All language subtitles for Last.Days.of.the.Space.Age.S01E02.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,162 --> 00:00:03,959 - We deserve a holiday. Just the two of us. - Judy! 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,399 Strike breaking bitch. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,439 You don't think someone here? One of us? 4 00:00:08,440 --> 00:00:11,160 He should be interrogating them, not having a pint. 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,119 - This is our plan to get to the moon. - It's too much. 6 00:00:14,120 --> 00:00:17,120 Jono suddenly decided he doesn't want to go into space. 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,519 Maybe you need to talk to him. 8 00:00:18,520 --> 00:00:21,600 Bilya, he needs a high school certificate. Let him stay with me. 9 00:00:21,960 --> 00:00:22,999 I'll stay with Nan. 10 00:00:23,000 --> 00:00:25,200 - Grandad, what's going on? - Nothing. 11 00:00:25,320 --> 00:00:27,360 - We're getting serious. - You wish. 12 00:00:28,920 --> 00:00:32,920 Miss Universe coming to Perth. TV is gonna be huge in the '80s. 13 00:00:33,040 --> 00:00:35,674 One of these days you'll try that shit with the wrong bloke. 14 00:00:35,680 --> 00:00:38,139 Maybe this morning they pulled that shit on the wrong chick. 15 00:00:40,320 --> 00:00:42,840 Your dad is supposed to be taking care of us. 16 00:00:43,120 --> 00:00:46,439 We are a union. We are united! 17 00:00:46,440 --> 00:00:48,194 I've just had a call from your bank. 18 00:00:48,200 --> 00:00:50,399 They haven't been paid for three months. 19 00:00:50,400 --> 00:00:51,519 I've got it sorted. 20 00:00:51,520 --> 00:00:53,440 Judy Bissett, interim general manager. 21 00:00:53,560 --> 00:00:56,480 We are gonna fix this. Tonight. 22 00:01:10,600 --> 00:01:13,079 Ladies and gentlemen, I trust you've had a comfortable flight 23 00:01:13,080 --> 00:01:14,954 and that Penny and the girls have looked after you. 24 00:01:14,960 --> 00:01:17,159 We'll shortly be arriving into Perth International Airport 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,759 where a warm welcome is expected 26 00:01:18,760 --> 00:01:20,959 for our special guests competing in Miss Universe. 27 00:01:20,960 --> 00:01:22,920 The weather is fine and we expect no delays. 28 00:01:23,160 --> 00:01:24,519 Ten minutes till landing, folks. 29 00:01:24,520 --> 00:01:25,687 And the Russian? 30 00:01:25,760 --> 00:01:28,680 She won't understand a word the Australians say. 31 00:01:30,920 --> 00:01:34,320 Looks like Miss Russia isn’t going to win the people’s vote. 32 00:01:34,960 --> 00:01:36,794 Long flight, huh? 33 00:01:37,720 --> 00:01:41,000 I have the perfect red lipstick to lift your complexion. 34 00:01:44,280 --> 00:01:47,639 Keep it. A gift, from Miss USSR. 35 00:01:53,600 --> 00:01:55,954 A van would’ve killed you? 36 00:01:55,960 --> 00:01:59,280 A van would’ve looked like shit. Start as we mean to go on. 37 00:02:00,720 --> 00:02:04,400 - You must be up to your eyeballs in debt. - Not if we have a good Miss Universe. 38 00:02:05,200 --> 00:02:08,360 Then, Barry, you can have an entire fleet of vans. 39 00:02:08,600 --> 00:02:10,199 - What do we want? - Equality! 40 00:02:10,200 --> 00:02:11,794 - When do we want it? - Now! 41 00:02:11,800 --> 00:02:13,300 - What do we want? - Equality! 42 00:02:13,400 --> 00:02:14,799 - When do we want it? - Now! 43 00:02:14,800 --> 00:02:16,439 - What do we want? - Equality! 44 00:02:16,440 --> 00:02:17,994 - When do we want it? - Now! 45 00:02:18,000 --> 00:02:19,634 - What do we want? - Equality! 46 00:02:19,640 --> 00:02:21,120 - When do we want it? - Now! 47 00:02:21,280 --> 00:02:22,840 - What do we want? - Equality! 48 00:02:23,040 --> 00:02:24,480 - When do we want it? - Now! 49 00:02:24,640 --> 00:02:25,839 - What do we want? - Equality! 50 00:02:25,840 --> 00:02:27,679 Let's charm the pants off them. 51 00:02:27,680 --> 00:02:29,314 - What do we want? - Equality! 52 00:02:29,320 --> 00:02:31,237 - When do we want it? - Now! 53 00:02:31,760 --> 00:02:33,640 Trevor? We spoke yesterday. 54 00:02:34,040 --> 00:02:35,320 Mick Bissett. How are you? 55 00:02:35,960 --> 00:02:38,954 M... My colleague and I, Barry, we're here for the Miss Universe arrivals. 56 00:02:38,960 --> 00:02:40,639 Look, I'd love to help you, Mick, really. But I... 57 00:02:40,640 --> 00:02:43,839 You can't say no to a bit of beer money. 58 00:02:43,840 --> 00:02:45,257 After a week of listening to that? 59 00:02:45,400 --> 00:02:46,879 - What do we want? - Equality! 60 00:02:46,880 --> 00:02:48,319 - When do we want it? - Now! 61 00:02:48,320 --> 00:02:49,640 You want a shot of them, Mick? 62 00:02:50,680 --> 00:02:52,847 What do you want to watch on the news tonight, Barry? 63 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Germaine Greer over there, burning her bra? 64 00:02:55,680 --> 00:02:58,400 Or a dozen Miss Universe contestants arriving? 65 00:02:59,400 --> 00:03:00,760 Yeah. Come on. 66 00:03:01,840 --> 00:03:03,480 Uh, and what about a little extra? 67 00:03:04,480 --> 00:03:07,000 I mean, just for holding all those TV crews at bay? 68 00:03:07,760 --> 00:03:09,634 - What do we want? - Equality! 69 00:03:09,640 --> 00:03:10,640 Yeah, all right. 70 00:03:10,760 --> 00:03:12,319 - What do we want? - Equality! 71 00:03:12,320 --> 00:03:14,194 - When do we want it? - Now! 72 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 Nice one, Trev. 73 00:03:15,760 --> 00:03:17,239 - When do we want it? - Now! 74 00:03:17,240 --> 00:03:18,674 - What do we want? - Equality! 75 00:03:19,800 --> 00:03:21,879 Ladies and gentlemen, we are now on our final approach 76 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 to Perth International Airport. 77 00:03:23,760 --> 00:03:25,596 Please extinguish your cigarettes, finish any drinks 78 00:03:25,597 --> 00:03:26,991 - and return to your seats... - Root... 79 00:03:26,997 --> 00:03:28,154 ...for landing. Thank you. 80 00:03:28,160 --> 00:03:30,680 Root... Rottnest Island. 81 00:03:30,920 --> 00:03:32,760 Eto Rottnest Island. 82 00:03:34,000 --> 00:03:35,040 English! 83 00:03:38,280 --> 00:03:42,560 That is where Australians drown their first child. In the sea. 84 00:03:44,680 --> 00:03:47,840 They wear little red and yellow hats. 85 00:03:48,400 --> 00:03:49,600 The sharks. 86 00:03:51,400 --> 00:03:52,920 Primitive country. 87 00:03:54,280 --> 00:03:55,320 Sign. 88 00:04:01,080 --> 00:04:03,840 We're not here to admire this country. 89 00:04:04,920 --> 00:04:07,360 We're here to represent ours, yes? 90 00:04:24,080 --> 00:04:26,622 Money well spent, boss. But next time, get a proper sound man. 91 00:04:27,680 --> 00:04:29,920 - Mick, boom. Mick, boom! - Oh, sorry. 92 00:04:41,200 --> 00:04:44,560 - Barry, USSR. Stay on her! - All right. 93 00:04:52,400 --> 00:04:53,400 Hello. 94 00:04:54,200 --> 00:04:56,120 What's your name? 95 00:04:56,720 --> 00:04:59,000 Miss USSR! Welcome to Australia! 96 00:04:59,280 --> 00:05:02,159 - Oh, thank you. - Anything to say to camera? 97 00:05:02,160 --> 00:05:06,679 Um... Good day. I'm Svetlana Kulkova. I'm representing the USSR, 98 00:05:06,680 --> 00:05:09,480 and I'm so excited to be here in your beautiful country. 99 00:05:09,720 --> 00:05:10,839 I just want to say... 100 00:05:13,240 --> 00:05:16,079 Better dead than red. Soviet oppressors! 101 00:05:16,080 --> 00:05:17,594 Fuck the beauty queen. 102 00:05:17,600 --> 00:05:19,199 She's a war machine! 103 00:05:19,200 --> 00:05:20,959 Stay out of Afghanistan! 104 00:05:20,960 --> 00:05:22,959 - Hey! - Free the people! Stay home! 105 00:05:22,960 --> 00:05:25,252 Get back in the USSR! 106 00:05:32,440 --> 00:05:33,880 Barry. Barry. 107 00:05:36,520 --> 00:05:38,280 Who's so bad, bitches? 108 00:06:23,320 --> 00:06:26,439 Never had my hair done by a "Captain of Industry" before. 109 00:06:26,440 --> 00:06:27,879 You're not gonna charge me more, are ya? 110 00:06:27,880 --> 00:06:31,320 I could double my rate to bugger all if it’ll make you feel any better. 111 00:06:32,480 --> 00:06:35,839 Look, I've only got time for a trim today. Sorry. 112 00:06:35,840 --> 00:06:37,999 I just need to be presentable for this meeting 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,439 with the deputy principal. 114 00:06:39,440 --> 00:06:43,000 I can’t be that wild Black woman scaring him on Bilya’s first day. 115 00:06:44,600 --> 00:06:48,000 Oh, I thought you wanted to look snazzy for Rosemary’s street party. 116 00:06:48,200 --> 00:06:51,560 A hundred and fifty years of settlement. Flamin' party. 117 00:06:51,880 --> 00:06:55,800 - International Roast, ladies. - Thanks. 118 00:06:57,360 --> 00:06:59,960 Oh, uh, your fella's trying to boil eggs again. 119 00:07:05,760 --> 00:07:08,480 Do you want me to come and give you a wash and rinse later? 120 00:07:08,600 --> 00:07:10,560 - I've got lovely soft hands. - Yeah. 121 00:07:10,920 --> 00:07:12,199 I'd like that. 122 00:07:13,760 --> 00:07:15,040 Thanks for helping. 123 00:07:18,680 --> 00:07:19,760 Shit. 124 00:07:20,200 --> 00:07:21,242 - You know... - Huh? 125 00:07:21,320 --> 00:07:23,759 ...you've managed to burn water again. 126 00:07:23,760 --> 00:07:25,840 Yeah, that was me. I was trying to boil eggs. 127 00:07:26,120 --> 00:07:27,879 - Sorry. - Without any water or eggs. 128 00:07:27,880 --> 00:07:29,520 Like I said, trying. 129 00:07:29,960 --> 00:07:31,800 Hey Mum, is there any juice? 130 00:07:31,920 --> 00:07:34,504 You’ve got a set of eyes. Why don't you open the door and look? 131 00:07:36,040 --> 00:07:37,480 You meeting Wayne this morning? 132 00:07:39,160 --> 00:07:41,200 You know I can't talk about work with you. 133 00:07:42,080 --> 00:07:45,920 - Fine. Gotta get ready. - Oh! You’ve got to get ready? 134 00:07:46,280 --> 00:07:47,759 I think I'm gonna go surfing this morning. 135 00:07:47,760 --> 00:07:50,080 I don't wanna talk about this again, all right? 136 00:07:50,200 --> 00:07:51,599 Surfing? No. 137 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Thanks, Jude. 138 00:07:59,560 --> 00:08:01,160 - I didn't finish yet. - It's all good. 139 00:08:01,320 --> 00:08:02,719 - Really? - Mum, it’s Francesca. 140 00:08:02,720 --> 00:08:04,634 Mum, parent-teacher night. Don't forget. 141 00:08:04,640 --> 00:08:07,057 - I'll be there. - And deb practice with Jono. 142 00:08:07,840 --> 00:08:09,719 - Hi, Fran. - Judy, where are you? 143 00:08:09,720 --> 00:08:10,799 I'm coming. 144 00:08:10,800 --> 00:08:12,314 The cops are coming to interview you. 145 00:08:12,320 --> 00:08:14,239 - Now? - Wayne wants to talk to you. 146 00:08:14,240 --> 00:08:16,040 Yeah, yeah. I'm coming. I'm almost there. 147 00:08:17,200 --> 00:08:20,600 Dad, the police are coming to work. They want to talk about the brick. 148 00:08:20,760 --> 00:08:22,759 Well, they took their merry time, but that's good. 149 00:08:22,760 --> 00:08:25,039 Um. I can't find my work shirt. Did you iron it? 150 00:08:25,040 --> 00:08:26,440 Oh, give me a tick! 151 00:08:26,840 --> 00:08:28,680 Hey, tell me, comrade, 152 00:08:29,120 --> 00:08:30,799 is my girl giving you a lift to work 153 00:08:30,800 --> 00:08:33,520 as well as making you and your daughter breakfast, 154 00:08:33,680 --> 00:08:34,800 doing your laundry? 155 00:08:34,920 --> 00:08:36,800 Anything else? 156 00:08:37,600 --> 00:08:41,000 - Well, she's the boss now. - She's still your wife. 157 00:08:41,560 --> 00:08:42,760 Remember that, son. 158 00:08:44,480 --> 00:08:45,960 - There you go. - Ta. 159 00:08:47,760 --> 00:08:50,120 Tilly, I almost forgot. 160 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 So these were for my deb ball. 161 00:08:53,360 --> 00:08:54,819 I thought maybe you could wear them 162 00:08:55,280 --> 00:08:56,519 - to your rehearsal? - Oh, Mum. 163 00:08:56,520 --> 00:08:58,079 - Try them out? - They're beautiful, 164 00:08:58,080 --> 00:09:00,160 and they're gonna go perfectly with my dress. 165 00:09:00,280 --> 00:09:01,322 - Yeah? - Thank you. 166 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 What? 167 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 - It's... - I'm not allowed to enjoy that moment? 168 00:09:10,960 --> 00:09:14,560 Or is it because it's not your moment and it doesn't involve a surfboard? 169 00:09:16,640 --> 00:09:19,840 The way you’re going, you won’t even make it to your deb. 170 00:09:20,800 --> 00:09:21,920 Oh, God. 171 00:09:22,600 --> 00:09:23,840 Woah! 172 00:09:27,200 --> 00:09:30,080 Just... Just... Just... Just go. 173 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Jude? 174 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 - You okay? - Yes, um... 175 00:09:47,160 --> 00:09:48,440 Promise me something. 176 00:09:49,640 --> 00:09:52,200 Anything. 177 00:09:53,400 --> 00:09:56,640 Whatever happens at work, whatever goes on... 178 00:09:58,360 --> 00:10:00,280 promise me it won't come between us. 179 00:10:02,040 --> 00:10:03,040 Of course. 180 00:10:03,280 --> 00:10:06,360 Because it has this week, and it just can't. 181 00:10:08,960 --> 00:10:10,160 No matter what. 182 00:10:11,680 --> 00:10:12,720 It won't. 183 00:10:15,560 --> 00:10:16,560 Promise. 184 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 You know, today is his special day. 185 00:10:32,200 --> 00:10:35,480 - Mum, I can't be late. - I made these for you. Special. 186 00:10:41,080 --> 00:10:42,080 You okay? 187 00:10:42,920 --> 00:10:45,320 Today, no. I just miss him. 188 00:10:46,680 --> 00:10:48,680 I know. We all do. 189 00:10:49,760 --> 00:10:52,039 - Come on, sit and eat. - I'm sorry. 190 00:10:52,040 --> 00:10:53,640 I have to get to the wholesaler. 191 00:10:54,720 --> 00:10:55,760 But... 192 00:10:57,560 --> 00:10:58,600 It's okay. 193 00:11:04,760 --> 00:11:07,010 You think she'll always be like this on Van's birthday? 194 00:11:08,480 --> 00:11:11,080 It would have been his 18th. 195 00:11:13,520 --> 00:11:14,800 Maybe it'll get easier. 196 00:11:16,240 --> 00:11:17,280 Maybe, Son. 197 00:11:37,600 --> 00:11:40,640 Oi! 198 00:11:41,000 --> 00:11:43,879 Hey! Cut it out! What did I tell ya? 199 00:11:45,080 --> 00:11:46,080 Come on. 200 00:11:50,520 --> 00:11:52,360 Bloody hell! 201 00:11:57,200 --> 00:11:59,440 Your missus. The boys are worried. 202 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Are they now? 203 00:12:01,680 --> 00:12:03,480 They reckon if she's not helping us, 204 00:12:04,080 --> 00:12:05,560 she's helping that prick in there. 205 00:12:06,400 --> 00:12:08,239 Piss off, Gazza. Give her a chance. 206 00:12:08,240 --> 00:12:11,479 Mate, she's been there a week, and we’re still standing out here. 207 00:12:11,480 --> 00:12:13,359 You’re meant to be helping lead this thing. 208 00:12:13,360 --> 00:12:15,879 - Lead us. - You mean, like I did in ‘73, 209 00:12:15,880 --> 00:12:18,640 ‘77 and since the start of this shitful year? 210 00:12:18,800 --> 00:12:20,079 Don't talk to me about leading! 211 00:12:20,080 --> 00:12:22,114 Even more reason why your missus needs to deliver... 212 00:12:22,120 --> 00:12:24,199 - She has a name, Gazza. - All right. 213 00:12:24,200 --> 00:12:26,680 - Christ! - Judy has to deliver something. 214 00:12:26,920 --> 00:12:27,920 Anything. 215 00:12:29,280 --> 00:12:31,800 Paperwork, scandal, figures, information. 216 00:12:31,920 --> 00:12:34,200 Anything that will give Wayne Doull a problem. 217 00:12:34,320 --> 00:12:37,440 Or else, mate, you have got a problem. You've got a problem. 218 00:12:56,960 --> 00:12:58,840 Morning. So, 219 00:13:00,040 --> 00:13:02,120 we have a brick, we have a bridge. 220 00:13:02,360 --> 00:13:03,559 Not really much to go on, is there? 221 00:13:03,560 --> 00:13:06,439 And a note calling my colleague a "strike breaking bitch." 222 00:13:06,440 --> 00:13:10,120 Oh! That's not very nice. Sorry to hear that. 223 00:13:10,520 --> 00:13:12,399 So, if evidence is thin 224 00:13:12,400 --> 00:13:14,680 on the ground, suspects? 225 00:13:16,920 --> 00:13:20,040 Anyone who might have a problem with you, Judy? 226 00:13:20,240 --> 00:13:24,239 Well, uh, Rocco, the way you keep such a beady eye on our street, 227 00:13:24,240 --> 00:13:25,960 I thought you'd know everything about me. 228 00:13:29,280 --> 00:13:32,720 Apart from the two dozen people that I’m about to make redundant. 229 00:13:33,440 --> 00:13:35,200 What did your forensics team dig out? 230 00:13:35,440 --> 00:13:37,560 Forensics. Hilarious. 231 00:13:37,680 --> 00:13:41,159 Look, ladies, there’s bugger all evidence, no witness, no one was hurt. 232 00:13:41,160 --> 00:13:43,999 It might just be best to get on with life. 233 00:13:44,000 --> 00:13:46,200 - Mm. - There's nothing we can do. 234 00:13:52,160 --> 00:13:54,240 - Bloody drama queens. - You said it. 235 00:13:56,040 --> 00:13:57,080 Let's go. 236 00:14:00,240 --> 00:14:01,960 Jude. 237 00:14:04,840 --> 00:14:06,320 The redundancies. 238 00:14:07,600 --> 00:14:08,800 How do you do it? 239 00:14:09,840 --> 00:14:12,520 How do you tell someone they're not needed, they're not wanted? 240 00:14:12,640 --> 00:14:13,680 Honestly? 241 00:14:14,800 --> 00:14:18,240 Quickly. Clearly. Compassionately. 242 00:14:21,360 --> 00:14:24,200 - I did not sign up for this. - You know what, Judy? 243 00:14:25,280 --> 00:14:26,280 You did. 244 00:14:52,000 --> 00:14:53,840 Is that meant to be that prick Stirling? 245 00:14:54,240 --> 00:14:55,480 Bilya, not now. 246 00:14:55,600 --> 00:14:57,840 Uh, sorry, sorry, my apologies. 247 00:14:59,440 --> 00:15:00,800 All right. 248 00:15:01,280 --> 00:15:03,240 So, Bill. Bil... Bilya. 249 00:15:03,760 --> 00:15:06,800 I'm Mr Williamson, Deputy Principal, Scarborough Beach High School. 250 00:15:07,320 --> 00:15:09,320 Top 100 in the state academically. 251 00:15:09,440 --> 00:15:11,879 Top ten in the footy, which is the important thing. 252 00:15:13,120 --> 00:15:15,080 I can't think of a better place for my grandson. 253 00:15:15,280 --> 00:15:18,159 Well, Mrs Wilberforce, as a teacher of sorts, 254 00:15:18,160 --> 00:15:20,120 - your opinion can't really... - Of sorts? 255 00:15:20,240 --> 00:15:21,559 Well, as one of our supply teachers, 256 00:15:21,560 --> 00:15:23,360 you might be biased. 257 00:15:23,480 --> 00:15:24,560 You play footy, Bill? 258 00:15:24,840 --> 00:15:26,400 No. 259 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 Uh-huh. More of the artist, perhaps? 260 00:15:28,800 --> 00:15:30,759 We’ve got an opening for someone to play the Aborigine 261 00:15:30,760 --> 00:15:33,280 in our upcoming school play about WA’s anniversary. 262 00:15:33,480 --> 00:15:36,520 Is that supposed to be James Stirling? 263 00:15:37,400 --> 00:15:39,920 - Indeed it is, young man. Very good. - Oh. 264 00:15:40,640 --> 00:15:43,000 And for the jackpot, he was...? 265 00:15:44,000 --> 00:15:48,199 The founder of Western Australia. A hundred and fifty years ago, this year. 266 00:15:48,200 --> 00:15:49,280 Bingo! 267 00:15:49,920 --> 00:15:52,680 And as the native, you'll be playing opposite Captain Stirling, 268 00:15:53,120 --> 00:15:54,959 played by my son, Bryce, the show's playwright. 269 00:15:54,960 --> 00:15:57,680 - He's quite the talent, my lad. - Mm. 270 00:16:02,880 --> 00:16:04,199 - You bewdy! - Excellent. 271 00:16:04,200 --> 00:16:06,434 Well, Mrs Wilberforce, why don't you show him to the library, 272 00:16:06,440 --> 00:16:08,680 and we'll see if we can find him a class. 273 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 Here we are. Down here, please. 274 00:16:30,760 --> 00:16:32,960 Mick Bissett. I was at the airport... 275 00:16:33,760 --> 00:16:36,480 this morning. I'm... I'm sorry about what happened to Svetlana. 276 00:16:38,080 --> 00:16:39,480 I know you must be furious. 277 00:16:42,680 --> 00:16:45,160 Svetlana still looked better than the other contestants, 278 00:16:45,360 --> 00:16:46,640 even with the paint. 279 00:16:52,440 --> 00:16:56,480 Look, I need a story and Svetlana is a great one. 280 00:16:56,840 --> 00:17:00,120 I can help you tell your story. That's what I do well. 281 00:17:09,040 --> 00:17:10,200 I need this. 282 00:17:10,920 --> 00:17:12,840 And I... I think you do too. 283 00:17:13,160 --> 00:17:14,599 And some of the good stuff. 284 00:17:14,600 --> 00:17:16,880 We could talk over a glass. 285 00:17:19,640 --> 00:17:20,840 I'll see you at the bar. 286 00:17:43,200 --> 00:17:44,240 Svetlana! 287 00:17:45,600 --> 00:17:46,800 An Australian! 288 00:17:48,360 --> 00:17:49,560 He might be useful. 289 00:17:52,240 --> 00:17:54,840 Only if he can drive taxi to the airport. 290 00:18:12,920 --> 00:18:14,639 - Tilly? - Bilya? 291 00:18:14,640 --> 00:18:17,080 I haven't seen you in ages. 292 00:18:17,280 --> 00:18:18,600 In years, yeah. 293 00:18:19,000 --> 00:18:22,920 - How are you? Where've you been? - I've been traveling with Mum. 294 00:18:23,840 --> 00:18:26,120 Up north, down South Australia. 295 00:18:27,520 --> 00:18:29,159 Wherever there’s a protest, we’re there. So... 296 00:18:29,160 --> 00:18:31,560 That's cool. Eileen's always talking about you guys. 297 00:18:35,160 --> 00:18:36,520 Whatcha doin'? 298 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 Uh... 299 00:18:39,520 --> 00:18:44,600 Letters. Letters to 146 astronauts. 300 00:18:46,800 --> 00:18:47,880 Cool. 301 00:18:49,560 --> 00:18:51,719 - Why are you doing... - Um, well, I... 302 00:18:51,720 --> 00:18:54,200 I want to know how they prepared and what they did to train. 303 00:18:54,720 --> 00:18:56,400 Especially the ones that flew alone. 304 00:18:57,480 --> 00:18:59,880 Okay. I'll help you. 305 00:19:00,680 --> 00:19:02,389 I have to do all of Mum's protest flyers, 306 00:19:02,480 --> 00:19:05,440 so I'm pretty mean when it comes to this stuff. 307 00:19:06,800 --> 00:19:07,800 - Okay. - That one? 308 00:19:07,801 --> 00:19:08,920 Yeah, photo. 309 00:19:09,920 --> 00:19:12,170 - Oh! Sorry. - Thank you. 310 00:19:15,880 --> 00:19:17,314 One of these? Yep. 311 00:19:17,320 --> 00:19:18,360 There we go. 312 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Mia? 313 00:19:22,920 --> 00:19:24,200 That was weird, wasn’t it? 314 00:19:24,840 --> 00:19:27,560 Like, us. The kiss. 315 00:19:27,920 --> 00:19:30,120 - I guess. - You guess? 316 00:19:31,040 --> 00:19:32,720 Yeah, like kissing my brother. 317 00:19:33,120 --> 00:19:34,412 You don’t have a brother. 318 00:19:34,800 --> 00:19:38,747 But, like, if I pashed him, I reckon it might be like that a bit. 319 00:19:40,060 --> 00:19:41,310 So we don't do it again? 320 00:19:45,560 --> 00:19:46,960 And we never talk about it again. 321 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Ever. 322 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Binh! 323 00:19:52,160 --> 00:19:53,160 Time for work. 324 00:19:55,000 --> 00:19:57,459 This feels like something my nan would put you up to. 325 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 She said she'd kill me if I gave up. 326 00:19:59,920 --> 00:20:02,087 I think she's gonna scare me all the way to the moon. 327 00:20:02,120 --> 00:20:04,040 Oh, she scares me. And Mum. 328 00:20:05,160 --> 00:20:07,560 I think that’s why I’m staying. Fear. 329 00:20:09,680 --> 00:20:11,119 - Nan reckons... - Hmm. 330 00:20:11,120 --> 00:20:12,760 ...the scariest thing to a whitefella? 331 00:20:13,360 --> 00:20:15,444 Blackfella with an education. 332 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 Everything okay, Tilly? This blackfella here bothering you? 333 00:20:24,000 --> 00:20:25,720 What? 334 00:20:26,320 --> 00:20:28,160 He’s Bilya. He's Eileen’s grandson. 335 00:20:33,040 --> 00:20:34,120 G'day. 336 00:20:37,760 --> 00:20:40,010 You used to do your smoking behind the bike shed, mate. 337 00:20:40,040 --> 00:20:42,400 All grown up now, Tone. 338 00:20:45,640 --> 00:20:47,960 So, anything from Judy? 339 00:20:49,800 --> 00:20:52,479 Yeah, mate. She’s gonna take Wayne out tomorrow morning. 340 00:20:52,480 --> 00:20:55,760 Either a stapler to the head or spike his morning coffee. 341 00:20:55,880 --> 00:20:58,380 - It's as funny as cancer, champ. - I’ve not asked her. 342 00:20:58,920 --> 00:21:00,720 I won’t be asking her for anything. 343 00:21:01,600 --> 00:21:04,280 This is our battle, not hers. 344 00:21:05,520 --> 00:21:06,520 Hmm. 345 00:21:07,120 --> 00:21:08,495 Then you’re out. 346 00:21:09,880 --> 00:21:11,199 I'm what? 347 00:21:11,200 --> 00:21:13,960 You can’t be a shop steward and be married to one of them. 348 00:21:15,280 --> 00:21:17,040 You’re gone. We all agreed. 349 00:21:18,800 --> 00:21:22,480 - Gazza, the fuck? - I’m sorry, mate. Really. 350 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 Come on, son. Let's go. 351 00:21:47,520 --> 00:21:48,520 Here we go. 352 00:21:48,521 --> 00:21:49,639 - Nan. - Rocco. 353 00:21:49,640 --> 00:21:51,959 - So he is your grandson? - Course he bloody is! 354 00:21:51,960 --> 00:21:53,999 I told you, he was trying to help me post my letters. 355 00:21:54,000 --> 00:21:55,479 Hey, I'm just doing my job, Eileen. 356 00:21:55,480 --> 00:21:56,759 No, piss off. 357 00:21:56,760 --> 00:21:58,560 - Don't push it. - Or what? 358 00:21:58,680 --> 00:22:01,074 You gonna arrest me? Black lady, your neighbour? Jesus, Rocco! 359 00:22:01,080 --> 00:22:03,359 There's been a spate of robberies in the area lately... 360 00:22:03,360 --> 00:22:05,360 And you grab the first Black kid you see? 361 00:22:07,320 --> 00:22:08,320 No. 362 00:22:08,321 --> 00:22:10,760 This area, he's been in less than a week. 363 00:22:12,720 --> 00:22:14,840 - Bilya. - Go on. Off you go, okay? Go on. 364 00:22:18,200 --> 00:22:20,160 It was his first bloody day at school, Rocco. 365 00:22:21,480 --> 00:22:22,520 His first day. 366 00:22:32,040 --> 00:22:34,040 - Judy, you fired her? - Yes, I did. 367 00:22:34,360 --> 00:22:37,240 First of many redundancies you requested, Wayne. 368 00:22:38,160 --> 00:22:39,959 I can’t believe you’re letting her do this. 369 00:22:39,960 --> 00:22:44,400 Look, these are the tough times and negotiations are still in stalemate. 370 00:22:45,200 --> 00:22:48,159 Most of your responsibilities can be taken on by Fran. 371 00:22:48,160 --> 00:22:49,600 At least the work ones. 372 00:22:49,720 --> 00:22:52,880 So call me tomorrow if you'd like to discuss the terms of your severance. 373 00:22:53,000 --> 00:22:54,160 Wait, where are you going? 374 00:22:54,760 --> 00:22:56,079 Look, I'm... I'm terribly sorry 375 00:22:56,080 --> 00:22:58,079 but I need to go to Tilly’s parent-teacher interviews. 376 00:22:58,080 --> 00:22:59,999 Well, I think trying to fire me is a little more important than that, 377 00:23:00,000 --> 00:23:02,194 - don't you reckon, Judy? - There’s nothing more to discuss. 378 00:23:02,200 --> 00:23:04,599 Look, darl, it was good while it lasted, wasn’t it? 379 00:23:04,600 --> 00:23:07,000 No, don’t darl me, Wayne. You promised me this job if I... 380 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Tam, take the money... 381 00:23:08,960 --> 00:23:10,314 - Mm. - ...that Wayne is offering. 382 00:23:10,320 --> 00:23:12,720 - Trust me, it’s fair. - Easy for you to say. 383 00:23:13,880 --> 00:23:14,920 You know what, Judy? 384 00:23:15,240 --> 00:23:17,240 Everything the men say outside about you is true. 385 00:23:17,640 --> 00:23:18,680 Go to hell! 386 00:23:22,680 --> 00:23:24,280 Don’t you love it? 387 00:23:24,440 --> 00:23:27,280 Best part of management, I reckon. The look of shock on their faces. 388 00:23:27,840 --> 00:23:28,920 It's like guppy. 389 00:23:41,480 --> 00:23:42,520 Hello. 390 00:23:42,640 --> 00:23:45,600 Have I reached Bui home? 391 00:23:45,880 --> 00:23:47,440 - Is this... - Yes? 392 00:23:47,720 --> 00:23:50,840 Your son, Van. Van Bui. 393 00:23:51,160 --> 00:23:52,160 Yes, who... 394 00:23:52,161 --> 00:23:54,360 He asked to call to tell you... 395 00:23:55,240 --> 00:23:57,440 What? I'm sorry, what? 396 00:23:58,640 --> 00:24:00,719 Refugee camp... I work... 397 00:24:02,320 --> 00:24:06,360 Malaysia. Semerak. I am Malaysian UN... 398 00:24:07,280 --> 00:24:08,680 - Semerak camp. - What? 399 00:24:08,840 --> 00:24:11,160 - Semerak? - Yes, yes, Semerak. 400 00:24:11,360 --> 00:24:13,200 Uh... 401 00:24:29,560 --> 00:24:32,640 Maybe we can reinstate his privileges. 402 00:24:33,200 --> 00:24:34,280 Is, um... 403 00:24:35,440 --> 00:24:37,040 Is your wife coming? 404 00:24:37,520 --> 00:24:40,400 - Working. Late. - Professional woman? 405 00:24:40,520 --> 00:24:42,000 Yeah, it's... 406 00:24:42,600 --> 00:24:44,350 That might actually be part of the problem. 407 00:24:44,480 --> 00:24:45,720 It's the example being set. 408 00:24:46,200 --> 00:24:50,000 See, Tilly’s grades, they're high, but her ambitions are, uh... 409 00:24:50,120 --> 00:24:51,160 Sky-high. 410 00:24:52,280 --> 00:24:55,560 - Sorry I'm late. It's just... work. - Hmm. 411 00:24:56,320 --> 00:24:57,680 - Darling. - Hi. 412 00:25:01,760 --> 00:25:05,080 Tilly does seem to be very serious about this astronaut dream. 413 00:25:05,920 --> 00:25:09,599 Ambition. Yes, she is. Always has been. 414 00:25:09,600 --> 00:25:11,559 That's not a concern to you at all? 415 00:25:13,520 --> 00:25:15,439 Our daughter being shot into space 416 00:25:15,440 --> 00:25:19,520 at the top of what is essentially a controlled hydrogen explosion? 417 00:25:20,120 --> 00:25:21,999 Yes, that’s a worry. 418 00:25:22,000 --> 00:25:23,834 That’s the concern here? 419 00:25:25,600 --> 00:25:27,680 And when that doesn’t happen, which it won’t? 420 00:25:30,680 --> 00:25:32,074 - It won’t? - We can’t 421 00:25:32,080 --> 00:25:33,360 build up a girl’s hopes. 422 00:25:33,560 --> 00:25:35,727 We have to be realistic about her place in the world. 423 00:25:36,120 --> 00:25:37,159 Ah. 424 00:25:37,160 --> 00:25:40,080 A girl? Her place? 425 00:25:43,400 --> 00:25:46,560 You have a responsibility to not set her up for an inevitable fall. 426 00:25:46,680 --> 00:25:51,440 And your responsibility? To educate? Enlighten? 427 00:25:51,600 --> 00:25:53,840 Inspire? I don't know, empower her? 428 00:25:56,000 --> 00:25:58,080 Do you know I’ve got 30 students per class? 429 00:25:59,200 --> 00:26:00,879 Youth unemployment rate of 13%, 430 00:26:00,880 --> 00:26:04,360 and I have exactly eight minutes per student tonight. 431 00:26:05,800 --> 00:26:07,920 And you think your daughter is going to the moon? 432 00:26:30,120 --> 00:26:33,880 Mick Bissett. We... met. 433 00:26:35,280 --> 00:26:36,320 Drink? 434 00:26:40,360 --> 00:26:42,960 The network didn’t show the attack on Svetlana tonight. 435 00:26:45,080 --> 00:26:46,120 I have... 436 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 the only tape. 437 00:26:55,680 --> 00:26:56,840 And now you do. 438 00:27:03,000 --> 00:27:04,040 Yvgeny. 439 00:27:16,920 --> 00:27:18,962 Let's go! 440 00:27:34,920 --> 00:27:36,962 - Hello? - Room service. 441 00:27:39,240 --> 00:27:42,159 Champagne? And paint remover? 442 00:27:43,600 --> 00:27:46,600 I want to say g'day, and the girls want to say sorry. 443 00:27:53,560 --> 00:27:55,560 - I'm sorry. - Sorry. 444 00:27:56,800 --> 00:27:58,217 Who has the glasses? 445 00:28:02,520 --> 00:28:04,080 Too ambitious? 446 00:28:04,680 --> 00:28:05,720 What the hell? 447 00:28:08,840 --> 00:28:10,480 Oh, it’s what she’s up against. 448 00:28:10,920 --> 00:28:15,039 Yeah, your fault, according to her bloody phys ed teacher. 449 00:28:17,560 --> 00:28:21,160 Thank you... for saying all that. 450 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 For understanding. 451 00:28:24,560 --> 00:28:25,880 Not everybody would. 452 00:28:26,920 --> 00:28:28,960 Well, people surprise you. 453 00:28:32,800 --> 00:28:34,200 Yeah. 454 00:28:34,440 --> 00:28:35,440 They do. 455 00:28:42,920 --> 00:28:43,920 Tony. 456 00:28:45,760 --> 00:28:47,360 The union is not gonna budge. 457 00:28:48,960 --> 00:28:50,440 Wayne's not budging. 458 00:28:50,840 --> 00:28:53,680 Company's on its last legs. 459 00:28:55,520 --> 00:28:59,280 If it survives, it won’t be the same. It will be... 460 00:29:00,640 --> 00:29:01,640 smaller. 461 00:29:02,680 --> 00:29:08,000 And I've done... everything that I can to save money. 462 00:29:13,280 --> 00:29:15,240 But I won't be able to save jobs. 463 00:29:16,320 --> 00:29:21,480 Not in the way that you and Gazza or anybody’s... hoping. 464 00:29:23,040 --> 00:29:24,920 What are you doing? 465 00:29:26,000 --> 00:29:29,160 You need to... to know this to understand... 466 00:29:30,320 --> 00:29:35,120 why you’re being made... redundant. 467 00:29:42,280 --> 00:29:43,320 What? 468 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Tony. 469 00:29:46,800 --> 00:29:49,680 You’re gonna be amongst the first wave of redundancies, 470 00:29:49,800 --> 00:29:52,239 which means you're gonna get a decent severance package. 471 00:29:52,240 --> 00:29:54,960 We're talking six months of wages, Tony. 472 00:29:55,080 --> 00:29:57,240 - You... - It'll be enough to keep us afloat. 473 00:29:57,480 --> 00:29:58,999 You ca... can’t do this. 474 00:29:59,000 --> 00:30:03,440 - Just think of it as a second chance. - I don’t need a second fucking chance! 475 00:30:04,800 --> 00:30:06,160 I just need my job. 476 00:30:07,720 --> 00:30:10,039 My wife to do hers at home. 477 00:30:10,040 --> 00:30:12,560 My girls, at school. 478 00:30:13,400 --> 00:30:16,760 All right. Well, what happened to empower and enlighten? 479 00:30:17,040 --> 00:30:19,399 You could've walked out and crossed the line with me. 480 00:30:19,400 --> 00:30:20,880 You could’ve told me... 481 00:30:23,800 --> 00:30:27,080 You could’ve told me the roof over our head was threatened. 482 00:30:28,200 --> 00:30:29,880 Missing mortgage payments? 483 00:30:30,560 --> 00:30:32,840 Who's gonna pay the mortgage, Tony? 484 00:30:33,680 --> 00:30:35,600 And make Tilly’s dresses? 485 00:30:36,160 --> 00:30:39,280 And buy her space books? And Mia’s wetsuits? 486 00:30:39,440 --> 00:30:41,720 I mean, Jesus, Tony, wake up! 487 00:30:44,480 --> 00:30:46,680 All I’m trying to do is keep us together. 488 00:30:48,320 --> 00:30:50,159 Just think of it as an opportunity. 489 00:30:50,160 --> 00:30:53,200 It's an opportunity to do something new. 490 00:30:54,040 --> 00:30:55,320 To try. 491 00:31:03,160 --> 00:31:06,000 You got a promotion. The first thing you did... 492 00:31:07,880 --> 00:31:09,280 was take my bloody life away. 493 00:31:37,720 --> 00:31:38,760 Room for one more? 494 00:31:51,520 --> 00:31:52,520 You okay? 495 00:31:54,280 --> 00:31:56,000 Hmm. 496 00:31:56,320 --> 00:31:57,480 It's a cool view. 497 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 Hmm. 498 00:32:08,840 --> 00:32:11,800 I remember her from years ago. 499 00:32:13,120 --> 00:32:14,760 Oh, yeah, that’s Poppy. 500 00:32:15,320 --> 00:32:18,040 She’s always at our house. She’s one of Mia's friends. 501 00:32:28,080 --> 00:32:30,240 She’s his daughter? 502 00:32:33,400 --> 00:32:34,400 Great. 503 00:32:37,440 --> 00:32:39,520 - I thought you’d done your letters. - Um... 504 00:32:40,560 --> 00:32:44,600 The last one. It's special. For John Glenn. 505 00:32:44,760 --> 00:32:47,052 - He was the first, um... - American to orbit the Earth. 506 00:32:48,840 --> 00:32:50,590 You’re not the only one Nan likes to teach. 507 00:32:53,160 --> 00:32:54,200 Read it to me. 508 00:32:55,840 --> 00:32:58,120 It's... mm-mm, personal. 509 00:32:58,600 --> 00:32:59,600 Come on. 510 00:32:59,601 --> 00:33:01,120 - Mm-mm. Mm-mm. - Please? 511 00:33:03,040 --> 00:33:04,040 Come on. 512 00:33:05,960 --> 00:33:07,800 Okay. 513 00:35:40,320 --> 00:35:43,080 "My mother was pregnant with me 514 00:35:43,400 --> 00:35:47,120 "the night you flew over her, and our hometown of Perth. 515 00:35:50,720 --> 00:35:53,320 "You were the most isolated human in history." 516 00:35:57,280 --> 00:35:58,439 "As you flew over Perth, 517 00:35:58,440 --> 00:36:01,600 "our lights, torches, and bonfires lit up for you. 518 00:36:03,640 --> 00:36:04,680 "Did you feel less alone 519 00:36:04,800 --> 00:36:06,960 "above the most isolated city in the world? 520 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 "I know we did." 521 00:36:21,160 --> 00:36:23,760 "Or did you just embrace the solitude? 522 00:36:27,920 --> 00:36:30,800 "I want to do it like you did, but I need to know how. 523 00:36:33,040 --> 00:36:36,479 "Maybe the lights are blazing in the sky, and I haven’t seen them yet. 524 00:36:36,480 --> 00:36:40,680 "Or maybe, I am really alone on my journey." 39213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.