All language subtitles for Last.Days.of.the.Space.Age.S01E01.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,720
Perth, a nemzet nyugati kapuja
�s az ABW2 ad��llom�sa.
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,800
Az ABC nemzeti h�l�zat�ban...
3
00:00:11,120 --> 00:00:12,400
Ahogy a Miss Universe verseny
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,680
leereszkedik Perthre,
n�vekv� aggodalom �vezi
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,280
a v�ros f�er�m�j�n�l zajl� sztr�jkot,
6
00:00:17,360 --> 00:00:18,840
amit�l kialudhatnak a f�nyek.
7
00:00:28,120 --> 00:00:29,320
Igen!
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,120
Meg�rdeml�nk egy kis kikapcsol�d�st, nem?
9
00:00:32,200 --> 00:00:35,280
Csak mi ketten, a Margaret-foly�n�l.
10
00:00:35,360 --> 00:00:37,480
Kivessz�k azt az �ce�nra n�z� szob�t.
11
00:00:37,560 --> 00:00:40,080
�ce�n? Fel se t�nt.
12
00:00:42,360 --> 00:00:44,080
Tony, de b�na vagy!
13
00:00:45,320 --> 00:00:48,080
- Rosszul �rtad a �seggfejek� sz�t.
- Wayne �gy is meg�rti.
14
00:00:48,360 --> 00:00:49,400
T�nyleg?
15
00:00:51,480 --> 00:00:55,560
- M�r hat h�napja tart a sztr�jk.
- Meg fogja. Musz�j lesz neki.
16
00:00:56,520 --> 00:01:00,360
Ha nem lesznek munk�sai?
Akkor nem megy az �zlet.
17
00:01:01,960 --> 00:01:06,920
�s hat h�napja l�tj�k a l�nyok,
hogy ha valaki �tver...
18
00:01:08,080 --> 00:01:09,960
biztosan nem h�tr�lsz meg.
19
00:01:12,880 --> 00:01:15,920
- Megint �gy n�zel.
- Hogy?
20
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
�gy. Ahogy ap�d is szokott.
21
00:01:19,760 --> 00:01:21,560
Amivel azt fejezi ki... Judy!
22
00:01:25,200 --> 00:01:26,440
- Kapaszkodj!
- �llj meg!
23
00:01:27,600 --> 00:01:28,640
T�n�s az utamb�l!
24
00:01:31,120 --> 00:01:33,360
NYUGAT-AUSZTR�LIA � AZ IZGALMAK �LLAMA
25
00:01:38,360 --> 00:01:39,440
H�!
26
00:01:40,320 --> 00:01:41,960
H�, hadd n�zzelek!
27
00:01:42,840 --> 00:01:43,745
Mi az?
28
00:01:43,760 --> 00:01:45,200
- V�rzel.
- Mi?
29
00:01:47,160 --> 00:01:48,105
Mi van?
30
00:01:48,120 --> 00:01:49,680
SZTR�JKT�R� RIBANC
31
00:02:23,800 --> 00:02:26,560
AZ �RKORSZAK V�GNAPJAI
32
00:02:31,680 --> 00:02:34,600
Passzolj! Ez az, haver. Passzold ide!
33
00:02:35,040 --> 00:02:38,160
D�L-KALIFORNIAI EGYETEM
NYUGAT-FLORIDAI EGYETEM
34
00:02:38,240 --> 00:02:41,400
P�LYAKEZD�S (NASA)
35
00:02:42,240 --> 00:02:45,400
- Mi is ez pontosan?
- Megtervezt�k, hogy jutunk el a Holdra.
36
00:02:45,680 --> 00:02:49,760
Igen, l�p�sr�l l�p�sre,
iskola, egyetem, Amerika,
37
00:02:49,840 --> 00:02:52,000
majd a NASA �s v�g�l a Hold. Egy�tt.
38
00:02:52,320 --> 00:02:55,040
Azt hittem, a kisgyerekek nagy �lma,
hogy �rhaj�sok legyenek.
39
00:02:55,640 --> 00:02:57,200
- Asztronaut�k.
- Igen, asztronaut�k.
40
00:02:57,600 --> 00:02:59,840
Eg�sz �letemben err�l �lmodoztam, �rti?
41
00:02:59,920 --> 00:03:03,480
Megn�ztem mind a hat holdra sz�ll�st,
a Skylab �r�llom�s kil�v�s�t.
42
00:03:03,560 --> 00:03:05,320
Ahogy az ember kil�p a vil�g�rbe...
43
00:03:05,400 --> 00:03:07,160
- Megvan az, amelyik felrobbant?
- Apollo�13.
44
00:03:07,240 --> 00:03:09,680
- Az lesz az. Durva.
- Nem... Nem robbant fel.
45
00:03:09,880 --> 00:03:12,760
Kem�nyen tanultunk. N�zze meg a jegyeinket
matekb�l �s fizik�b�l!
46
00:03:12,840 --> 00:03:15,760
Tervet is k�sz�tettem.
Vagyis k�sz�tett�nk.
47
00:03:17,600 --> 00:03:22,040
Ok�, �s ahhoz a tervhez mit sz�ltok,
hogy szereztek egy rendes munk�t,
48
00:03:22,120 --> 00:03:23,840
�sszeh�zasodtok �s gyereket v�llaltok?
49
00:03:24,120 --> 00:03:25,720
Micsoda? F�j! Mi?
50
00:03:25,960 --> 00:03:28,040
Jono, nem kellene
ink�bb n�gyszemk�zt besz�ln�nk?
51
00:03:28,120 --> 00:03:31,640
Jaj, nem. Ugyanaz az �letc�lunk,
52
00:03:31,720 --> 00:03:34,720
vagyis nem lenne �rtelme
ugyanazt k�l�n elmondani.
53
00:03:34,800 --> 00:03:36,080
Megsp�rolunk 32 percet, ha...
54
00:03:36,160 --> 00:03:38,560
- Tudom, hogy remekelsz fizik�b�l.
- ...egy�tt �l�nk le �nnel.
55
00:03:38,640 --> 00:03:40,280
�s rengeteg lehet�s�g v�r
56
00:03:40,360 --> 00:03:42,080
egy ilyen sr�cra,
hogy kiv�l� m�rn�k legyen.
57
00:03:44,600 --> 00:03:46,320
Ez nem annyira szimpatikus, Jono?
58
00:03:46,400 --> 00:03:49,920
Csak... Ez az eg�sz besz�lget�s
a munkahelyekr�l, a j�v�r�l...
59
00:03:50,240 --> 00:03:51,760
M�giscsak karrier-tan�csad� vagyok.
60
00:03:51,840 --> 00:03:54,680
Mindenki meg akarja tervezni
a k�vetkez� 20 �vemet.
61
00:03:54,760 --> 00:03:57,560
Te, anya, apa, mindenki.
62
00:03:57,880 --> 00:03:59,480
Hov� vezetnek ezek a nagy �tletek?
63
00:03:59,800 --> 00:04:03,240
Apa is
egy tengerparti gyorsb�f�ben k�t�tt ki.
64
00:04:03,320 --> 00:04:04,840
H�t, mondjuk azok a h�sos batyuk
65
00:04:04,920 --> 00:04:06,600
- egy feln�tt f�rfit is megr�katnak.
- Jono...
66
00:04:06,680 --> 00:04:09,200
Egy 100 l�pcs�s terv
az �letem h�tralev� r�sz�re?
67
00:04:09,680 --> 00:04:11,720
- Mi?
- Ez t�l sok nekem.
68
00:04:17,080 --> 00:04:21,000
Nem akartok ink�bb
a Boans pl�z�ban elhelyezkedni?
69
00:04:22,920 --> 00:04:24,480
A dolgoz�ik remek kedvezm�nyeket kapnak.
70
00:04:24,640 --> 00:04:26,320
...IZGALMAS MUNKALEHET�S�GEK A BOANSN�L
71
00:04:28,240 --> 00:04:30,720
Mehet az ugr�l�s! Magasabbra!
72
00:04:30,960 --> 00:04:33,400
Nem kell agg�dnod, ha sz�ba �llnak veled.
73
00:04:35,040 --> 00:04:38,640
A HATALOM A DOLGOZ�K�
�S NEM WAYNE-�!
74
00:04:38,720 --> 00:04:39,920
DOULL ER�M�
75
00:04:40,000 --> 00:04:41,640
Haver, nem lesz baja, elpuszt�thatatlan.
76
00:04:42,280 --> 00:04:45,080
Tal�lt m�r el t�gla 60 km/h-s sebess�ggel?
77
00:04:45,280 --> 00:04:47,360
H�t, az egyik exem eltal�lt 60-nal.
78
00:04:49,600 --> 00:04:51,600
- Barom.
- � is ezt mondta.
79
00:04:51,720 --> 00:04:55,440
Komolyan, Gazza,
szerinted nem innen volt valaki, k�z�l�nk?
80
00:04:57,040 --> 00:04:59,960
Mi? Aki ezt tette? Haver, ne m�r!
81
00:05:00,040 --> 00:05:03,640
Akkor mondd meg, mi �ll am�g�tt,
hogy �Sztr�jkt�r� ribanc�!
82
00:05:04,560 --> 00:05:05,760
Nos, szigor�an v�ve...
83
00:05:07,240 --> 00:05:08,320
Szigor�an v�ve?
84
00:05:10,400 --> 00:05:14,320
Szigor�an v�ve � a feles�gem
�s a l�nyaim �desanyja.
85
00:05:14,480 --> 00:05:17,840
Szigor�an v�ve az a t�gla
majdnem fejen tal�lta ma reggel.
86
00:05:18,920 --> 00:05:20,640
M�r hat h�napja csin�ljuk.
87
00:05:20,760 --> 00:05:22,800
Harcolunk azzal a rohad�kkal
az �ll�sunk�rt!
88
00:05:22,880 --> 00:05:24,840
�s norm�lis fizet�s�rt!
89
00:05:25,920 --> 00:05:27,040
Ne egym�ssal harcoljunk!
90
00:05:28,440 --> 00:05:29,760
Ne egym�s feles�g�vel!
91
00:05:31,000 --> 00:05:34,560
H�nyszor mondjam m�g el?
Egys�get alkotunk.
92
00:05:35,720 --> 00:05:37,520
Egyek vagyunk.
93
00:05:40,240 --> 00:05:41,440
K�l�nben semmit nem �r�nk.
94
00:05:49,840 --> 00:05:52,080
Nem vonulunk vissza.
Nem adjuk meg magunkat!
95
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
Nem vonulunk vissza.
96
00:05:53,680 --> 00:05:57,320
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
97
00:05:57,400 --> 00:05:58,400
Nem adjuk meg magunkat!
98
00:05:58,480 --> 00:06:04,360
DOULL ER�M�
99
00:06:04,440 --> 00:06:09,880
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
100
00:06:10,000 --> 00:06:16,520
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
101
00:06:16,640 --> 00:06:17,760
Nem adjuk meg magunkat...
102
00:06:17,880 --> 00:06:20,880
- Minden rendben?
- Igen. J�l vagyok.
103
00:06:21,080 --> 00:06:24,680
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
104
00:06:24,760 --> 00:06:27,320
- Sambuca?
- Medicinale.
105
00:06:27,400 --> 00:06:33,120
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
106
00:06:40,440 --> 00:06:42,480
Megk�rdezhetem,
ebben a h�napban mennyit vesz�tett�nk?
107
00:06:42,600 --> 00:06:44,120
Ez egy remek k�rd�s, ugye, Frannie?
108
00:06:44,240 --> 00:06:46,240
Meg tudod mondani olyan 20 perc m�lva?
109
00:06:46,320 --> 00:06:49,000
Judy, dr�g�m. A s�rb�l j�tt�l vissza, mi?
110
00:06:49,400 --> 00:06:51,120
Hallottam azokr�l a szemetekr�l.
111
00:06:52,320 --> 00:06:55,240
Azt gondoln�m, hogy egy ilyen eset
v�get vetne ennek az eg�sznek, nem?
112
00:06:55,960 --> 00:06:58,040
Mekkora gy�k�rnek kell lenni,
hogy ilyet csin�lj?
113
00:06:59,080 --> 00:07:02,160
- �Sztr�jkt�r� ribanc.�
- El�g lesz, Wayne.
114
00:07:02,800 --> 00:07:04,120
Meg is halhatott volna.
115
00:07:04,200 --> 00:07:05,800
Nos, akkor rendbe hozzuk ezt a helyet,
116
00:07:05,880 --> 00:07:08,000
�s keres�nk egy kis p�nzt, ok�?
117
00:07:08,480 --> 00:07:09,600
Ti pedig ne agg�djatok!
118
00:07:09,800 --> 00:07:13,080
Ti, bab�im, nem mentek sehova.
Sz�val kitart�s, ok�?
119
00:07:17,880 --> 00:07:21,240
Az apja j� ember, de nem bocs�tom meg
neki, hogy nyugd�jba ment.
120
00:07:21,320 --> 00:07:24,560
Arra gondoltam,
hogy t�bbet is bej�rhatn�k.
121
00:07:24,680 --> 00:07:26,920
Azt hittem, ink�bb elmenek�ln�l innen.
122
00:07:27,040 --> 00:07:29,400
Szeretn�k, Fran, de kell a p�nz.
123
00:07:29,600 --> 00:07:32,440
R�szmunkaid�, de teljes sz�ml�k.
124
00:07:33,400 --> 00:07:38,640
H�t, most, hogy kir�gta Pete-et,
sz�ks�ge lesz egy ideiglenes �gyvezet�re.
125
00:07:39,360 --> 00:07:42,560
Aki ismeri a c�get,
�s tudja, hov� �st�k el a testeket.
126
00:07:42,840 --> 00:07:46,360
Akiben megb�zik �fels�ge. Ki lehetne az?
127
00:07:46,680 --> 00:07:50,080
�n mint �gyvezet�?
�n a k�nyvel�s�rt felelek.
128
00:07:50,560 --> 00:07:54,520
- Fran, nem is �rtek hozz�.
- Jaj, Istenem, Jude!
129
00:07:55,920 --> 00:07:58,640
Kell a p�nz? A munka?
130
00:07:58,720 --> 00:08:04,440
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
131
00:08:04,520 --> 00:08:06,760
Nem adjuk meg magunkat!
Nem vonulunk vissza!
132
00:08:48,280 --> 00:08:50,480
MIA LEMEZE
EL A KEZEKKEL
133
00:08:51,280 --> 00:08:54,880
- Mia! Megakadt.
- Tudom. Ez a kedvenc r�szem.
134
00:08:58,160 --> 00:09:01,320
- Gyere, t�ncolj velem!
- Nem, h�zit kell csin�lnom.
135
00:09:01,400 --> 00:09:04,280
- Folyton h�zit csin�lsz! Ne m�r!
- H�zi! Sajn�lom.
136
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
Str�ber.
137
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Jobb, mint a sz�rf�s maca.
138
00:09:17,920 --> 00:09:19,680
- Igen!
- Te j�...
139
00:09:19,800 --> 00:09:21,400
A fen�be!
140
00:09:21,760 --> 00:09:23,240
M�gis mit m�velnek?
141
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Adj�tok fel!
142
00:09:30,880 --> 00:09:33,400
Anya a h�tv�g�n lenne 65 �ves.
143
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
Tudom. Szombaton.
144
00:09:47,280 --> 00:09:48,680
Az idegeimre mennek.
145
00:09:49,400 --> 00:09:51,560
K�z�j�k kellene dobnom egy t�gl�t.
146
00:09:52,480 --> 00:09:53,680
- Apa!
- Komolyan.
147
00:09:53,800 --> 00:09:56,920
Ki kellene k�rdeznie �ket,
nem egy�tt s�r�znie vel�k.
148
00:09:59,240 --> 00:10:01,880
�Sztr�jkt�r� ribanc.�
149
00:10:03,120 --> 00:10:04,760
Ennek tartanak?
150
00:10:05,400 --> 00:10:07,880
Pr�b�lom helyrehozni a sz�mokat,
151
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
mik�zben az a senkih�zi a nyakamban liheg,
152
00:10:10,000 --> 00:10:12,880
azzal fenyeget�zve, hogy bez�rja a helyet,
ha nem kapja meg, amit akar.
153
00:10:12,960 --> 00:10:14,360
�s egy �k�sz�n�m� helyett
154
00:10:15,120 --> 00:10:16,240
mit kapok?
155
00:10:17,960 --> 00:10:19,200
Hal�los fenyeget�seket.
156
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
K�sz�n�m.
157
00:10:29,960 --> 00:10:32,080
- �tmegyek Eileenhez.
- H�!
158
00:10:33,560 --> 00:10:35,120
Mit mondt�l a h�godnak?
159
00:10:35,880 --> 00:10:38,800
Csak akkor van ennyire elken�dve,
ha megs�rted valamivel.
160
00:10:38,920 --> 00:10:42,880
A h�zimmal sz�vatott, anya.
Tanulnom kellett.
161
00:10:45,080 --> 00:10:46,800
Ok�, hib�ztam.
162
00:10:48,520 --> 00:10:49,600
Bocs�natot fogok k�rni t�le.
163
00:10:50,160 --> 00:10:52,080
- Gyer�nk! Menni fog!
- V�llald el!
164
00:10:52,200 --> 00:10:55,920
- Menj! Ez az!
- Menj!
165
00:10:58,520 --> 00:11:00,680
- Megint? Komolyan?
- J�l van.
166
00:11:01,320 --> 00:11:02,440
Hozz egy l�mp�t, haver!
167
00:11:02,640 --> 00:11:04,280
- Tess�k.
- K�szi.
168
00:11:07,520 --> 00:11:10,280
Sz�p volt, apa.
Am�gy is kinek kellene �ram?
169
00:11:11,520 --> 00:11:12,760
Jobban l�tod a csillagokat.
170
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
- Igen.
- Ok�.
171
00:11:14,160 --> 00:11:16,200
Ok�, akkor mi legyen? Twisterezz�nk?
172
00:11:17,200 --> 00:11:20,880
Mia! Ne m�r!
173
00:11:44,280 --> 00:11:45,920
EMELT SZINT� MATEMATIKA
1978. M�JUS 23.
174
00:11:50,480 --> 00:11:53,720
MIA BISSETT, 1979. J�NIUS 4.
175
00:12:18,720 --> 00:12:19,720
Nagyapa?
176
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
- Mit csin�ltok?
- Semmit.
177
00:12:23,600 --> 00:12:24,960
Nagyap�d �pp indulni k�sz�l,
178
00:12:25,800 --> 00:12:28,120
mi pedig b�mulhatjuk a csillagokat.
179
00:12:28,360 --> 00:12:30,360
Am�gy sem l�tszik a Szaturnusz.
180
00:12:32,960 --> 00:12:35,000
Melegen tartottam neked, Tills.
181
00:12:43,080 --> 00:12:44,080
Anyuk�tok j�l van?
182
00:12:44,960 --> 00:12:46,360
Igen, er�s n�.
183
00:12:47,200 --> 00:12:48,320
Meg�lelted?
184
00:12:49,720 --> 00:12:50,960
�s te j�l vagy?
185
00:12:52,160 --> 00:12:53,520
Mi volt a p�lyaorient�ci�n?
186
00:12:55,600 --> 00:12:56,920
Nem ment t�l j�l.
187
00:12:57,400 --> 00:13:01,280
Jono hirtelen �gy d�nt�tt,
hogy nem akar az �rbe utazni.
188
00:13:01,520 --> 00:13:03,920
H�t, a Mars rohadt messze van.
189
00:13:05,200 --> 00:13:06,600
Besz�lhetn�l vele.
190
00:13:10,080 --> 00:13:11,880
Ott! A Skylab!
191
00:13:13,040 --> 00:13:14,560
Ne tereld el a t�m�t!
192
00:13:15,120 --> 00:13:16,640
Mi�rt ragaszkodsz annyira hozz�?
193
00:13:19,560 --> 00:13:22,280
K�pzeld el, hogy felm�sz,
194
00:13:22,400 --> 00:13:26,240
�s mikor hazaj�ssz,
senkivel sem besz�lheted �t. Az...
195
00:13:27,240 --> 00:13:30,800
Az olyan, mintha �leted legjobb bulij�t
egyed�l �ln�d �t.
196
00:13:32,480 --> 00:13:33,800
Mint John Glenn bar�tod.
197
00:13:35,480 --> 00:13:37,920
�trep�lt felett�nk, mi?
198
00:13:45,120 --> 00:13:48,240
A Nap, �gy h�vt�k,
Ngangk.
199
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
� az �let.
200
00:13:51,640 --> 00:13:52,760
Az er�.
201
00:13:53,560 --> 00:13:55,800
F�nnyel t�lti be a s�t�ts�get.
202
00:13:56,880 --> 00:13:58,600
- �s a Hold?
- A Hold?
203
00:13:59,320 --> 00:14:00,400
Miyak.
204
00:14:00,960 --> 00:14:03,640
Pimasz kis vakarcs. Tipikus pasi.
205
00:14:05,040 --> 00:14:07,400
Ez�rt kell felmenned helyretenni.
206
00:14:08,040 --> 00:14:09,520
Vagy Jon�val, vagy n�lk�le.
207
00:14:10,920 --> 00:14:11,920
Ok�?
208
00:14:30,920 --> 00:14:32,640
Mi olyan nagy sz�m benned, mi?
209
00:15:39,480 --> 00:15:41,280
- Neked is menne, nem?
- Nem.
210
00:15:41,360 --> 00:15:43,560
- Sz�p!
- Ez komoly volt, haver. Sz�p volt.
211
00:15:43,720 --> 00:15:47,680
Nem semmi hull�mok vannak ma reggel!
M�sf�l m�teresek. El�g komolyak.
212
00:15:49,040 --> 00:15:52,240
R�d pedig egy f�lm�teres v�r
a furgonomban, ha vissza�rt�nk.
213
00:16:14,440 --> 00:16:16,280
H�, menj az utamb�l! Gyer�nk!
214
00:16:22,520 --> 00:16:23,840
A furgonos sztorit kihagyn�m.
215
00:16:35,400 --> 00:16:38,040
Egy nap majd rossz sr�ccal
pr�b�lsz meg kicseszni.
216
00:16:38,240 --> 00:16:40,640
Ma reggel �k pr�b�ltak
rossz csajjal kicseszni.
217
00:16:40,720 --> 00:16:43,040
Nem v�ghatsz be el� csak �gy.
218
00:16:43,600 --> 00:16:45,720
- �k t�gl�kkal dob�lnak, �n...
- Igyekezz!
219
00:16:46,120 --> 00:16:47,240
Megint el fogsz k�sni.
220
00:16:47,840 --> 00:16:50,240
Be kell �rned, miel�tt felh�vj�k any�dat.
221
00:16:51,440 --> 00:16:52,720
Lady Chatterley?
222
00:16:54,680 --> 00:16:56,080
Any�d tudja, hogy ezt olvasod?
223
00:16:57,080 --> 00:16:58,160
Igen, mi�rt?
224
00:16:59,000 --> 00:17:01,560
Ha beleolvast�l volna, tudn�d.
225
00:17:05,600 --> 00:17:08,080
- Olvastad?
- Kilencven%-os dog�t �rtam bel�le.
226
00:17:08,160 --> 00:17:09,640
Nem ezt k�rdeztem.
227
00:17:11,280 --> 00:17:12,680
J�l megy a suli?
228
00:17:14,320 --> 00:17:15,360
Nem, ha elk�sek.
229
00:17:26,440 --> 00:17:30,440
Dr�g�m, ez az avonos sminkpaletta
t�k�letesen illik a b�r�d t�nus�hoz!
230
00:17:31,440 --> 00:17:34,240
Sandy, ez a sz�n remek�l �ll neked.
H�nyat rendeljek bel�le?
231
00:17:34,320 --> 00:17:36,880
Nagyszer�en passzol ehhez a ruh�hoz.
232
00:17:37,000 --> 00:17:39,560
Be�rok... n�gyet? J�het n�gy?
233
00:17:39,640 --> 00:17:44,400
Mary, ha a 13. oldalra lapozol,
tal�lsz egy gy�ny�r� �rnyalat� r�zst,
234
00:17:44,480 --> 00:17:46,840
ami csod�latosan megy a mai szerel�sedhez.
235
00:17:47,040 --> 00:17:48,080
Egyet�rtesz?
236
00:17:49,960 --> 00:17:52,600
�s a szemh�jfest�k is...
l�thatj�tok, hogy Sandy azt a r�zst...
237
00:17:53,120 --> 00:17:54,560
- H�t nem gy�ny�r�?
- L�nyok?
238
00:17:54,680 --> 00:17:55,760
Csod�san n�z ki.
239
00:17:55,920 --> 00:18:01,840
Nos, h�lgyeim, �gy t�nik,
a h�ziasszonyunk elk�sz�lt az eb�ddel.
240
00:18:02,360 --> 00:18:04,440
K�sz csod�t alkott�l!
241
00:18:04,560 --> 00:18:06,960
F�leg ilyen alacsony fizet�sb�l, Judy.
242
00:18:07,840 --> 00:18:09,120
Alig l�tsz�dnak a v�g�sok.
243
00:18:09,200 --> 00:18:11,960
De ez seg�thet hossz� t�von.
244
00:18:12,880 --> 00:18:14,360
M�g ma j�het, holnapt�l di�t�zom.
245
00:18:14,440 --> 00:18:15,600
K�sz�n�m.
246
00:18:17,080 --> 00:18:18,080
Rosie?
247
00:18:18,640 --> 00:18:20,720
Van olyanod, ami nem �Friss barack�?
248
00:18:20,800 --> 00:18:22,440
Hanem ink�bb ��tcsokol�d�?
249
00:18:24,040 --> 00:18:25,880
- Ut�nan�zek.
- K�sz�n�m.
250
00:18:26,160 --> 00:18:29,440
Sz�val, h�lgyek, hat h�t m�lva
itt a Miss Universe. Kinek van jegye?
251
00:18:29,560 --> 00:18:33,560
Ja, �s Miss Kambodzsa a h�ten meg�rkezett.
Biztos izgatott vagy, Sandy.
252
00:18:34,040 --> 00:18:35,480
Vietn�mi vagyok.
253
00:18:36,120 --> 00:18:38,800
De... az is �zsi�ban van, nem?
254
00:18:38,920 --> 00:18:41,040
Persze nem fogjuk l�tni a r�sztvev�ket,
255
00:18:41,120 --> 00:18:44,000
ha Judy f�rje nem vet v�get
a sztr�jkjuknak az er�m�n�l.
256
00:18:44,560 --> 00:18:46,240
Ugyan m�r, Judy, besz�lj vele!
257
00:18:46,360 --> 00:18:50,080
Hadd m�k�djenek sz�pen
azok a kis transzform�torok!
258
00:18:52,840 --> 00:18:57,560
Ut�na persze sort ker�t�nk
az utcab�lunkra, h�lgyeim.
259
00:18:58,160 --> 00:19:02,440
Hiszen az �llamunk 150 �ves lesz.
260
00:19:03,160 --> 00:19:04,160
Judy?
261
00:19:06,720 --> 00:19:09,280
RILEY K�LCS�NZ�JE
262
00:19:12,320 --> 00:19:13,520
Eln�z�st.
263
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
Seg�thetek?
264
00:19:17,400 --> 00:19:18,440
A f�rje itthon van?
265
00:19:20,120 --> 00:19:21,600
Mr. Bissett a munkahely�n van.
266
00:19:21,920 --> 00:19:24,520
A t�v�k�lcs�nz�s d�ja
n�gy hete nincs befizetve.
267
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
- Vagyis...
- Jaj, dr�g�m!
268
00:19:26,400 --> 00:19:29,720
- El kell vinn�nk.
- Jaj, ne! Ne most!
269
00:19:29,800 --> 00:19:31,160
- Most.
- K�szi, Jude.
270
00:19:32,000 --> 00:19:33,120
Hov� m�sz?
271
00:19:33,520 --> 00:19:35,440
Ma d�lut�n tan�tok, Judy. Bocsi.
272
00:19:35,600 --> 00:19:38,400
El� kell k�sz�ln�m,
miel�tt Mary �s Bilya ide�r.
273
00:19:38,480 --> 00:19:40,480
Nem veszel semmit, Eileen?
274
00:19:41,120 --> 00:19:44,000
Nem, Rosie, k�sz�n�m.
�n term�szetes sz�ps�g vagyok.
275
00:19:44,200 --> 00:19:47,320
- K�sz�n�m a kaj�t.
- Adn�nak n�h�ny �r�t?
276
00:19:49,080 --> 00:19:52,640
A f�rjem cimbor�i itt voltak tegnap,
sz�val h�tul tal�lnak s�rt.
277
00:19:55,360 --> 00:19:56,760
K�t �r�t kap.
278
00:20:03,360 --> 00:20:04,880
PHO LEVESEK
279
00:20:23,720 --> 00:20:25,320
Th�y! Sandy!
280
00:20:26,400 --> 00:20:29,600
Kider�lt, hogy a Bee Gees manchesteri.
281
00:20:30,160 --> 00:20:33,560
�k is ide emigr�ltak, mint mi. Mint �n.
282
00:20:34,080 --> 00:20:37,120
- Te nem vagy Bee Gee, Lam.
- De lehetn�k, dr�g�m.
283
00:20:37,520 --> 00:20:39,120
- Lehetn�k.
- Igaz�n?
284
00:20:39,520 --> 00:20:41,120
�n pedig Coco Chanel vagyok.
285
00:20:41,200 --> 00:20:44,520
Lehetn�l, sz�vem,
de te annyival jobb vagy!
286
00:21:03,840 --> 00:21:05,080
Minden ok�, fiam?
287
00:21:08,160 --> 00:21:09,960
Biztos? Milyen volt a suli?
288
00:21:10,840 --> 00:21:13,800
Azon k�v�l, hogy Tillyvel �sszeveszt�nk
az �rutaz�son? J�.
289
00:21:15,080 --> 00:21:17,640
Hogy utazhatn�l a Marsra seb�szk�nt? Mi?
290
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
Binh!
291
00:21:27,760 --> 00:21:29,840
Fak�pn�l hagyott, csak �gy.
292
00:21:30,680 --> 00:21:31,840
Tin�dzser.
293
00:21:32,320 --> 00:21:35,040
Mit v�rsz, Mr. Bee Gee?
294
00:21:46,480 --> 00:21:48,320
El�g j� buksza vagy, dr�g�m.
295
00:21:50,160 --> 00:21:53,040
Buksza? Ezt hol hallottad?
296
00:21:53,560 --> 00:21:57,440
A sz�rf�s sr�cokt�l tanulom el
a legjobb dum�kat.
297
00:21:57,520 --> 00:22:00,200
M�g jobb buksza lenn�k,
ha szerezn�l egy rendes t�kr�t.
298
00:22:01,120 --> 00:22:02,480
Egyre komolyabb a kapcsolatunk.
299
00:22:03,480 --> 00:22:05,280
- Szeretn�d.
- Nos...
300
00:22:07,280 --> 00:22:08,560
ami azt illeti...
301
00:22:11,360 --> 00:22:13,800
Mennem kell. Mary�k nemsok�ra meg�rkeznek.
302
00:22:14,160 --> 00:22:15,280
�tmenjek?
303
00:22:17,120 --> 00:22:19,400
Azt akarod,
hogy a l�nyom �thajtson rajtad kocsival?
304
00:22:24,000 --> 00:22:26,160
Hi�nyozni fog a titkos szeret�m a parton.
305
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Szia!
306
00:22:38,400 --> 00:22:39,520
Bevetted!
307
00:22:47,760 --> 00:22:49,480
Mi�rt nem igazi pr�babab�t haszn�lsz?
308
00:22:49,600 --> 00:22:53,320
H�! Ne m�r, Tilly, ez lesz az els� b�lod.
T�k�letesnek kell lennie.
309
00:22:53,400 --> 00:22:55,000
�s �n? Nekem nem lesz b�lom.
310
00:22:55,080 --> 00:22:56,760
Olcs�bb vagy egy pr�babab�n�l.
311
00:22:57,120 --> 00:23:00,720
�s minden centre sz�ks�g�nk van,
amit Steph Reith adni fog ezek�rt.
312
00:23:00,880 --> 00:23:03,560
�sszefutok Mickkel. Bedobunk egy s�rt.
313
00:23:03,680 --> 00:23:05,840
- �s mi lesz a t�v�vel?
- K�rlek.
314
00:23:05,920 --> 00:23:09,680
A l�nyaim! Feln�ttek. Gy�ny�r�ek.
315
00:23:09,880 --> 00:23:12,160
- �gy �rted, �t�rgyias�tottak�.
- Nem!
316
00:23:12,680 --> 00:23:13,760
Gy�ny�r�ek.
317
00:23:16,120 --> 00:23:18,080
Az utols� szem�lyt, aki t�rgyk�nt kezelt...
318
00:23:19,200 --> 00:23:20,720
- Igen?
- Dobtam.
319
00:23:21,240 --> 00:23:22,960
- K�sz vagy, anya?
- Ne m�r!
320
00:23:23,120 --> 00:23:25,960
Nem pazarolhatunk el anyagot,
321
00:23:26,040 --> 00:23:29,120
sz�val akkor v�gz�nk, amikor azt mondom.
322
00:23:29,880 --> 00:23:32,120
T�relem, angyalk�im!
323
00:23:33,160 --> 00:23:34,600
Ugyan m�r, Mia!
324
00:23:34,680 --> 00:23:37,280
J�v�re te j�ssz. Te fogsz itt �llni,
325
00:23:37,680 --> 00:23:41,160
v�rva, hogy elk�sz�lj�n a ruh�d,
amellyel majd leny�g�z�d �ket.
326
00:23:41,240 --> 00:23:43,520
Tudod? Mindketten.
327
00:23:43,640 --> 00:23:45,680
�ket? Mi�rt nem ny�g�zhetem le �ket
a sz�rftud�sommal,
328
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
- vagy valami m�ssal?
- Nem tudn�d...
329
00:23:49,000 --> 00:23:50,800
Nem tudn�d �lvezni ezt egy kicsit?
330
00:23:52,520 --> 00:23:54,320
- El�g volt.
- Nem, �llj vissza!
331
00:23:54,800 --> 00:23:57,640
L�nyok, figyeljetek!
Seg�tenetek kell, ok�?
332
00:23:58,040 --> 00:24:00,480
Ruh�kat kell k�sz�ten�nk,
�s el kell adnunk �ket.
333
00:24:00,560 --> 00:24:01,880
- Kell a...
- A p�nz.
334
00:24:03,840 --> 00:24:05,160
Nem tudsz t�bb m�szakot v�llalni?
335
00:24:05,240 --> 00:24:07,000
Ha otthagyn�m a sulit, kereshetn�k p�nzt.
336
00:24:07,200 --> 00:24:09,240
- Anya!
- Bocs�nat.
337
00:24:09,320 --> 00:24:13,520
Nem v�llalok t�bb m�szakot,
�s Mia sem hagyja ott a sulit.
338
00:24:13,680 --> 00:24:15,240
- Vil�gos?
- Seg�thetn�k!
339
00:24:15,480 --> 00:24:17,760
A sz�rfversenyeken
p�nzjutalmat lehet kapni. J� vagyok.
340
00:24:17,840 --> 00:24:21,400
Nem �rtitek?
Ap�toknak kellene gondoskodnia r�lunk.
341
00:24:21,600 --> 00:24:23,720
A haverjaival v�gig kell vinni�k
ezt a sztr�jkot,
342
00:24:23,800 --> 00:24:26,360
hogy azt�n gondoskodhasson r�lunk,
ahogy kellene.
343
00:24:26,520 --> 00:24:29,160
Nek�nk pedig kellemes dolgokr�l
kellene besz�lgetn�nk,
344
00:24:29,240 --> 00:24:35,720
mint a divat, a pasik,
a cip�k �s a legjobb 40
345
00:24:35,800 --> 00:24:37,280
meg Donny Osmond.
346
00:24:37,360 --> 00:24:39,840
- L�tt�tok Donny Osmondot mostan�ban?
- Ne m�r, anya!
347
00:24:39,960 --> 00:24:44,360
Nem akarok t�gl�kr�l,
sztr�jkokr�l �s csekkekr�l besz�lgetni.
348
00:24:44,440 --> 00:24:48,280
Sz�val nem hagyod ott a sulit a sz�rf�rt.
Semmi sem v�ltozik, rendben?
349
00:24:59,680 --> 00:25:00,840
Sajn�lom.
350
00:25:18,680 --> 00:25:21,800
�s a f�n�k�m akarsz lenni?
351
00:25:21,880 --> 00:25:24,280
Nem, csak egy�tt akarok dolgozni veled.
352
00:25:24,720 --> 00:25:27,600
�s az, hogy a tes�m f�n�ke lehetek,
csak pozit�v mell�kterm�k.
353
00:25:28,920 --> 00:25:29,920
�s legy�nk �szint�k!
354
00:25:30,000 --> 00:25:32,160
Nem �gy t�nik,
hogy a mostani mel� annyira j�l megy.
355
00:25:32,320 --> 00:25:34,360
- Kapd be!
- Ez�rt kir�ghatlak.
356
00:25:34,440 --> 00:25:37,560
- Ez�rt nem dolgozom neked.
- Mi�rt harcolsz ez ellen a Wayne ellen?
357
00:25:37,760 --> 00:25:39,640
Tudod, vannak m�s munkahelyek is,
m�s c�gek...
358
00:25:39,720 --> 00:25:42,040
Mert �gy helyes.
359
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
Ilyen egyszer�. Jogaink vannak.
�s harcolunk �rt�k.
360
00:25:45,600 --> 00:25:47,800
- J�zusom, Mick!
- Csak az id�det vesztegeted.
361
00:25:48,000 --> 00:25:49,520
Az a c�g egy �sk�v�let.
362
00:25:50,760 --> 00:25:52,320
Te pedig maga a j�v�, mi?
363
00:25:52,960 --> 00:25:55,160
Igen. Pontosan.
364
00:25:55,480 --> 00:25:57,560
A telev�zi� nagyot fog sz�lni
a '80-as �vekben.
365
00:25:58,160 --> 00:26:00,520
Az emberek valami �jra,
valami �rdekesre k�v�ncsiak.
366
00:26:00,680 --> 00:26:03,040
J� h�rekre, sz�rakoztat� h�rekre.
367
00:26:03,160 --> 00:26:07,640
Olyanokra, amelyekt�l j�l �rzed magad,
izgatottnak, kanosnak.
368
00:26:08,120 --> 00:26:10,720
A '70-es �vek d�gunalmas volt.
369
00:26:10,880 --> 00:26:15,040
Haver, sajn�lom, hogy a munkat�rsaimmal
nem vagyunk el�g sz�rakoztat�ak,
370
00:26:15,160 --> 00:26:17,400
- mik�zben a csal�djaink�rt harcolunk.
- Semmi gond.
371
00:26:18,200 --> 00:26:20,080
Mellesleg a verejt�kez� kommunist�k...
372
00:26:20,200 --> 00:26:23,120
- Szocialist�k.
- A szocialist�k sem voltak olyan j�k.
373
00:26:24,720 --> 00:26:27,080
Tess�k, n�zd! Miss Universe.
374
00:26:28,280 --> 00:26:29,280
Perthben!
375
00:26:29,440 --> 00:26:31,000
A VIL�G PERTHBE J�N
�S SOSEM VOLT SZEBB!
376
00:26:31,080 --> 00:26:32,960
A vil�g szemei
a mi kis v�rosunkra vet�lnek.
377
00:26:33,800 --> 00:26:35,080
Te is ott lehetn�l.
378
00:26:35,960 --> 00:26:37,080
Velem.
379
00:26:38,080 --> 00:26:39,240
Nem, haver.
380
00:26:40,320 --> 00:26:41,560
Ez csak a tied.
381
00:26:42,160 --> 00:26:46,080
De ha akad egy r�gi t�v�d elfekv�ben
a produkci�s c�gedn�l...
382
00:26:47,760 --> 00:26:49,040
elvinn�k egyet.
383
00:26:53,600 --> 00:26:54,680
K�rsz m�g steaket?
384
00:27:00,280 --> 00:27:01,760
Sz�pen fejl�dsz, fiatalember!
385
00:27:02,880 --> 00:27:04,920
Sokat n�tt�l, ami�ta nem l�ttalak.
386
00:27:08,360 --> 00:27:10,800
Fel kell tankolnom. Kieszel a vagyonomb�l.
387
00:27:10,920 --> 00:27:12,480
Nem kell emiatt agg�dnod.
388
00:27:12,880 --> 00:27:14,680
Igen, tudom. Csak viccelek, Mary.
389
00:27:15,040 --> 00:27:16,360
Djinda, anya.
390
00:27:17,120 --> 00:27:18,320
A nevem Djinda.
391
00:27:35,880 --> 00:27:37,360
Csak ben�zt�nk.
392
00:27:38,080 --> 00:27:39,720
Holnap reggel elmegy�nk.
393
00:27:48,800 --> 00:27:54,440
Nem vonulunk vissza!
Nem adjuk meg magunkat!
394
00:27:54,760 --> 00:27:56,800
Nem vonulunk vissza!
Nem adjuk meg magunkat!
395
00:27:56,920 --> 00:27:59,120
- Nem vonulunk vissza!
- Tam!
396
00:28:00,760 --> 00:28:03,880
Tam! Basszus, itt vagy. V�gezt�nk. K�szi.
397
00:28:04,600 --> 00:28:07,400
K�szi, haver. �dv�zl�m a h�godat.
398
00:28:13,360 --> 00:28:17,320
- Ez lenne a k�n�lat?
- �gy t�nik.
399
00:28:18,200 --> 00:28:20,800
Az �sszes b�r�nyt lem�sz�rolj�k.
400
00:28:21,920 --> 00:28:25,760
Te viszont nem akartad,
hogy beaj�nljalak Wayne-n�l...
401
00:28:28,160 --> 00:28:29,960
Az im�nt h�vtak a bankt�l.
402
00:28:32,600 --> 00:28:34,000
Bez�rnak minket?
403
00:28:34,600 --> 00:28:38,080
A ti bankotokt�l h�vtak.
A h�zatokat jelz�log al� helyezik.
404
00:28:39,120 --> 00:28:41,920
Azt k�rdezt�k,
hogy te �s Tony m�g itt dolgoztok-e.
405
00:28:42,800 --> 00:28:46,200
- Tess�k?
- H�rom havi elmarad�sotok van.
406
00:28:50,920 --> 00:28:52,640
Nos, minden rendben, Fran.
407
00:28:53,440 --> 00:28:54,720
Megoldottam.
408
00:28:57,560 --> 00:28:59,880
�szint�n nem tudom,
hogy b�rod elviselni ezt a cs�csel�ket.
409
00:29:00,000 --> 00:29:02,760
A l�nyok nekem dolgoznak.
Csak jegyzetelnek, tudod.
410
00:29:02,920 --> 00:29:06,280
Szereznek egy kis inspir�ci�t a...
nagyfi�kt�l.
411
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
K�szi, Tam.
412
00:29:09,680 --> 00:29:10,840
Sz�val, Brian...
413
00:29:13,240 --> 00:29:15,000
Mit csin�ln�l
�gyvezet� igazgat�k�nt, haver?
414
00:29:15,120 --> 00:29:17,800
El�sz�r is, fogn�m azt a dolgoz�t,
aki a legr�gebb �ta van itt,
415
00:29:18,000 --> 00:29:19,760
�s v�gkiel�g�t�s n�lk�l elk�lden�m.
416
00:29:19,960 --> 00:29:22,080
Ut�na el�venn�m a legn�pszer�bbet.
417
00:29:23,000 --> 00:29:25,920
Majd a leghangosabbat, �s �t is kir�gn�m.
Mindegyik elmehet.
418
00:29:27,200 --> 00:29:28,480
A t�bbi felsorakozik m�g�nk.
419
00:29:28,560 --> 00:29:29,760
Az ilyen le�p�t�sek mindig...
420
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
Fran!
421
00:29:31,120 --> 00:29:32,560
Nos, �rdekes taktik�t v�lasztott,
422
00:29:32,640 --> 00:29:36,480
hogy csak �gy beviharzik ide
�s felsz�mol valamit...
423
00:29:37,520 --> 00:29:41,920
an�lk�l, hogy b�rmi fogalma is
lenne arr�l, hogy mit akar felsz�molni.
424
00:29:42,000 --> 00:29:45,720
Megjegyezn�m,
hogy a legr�gebben itt dolgoz� szem�ly
425
00:29:45,880 --> 00:29:50,160
az egyetlen, aki t�nylegesen �rti
a gy�rt�sor elektronikai rendszer�t.
426
00:29:50,280 --> 00:29:52,960
A legn�pszer�bb pedig...
427
00:29:54,320 --> 00:29:55,400
Eln�z�st.
428
00:29:56,160 --> 00:29:58,840
- Fran.
- Igaz�n? K�szi.
429
00:29:59,120 --> 00:30:01,360
- �s n�lk�led...
- Szarban lenn�nk.
430
00:30:01,560 --> 00:30:06,000
A leghangosabb pedig,
Dave, a legjobb szakember�nk
431
00:30:06,120 --> 00:30:08,440
az elm�lt h�rom negyed�vb�l, sz�val...
432
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
Ennyit akartam mondani.
433
00:30:10,960 --> 00:30:13,600
Nem a legjobb kezd�s, Brian.
434
00:30:13,880 --> 00:30:15,000
Vagy befejez�s.
435
00:30:17,680 --> 00:30:19,640
H�zz el! Baroms�gokat besz�lsz.
436
00:30:28,800 --> 00:30:30,400
Nem rossz, Jude, egy�ltal�n nem rossz.
437
00:30:34,680 --> 00:30:36,960
Jono! Az...
438
00:30:37,280 --> 00:30:38,640
Az �rkabinban vagyok!
439
00:30:39,080 --> 00:30:41,520
Gyere m�r! K�t perc�nk van.
440
00:30:54,200 --> 00:30:56,240
Houston, volt egy probl�m�nk.
441
00:30:57,480 --> 00:31:00,160
M�r megoldottuk.
Megkezdhetj�k a Marsra t�rt�n� lesz�ll�st.
442
00:31:01,320 --> 00:31:03,320
H�rom �ve m�r megvolt ez az �t, nem?
443
00:31:06,320 --> 00:31:08,480
B�rmikor elmehet�nk megint.
444
00:31:08,840 --> 00:31:09,960
T�nylegesen.
445
00:31:13,400 --> 00:31:15,400
- Tilly, nem lehet. �n...
- Nem.
446
00:31:15,600 --> 00:31:20,200
John Glenn akkor rep�lt �t Perth felett,
mikor any�m has�ban voltam.
447
00:31:20,560 --> 00:31:24,160
Az els� n�i �rhaj�s
egy �vvel a sz�let�s�nk ut�n ment fel.
448
00:31:24,360 --> 00:31:27,280
Neil Armstrong a Holdon s�t�lt,
mikor m�g h�t�vesek sem voltunk.
449
00:31:27,360 --> 00:31:28,920
- Az �rsikl� pedig...
- Tilly...
450
00:31:29,680 --> 00:31:32,360
- Nem lehet.
- Az �rkorszak a mi korszakunk!
451
00:31:33,000 --> 00:31:34,040
A mi�nk.
452
00:31:36,200 --> 00:31:38,160
Te volt�l az els� bar�tom,
aki ezt meg�rtette.
453
00:31:39,960 --> 00:31:42,640
- Ez az �lmunk.
- A te �lmod.
454
00:31:43,880 --> 00:31:46,600
Az eny�m nem. Nem igaz�n.
455
00:31:47,200 --> 00:31:48,280
Akkor mi az �lmod?
456
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
Komolyan?
457
00:31:52,800 --> 00:31:55,760
Nem is tudom. Bowie. A zene.
458
00:31:56,480 --> 00:31:57,800
David Bowie?
459
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
Neil Armstrong?
460
00:32:01,880 --> 00:32:02,960
John Glenn?
461
00:32:06,160 --> 00:32:08,840
Ezt akarod, Tilly? Akkor k�zdj �rte!
462
00:32:10,800 --> 00:32:12,240
T�nyleg, k�zdj!
463
00:32:12,400 --> 00:32:13,760
De �n nem fogok.
464
00:32:17,240 --> 00:32:18,240
Sajn�lom.
465
00:32:47,680 --> 00:32:48,800
Hov� k�sz�lsz?
466
00:32:49,400 --> 00:32:52,280
Gyer�nk, indulunk! Esperance nincs k�zel.
467
00:32:52,920 --> 00:32:54,000
Esperance?
468
00:32:54,120 --> 00:32:57,000
Igen, annak a korcs k�pvisel�nek
seg�ts�g kell.
469
00:32:57,840 --> 00:32:59,080
�s te minek kellesz oda?
470
00:32:59,880 --> 00:33:02,640
- �s az unok�m?
- Sz�ks�ge van a csal�dj�ra.
471
00:33:03,040 --> 00:33:04,040
A csal�dj�ra?
472
00:33:04,600 --> 00:33:06,120
�n vagyok a csal�dja, Mar...
473
00:33:08,720 --> 00:33:11,160
Bily�nak le kell �retts�giznie.
474
00:33:12,520 --> 00:33:14,520
Menn�nk kell, anya, sajn�lom.
475
00:33:15,000 --> 00:33:16,960
Sz�t akarsz �rteni
ezekkel a korcs feh�rekkel?
476
00:33:17,040 --> 00:33:18,920
Tan�ttasd a fiad! Ez a m�dja!
477
00:33:19,040 --> 00:33:21,800
Bilya nem a te fiad, ok�? Hanem az eny�m.
478
00:33:21,880 --> 00:33:23,840
A ti�det Adamnek h�vj�k, eml�kszel r�?
479
00:33:23,920 --> 00:33:25,080
�gy 1500 km-re van innen.
480
00:33:25,160 --> 00:33:27,520
Tudom, ki Bilya �s Adam. K�sz�n�m.
481
00:33:29,680 --> 00:33:31,520
N�zd, tudom, hogy menned kell. Felfogtam.
482
00:33:33,480 --> 00:33:35,200
De � hadd maradjon itt velem!
483
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
K�rlek.
484
00:33:39,240 --> 00:33:40,520
Maradok a nagyival.
485
00:33:41,600 --> 00:33:42,600
Sim�n.
486
00:33:56,320 --> 00:33:57,480
Mia?
487
00:34:02,080 --> 00:34:03,760
Mia? Nem b�rom a cigif�st�t.
488
00:34:03,880 --> 00:34:05,400
- Szia, Tilly!
- Poppy!
489
00:34:05,600 --> 00:34:07,480
Mia, hol van anya?
490
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
Dolgozik.
491
00:34:10,840 --> 00:34:14,760
- Ne!
- �rkeznek a h�lgyek! 1979. j�nius 6.
492
00:34:15,000 --> 00:34:16,480
M�g t�bb Miss Universe-versenyz�
493
00:34:16,560 --> 00:34:17,720
- �rkezett Perthbe.
- Ne!
494
00:34:17,800 --> 00:34:21,200
A sztr�jk miatt a verseny
�s a k�zvet�t�s sorsa vesz�lybe ker�lt.
495
00:34:21,360 --> 00:34:23,880
A NASA bejelentette,
hogy az �j �rprogramj�t
496
00:34:23,960 --> 00:34:26,080
�jabb k�t �vvel elhalasztj�k.
497
00:34:26,640 --> 00:34:30,680
Ez azt jelenti, hogy a Skylab �r�llom�s
legal�bb hat �vig �res marad,
498
00:34:30,760 --> 00:34:32,880
ami megk�rd�jelezi a j�v�j�t.
499
00:35:14,080 --> 00:35:16,800
PERTH T�RT KAROKKAL V�RJA
A MISS UNIVERSE SZ�PS�GVERSENYT
500
00:35:30,840 --> 00:35:32,200
Nem rossz itt.
501
00:35:33,200 --> 00:35:34,720
Eln�z�st, hogy megv�rakoztatjuk �n�ket.
502
00:35:34,800 --> 00:35:37,920
K�sz�nj�k, hogy gyorsan bef�radtak.
Nem tartjuk fel �n�ket sok�ig.
503
00:35:39,480 --> 00:35:40,600
- Ok�.
- Aha.
504
00:36:02,000 --> 00:36:03,000
Buzi!
505
00:36:11,720 --> 00:36:13,040
Igen, az vagyok.
506
00:36:54,880 --> 00:36:57,840
Elegem van, fi�k. V�r otthon az asszony.
507
00:37:00,160 --> 00:37:01,480
Eln�z�st a k�s�s�rt, fi�k.
508
00:37:01,920 --> 00:37:04,880
Fel kellett vennem
az �j ideiglenes �gyvezet�t.
509
00:37:05,680 --> 00:37:11,560
Judy Bissett. K�v�l-bel�l ismeri a helyet,
illetve �n�ket is.
510
00:37:12,520 --> 00:37:14,120
J� est�t, uraim!
511
00:37:15,400 --> 00:37:16,720
Mind ismerj�k egym�st.
512
00:37:17,720 --> 00:37:19,880
�s mindent tudunk egym�sr�l.
513
00:37:20,640 --> 00:37:21,960
Nincs t�bb titkol�z�s.
514
00:37:23,120 --> 00:37:24,480
Nincs t�bb j�tszma.
515
00:37:25,520 --> 00:37:27,880
Wayne szeretn� �talak�tani az �zlet�t.
516
00:37:28,480 --> 00:37:31,800
Maguk pedig megtartani az �ll�sukat
�s t�bbet keresni.
517
00:37:32,720 --> 00:37:36,080
Mindek�zben, a v�rosvezet�s v�rja,
hogy elrendezz�k ezt az �gyet.
518
00:37:36,200 --> 00:37:37,480
Teh�t �n...
519
00:37:39,840 --> 00:37:40,880
Mi...
520
00:37:41,800 --> 00:37:43,520
elkezdj�k helyrehozni ezt.
521
00:37:44,480 --> 00:37:45,480
Ma este.
522
00:37:57,520 --> 00:37:59,000
A PRODUCEREK ELISMERIK �S TISZTELIK
523
00:37:59,080 --> 00:38:00,600
AZ �SLAKOSOKAT �S A TORRES-SZOROS N�P�T
524
00:38:00,720 --> 00:38:02,640
A FORGAT�SKOR HASZN�LT
F�LD �S A TENGER TULAJDONOSAIK�NT,
525
00:38:02,720 --> 00:38:05,160
�S EZ IGAZ A M�LTB�LI
�S JELENKORI ID�SEIKRE IS.
526
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
A feliratot ford�totta: Simon Emese
41622