:51:54,542 --> 00:51:56,417
Oh, darn. There's no tours.
1087
00:51:56,500 --> 00:51:58,059
I wonder why it's
not open to the public.
1088
00:51:58,083 --> 00:51:59,083
It really should be.
1089
00:51:59,125 --> 00:52:00,375
I agree.
1090
00:52:00,458 --> 00:52:03,667
Excuse me, what are you doing?
1091
00:52:03,750 --> 00:52:04,917
What was that about?
1092
00:52:05,000 --> 00:52:07,750
I don't know. Uh,
annoying tourist, I guess.
1093
00:52:07,834 --> 00:52:09,375
Strange.
1094
00:52:09,458 --> 00:52:11,625
How about we go,
um, to the market?
1095
00:52:11,709 --> 00:52:12,875
I do love a good bargain.
1096
00:52:15,333 --> 00:52:17,000
This is so pretty.
1097
00:52:18,750 --> 00:52:19,750
You like it?
1098
00:52:19,834 --> 00:52:21,709
It's beautiful.
1099
00:52:21,792 --> 00:52:22,917
We'll take it.
1100
00:52:23,000 --> 00:52:24,500
Mm-hm.
1101
00:52:24,583 --> 00:52:25,917
I'll give you, uh, 100 euros.
1102
00:52:26,000 --> 00:52:27,000
Mm-hm.
1103
00:52:28,000 --> 00:52:29,250
Danke.
1104
00:52:30,834 --> 00:52:33,041
Thank you, but, Joe,
you didn't even bargain.
1105
00:52:33,125 --> 00:52:34,125
What?
1106
00:52:34,208 --> 00:52:35,309
I don't think it's
worth that much.
1107
00:52:35,333 --> 00:52:38,083
Bargain? How am I
supposed to do that?
1108
00:52:38,166 --> 00:52:39,792
You start a lot lower.
1109
00:52:39,875 --> 00:52:42,458
What, like, "I'll
give you 75 euros?"
1110
00:52:42,542 --> 00:52:45,000
Never mind.
1111
00:52:45,083 --> 00:52:46,625
That was really nice of you.
1112
00:52:46,709 --> 00:52:48,041
I'm sure she has
a family at home.
1113
00:52:48,125 --> 00:52:51,375
Look at you. Always
thinking about others.
1114
00:52:51,458 --> 00:52:52,875
How's it look?
1115
00:52:52,959 --> 00:52:53,959
Looks perfect.
1116
00:52:56,250 --> 00:52:58,583
♪ I'm still looking for
that fairytale love ♪
1117
00:52:58,667 --> 00:52:59,917
♪ No reason it can't exist ♪
1118
00:53:00,000 --> 00:53:01,375
What?!
1119
00:53:01,458 --> 00:53:02,625
Like this.
1120
00:53:02,709 --> 00:53:05,291
♪ I'm still dreaming
of that fairytale love ♪
1121
00:53:05,375 --> 00:53:06,917
♪ Someday I'll find it ♪
1122
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
That's good.
1123
00:53:08,041 --> 00:53:09,250
Yeah, you actually pull it off.
1124
00:53:09,333 --> 00:53:11,333
I feel very French.
1125
00:53:11,417 --> 00:53:12,417
Ooh-la-la.
1126
00:53:14,291 --> 00:53:16,834
Oh, look at... Yes!
1127
00:53:20,583 --> 00:53:21,583
Hello.
1128
00:53:23,667 --> 00:53:24,917
Honeymoon?
1129
00:53:25,000 --> 00:53:27,041
Oh, no.
1130
00:53:27,125 --> 00:53:28,417
Anniversary?
1131
00:53:28,500 --> 00:53:31,875
No, just, um, new friends.
1132
00:53:31,959 --> 00:53:33,041
Oh, yeah.
1133
00:53:33,125 --> 00:53:35,000
We're giving off quite
the couple vibes today.
1134
00:53:35,083 --> 00:53:36,750
Well, maybe they're
onto something.
1135
00:53:36,834 --> 00:53:39,583
You seem familiar.
What's your name?
1136
00:53:39,667 --> 00:53:41,083
Joe.
1137
00:53:41,166 --> 00:53:42,375
Joe what?
1138
00:53:42,458 --> 00:53:43,917
Just Joe.
1139
00:53:44,000 --> 00:53:45,250
How much for this one?
1140
00:53:45,333 --> 00:53:46,875
That is 200 euros.
1141
00:53:46,959 --> 00:53:50,333
It was part of a royal
jewelry collection.
1142
00:53:50,417 --> 00:53:51,417
Very, very old.
1143
00:53:51,458 --> 00:53:53,083
Really? Which royals?
1144
00:53:53,166 --> 00:53:54,417
The Koller family.
1145
00:53:54,500 --> 00:53:58,917
Hm. Wetzberg castle
burned down in 1817
1146
00:53:59,000 --> 00:54:01,250
and there was very
little left. Are you sure?
1147
00:54:01,333 --> 00:54:02,792
Oh, it's real.
1148
00:54:02,875 --> 00:54:04,875
Well, I suppose we
can always look it up
1149
00:54:04,959 --> 00:54:06,500
in the public catalogue.
1150
00:54:06,583 --> 00:54:08,667
Well, 30 euros.
1151
00:54:08,750 --> 00:54:09,875
I'll take it.
1152
00:54:09,959 --> 00:54:11,291
Great.
1153
00:54:11,375 --> 00:54:13,417
Thank you.
1154
00:54:16,333 --> 00:54:18,750
Oh, yes.
1155
00:54:18,834 --> 00:54:21,500
Look at that. An
absolute natural.
1156
00:54:21,583 --> 00:54:23,375
Straight into the royal wave.
1157
00:54:23,458 --> 00:54:25,000
You know exactly
what you're doing.
1158
00:54:26,667 --> 00:54:28,291
- Now I know.
- Very good.
1159
00:54:28,375 --> 00:54:31,166
It's you. It's you.
1160
00:54:31,250 --> 00:54:33,542
Your Highness.
1161
00:54:33,625 --> 00:54:36,166
Uh...
1162
00:54:36,250 --> 00:54:37,792
What are you doing?
1163
00:54:37,875 --> 00:54:41,375
Oh, it's an Austrian tradition,
but I think I've done it enough.
1164
00:54:41,458 --> 00:54:43,417
All right. Danke.
1165
00:54:52,250 --> 00:54:53,792
Good evening.
1166
00:54:55,333 --> 00:54:57,041
Let me guess.
1167
00:54:57,125 --> 00:54:58,792
You want to know if
I've made up my mind.
1168
00:54:58,875 --> 00:55:01,792
It's as if you're psychic, Sir.
1169
00:55:01,875 --> 00:55:04,959
You know, the cruise
ends in four days.
1170
00:55:05,041 --> 00:55:06,875
Play a game with me, Reynolds.
1171
00:55:06,959 --> 00:55:08,417
Uh, now's not the time...
1172
00:55:08,500 --> 00:55:13,458
You see, my entire
life, I have done this.
1173
00:55:16,083 --> 00:55:17,709
Go on. It's your turn.
1174
00:55:19,250 --> 00:55:20,291
And my father does that.
1175
00:55:20,375 --> 00:55:23,333
And then I do this.
1176
00:55:24,625 --> 00:55:26,500
And my father does that.
1177
00:55:26,583 --> 00:55:28,750
And then I do this.
1178
00:55:28,834 --> 00:55:31,917
And my father does that.
1179
00:55:32,000 --> 00:55:35,291
It's a constant back and forth.
1180
00:55:35,375 --> 00:55:36,917
It's all about who
has the power.
1181
00:55:37,000 --> 00:55:40,041
Well, the King would say he has.
1182
00:55:40,125 --> 00:55:43,500
Well, then how is it that
we always end up like this?
1183
00:55:43,583 --> 00:55:45,291
No winner.
1184
00:55:47,208 --> 00:55:49,834
Perhaps you
deserve some respect.
1185
00:55:49,917 --> 00:55:52,625
The effort you've put into
preserving the palace art,
1186
00:55:52,709 --> 00:55:54,875
the charity work you do.
1187
00:55:54,959 --> 00:55:56,959
And yet my father
never takes me seriously.
1188
00:55:57,041 --> 00:56:00,458
Because on the flipside of that
your shenanigans are getting
1189
00:56:00,542 --> 00:56:03,542
as old as King Charles'
collection of leaky pens.
1190
00:56:05,083 --> 00:56:06,625
Thank you.
1191
00:56:06,709 --> 00:56:08,375
All right, I deserve that.
1192
00:56:08,458 --> 00:56:12,542
You know, there was a time
when your father didn't get along
1193
00:56:12,625 --> 00:56:14,083
with his father.
1194
00:56:14,166 --> 00:56:16,125
He was pretty wild, too.
1195
00:56:16,208 --> 00:56:17,667
Father? Really?
1196
00:56:17,750 --> 00:56:19,250
Oh, yes.
1197
00:56:19,333 --> 00:56:22,375
How did they work through
it? They were so close.
1198
00:56:22,458 --> 00:56:27,041
Compromised, and your
father came to realize
1199
00:56:27,125 --> 00:56:30,125
how important
the role of king is,
1200
00:56:30,208 --> 00:56:33,083
how much it means to
your family, to the country.
1201
00:56:33,166 --> 00:56:35,417
It's a massive responsibility.
1202
00:56:35,500 --> 00:56:38,000
More importantly,
Sir, it's an honor.
1203
00:56:38,083 --> 00:56:40,250
One bestowed on
very few before you.
1204
00:56:42,500 --> 00:56:44,625
To be or not to be king.
1205
00:56:44,709 --> 00:56:46,792
That's the question, Reynolds.
1206
00:56:46,875 --> 00:56:49,083
I swear, I feel as
tormented as Prince Hamlet.
1207
00:56:49,166 --> 00:56:51,875
Hopefully not
that tormented, Sir.
1208
00:56:53,917 --> 00:56:55,875
Well, anyway, perhaps
your brother can help you.
1209
00:56:55,959 --> 00:56:58,458
He's... He just called,
he's coming tonight.
1210
00:56:58,542 --> 00:56:59,917
Max is coming?
1211
00:57:00,000 --> 00:57:04,375
No. I'm... I'm about
to go find Ava.
1212
00:57:04,458 --> 00:57:05,834
We had a wonderful day together.
1213
00:57:05,917 --> 00:57:07,792
- Well, I really th...
- Just tell Max
1214
00:57:07,875 --> 00:57:09,458
that I'll see him
when I get home.
1215
00:57:09,542 --> 00:57:10,917
Thank you, Reynolds.
1216
00:57:18,041 --> 00:57:21,583
Look at that. Max
is unavailable.
1217
00:57:21,667 --> 00:57:24,667
Initiating Operation
Brotherly Love.
1218
00:57:26,750 --> 00:57:29,834
Hello, Betty. Yes, I wondered
if you could see your way
1219
00:57:29,917 --> 00:57:32,250
to having dinner
with Ava this evening.
1220
00:57:32,333 --> 00:57:35,041
You could? Excellent!
1221
00:57:36,458 --> 00:57:40,041
Yes. No, I... I shall
see you afterwards.
1222
00:57:44,125 --> 00:57:46,208
That would be wonderful.
1223
00:57:55,625 --> 00:57:57,125
Max?
1224
00:57:57,208 --> 00:57:58,750
What are you doing here?
1225
00:57:58,834 --> 00:58:00,875
Reynolds was supposed
to tell you I was coming.
1226
00:58:00,959 --> 00:58:02,834
Oh.
1227
00:58:02,917 --> 00:58:06,458
Hah. I suppose I
didn't get the message.
1228
00:58:06,542 --> 00:58:07,917
Come on. Let's grab a drink.
1229
00:58:08,000 --> 00:58:09,458
Away from here.
1230
00:58:14,959 --> 00:58:16,417
It's good to see you.
1231
00:58:16,500 --> 00:58:17,750
It's good to see you, too.
1232
00:58:17,834 --> 00:58:18,917
Cheers.
1233
00:58:20,750 --> 00:58:23,750
Mm. That painting you
secured is incredible, by the way.
1234
00:58:23,834 --> 00:58:25,166
Thank you for that.
1235
00:58:25,250 --> 00:58:26,458
Oh, you should thank Ava.
1236
00:58:26,542 --> 00:58:28,083
She helped me pick it out.
1237
00:58:28,166 --> 00:58:30,917
We're choosing the second
one tomorrow at Belvedere.
1238
00:58:31,000 --> 00:58:33,458
Is she the distraction
Reynolds was talking about?
1239
00:58:33,542 --> 00:58:37,291
I have never met
anyone like her.
1240
00:58:37,375 --> 00:58:38,583
Sounds serious.
1241
00:58:38,667 --> 00:58:40,041
It is.
1242
00:58:40,125 --> 00:58:42,917
So, bring her home to
meet mother and father.
1243
00:58:45,750 --> 00:58:48,959
I haven't told her
who we are yet.
1244
00:58:50,208 --> 00:58:51,291
You're kidding.
1245
00:58:51,375 --> 00:58:53,208
Look.
1246
00:58:53,291 --> 00:58:56,250
Everything that I do
in my life is judged
1247
00:58:56,333 --> 00:58:57,875
on the fact that I'm a royal.
1248
00:58:57,959 --> 00:59:00,542
No one sees me as a person.
1249
00:59:00,625 --> 00:59:01,667
But she does.
1250
00:59:03,041 --> 00:59:05,834
With her I can be just Joe.
1251
00:59:05,917 --> 00:59:08,250
And now, yes, now I'm
worried about how she'll react,
1252
00:59:08,333 --> 00:59:09,613
how mother and
father will react.
1253
00:59:09,667 --> 00:59:11,559
Because they have always
had a very specific idea
1254
00:59:11,583 --> 00:59:13,208
of who I should end up with.
1255
00:59:13,291 --> 00:59:14,583
Someone like, you know...
1256
00:59:14,667 --> 00:59:15,875
Princess Gummy.
1257
00:59:15,959 --> 00:59:19,125
Gudren, and trust
me, she's not your type.
1258
00:59:19,208 --> 00:59:21,792
Look, best advice,
just be honest.
1259
00:59:21,875 --> 00:59:23,518
Get it all out in the open
as soon as possible.
1260
00:59:23,542 --> 00:59:25,184
I think mother and father
will be more receptive
1261
00:59:25,208 --> 00:59:26,208
than you think.
1262
00:59:26,250 --> 00:59:27,709
Thanks, Max.
1263
00:59:29,583 --> 00:59:32,333
Look, I want you to know,
whatever your decision,
1264
00:59:32,417 --> 00:59:35,834
I support you and I'll
always be here for you.
1265
00:59:36,959 --> 00:59:38,917
It pains me to
admit this, but...
1266
00:59:39,000 --> 00:59:40,875
you're a good brother.
1267
00:59:43,750 --> 00:59:46,583
And actually, if this
should work out with Ava,
1268
00:59:46,667 --> 00:59:48,875
there's a painting I'd
like to talk to you about.
1269
00:59:52,125 --> 00:59:55,000
So, you and Joe.
1270
00:59:55,083 --> 00:59:57,500
You two seem to
be getting very close.
1271
00:59:57,583 --> 01:00:01,542
Yeah. Maybe a little too close.
1272
01:00:03,166 --> 01:00:05,083
This cruise is
almost over, Betty,
1273
01:00:05,166 --> 01:00:07,000
and I'm going back to Chicago.
1274
01:00:07,083 --> 01:00:10,166
I really don't want to get
my heart broken again.
1275
01:00:15,041 --> 01:00:16,750
I lost my husband.
1276
01:00:16,834 --> 01:00:20,959
So, I know it can be scary
getting back out there,
1277
01:00:21,041 --> 01:00:23,625
but what this adventure
has done for me, it's...
1278
01:00:23,709 --> 01:00:28,333
it's opened my eyes
to the possibility of love,
1279
01:00:28,417 --> 01:00:30,500
and I never thought
that would happen.
1280
01:00:30,583 --> 01:00:33,208
So, let me ask you this.
1281
01:00:33,291 --> 01:00:36,750
Has Joe made you
feel that spark again?
1282
01:00:39,792 --> 01:00:41,333
He has.
1283
01:00:41,417 --> 01:00:44,917
Then every minute
spent with him is worth it.
1284
01:00:45,000 --> 01:00:47,166
Don't worry about the future.
1285
01:00:47,250 --> 01:00:49,333
Just focus on the right now.
1286
01:00:52,875 --> 01:00:54,184
The King and Queen
are being very generous
1287
01:00:54,208 --> 01:00:55,458
with their collection.
1288
01:00:59,500 --> 01:01:02,166
We've been staring at
these for over an hour.
1289
01:01:02,250 --> 01:01:03,917
I think we need to
make a decision.
1290
01:01:04,000 --> 01:01:04,917
I know, I know.
1291
01:01:05,000 --> 01:01:07,875
It's just, they're all so great.
1292
01:01:10,500 --> 01:01:11,625
Do you need to get that?
1293
01:01:11,709 --> 01:01:12,709
It can wait.
1294
01:01:13,959 --> 01:01:16,000
Okay, how about this?
1295
01:01:16,083 --> 01:01:18,709
On the count of three
we both just point to
1296
01:01:18,792 --> 01:01:20,834
the one that we like the best.
1297
01:01:20,917 --> 01:01:23,125
- Okay?
- Okay.
1298
01:01:23,208 --> 01:01:27,041
All right. One, two, three.
1299
01:01:29,417 --> 01:01:30,834
Great minds again.
1300
01:01:30,917 --> 01:01:32,557
Well, that's our charity
mission complete.
1301
01:01:32,625 --> 01:01:37,291
I think perhaps we should
celebrate with a kiss?
1302
01:01:45,125 --> 01:01:47,291
I've seen The Kiss in artbooks,
1303
01:01:47,375 --> 01:01:49,000
but the original is...
1304
01:01:51,041 --> 01:01:52,250
Wow.
1305
01:01:52,333 --> 01:01:53,834
Wow is right.
1306
01:01:53,917 --> 01:01:56,250
What do you think
of when you look at it?
1307
01:01:57,917 --> 01:02:01,709
Well, the gold
1308
01:02:01,792 --> 01:02:04,667
shimmers like
early morning light.
1309
01:02:04,750 --> 01:02:07,959
It creates a kind of
fog around the couple.
1310
01:02:09,667 --> 01:02:12,208
Almost as if they're the
only two people in the world.
1311
01:02:13,959 --> 01:02:17,083
It's hard to see where one
ends and the other one begins.
1312
01:02:19,041 --> 01:02:20,250
Shall we?
1313
01:02:20,333 --> 01:02:22,250
Well, you can't come
to The Kiss and not...
1314
01:02:33,709 --> 01:02:35,625
Thank you.
1315
01:02:35,709 --> 01:02:38,291
What, for the kiss?
1316
01:02:38,375 --> 01:02:39,542
For all of it.
1317
01:02:39,625 --> 01:02:43,834
For making me feel
hopeful about life again.
1318
01:02:43,917 --> 01:02:46,500
I think we've done
that for each other.
1319
01:02:49,000 --> 01:02:50,959
You should get that.
1320
01:02:51,041 --> 01:02:52,041
All right.
1321
01:02:53,166 --> 01:02:54,208
Excuse me.
1322
01:02:57,208 --> 01:02:59,000
Oh, it's Max.
1323
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
No. No, no, no, no.
This can't be happening.
1324
01:03:12,083 --> 01:03:13,917
No.
1325
01:03:26,750 --> 01:03:30,208
Yes, Father, just a
misunderstanding.
1326
01:03:30,291 --> 01:03:34,667
Yes, of course, Father.
I'll see you soon. Goodbye.
1327
01:03:34,750 --> 01:03:36,333
So, you're not engaged?
1328
01:03:36,417 --> 01:03:37,792
No, of course not.
1329
01:03:37,875 --> 01:03:39,333
This is not good.
1330
01:03:39,417 --> 01:03:43,375
No, it's not. My father is
less than thrilled, shall we say.
1331
01:03:43,458 --> 01:03:45,500
But Ava hasn't
seen the story yet?
1332
01:03:45,583 --> 01:03:47,083
I don't think so.
1333
01:03:47,166 --> 01:03:49,017
As far as I can tell it's only
been in the Baldonian papers.
1334
01:03:49,041 --> 01:03:50,250
You need to tell her, Sir.
1335
01:03:50,333 --> 01:03:52,208
I will, tonight.
1336
01:03:52,291 --> 01:03:54,959
But my father wants me
to return home immediately.
1337
01:03:55,041 --> 01:03:56,709
What's your plan?
1338
01:03:56,792 --> 01:04:00,041
Well, we aren't too far
from the palace right now.
1339
01:04:00,125 --> 01:04:01,875
I'll return home,
speak with my family,
1340
01:04:01,959 --> 01:04:04,184
and then rejoin the ship
before it sets sail for Budapest.
1341
01:04:04,208 --> 01:04:06,375
Would you like me to
accompany you, Sir?
1342
01:04:06,458 --> 01:04:08,792
I need to do this on my own.
1343
01:04:08,875 --> 01:04:11,291
It's time my father and I
really talk for a change.
1344
01:04:11,375 --> 01:04:12,750
As you wish.
1345
01:04:12,834 --> 01:04:15,291
I'll tell Ava you had business
to attend to back at home.
1346
01:04:15,375 --> 01:04:18,166
Thank you, Reynolds.
See you when I get back.
1347
01:04:37,417 --> 01:04:38,333
Father.
1348
01:04:38,417 --> 01:04:40,291
Jozsef.
1349
01:04:44,208 --> 01:04:46,709
I'm sorry about the
engagement mix-up.
1350
01:04:46,792 --> 01:04:49,458
Yes, that was quite unfortunate.
1351
01:04:50,834 --> 01:04:53,417
Thankfully, Reynolds
managed to convince the papers
1352
01:04:53,500 --> 01:04:56,083
to run a retraction.
1353
01:04:56,166 --> 01:04:58,834
He says you've grown
quite close to this woman.
1354
01:04:58,917 --> 01:05:00,041
Her name is Ava.
1355
01:05:00,125 --> 01:05:01,375
You barely know her.
1356
01:05:01,458 --> 01:05:03,375
And yet, she's everything.
1357
01:05:03,458 --> 01:05:05,542
I'd like to invite
her to the gala.
1358
01:05:05,625 --> 01:05:08,166
To introduce her to you
and mother, the whole family.
1359
01:05:10,083 --> 01:05:12,041
She is a commoner.
1360
01:05:12,125 --> 01:05:13,643
I would expect that
if you are to be king,
1361
01:05:13,667 --> 01:05:15,917
you would choose someone
more suited to the role.
1362
01:05:16,000 --> 01:05:18,542
Well, I can't help who I
fall in love with, father.
1363
01:05:23,625 --> 01:05:26,375
Once again I feel
like I'm failing you.
1364
01:05:27,583 --> 01:05:29,166
Son.
1365
01:05:29,250 --> 01:05:32,083
Disappointing me is
getting a speeding ticket
1366
01:05:32,166 --> 01:05:34,375
in front of the palace.
1367
01:05:34,458 --> 01:05:36,542
Failing me...
1368
01:05:36,625 --> 01:05:38,917
that's something
you've never done.
1369
01:05:39,000 --> 01:05:40,917
I've always been proud
of your accomplishments.
1370
01:05:41,000 --> 01:05:42,667
Really?
1371
01:05:42,750 --> 01:05:44,166
Yes.
1372
01:05:44,250 --> 01:05:46,291
You just leave me a little
exasperated some days,
1373
01:05:46,375 --> 01:05:48,208
that's all.
1374
01:05:52,583 --> 01:05:54,834
So, why did you force my hand?
1375
01:05:56,208 --> 01:05:58,417
I did it for you.
1376
01:05:58,500 --> 01:06:00,166
For me?
1377
01:06:00,250 --> 01:06:02,041
Yes.
1378
01:06:03,542 --> 01:06:07,583
Grandfather died suddenly,
and I was instantly king.
1379
01:06:07,667 --> 01:06:10,542
There was no time
for deciding anything.
1380
01:06:10,625 --> 01:06:12,851
I could see the weight of the
world was on your shoulders,
1381
01:06:12,875 --> 01:06:16,250
and I know once you make
your choice you will be at peace.
1382
01:06:17,709 --> 01:06:21,000
Will you be upset with me
if I choose not to be king?
1383
01:06:21,083 --> 01:06:22,208
Not in the least.
1384
01:06:23,959 --> 01:06:26,333
But I will say, in
defense of the job,
1385
01:06:26,417 --> 01:06:29,750
it can be fun, the
perks are great,
1386
01:06:29,834 --> 01:06:33,208
and best of all, no
one tells you what to do.
1387
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Come in.
1388
01:06:40,291 --> 01:06:42,375
- Joe.
- Max.
1389
01:06:42,458 --> 01:06:44,218
Thank you for having
my back the other night.
1390
01:06:44,250 --> 01:06:48,417
Of course, but, uh,
we have a problem.
1391
01:06:48,500 --> 01:06:49,834
A big one.
1392
01:06:49,917 --> 01:06:52,083
That retraction the paper
said they were going to run,
1393
01:06:52,166 --> 01:06:53,667
it's not happening.
1394
01:06:53,750 --> 01:06:55,583
They're doubling down
on Joe's engagement.
1395
01:06:57,709 --> 01:07:00,792
Wh... I have to get
back to the ship.
1396
01:07:00,875 --> 01:07:03,208
I'll be back in time for
the gala with an answer.
1397
01:07:03,291 --> 01:07:04,291
Good luck.
1398
01:07:16,792 --> 01:07:19,500
This is your Captain speaking.
1399
01:07:19,583 --> 01:07:22,291
We will be setting sail
shortly for Budapest.
1400
01:07:22,375 --> 01:07:25,875
From myself and the
crew, happy sailing.
1401
01:07:32,792 --> 01:07:34,667
Hey, Teddy. I haven't seen Joe.
1402
01:07:34,750 --> 01:07:36,166
Do you know if
he's checked in yet?
1403
01:07:36,250 --> 01:07:37,250
Oh, let me see.
1404
01:07:38,583 --> 01:07:40,834
Nope. Not yet.
1405
01:07:40,917 --> 01:07:42,250
It's getting a bit late.
1406
01:07:42,333 --> 01:07:45,375
He has five minutes
before we leave.
1407
01:07:45,458 --> 01:07:48,083
He's cutting it close.
1408
01:07:48,166 --> 01:07:49,166
Is everything okay?
1409
01:07:50,875 --> 01:07:53,166
I'm sure it's fine.
1410
01:07:53,250 --> 01:07:56,667
Oh, my goodness.
1411
01:07:56,750 --> 01:07:58,417
Is that him?
1412
01:07:58,500 --> 01:08:01,250
No, it's, uh, it's an
artist I'm interested in,
1413
01:08:01,333 --> 01:08:03,333
Tobias Kofler.
1414
01:08:03,417 --> 01:08:04,458
He wants to work with me.
1415
01:08:04,542 --> 01:08:05,709
That's great!
1416
01:08:05,792 --> 01:08:08,625
I can't wait to tell Joe.
1417
01:08:08,709 --> 01:08:11,625
I just hope he makes it in time.
1418
01:08:11,709 --> 01:08:13,792
Maybe Reynolds has seen him?
1419
01:08:13,875 --> 01:08:15,709
I think he's up on the top deck.
1420
01:08:15,792 --> 01:08:16,917
Thanks, Teddy.
1421
01:08:20,875 --> 01:08:22,000
I figured it out.
1422
01:08:22,083 --> 01:08:24,291
Ah, the secret of a hole in one?
1423
01:08:29,417 --> 01:08:31,208
You and Joe.
1424
01:08:31,291 --> 01:08:34,959
Joe is the Duke of Baldonia
and you are his butler.
1425
01:08:35,041 --> 01:08:37,792
I prefer valet.
1426
01:08:37,875 --> 01:08:39,291
Betty, I feel
terrible about this.
1427
01:08:39,375 --> 01:08:42,458
Ava doesn't know, does she?
1428
01:08:44,166 --> 01:08:45,208
Ava doesn't know what?
1429
01:08:52,041 --> 01:08:55,083
"From ordinary to extraordinary,
mystery woman revealed.
1430
01:08:55,166 --> 01:08:56,333
Ava princess?
1431
01:08:56,417 --> 01:08:59,083
Chicago commoner
to Duchess to be.
1432
01:08:59,166 --> 01:09:02,291
A tiara-clad fairytale begins?"
1433
01:09:02,375 --> 01:09:03,917
Joe was going to tell you.
1434
01:09:04,000 --> 01:09:05,625
Duke of Baldonia?
1435
01:09:08,208 --> 01:09:09,709
Ava, can I talk to you, please?
1436
01:09:09,792 --> 01:09:10,792
It's urgent.
1437
01:09:14,583 --> 01:09:18,041
I just realized the painting I've
been chasing across Europe,
1438
01:09:18,125 --> 01:09:20,709
your family owns it.
1439
01:09:20,792 --> 01:09:22,083
I'm sorry.
1440
01:09:22,166 --> 01:09:24,875
There were so many
time I was going to tell you.
1441
01:09:24,959 --> 01:09:27,291
We spent every day
together on this cruise
1442
01:09:27,375 --> 01:09:28,750
and you couldn't find one?
1443
01:09:30,625 --> 01:09:32,709
What did you think?
That I'm some...
1444
01:09:32,792 --> 01:09:36,500
woman looking for a royal
to sweep me off my feet?
1445
01:09:36,583 --> 01:09:37,500
Or that I'd call the press?
1446
01:09:37,583 --> 01:09:38,834
No, no. Nothing like that.
1447
01:09:38,917 --> 01:09:41,500
I told you things.
1448
01:09:41,583 --> 01:09:43,375
Private things about my past.
1449
01:09:45,792 --> 01:09:47,583
You took advantage of that.
1450
01:09:48,834 --> 01:09:50,250
I meant every word I said.
1451
01:09:51,834 --> 01:09:53,000
Let me explain.
1452
01:09:55,875 --> 01:09:57,291
You know what hurts the most?
1453
01:09:59,375 --> 01:10:02,792
You made me not doubt myself
for the first time in a long time.
1454
01:10:04,083 --> 01:10:05,750
And now here I am.
1455
01:10:07,875 --> 01:10:08,976
- Back where I started.
- Ava...
1456
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
No.
1457
01:10:38,500 --> 01:10:40,542
I don't have anything
to say to you.
1458
01:10:40,625 --> 01:10:43,125
Ava, Joe is devastated.
1459
01:10:43,208 --> 01:10:44,625
I've known him for many years,
1460
01:10:44,709 --> 01:10:46,017
and I've never
seen him like this.
1461
01:10:46,041 --> 01:10:47,917
He's so very sorry.
1462
01:10:48,000 --> 01:10:51,083
There's no excuse
for what he did.
1463
01:10:51,166 --> 01:10:53,083
And you didn't say
anything either, Reynolds.
1464
01:10:53,166 --> 01:10:54,250
I'm sorry, too.
1465
01:10:55,458 --> 01:10:58,083
Joe struggles with his
family, as you know,
1466
01:10:58,166 --> 01:11:00,750
and now you have context.
1467
01:11:00,834 --> 01:11:02,875
He's never found his place.
1468
01:11:02,959 --> 01:11:06,375
And he was trying to figure
out where he belonged
1469
01:11:06,458 --> 01:11:07,792
on this cruise.
1470
01:11:07,875 --> 01:11:09,375
He never expected to meet you.
1471
01:11:10,667 --> 01:11:13,583
I get that he's going
through a hard time,
1472
01:11:13,667 --> 01:11:17,250
but that doesn't give him
a pass to do what he did.
1473
01:11:17,333 --> 01:11:18,875
Did he ask you to talk to me?
1474
01:11:18,959 --> 01:11:22,041
No. He'd be upset if he
thought I was interfering.
1475
01:11:22,125 --> 01:11:25,417
But you've managed to reach him
1476
01:11:25,500 --> 01:11:27,917
in a way no one ever has.
1477
01:11:28,000 --> 01:11:30,000
He even told his father,
the King, about you.
1478
01:11:31,583 --> 01:11:32,625
Really?
1479
01:11:35,500 --> 01:11:37,750
I appreciate what
you're saying, I do,
1480
01:11:37,834 --> 01:11:39,500
but without trust it's...
1481
01:11:40,667 --> 01:11:41,917
...it's just a house of cards.
1482
01:11:52,500 --> 01:11:54,709
Welcome to Budapest.
1483
01:11:54,792 --> 01:11:56,709
We'll be spending
our final two days here.
1484
01:11:56,792 --> 01:11:59,500
So, I do hope you'll get out
and enjoy some of our excursions
1485
01:11:59,583 --> 01:12:02,500
arranged by our fabulous
cruise director, Teddy.
1486
01:12:21,667 --> 01:12:22,709
Ava.
1487
01:12:26,625 --> 01:12:28,250
Teddy told me
you'd be on the tour.
1488
01:12:28,333 --> 01:12:30,750
I told you I have
nothing left to say to you.
1489
01:12:30,834 --> 01:12:34,166
I didn't want what
happened between us
1490
01:12:34,250 --> 01:12:35,625
to be left unresolved.
1491
01:12:35,709 --> 01:12:37,417
There's nothing to resolve. I...
1492
01:12:38,417 --> 01:12:41,000
Look, I should
have known better.
1493
01:12:41,083 --> 01:12:43,083
Coming on an
ill-fated honeymoon,
1494
01:12:43,166 --> 01:12:44,500
the brink of disaster, right?
1495
01:12:44,583 --> 01:12:46,917
Ava, please. I made
a huge mistake,
1496
01:12:47,000 --> 01:12:50,667
and if I could take it back, if
I could do things differently
1497
01:12:50,750 --> 01:12:52,959
I would. I never intended
for you to doubt yourself.
1498
01:12:53,041 --> 01:12:54,291
That's the last thing I wanted.
1499
01:12:56,125 --> 01:12:58,417
You're the first person in
my life who has seen me
1500
01:12:58,500 --> 01:13:02,250
for who I truly am,
and not just for my title,
1501
01:13:02,333 --> 01:13:03,476
and I didn't want that to end.
1502
01:13:03,500 --> 01:13:05,208
I know it's selfish, but...
1503
01:13:05,291 --> 01:13:09,083
I'm sorry. Everything
snowballed.
1504
01:13:09,166 --> 01:13:11,667
But this has been the
best week of my life.
1505
01:13:11,750 --> 01:13:14,875
Do you know how
excited I was to tell you
1506
01:13:14,959 --> 01:13:16,875
Tobias reached out yesterday?
1507
01:13:16,959 --> 01:13:18,375
He wants to work with me.
1508
01:13:18,458 --> 01:13:19,375
Really?
1509
01:13:19,458 --> 01:13:21,583
Yes, and you ruined that moment!
1510
01:13:23,417 --> 01:13:25,375
I...
1511
01:13:25,458 --> 01:13:27,959
I can't be with someone
that I don't trust.
1512
01:13:28,041 --> 01:13:29,500
Wait.
1513
01:13:29,583 --> 01:13:32,458
Don't you think that maybe
what happened before
1514
01:13:32,542 --> 01:13:35,834
with your ex, with you
coming on this trip alone,
1515
01:13:35,917 --> 01:13:37,792
it happened for a reason?
1516
01:13:37,875 --> 01:13:41,333
It was paving the way for
something real and beautiful.
1517
01:13:42,500 --> 01:13:43,834
It was paving the way for us.
1518
01:13:48,625 --> 01:13:49,542
I have to go.
1519
01:13:49,625 --> 01:13:50,917
No, please. I...
1520
01:13:54,125 --> 01:13:57,083
I know I can't ask
anything of you, but...
1521
01:13:59,208 --> 01:14:02,750
Would you come to
my family's royal gala?
1522
01:14:02,834 --> 01:14:05,625
They want to meet you.
I want you to be there.
1523
01:14:07,083 --> 01:14:10,208
There's no sense in
prolonging this, Joe. I...
1524
01:14:10,291 --> 01:14:12,834
I wish you the
best. I really do.
1525
01:14:28,792 --> 01:14:32,166
What are we going
to do? This is a mess.
1526
01:14:34,458 --> 01:14:36,667
He's even tried
inviting her to the gala.
1527
01:14:36,750 --> 01:14:38,959
It's a shame.
1528
01:14:39,041 --> 01:14:40,542
He really seems
like he's in love.
1529
01:14:40,625 --> 01:14:41,792
I know.
1530
01:14:44,375 --> 01:14:48,041
You know, maybe
there's something I can do.
1531
01:15:05,750 --> 01:15:08,000
Good evening,
ladies and gentlemen.
1532
01:15:08,083 --> 01:15:10,083
Thank you from myself,
1533
01:15:10,166 --> 01:15:13,208
our cruise director,
the one and only Teddy,
1534
01:15:13,291 --> 01:15:18,250
and our very special
Emerald Sun crew
1535
01:15:18,333 --> 01:15:21,917
for this fabulous cruise
along the Danube.
1536
01:15:22,000 --> 01:15:25,542
I always love these trips
and the people I meet,
1537
01:15:25,625 --> 01:15:28,333
but this one, I have to say,
1538
01:15:28,417 --> 01:15:30,166
was very, very special.
1539
01:15:31,667 --> 01:15:34,291
Good luck as you continue
your journey on from here,
1540
01:15:34,375 --> 01:15:37,500
and hopefully one day
our paths will cross again.
1541
01:15:37,583 --> 01:15:38,959
Thank you.
1542
01:15:50,834 --> 01:15:53,792
I'm sorry about everything.
1543
01:15:53,875 --> 01:15:56,667
Thanks, Teddy.
1544
01:15:56,750 --> 01:15:59,417
You two were happy together.
1545
01:15:59,500 --> 01:16:01,125
Everyone could see that.
1546
01:16:01,208 --> 01:16:03,542
But it wasn't real.
1547
01:16:05,625 --> 01:16:09,083
Have you thought that
maybe, at the heart of it,
1548
01:16:09,166 --> 01:16:10,583
it was real?
1549
01:16:12,250 --> 01:16:15,125
I mean, how many chances
in a lifetime do you get
1550
01:16:15,208 --> 01:16:18,500
to be invited to a
palace by a prince?
1551
01:16:20,208 --> 01:16:23,375
You should go to the gala.
1552
01:16:23,458 --> 01:16:24,583
Oh.
1553
01:16:28,834 --> 01:16:32,083
A special delivery
arrived for you.
1554
01:16:32,166 --> 01:16:34,291
It's been sent to your cabin.
1555
01:16:54,583 --> 01:16:58,875
"Dear Ava, I'm Jozsef's
sister-in-law Katrine,
1556
01:16:58,959 --> 01:17:00,625
and although I haven't met you,
1557
01:17:00,709 --> 01:17:03,500
I can see how much
Jozsef cares about you.
1558
01:17:03,583 --> 01:17:05,543
I wanted to reach out to
tell you how much we were
1559
01:17:05,625 --> 01:17:08,166
all looking forward
to meeting you.
1560
01:17:08,250 --> 01:17:09,850
I took the liberty of
sending some gowns,
1561
01:17:09,917 --> 01:17:14,250
because I wasn't sure you'd
brought one for the occasion.
1562
01:17:14,333 --> 01:17:16,750
We hope to see
you soon. Katrine."
1563
01:18:08,375 --> 01:18:10,208
You look ravishing tonight.
1564
01:18:10,291 --> 01:18:13,667
Oh, Reynolds. Thank you
so much for inviting me.
1565
01:18:13,750 --> 01:18:16,750
This is the first royal
gala I've ever been to.
1566
01:18:16,834 --> 01:18:17,834
You fit in perfectly.
1567
01:18:18,875 --> 01:18:20,750
Stay, Betty. Stay for a while.
1568
01:18:20,834 --> 01:18:22,041
Let's get to know each other.
1569
01:18:22,125 --> 01:18:24,834
Oh, so tempting,
1570
01:18:24,917 --> 01:18:28,709
but I have to get back to
the ship for the next cruise.
1571
01:18:28,792 --> 01:18:30,583
I shall miss you.
1572
01:18:36,750 --> 01:18:38,542
We're glad you're here, son.
1573
01:18:38,625 --> 01:18:39,625
Thank you, Father.
1574
01:18:41,458 --> 01:18:45,583
I've come to a decision
after a great deal of thought,
1575
01:18:45,667 --> 01:18:48,917
and it's a decision that I think
will best work for this family
1576
01:18:49,000 --> 01:18:50,542
and... and for me.
1577
01:18:50,625 --> 01:18:51,625
You have?
1578
01:18:54,458 --> 01:18:57,667
I think Max will
make a perfect king
1579
01:18:57,750 --> 01:19:00,041
and Katrine an excellent queen.
1580
01:19:00,125 --> 01:19:01,208
They were made for it.
1581
01:19:02,834 --> 01:19:04,000
You're sure about this?
1582
01:19:04,083 --> 01:19:05,834
I am.
1583
01:19:05,917 --> 01:19:07,834
Max?
1584
01:19:07,917 --> 01:19:09,667
I'd be honored.
1585
01:19:12,083 --> 01:19:14,750
Well then, it seems
we have our decision.
1586
01:19:14,834 --> 01:19:17,250
I'm proud of you, son.
1587
01:19:17,333 --> 01:19:18,583
Both of you.
1588
01:19:21,417 --> 01:19:22,500
As am I.
1589
01:19:23,959 --> 01:19:26,166
Of course, you will always
retain the title of prince,
1590
01:19:26,250 --> 01:19:28,458
assuming you want it.
1591
01:19:28,542 --> 01:19:32,208
I think I'll need it
for an idea I have.
1592
01:19:32,291 --> 01:19:34,208
- What is it?
- All the art that we have
1593
01:19:34,291 --> 01:19:37,834
and the historical pieces
just sitting in storage.
1594
01:19:37,917 --> 01:19:42,709
What if we opened a national
gallery here in the palace?
1595
01:19:42,792 --> 01:19:46,125
We should be sharing
our history with the world.
1596
01:19:46,208 --> 01:19:47,208
Not a bad idea.
1597
01:19:47,250 --> 01:19:48,709
I like it.
1598
01:19:48,792 --> 01:19:52,000
We'll talk after the gala.
1599
01:19:52,083 --> 01:19:53,083
All right.
1600
01:19:55,250 --> 01:19:56,834
No sign of Ava.
1601
01:19:56,917 --> 01:19:59,875
No. Not yet, I'm afraid.
1602
01:20:04,542 --> 01:20:07,375
Would you mind if I
borrowed him for a moment?
1603
01:20:07,458 --> 01:20:08,458
Why? What's going on?
1604
01:20:08,500 --> 01:20:10,542
Just trust me.
1605
01:20:10,625 --> 01:20:11,792
All right.
1606
01:20:40,208 --> 01:20:41,250
You're stunning.
1607
01:20:42,959 --> 01:20:47,000
You-you've met my
sister-in-law, Katrine.
1608
01:20:47,083 --> 01:20:49,500
Yes, thank you for
making this happen.
1609
01:20:49,583 --> 01:20:52,000
Katrine gave you quite
the reference, Jozsef.
1610
01:20:54,583 --> 01:20:56,709
Uh...
1611
01:20:56,792 --> 01:20:58,625
You made quite
the impression, Ava.
1612
01:20:58,709 --> 01:21:01,792
The woman who's
captured our son's heart.
1613
01:21:01,875 --> 01:21:03,475
It's so nice to meet
you, Your Majesties.
1614
01:21:12,709 --> 01:21:13,959
May I?
1615
01:21:16,792 --> 01:21:17,917
She's lovely.
1616
01:21:18,000 --> 01:21:19,542
Yes, she is.
1617
01:21:30,375 --> 01:21:34,375
Thank you for giving
me a second chance
1618
01:21:34,458 --> 01:21:36,291
to earn your trust.
1619
01:21:36,375 --> 01:21:38,834
Can we say that
this is our first date
1620
01:21:38,917 --> 01:21:40,875
or a blank canvas?
1621
01:21:40,959 --> 01:21:43,083
This is quite the first date.
1622
01:21:43,166 --> 01:21:45,875
Well, I hope there
will be many more.
1623
01:21:45,959 --> 01:21:48,750
I know you're scheduled
to go home tomorrow,
1624
01:21:48,834 --> 01:21:53,208
but maybe you'd like to stay?
1625
01:21:53,291 --> 01:21:56,792
Get to know my
family, get to know me.
1626
01:21:58,166 --> 01:22:00,083
I can't imagine my
life without you, Ava.
1627
01:22:02,000 --> 01:22:04,834
I can't imagine
anything without you.
1628
01:22:04,917 --> 01:22:06,959
Well, you could visit Chicago.
1629
01:22:07,041 --> 01:22:08,959
I can show you The Bean.
1630
01:22:09,041 --> 01:22:10,250
You could show me The Bean?
1631
01:22:10,333 --> 01:22:12,959
I have no idea what that
means, but yes, please.
1632
01:22:13,041 --> 01:22:15,291
I would love to
come visit Chicago.
1633
01:22:21,875 --> 01:22:23,835
You've made me the
happiest man in the world, Ava.
1634
01:22:25,125 --> 01:22:28,375
There's one more
thing I'd like to show you.
1635
01:22:52,500 --> 01:22:54,417
Max and Katrine gifted it to us.
1636
01:22:55,750 --> 01:22:59,875
And I know the
perfect place for it.
1637
01:23:01,000 --> 01:23:03,083
All you need is an open heart.
1638
01:23:05,792 --> 01:23:09,125
Thank you for
opening mine, just Joe.
115768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.