All language subtitles for Little.Bites.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,234 --> 00:00:30,444 ♪ Protect me from everything 4 00:00:30,547 --> 00:00:33,550 ♪ And all the girls and boys 5 00:00:33,654 --> 00:00:38,279 ♪ That want it more than I can give ♪ 6 00:00:38,383 --> 00:00:42,249 ♪ Makes me feel like a toy 7 00:00:42,352 --> 00:00:47,806 ♪ You stop playing with in the second grade ♪ 8 00:00:47,909 --> 00:00:51,396 ♪ I'm up on the shelf 9 00:00:51,499 --> 00:00:57,574 ♪ And I feel so helpless 10 00:00:57,678 --> 00:01:02,890 ♪ And so naive 11 00:01:02,993 --> 00:01:06,307 ♪ Protect me from everything 12 00:01:06,411 --> 00:01:10,173 ♪ And all the current noise 13 00:01:10,277 --> 00:01:14,936 ♪ Distorts the night and blurs the years ♪ 14 00:01:15,040 --> 00:01:18,354 ♪ Makes me feel like the choice ♪ 15 00:01:18,457 --> 00:01:24,912 ♪ Has been torn apart and the ending's frayed ♪ 16 00:01:25,015 --> 00:01:27,949 ♪ I'm here by myself 17 00:01:28,053 --> 00:01:33,817 ♪ And I feel so helpless 18 00:01:33,921 --> 00:01:39,789 ♪ And so naive 19 00:03:57,996 --> 00:04:06,004 I'm hungry. 20 00:04:09,525 --> 00:04:15,151 Can you do the leg? 21 00:04:15,255 --> 00:04:20,294 I...I do so much prefer the arm. 22 00:04:23,711 --> 00:04:25,403 I know. 23 00:04:28,060 --> 00:04:30,477 It's still so sore, I just... 24 00:04:30,580 --> 00:04:34,412 It needs more time to heal. 25 00:04:35,240 --> 00:04:41,315 No. I think I'll have the arm. 26 00:04:43,628 --> 00:04:48,322 I think it's infected. 27 00:04:48,426 --> 00:04:54,501 If it gets any worse, I'm going to have to go to the hospital. 28 00:04:54,604 --> 00:05:01,301 You'll do no such thing. 29 00:05:01,404 --> 00:05:09,067 I'll be gentle. 30 00:05:09,170 --> 00:05:12,381 Now feed me. 31 00:08:06,278 --> 00:08:07,763 Hello? 32 00:08:07,866 --> 00:08:10,110 - Hello, Mindy. - Hi, Mother. 33 00:08:10,213 --> 00:08:15,702 Alice wanted to say hello. Can you spare the time? 34 00:08:15,805 --> 00:08:20,292 - Yes, of course. - Hold on. 35 00:08:20,396 --> 00:08:23,019 Hi, Mommy. 36 00:08:23,123 --> 00:08:26,057 Hi, Alice. How are you? 37 00:08:26,160 --> 00:08:32,684 - I'm okay. - That's good. I miss you. 38 00:08:32,788 --> 00:08:37,378 I miss you, too. When can I come home again? 39 00:08:37,482 --> 00:08:43,384 Soon. I-- I hope real soon. I just... 40 00:08:43,488 --> 00:08:44,800 I have a couple of things to take care of, 41 00:08:44,903 --> 00:08:47,043 and then-- and then you can come back 42 00:08:47,147 --> 00:08:49,874 and we can get back to normal, okay? 43 00:08:49,977 --> 00:08:51,151 Okay. 44 00:08:51,254 --> 00:08:53,947 So, what else is going on? 45 00:08:54,050 --> 00:08:57,985 Are you being good? - Yeah, I'm being good. 46 00:08:58,089 --> 00:09:00,988 Oh, Grandma wants to talk to you. 47 00:09:01,092 --> 00:09:05,303 Okay, sweetie. Put her on. I love you. 48 00:09:05,406 --> 00:09:08,064 Love you. 49 00:09:08,168 --> 00:09:10,722 Hello. 50 00:09:10,826 --> 00:09:12,621 She sounds good. 51 00:09:12,724 --> 00:09:17,453 How would you know? 52 00:09:17,557 --> 00:09:20,490 Please don't talk about me in front of her. 53 00:09:20,594 --> 00:09:23,804 Don't worry, she's gone. 54 00:09:23,908 --> 00:09:28,119 And I don't think you're in any position to tell me what to do. 55 00:09:28,222 --> 00:09:31,640 When is this going to end? Huh? 56 00:09:31,743 --> 00:09:35,402 It's been what? Three weeks? 57 00:09:35,505 --> 00:09:38,025 This child is confused. 58 00:09:38,129 --> 00:09:41,373 I can only lie to her for so long. 59 00:09:41,477 --> 00:09:44,687 Are you doing drugs? 60 00:09:44,791 --> 00:09:47,621 No, Mom, I'm not doing drugs. 61 00:09:47,725 --> 00:09:49,658 And you don't have to lie to her at all. 62 00:09:49,761 --> 00:09:52,350 No? What am I supposed to say? 63 00:09:52,453 --> 00:09:56,250 Your mommy isn't equipped to take care of you? 64 00:09:56,354 --> 00:09:57,976 Stop. 65 00:09:58,080 --> 00:10:00,289 Well... 66 00:10:00,392 --> 00:10:04,534 I just need a little more time. 67 00:10:04,638 --> 00:10:08,435 You don't think I had problems when I was your age? 68 00:10:08,538 --> 00:10:13,336 You think your father was any help in raising you? 69 00:10:13,440 --> 00:10:15,994 You don't think there were times that I wanted to 70 00:10:16,098 --> 00:10:18,687 run and hide from everything too? 71 00:10:18,790 --> 00:10:24,589 But did I? No. I didn't. I was there for you. 72 00:10:24,693 --> 00:10:27,143 Yeah, I know. You're better than me. 73 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 Oh, please. 74 00:10:28,835 --> 00:10:31,976 Don't give me that self-pity shit. 75 00:10:32,079 --> 00:10:34,599 Look, I know you had a tough time with 76 00:10:34,703 --> 00:10:36,601 everything that happened with Jack and all, 77 00:10:36,705 --> 00:10:39,397 but that was a long time ago, 78 00:10:39,500 --> 00:10:41,986 and now, now it's time 79 00:10:42,089 --> 00:10:48,717 for you to put your big girl pants on, Mindy. 80 00:10:48,820 --> 00:10:50,442 It's not that simple. 81 00:10:50,546 --> 00:10:53,514 Yes. Yes, it is, Mindy. 82 00:10:53,618 --> 00:10:56,241 Life doesn't care about your problems. 83 00:10:56,345 --> 00:10:59,555 Life doesn't stop to ask if you're okay. 84 00:10:59,659 --> 00:11:04,422 Life is a fucking monster. 85 00:11:04,525 --> 00:11:08,978 Your job is to take care of that little girl, not yourself. 86 00:11:09,082 --> 00:11:12,672 It's as simple as that. That's it. 87 00:11:12,775 --> 00:11:15,122 I just need a little more time. 88 00:11:15,226 --> 00:11:17,469 Yeah, well, your daughter needs dinner, 89 00:11:17,573 --> 00:11:19,679 so I'm going to go. 90 00:11:19,782 --> 00:11:21,335 Can I just please say goodbye? 91 00:11:21,439 --> 00:11:22,578 Goodbye. 92 00:14:37,911 --> 00:14:44,366 Mindy? Mindy Vogel? 93 00:14:44,469 --> 00:14:46,195 Hey, Gail. 94 00:14:46,299 --> 00:14:49,405 Jeez, I haven't seen you around much. 95 00:14:49,509 --> 00:14:52,443 How's your summer going? 96 00:14:52,546 --> 00:14:54,755 Um... 97 00:14:54,859 --> 00:14:58,138 good. 98 00:14:58,242 --> 00:15:01,728 What is with this getup? 99 00:15:01,831 --> 00:15:04,558 Are you, uh, hiding from someone? 100 00:15:04,662 --> 00:15:08,459 Are you sneaking around? 101 00:15:08,562 --> 00:15:09,770 Uh, no. 102 00:15:09,874 --> 00:15:12,290 I'm-- I'm sorry. I just, um... 103 00:15:12,394 --> 00:15:15,362 I've been a little under the weather. 104 00:15:15,466 --> 00:15:16,743 Jesus, Mindy. 105 00:15:16,846 --> 00:15:21,886 You look terrible. Are you alright? 106 00:15:21,990 --> 00:15:24,993 Yeah, no, yeah. I just, um... 107 00:15:25,096 --> 00:15:30,032 I got a bug or, like, a virus or something. 108 00:15:30,136 --> 00:15:32,207 Oh, I'm-- I'm past being contagious. 109 00:15:32,310 --> 00:15:39,179 I'm just, um... tired, mostly. 110 00:15:52,296 --> 00:15:55,506 I'm on the mend, so... 111 00:15:57,335 --> 00:15:59,096 Hey, 112 00:15:59,199 --> 00:16:01,270 is Alice doing gymnastics this summer? 113 00:16:01,374 --> 00:16:03,341 Because, you know, Piper moved up to advanced, 114 00:16:03,445 --> 00:16:05,240 so if you are, you better get on it, 115 00:16:05,343 --> 00:16:10,417 because those classes fill up fast. 116 00:16:10,521 --> 00:16:17,321 Um, yeah, yeah, maybe. Um, we're not sure if we are. 117 00:16:17,424 --> 00:16:24,673 Um, Alice is at her grandmother's this weekend. 118 00:16:24,776 --> 00:16:27,434 But we're definitely thinking about gymnastics. 119 00:16:27,538 --> 00:16:30,679 But, um... 120 00:16:30,782 --> 00:16:39,377 you know how things go sometimes. 121 00:16:39,481 --> 00:16:41,310 Mindy... 122 00:16:41,414 --> 00:16:45,004 If you need help, you can always call me. 123 00:16:45,107 --> 00:16:48,041 Oh, um, no, actually, um, I have to go, 124 00:16:48,145 --> 00:16:55,255 'cause I have to pick up Alice from her friend's. 125 00:16:55,359 --> 00:17:00,398 I thought you said she was at her grandma's. 126 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 Yeah, no. That's what I meant. 127 00:17:02,021 --> 00:17:05,334 Um, her friend's there, too. 128 00:17:05,438 --> 00:17:14,688 These kids have me rattled, just running here and there. 129 00:17:14,792 --> 00:17:19,797 Well, I'll let you go, then. 130 00:17:19,900 --> 00:17:25,975 Um, maybe we'll see you at gymnastics or something. 131 00:17:26,079 --> 00:17:31,636 Okay. Bye. 132 00:17:31,740 --> 00:17:33,880 Bye. 133 00:18:04,013 --> 00:18:09,605 Do you believe in God? 134 00:18:09,709 --> 00:18:11,607 What? 135 00:18:17,510 --> 00:18:20,271 Do you believe in God? 136 00:18:26,415 --> 00:18:28,866 What do you think? 137 00:18:37,633 --> 00:18:44,019 I think you must. 138 00:18:44,123 --> 00:18:47,471 Why is that? 139 00:18:47,574 --> 00:18:51,199 Because you believe in me. 140 00:18:54,547 --> 00:19:03,349 You don't give me much of a choice. 141 00:19:03,452 --> 00:19:06,766 I think if God does exist, 142 00:19:06,869 --> 00:19:10,735 He must hate me. 143 00:19:10,839 --> 00:19:19,227 Oh, no, no, no, my dear. He doesn't hate you. 144 00:19:19,330 --> 00:19:21,919 He just doesn't care. 145 00:19:23,162 --> 00:19:28,581 Don't you see that? 146 00:19:28,684 --> 00:19:33,896 She will leave you eventually, 147 00:19:34,000 --> 00:19:41,628 and all this will be for nothing. 148 00:19:41,732 --> 00:19:44,424 And poor Mommy Mindy will be left all alone 149 00:19:44,528 --> 00:19:49,671 to rot in her rocking chair... 150 00:19:49,774 --> 00:19:53,916 or wheelchair. 151 00:19:54,020 --> 00:20:01,372 At least you'll have your memories. 152 00:20:01,476 --> 00:20:06,274 and your scars. 153 00:23:09,042 --> 00:23:12,252 Lovely song. 154 00:23:33,377 --> 00:23:35,862 Hello. 155 00:23:35,966 --> 00:23:40,971 - Can I help you? - Are you Mindy Vogel? 156 00:23:41,074 --> 00:23:43,180 Um... Maybe. Who are you? 157 00:23:43,283 --> 00:23:50,498 - Maybe who are you? - I'm Sonya Whitfield with CPS. 158 00:23:50,601 --> 00:23:52,741 I'm sorry, with what? 159 00:23:52,845 --> 00:23:58,437 Oh, CPS. Child Protective Services. 160 00:23:58,540 --> 00:24:02,199 - I don't understand. - Do you have a daughter? 161 00:24:02,302 --> 00:24:07,825 Um... Alice. 162 00:24:07,929 --> 00:24:09,102 Uh, yes. 163 00:24:09,206 --> 00:24:12,002 Is she at home? 164 00:24:12,105 --> 00:24:16,524 I-- I don't understand. 165 00:24:16,627 --> 00:24:19,078 Okay, we'll start over. 166 00:24:19,181 --> 00:24:20,873 I'm Sonya Whitfield. 167 00:24:20,976 --> 00:24:24,911 I'm with Child Protective Services, 168 00:24:25,015 --> 00:24:31,228 and I'd like to know if your daughter's at home. 169 00:24:31,331 --> 00:24:33,506 No. 170 00:24:33,610 --> 00:24:37,303 She's-- She's at her grandmother's for the week, 171 00:24:37,406 --> 00:24:41,756 visiting. - Great. 172 00:24:41,859 --> 00:24:44,586 Would you mind if I stepped in and had to look around? 173 00:24:44,690 --> 00:24:49,280 Okay, what's going on? 174 00:24:49,384 --> 00:24:53,319 When we receive a call about the welfare of a child, 175 00:24:53,422 --> 00:24:55,148 it's our legal obligation-- 176 00:24:55,252 --> 00:24:59,670 I'm-- I'm sorry. What call? Who called you? 177 00:24:59,774 --> 00:25:01,983 Was it Gail Hurley? 178 00:25:02,086 --> 00:25:04,744 Because she doesn't have any idea what she's talking about. 179 00:25:04,848 --> 00:25:06,746 What, she sees me one time 180 00:25:06,850 --> 00:25:08,507 when I'm under the weather and for a minute, 181 00:25:08,610 --> 00:25:12,269 and suddenly, I can't take care of my child? 182 00:25:12,372 --> 00:25:14,305 I'm sorry. 183 00:25:14,409 --> 00:25:17,654 I'm not at liberty to divulge where the information came from. 184 00:25:17,757 --> 00:25:20,484 I don't understand how someone can just 185 00:25:20,588 --> 00:25:23,591 call you and say whatever they want. 186 00:25:23,694 --> 00:25:28,009 Well, we have to take every accusation seriously. 187 00:25:28,112 --> 00:25:36,224 Accusation of what? I told you she's fine. 188 00:25:36,327 --> 00:25:38,985 I certainly hope so, 189 00:25:39,089 --> 00:25:41,263 and if you would just let me come inside 190 00:25:41,367 --> 00:25:43,887 and look around a little bit... 191 00:25:43,990 --> 00:25:48,201 I'd rather not involve the police or get a warrant, 192 00:25:48,305 --> 00:25:54,276 but I will if I have to. 193 00:25:54,380 --> 00:25:56,382 Fine. 194 00:25:56,485 --> 00:25:59,799 But this is ridiculous. 195 00:26:09,326 --> 00:26:11,190 This is Alice's room. 196 00:26:11,293 --> 00:26:13,537 Oh. 197 00:26:13,641 --> 00:26:17,679 Do you, uh, live alone? 198 00:26:17,783 --> 00:26:19,819 With Alice, I mean. 199 00:26:19,923 --> 00:26:27,620 - Yes. - So no Mr. Vogel? 200 00:26:27,724 --> 00:26:31,866 No, no, Mr. Vogel. 201 00:26:31,969 --> 00:26:39,287 - What is she, uh, 11 or 12? - 10. 202 00:26:39,390 --> 00:26:43,809 Hm. She likes to read? 203 00:26:43,912 --> 00:26:47,019 Yeah, she's smart. Are we done? 204 00:26:47,122 --> 00:26:52,403 Well, everything certainly looks okay, 205 00:26:52,507 --> 00:26:54,026 but I'd like you to call me 206 00:26:54,129 --> 00:26:56,718 when Alice comes home from her grandmother's. 207 00:26:56,822 --> 00:27:00,998 My number's on the card. 208 00:27:01,102 --> 00:27:03,483 When did you say she'd be back? 209 00:27:03,587 --> 00:27:06,797 - I didn't. - Oh. 210 00:27:06,901 --> 00:27:11,457 I-- I still don't understand any of this. 211 00:27:11,560 --> 00:27:14,115 It's just a precaution. 212 00:27:14,218 --> 00:27:16,427 You wouldn't believe some of the things that we see. 213 00:27:19,983 --> 00:27:22,295 - What's that? - What? 214 00:27:23,365 --> 00:27:26,955 That sound. 215 00:27:27,059 --> 00:27:33,686 There it is again. 216 00:27:37,034 --> 00:27:39,623 It's coming from downstairs. 217 00:27:39,727 --> 00:27:42,419 What are you doing? 218 00:27:42,522 --> 00:27:46,941 Excuse me. 219 00:27:55,570 --> 00:27:56,813 What's in there? 220 00:27:56,916 --> 00:28:01,645 Oh, um, nothing. Just storage. 221 00:28:01,749 --> 00:28:06,581 - Can you open it? - Um... 222 00:28:06,685 --> 00:28:09,411 Can we just do this when Alice is back? 223 00:28:09,515 --> 00:28:10,654 Besides, I think it's locked. 224 00:28:10,758 --> 00:28:14,589 I honestly never go in there. 225 00:28:14,693 --> 00:28:22,114 Oh. It's open. 226 00:28:22,217 --> 00:28:23,529 Um... 227 00:28:23,632 --> 00:28:26,256 Can-- Can we-- Can we just... 228 00:28:29,708 --> 00:28:30,985 Oh, yeah, sorry. 229 00:28:31,088 --> 00:28:35,161 I, um, I have to get a new bulb. 230 00:28:35,265 --> 00:28:36,473 Trust me, you don't want to go in there. 231 00:28:36,576 --> 00:28:39,407 It's a mess. 232 00:28:39,510 --> 00:28:44,792 - Peculiar smell. - Um... 233 00:28:44,895 --> 00:28:48,036 I'll get the light bulb replaced before next week. 234 00:29:01,498 --> 00:29:04,777 Okay, you have my number, so... 235 00:29:04,881 --> 00:29:08,747 um, please call me when Alice gets back. 236 00:29:08,850 --> 00:29:10,645 You know, on second thought, 237 00:29:10,749 --> 00:29:14,442 let's plan on me coming back on Tuesday, 238 00:29:14,545 --> 00:29:17,859 and make sure that Alice is at home, okay? 239 00:29:17,963 --> 00:29:21,552 - Um... - What? 240 00:29:21,656 --> 00:29:28,111 Tuesday. Okay? Try to remember. 241 00:29:28,214 --> 00:29:31,562 - Okay. - Have a nice day. 242 00:29:31,666 --> 00:29:33,461 Sure. 243 00:29:37,741 --> 00:29:42,021 We need to talk. 244 00:29:42,125 --> 00:29:46,577 What took you so long? 245 00:29:46,681 --> 00:29:50,236 We need to talk. 246 00:29:50,340 --> 00:29:57,347 This has to stop. 247 00:29:57,450 --> 00:30:02,455 I find it curious that you think you're in a position 248 00:30:02,559 --> 00:30:06,666 to demand anything. 249 00:30:06,770 --> 00:30:11,464 Besides, you know the answer. 250 00:30:11,568 --> 00:30:16,573 You know the only way out. 251 00:30:16,676 --> 00:30:26,514 - No. - Then we continue together. 252 00:30:26,617 --> 00:30:29,689 They're gonna take Alice from me. 253 00:30:29,793 --> 00:30:33,176 Well, give it to me. I'll protect her. 254 00:30:33,279 --> 00:30:34,625 You'll eat her. 255 00:30:34,729 --> 00:30:40,908 You think this will be easy? 256 00:30:41,011 --> 00:30:47,535 Just give me the girl. 257 00:30:47,638 --> 00:30:57,027 I won't do that. 258 00:30:57,131 --> 00:31:01,618 Why do you suppose you had a child in the first place? 259 00:31:01,721 --> 00:31:06,312 Perhaps you thought your little miracle could contribute, 260 00:31:06,416 --> 00:31:11,835 eliminate things like me, make a difference. 261 00:31:11,939 --> 00:31:18,014 That was what you thought, Mindy. 262 00:31:18,117 --> 00:31:23,329 You thought you could make a difference? 263 00:31:23,433 --> 00:31:28,852 Because I'm quite sorry to tell you that you cannot. 264 00:31:28,956 --> 00:31:32,131 Then what's the point? 265 00:31:32,235 --> 00:31:35,134 And that, my dear, 266 00:31:35,238 --> 00:31:41,830 is the most insightful thing you've said yet. 267 00:31:41,934 --> 00:31:44,937 No more talking. 268 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 Come to me. 269 00:32:07,511 --> 00:32:13,759 Don't touch me. 270 00:32:13,862 --> 00:32:16,969 You have to stop. 271 00:32:17,073 --> 00:32:20,524 It's just too much, please. 272 00:32:20,628 --> 00:32:23,976 I'm still hungry. 273 00:32:24,080 --> 00:32:27,048 I think... 274 00:32:27,152 --> 00:32:32,743 I think I'm dying. 275 00:32:32,847 --> 00:32:38,508 You're fine. 276 00:32:38,611 --> 00:32:43,409 I'm not. It's too much. 277 00:32:46,585 --> 00:32:49,450 You expect me to starve? 278 00:32:55,904 --> 00:32:58,114 What if I find-- 279 00:32:58,217 --> 00:33:05,535 What if I find you something else to eat? 280 00:33:05,638 --> 00:33:09,884 You mean someone else? 281 00:33:09,988 --> 00:33:15,407 Yes. 282 00:33:15,510 --> 00:33:18,893 Do you think that's advisable? 283 00:33:18,997 --> 00:33:26,383 To bring an outsider into our relationship? 284 00:33:26,487 --> 00:33:31,043 Is that what you think this is? 285 00:33:31,147 --> 00:33:37,084 We've grown close. 286 00:33:37,187 --> 00:33:40,915 I need a break. 287 00:33:41,019 --> 00:33:44,367 If I die, you have nothing. 288 00:33:44,470 --> 00:33:51,270 You won't have me, no Alice. 289 00:33:51,374 --> 00:33:56,448 Perhaps that just gets you out of the way. 290 00:33:56,551 --> 00:34:01,901 No. You need me. 291 00:34:02,005 --> 00:34:06,147 Don't you? 292 00:34:06,251 --> 00:34:12,878 I almost forgot. I wrote you a song. 293 00:34:12,981 --> 00:34:21,852 I want to sing it for you. 294 00:34:21,956 --> 00:34:30,171 I don't want to hear it. 295 00:34:30,275 --> 00:34:34,141 ♪ There was a girl 296 00:34:34,244 --> 00:34:39,387 ♪ She was alone 297 00:34:39,491 --> 00:34:47,637 ♪ Then she met a man and they built a home ♪ 298 00:34:47,740 --> 00:34:51,054 ♪ His name was Jack 299 00:34:51,158 --> 00:34:55,334 ♪ And they had a child 300 00:34:55,438 --> 00:34:59,890 ♪ They called her Alice 301 00:34:59,994 --> 00:35:02,548 ♪ But then Jack, he died 302 00:35:02,652 --> 00:35:04,378 Stop. 303 00:35:04,481 --> 00:35:10,625 ♪ Then they were two, oh, so scared ♪ 304 00:35:13,041 --> 00:35:19,324 ♪ Poor Mommy Mindy was unprepared ♪ 305 00:35:19,427 --> 00:35:22,603 ♪ But have no fear 306 00:35:22,706 --> 00:35:27,470 ♪ Agyar is here 307 00:35:27,573 --> 00:35:29,851 ♪ To take good care of you 308 00:35:34,028 --> 00:35:40,034 ♪ To take good care 309 00:35:40,138 --> 00:35:43,555 ♪ Of you 310 00:35:48,767 --> 00:35:53,496 Did you like it? 311 00:35:53,599 --> 00:35:55,083 No. 312 00:36:03,471 --> 00:36:05,577 Perhaps a little variety in my diet 313 00:36:05,680 --> 00:36:08,442 wouldn't be such a bad thing. 314 00:37:20,341 --> 00:37:22,032 Cigarette? 315 00:37:22,136 --> 00:37:25,277 No, thank you. 316 00:37:48,266 --> 00:37:50,302 What's your name? 317 00:37:50,406 --> 00:37:57,516 It's okay. I'm just trying to get home. 318 00:37:57,620 --> 00:37:59,277 I'm not a prostitute. 319 00:38:10,702 --> 00:38:14,533 Do I look like a prostitute? 320 00:38:14,637 --> 00:38:19,918 Sorry, no. I'm just waiting for the bus. 321 00:38:26,511 --> 00:38:29,548 What's your name? 322 00:38:29,652 --> 00:38:32,275 Please, I'm just-- 323 00:38:32,379 --> 00:38:37,315 You can't tell me your name? 324 00:38:37,418 --> 00:38:41,560 Paul. 325 00:38:41,664 --> 00:38:44,011 Paul. 326 00:38:47,463 --> 00:38:51,674 You live around here, Paul? 327 00:38:55,056 --> 00:38:56,299 No. 328 00:39:00,648 --> 00:39:07,862 Wife? Girlfriend? 329 00:39:07,966 --> 00:39:14,628 No. My kitty. 330 00:39:14,731 --> 00:39:17,700 Kitty... 331 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 You know, I, um, I don't make a habit of talking to strangers 332 00:39:33,681 --> 00:39:37,409 at night at bus stops. 333 00:39:37,513 --> 00:39:44,451 But, um, I was walking alone tonight, 334 00:39:44,554 --> 00:39:48,524 and I was thinking about 335 00:39:48,627 --> 00:39:55,220 how many people we pass every day 336 00:39:55,323 --> 00:40:01,226 who we don't pay attention to, 337 00:40:01,329 --> 00:40:06,887 that we never really see. 338 00:40:06,990 --> 00:40:10,373 And how... 339 00:40:10,477 --> 00:40:12,755 any one of those people 340 00:40:12,858 --> 00:40:23,110 could become someone really special in our lives 341 00:40:27,252 --> 00:40:29,944 if we just gave them a chance. 342 00:40:47,203 --> 00:40:50,102 Do you ever get lonely? 343 00:41:06,325 --> 00:41:11,503 I live close. 344 00:41:11,607 --> 00:41:13,919 We can walk. 345 00:41:27,070 --> 00:41:29,970 Are you hungry? 346 00:41:49,817 --> 00:41:51,647 Come on. 347 00:41:51,750 --> 00:41:56,272 Let's go sit down. 348 00:42:11,459 --> 00:42:13,496 Um... Sit. 349 00:42:24,749 --> 00:42:26,613 Would you like something to drink? 350 00:42:26,716 --> 00:42:33,102 I'm fine. Thank you. 351 00:42:33,205 --> 00:42:37,451 You know, I think maybe I should leave. 352 00:42:37,555 --> 00:42:43,457 Oh, no, um... I have some ice cream. 353 00:42:43,561 --> 00:42:47,012 Do you want some ice cream? 354 00:42:47,116 --> 00:42:52,811 I-- I guess, if you're gonna have some. 355 00:42:52,915 --> 00:42:55,262 I'll be right back. 356 00:43:48,349 --> 00:43:49,627 I'm fine! 357 00:43:49,730 --> 00:43:51,042 I'm fine. 358 00:44:31,530 --> 00:44:37,744 I'll be right there! 359 00:44:37,847 --> 00:44:39,642 I think I should leave! 360 00:44:51,896 --> 00:44:58,972 Ice cream. Sorry it took me so long. 361 00:44:59,075 --> 00:45:01,491 I couldn't find the scoop. 362 00:45:10,984 --> 00:45:12,779 - What's wrong? - Nothing. 363 00:45:12,882 --> 00:45:16,990 You know, I think-- I think maybe I should go. 364 00:45:17,093 --> 00:45:18,405 I'm not really that hungry. 365 00:45:18,508 --> 00:45:22,789 Oh, no. Um, here. 366 00:45:22,892 --> 00:45:28,967 Let me feed you. 367 00:45:30,003 --> 00:45:35,284 It's good, huh? 368 00:45:38,252 --> 00:45:40,358 Open. 369 00:45:45,743 --> 00:45:50,161 - It tastes strange. - You don't like it? 370 00:45:50,264 --> 00:45:58,376 No, I didn't say that. Um, what flavor is it? 371 00:46:01,966 --> 00:46:05,935 I'm so happy you're here. 372 00:46:06,039 --> 00:46:12,735 I, um, I don't have many friends. 373 00:46:12,839 --> 00:46:16,774 Actually, I, um... I don't have any friends. 374 00:46:16,877 --> 00:46:24,436 And when I saw you tonight, I thought, 375 00:46:24,540 --> 00:46:30,788 now there's someone who could be my friend. 376 00:46:30,891 --> 00:46:39,486 Someone kind and handsome, 377 00:46:39,589 --> 00:46:44,836 alone, like me. 378 00:46:48,322 --> 00:46:51,981 You do want to be my friend, don't you, Paul? 379 00:46:52,085 --> 00:46:58,160 - Mm-hmm. I think so. - Of course you do. 380 00:46:58,263 --> 00:47:00,645 Eat. 381 00:47:00,748 --> 00:47:04,338 I have, um-- I-- I have something 382 00:47:04,442 --> 00:47:07,238 I want to show you. 383 00:47:28,707 --> 00:47:30,364 Paul, I'm-- I'm so sorry. 384 00:47:30,468 --> 00:47:31,710 Maybe-- 385 00:47:31,814 --> 00:47:33,574 Maybe the ice cream was expired? 386 00:47:33,678 --> 00:47:36,508 Or maybe it's the flu? Do you think it's the flu? 387 00:47:36,612 --> 00:47:38,683 Please! 388 00:49:48,847 --> 00:49:51,885 What is that? 389 00:49:51,989 --> 00:49:58,996 Your meal. 390 00:49:59,099 --> 00:50:08,488 My meal? I don't eat the dead. 391 00:50:08,591 --> 00:50:13,286 He's not dead. 392 00:50:13,389 --> 00:50:18,118 At last, I don't think he's dead. 393 00:50:18,222 --> 00:50:21,535 You haven't thought this through. 394 00:50:27,748 --> 00:50:29,026 No. 395 00:51:09,238 --> 00:51:17,695 It's no good. He tastes of misery and despair. 396 00:51:17,798 --> 00:51:28,188 I prefer stubborn, with something to lose. 397 00:51:29,845 --> 00:51:32,296 Take it away. 398 00:51:49,347 --> 00:51:52,350 Okay. 399 00:51:52,454 --> 00:51:54,939 Okay, we got this. Okay. 400 00:51:57,838 --> 00:51:59,599 Okay. 401 00:52:12,853 --> 00:52:17,168 Paul. Paul. 402 00:52:17,272 --> 00:52:23,105 Paul. Paul! 403 00:52:23,209 --> 00:52:25,625 Paul! 404 00:52:25,728 --> 00:52:29,801 Hi. 405 00:52:29,905 --> 00:52:32,252 You passed out. 406 00:52:32,356 --> 00:52:33,978 You passed out. 407 00:52:34,081 --> 00:52:35,807 Ow. Ow. 408 00:52:35,911 --> 00:52:38,810 Ah! Jesus, I'm bleeding. 409 00:52:42,918 --> 00:52:45,990 That's strange. 410 00:52:46,093 --> 00:52:51,029 Maybe you hurt it when you fell. - Fell. 411 00:52:51,133 --> 00:52:54,895 Let me help you. Come on. Come on. 412 00:52:54,999 --> 00:52:59,693 Please, 413 00:52:59,797 --> 00:53:02,351 I need to leave. 414 00:55:35,746 --> 00:55:38,576 I'm sorry. I'll give you some privacy. 415 00:55:38,680 --> 00:55:45,928 Who said I want privacy? 416 00:55:53,729 --> 00:55:57,457 How old are your children? 417 00:55:57,561 --> 00:56:01,392 - I'm sorry? - Your children. 418 00:56:01,496 --> 00:56:07,225 How old are they? 419 00:56:07,329 --> 00:56:10,159 You're assuming I have children. 420 00:56:10,263 --> 00:56:11,920 I can tell. 421 00:56:12,023 --> 00:56:13,784 I've raised enough of them myself to know 422 00:56:13,887 --> 00:56:16,580 when I'm sitting next to a mother. 423 00:56:16,683 --> 00:56:22,379 It's a different energy. 424 00:56:22,482 --> 00:56:30,283 - What energy is that? - Exhaustion. 425 00:56:30,387 --> 00:56:39,637 Resilience. 426 00:56:39,741 --> 00:56:42,640 Well, I just have one. 427 00:56:42,744 --> 00:56:46,368 One daughter, she's 10. 428 00:56:46,472 --> 00:56:50,959 I bet she's wonderful. 429 00:56:51,062 --> 00:56:54,583 She is. 430 00:56:54,687 --> 00:57:02,142 I bet you're a wonderful mother. 431 00:57:02,246 --> 00:57:10,116 That's debatable. 432 00:57:10,219 --> 00:57:12,808 Plans for any more? 433 00:57:12,912 --> 00:57:15,777 Kids? Um, no. 434 00:57:15,880 --> 00:57:25,649 Her father, my-- my husband's dead. 435 00:57:25,752 --> 00:57:27,927 Yeah. Mine's dead, too. 436 00:57:29,756 --> 00:57:33,726 But then, I'm 100 years old. 437 00:57:42,424 --> 00:57:46,808 Have you ever heard of the three stages? 438 00:57:46,911 --> 00:57:48,879 What's that? 439 00:57:48,982 --> 00:57:55,402 It's a very famous philosophy pertaining to raising children. 440 00:57:55,506 --> 00:57:58,578 No, I haven't heard of it. 441 00:57:58,682 --> 00:58:02,651 Who came up with it? - Me. 442 00:58:02,755 --> 00:58:08,623 So, maybe it's not that famous, but it does make sense. 443 00:58:08,726 --> 00:58:14,421 - Okay, so three stages? - Stage one, 444 00:58:14,525 --> 00:58:16,044 you stand behind them. 445 00:58:16,147 --> 00:58:19,323 Stage two, you stand in front of them. 446 00:58:19,426 --> 00:58:25,225 Stage three, you stand beside them. 447 00:58:25,329 --> 00:58:29,229 Um, I don't I don't understand. 448 00:58:29,333 --> 00:58:31,369 I'm sorry. 449 00:58:31,473 --> 00:58:35,201 Well, you see, when when children are small and unsteady, 450 00:58:35,304 --> 00:58:41,172 we stand behind them, hold them so they don't fall. 451 00:58:41,276 --> 00:58:44,555 That's stage one. 452 00:58:44,659 --> 00:58:47,627 As they grow, we stand in front of them, 453 00:58:47,731 --> 00:58:50,388 to shield them from harm. 454 00:58:50,492 --> 00:58:52,770 Stage two. 455 00:58:52,874 --> 00:58:56,878 Stage three, we stand beside them 456 00:58:56,981 --> 00:59:01,020 and face adversity with them. 457 00:59:01,123 --> 00:59:04,644 We allow them to give to us as we've given to them, 458 00:59:04,748 --> 00:59:07,198 and save us occasionally, 459 00:59:07,302 --> 00:59:09,649 the way that we saved them. 460 00:59:09,753 --> 00:59:14,067 And when we do that, 461 00:59:14,171 --> 00:59:18,037 anything is possible. 462 00:59:19,797 --> 00:59:22,662 Oh, I'm sorry. I didn't explain that very well. 463 00:59:22,766 --> 00:59:30,083 I-- - No, no. You did. Um... 464 00:59:30,187 --> 00:59:35,468 When would you say that stage three begins? 465 00:59:35,572 --> 00:59:38,885 Oh, how old did you say your daughter was? 466 00:59:38,989 --> 00:59:43,372 10. 467 00:59:43,476 --> 00:59:49,033 It starts now. 468 00:59:50,725 --> 00:59:53,866 You know, I have jabbered on long enough. 469 00:59:53,969 --> 00:59:56,834 I'll be on my way. It's been a pleasure. 470 01:00:02,771 --> 01:00:04,601 Whew. 471 01:00:04,704 --> 01:00:06,188 Hey. 472 01:00:06,292 --> 01:00:09,882 Yeah? 473 01:00:11,642 --> 01:00:13,437 Nothing. 474 01:00:20,513 --> 01:00:23,620 Well, you have a wonderful day. 475 01:00:37,254 --> 01:00:39,152 Ms. Vogel? 476 01:00:39,256 --> 01:00:43,950 - Hi. - Shit. 477 01:00:44,054 --> 01:00:48,610 It's Sonya from CPS. I was here last week. 478 01:00:48,714 --> 01:00:51,095 I know, I remember. 479 01:00:51,199 --> 01:00:55,410 Well, it's Tuesday, and I didn't hear from you, 480 01:00:55,513 --> 01:01:01,727 so I thought I'd just stop by and see how Alice is doing. 481 01:01:01,830 --> 01:01:04,799 She is here, I presume? 482 01:01:04,902 --> 01:01:06,628 I'm sorry. What? 483 01:01:06,732 --> 01:01:11,115 Alice, is she at home? 484 01:01:13,704 --> 01:01:15,810 - Yes. Yes, she's here. - Great. 485 01:01:15,913 --> 01:01:19,883 I'll just take a moment and ask her a few questions. 486 01:01:19,986 --> 01:01:22,230 I just said she's here. 487 01:01:22,333 --> 01:01:24,577 She's fine. So why do you need to come in? 488 01:01:24,681 --> 01:01:29,030 If you refuse to let me speak with her, 489 01:01:29,133 --> 01:01:31,411 then I'll have no choice but to call law enforcement. 490 01:01:31,515 --> 01:01:33,103 And at that point, 491 01:01:33,206 --> 01:01:36,623 they'll remove her from your custody 492 01:01:36,727 --> 01:01:40,041 pending further investigation. 493 01:01:40,144 --> 01:01:46,426 And I don't think either one of us wants that. 494 01:01:46,530 --> 01:01:48,739 Fine. Come in. 495 01:01:48,843 --> 01:01:50,223 I'm sure she'll be thrilled 496 01:01:50,327 --> 01:01:52,605 to have a complete stranger barge in on her. 497 01:02:09,311 --> 01:02:16,525 You know, this all seems so like borderline harassment. 498 01:02:16,629 --> 01:02:18,458 I'm sorry you feel that way. 499 01:02:18,562 --> 01:02:23,532 We just have the best interests of the child at heart, really. 500 01:02:23,636 --> 01:02:30,781 My child. 501 01:02:30,885 --> 01:02:39,583 If I could just see her, please. 502 01:02:39,686 --> 01:02:43,552 She's in her room. 503 01:02:43,656 --> 01:02:47,108 Alice? 504 01:02:47,211 --> 01:02:48,557 Alice, there's someone here to speak with you. 505 01:02:48,661 --> 01:02:52,699 Um. Oh. 506 01:02:52,803 --> 01:02:55,737 You know, she gets nervous around strangers. 507 01:02:55,841 --> 01:03:03,227 Um, maybe she's hiding. - Ms. Vogel. 508 01:03:03,331 --> 01:03:07,369 Um, maybe you could come back, and I'll speak with her, 509 01:03:07,473 --> 01:03:09,095 and maybe you could come back and I could-- 510 01:03:09,199 --> 01:03:13,237 Miss Vogel, Alice isn't here, is she? 511 01:03:13,341 --> 01:03:16,447 Have you done something to her? 512 01:03:20,348 --> 01:03:21,694 Wait. 513 01:03:21,798 --> 01:03:23,765 Wait. 514 01:03:36,882 --> 01:03:38,021 Don't. 515 01:03:38,124 --> 01:03:41,196 Ms. Vogel, stand back. 516 01:03:48,238 --> 01:03:52,552 Alice? 517 01:03:52,656 --> 01:03:58,800 Alice, are you in here, honey? 518 01:03:58,904 --> 01:04:00,526 Alice? 519 01:04:00,629 --> 01:04:03,529 Oh! 520 01:04:03,632 --> 01:04:06,739 What are you doing? 521 01:04:06,843 --> 01:04:09,500 Let me out! 522 01:05:38,210 --> 01:05:44,078 Come in, my dear. No need to be afraid. 523 01:05:44,181 --> 01:05:45,734 Where is she? 524 01:05:45,838 --> 01:05:51,257 She's gone. 525 01:05:51,361 --> 01:05:54,019 How? 526 01:05:54,122 --> 01:05:57,160 You underestimate my capabilities. 527 01:06:07,618 --> 01:06:10,794 What am I supposed to-- 528 01:06:10,897 --> 01:06:12,727 What am I supposed to do? 529 01:06:12,830 --> 01:06:17,421 Do nothing. 530 01:06:17,525 --> 01:06:22,219 The rest of this mess will be gone in a moment, 531 01:06:22,323 --> 01:06:26,016 and the room will be licked clean, 532 01:06:26,120 --> 01:06:31,677 and there'll be no trace left of your friend. 533 01:06:31,780 --> 01:06:35,646 She wasn't my friend. 534 01:06:35,750 --> 01:06:38,753 Then what's the problem? 535 01:06:38,856 --> 01:06:44,621 Someone will come looking for her. 536 01:06:44,724 --> 01:06:49,281 Perhaps you worry too much. 537 01:06:49,384 --> 01:06:52,698 She served no purpose except to fill my belly. 538 01:06:59,705 --> 01:07:04,572 Why not just finish me off like that? 539 01:07:04,675 --> 01:07:09,163 Wouldn't it be easier? 540 01:07:09,266 --> 01:07:12,614 Yes, it would, 541 01:07:12,718 --> 01:07:14,306 but much less fun. 542 01:07:50,135 --> 01:07:51,688 Hello. 543 01:07:51,791 --> 01:07:53,690 You've reached the phone of Jerry and Linda. 544 01:07:53,793 --> 01:07:55,899 Leave a message after the beep and we'll call you back. 545 01:07:56,002 --> 01:07:58,695 Bye. - Mom. 546 01:07:58,798 --> 01:08:01,146 Look, call me back as soon as possible, okay. 547 01:08:01,249 --> 01:08:03,148 I need to talk to Alice. It's-- 548 01:08:03,251 --> 01:08:06,047 Jesus, Mindy. I was in the bathroom. 549 01:08:06,151 --> 01:08:09,257 What's the goddamn emergency? 550 01:08:09,361 --> 01:08:11,880 It's time for Alice to come home. 551 01:08:11,984 --> 01:08:15,919 Just like that, now. 552 01:08:16,022 --> 01:08:19,095 Look, 553 01:08:19,198 --> 01:08:21,097 you told me to get my shit together, okay? 554 01:08:21,200 --> 01:08:28,897 Well, shit officially together, so, please. 555 01:08:29,001 --> 01:08:33,074 Mindy, what's going on? 556 01:08:33,178 --> 01:08:35,283 Nothing's going on, Mom. 557 01:08:35,387 --> 01:08:38,735 Can you just bring her now? - Now? 558 01:08:38,838 --> 01:08:41,634 Jesus, Mindy, you really are something. 559 01:08:41,738 --> 01:08:46,398 You ever stop to think that I may have a life over here? 560 01:08:46,501 --> 01:08:48,434 I can drop her off tomorrow. 561 01:08:48,538 --> 01:08:51,057 That's the best I can do. 562 01:08:51,161 --> 01:08:54,060 Okay. Tomorrow, first thing. 563 01:08:54,164 --> 01:08:56,442 - Mindy? - Yeah? 564 01:08:56,546 --> 01:09:04,450 Don't fuck this up again. 565 01:09:12,803 --> 01:09:17,256 She'll be here tomorrow. 566 01:09:17,360 --> 01:09:21,536 - The girl? - Yes. 567 01:09:21,640 --> 01:09:26,403 Well... 568 01:09:26,507 --> 01:09:31,443 I look forward to meeting her. 569 01:09:31,546 --> 01:09:36,827 You won't win. You won't have Alice. 570 01:09:36,931 --> 01:09:40,521 And you won't have me anymore. 571 01:09:40,624 --> 01:09:46,147 Is that so? 572 01:09:46,251 --> 01:09:50,116 I know what I've done wrong. 573 01:09:50,220 --> 01:09:54,845 I let you unravel me. 574 01:09:54,949 --> 01:10:00,748 I let you convince me that I'm protecting her. 575 01:10:00,851 --> 01:10:07,789 I let you convince me that my sacrifice is my power. 576 01:10:07,893 --> 01:10:13,209 The more I'd give of myself, the safer she'd be, 577 01:10:13,312 --> 01:10:17,799 and the stronger I'd become. 578 01:10:17,903 --> 01:10:28,224 You're very clever-- all these little bites, 579 01:10:28,845 --> 01:10:35,921 all this slow suffering. 580 01:10:36,024 --> 01:10:41,029 What a deception it's all been, 581 01:10:41,133 --> 01:10:47,139 but I won't be deceived anymore. 582 01:10:47,243 --> 01:10:51,143 It's over. 583 01:10:56,942 --> 01:11:01,671 Bravo, my dear. 584 01:11:05,468 --> 01:11:10,507 What a wonderfully pathetic speech that was. 585 01:11:16,064 --> 01:11:21,035 You have realized nothing. 586 01:11:21,138 --> 01:11:26,696 And when that little girl arrives here tomorrow. 587 01:11:26,799 --> 01:11:36,361 I promise you, I will devour every inch of you, 588 01:11:36,464 --> 01:11:41,504 except for your eyes, 589 01:11:41,607 --> 01:11:49,477 so that you may watch helplessly as I chew her to the bone. 590 01:11:52,100 --> 01:11:56,173 And make no mistake, 591 01:11:56,277 --> 01:11:59,176 my anticipation of that delightful moment 592 01:11:59,280 --> 01:12:05,493 is the only reason I have let you live. 593 01:12:05,597 --> 01:12:11,637 And if you so much as even think of defying me, 594 01:12:11,741 --> 01:12:18,713 I will rise to a power beyond your comprehension. 595 01:12:18,817 --> 01:12:27,688 - We'll see. - You have nothing. 596 01:12:27,791 --> 01:12:33,038 That's where you're wrong. I have everything. 597 01:12:44,394 --> 01:12:51,297 Oh, my God. I missed you so much. 598 01:12:51,401 --> 01:12:56,164 Look at you. 599 01:12:56,268 --> 01:12:58,304 Thanks, Mom. 600 01:12:58,408 --> 01:13:01,756 A minute of your time? 601 01:13:01,860 --> 01:13:04,345 Hey, I'm just gonna talk to Grandma for a second, okay? 602 01:13:04,449 --> 01:13:08,245 Wait for me? Thank you. 603 01:13:08,349 --> 01:13:10,731 You know you look like crap. 604 01:13:10,834 --> 01:13:17,116 Thanks, Mom. 605 01:13:17,220 --> 01:13:22,398 Did I really do that bad of a job? 606 01:13:22,501 --> 01:13:27,541 Didn't I provide you with a loving home? 607 01:13:27,644 --> 01:13:33,478 I don't know. Maybe I'm the one that's crazy. 608 01:13:33,581 --> 01:13:34,720 No, you've made that very clear. 609 01:13:34,824 --> 01:13:37,309 It's me. 610 01:13:37,413 --> 01:13:38,690 Look, 611 01:13:38,793 --> 01:13:41,037 it doesn't always have to be about you. 612 01:13:41,140 --> 01:13:42,694 Oh. 613 01:13:42,797 --> 01:13:45,213 That's where you're wrong, Mindy. 614 01:13:45,317 --> 01:13:47,492 It's always about me. 615 01:13:47,595 --> 01:13:53,601 If it involves you, it's always about me. 616 01:13:53,705 --> 01:13:56,811 I don't know if you've realized this yet, 617 01:13:56,915 --> 01:14:00,574 but no matter how old you get, 618 01:14:00,677 --> 01:14:05,648 I'll always think of you as my girl. 619 01:14:05,751 --> 01:14:09,652 Look, thank you for everything you've done. 620 01:14:09,755 --> 01:14:11,516 I do, I appreciate it 621 01:14:11,619 --> 01:14:15,796 But everything's good, okay? 622 01:14:15,899 --> 01:14:19,627 I've got this. 623 01:14:19,731 --> 01:14:22,837 Well, you've got my number the next time 624 01:14:22,941 --> 01:14:29,395 you need me to bail you out. 625 01:14:29,499 --> 01:14:32,398 Do you just hate me? 626 01:14:32,502 --> 01:14:36,472 Hate you? I love you. 627 01:14:36,575 --> 01:14:40,096 I'm your mother. I love you. Oh, God. 628 01:14:40,199 --> 01:14:44,410 I love you. 629 01:14:44,514 --> 01:14:46,378 I love you. 630 01:14:58,977 --> 01:15:04,085 See? It's just how you left it. 631 01:15:04,189 --> 01:15:06,536 Yeah. 632 01:15:11,783 --> 01:15:14,199 Mom? 633 01:15:17,409 --> 01:15:22,241 Why was I at grandma's for so long? 634 01:15:22,345 --> 01:15:24,554 Um... 635 01:15:24,658 --> 01:15:29,663 Uh, it's kind of a hard question to answer. 636 01:15:29,766 --> 01:15:34,460 I mean, it's-- it's complicated. 637 01:15:34,564 --> 01:15:39,224 Why is it complicated? 638 01:15:39,327 --> 01:15:44,850 How about some lunch? 639 01:15:44,954 --> 01:15:46,542 Come on. 640 01:16:09,565 --> 01:16:15,087 Mom, are you okay? 641 01:16:15,191 --> 01:16:17,331 Do you trust me? 642 01:16:17,434 --> 01:16:21,404 - Why? - No, not "why." 643 01:16:21,507 --> 01:16:28,722 Do you trust me? - Yeah, I guess. 644 01:16:28,825 --> 01:16:31,103 You know I love you, right? 645 01:16:31,207 --> 01:16:35,004 - Yeah. - And I'm here to protect you. 646 01:16:35,107 --> 01:16:38,973 - Mm-hmm. - Okay. 647 01:16:39,077 --> 01:16:43,115 Well, then, I need you to trust me. 648 01:16:43,219 --> 01:16:49,674 Mom, what are we talking about? 649 01:16:49,777 --> 01:16:53,091 I need to show you something. 650 01:16:53,194 --> 01:16:57,336 What is it? 651 01:16:57,440 --> 01:17:02,790 It's it's kind of hard to explain, 652 01:17:02,894 --> 01:17:09,038 but I want to try to prepare you before I show you. 653 01:17:09,141 --> 01:17:11,903 You know how when you were little 654 01:17:12,006 --> 01:17:15,251 and I'd tell you monsters aren't real? 655 01:17:15,354 --> 01:17:20,428 Like if you had a bad dream or if you got scared at night 656 01:17:20,532 --> 01:17:24,881 or you heard a noise in your room, 657 01:17:24,985 --> 01:17:29,990 and I'd tell you everything's fine and it's okay, right? 658 01:17:30,093 --> 01:17:32,095 Yeah. 659 01:17:32,199 --> 01:17:37,963 Well, I didn't lie to you. I'd never lie to you. 660 01:17:38,067 --> 01:17:40,966 It just... 661 01:17:41,070 --> 01:17:44,556 turns out there's some things even I didn't know. 662 01:17:44,660 --> 01:17:54,842 - Like what? - This is gonna sound crazy, 663 01:17:55,153 --> 01:18:00,434 but it turns out monsters are real. 664 01:18:00,537 --> 01:18:05,404 Mom? 665 01:18:05,508 --> 01:18:08,614 And there's one downstairs. 666 01:18:08,718 --> 01:18:18,866 Mom, you're scaring me. 667 01:18:19,971 --> 01:18:25,701 Grandma says that you have a lot of problems. 668 01:18:25,804 --> 01:18:30,188 Well, Grandma says a lot of things. 669 01:18:30,291 --> 01:18:33,812 The reason you haven't been here in so long is 670 01:18:33,916 --> 01:18:34,986 because I've been protecting you. 671 01:18:35,089 --> 01:18:42,269 - From the monster - Yes. 672 01:18:42,372 --> 01:18:44,961 Now, I think the only way to stop him 673 01:18:45,065 --> 01:18:48,654 is for us to face him together. 674 01:18:48,758 --> 01:18:50,967 Mom, are you crazy? 675 01:18:51,071 --> 01:18:57,940 No. No, I'm not crazy. 676 01:18:58,043 --> 01:19:02,323 And I promise I won't let anything happen to you. 677 01:19:02,427 --> 01:19:12,126 But I need you to come downstairs with me. 678 01:19:12,230 --> 01:19:14,163 Okay? 679 01:19:38,774 --> 01:19:41,293 Stay behind me. 680 01:19:41,397 --> 01:19:43,675 Mom, I'm scared. 681 01:19:56,757 --> 01:20:00,865 Where are you? 682 01:20:00,968 --> 01:20:03,039 Where are you? 683 01:20:04,489 --> 01:20:06,629 Mom? 684 01:20:11,392 --> 01:20:13,636 I don't-- 685 01:20:13,739 --> 01:20:15,258 He was right here. 686 01:20:15,362 --> 01:20:17,709 Mom? 687 01:20:17,813 --> 01:20:19,262 Right here! 688 01:20:19,366 --> 01:20:21,333 Mom! 689 01:20:21,437 --> 01:20:22,679 What's wrong with you? 690 01:20:30,791 --> 01:20:32,655 Come on. 691 01:20:40,180 --> 01:20:41,560 Mom, what's going on? 692 01:20:56,058 --> 01:20:58,232 Mom, stop. I don't like this. 693 01:21:06,482 --> 01:21:09,899 What? 694 01:21:10,003 --> 01:21:16,975 He's gone. I think it might be over. 695 01:21:24,845 --> 01:21:27,089 I really think it might be over. 696 01:21:38,065 --> 01:21:42,656 - Warm enough? - Yeah. 697 01:21:42,759 --> 01:21:47,385 I'm so happy you're here. - Me, too. 698 01:21:47,488 --> 01:21:52,493 - You must be tired, huh? - A little. 699 01:21:52,597 --> 01:21:54,840 Yeah. 700 01:21:54,944 --> 01:21:56,773 Well, get some sleep, 701 01:21:56,877 --> 01:21:57,843 and tomorrow, we can do whatever you want. 702 01:21:57,947 --> 01:21:59,466 Sound good? - Yeah. 703 01:21:59,569 --> 01:22:03,573 Yeah. I love you, baby. 704 01:22:03,677 --> 01:22:06,714 I love you, too, Mom. 705 01:22:06,818 --> 01:22:08,475 Go right to sleep. 706 01:22:08,578 --> 01:22:12,962 Yep. 707 01:22:13,066 --> 01:22:15,102 Night, my love. 708 01:22:15,206 --> 01:22:17,725 - Mom? - Yeah? 709 01:22:17,829 --> 01:22:21,557 Do you ever miss Dad? 710 01:22:21,660 --> 01:22:25,112 Always. 711 01:22:25,216 --> 01:22:26,803 We'll talk tomorrow, okay? 712 01:22:26,907 --> 01:22:30,186 - Good night. - Good night. 713 01:23:45,572 --> 01:23:48,506 Mom? 714 01:23:48,609 --> 01:23:50,439 Mom? 715 01:23:54,339 --> 01:23:57,377 Mom! 716 01:24:06,696 --> 01:24:09,872 Mom! 717 01:24:09,975 --> 01:24:12,047 Mom! Mom! 718 01:24:52,121 --> 01:24:55,538 - Ms. Vogel? - Yeah? 719 01:24:55,642 --> 01:24:57,506 Hello, Ms. Vogel. 720 01:24:57,609 --> 01:25:00,992 Burt Holzman from Child Protective Services, 721 01:25:01,096 --> 01:25:03,098 field manager. 722 01:25:03,201 --> 01:25:06,963 - Okay. - Yes. 723 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 There was a Mrs. Whitfield here from CPS a few days ago. 724 01:25:10,415 --> 01:25:12,210 Do you remember that? 725 01:25:12,314 --> 01:25:15,386 From CPS? - I remember. 726 01:25:15,489 --> 01:25:22,945 Can you tell me about that visit? 727 01:25:23,048 --> 01:25:25,603 Yes, she showed up, 728 01:25:25,706 --> 01:25:29,089 and she wanted to talk to my daughter Alice. 729 01:25:29,193 --> 01:25:36,234 And she did, and she left. 730 01:25:36,338 --> 01:25:38,926 I assumed that was the end of this. 731 01:25:39,030 --> 01:25:40,859 Yes, well, you see, 732 01:25:40,963 --> 01:25:44,691 Mrs. Whitfield never filed her final case report, 733 01:25:44,794 --> 01:25:47,590 so that's why I'm here. 734 01:25:47,694 --> 01:25:53,320 Office Manager, make sure the matter is handled properly. 735 01:25:53,424 --> 01:25:58,049 Is Alice home today? 736 01:25:58,153 --> 01:26:00,189 You people just don't give up, do you? 737 01:26:00,293 --> 01:26:02,157 Ms. Vogel, if Alice is at home today, 738 01:26:02,260 --> 01:26:04,228 this matter will only take a few moments. 739 01:26:04,331 --> 01:26:09,957 Just a few questions. 740 01:26:10,061 --> 01:26:11,890 Fine. 741 01:26:11,994 --> 01:26:14,790 Come in. Alice is in her room. 742 01:26:14,893 --> 01:26:18,932 Okay. Alright. 743 01:26:25,180 --> 01:26:28,976 - Alice? - Yeah. 744 01:26:29,080 --> 01:26:35,983 Can you come here for a second? 745 01:26:36,087 --> 01:26:38,434 Hey, um, sweetie, 746 01:26:38,538 --> 01:26:44,923 this man wants to ask you some questions. 747 01:26:45,027 --> 01:26:47,581 Hi, Alice. I'm Mr. Holtzman. 748 01:26:47,685 --> 01:26:54,105 I just was hoping to ask you a few questions. 749 01:26:54,209 --> 01:27:01,768 It's okay. You can talk to him. 750 01:27:01,871 --> 01:27:05,392 If we could just have a moment of privacy. 751 01:27:05,496 --> 01:27:07,325 What? You want to talk to her alone? 752 01:27:07,429 --> 01:27:09,810 She's-- She's only 10. 753 01:27:09,914 --> 01:27:13,780 We like to talk to the child without any parental influence. 754 01:27:13,883 --> 01:27:18,612 I'm sure Mrs. Whitfield did the same. 755 01:27:18,716 --> 01:27:22,340 I just-- I just think this whole thing's ridiculous. 756 01:27:22,444 --> 01:27:24,515 I'm sorry you feel that way. 757 01:27:24,618 --> 01:27:26,758 It's truly only gonna take a few moments. 758 01:27:26,862 --> 01:27:34,835 Just a few questions. 759 01:27:34,939 --> 01:27:36,941 Fine. You can go in there. 760 01:27:37,044 --> 01:27:40,255 Mom? 761 01:27:40,358 --> 01:27:50,541 It's okay. Just tell him the truth. 762 01:27:50,644 --> 01:27:52,646 Go ahead. 763 01:28:05,141 --> 01:28:08,593 Okay, Alice, like I said, my name is Mr. Holtzman. 764 01:28:08,697 --> 01:28:11,216 I'd just like to ask you a few questions about your mom. 765 01:28:11,320 --> 01:28:12,942 Is that okay? 766 01:28:29,683 --> 01:28:32,652 Okay, Ms. Vogel, we are all done here. 767 01:28:32,755 --> 01:28:34,170 Yeah? 768 01:28:34,274 --> 01:28:35,482 You have a wonderful daughter, 769 01:28:35,586 --> 01:28:37,312 and I see no reason 770 01:28:37,415 --> 01:28:39,935 to investigate this case any further. 771 01:28:40,038 --> 01:28:43,387 Thank you for talking with me today, Alice. 772 01:28:43,490 --> 01:28:45,250 - That's it? - That's it. 773 01:28:45,354 --> 01:28:47,977 Consider it case closed. 774 01:28:48,081 --> 01:28:49,600 Thank you for your time today, 775 01:28:49,703 --> 01:28:54,259 and truly sorry for any inconvenience. 776 01:28:54,363 --> 01:28:56,296 Y'all have a good day. 777 01:28:56,400 --> 01:28:57,884 Oh, by the way, 778 01:28:57,987 --> 01:29:00,438 if Mrs. Whitfield does reach out to you, 779 01:29:00,542 --> 01:29:02,233 please have her contact me. 780 01:29:02,337 --> 01:29:06,168 She's been a little bit MIA lately. 781 01:29:06,271 --> 01:29:08,481 Will do. 782 01:29:15,280 --> 01:29:19,595 - Who was that? - Doesn't matter. 783 01:29:19,699 --> 01:29:22,115 You're never gonna see him again. 784 01:29:33,437 --> 01:29:37,130 - Getting tired? - Not really. 785 01:29:37,233 --> 01:29:39,822 Really? It's late. 786 01:29:39,926 --> 01:29:42,929 Got to get you back into school mode. 787 01:29:43,032 --> 01:29:45,172 A couple of more weeks. Are you excited? 788 01:29:45,276 --> 01:29:48,624 I guess. 789 01:29:48,728 --> 01:29:51,903 Well, I need a shower. 790 01:29:52,007 --> 01:29:53,215 I feel gross. 791 01:29:53,318 --> 01:29:56,805 Oh. So do you. 792 01:29:56,908 --> 01:29:58,841 Look, you can read till I get out, okay? 793 01:29:58,945 --> 01:30:00,153 Deal? - Deal. 794 01:30:00,256 --> 01:30:02,086 Okay. 795 01:30:53,620 --> 01:30:58,349 Well, hello there. 796 01:30:58,453 --> 01:31:00,006 Hi. 797 01:31:00,109 --> 01:31:03,630 Hi. Aren't you a cutie? 798 01:31:03,734 --> 01:31:09,187 Is your mother home? 799 01:31:09,291 --> 01:31:13,019 Yeah, but she's in the bathroom. 800 01:31:13,122 --> 01:31:17,092 Is that right? 801 01:31:17,195 --> 01:31:20,095 Would you mind terribly if I came inside to wait for her? 802 01:31:20,198 --> 01:31:21,648 Oh, um, no. 803 01:31:21,752 --> 01:31:24,064 I can't let a stranger in the house. 804 01:31:24,168 --> 01:31:32,176 Stranger? Oh, my love. I am not a stranger. 805 01:31:32,279 --> 01:31:36,180 I happen to be a very dear friend of your mother. 806 01:31:36,283 --> 01:31:39,321 She's never mentioned me? 807 01:31:39,424 --> 01:31:40,978 I don't think so. 808 01:31:41,081 --> 01:31:47,847 Were you a friend of my dad's too? 809 01:31:47,950 --> 01:31:56,718 No, I don't believe I was. But you are a very smart girl. 810 01:31:56,821 --> 01:32:06,486 Do not trust those you do not know. 811 01:32:06,590 --> 01:32:09,006 Could you do me a big favor? 812 01:32:09,109 --> 01:32:11,560 What is it? 813 01:32:11,664 --> 01:32:14,149 I would like you to let your mother know 814 01:32:14,252 --> 01:32:17,704 that I came by for a visit. 815 01:32:17,808 --> 01:32:19,741 Could you do that? 816 01:32:19,844 --> 01:32:23,814 Mm-hmm. 817 01:32:23,917 --> 01:32:27,024 And I want you to tell her my name. 818 01:32:27,127 --> 01:32:28,957 Okay. 819 01:32:29,060 --> 01:32:32,098 Now, it's kind of a strange name, 820 01:32:32,201 --> 01:32:41,038 so I want you to practice saying it. 821 01:32:41,141 --> 01:32:48,114 My name is Agyar. Can you say that? 822 01:32:48,217 --> 01:32:52,567 Agyar. 823 01:32:52,670 --> 01:32:58,124 That was very good. That was perfect, Alice. 824 01:32:58,227 --> 01:33:01,506 How do you know my name? 825 01:33:01,610 --> 01:33:03,750 Because I told you, 826 01:33:03,854 --> 01:33:08,341 I'm a good friend of your mother. 827 01:33:08,444 --> 01:33:10,895 Now, don't forget. 828 01:33:10,999 --> 01:33:14,658 You tell her Agyar was here for a little visit. 829 01:33:14,761 --> 01:33:17,488 - Okay, - Okay. 830 01:33:17,592 --> 01:33:21,354 Sweet Alice, 831 01:33:21,457 --> 01:33:25,392 I'm quite sure I'll be seeing much more of you 832 01:33:25,496 --> 01:33:27,291 very soon. 833 01:33:45,309 --> 01:33:50,935 Mom? 834 01:33:51,039 --> 01:33:53,282 Mom? 835 01:33:53,386 --> 01:33:57,355 What? I'm in the shower. 836 01:33:57,459 --> 01:34:02,913 - Someone was here to see you. - What did you say? 837 01:34:03,016 --> 01:34:05,605 I said someone was here to see you. 838 01:34:05,709 --> 01:34:06,882 Who? 839 01:34:06,986 --> 01:34:10,230 Agyar. 840 01:34:10,334 --> 01:34:12,474 What? 841 01:34:17,997 --> 01:34:19,239 Who did you say was here? 842 01:34:19,343 --> 01:34:23,830 - Agyar. - Where is he? 843 01:34:23,934 --> 01:34:25,038 Did you let him in? 844 01:34:25,142 --> 01:34:26,557 No, he left. 845 01:34:26,661 --> 01:34:28,559 Come on. 846 01:34:37,326 --> 01:34:38,603 Why is this open? 847 01:34:38,707 --> 01:34:40,916 Uh... 848 01:34:41,020 --> 01:34:50,132 Why was this open? Did he come in? 849 01:34:50,236 --> 01:34:51,064 Why 850 01:34:51,168 --> 01:34:52,376 was this open? 851 01:34:52,479 --> 01:34:56,483 I don't know. I swear, he left. 852 01:34:56,587 --> 01:34:59,763 I shut the door. 853 01:34:59,866 --> 01:35:06,321 Mom. Mom, what's wrong? 854 01:35:06,424 --> 01:35:11,533 He said he was your friend. 855 01:35:11,636 --> 01:35:16,918 Mom, is he your friend? 856 01:35:17,021 --> 01:35:20,784 No. 857 01:35:20,887 --> 01:35:22,924 He's not my friend. 858 01:35:46,016 --> 01:35:48,708 Mom, let's go. 859 01:35:48,812 --> 01:35:51,918 No. This is our house. 860 01:35:52,022 --> 01:35:53,471 We're not going anywhere. 861 01:36:23,398 --> 01:36:25,055 No, Mom! No. 862 01:36:25,158 --> 01:36:27,505 Alice, it's the only way okay? 863 01:36:42,382 --> 01:36:47,456 Mom, what's going on? I'm scared. 864 01:36:47,560 --> 01:36:49,769 I'm not sure. 865 01:36:49,873 --> 01:36:52,185 Mom? 866 01:36:57,846 --> 01:36:59,883 Mom? Mom! 867 01:36:59,986 --> 01:37:01,677 Alice, it's okay. 868 01:37:01,781 --> 01:37:04,128 Mom? 869 01:37:04,232 --> 01:37:05,958 Alice... 870 01:37:06,061 --> 01:37:07,787 Alice. 871 01:37:07,891 --> 01:37:11,308 Mom? 872 01:37:11,411 --> 01:37:14,207 Alice... 873 01:37:14,311 --> 01:37:16,140 It's Jack. 874 01:37:16,244 --> 01:37:18,729 Alice... 875 01:37:18,833 --> 01:37:21,766 I bet you're a wonderful mother. 876 01:37:27,911 --> 01:37:30,568 Child's Voice: Daddy! 877 01:37:33,917 --> 01:37:35,711 Everything's going to be fine. 878 01:37:42,477 --> 01:37:44,237 What's that? 879 01:37:44,341 --> 01:37:46,274 A dinner bell. 880 01:37:52,763 --> 01:37:56,111 I am everywhere. 881 01:38:14,578 --> 01:38:16,545 Mommy? Let's go. 882 01:38:16,649 --> 01:38:19,617 Stay right behind me. 883 01:38:38,188 --> 01:38:46,334 You hear him, too, right? It's not just me. 884 01:38:46,437 --> 01:38:49,682 Do you hear him? - I hear him, too. 885 01:38:56,861 --> 01:39:01,349 - Mom? - Yeah? 886 01:39:01,452 --> 01:39:06,147 - Do you have a plan? - Yeah. 887 01:39:06,250 --> 01:39:09,081 Of course, I mean-- 888 01:39:09,184 --> 01:39:12,567 I did have a plan, and then sometimes, 889 01:39:12,670 --> 01:39:14,396 when things change, 890 01:39:14,500 --> 01:39:19,850 you have to make a new plan. You make a new plan. 891 01:39:19,954 --> 01:39:25,821 - Mom? - Yeah. 892 01:39:25,925 --> 01:39:28,963 I think we just need to kill him. 893 01:39:36,177 --> 01:39:40,181 Let's go to the kitchen and find some weapons. 894 01:39:56,197 --> 01:40:03,342 Who's the monster now? 895 01:40:03,445 --> 01:40:05,275 I'm here. 896 01:40:05,378 --> 01:40:08,071 You see? 897 01:40:08,174 --> 01:40:10,245 No resistance. 898 01:40:21,739 --> 01:40:28,022 So please, show Alice who you really are. 899 01:40:28,125 --> 01:40:32,129 Show her that you're just as I am, 900 01:40:32,233 --> 01:40:36,133 that we are indistinguishable. 901 01:40:36,237 --> 01:40:39,481 I'm nothing like you. 902 01:40:44,176 --> 01:40:49,353 Then cut me open and let my inside spill out, 903 01:40:49,457 --> 01:40:51,838 and you will see the remains of a thousand others 904 01:40:51,942 --> 01:40:56,705 who thought just as you do. 905 01:40:56,809 --> 01:40:59,122 All the same. 906 01:40:59,225 --> 01:41:03,574 All mistaken. 907 01:41:03,678 --> 01:41:09,270 And when it's all over, and I've cast my last breath, 908 01:41:09,373 --> 01:41:12,721 then you and Alice can tend to the rest... 909 01:41:12,825 --> 01:41:16,553 and lick the room clean. 910 01:41:26,080 --> 01:41:29,359 Yes. 911 01:41:43,787 --> 01:41:47,204 Mom? 912 01:41:47,308 --> 01:41:48,619 What are you doing? 913 01:42:08,846 --> 01:42:10,917 No! 914 01:42:14,749 --> 01:42:16,130 No... 915 01:42:25,829 --> 01:42:27,589 Run. 916 01:42:42,259 --> 01:42:47,264 Yes, Alice, come join us. 917 01:42:47,368 --> 01:42:51,510 It's what we all want. 918 01:42:56,791 --> 01:42:58,827 Are you one of us? 919 01:45:06,300 --> 01:45:08,129 Hey mom. 57671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.