All language subtitles for Land of Bad.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,077 --> 00:00:23,871 [unsettling music playing] 2 00:00:37,093 --> 00:00:39,971 [Black Hawk whirring] 3 00:01:09,625 --> 00:01:11,543 {\an8}- ["Paint It Blue" playing] - ♪ They say there's a price ♪ 4 00:01:11,544 --> 00:01:13,046 {\an8}♪ On my head ♪ 5 00:01:15,840 --> 00:01:18,176 {\an8}♪ And that I'm better off dead ♪ 6 00:01:21,137 --> 00:01:22,304 {\an8}♪ But that sheriff ♪ - [lock beeps] 7 00:01:22,305 --> 00:01:23,597 {\an8}♪ Better keep this in mind ♪ 8 00:01:23,598 --> 00:01:25,808 {\an8}[door vibrates, opens] 9 00:01:30,229 --> 00:01:31,688 There a problem, Sergeant? 10 00:01:31,689 --> 00:01:34,066 No, sir... Sorry, I was just, uh... 11 00:01:34,067 --> 00:01:35,692 Get your shit together. We lift off in five. 12 00:01:35,693 --> 00:01:37,152 Yes, sir. 13 00:01:37,153 --> 00:01:39,821 Hey, you're HALO qualified, yeah? 14 00:01:39,822 --> 00:01:42,492 HALO? No, sir. 15 00:01:45,328 --> 00:01:47,746 Are we doing a HALO jump? 16 00:01:47,747 --> 00:01:49,539 You'll be fine. 17 00:01:49,540 --> 00:01:53,126 I'd go Froot Loops. My daughter loves them. 18 00:01:53,127 --> 00:01:54,170 [door opens] 19 00:01:56,714 --> 00:01:59,549 [door closes] 20 00:01:59,550 --> 00:02:01,427 Ah, fuck. 21 00:02:03,805 --> 00:02:06,640 {\an8}♪ I bet you're gonna Love the way I'm gone ♪ 22 00:02:06,641 --> 00:02:10,477 [Sugar] Going after a CIA asset that's been captured. 23 00:02:10,478 --> 00:02:14,481 The plan is to extract him with minimal casualties. 24 00:02:14,482 --> 00:02:16,900 He was gathering intel on Alexander Petrov, 25 00:02:16,901 --> 00:02:21,780 a Russian arms dealer and former KGB. 26 00:02:21,781 --> 00:02:24,534 ♪ I ain't too concerned With my name ♪ 27 00:02:27,495 --> 00:02:29,663 ♪ 'Cause I know It won't be on my grave ♪ 28 00:02:29,664 --> 00:02:30,997 [Abell] What's up? 29 00:02:30,998 --> 00:02:34,626 That your family? 30 00:02:34,627 --> 00:02:36,754 Nah, just a pic that came with the helmet. 31 00:02:40,216 --> 00:02:43,218 Yeah. Wife and kids. 32 00:02:43,219 --> 00:02:44,387 Nice. 33 00:02:52,812 --> 00:02:54,981 Are those the new 5.11 tactical gloves? 34 00:02:57,525 --> 00:03:00,861 You know the ones with the Kevlar knit? 35 00:03:00,862 --> 00:03:02,905 Yeah, yeah. Kevlar knit. 36 00:03:05,408 --> 00:03:06,617 Awesome. 37 00:03:09,328 --> 00:03:12,706 JTAC... 38 00:03:12,707 --> 00:03:14,375 just try to relax, okay? 39 00:03:18,421 --> 00:03:21,090 {\an8}[hum of aircraft engine] 40 00:03:26,637 --> 00:03:28,346 {\an8}[Sports Announcer] [on laptop] Right back the other way 41 00:03:28,347 --> 00:03:30,599 {\an8}on the Euro and gets that one to go. 42 00:03:30,600 --> 00:03:32,560 {\an8}And the whistle too... 43 00:03:40,485 --> 00:03:41,652 [laptop closes] 44 00:03:45,406 --> 00:03:46,365 That bad? 45 00:03:46,366 --> 00:03:48,867 [Reaper] Yeah, that bad. 46 00:03:48,868 --> 00:03:50,869 Do you wanna talk about it? 47 00:03:50,870 --> 00:03:53,663 [laughs] 48 00:03:53,664 --> 00:03:57,542 Wanna hug? We can hug. 49 00:03:57,543 --> 00:03:59,127 You need me? 50 00:03:59,128 --> 00:04:01,963 Yeah, I wanted to ask you something, but... 51 00:04:01,964 --> 00:04:05,884 Okay. Coffee? 52 00:04:05,885 --> 00:04:07,302 Sure. 53 00:04:07,303 --> 00:04:09,221 Okay. - Yeah. 54 00:04:09,222 --> 00:04:10,680 Cool. 55 00:04:10,681 --> 00:04:12,933 So, uh, you know the wedding's coming up, right? 56 00:04:12,934 --> 00:04:14,226 Yes, I do. Twenty-third. 57 00:04:14,227 --> 00:04:15,560 That's right. 58 00:04:15,561 --> 00:04:17,395 You're not gonna change the date, are you? 59 00:04:17,396 --> 00:04:19,189 - What? - I've got everything organized. 60 00:04:19,190 --> 00:04:21,191 I got the kids in place. I got the ex-wives in place. 61 00:04:21,192 --> 00:04:22,442 Lucy will be out of the hospital. 62 00:04:22,443 --> 00:04:23,568 - [Nia] Reaper. - [Reaper] I had... 63 00:04:23,569 --> 00:04:27,113 I'm not going to change the date. 64 00:04:27,114 --> 00:04:28,698 I, um, actually wanted to 65 00:04:28,699 --> 00:04:30,033 talk to you about something else. 66 00:04:30,034 --> 00:04:31,911 I wanted to ask... - Who moved my shit? 67 00:04:35,248 --> 00:04:38,375 Airman... who moved my shit? 68 00:04:38,376 --> 00:04:39,417 Huh? 69 00:04:39,418 --> 00:04:40,752 Coffee pods. 70 00:04:40,753 --> 00:04:44,756 I... I don't know, sir. I use the drip. 71 00:04:44,757 --> 00:04:48,176 Well, I can't trust a word you say then, can I? 72 00:04:48,177 --> 00:04:51,222 [drawers opening, closing] 73 00:04:55,059 --> 00:04:56,060 [pod clatters] 74 00:04:58,354 --> 00:04:59,646 [sigh heavily] 75 00:04:59,647 --> 00:05:01,856 I take the time. 76 00:05:01,857 --> 00:05:04,776 Every goddamn morning. 77 00:05:04,777 --> 00:05:07,821 I do it for efficiency, 78 00:05:07,822 --> 00:05:09,739 easy recognition, 79 00:05:09,740 --> 00:05:11,283 and organization. 80 00:05:11,284 --> 00:05:14,661 Is it appreciated? No. 81 00:05:14,662 --> 00:05:18,081 It is respected. I think not. 82 00:05:18,082 --> 00:05:19,833 But I do it 83 00:05:19,834 --> 00:05:22,962 for the morale of the squadron. 84 00:05:25,881 --> 00:05:29,217 - [coffee maker closes] - You were saying? 85 00:05:29,218 --> 00:05:31,261 Op starts in 15. 86 00:05:31,262 --> 00:05:33,388 Yeah, yeah. I thought you wanted to talk about something. 87 00:05:33,389 --> 00:05:34,432 It can wait. 88 00:05:40,271 --> 00:05:41,604 [Reaper chuckles] 89 00:05:41,605 --> 00:05:44,567 [Black Hawk whirring] 90 00:05:51,532 --> 00:05:53,074 [Kinney] Shit. 91 00:05:53,075 --> 00:05:55,035 [Bishop] You lose something? 92 00:05:55,036 --> 00:05:57,078 Ah, just my cereal. 93 00:05:57,079 --> 00:05:58,538 Your what? 94 00:05:58,539 --> 00:05:59,748 Froot Loops. 95 00:05:59,749 --> 00:06:01,666 I had a box of Froot Loops. 96 00:06:01,667 --> 00:06:03,126 I don't know what I did with it. 97 00:06:03,127 --> 00:06:05,170 [Bishop] Jesus Christ, Air Force. 98 00:06:05,171 --> 00:06:07,172 Barely started this op 99 00:06:07,173 --> 00:06:10,759 and you're already sweating about a box of Frosted Flakes. 100 00:06:10,760 --> 00:06:13,178 No, no. It was... it was Froot Loops. 101 00:06:13,179 --> 00:06:14,679 Huh? 102 00:06:14,680 --> 00:06:19,184 Froot Loops, not Frosted Flakes. 103 00:06:19,185 --> 00:06:20,394 This kid for real? 104 00:06:29,320 --> 00:06:31,071 Don't be an asshole. 105 00:06:31,072 --> 00:06:32,406 That's cute. 106 00:06:35,826 --> 00:06:36,911 Thanks, man. 107 00:06:39,997 --> 00:06:44,209 [laughs] Fucking Fruit Loops. 108 00:06:44,210 --> 00:06:47,045 How old are you, Air Force? 109 00:06:47,046 --> 00:06:49,506 Twenty-seven. 110 00:06:49,507 --> 00:06:51,508 Ah... 111 00:06:51,509 --> 00:06:54,469 Bishop, how old's your daughter now? Twenty? 112 00:06:54,470 --> 00:06:56,054 You should set Air Force up on a date. 113 00:06:56,055 --> 00:06:57,555 [laughs] Yeah. 114 00:06:57,556 --> 00:06:59,599 I will shoot you in the dick, Abell. I swear to God. 115 00:06:59,600 --> 00:07:01,227 [laughs] 116 00:07:04,939 --> 00:07:06,606 [Reaper] No, honey. I can't. 117 00:07:06,607 --> 00:07:08,733 I can't come. 118 00:07:08,734 --> 00:07:11,069 'Cause I gotta be here at work. 119 00:07:11,070 --> 00:07:17,070 Yeah. [laughs] Look, just get your sister to go. 120 00:07:17,576 --> 00:07:20,662 What about your mom? 121 00:07:20,663 --> 00:07:22,997 All right. Well, why don't you call...? 122 00:07:22,998 --> 00:07:24,416 Oh, you called Judy? 123 00:07:24,417 --> 00:07:26,251 Uh... 124 00:07:26,252 --> 00:07:28,837 look, okay, okay. 125 00:07:28,838 --> 00:07:30,797 If it's only a couple of things. That's fine. That's fine. 126 00:07:30,798 --> 00:07:35,176 But right now, I gotta go 'cause I got a mission, yeah? 127 00:07:35,177 --> 00:07:37,053 [basketball tournament on TV] 128 00:07:37,054 --> 00:07:39,094 [Sports Announcer] [on TV] Zegler a little teardrop. 129 00:07:40,808 --> 00:07:43,143 You know I don't like that shot in college, right? 130 00:07:43,144 --> 00:07:44,686 It's made about thirt... 131 00:07:44,687 --> 00:07:47,480 yeah, it's made about 37 percent of the time. 132 00:07:47,481 --> 00:07:49,023 Fuck. 133 00:07:49,024 --> 00:07:50,650 [Sports Announcer] [on TV] Zegler just settled for 134 00:07:50,651 --> 00:07:52,485 a tough floater on the first side of the floor. 135 00:07:52,486 --> 00:07:54,487 Guys. 136 00:07:54,488 --> 00:07:56,030 I got a favor to ask you. 137 00:07:56,031 --> 00:07:58,491 My wife is pregnant. While I'm on OP, 138 00:07:58,492 --> 00:08:00,743 if she goes into labor, she's gonna call that phone. 139 00:08:00,744 --> 00:08:02,287 All right? 140 00:08:02,288 --> 00:08:05,123 You need to answer it, and you need to come and get me. 141 00:08:05,124 --> 00:08:07,041 Copy? 142 00:08:07,042 --> 00:08:09,127 Thank you very much. 143 00:08:09,128 --> 00:08:11,838 And why don't we just keep this volume down to a low level? 144 00:08:11,839 --> 00:08:14,007 Because this is a professional work environment. 145 00:08:14,008 --> 00:08:15,592 [Col. Packett] Now, now. Just because your team 146 00:08:15,593 --> 00:08:19,220 delivered the biggest choke in March Madness history, 147 00:08:19,221 --> 00:08:22,974 doesn't mean the rest of us can't still enjoy ourselves. 148 00:08:22,975 --> 00:08:26,144 It's about Lucy. Virgil, it's important. 149 00:08:26,145 --> 00:08:28,480 I know. 150 00:08:28,481 --> 00:08:32,525 Notice the, uh, pseudofolliculitis barbae 151 00:08:32,526 --> 00:08:34,027 hasn't cleared up. 152 00:08:34,028 --> 00:08:35,612 Not yet, sir. No. 153 00:08:35,613 --> 00:08:37,447 Well, you just let me know when you're ready to shave. 154 00:08:37,448 --> 00:08:38,824 - I will, sir. - All right. 155 00:08:41,327 --> 00:08:42,327 Go, Vols! 156 00:08:42,328 --> 00:08:45,121 [all shouting] 157 00:08:45,122 --> 00:08:49,125 [Black Hawk whirring] 158 00:08:49,126 --> 00:08:51,753 [Co-Pilot] Warhawk, this is Blackbird approaching drop zone. 159 00:08:51,754 --> 00:08:53,296 Headed to 15,000 feet. 160 00:08:53,297 --> 00:08:55,590 Six minutes to the DZ. 161 00:08:55,591 --> 00:08:57,300 Winds are five knots and to the southeast. 162 00:08:57,301 --> 00:08:59,052 Skies are clear. 163 00:08:59,053 --> 00:09:01,805 Happy hunting. 164 00:09:01,806 --> 00:09:04,057 All right, boys. Six minutes. 165 00:09:04,058 --> 00:09:05,017 Here we go. 166 00:09:05,018 --> 00:09:06,267 [ATAK device beeping] 167 00:09:06,268 --> 00:09:07,769 [Bishop] Fruit Loop, now's the time 168 00:09:07,770 --> 00:09:09,479 to be checking your weapon. 169 00:09:09,480 --> 00:09:11,481 I'm good. 170 00:09:11,482 --> 00:09:13,901 Not your Gameboy. Your actual weapon. 171 00:09:16,987 --> 00:09:20,114 [Kinney] -Hey, look, I'm in charge of the drone. So... 172 00:09:20,115 --> 00:09:22,534 if we wind up in a situation and I'm shooting, 173 00:09:22,535 --> 00:09:23,910 we got big fucking problems. 174 00:09:23,911 --> 00:09:27,080 [laughs] You're not wrong. 175 00:09:27,081 --> 00:09:29,290 JTAC's only good for one thing and that is... 176 00:09:29,291 --> 00:09:30,626 [All] "Bringing the rain." 177 00:09:33,546 --> 00:09:34,838 Is this your first mission in theater, JTAC? 178 00:09:34,839 --> 00:09:38,175 Second. But first with operators. 179 00:09:42,429 --> 00:09:43,514 What? 180 00:09:46,350 --> 00:09:47,559 Hell, I'll say it. 181 00:09:47,560 --> 00:09:51,980 Um... we're about to head into a shit storm. 182 00:09:51,981 --> 00:09:54,148 You still look like you kind of need someone to wipe your ass. 183 00:09:54,149 --> 00:09:57,610 So just... do me a favor. 184 00:09:57,611 --> 00:10:00,613 Keep up and don't fuck up. 185 00:10:00,614 --> 00:10:04,951 Last thing we need in this op is to have to save your ass. 186 00:10:04,952 --> 00:10:06,911 Nah, he's good. 187 00:10:06,912 --> 00:10:09,706 Hey, remember your training. 188 00:10:09,707 --> 00:10:11,833 Talk to the planes. 189 00:10:11,834 --> 00:10:14,377 When they start dropping bombs, make sure it's on the bad guys. 190 00:10:14,378 --> 00:10:16,087 Yes, sir. 191 00:10:16,088 --> 00:10:18,464 [Sugar] You're not going to need these. 192 00:10:18,465 --> 00:10:19,924 This is a sterilized op. 193 00:10:19,925 --> 00:10:21,009 [Co-Pilot] Be advised we are approaching... 194 00:10:21,010 --> 00:10:22,719 [Sugar] All right, boys. 195 00:10:22,720 --> 00:10:24,220 Let's put our masks on. Let's get to work. 196 00:10:24,221 --> 00:10:25,930 [alarm blaring] 197 00:10:25,931 --> 00:10:27,640 [Abell] Hey, JTAC, 198 00:10:27,641 --> 00:10:30,977 this might sound stupid but don't forget to breathe, yeah? 199 00:10:30,978 --> 00:10:32,562 Stay on your comms. 200 00:10:32,563 --> 00:10:35,523 When that hits 3,000, deploy your chute. 201 00:10:35,524 --> 00:10:38,944 It's just the same as airborne, only way fucking higher. 202 00:10:43,574 --> 00:10:46,492 [Sugar] Good to go. 203 00:10:46,493 --> 00:10:48,245 [door slides open] 204 00:10:57,087 --> 00:11:00,506 [Bishop] I'll see you fuckers on the beach. 205 00:11:00,507 --> 00:11:02,258 [Abell] Yee-haw. 206 00:11:02,259 --> 00:11:04,720 [Sugar] Hey, walk in the park. 207 00:11:15,481 --> 00:11:19,776 [wind whistling aggressively] 208 00:11:19,777 --> 00:11:22,738 [loud and harsh breathing] 209 00:11:27,951 --> 00:11:31,788 [Kinney groaning] 210 00:11:31,789 --> 00:11:32,956 Fuck. 211 00:11:48,722 --> 00:11:53,976 [coughing] 212 00:11:53,977 --> 00:11:56,729 [Sugar] You good? 213 00:11:56,730 --> 00:11:58,399 Let's go. Come on. Get up. 214 00:12:01,610 --> 00:12:04,237 That ridge. Four clicks by 0800. 215 00:12:04,238 --> 00:12:07,407 Let's go. Let's move. 216 00:12:07,408 --> 00:12:10,202 [birds squawking] 217 00:12:13,622 --> 00:12:16,916 - [door opens] - [Reaper] All right. 218 00:12:16,917 --> 00:12:18,835 Thank you, Miller. 219 00:12:18,836 --> 00:12:21,629 [Nia] Okay, team has landed. 220 00:12:21,630 --> 00:12:23,798 Operators are en route. 221 00:12:23,799 --> 00:12:26,467 The drone is ten mics out from rendezvous point 222 00:12:26,468 --> 00:12:29,887 and Warhawk is switching comms. 223 00:12:29,888 --> 00:12:33,851 This carriage is about to turn into a pumpkin. 224 00:12:39,189 --> 00:12:40,857 This is not my chair. 225 00:12:40,858 --> 00:12:42,692 - Yes, it is. - No, it is not. 226 00:12:42,693 --> 00:12:44,902 Oh, my god, Reaper, I did not take your chair. 227 00:12:44,903 --> 00:12:46,946 I know you didn't take my chair. 228 00:12:46,947 --> 00:12:48,740 It will be these commie assholes 229 00:12:48,741 --> 00:12:49,782 from Shadow Flight. 230 00:12:49,783 --> 00:12:51,367 You finished? 231 00:12:51,368 --> 00:12:52,952 No, I'm not. 232 00:12:52,953 --> 00:12:55,079 [knocks on window] 233 00:12:55,080 --> 00:12:56,998 Eat a bag of dicks. 234 00:12:56,999 --> 00:12:58,374 [laughs] 235 00:12:58,375 --> 00:12:59,792 Now I'm finished. 236 00:12:59,793 --> 00:13:01,210 Okay. 237 00:13:01,211 --> 00:13:06,382 All right, let's take this lady to the dance. 238 00:13:06,383 --> 00:13:08,886 [hum of aircraft engine] 239 00:13:11,805 --> 00:13:14,974 [water dripping] 240 00:13:14,975 --> 00:13:17,478 [tense music playing] 241 00:13:28,655 --> 00:13:32,116 Playboy 06, this is Reaper 1-0 checking in... 242 00:13:32,117 --> 00:13:35,203 You have 1 MQ-9 in the air. 243 00:13:35,204 --> 00:13:37,830 1 by BLU 118 on board. 244 00:13:37,831 --> 00:13:39,624 [over comms] Eight hours of playtime ahead. 245 00:13:39,625 --> 00:13:41,918 [Kinney] Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 246 00:13:41,919 --> 00:13:43,169 [over comms] Stand by for grid, over. 247 00:13:43,170 --> 00:13:44,837 Roger. Standing by. 248 00:13:44,838 --> 00:13:46,714 [Kinney] Grid as follows, 249 00:13:46,715 --> 00:13:48,174 [over comms] November, victor, 7, niner, 250 00:13:48,175 --> 00:13:50,051 5-7-1-8. 251 00:13:50,052 --> 00:13:52,053 That's a friendly grid. 252 00:13:52,054 --> 00:13:54,972 [Reaper] Roger, Playboy. I have visual on friendly grid. 253 00:13:54,973 --> 00:13:57,600 I am your eyes in the sky and the bringer of doom. 254 00:13:57,601 --> 00:14:00,937 [over comms] Over. 255 00:14:00,938 --> 00:14:02,355 [Kinney] Reaper is airborne. Our location is confirmed. 256 00:14:02,356 --> 00:14:03,731 [Sugar] What's the ordinance? 257 00:14:03,732 --> 00:14:06,484 Two hellfire's and a BLUE-118, sir. 258 00:14:06,485 --> 00:14:07,652 Lose the sir shit. 259 00:14:07,653 --> 00:14:10,112 I work for a living. It's Sugar or Sug. 260 00:14:10,113 --> 00:14:12,406 All right. 261 00:14:12,407 --> 00:14:15,243 Makes him feel old. 262 00:14:15,244 --> 00:14:16,703 [Bishop] He is old. 263 00:14:23,001 --> 00:14:24,378 Thanks, Air Force. 264 00:14:31,051 --> 00:14:33,679 [disturbing music playing] 265 00:14:42,187 --> 00:14:44,480 [Abell] Hey, JTAC. 266 00:14:44,481 --> 00:14:46,649 What rock did they find you under? 267 00:14:46,650 --> 00:14:49,735 [Kinney] In Guam on a training exercise. 268 00:14:49,736 --> 00:14:51,863 Missed the flight out. 269 00:14:51,864 --> 00:14:55,575 That was nine hours ago. 270 00:14:55,576 --> 00:14:58,786 [Abell] How'd you miss the flight? 271 00:14:58,787 --> 00:15:00,580 I had some stomach issues. 272 00:15:00,581 --> 00:15:02,081 [Bishop] Wait. 273 00:15:02,082 --> 00:15:04,917 You're here 'cause you had the shits? 274 00:15:04,918 --> 00:15:10,464 [laughs] Well, I hope you got that all cleared out. 275 00:15:10,465 --> 00:15:12,175 You shit your pants on an op, 276 00:15:12,176 --> 00:15:14,093 that stain will follow you for life. 277 00:15:14,094 --> 00:15:15,803 [Sugar] Did you get briefed? 278 00:15:15,804 --> 00:15:18,389 Yeah, but I'm a little confused. 279 00:15:18,390 --> 00:15:19,932 [Sugar] What about? 280 00:15:19,933 --> 00:15:22,143 Well, I'm not tier one. 281 00:15:22,144 --> 00:15:24,395 Yet he walks amongst us. 282 00:15:24,396 --> 00:15:25,813 [Kinney] I thought operators don't go out 283 00:15:25,814 --> 00:15:27,148 without tier one personnel. 284 00:15:27,149 --> 00:15:28,649 We don't. 285 00:15:28,650 --> 00:15:30,401 [Kinney] So why am I here? 286 00:15:30,402 --> 00:15:32,987 A JSOC asset disappeared two weeks ago. 287 00:15:32,988 --> 00:15:34,572 Believed to be kidnapped. 288 00:15:34,573 --> 00:15:38,075 We've got intel on a possible locale. 289 00:15:38,076 --> 00:15:39,493 So this is a rescue op? 290 00:15:39,494 --> 00:15:41,120 [Sugar] Potentially. 291 00:15:41,121 --> 00:15:44,290 [Abell] Ah. You can never keep up with these CIA spooks. 292 00:15:44,291 --> 00:15:46,667 Either way... here we are. 293 00:15:46,668 --> 00:15:48,669 [Abell] So to answer your question... 294 00:15:48,670 --> 00:15:51,047 no, you shouldn't be here. 295 00:15:51,048 --> 00:15:52,757 And, yes, Delta doesn't usually go out 296 00:15:52,758 --> 00:15:54,967 without their tier one personnel. 297 00:15:54,968 --> 00:15:58,471 And, yes, if our guy is here, 298 00:15:58,472 --> 00:16:01,474 then we'll go in and fucking get him. 299 00:16:01,475 --> 00:16:05,187 Translation... step up your game. 300 00:16:13,487 --> 00:16:15,821 [telephone beeps] 301 00:16:15,822 --> 00:16:20,326 I need someone to cover. Yeah. 302 00:16:20,327 --> 00:16:22,286 I gotta check in with Lucy. 303 00:16:22,287 --> 00:16:23,329 How's she doing? 304 00:16:23,330 --> 00:16:24,956 She's fantastic. 305 00:16:24,957 --> 00:16:27,041 Got the baby brain going on though. 306 00:16:27,042 --> 00:16:29,210 I gotta repeat everything five times. 307 00:16:29,211 --> 00:16:32,797 It's amazing. Absolutely huge. 308 00:16:32,798 --> 00:16:34,715 Got the same thing about this wedding. 309 00:16:34,716 --> 00:16:36,342 Uh, it's understandable. 310 00:16:36,343 --> 00:16:39,553 There's a lot of detail. You think about it. 311 00:16:39,554 --> 00:16:41,138 A wedding is probably 312 00:16:41,139 --> 00:16:43,975 the greatest social ritual humanity has. 313 00:16:43,976 --> 00:16:46,602 You know, most important day of your life. 314 00:16:46,603 --> 00:16:47,979 Might as well get it right. 315 00:16:47,980 --> 00:16:49,397 You're only going to do it once. 316 00:16:49,398 --> 00:16:52,108 Reaper, you've been married four times. 317 00:16:52,109 --> 00:16:55,319 Yeah, that's just me though. I'm a romantic. 318 00:16:55,320 --> 00:16:58,406 What did you want to ask me before? 319 00:16:58,407 --> 00:17:00,283 - Oh, I... - Hold that thought. 320 00:17:00,284 --> 00:17:02,202 Thank you, Miller. - [Miller] Reaper. 321 00:17:17,592 --> 00:17:18,592 [Abell grunts] 322 00:17:21,763 --> 00:17:23,097 Hey, what's up? 323 00:17:23,098 --> 00:17:25,850 Ah, this fucking frag is a pain in my ass. 324 00:17:25,851 --> 00:17:26,934 Thought you got that patched up. 325 00:17:26,935 --> 00:17:29,020 I did. 326 00:17:29,021 --> 00:17:31,981 [Bishop] So why are you still bitching about it? 327 00:17:31,982 --> 00:17:35,860 [Abell] There's still a fucking hole in my leg, asshole. 328 00:17:35,861 --> 00:17:37,486 What happened? 329 00:17:37,487 --> 00:17:39,155 [Abell] I.E.D. 330 00:17:39,156 --> 00:17:41,741 Some kid triggered it from half a click out. 331 00:17:41,742 --> 00:17:44,535 We never stood a chance. 332 00:17:44,536 --> 00:17:48,581 [Bishop] Therein lies the problem, Fruit Loop. 333 00:17:48,582 --> 00:17:50,833 All this tech, 334 00:17:50,834 --> 00:17:54,670 it takes the human element out of warfare. 335 00:17:54,671 --> 00:17:57,423 And what happens when all that shit fails? 336 00:17:57,424 --> 00:18:00,217 [Kinney] Well... 337 00:18:00,218 --> 00:18:01,969 Well, what? 338 00:18:01,970 --> 00:18:06,057 [Kinney] I don't know. I mean, I think this tech saves lives. 339 00:18:06,058 --> 00:18:09,060 In a way, it's takes the barbaric nature out of it. 340 00:18:09,061 --> 00:18:11,645 [Bishop] Barbaric nature? 341 00:18:11,646 --> 00:18:14,315 Lipstick on a pig. 342 00:18:14,316 --> 00:18:16,901 You really think you dropping a bomb on 50 people 343 00:18:16,902 --> 00:18:19,320 is any better than us shooting them in the head? 344 00:18:19,321 --> 00:18:22,573 No. War is barbaric. 345 00:18:22,574 --> 00:18:24,533 It ain't never gonna fucking change. 346 00:18:24,534 --> 00:18:26,202 It already has. 347 00:18:26,203 --> 00:18:29,080 Listen up, Fruit Loop. Let me tell you a story. 348 00:18:29,081 --> 00:18:30,373 You can fight with all your robots 349 00:18:30,374 --> 00:18:33,209 and your reapers and cell phones you want. 350 00:18:33,210 --> 00:18:34,752 The end of the day, 351 00:18:34,753 --> 00:18:37,838 when the technology fails and all your... 352 00:18:37,839 --> 00:18:40,758 your batteries and your bullets and your bombs run out, 353 00:18:40,759 --> 00:18:44,053 you know, and the fucking sun explodes, 354 00:18:44,054 --> 00:18:46,680 war comes down to one very simple thing. 355 00:18:46,681 --> 00:18:48,350 And that's man killing man. 356 00:18:50,685 --> 00:18:54,480 Just takes one shit day to change your whole perspective. 357 00:18:54,481 --> 00:18:55,899 That's a fact. 358 00:19:05,283 --> 00:19:06,576 Welcome to the land of bad. 359 00:19:10,414 --> 00:19:12,331 Fucking great story, man. 360 00:19:12,332 --> 00:19:16,794 Really fucking good, rich and compelling. 361 00:19:16,795 --> 00:19:20,257 [tense music playing] 362 00:19:41,820 --> 00:19:44,488 - What do you got? - I got movement. 363 00:19:44,489 --> 00:19:47,367 Hundred meters. Just the other side of those rocks. 364 00:19:56,001 --> 00:19:57,543 I need eyes over that ridge. 365 00:19:57,544 --> 00:19:59,129 Hundred meters northeast. 366 00:20:02,132 --> 00:20:04,842 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 367 00:20:04,843 --> 00:20:06,051 Got suspicious movement 368 00:20:06,052 --> 00:20:07,303 a hundred meters northeast of our position. 369 00:20:07,304 --> 00:20:08,554 [over comms] Can you check it out? 370 00:20:08,555 --> 00:20:10,598 Roger that, Playboy. Standby. 371 00:20:10,599 --> 00:20:12,058 Hundred meters southeast. 372 00:20:22,152 --> 00:20:24,778 Got good handshake. 373 00:20:24,779 --> 00:20:26,197 Reaper 1-0, 374 00:20:26,198 --> 00:20:27,323 [over comms] can you zoom in? 375 00:20:27,324 --> 00:20:28,450 Copy that. 376 00:20:36,249 --> 00:20:37,249 [laughs] 377 00:20:37,250 --> 00:20:39,668 Yeah, oh, that's sexy. 378 00:20:39,669 --> 00:20:41,420 [Kinney] [over comms] Pan left, 50 meters. 379 00:20:41,421 --> 00:20:45,466 Pan left, 50 meters. 380 00:20:45,467 --> 00:20:48,511 [screen flickers] 381 00:20:48,512 --> 00:20:50,222 What the fuck? 382 00:20:53,350 --> 00:20:54,184 Reaper, I'm hollow. Over. 383 00:20:54,185 --> 00:20:57,811 Roger. Standby. 384 00:20:57,812 --> 00:20:59,188 Systems malfunction. 385 00:20:59,189 --> 00:21:02,483 Goddamn piece of shit. 386 00:21:02,484 --> 00:21:04,485 Playboy, we have a systems malfunction 387 00:21:04,486 --> 00:21:05,528 [over comms] on the bird. 388 00:21:05,529 --> 00:21:07,321 Copy that. Is the pod inop? 389 00:21:07,322 --> 00:21:08,948 [Reaper] [over comms] That is an a-firm, Playboy. 390 00:21:08,949 --> 00:21:11,492 We got to get this piece of shit back to base. 391 00:21:11,493 --> 00:21:13,494 [Kinney] [over comms] Is another bird available? 392 00:21:13,495 --> 00:21:15,788 That is a negative. We'll fix this one up 393 00:21:15,789 --> 00:21:17,791 [over comms] and get it back to you stat. 394 00:21:20,418 --> 00:21:22,920 Reapers down. No other UAV's available. 395 00:21:22,921 --> 00:21:24,797 [Bishop] Broken Reaper, huh? 396 00:21:24,798 --> 00:21:27,216 Ain't that some fuckin' irony? 397 00:21:27,217 --> 00:21:28,759 Looks like we're gonna have to clear this ridge 398 00:21:28,760 --> 00:21:29,678 the old-fashioned way. 399 00:21:29,679 --> 00:21:31,011 Abell, you're on point. - Copy. 400 00:21:31,012 --> 00:21:32,471 [Sugar] Bishop, you're left. 401 00:21:32,472 --> 00:21:33,556 Copy. 402 00:21:33,557 --> 00:21:35,057 What's the rest of our air support? 403 00:21:35,058 --> 00:21:37,268 Hornet's on standby. Thirty mikes out. 404 00:21:37,269 --> 00:21:38,519 What do you want me to do? 405 00:21:38,520 --> 00:21:40,187 Nothing. 406 00:21:40,188 --> 00:21:43,441 [intense music playing] 407 00:21:53,326 --> 00:21:54,566 [Abell] I got nothing on my end. 408 00:22:00,625 --> 00:22:03,752 Same here. 409 00:22:03,753 --> 00:22:05,046 Looks clear. 410 00:22:08,258 --> 00:22:10,342 Wait. 411 00:22:10,343 --> 00:22:13,470 Wait, I've got movement. 412 00:22:13,471 --> 00:22:14,931 Ten meters. 413 00:22:25,442 --> 00:22:26,900 [wild pig oinks] 414 00:22:26,901 --> 00:22:29,153 Oh, for fuck's sake. 415 00:22:29,154 --> 00:22:32,531 It's a fucking oink oink. 416 00:22:32,532 --> 00:22:34,199 What the hell's an oink oink? 417 00:22:34,200 --> 00:22:35,869 A fucking pig, dumbass. 418 00:22:39,080 --> 00:22:41,166 Pretty sure you got a picture of her in your wallet. 419 00:22:44,002 --> 00:22:45,169 Fucker. 420 00:22:45,170 --> 00:22:48,048 [unsettling music playing] 421 00:23:07,984 --> 00:23:10,195 This is serious bad guy lair shit. 422 00:23:12,572 --> 00:23:14,491 Got two tangos on the bridge. 423 00:23:18,995 --> 00:23:20,954 A third on the far right. 424 00:23:20,955 --> 00:23:22,123 Other side of the tent. 425 00:23:26,628 --> 00:23:30,130 [Abell] See a Starbucks down there? 426 00:23:30,131 --> 00:23:31,715 I see number four 427 00:23:31,716 --> 00:23:33,426 on the lower part of the S-bend road. 428 00:23:38,181 --> 00:23:40,724 Let's push down. 429 00:23:40,725 --> 00:23:43,520 [suspenseful music playing] 430 00:24:42,412 --> 00:24:43,620 Okay. Clear. 431 00:24:43,621 --> 00:24:44,831 Clear. 432 00:24:47,125 --> 00:24:49,376 [Sugar] Okay. We're gonna call this OP1. 433 00:24:49,377 --> 00:24:51,503 Air Force, set up up top. 434 00:24:51,504 --> 00:24:53,046 Abell, 435 00:24:53,047 --> 00:24:54,798 [over comms] you stay put. Set up your hindsight. 436 00:24:54,799 --> 00:24:56,341 Bishop, you're with me. 437 00:24:56,342 --> 00:24:59,011 We're gonna wrap around southeast. 438 00:24:59,012 --> 00:25:00,429 Three hundred meters. 439 00:25:00,430 --> 00:25:02,347 Hooah. 440 00:25:02,348 --> 00:25:03,390 You good? 441 00:25:03,391 --> 00:25:04,892 Yeah, I think so. 442 00:25:04,893 --> 00:25:07,978 Okay. Go forth and conquer. 443 00:25:07,979 --> 00:25:10,690 [suspenseful music playing] 444 00:25:20,241 --> 00:25:22,869 [water gushing] 445 00:25:32,337 --> 00:25:36,216 [suspenseful music playing] 446 00:25:57,820 --> 00:25:59,821 [Sugar] [over comms] All right, gents. Sit tight. 447 00:25:59,822 --> 00:26:00,989 Call out what you see. 448 00:26:00,990 --> 00:26:02,741 I want a head count on that compound 449 00:26:02,742 --> 00:26:04,077 before we move on it. 450 00:26:12,835 --> 00:26:14,336 [Bishop] Sug? 451 00:26:14,337 --> 00:26:19,049 [over comms] When can we get a nice gig in Hawaii? 452 00:26:19,050 --> 00:26:21,176 Sick of swamp crotch. 453 00:26:21,177 --> 00:26:22,719 [Sugar[ [over comms] I don't think they'd allow you 454 00:26:22,720 --> 00:26:24,180 back in Hawaii since last time. 455 00:26:27,392 --> 00:26:28,977 [Bishop] [over comms] That was one time. 456 00:26:32,355 --> 00:26:34,106 Piece of shit. Fucking. 457 00:26:34,107 --> 00:26:36,734 [rock clanks down pipe] 458 00:26:44,867 --> 00:26:46,187 [Sugar] [over comms] Got movement. 459 00:26:55,670 --> 00:26:59,298 All right, this sure looks like our guy. 460 00:26:59,299 --> 00:27:00,592 Bishop, can you confirm? 461 00:27:04,887 --> 00:27:08,557 Yeah, that's Petrov all right. 462 00:27:08,558 --> 00:27:10,475 [Sugar] [over comms] - Okay, if he's here, 463 00:27:10,476 --> 00:27:13,061 the asset's gotta be close. 464 00:27:13,062 --> 00:27:15,898 [commentary on TV] 465 00:27:23,948 --> 00:27:25,824 Thunderbolt Squadron? 466 00:27:25,825 --> 00:27:27,826 No, it's not. 467 00:27:27,827 --> 00:27:29,995 I'm sorry I can't do that for you. 468 00:27:29,996 --> 00:27:32,205 You're gonna have to call the operator back. 469 00:27:32,206 --> 00:27:35,208 If you ask for extension 141, that's Thunderbolt. 470 00:27:35,209 --> 00:27:41,209 Uh-huh. Yeah, no problem. 471 00:27:41,424 --> 00:27:45,218 Guys... [hangs up phone] what the fuck? 472 00:27:45,219 --> 00:27:46,845 What's the problem, Captain? 473 00:27:46,846 --> 00:27:49,264 I asked you to keep an ear on this phone. 474 00:27:49,265 --> 00:27:51,600 Some smartass turned the goddamn ringer off. 475 00:27:51,601 --> 00:27:53,018 Why don't you turn it back on? 476 00:27:53,019 --> 00:27:54,895 I have. 477 00:27:54,896 --> 00:27:58,190 Is your wife actually in labor, Captain? 478 00:27:58,191 --> 00:28:00,525 On the precipice, sir. 479 00:28:00,526 --> 00:28:02,778 [Col. Packett] Water's broken? 480 00:28:02,779 --> 00:28:04,613 Impending. 481 00:28:04,614 --> 00:28:08,784 [Col. Packett] Having any of those, uh, contractions? 482 00:28:08,785 --> 00:28:13,664 Well, since you asked, right now, 40 mics apart. 483 00:28:13,665 --> 00:28:15,082 Last night, she was tooting like a bugler 484 00:28:15,083 --> 00:28:16,833 at a Gettysburg reenactment. 485 00:28:16,834 --> 00:28:19,336 Currently, her cervix is two centimeters dilated 486 00:28:19,337 --> 00:28:20,587 and starting to yawn. 487 00:28:20,588 --> 00:28:22,130 All right, that is too much information. 488 00:28:22,131 --> 00:28:23,131 Yes, it is, sir. 489 00:28:26,219 --> 00:28:27,511 [Col. Packett] Airmen, for the love of God, 490 00:28:27,512 --> 00:28:28,762 make sure that phone's turned on. 491 00:28:28,763 --> 00:28:32,391 Thank you. 492 00:28:32,392 --> 00:28:34,518 [insects chirping] 493 00:28:34,519 --> 00:28:35,977 [Sugar] Contact. 494 00:28:35,978 --> 00:28:37,646 {\an8}[over comms] Multiple vehicles inbound. 495 00:28:37,647 --> 00:28:39,315 {\an8}Eleven o'clock. 496 00:28:43,111 --> 00:28:45,863 [tense music playing] 497 00:29:04,757 --> 00:29:07,844 {\an8}Oh, Petrov is on the move. 498 00:29:12,807 --> 00:29:17,352 [car engine revving] 499 00:29:17,353 --> 00:29:19,771 Who the hell are these guys? 500 00:29:19,772 --> 00:29:21,148 [Sugar] Don't know. 501 00:29:21,149 --> 00:29:23,024 Local militia? 502 00:29:23,025 --> 00:29:26,945 [over comms] Kinda looks like Abu Sayyaf. 503 00:29:26,946 --> 00:29:28,822 Bishop, can you confirm? 504 00:29:28,823 --> 00:29:31,450 Yeah, I can't tell. 505 00:29:31,451 --> 00:29:34,786 [over comms] More guys with guns. 506 00:29:34,787 --> 00:29:39,166 Sure as shit ain't taking this compound 'til they leave. 507 00:29:39,167 --> 00:29:40,333 Check out the dude getting out 508 00:29:40,334 --> 00:29:43,837 the left side of the lead vehicle. 509 00:29:43,838 --> 00:29:48,550 Tell me that doesn't look like Saeed Hashimi. 510 00:29:48,551 --> 00:29:49,593 Fuck. 511 00:29:49,594 --> 00:29:51,094 Who's that? 512 00:29:51,095 --> 00:29:54,306 {\an8}[Sugar] [over comms] Head of Abu Sayyaf. 513 00:29:54,307 --> 00:29:57,392 {\an8}Sure he's here to buy guns. Keep your eyes open. 514 00:29:57,393 --> 00:29:59,519 {\an8}Guns on safety. 515 00:29:59,520 --> 00:30:03,064 JTAC, what's the status of our air? 516 00:30:03,065 --> 00:30:05,234 Reaper still down, Hornet on standby. 517 00:30:07,945 --> 00:30:08,987 You want it airborne? 518 00:30:08,988 --> 00:30:10,655 [Sugar] [over comms] Negative. 519 00:30:10,656 --> 00:30:15,202 Sit tight. Let me work on a new game plan. 520 00:30:15,203 --> 00:30:17,120 - ["Goin' Back to Texas" playing] - ♪ Well tell me mama ♪ 521 00:30:17,121 --> 00:30:20,290 ♪ What's goin' on ♪ - [golf ball being hit] 522 00:30:20,291 --> 00:30:24,086 ♪ Tell me darling What's goin' on ♪ 523 00:30:24,087 --> 00:30:25,046 Yo, 524 00:30:25,047 --> 00:30:26,296 drone's fixed. 525 00:30:26,297 --> 00:30:27,798 Handover in five. 526 00:30:27,799 --> 00:30:29,007 I'm ready. 527 00:30:29,008 --> 00:30:30,217 ♪ I'd stay round here ♪ 528 00:30:30,218 --> 00:30:31,885 ♪ But I believe It's much too rough ♪ 529 00:30:31,886 --> 00:30:33,929 [door closes] 530 00:30:33,930 --> 00:30:35,305 ♪ I'd stay round here ♪ 531 00:30:35,306 --> 00:30:38,809 ♪ But I believe It's much too rough ♪ 532 00:30:38,810 --> 00:30:42,312 ♪ I'm goin' back to Texas I believe I've had enough ♪ 533 00:30:42,313 --> 00:30:45,232 [Reaper] Fuck. 534 00:30:45,233 --> 00:30:46,441 [Reaper] [over comms] Playboy, 535 00:30:46,442 --> 00:30:48,110 this is Reaper 1-0, back on station. 536 00:30:48,111 --> 00:30:49,486 Checking in. 537 00:30:49,487 --> 00:30:51,948 Requesting permission to establish overhead. 538 00:30:54,534 --> 00:30:58,411 Copy that. Good to have you back, Reaper. 539 00:30:58,412 --> 00:31:00,997 Grid is as follows, 540 00:31:00,998 --> 00:31:04,292 [over comms] November, Victor, 1-1-4-8- 541 00:31:04,293 --> 00:31:07,879 7-6-3-5. Over. 542 00:31:07,880 --> 00:31:10,257 Copy grid, Playboy. 543 00:31:10,258 --> 00:31:12,634 I have contact. 544 00:31:12,635 --> 00:31:14,553 Open circular compound, one large 545 00:31:14,554 --> 00:31:16,721 concrete structure, 546 00:31:16,722 --> 00:31:19,558 and a road heading north crossing a dam. 547 00:31:19,559 --> 00:31:21,476 Confirm target area. 548 00:31:21,477 --> 00:31:22,811 [Kinney] [over comms] Roger that. 549 00:31:22,812 --> 00:31:25,189 You have target area in sight. 550 00:31:27,650 --> 00:31:30,902 [Bishop] I didn't know Hashimi was in bed with Petrov. 551 00:31:30,903 --> 00:31:33,280 Oh, Hashimi's a terrorist. 552 00:31:33,281 --> 00:31:35,824 [over comms] He's got to buy his guns from somewhere. 553 00:31:35,825 --> 00:31:38,827 [indistinct chatter] 554 00:31:38,828 --> 00:31:41,122 The missus doesn't look too thrilled about it. 555 00:31:46,377 --> 00:31:48,879 [Abell] Yeah, this guy's definitely a creeper. 556 00:31:48,880 --> 00:31:52,716 She's getting stranger danger vibes for sure. 557 00:31:52,717 --> 00:31:56,261 [singing] ♪ Hashimi and Petrov Sitting in a tree ♪ 558 00:31:56,262 --> 00:31:57,512 {\an8}♪ K-I-S-S... ♪ 559 00:31:57,513 --> 00:31:58,972 {\an8}[rapid gunfire] 560 00:31:58,973 --> 00:32:00,265 Fuck. 561 00:32:00,266 --> 00:32:01,975 [shouting and screaming] 562 00:32:01,976 --> 00:32:03,435 [Petrov's wife] Run! Run, run, run. 563 00:32:03,436 --> 00:32:06,563 Oh, fuck. 564 00:32:06,564 --> 00:32:10,442 [rapid gunfire] 565 00:32:10,443 --> 00:32:11,776 [Abell] [over comms] What the fuck, Sugar? 566 00:32:11,777 --> 00:32:12,819 What are we doing? 567 00:32:12,820 --> 00:32:14,029 Warhawk, this is Alpha 1. 568 00:32:14,030 --> 00:32:15,822 Have hostiles engaging with civilians. 569 00:32:15,823 --> 00:32:16,823 Requesting updated 570 00:32:16,824 --> 00:32:18,450 R-O-E. Over. 571 00:32:18,451 --> 00:32:19,868 [suspenseful music playing] 572 00:32:19,869 --> 00:32:22,580 {\an8}[Petrov'S Wife] [screaming] 573 00:32:38,930 --> 00:32:40,931 {\an8}[sword swishes, cuts head] 574 00:32:40,932 --> 00:32:44,225 Fuck me. 575 00:32:44,226 --> 00:32:46,811 [Abell] [over comms] Motherfucker! 576 00:32:46,812 --> 00:32:49,065 Jesus Christ! 577 00:32:52,860 --> 00:32:55,947 [grunting] 578 00:32:59,033 --> 00:33:01,660 [Hashimi] Petrov... 579 00:33:01,661 --> 00:33:06,498 [speaks in Arabic] 580 00:33:06,499 --> 00:33:09,209 [grunting] 581 00:33:09,210 --> 00:33:13,421 [speaks in Arabic] 582 00:33:13,422 --> 00:33:16,174 [Petrov's Kid] [shouting and screaming] 583 00:33:16,175 --> 00:33:17,927 [muffled shouting] 584 00:33:21,389 --> 00:33:23,223 Fuck this, Sugar, I ain't watching this asshole 585 00:33:23,224 --> 00:33:24,558 lob off the kid's head. 586 00:33:26,852 --> 00:33:28,019 Kinney, stand by for potential diversion. 587 00:33:28,020 --> 00:33:31,564 [gun cocks] 588 00:33:31,565 --> 00:33:33,066 Reaper, we need weapons effects between the compound 589 00:33:33,067 --> 00:33:34,567 [over comms] and the tent. Over. 590 00:33:34,568 --> 00:33:36,861 Reaper 1-0. One by hellfire missile, copied. 591 00:33:36,862 --> 00:33:37,946 [monitor beeps] 592 00:33:37,947 --> 00:33:40,865 [hum of aircraft engine] 593 00:33:40,866 --> 00:33:41,992 [Kid] Papa! 594 00:33:41,993 --> 00:33:43,535 [straining, crying] 595 00:33:43,536 --> 00:33:45,412 Abell, Bishop, you got a shot, you take it. 596 00:33:45,413 --> 00:33:47,038 Kinney, drop that fucking bomb. 597 00:33:47,039 --> 00:33:48,581 [Kinney] [over comms] Reaper, you are cleared hot! 598 00:33:48,582 --> 00:33:50,208 Say again, you are cleared hot! 599 00:33:50,209 --> 00:33:51,459 Copied. 600 00:33:51,460 --> 00:33:52,420 [monitor beeps] 601 00:33:52,421 --> 00:33:54,129 Target acquired. 602 00:33:54,130 --> 00:33:58,258 [hum of aircraft engine] 603 00:33:58,259 --> 00:34:00,760 Weapon's away. Impact 30 seconds. 604 00:34:00,761 --> 00:34:04,347 [Petrov and kid] [crying] 605 00:34:04,348 --> 00:34:07,684 Don't have thirty. 606 00:34:07,685 --> 00:34:08,602 [rapid gunfire] 607 00:34:08,603 --> 00:34:10,938 - [grunts] - [rapid gunfire] 608 00:34:15,276 --> 00:34:16,693 [bomb landing] 609 00:34:16,694 --> 00:34:18,696 [loud explosion] 610 00:34:28,039 --> 00:34:30,291 [Reaper] Run, kid. Run! 611 00:34:32,960 --> 00:34:35,421 [radio crackling, voices underneath] 612 00:34:40,760 --> 00:34:42,219 [Kinney] [over comms] Guys? 613 00:34:55,066 --> 00:34:56,900 [speaks Filipino] 614 00:34:56,901 --> 00:34:58,777 [Sugar] [over comms] It's a fucking cave entrance. 615 00:34:58,778 --> 00:35:00,487 Kinney, you've got hostiles directly below you. 616 00:35:00,488 --> 00:35:05,158 Do not move. Do not even breathe. 617 00:35:05,159 --> 00:35:06,868 Abell, Bishop, 618 00:35:06,869 --> 00:35:10,789 I need sights on targets. 619 00:35:10,790 --> 00:35:11,956 Abell, you taking center. 620 00:35:11,957 --> 00:35:13,208 Bishop, extreme left. 621 00:35:13,209 --> 00:35:15,168 I'm on extreme right. 622 00:35:15,169 --> 00:35:17,129 On one... 623 00:35:21,509 --> 00:35:22,717 [Abell] [over comms] In position. 624 00:35:22,718 --> 00:35:25,095 [Sugar] [over comms] On one. Three, 625 00:35:25,096 --> 00:35:26,930 two, one. 626 00:35:26,931 --> 00:35:28,139 [gun fired] 627 00:35:28,140 --> 00:35:29,432 [blood splatters] 628 00:35:29,433 --> 00:35:30,434 [Kinney grunts] 629 00:35:36,148 --> 00:35:40,944 [Armed Militia] [chattering in Filipino] 630 00:35:40,945 --> 00:35:45,365 [bomb explodes] 631 00:35:45,366 --> 00:35:47,534 [Sugar] Kinney! 632 00:35:47,535 --> 00:35:50,286 [Kinney] [groans] Fuck! 633 00:35:50,287 --> 00:35:51,538 Shit. Abell, you've got 634 00:35:51,539 --> 00:35:52,956 [over comms] five hostiles on your six. 635 00:35:52,957 --> 00:35:54,582 Fifty meters. 636 00:35:54,583 --> 00:35:57,919 [rapid gunfire] 637 00:35:57,920 --> 00:36:00,255 [indistinct radio chatter] 638 00:36:00,256 --> 00:36:02,465 [rapid gunfire] 639 00:36:02,466 --> 00:36:04,008 [Sugar] [over comms] Bishop, move [indistinct]. 640 00:36:04,009 --> 00:36:05,969 On me! - All right, Abell. 641 00:36:05,970 --> 00:36:07,805 [rapid gunfire] 642 00:36:12,685 --> 00:36:14,979 [panting] 643 00:36:18,107 --> 00:36:20,358 [rapid gunfire] 644 00:36:20,359 --> 00:36:21,651 Kinney, I need... 645 00:36:21,652 --> 00:36:26,406 [indistinct radio chatter]. 646 00:36:26,407 --> 00:36:28,741 [rapid gunfire] 647 00:36:28,742 --> 00:36:31,995 Stay still, asshole. 648 00:36:31,996 --> 00:36:33,163 [gun cocks] 649 00:36:33,164 --> 00:36:34,330 [rapid gunfire] 650 00:36:34,331 --> 00:36:37,584 [grunting] 651 00:36:37,585 --> 00:36:38,585 [screams] 652 00:36:41,630 --> 00:36:44,382 [rapid gunfire] 653 00:36:44,383 --> 00:36:49,095 [grunting] 654 00:36:49,096 --> 00:36:50,513 [Abell] [over comms] A little help here, fellas! 655 00:36:50,514 --> 00:36:51,931 Trying, buddy. 656 00:36:51,932 --> 00:36:53,474 [Sugar] Kinney, I need you to lay down some 657 00:36:53,475 --> 00:36:54,893 cover fire for Abell. 658 00:36:54,894 --> 00:36:56,479 [indistinct radio chatter] 659 00:36:59,190 --> 00:37:02,567 [rapid gunfire] 660 00:37:02,568 --> 00:37:04,611 [tire screeches] 661 00:37:04,612 --> 00:37:06,196 - [Bishop] [over comms] Sug. - [Sugar] Yeah. 662 00:37:06,197 --> 00:37:08,406 - We got a situation. - [Sugar] No shit. 663 00:37:08,407 --> 00:37:10,116 No, no, no. We got another situation. 664 00:37:10,117 --> 00:37:11,701 RPG twelve o'clock. Incoming! 665 00:37:11,702 --> 00:37:13,411 [fires RPG] 666 00:37:13,412 --> 00:37:15,455 [explosion] 667 00:37:15,456 --> 00:37:18,750 [Sugar] Motherfucker! Motherfucker! 668 00:37:18,751 --> 00:37:20,294 [rapid gunfire] 669 00:37:24,757 --> 00:37:27,384 [grunting] 670 00:37:30,346 --> 00:37:32,640 [rapid gunfire] 671 00:37:35,518 --> 00:37:37,186 [empty gun cocking] 672 00:37:40,648 --> 00:37:43,274 I got you, man. I got you. 673 00:37:43,275 --> 00:37:46,361 - [wet squelch] - [Abell] Okay. [grunting] 674 00:37:46,362 --> 00:37:48,613 [Kinney] You're good, man. 675 00:37:48,614 --> 00:37:49,989 No, you're good, man. You're good. 676 00:37:49,990 --> 00:37:52,075 You're good. I got you. 677 00:37:52,076 --> 00:37:55,286 Where's the med kit? I'm gonna get you fixed up. 678 00:37:55,287 --> 00:37:57,747 Come on, man. Where's the med kit? 679 00:37:57,748 --> 00:38:00,333 [panting] 680 00:38:00,334 --> 00:38:04,379 Kinney. 681 00:38:04,380 --> 00:38:05,505 Abell, Abell. No, no, no. 682 00:38:05,506 --> 00:38:08,675 Fuck, fuck. Oh, fuck! 683 00:38:08,676 --> 00:38:11,594 Abell is down. Abell is down. 684 00:38:11,595 --> 00:38:13,680 Hello? 685 00:38:13,681 --> 00:38:18,685 Oh, fuck. Alpha 1, this Playboy. 686 00:38:18,686 --> 00:38:20,019 [over comms] Abell's down. Abell's down. 687 00:38:20,020 --> 00:38:21,688 Kinney, listen to me. 688 00:38:21,689 --> 00:38:23,314 [loud explosion] 689 00:38:23,315 --> 00:38:27,360 We are taking heavy fire from two two-man RPG teams. 690 00:38:27,361 --> 00:38:29,237 [over comms] I need some bombs down there now! 691 00:38:29,238 --> 00:38:30,738 Wait, wh-what about Abell? 692 00:38:30,739 --> 00:38:32,991 [Sugar] [over comms] Abell is dead. 693 00:38:32,992 --> 00:38:34,117 He's dead. 694 00:38:34,118 --> 00:38:35,368 I need you to stay focused, Sergeant. 695 00:38:35,369 --> 00:38:39,080 Get yourself together. 696 00:38:39,081 --> 00:38:40,207 Oh, fuck. 697 00:38:44,670 --> 00:38:45,879 [RPG fired] 698 00:38:48,716 --> 00:38:50,551 [RPG exploding] 699 00:38:55,055 --> 00:38:57,850 [rapid gunfire] 700 00:39:10,863 --> 00:39:12,405 {\an8}Reaper, we're taking RPG fire 701 00:39:12,406 --> 00:39:13,781 {\an8}on the southeast side of the compound. 702 00:39:13,782 --> 00:39:15,283 Two hundred meters south of my position. 703 00:39:15,284 --> 00:39:16,743 Give me the biggest thing you got. 704 00:39:16,744 --> 00:39:18,286 [over comms] Cleared hot. - Copy that, Playboy. 705 00:39:18,287 --> 00:39:21,039 We have eyes on the target. 706 00:39:21,040 --> 00:39:23,166 1 by Blu 118. 707 00:39:23,167 --> 00:39:24,709 [beeping] 708 00:39:24,710 --> 00:39:27,670 Weapons away. 709 00:39:27,671 --> 00:39:30,381 Impact 20 seconds. 710 00:39:30,382 --> 00:39:32,800 Where's that bomb, Sergeant? 711 00:39:32,801 --> 00:39:34,470 Twenty seconds! 712 00:39:38,265 --> 00:39:41,643 [bomb firing] 713 00:39:41,644 --> 00:39:44,479 RPG incoming! 714 00:39:44,480 --> 00:39:45,605 [RPG exploded] 715 00:39:45,606 --> 00:39:48,275 Fuck! Sugar? Sugar? Bishop! 716 00:39:53,322 --> 00:39:56,200 [bomb explodes, car window shatters] 717 00:40:01,622 --> 00:40:03,289 [car tire screeches] 718 00:40:03,290 --> 00:40:04,332 [machine gun cocking] 719 00:40:04,333 --> 00:40:06,292 Oh, shit. 720 00:40:06,293 --> 00:40:07,169 Fuck! 721 00:40:07,170 --> 00:40:09,755 [rapid gunfire] 722 00:40:12,174 --> 00:40:13,133 You got eyes on him? 723 00:40:13,134 --> 00:40:14,384 Lost him in the smoke. 724 00:40:14,385 --> 00:40:15,468 Fuck. 725 00:40:15,469 --> 00:40:16,428 Did he pop the smoke? 726 00:40:16,429 --> 00:40:18,429 I don't know. 727 00:40:18,430 --> 00:40:20,182 [RPG explodes] 728 00:40:25,187 --> 00:40:27,855 [Kinney grunting] 729 00:40:27,856 --> 00:40:29,399 [Reaper] Playboy, do you copy? 730 00:40:29,400 --> 00:40:30,525 I see him. 731 00:40:30,526 --> 00:40:31,859 [Reaper] Stay with him. 732 00:40:31,860 --> 00:40:34,321 [suspenseful music playing] 733 00:40:43,497 --> 00:40:46,458 [Kinney panting] 734 00:40:49,753 --> 00:40:53,798 Reaper? Reaper, you there? 735 00:40:53,799 --> 00:40:55,133 Reaper? 736 00:40:55,134 --> 00:40:58,345 [panting] 737 00:41:09,732 --> 00:41:11,941 [over comms] Reaper, you there? 738 00:41:11,942 --> 00:41:14,902 We're here, Playboy. 739 00:41:14,903 --> 00:41:16,487 [over comms] Give me the status of your team. 740 00:41:16,488 --> 00:41:19,240 [panting] 741 00:41:19,241 --> 00:41:22,452 Uh, KIA. 742 00:41:22,453 --> 00:41:26,748 [over comms] [panting] 743 00:41:26,749 --> 00:41:30,042 Okay, Playboy, let's do this by the numbers. 744 00:41:30,043 --> 00:41:32,587 Confirm your current grid location. 745 00:41:32,588 --> 00:41:33,672 Yeah. 746 00:41:37,718 --> 00:41:42,054 [device beeping] 747 00:41:42,055 --> 00:41:44,390 Uh, I'm headed northeast. 748 00:41:44,391 --> 00:41:48,394 November, Romeo, 2-7-6-0-niner-3-2-2. 749 00:41:48,395 --> 00:41:51,189 I'm, uh... [panting] 750 00:41:51,190 --> 00:41:54,109 I'm approx five clicks from the evac point. 751 00:41:57,571 --> 00:41:59,906 [over comms] I need you to scan forward 500 meters 752 00:41:59,907 --> 00:42:01,532 and make sure the area is clear. 753 00:42:01,533 --> 00:42:03,117 Copy, Playboy. We got you. 754 00:42:03,118 --> 00:42:06,996 Scanning forward 500 meters. Standby. 755 00:42:06,997 --> 00:42:09,624 Yeah, area's clear. 756 00:42:09,625 --> 00:42:12,251 Area looks clear. You're good to move. 757 00:42:12,252 --> 00:42:15,172 [suspenseful music] 758 00:42:19,009 --> 00:42:20,302 Playboy, do you copy? 759 00:42:23,764 --> 00:42:25,473 [over comms] Playboy? 760 00:42:25,474 --> 00:42:27,350 [panting] 761 00:42:27,351 --> 00:42:30,938 [leaves rustles] 762 00:42:37,903 --> 00:42:39,862 What's he doing? Is he moving? 763 00:42:39,863 --> 00:42:41,572 He's freaking out. 764 00:42:41,573 --> 00:42:45,076 You gotta calm him down. 765 00:42:45,077 --> 00:42:46,327 Hey, Playboy. 766 00:42:46,328 --> 00:42:48,246 [over comms] Good news. 767 00:42:48,247 --> 00:42:50,832 [over comms] Helicopter is inbound to the evac point. 768 00:42:50,833 --> 00:42:52,626 The cavalry is on the way. 769 00:42:55,796 --> 00:42:58,090 You gotta get your ass on the move, son. 770 00:43:02,845 --> 00:43:04,679 You got to move, man. Let's go. 771 00:43:04,680 --> 00:43:06,472 Come on, soldier. 772 00:43:06,473 --> 00:43:07,683 [over comms] Get up and go. 773 00:43:10,269 --> 00:43:11,686 Here we go. All right. 774 00:43:11,687 --> 00:43:13,521 You scan forward. I've got him. 775 00:43:13,522 --> 00:43:14,564 Scanning forward. 776 00:43:14,565 --> 00:43:15,566 Tell me what you see. 777 00:43:29,997 --> 00:43:32,749 [insects and birds chirping] 778 00:43:42,092 --> 00:43:44,511 [distant revving of truck engine] 779 00:43:49,182 --> 00:43:50,433 Reaper, 780 00:43:50,434 --> 00:43:51,893 [over comms] I think I'm hearing a truck. 781 00:43:51,894 --> 00:43:54,896 He's right. I have contact from the west. 782 00:43:54,897 --> 00:43:56,440 Truck on the road, half a click. 783 00:43:59,109 --> 00:44:00,526 I have contact from the east. 784 00:44:00,527 --> 00:44:02,903 Looks like they're converging on Playboy's position. 785 00:44:02,904 --> 00:44:04,155 Playboy, be aware. 786 00:44:04,156 --> 00:44:07,325 You have converging targets east and west. 787 00:44:07,326 --> 00:44:10,370 [suspenseful music playing] 788 00:44:22,090 --> 00:44:23,382 [distant revving of truck engine] 789 00:44:23,383 --> 00:44:24,800 How much ordinance do you have left? 790 00:44:24,801 --> 00:44:25,885 [Reaper] [over comms] One by hellfire. 791 00:44:25,886 --> 00:44:28,137 Air to ground 114. Standing by. 792 00:44:28,138 --> 00:44:29,847 You want those hornets airborne? 793 00:44:29,848 --> 00:44:31,349 [Kinney] [over comms] Negative. 794 00:44:31,350 --> 00:44:32,642 Okay, Playboy, tally. 795 00:44:32,643 --> 00:44:34,602 Eyes on target. What you want to do? 796 00:44:34,603 --> 00:44:36,938 Keep eyes on it. 797 00:44:36,939 --> 00:44:38,739 [Reaper] [over comms] Roger that. Standing by. 798 00:44:43,153 --> 00:44:45,906 [truck engine revving] 799 00:44:48,492 --> 00:44:49,534 [panting] 800 00:44:56,083 --> 00:44:59,502 [panting] 801 00:44:59,503 --> 00:45:01,129 [distant barking] 802 00:45:04,091 --> 00:45:06,384 [Kinney] [over comms] Reaper, do you have eyes on hostiles? 803 00:45:06,385 --> 00:45:08,386 [Nia] Confirmed hostiles from the east are armed. 804 00:45:08,387 --> 00:45:10,554 - Are they Abu Sayyaf? - [Nia] They've got weapons. 805 00:45:10,555 --> 00:45:12,890 Safe to assume. 806 00:45:12,891 --> 00:45:14,225 [Armed Militia] [speaking Filipino] 807 00:45:14,226 --> 00:45:16,352 [horse snorting] 808 00:45:16,353 --> 00:45:17,770 [Reaper] [over comms] Playboy, you copy? 809 00:45:17,771 --> 00:45:21,273 Can't talk right now. 810 00:45:21,274 --> 00:45:24,819 [Armed Militia] [speaking Filipino] 811 00:45:24,820 --> 00:45:26,988 [Armed Militia] [chattering in Filipino] 812 00:45:29,741 --> 00:45:31,534 Ah, for fuck's sake. Playboy, Playboy. 813 00:45:31,535 --> 00:45:33,161 Canine coming your way. 814 00:45:35,789 --> 00:45:37,040 You gotta be shitting me. 815 00:45:41,628 --> 00:45:43,838 Git. 816 00:45:43,839 --> 00:45:46,674 [dog barking] 817 00:45:46,675 --> 00:45:49,261 [Armed Militia] [speaking Filipino] 818 00:45:54,433 --> 00:45:55,933 Fuck, Playboy. 819 00:45:55,934 --> 00:45:57,893 Buffalo Bill has dismounted. 820 00:45:57,894 --> 00:45:59,937 [over comms] He is approaching your position. 821 00:45:59,938 --> 00:46:01,938 [over comms] Looks like he's coming towards Lassie. 822 00:46:07,362 --> 00:46:08,488 Do not move. 823 00:46:11,366 --> 00:46:12,951 [dog barking] 824 00:46:15,871 --> 00:46:18,789 Playboy, Buffalo Bill 825 00:46:18,790 --> 00:46:20,291 [over comms] is above your position. 826 00:46:20,292 --> 00:46:21,292 Do not move. 827 00:46:21,293 --> 00:46:25,379 [dog barking] 828 00:46:25,380 --> 00:46:28,216 [Armed Militia] [speaking Filipino] 829 00:46:34,598 --> 00:46:35,681 Okay, Playboy. 830 00:46:35,682 --> 00:46:37,100 Looks like Lassie's going home. 831 00:46:43,899 --> 00:46:46,150 Buffalo Bill has remounted. 832 00:46:46,151 --> 00:46:49,820 Hostiles are leaving the party. Stand by. 833 00:46:49,821 --> 00:46:52,073 [truck engine starts, revving] 834 00:47:05,378 --> 00:47:06,463 Goddammit. 835 00:47:10,175 --> 00:47:11,842 [Reaper] [over comms] Playboy... 836 00:47:11,843 --> 00:47:13,677 Buffalo Bill and his buddy are gone. 837 00:47:13,678 --> 00:47:15,221 The truck is gone. 838 00:47:15,222 --> 00:47:18,308 You are clear tracking 500 meters to your north. 839 00:47:21,812 --> 00:47:24,606 [over comms] There's a path up that ridge on your one o'clock. 840 00:47:31,488 --> 00:47:34,282 [sinister music playing] 841 00:47:51,591 --> 00:47:56,637 Hey, Playboy, how you holding up? 842 00:47:56,638 --> 00:47:59,390 [panting] 843 00:47:59,391 --> 00:48:00,642 I'm all right. 844 00:48:03,103 --> 00:48:04,903 [Reaper] [over comms] Where are you from, man? 845 00:48:06,731 --> 00:48:09,233 Ohio. 846 00:48:09,234 --> 00:48:14,530 No shit. Me, too. Brook Park. 847 00:48:14,531 --> 00:48:16,365 [Kinney] [over comms] Middleburg Heights. 848 00:48:16,366 --> 00:48:18,450 We're basically fucking neighbors. 849 00:48:18,451 --> 00:48:21,203 O-H. 850 00:48:21,204 --> 00:48:22,663 I-O. 851 00:48:22,664 --> 00:48:25,749 [Reaper] [over comms] Fellow Buckeye. 852 00:48:25,750 --> 00:48:28,252 Get home much? 853 00:48:28,253 --> 00:48:29,587 [Kinney] [over comms] Yeah. 854 00:48:29,588 --> 00:48:31,256 Yeah, I was just there. 855 00:48:33,633 --> 00:48:35,051 Had to bury my father. 856 00:48:39,472 --> 00:48:42,141 Oh, man. Sorry to hear. 857 00:48:42,142 --> 00:48:45,269 Yeah, it's okay. 858 00:48:45,270 --> 00:48:46,910 [Reaper] [over comms] Were you guys close? 859 00:48:49,858 --> 00:48:53,152 Yeah. 860 00:48:53,153 --> 00:48:54,905 Yeah, he was a good guy. 861 00:49:06,249 --> 00:49:08,042 In Sweet Sixteen news, 862 00:49:08,043 --> 00:49:12,546 the fucking Buckeyes just shit the bed against VCU. 863 00:49:12,547 --> 00:49:14,506 [over comms] First round. 864 00:49:14,507 --> 00:49:15,841 Trying to depress me more? 865 00:49:15,842 --> 00:49:17,122 [Reaper] [over comms] Sorry, man. 866 00:49:19,387 --> 00:49:21,931 Hey, you ever got up to Mama Santas on Mayfield? 867 00:49:21,932 --> 00:49:23,182 [Kinney] [over comms] [chuckles] 868 00:49:23,183 --> 00:49:25,059 Are you kidding me? 869 00:49:25,060 --> 00:49:26,852 I lived at that place during high school. 870 00:49:26,853 --> 00:49:27,978 [Kinney] [over comms] Fucking great. 871 00:49:27,979 --> 00:49:30,981 I know, right? 872 00:49:30,982 --> 00:49:34,068 I met my first wife there in '95. 873 00:49:34,069 --> 00:49:35,402 Oh, yeah? 874 00:49:35,403 --> 00:49:37,196 [Reaper] [over comms] Yeah. We met in line. 875 00:49:37,197 --> 00:49:39,531 We both ordered stromboli. 876 00:49:39,532 --> 00:49:41,575 Who the fuck orders stromboli? 877 00:49:41,576 --> 00:49:42,910 [laughs] I know, right? 878 00:49:42,911 --> 00:49:47,414 I thought it was meant to be. And it was. 879 00:49:47,415 --> 00:49:51,001 Right up until it wasn't, you know? 880 00:49:51,002 --> 00:49:53,587 [over comms] My current wife hates the shit. 881 00:49:53,588 --> 00:49:55,214 She jealous? 882 00:49:55,215 --> 00:49:59,009 Nah, man, worse... she's vegan. 883 00:49:59,010 --> 00:50:01,553 Ah, man. That is worse. 884 00:50:01,554 --> 00:50:04,014 [Reaper] [over comms] How do you know if someone's a vegan? 885 00:50:04,015 --> 00:50:05,808 [Kinney] [over comms] How? 886 00:50:05,809 --> 00:50:07,477 They will tell you. 887 00:50:11,064 --> 00:50:12,147 You're getting really close now, man. 888 00:50:12,148 --> 00:50:15,275 Just keep up the pace. Good work. 889 00:50:15,276 --> 00:50:18,071 [sinister music playing] 890 00:50:23,660 --> 00:50:28,831 [insects chirping] 891 00:50:28,832 --> 00:50:31,960 [panting] 892 00:50:42,804 --> 00:50:47,516 [♪] 893 00:50:47,517 --> 00:50:50,269 ETA on the helo? 894 00:50:50,270 --> 00:50:51,353 [Blackbird 2-5] [over comms] - Playboy 0-6, 895 00:50:51,354 --> 00:50:52,771 this is Blackbird 2-5, 896 00:50:52,772 --> 00:50:54,857 approaching LZ from east. ETA three mikes, over. 897 00:50:54,858 --> 00:50:56,401 Copy. 898 00:51:00,447 --> 00:51:02,156 [Kinney] [over comms] Reaper, how's my path to the LZ? 899 00:51:02,157 --> 00:51:03,282 Clear. 900 00:51:03,283 --> 00:51:04,825 Path is clear. 901 00:51:04,826 --> 00:51:07,162 [over comms] Time to get the hell out of dodge, Playboy. 902 00:51:12,542 --> 00:51:15,336 - [suspenseful music playing] - [grass rustles] 903 00:51:37,442 --> 00:51:38,692 Thanks for the eyes, Reaper. 904 00:51:38,693 --> 00:51:40,527 [Reaper] [over comms] Happy to do it. 905 00:51:40,528 --> 00:51:43,238 Hey, drop me a line next time you're in Vegas. 906 00:51:43,239 --> 00:51:46,700 I have a solid hookup for Disney on Ice. 907 00:51:46,701 --> 00:51:49,620 [over comms] You lost me. I might pass on that, 908 00:51:49,621 --> 00:51:52,039 but I'm at Nellis all the time. 909 00:51:52,040 --> 00:51:53,791 [over comms] I'm here, man. Call CENTCOM. 910 00:51:53,792 --> 00:51:56,752 [over comms] Raven Squadron. Eddie Grim. 911 00:51:56,753 --> 00:51:58,378 Just ask for Reaper. 912 00:51:58,379 --> 00:52:01,340 [Kinney] [over comms] Will do. 913 00:52:01,341 --> 00:52:05,469 Blackbird 2-5, I have a visual. LZ is clear for extract. 914 00:52:05,470 --> 00:52:09,431 Marking position with I-R. 915 00:52:09,432 --> 00:52:13,685 [helicopter blades whirring] 916 00:52:13,686 --> 00:52:14,937 [Blackbird 2-5] [over comms] - Roger that, Playboy. 917 00:52:14,938 --> 00:52:16,397 I have your position marked. 918 00:52:31,788 --> 00:52:35,083 [helicopter blades whirring] 919 00:52:46,094 --> 00:52:46,970 [gun fired] 920 00:52:46,971 --> 00:52:48,971 Contact! I'm hit! I'm hit! 921 00:52:48,972 --> 00:52:52,349 Playboy, are you injured? 922 00:52:52,350 --> 00:52:54,226 Negative! Must have hit my plate. 923 00:52:54,227 --> 00:52:57,021 [rapid gunfire] 924 00:53:00,316 --> 00:53:02,818 [Nia] Reaper, hostiles, 100 meters east. 925 00:53:02,819 --> 00:53:03,861 Two hundred meters south. 926 00:53:03,862 --> 00:53:05,112 [Reaper] Contact! Blackbird. 927 00:53:05,113 --> 00:53:07,656 I have multiple targets around the LZ. 928 00:53:07,657 --> 00:53:10,325 [rapid gunfire] 929 00:53:10,326 --> 00:53:15,205 [Abu Sayyaf soldiers shouting] 930 00:53:15,206 --> 00:53:18,168 [rapid gunfire continues] 931 00:53:21,462 --> 00:53:22,838 [Reaper] [over comms] Contact, Blackbird. 932 00:53:22,839 --> 00:53:24,590 Three more hostiles on the west ridge. 933 00:53:24,591 --> 00:53:26,550 Small arms and an RPG. 934 00:53:26,551 --> 00:53:27,759 Better move your ass. 935 00:53:27,760 --> 00:53:31,305 [Armed Militia] [speaking in Filipino] 936 00:53:31,306 --> 00:53:34,600 RPG! 937 00:53:34,601 --> 00:53:36,436 [loud explosion] 938 00:53:41,858 --> 00:53:43,108 Shit! 939 00:53:43,109 --> 00:53:44,401 Blackbird, can you stay in the area 940 00:53:44,402 --> 00:53:46,528 until we can find a secure LZ? 941 00:53:46,529 --> 00:53:48,822 Negative, Playboy. LZ is too hot. 942 00:53:48,823 --> 00:53:51,241 Back to you as fast as we can. 943 00:53:51,242 --> 00:53:53,076 [rapid gunfire] 944 00:53:53,077 --> 00:53:55,913 [explosion] 945 00:53:55,914 --> 00:53:59,125 [rapid gunfire] 946 00:54:05,715 --> 00:54:08,592 Shit! 947 00:54:08,593 --> 00:54:09,760 [Nia] Reaper, west ridge. 948 00:54:09,761 --> 00:54:11,553 Contact, Playboy. 949 00:54:11,554 --> 00:54:13,138 [over comms] Three more trucks right through. 950 00:54:13,139 --> 00:54:15,725 [rapid gunfire] 951 00:54:22,065 --> 00:54:25,859 [Armed Militia] [speaking in Filipino] 952 00:54:25,860 --> 00:54:27,736 Reaper, need the bomb 300 meters to the west. 953 00:54:27,737 --> 00:54:29,446 Cleared hot! 954 00:54:29,447 --> 00:54:33,116 Roger that, Playboy. Tally. Eyes on target. 955 00:54:33,117 --> 00:54:36,119 Stay where you are, assholes. 956 00:54:36,120 --> 00:54:39,207 [over comms] 1 by hellfire, air to ground 114. 957 00:54:43,419 --> 00:54:44,754 [joystick beeps] 958 00:54:47,090 --> 00:54:50,801 Weapon away. Impact 20 seconds. 959 00:54:50,802 --> 00:54:53,012 [rapid gunfire] 960 00:54:57,100 --> 00:54:59,060 [bomb explodes] 961 00:55:03,523 --> 00:55:04,523 Target is down. 962 00:55:04,524 --> 00:55:06,108 Now get the fuck out of there. 963 00:55:06,109 --> 00:55:07,901 Fuck! Taking fire. 964 00:55:07,902 --> 00:55:09,069 [Nia] This ain't done. 965 00:55:09,070 --> 00:55:12,364 Got another truck coming in from the west. 966 00:55:12,365 --> 00:55:13,616 Jesus Christ, I'm pinned down. 967 00:55:17,120 --> 00:55:18,662 How are they seeing me? 968 00:55:18,663 --> 00:55:20,747 [Nia] It's his strobe! They must have night vision. 969 00:55:20,748 --> 00:55:22,207 He's gotta turn his strobe off. 970 00:55:22,208 --> 00:55:23,625 It's your strobe, Playboy. Turn off your strobe. 971 00:55:23,626 --> 00:55:24,751 Taking fire from the east. 972 00:55:24,752 --> 00:55:26,420 Drop everything you have. 973 00:55:26,421 --> 00:55:28,755 Playboy, I am Winchester. I'm out of bombs. 974 00:55:28,756 --> 00:55:31,091 [over comms] ETA on the hornets is two mikes. 975 00:55:31,092 --> 00:55:35,762 [rapid gunfire] 976 00:55:35,763 --> 00:55:37,347 [Hornet 1] [over comms] Playboy... this is Hornet 1. 977 00:55:37,348 --> 00:55:38,682 Entering point out level. 978 00:55:38,683 --> 00:55:41,643 I'm coming in on an east west heading. 979 00:55:41,644 --> 00:55:42,894 Roger that, Hornet 1. 980 00:55:42,895 --> 00:55:44,896 I'm 200 meters north of target grid. 981 00:55:44,897 --> 00:55:46,606 Keep all fire south of target grid. 982 00:55:46,607 --> 00:55:48,483 I say again, all fire south. 983 00:55:48,484 --> 00:55:49,985 [Hornet 1] [over comms] Copy that. Be advised 984 00:55:49,986 --> 00:55:52,029 this will be danger close. - Yes, yes. Cleared hot. 985 00:55:52,030 --> 00:55:52,947 [Hornet 1] [over comms] Copy. 986 00:55:52,948 --> 00:55:55,366 Three, two, one! 987 00:56:01,622 --> 00:56:03,249 [loud explosion] 988 00:56:13,801 --> 00:56:15,552 [rapid gunfire] 989 00:56:15,553 --> 00:56:18,055 Shit! Still taking fire from west! 990 00:56:18,056 --> 00:56:19,473 [rapid gunfire] 991 00:56:19,474 --> 00:56:20,932 [Hornet 1] [over comms] Copy, Playboy. 992 00:56:20,933 --> 00:56:22,310 Coming around for another run. 993 00:56:27,023 --> 00:56:28,482 [loud explosion] 994 00:56:28,483 --> 00:56:33,111 [Kinney groaning] 995 00:56:33,112 --> 00:56:35,155 [over comms] Fuck this! 996 00:56:35,156 --> 00:56:36,239 What do you want, Airman? 997 00:56:36,240 --> 00:56:37,783 Yeah, I'm doing a Starbucks run. 998 00:56:37,784 --> 00:56:39,576 Colonel Packett is springing. - A what? 999 00:56:39,577 --> 00:56:40,660 Starbucks. 1000 00:56:40,661 --> 00:56:42,120 Have you lost your mind? 1001 00:56:42,121 --> 00:56:43,914 Airman, leave! 1002 00:56:43,915 --> 00:56:45,749 Eyes on that hornet. 1003 00:56:45,750 --> 00:56:47,292 [Kinney] Give me some fire on the west ridge. 1004 00:56:47,293 --> 00:56:48,960 You're cleared hot. 1005 00:56:48,961 --> 00:56:50,629 [Hornet 1] Confirm. West or east? 1006 00:56:50,630 --> 00:56:52,589 West! West! 1007 00:56:52,590 --> 00:56:53,965 [Hornet 1] [over comms] Copy that. 1008 00:56:53,966 --> 00:56:55,550 This one is going to be danger close. 1009 00:56:55,551 --> 00:56:57,010 We still do not have visual on you. 1010 00:56:57,011 --> 00:56:59,805 [Kinney] It's fine. Just drop it! You're cleared hot! 1011 00:56:59,806 --> 00:57:01,556 [Hornet 1] [over comms] Be advised, this is danger close. 1012 00:57:01,557 --> 00:57:03,476 [heavy gunfire] 1013 00:57:09,607 --> 00:57:13,235 [bombs whizzing] 1014 00:57:13,236 --> 00:57:16,614 [loud explosion] 1015 00:57:21,536 --> 00:57:23,412 [Computer Voice] Altitude. Altitude. 1016 00:57:23,413 --> 00:57:27,416 Pull up. Pull up. Pull up. 1017 00:57:27,417 --> 00:57:29,418 [Hornet 1] [over comms] - Playboy, I am Winchester. 1018 00:57:29,419 --> 00:57:32,546 Hornet 1 is RTB. 1019 00:57:32,547 --> 00:57:35,340 Copy that. 1020 00:57:35,341 --> 00:57:36,467 [over comms] Good shooting. 1021 00:57:39,053 --> 00:57:40,345 How's it looking, Reaper? 1022 00:57:40,346 --> 00:57:43,473 Playboy, from what we can see, it looks clear. 1023 00:57:43,474 --> 00:57:46,143 These fuckers know we're out there now, so... 1024 00:57:46,144 --> 00:57:49,521 [over comms] do not discount any surprises. 1025 00:57:49,522 --> 00:57:50,897 We got another LZ? 1026 00:57:50,898 --> 00:57:53,316 There's a clearing two clicks northeast 1027 00:57:53,317 --> 00:57:55,193 of your position. 1028 00:57:55,194 --> 00:57:57,279 You're not gonna like it though. 1029 00:57:57,280 --> 00:58:00,365 You say northeast? 1030 00:58:00,366 --> 00:58:01,846 [Reaper] [over comms] A-firm, Playboy. 1031 00:58:04,996 --> 00:58:07,206 Northeast is up a big fucking hill. 1032 00:58:12,712 --> 00:58:15,672 I know, man. I told you, you weren't gonna like it. 1033 00:58:15,673 --> 00:58:17,466 [over comms] I'm sorry, but that is the closest 1034 00:58:17,467 --> 00:58:19,509 LZ option we have. 1035 00:58:19,510 --> 00:58:22,930 [panting] 1036 00:58:37,862 --> 00:58:39,863 Playboy, the helo is airborne. 1037 00:58:39,864 --> 00:58:42,449 ETA to the alternate LZ 1038 00:58:42,450 --> 00:58:45,035 [over comms] is 90 mikes. 1039 00:58:45,036 --> 00:58:46,787 You copy? 1040 00:58:46,788 --> 00:58:49,247 Yeah, I'm here. 1041 00:58:49,248 --> 00:58:51,958 [Reaper] [over comms] How you doing, man? 1042 00:58:51,959 --> 00:58:54,211 Pretty gassed. 1043 00:58:54,212 --> 00:58:57,423 Yeah, no doubt. Hang in there, okay? 1044 00:59:02,261 --> 00:59:05,180 Sorry about the failed evac, man. 1045 00:59:05,181 --> 00:59:08,975 Now you know. Don't trust Air Force Captains. 1046 00:59:08,976 --> 00:59:12,437 Traditionally, we are full of shit. 1047 00:59:12,438 --> 00:59:13,563 Captain? 1048 00:59:13,564 --> 00:59:14,815 [Reaper] [over comms] Yeah. 1049 00:59:14,816 --> 00:59:17,234 You said you met your first wife in '95. 1050 00:59:17,235 --> 00:59:19,402 Yeah, I am old as shit. 1051 00:59:19,403 --> 00:59:22,656 I should be a general by now. I got three ex-wives. 1052 00:59:22,657 --> 00:59:24,366 I got eight kids. I got a new wife. 1053 00:59:24,367 --> 00:59:26,868 I got a new kid on the way. 1054 00:59:26,869 --> 00:59:29,955 I need the active duty bonuses. 1055 00:59:29,956 --> 00:59:31,581 [Reaper] [over comms] If I go out from Captain, 1056 00:59:31,582 --> 00:59:34,459 they'll make me an instructor, so fuck that. 1057 00:59:34,460 --> 00:59:37,003 You fly fixed wings before the birds? 1058 00:59:37,004 --> 00:59:40,257 [Reaper] [over comms] That is a very long story, my friend. 1059 00:59:40,258 --> 00:59:44,052 But, yes, originally, I did sign up to be a pilot. 1060 00:59:44,053 --> 00:59:46,680 But apparently, the Air Force thought 1061 00:59:46,681 --> 00:59:50,600 my responses to authority were not normal. 1062 00:59:50,601 --> 00:59:52,894 So that goat got fucked. 1063 00:59:52,895 --> 00:59:53,895 [whispers] Subtle. 1064 00:59:56,357 --> 00:59:57,941 What happened? 1065 00:59:57,942 --> 01:00:00,485 [Reaper] [over comms] Well, I shot my big mouth off, 1066 01:00:00,486 --> 01:00:04,573 and I found myself reassigned to USAF-SF 1067 01:00:04,574 --> 01:00:08,159 guarding shit in the middle of nowhere for 20 years. 1068 01:00:08,160 --> 01:00:09,744 [over comms] Eareckson Base in the Aleutian, 1069 01:00:09,745 --> 01:00:11,246 [over comms] Pine Gap in Australia... 1070 01:00:11,247 --> 01:00:12,206 [groans] 1071 01:00:12,207 --> 01:00:16,626 [grunting] 1072 01:00:16,627 --> 01:00:19,170 [water splashes] 1073 01:00:19,171 --> 01:00:21,214 Ah! 1074 01:00:21,215 --> 01:00:22,895 [Reaper] [over comms] Playboy, do you copy? 1075 01:00:25,678 --> 01:00:28,430 Playboy, do you copy? 1076 01:00:28,431 --> 01:00:30,932 Yeah. Yeah, I'm here. 1077 01:00:30,933 --> 01:00:32,893 What happened? 1078 01:00:32,894 --> 01:00:36,605 Slid halfway down a fucking mountain. 1079 01:00:36,606 --> 01:00:39,608 Oh, fuck, man. You okay? You hurt? 1080 01:00:39,609 --> 01:00:41,277 Yeah. Just my pride. 1081 01:00:44,864 --> 01:00:47,741 Uh, Reaper, I've got movement in front of Playboy. 1082 01:00:47,742 --> 01:00:48,701 One hundred meters northwest. 1083 01:00:48,702 --> 01:00:50,452 [Reaper] Zoom in. 1084 01:00:50,453 --> 01:00:52,245 Three armed hostiles. 1085 01:00:52,246 --> 01:00:54,080 Playboy, you have three hostiles 1086 01:00:54,081 --> 01:00:56,750 [over comms] heading your way. Find cover. 1087 01:00:56,751 --> 01:00:58,752 [Kinney] Oh, fuck! 1088 01:00:58,753 --> 01:01:00,421 Fuck. 1089 01:01:05,217 --> 01:01:07,428 [Armed Militia] [speaking Filipino] 1090 01:01:17,021 --> 01:01:19,857 [rapid gunfire] 1091 01:01:26,864 --> 01:01:28,907 Shit. Scan forward. Keep me with him. 1092 01:01:28,908 --> 01:01:29,909 [Nia] Copy. 1093 01:01:32,244 --> 01:01:34,705 [water splashing] 1094 01:01:39,377 --> 01:01:41,587 [rapid gunfire] 1095 01:01:46,550 --> 01:01:49,094 [panting] 1096 01:01:49,095 --> 01:01:52,181 [rapid gunfire continues] 1097 01:01:57,103 --> 01:02:00,855 [water blooping] 1098 01:02:00,856 --> 01:02:05,068 [panting] 1099 01:02:05,069 --> 01:02:09,739 [Armed Militia] [speaking Filipino] 1100 01:02:09,740 --> 01:02:11,116 Got him? 1101 01:02:11,117 --> 01:02:12,409 I'm looking. I'm looking. 1102 01:02:12,410 --> 01:02:14,411 Fuck. 1103 01:02:14,412 --> 01:02:16,205 [water flowing] 1104 01:02:24,672 --> 01:02:28,091 [water blooping] 1105 01:02:28,092 --> 01:02:29,384 I got him. 1106 01:02:29,385 --> 01:02:32,554 He's heading downstream. 1107 01:02:32,555 --> 01:02:35,683 [panting] 1108 01:02:48,446 --> 01:02:49,947 [gun cocks] 1109 01:02:54,076 --> 01:02:57,829 [Reaper] God fucking dammit! 1110 01:02:57,830 --> 01:02:59,664 [dial phone beeping] 1111 01:02:59,665 --> 01:03:04,586 Get me the colonel. Yeah. 1112 01:03:04,587 --> 01:03:05,962 Keep looking. 1113 01:03:05,963 --> 01:03:07,714 I lost him under the canopy. 1114 01:03:07,715 --> 01:03:09,632 [Reaper] Fuck. 1115 01:03:09,633 --> 01:03:11,968 [door opens] - Reaper, what's the sitrep? 1116 01:03:11,969 --> 01:03:13,136 [door closes] 1117 01:03:13,137 --> 01:03:16,056 This mission has gone to shit, Colonel. 1118 01:03:16,057 --> 01:03:17,891 I got an op who's been taken. 1119 01:03:17,892 --> 01:03:20,643 We are 12 hours in. 1120 01:03:20,644 --> 01:03:22,729 I'm Winchester, but we cannot leave the target area 1121 01:03:22,730 --> 01:03:24,981 because we have the only eyes. 1122 01:03:24,982 --> 01:03:26,983 Requesting permission to stay in the chair 1123 01:03:26,984 --> 01:03:28,694 until we get the soldier home. 1124 01:03:33,824 --> 01:03:35,200 How you feeling? 1125 01:03:35,201 --> 01:03:36,493 Are you feeling sharp? 1126 01:03:36,494 --> 01:03:39,454 Oh yeah. Sharp as an elephant's ass. 1127 01:03:39,455 --> 01:03:40,705 [Col. Packett] Staff Sergeant? 1128 01:03:40,706 --> 01:03:41,916 I'm good, sir. 1129 01:03:45,086 --> 01:03:47,337 Okay, Eddie. Stay in the chair. Get it done, you two. 1130 01:03:47,338 --> 01:03:49,340 [door opens, closes] 1131 01:03:54,386 --> 01:03:57,098 [insects chirping] 1132 01:04:16,200 --> 01:04:19,536 - [kick thrown] - [groans] 1133 01:04:19,537 --> 01:04:20,620 Fuck you. 1134 01:04:20,621 --> 01:04:23,123 - [punch thrown] - [groans] 1135 01:04:23,124 --> 01:04:24,499 [Reaper] Come on, Playboy. 1136 01:04:24,500 --> 01:04:27,126 Come on. Talk to me. 1137 01:04:27,127 --> 01:04:28,211 Oh, shit. 1138 01:04:28,212 --> 01:04:29,337 You got him? 1139 01:04:29,338 --> 01:04:30,630 No. 1140 01:04:30,631 --> 01:04:32,340 It's all radio chatter about the JSOC asset. 1141 01:04:32,341 --> 01:04:33,716 [Reaper] Who? 1142 01:04:33,717 --> 01:04:36,386 The reason those guys are there, not confirmed, 1143 01:04:36,387 --> 01:04:37,971 but one says Borneo, 1144 01:04:37,972 --> 01:04:38,972 the other Yemen. 1145 01:04:38,973 --> 01:04:40,598 Yemen? 1146 01:04:40,599 --> 01:04:41,975 That's halfway around the fucking world. 1147 01:04:41,976 --> 01:04:42,935 You shitting me? 1148 01:04:42,936 --> 01:04:44,686 Who's saying that? 1149 01:04:44,687 --> 01:04:47,814 Reading between the lines with CIA or DIA. 1150 01:04:47,815 --> 01:04:49,566 Man. 1151 01:04:49,567 --> 01:04:51,734 Alphabet soup motherfuckers! 1152 01:04:51,735 --> 01:04:54,405 You can't trust a word they say. 1153 01:04:58,534 --> 01:05:02,245 [chicken clucking] 1154 01:05:02,246 --> 01:05:04,706 [water dripping] 1155 01:05:04,707 --> 01:05:06,916 [sniffles] 1156 01:05:06,917 --> 01:05:11,004 [Armed Militia] [speaking Filipino] 1157 01:05:11,005 --> 01:05:15,675 Hands! 1158 01:05:15,676 --> 01:05:18,762 [rapid gunfire] 1159 01:05:26,395 --> 01:05:27,605 [Sugar] Are you injured? 1160 01:05:30,524 --> 01:05:34,986 [strains] Look at me. 1161 01:05:34,987 --> 01:05:36,988 I thought you were dead. 1162 01:05:36,989 --> 01:05:42,285 Here. Drink this. Drink. Drink. Drink. 1163 01:05:42,286 --> 01:05:46,873 Here. Put that on, okay? Okay? 1164 01:05:46,874 --> 01:05:49,834 [Kinney] An RPG exploded on your position. 1165 01:05:49,835 --> 01:05:55,835 Near, not on. Listen. Bishop got captured. 1166 01:05:56,550 --> 01:06:00,011 He's injured pretty bad. I gotta go. 1167 01:06:00,012 --> 01:06:03,806 We gotta go back and get him. So, grab what you can, okay? 1168 01:06:03,807 --> 01:06:06,100 Here. Take this. 1169 01:06:06,101 --> 01:06:08,228 Here. Put them in here. Put them in here. 1170 01:06:08,229 --> 01:06:10,438 Here take this. 1171 01:06:10,439 --> 01:06:11,856 Come on. You following me, Sergeant? 1172 01:06:11,857 --> 01:06:14,192 Hey. Look, I get it. 1173 01:06:14,193 --> 01:06:16,736 This is not where you want to be, 1174 01:06:16,737 --> 01:06:18,738 but you got to dig, okay? It's not here. It's not here. 1175 01:06:18,739 --> 01:06:20,281 It's here. 1176 01:06:20,282 --> 01:06:23,827 Bishop's in trouble. We gotta go back and get him. Okay. 1177 01:06:27,623 --> 01:06:30,291 [drawer opens, closes] 1178 01:06:30,292 --> 01:06:31,669 [tapping] 1179 01:06:38,926 --> 01:06:40,093 You can still shoot, can't you? 1180 01:06:40,094 --> 01:06:41,094 [Kinney] Yeah. 1181 01:06:44,014 --> 01:06:47,100 [gun cocks] 1182 01:06:47,101 --> 01:06:48,268 [Sugar] Let's go. 1183 01:06:48,269 --> 01:06:51,105 [dramatic music playing] 1184 01:07:25,639 --> 01:07:27,056 Still have your battery? 1185 01:07:27,057 --> 01:07:30,101 No, I lost it in the fall. 1186 01:07:30,102 --> 01:07:32,395 Let me see your knife. 1187 01:07:32,396 --> 01:07:34,981 What for? 1188 01:07:34,982 --> 01:07:37,442 I'm gonna call Warhawk. 1189 01:07:37,443 --> 01:07:39,610 With a water bottle? 1190 01:07:39,611 --> 01:07:41,572 Uh-huh. 1191 01:07:43,949 --> 01:07:46,910 [tense music playing] 1192 01:08:05,220 --> 01:08:07,806 [antenna beeping] 1193 01:08:11,435 --> 01:08:14,687 Come on, you piece of shit. 1194 01:08:14,688 --> 01:08:15,855 [over comms] Reaper, this is Playboy. 1195 01:08:15,856 --> 01:08:17,356 Playboy, where the fuck are you? 1196 01:08:17,357 --> 01:08:18,691 [over comms] I'm with Alpha one. 1197 01:08:18,692 --> 01:08:20,151 We're headed back to the initial AO. 1198 01:08:20,152 --> 01:08:22,779 No, no, no, no. Negative. Negative, Playboy. 1199 01:08:22,780 --> 01:08:26,741 [over comms] We have Intel the asset has been found. 1200 01:08:26,742 --> 01:08:28,242 We're not going for the asset. 1201 01:08:28,243 --> 01:08:29,368 [Reaper] [over comms] Say again? 1202 01:08:29,369 --> 01:08:30,661 We're not going for the asset. 1203 01:08:30,662 --> 01:08:31,913 One of our team members was captured. 1204 01:08:31,914 --> 01:08:33,498 We're going in to get him. 1205 01:08:33,499 --> 01:08:35,083 [Reaper] [over comms] Playboy, a QRF is being assembled. 1206 01:08:35,084 --> 01:08:36,459 Hold your position until they're deployed. 1207 01:08:36,460 --> 01:08:38,086 Negative, Reaper. There's no time. 1208 01:08:38,087 --> 01:08:40,296 Get on the horn with CJSOTF, and let them know our sitrep. 1209 01:08:40,297 --> 01:08:41,756 [over comms] We're gonna need planes on standby. 1210 01:08:41,757 --> 01:08:43,800 [over comms] ETA to target area is 6-0 mikes. 1211 01:08:43,801 --> 01:08:44,884 We'll confirm grid then. Over. 1212 01:08:44,885 --> 01:08:46,469 What direction you heading, Playboy? 1213 01:08:46,470 --> 01:08:47,845 Give me your bearing. 1214 01:08:47,846 --> 01:08:50,681 [comms screeching] 1215 01:08:50,682 --> 01:08:52,350 Playboy? - Lost comms. 1216 01:08:52,351 --> 01:08:53,435 Fuck! 1217 01:09:01,527 --> 01:09:03,945 [phone keys beeping] 1218 01:09:03,946 --> 01:09:06,906 Connect me to CJSOTF. 1219 01:09:06,907 --> 01:09:08,324 Well, I know it's unusual, Eileen. 1220 01:09:08,325 --> 01:09:11,160 Just fucking connect me, okay? 1221 01:09:11,161 --> 01:09:13,997 [tense music] 1222 01:09:16,333 --> 01:09:19,086 [water gushing] 1223 01:09:28,762 --> 01:09:30,096 So where is he? 1224 01:09:30,097 --> 01:09:31,306 [Sugar] No idea. 1225 01:09:33,767 --> 01:09:35,560 What's the plan? 1226 01:09:35,561 --> 01:09:37,562 Drop some bombs, create a diversion, 1227 01:09:37,563 --> 01:09:39,147 go in and get him. 1228 01:09:39,148 --> 01:09:40,899 Kill anyone that gets in our way. 1229 01:09:43,735 --> 01:09:45,028 [sighs] 1230 01:09:47,906 --> 01:09:50,700 Where do you want the bombs? 1231 01:09:50,701 --> 01:09:52,369 You're the JTAC. You tell me. 1232 01:09:58,083 --> 01:09:59,584 Probably the best place 1233 01:09:59,585 --> 01:10:03,129 would be along those cave entrances on this ridge line. 1234 01:10:03,130 --> 01:10:06,966 Space them out 15 minutes apart while we go in. 1235 01:10:06,967 --> 01:10:08,384 Sound good? 1236 01:10:08,385 --> 01:10:10,720 Sounds good. 1237 01:10:10,721 --> 01:10:14,056 Find Bishop, make our move when the first strike hits. 1238 01:10:14,057 --> 01:10:16,142 Second strike should hold their attention. 1239 01:10:16,143 --> 01:10:18,686 And the last one? 1240 01:10:18,687 --> 01:10:21,147 Mass effect. 1241 01:10:21,148 --> 01:10:24,442 Let's turn those caves inside out. 1242 01:10:24,443 --> 01:10:28,404 Fuckin' A, kid. Fuckin' A. 1243 01:10:28,405 --> 01:10:30,323 Yeah, I'm here. What do you got? 1244 01:10:30,324 --> 01:10:32,408 B1 full payload? That will do the job. 1245 01:10:32,409 --> 01:10:36,787 I will confirm the 9 line with Bone 0-1 when received. 1246 01:10:36,788 --> 01:10:38,915 Roger. 1247 01:10:38,916 --> 01:10:40,333 B1 in the air, Colonel. 1248 01:10:40,334 --> 01:10:41,734 [Col. Packett] Copy that. Nice work. 1249 01:10:44,046 --> 01:10:45,546 Reaper, this is Playboy. 1250 01:10:45,547 --> 01:10:46,964 [over comms] Copy, Playboy. I'm here. 1251 01:10:46,965 --> 01:10:48,466 Okay. Game plan is to use CAS 1252 01:10:48,467 --> 01:10:49,926 to strike a set of cave structures 1253 01:10:49,927 --> 01:10:52,261 to the north of the compound as a diversion. 1254 01:10:52,262 --> 01:10:54,972 I need three attacks spaced approx 15 mikes apart 1255 01:10:54,973 --> 01:10:55,891 starting at 1100. 1256 01:10:55,892 --> 01:10:57,391 Eleven hundred. Mark that. 1257 01:10:57,392 --> 01:10:59,060 First strike, 1100. 1258 01:10:59,061 --> 01:11:00,645 [Kinney] [over comms] Intent for first two attacks 1259 01:11:00,646 --> 01:11:01,979 is to hold their attention. 1260 01:11:01,980 --> 01:11:03,397 Final attack should have enough ordnance 1261 01:11:03,398 --> 01:11:05,775 to neutralize all enemy in the caves. 1262 01:11:05,776 --> 01:11:07,610 Type three BOC. 1263 01:11:07,611 --> 01:11:12,198 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1264 01:11:12,199 --> 01:11:14,533 Say again, Playboy. Say again. 1265 01:11:14,534 --> 01:11:16,077 [Kinney] [over comms] That's November, Victor, 1266 01:11:16,078 --> 01:11:20,081 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 1267 01:11:20,082 --> 01:11:23,501 Copy. Eyes on you. 1268 01:11:23,502 --> 01:11:26,295 Three strikes. Eleven hundred. Diversion. 1269 01:11:26,296 --> 01:11:28,589 Eleven fifteen, diversion. 1270 01:11:28,590 --> 01:11:31,300 Eleven thirty, we're gonna light that shit up 1271 01:11:31,301 --> 01:11:33,261 and blow it to fuck. Confirm, Playboy. 1272 01:11:33,262 --> 01:11:36,097 [battery beeps] 1273 01:11:36,098 --> 01:11:37,890 Oh, fuck. 1274 01:11:37,891 --> 01:11:39,433 Battery's dead. 1275 01:11:39,434 --> 01:11:42,270 We good? 1276 01:11:42,271 --> 01:11:43,522 Hope so. 1277 01:11:45,857 --> 01:11:47,608 [Reaper] Playboy, confirm? 1278 01:11:47,609 --> 01:11:49,235 Lost comms. 1279 01:11:49,236 --> 01:11:50,736 [Reaper] Fuck. 1280 01:11:50,737 --> 01:11:52,405 All right, we all know the plan. 1281 01:11:52,406 --> 01:11:53,906 You both did some fine work here today. 1282 01:11:53,907 --> 01:11:55,825 Get out of here. - No, no, no, no, no. 1283 01:11:55,826 --> 01:11:57,702 We are not going anywhere. 1284 01:11:57,703 --> 01:11:59,495 I wasn't asking. You're done. 1285 01:11:59,496 --> 01:12:01,414 You're ten hours over your eight-hour shift. 1286 01:12:01,415 --> 01:12:03,499 Okay, Reaper. Out of the chair. 1287 01:12:03,500 --> 01:12:05,543 [Reaper] Eat a bag of dicks, Hawkins. 1288 01:12:05,544 --> 01:12:09,338 Hawkins? It's Andrews. 1289 01:12:09,339 --> 01:12:12,633 Come on. Let me get you up. 1290 01:12:12,634 --> 01:12:14,010 [Reaper] No. 1291 01:12:14,011 --> 01:12:15,428 [Col. Packett] Exit the chair, Reaper. 1292 01:12:15,429 --> 01:12:17,972 There's no fucking way I'm off this op. 1293 01:12:17,973 --> 01:12:21,851 No fucking way. I got one KIA. One MIA. 1294 01:12:21,852 --> 01:12:23,728 And I got two fucking nut jobs 1295 01:12:23,729 --> 01:12:26,314 trying to take on an entire Abu Sayyaf camp. 1296 01:12:26,315 --> 01:12:29,317 That leaves one team, i.e. us, to make sure this whole thing 1297 01:12:29,318 --> 01:12:30,651 doesn't go to hell in a fucking handbasket. 1298 01:12:30,652 --> 01:12:32,570 [Col. Packett] You finished? 1299 01:12:32,571 --> 01:12:35,239 I'm not finished. I can keep going. 1300 01:12:35,240 --> 01:12:37,533 [Col. Packett] Then I suggest you think very carefully 1301 01:12:37,534 --> 01:12:39,452 about the next words that come out of your mouth, Captain. 1302 01:12:39,453 --> 01:12:41,329 Oh, come on, Virgil. You're gonna pull rank on me? 1303 01:12:41,330 --> 01:12:43,372 You told me I could have this chair 1304 01:12:43,373 --> 01:12:46,250 until the op was done. Go and watch the basketball. 1305 01:12:46,251 --> 01:12:47,835 Sir, with all due respect, 1306 01:12:47,836 --> 01:12:49,420 this is Reaper's op. We should be allowed to... 1307 01:12:49,421 --> 01:12:51,922 I don't recall asking your opinion, Staff Sergeant. 1308 01:12:51,923 --> 01:12:55,885 Well, maybe that's your problem, Colonel. 1309 01:12:55,886 --> 01:12:58,012 I would strongly advise you to not go down 1310 01:12:58,013 --> 01:13:01,307 the same rabbit hole as your partner here. 1311 01:13:01,308 --> 01:13:03,684 She did not say a word, Colonel. 1312 01:13:03,685 --> 01:13:06,020 [Col. Packett] Mm. 1313 01:13:06,021 --> 01:13:07,356 Not a single word. 1314 01:13:09,900 --> 01:13:12,234 Exit the chair. 1315 01:13:12,235 --> 01:13:15,321 Exit the room, and I will do my best to forget 1316 01:13:15,322 --> 01:13:16,823 this conversation ever happened. 1317 01:13:31,129 --> 01:13:33,172 Don't fuck it up, Junior. 1318 01:13:33,173 --> 01:13:34,799 You got it. 1319 01:13:34,800 --> 01:13:37,051 First strike 1100. It's just a diversion. 1320 01:13:37,052 --> 01:13:38,135 Second strike 11... 1321 01:13:38,136 --> 01:13:39,595 [Col. Packett] Captain! 1322 01:13:39,596 --> 01:13:41,680 I'm good. I'm good. 1323 01:13:41,681 --> 01:13:43,517 [Col. Packett] You're dismissed. 1324 01:13:47,604 --> 01:13:50,399 [tense music playing] 1325 01:13:54,569 --> 01:13:56,029 [Sugar] Eyes. 1326 01:14:02,577 --> 01:14:04,329 {\an8}One guy in the tent. 1327 01:14:06,915 --> 01:14:08,417 {\an8}Two guys on the balcony. 1328 01:14:11,962 --> 01:14:13,754 What's our time? 1329 01:14:13,755 --> 01:14:17,091 Twenty. 1330 01:14:17,092 --> 01:14:19,051 This is gonna get ugly. 1331 01:14:19,052 --> 01:14:23,139 I need you focused. Head on a swivel. 1332 01:14:23,140 --> 01:14:24,682 If you see something I don't, 1333 01:14:24,683 --> 01:14:27,351 you say 'contact left, contact right.' 1334 01:14:27,352 --> 01:14:32,273 Somebody comes from behind us, you say 'six.' 1335 01:14:32,274 --> 01:14:33,816 I'll handle the rest. 1336 01:14:33,817 --> 01:14:35,526 [gun cocks] 1337 01:14:35,527 --> 01:14:37,153 Only shoot if it's necessary. 1338 01:14:37,154 --> 01:14:40,698 We got to keep this quiet for as long as we can. 1339 01:14:40,699 --> 01:14:45,161 For what it's worth, you earned your tier one status today. 1340 01:14:45,162 --> 01:14:46,954 Does that mean I get paid more? 1341 01:14:46,955 --> 01:14:50,332 Fuck no. It just sounds cooler. 1342 01:14:50,333 --> 01:14:52,293 You ready? 1343 01:14:52,294 --> 01:14:54,587 Nope. You? 1344 01:14:54,588 --> 01:14:55,881 Always. 1345 01:15:00,427 --> 01:15:01,427 Let's do it. 1346 01:15:06,766 --> 01:15:09,352 [suspenseful music playing] 1347 01:15:20,155 --> 01:15:23,449 [silenced gunfire] 1348 01:15:23,450 --> 01:15:24,450 [Kinney] Okay. 1349 01:15:48,683 --> 01:15:51,520 [commentary on TV] 1350 01:15:56,608 --> 01:15:59,152 [Armed Militia] [chattering in Filipino] 1351 01:16:05,992 --> 01:16:06,992 [knife unsheathed] 1352 01:16:13,708 --> 01:16:15,752 [paper rustles] 1353 01:16:20,882 --> 01:16:23,133 [slits throat, blood splattering] 1354 01:16:23,134 --> 01:16:25,011 [commentary continues] 1355 01:16:31,851 --> 01:16:34,396 [knife clanks, punches thrown] 1356 01:16:36,940 --> 01:16:39,024 [gun fired] 1357 01:16:39,025 --> 01:16:39,985 [glass shatters] 1358 01:16:39,986 --> 01:16:41,068 Aah! 1359 01:16:41,069 --> 01:16:43,947 [items clatter on table] 1360 01:16:48,326 --> 01:16:51,579 Fucker. 1361 01:16:51,580 --> 01:16:54,249 - [punches thrown] - [grunts and groans] 1362 01:17:09,180 --> 01:17:12,683 [rapid stabbing] 1363 01:17:12,684 --> 01:17:14,728 [grunts and groans] 1364 01:17:17,188 --> 01:17:19,315 [gun fired] 1365 01:17:19,316 --> 01:17:20,649 You good? 1366 01:17:20,650 --> 01:17:22,776 Yeah. 1367 01:17:22,777 --> 01:17:24,361 Alright. 1368 01:17:24,362 --> 01:17:25,904 [Armed Militia] [shouting in Filipino] 1369 01:17:25,905 --> 01:17:28,867 [rapid gunfire] 1370 01:17:35,540 --> 01:17:36,374 [Sugar] He's jammed. 1371 01:17:36,375 --> 01:17:39,960 Go, go, go, go! 1372 01:17:39,961 --> 01:17:42,796 [glass shatters] 1373 01:17:42,797 --> 01:17:45,799 [shots fired] 1374 01:17:45,800 --> 01:17:47,259 Gun right. Right! 1375 01:17:47,260 --> 01:17:50,555 [rapid gunfire] 1376 01:17:54,059 --> 01:17:55,059 Move! Move! 1377 01:18:00,148 --> 01:18:01,483 On me. - [Kinney] On you. 1378 01:18:14,537 --> 01:18:15,663 Contact left! 1379 01:18:15,664 --> 01:18:17,581 [rapid gunfire] 1380 01:18:17,582 --> 01:18:19,249 Drop down! 1381 01:18:19,250 --> 01:18:21,418 [rapid gunfire continues] 1382 01:18:21,419 --> 01:18:22,629 [grunts] 1383 01:18:26,341 --> 01:18:27,883 [Kinney] You good? 1384 01:18:27,884 --> 01:18:29,218 Fuck! 1385 01:18:29,219 --> 01:18:32,013 [rapid gunfire] 1386 01:18:34,933 --> 01:18:37,727 [grunts and groans] 1387 01:18:40,480 --> 01:18:43,316 [water splashes] 1388 01:19:01,126 --> 01:19:02,127 [gun fired] 1389 01:19:04,546 --> 01:19:07,506 [panting] 1390 01:19:07,507 --> 01:19:09,258 [Sugar groans] 1391 01:19:09,259 --> 01:19:10,260 [Kinney groans] 1392 01:19:19,310 --> 01:19:20,770 Oh, fuck! 1393 01:19:23,148 --> 01:19:24,189 [soft clatter] 1394 01:19:24,190 --> 01:19:26,984 [Sugar] Grenade! Get down! 1395 01:19:26,985 --> 01:19:28,153 [bomb explodes] 1396 01:19:36,828 --> 01:19:39,706 [grunting] 1397 01:19:45,670 --> 01:19:46,713 [punch thrown] 1398 01:19:52,385 --> 01:19:53,470 [cage door closes] 1399 01:19:57,432 --> 01:19:58,724 [Bishop] Hey, Sug. 1400 01:19:58,725 --> 01:20:00,726 Bishop. 1401 01:20:00,727 --> 01:20:02,811 This your idea of a rescue mission? 1402 01:20:02,812 --> 01:20:05,272 [Sugar pants] 1403 01:20:05,273 --> 01:20:07,942 I think I got them right where I want 'em. 1404 01:20:14,199 --> 01:20:16,700 [Bishop] You look like ass. 1405 01:20:16,701 --> 01:20:20,078 Hey, how you doing, Bishop? 1406 01:20:20,079 --> 01:20:22,081 Talk to me. 1407 01:20:22,082 --> 01:20:24,417 [groaning] 1408 01:20:33,885 --> 01:20:39,223 Air Force, I think we're in a bad spot. 1409 01:20:39,224 --> 01:20:41,726 Yeah, we're in a bad spot. 1410 01:20:46,231 --> 01:20:47,856 Hey! 1411 01:20:47,857 --> 01:20:49,274 [pounding cage door] 1412 01:20:49,275 --> 01:20:51,819 Hey! 1413 01:20:51,820 --> 01:20:53,403 Hey, yo! 1414 01:20:53,404 --> 01:20:54,280 [Armed Militia] [speaking Filipino] 1415 01:20:54,281 --> 01:20:56,115 [Kinney] Yo! 1416 01:20:56,116 --> 01:20:58,408 Hey, listen to me, man. 1417 01:20:58,409 --> 01:21:00,118 They're gonna drop bombs on these caves. 1418 01:21:00,119 --> 01:21:01,703 You understand? 1419 01:21:01,704 --> 01:21:03,580 Bombs on these caves. 1420 01:21:03,581 --> 01:21:05,916 If we don't get out of here, we're all gonna die. 1421 01:21:05,917 --> 01:21:08,001 You understand? Bombs on these caves. 1422 01:21:08,002 --> 01:21:09,002 [pounding cage door] 1423 01:21:09,003 --> 01:21:12,214 Fuck! Stupid fucks! 1424 01:21:12,215 --> 01:21:15,467 [chatter in Filipino] 1425 01:21:15,468 --> 01:21:18,011 Fuck. 1426 01:21:18,012 --> 01:21:20,681 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. 1427 01:21:20,682 --> 01:21:22,099 We're tracking your position. 1428 01:21:22,100 --> 01:21:25,144 Be advised ETA to first drone strike, 1429 01:21:25,145 --> 01:21:27,437 two mikes. 1430 01:21:27,438 --> 01:21:29,857 All right, let's fucking rock and roll. 1431 01:21:29,858 --> 01:21:31,025 Zoom out 400 meters. 1432 01:21:37,657 --> 01:21:39,324 [Sugar] I think they know 1433 01:21:39,325 --> 01:21:40,952 I'm not gonna last much longer. 1434 01:21:45,498 --> 01:21:47,583 Just... just... just hang on a second, all right, man? 1435 01:21:47,584 --> 01:21:49,543 I'm gonna figure out how to get us out of here. 1436 01:21:49,544 --> 01:21:51,003 I'm already out. 1437 01:21:51,004 --> 01:21:52,172 [breathing weakly] 1438 01:22:00,471 --> 01:22:05,601 Just get Bishop and get yourselves out of here. Okay? 1439 01:22:05,602 --> 01:22:07,769 Nah, you're good, man. You're good, you're good. 1440 01:22:07,770 --> 01:22:10,314 [Sugar groaning] 1441 01:22:10,315 --> 01:22:11,565 Don't fucking touch him! 1442 01:22:11,566 --> 01:22:16,570 Or I'll fucking fucking fuck! Fuck! 1443 01:22:16,571 --> 01:22:17,613 Fucking pieces of shit! 1444 01:22:17,614 --> 01:22:18,697 Come on! 1445 01:22:18,698 --> 01:22:20,782 Get your fucking hands off him! 1446 01:22:20,783 --> 01:22:22,202 Fucking coward. 1447 01:22:25,788 --> 01:22:26,830 Sugar? 1448 01:22:26,831 --> 01:22:28,958 Get your fucking hands off him! 1449 01:22:33,338 --> 01:22:37,716 [Armed Militia] Hashimi, you like that? 1450 01:22:37,717 --> 01:22:39,259 [Kinney] Sugar? 1451 01:22:39,260 --> 01:22:40,740 [Armed Militia] [speaking in Filipino] 1452 01:22:46,226 --> 01:22:48,101 [Kinney] Oh, fuck. 1453 01:22:48,102 --> 01:22:49,062 Sugar? 1454 01:22:49,063 --> 01:22:51,772 I'm good. 1455 01:22:51,773 --> 01:22:53,815 [gun fired] 1456 01:22:53,816 --> 01:22:55,609 [cries] 1457 01:22:55,610 --> 01:22:57,319 [Armed Militia] [speaks in Filipino] 1458 01:22:57,320 --> 01:23:00,364 Fuck! 1459 01:23:00,365 --> 01:23:03,409 [sobs] 1460 01:23:07,121 --> 01:23:08,289 [pounding on cage door] 1461 01:23:11,584 --> 01:23:16,004 Welcome to Guantanamo. 1462 01:23:16,005 --> 01:23:17,340 Go. 1463 01:23:24,264 --> 01:23:27,141 [ground shaking] 1464 01:23:30,061 --> 01:23:31,980 [cage door opens] 1465 01:23:46,035 --> 01:23:50,205 [on car radio] ♪ It's just an old condition ♪ 1466 01:23:50,206 --> 01:23:54,209 ♪ It shouldn't last too long ♪ 1467 01:23:54,210 --> 01:23:55,253 [car radio switched off] 1468 01:23:58,506 --> 01:23:59,506 [car engine stops] 1469 01:24:16,065 --> 01:24:18,609 [seatbelt unlocks] 1470 01:24:22,113 --> 01:24:24,865 [chatter in Filipino] 1471 01:24:24,866 --> 01:24:27,660 [groans] 1472 01:24:36,252 --> 01:24:42,252 - [kick thrown] - [grunts] 1473 01:24:50,808 --> 01:24:53,519 [distant chatter] 1474 01:25:07,867 --> 01:25:09,660 [packet rustles] 1475 01:25:19,337 --> 01:25:22,173 [breathing weakly] 1476 01:25:37,647 --> 01:25:43,647 You know Japan invaded these lands in 1941. Hm. 1477 01:25:43,778 --> 01:25:48,156 Built these caves with the intent to stay 1478 01:25:48,157 --> 01:25:52,995 but our Moro brothers defeated them very quickly. Hm. 1479 01:25:56,332 --> 01:25:58,376 You know this dam they built... 1480 01:26:01,587 --> 01:26:04,257 it was a very forward step. 1481 01:26:11,764 --> 01:26:17,395 Was it this blood washed from the land and into our mouths? 1482 01:26:22,108 --> 01:26:23,108 [hammer thuds] 1483 01:26:28,281 --> 01:26:29,657 [sword clanks] 1484 01:26:37,373 --> 01:26:40,041 But not to me. 1485 01:26:40,042 --> 01:26:43,753 We answer to no one but ourselves. 1486 01:26:43,754 --> 01:26:47,966 We were having a fairly pleasant day. 1487 01:26:47,967 --> 01:26:53,346 Blessed by the [indistinct]. 1488 01:26:53,347 --> 01:26:56,600 Then, how you say? 1489 01:26:56,601 --> 01:27:00,645 Someone rains on our parade? 1490 01:27:00,646 --> 01:27:04,608 Removed one imperialist... 1491 01:27:04,609 --> 01:27:08,403 just to find another. 1492 01:27:08,404 --> 01:27:11,490 This is not the conversation we should be having right now. 1493 01:27:11,491 --> 01:27:16,411 No? What should we talk about? 1494 01:27:16,412 --> 01:27:19,998 I told you. There's more bombs on the way. 1495 01:27:19,999 --> 01:27:25,999 Ah, I'm not interested in your faceless bombs. 1496 01:27:26,005 --> 01:27:31,009 You see, real results are created face-to-face, 1497 01:27:31,010 --> 01:27:36,599 interactions like what you and I are doing right here. 1498 01:27:39,769 --> 01:27:42,605 [straining] 1499 01:27:45,775 --> 01:27:47,095 - [punch thrown] - [Kinney grunts] 1500 01:28:04,377 --> 01:28:10,377 [speaks in Arabic] 1501 01:28:11,842 --> 01:28:14,679 [music playing on speaker] 1502 01:28:24,230 --> 01:28:26,523 [trolley rolling] 1503 01:28:26,524 --> 01:28:29,151 [water splashing] 1504 01:28:32,071 --> 01:28:33,321 [gasping for air] 1505 01:28:33,322 --> 01:28:35,240 Where are the other commandos located? 1506 01:28:35,241 --> 01:28:37,367 There's no more. It's just us! 1507 01:28:37,368 --> 01:28:40,288 [water splashing] 1508 01:28:43,207 --> 01:28:45,875 [gasping for air] 1509 01:28:45,876 --> 01:28:49,296 Your jets are still in the area. 1510 01:28:49,297 --> 01:28:52,591 Someone must be communicating with them. 1511 01:28:52,592 --> 01:28:54,593 We were communicating with them. 1512 01:28:54,594 --> 01:28:56,886 Listen, there's more strikes on the way. 1513 01:28:56,887 --> 01:28:59,639 If we don't get out of here, we're all fucking dust. 1514 01:28:59,640 --> 01:29:04,060 No! You are dust! Fucking dust! 1515 01:29:04,061 --> 01:29:07,064 [water splashing] 1516 01:29:13,863 --> 01:29:16,406 [gasps for air] 1517 01:29:16,407 --> 01:29:21,578 [water splashing] 1518 01:29:21,579 --> 01:29:24,205 - [speaks in Arabic] - [gasping for air] 1519 01:29:24,206 --> 01:29:26,499 How does this feel? 1520 01:29:26,500 --> 01:29:29,419 To be this scared. 1521 01:29:29,420 --> 01:29:32,922 Too weak to do anything about your own death. 1522 01:29:32,923 --> 01:29:37,218 You may think that I do this without feeling anything. 1523 01:29:37,219 --> 01:29:41,348 That is wrong. To kill affects me. 1524 01:29:41,349 --> 01:29:44,768 To embrace the brutality of this affects me. 1525 01:29:44,769 --> 01:29:48,188 And that is the difference between you and I. 1526 01:29:48,189 --> 01:29:51,274 I look a man in the eye, 1527 01:29:51,275 --> 01:29:54,027 and I make my choice intimate. 1528 01:29:54,028 --> 01:29:54,987 [speaks in Arabic] 1529 01:29:54,988 --> 01:29:56,571 The bomb! 1530 01:29:56,572 --> 01:29:59,700 [water splashes in slow motion] 1531 01:30:10,461 --> 01:30:11,961 Excuse me? 1532 01:30:11,962 --> 01:30:13,546 Sir? 1533 01:30:13,547 --> 01:30:14,964 I got this thing here. 1534 01:30:14,965 --> 01:30:16,549 I don't even know... I don't even know 1535 01:30:16,550 --> 01:30:19,135 if this is something that exists. 1536 01:30:19,136 --> 01:30:21,721 My wife's written it down, so she might have got it wrong. 1537 01:30:21,722 --> 01:30:26,434 It sounds a little crazy, but, uh, I gotta ask, you know? 1538 01:30:26,435 --> 01:30:32,435 Do you have artisanal tree nut fermented plant-based cashew 1539 01:30:32,858 --> 01:30:35,610 and tahini smoked vegan new cheese. 1540 01:30:35,611 --> 01:30:36,903 Is that a thing? 1541 01:30:36,904 --> 01:30:42,367 Yeah, right here. Man after my own heart. 1542 01:30:42,368 --> 01:30:45,078 Huh. I would have bet money against that. 1543 01:30:45,079 --> 01:30:46,454 Thank you very much. 1544 01:30:46,455 --> 01:30:48,373 All right, let's fucking rock and roll. 1545 01:30:48,374 --> 01:30:53,420 Zoom out 400 meters. It's fucking showtime. 1546 01:30:53,421 --> 01:30:56,632 [intense music playing] 1547 01:31:13,065 --> 01:31:15,650 Ready to fire. 1548 01:31:15,651 --> 01:31:19,487 - [joystick clicks] - Bombs away. 1549 01:31:19,488 --> 01:31:21,823 Six, five, 1550 01:31:21,824 --> 01:31:24,075 four, three, 1551 01:31:24,076 --> 01:31:26,244 two, one. 1552 01:31:26,245 --> 01:31:28,163 Impact. 1553 01:31:28,164 --> 01:31:31,375 [bomb exploding in slow motion] 1554 01:31:59,153 --> 01:32:00,196 [Kinney gasps sharply] 1555 01:32:04,783 --> 01:32:07,369 [groaning, coughing] 1556 01:32:24,637 --> 01:32:26,137 [exit door opens] 1557 01:32:26,138 --> 01:32:28,097 [wind whistling] 1558 01:32:28,098 --> 01:32:30,976 [drawing deep breaths] 1559 01:32:40,110 --> 01:32:43,864 [coughing] 1560 01:32:48,369 --> 01:32:51,288 [gun firing empty] 1561 01:33:02,174 --> 01:33:06,594 [machete clanks] 1562 01:33:06,595 --> 01:33:09,055 [distant grunts] 1563 01:33:09,056 --> 01:33:12,309 [action music playing] 1564 01:33:47,428 --> 01:33:50,556 [pounding on cage] 1565 01:34:01,900 --> 01:34:03,402 [cage door unlocks] 1566 01:34:05,904 --> 01:34:08,573 [Kinney] Holy shit. 1567 01:34:08,574 --> 01:34:10,659 You JSOC? 1568 01:34:14,496 --> 01:34:17,290 Can you walk? 1569 01:34:17,291 --> 01:34:18,791 [JSOC Asset] Who are you? 1570 01:34:18,792 --> 01:34:20,710 I'm the cavalry. 1571 01:34:20,711 --> 01:34:23,631 [tense music playing] 1572 01:34:51,200 --> 01:34:53,534 [Hashimi grunting] 1573 01:34:53,535 --> 01:34:56,205 Hey! [laughing] 1574 01:35:10,928 --> 01:35:12,638 [radio thuds] 1575 01:35:17,267 --> 01:35:20,145 [panting] 1576 01:35:26,485 --> 01:35:29,071 [suspenseful music playing] 1577 01:35:43,377 --> 01:35:45,879 - Ah! - [stabs with machete] 1578 01:35:53,762 --> 01:35:56,139 - Fuck! - [Hashimi grunting] 1579 01:35:56,140 --> 01:35:58,684 [rapid punches, blood splattering] 1580 01:36:04,940 --> 01:36:07,901 [panting] 1581 01:36:13,615 --> 01:36:15,325 [spits] 1582 01:36:33,093 --> 01:36:36,888 Fucking hell, Kinney. 1583 01:36:36,889 --> 01:36:38,097 You good? 1584 01:36:38,098 --> 01:36:40,100 Yeah, yeah. 1585 01:36:44,188 --> 01:36:46,647 Who the fuck's that guy? 1586 01:36:46,648 --> 01:36:49,358 The asset... I think. 1587 01:36:49,359 --> 01:36:50,568 Come on. We gotta move. 1588 01:36:50,569 --> 01:36:52,029 - So soon? - [Kinney] Let's go. 1589 01:36:56,867 --> 01:36:58,493 [Bishop] Which way? 1590 01:36:58,494 --> 01:37:00,454 [Kinney] I think it's this way. Let's keep moving. 1591 01:37:09,713 --> 01:37:12,089 Fuck. 1592 01:37:12,090 --> 01:37:13,674 [coughing] 1593 01:37:13,675 --> 01:37:16,427 - [Kinney] Yeah. Okay. All right. - [radio beeping] 1594 01:37:16,428 --> 01:37:17,970 Okay, okay. 1595 01:37:17,971 --> 01:37:19,555 Sit here for a second. I'll be right back. 1596 01:37:19,556 --> 01:37:21,933 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. 1597 01:37:21,934 --> 01:37:24,435 You are inbound to target. Five mikes. 1598 01:37:24,436 --> 01:37:26,479 [Boeing 0-1] [over comms] Copy incoming. We're hot. 1599 01:37:26,480 --> 01:37:29,942 Let me know when I can cross extend at 7-9-8-4-0. 1600 01:37:37,074 --> 01:37:38,408 [Kinney] Fuck, fuck, fuck, fuck. 1601 01:37:42,621 --> 01:37:44,080 - [radio dial beeping] - Come on. 1602 01:37:44,081 --> 01:37:48,417 - [radio pinging] - Fuck. 1603 01:37:48,418 --> 01:37:51,003 Barbeque creepy peanuts. 1604 01:37:51,004 --> 01:37:54,924 [all cheering] 1605 01:37:54,925 --> 01:37:56,801 Yeah! Come on! 1606 01:37:56,802 --> 01:37:58,636 Vegan sour cream. 1607 01:37:58,637 --> 01:38:00,596 [sports announcer on TV] 1608 01:38:00,597 --> 01:38:02,473 Come on! Yeah! 1609 01:38:02,474 --> 01:38:04,183 Plant based feta. 1610 01:38:04,184 --> 01:38:06,854 Oh, you motherfucker! Fuck. 1611 01:38:16,989 --> 01:38:18,699 [radio dial beeping] 1612 01:38:21,827 --> 01:38:23,160 [phone end ringing] 1613 01:38:23,161 --> 01:38:26,247 Come on, man. Come on. Pick up the fucking phone. 1614 01:38:26,248 --> 01:38:27,915 [phone ringing] 1615 01:38:27,916 --> 01:38:29,792 Get the phone, Sergeant. 1616 01:38:29,793 --> 01:38:31,460 [phone ringing continues] 1617 01:38:31,461 --> 01:38:33,088 Sergeant! - Yes, sir. 1618 01:38:35,632 --> 01:38:37,174 Yeah. 1619 01:38:37,175 --> 01:38:38,718 Reaper. I need Reaper. 1620 01:38:38,719 --> 01:38:40,136 [Sergeant] [over phone] Reaper's gone. Try his cell... 1621 01:38:40,137 --> 01:38:41,470 [Kinney] [over phone] Wait, wait. Hold on. 1622 01:38:41,471 --> 01:38:45,433 702-166-4200. 1623 01:38:45,434 --> 01:38:49,145 [all cheering] 1624 01:38:49,146 --> 01:38:51,898 [Kinney] [over phone] Wait, wait, wait! Hold on! 1625 01:38:51,899 --> 01:38:53,024 Hello? 1626 01:38:53,025 --> 01:38:55,235 Fuck! 1627 01:39:00,991 --> 01:39:05,328 [phone dial beeping] 1628 01:39:05,329 --> 01:39:06,621 [phone end ringing] 1629 01:39:06,622 --> 01:39:08,289 Come on, man. 1630 01:39:08,290 --> 01:39:09,874 I'm looking. I'm looking at all of the shelves. 1631 01:39:09,875 --> 01:39:10,958 All right. 1632 01:39:10,959 --> 01:39:12,084 [phone beeping] 1633 01:39:12,085 --> 01:39:14,045 Hey, hold on. 1634 01:39:14,046 --> 01:39:16,213 [phone beeping] 1635 01:39:16,214 --> 01:39:19,383 No, I'm looking at... It was a number I didn't know. 1636 01:39:19,384 --> 01:39:21,594 I'm looking at all the shelves, 1637 01:39:21,595 --> 01:39:24,388 but they got real Mexican, you know? 1638 01:39:24,389 --> 01:39:29,894 Cou... but with meat in it. No, I'm not... 1639 01:39:29,895 --> 01:39:33,147 Baby, okay? All right? It's got meat in it. 1640 01:39:33,148 --> 01:39:35,399 Sorry I shouldn't have used the word real. 1641 01:39:35,400 --> 01:39:37,109 [aircraft whirring] 1642 01:39:37,110 --> 01:39:38,986 [Boeing 0-1] [over comms] Sunburn 0-6, this is Boeing 0-1. 1643 01:39:38,987 --> 01:39:41,739 Approaching target. 1644 01:39:41,740 --> 01:39:43,867 [Kinney] Come on. Move! Move! 1645 01:39:46,495 --> 01:39:49,288 Tampon because I wanted to buy a degradable, 1646 01:39:49,289 --> 01:39:51,332 and it holds way more blood. You know what I mean? 1647 01:39:51,333 --> 01:39:52,541 No problem. Just go right ahead. 1648 01:39:52,542 --> 01:39:55,503 Just... what's your problem? 1649 01:39:55,504 --> 01:39:57,213 Nothing. 1650 01:39:57,214 --> 01:39:58,340 Okay. 1651 01:40:04,846 --> 01:40:06,430 [Kinney] [on voicemail] Reaper, it's Playboy. Abort. 1652 01:40:06,431 --> 01:40:08,182 I need you to abort. Abort the last strike. 1653 01:40:08,183 --> 01:40:09,809 I need you to abort the last...! 1654 01:40:09,810 --> 01:40:10,852 Fuck! 1655 01:40:14,731 --> 01:40:15,815 Call SitComm. 1656 01:40:15,816 --> 01:40:18,109 [Computer Voice] I don't understand. 1657 01:40:18,110 --> 01:40:20,277 Call SitComm, for fuck's sake. 1658 01:40:20,278 --> 01:40:22,905 [Computer Voice] Calling SitComm. 1659 01:40:22,906 --> 01:40:26,075 [phone ringing] 1660 01:40:26,076 --> 01:40:27,576 [Col. Packett] Yes! Come on! 1661 01:40:27,577 --> 01:40:30,538 Come on, motherfuckers. Answer the phone. 1662 01:40:30,539 --> 01:40:33,290 [Boeing 0-1] [over comms] Lining up for the final run. 1663 01:40:33,291 --> 01:40:34,583 [switches clicking] 1664 01:40:34,584 --> 01:40:37,336 [car speeding] 1665 01:40:37,337 --> 01:40:39,797 Come on. Call SitComm. 1666 01:40:39,798 --> 01:40:40,966 [Kinney] Come on! Come on! 1667 01:40:44,052 --> 01:40:46,637 Motherfucker, answer the fucking phone. 1668 01:40:46,638 --> 01:40:47,556 Come on! 1669 01:40:47,557 --> 01:40:50,725 [phone ringing] 1670 01:40:50,726 --> 01:40:54,103 [car engine revving] 1671 01:40:54,104 --> 01:40:58,649 Come on. Oh, fuck it. Fuck it! 1672 01:40:58,650 --> 01:41:01,319 [car horn honking] 1673 01:41:07,034 --> 01:41:08,868 [Boeing 0-1] [over comms] Load 0-1 on final approach. 1674 01:41:08,869 --> 01:41:10,996 [Reaper] Come on. Come on! 1675 01:41:14,875 --> 01:41:17,711 [car engine revving] 1676 01:41:20,213 --> 01:41:23,632 [Kinney] Move! Move! Right there. 1677 01:41:23,633 --> 01:41:25,844 [Boeing 0-1] [over comms] Time to target 30 seconds. 1678 01:41:28,847 --> 01:41:32,017 [car speeding] 1679 01:41:34,895 --> 01:41:37,396 Guys! Come on, move! 1680 01:41:37,397 --> 01:41:39,197 [Boeing 0-1] [over comms] - Impact 15 seconds. 1681 01:41:46,406 --> 01:41:48,032 Abort the strike! 1682 01:41:48,033 --> 01:41:50,193 [Boeing 0-1] [over comms] We have payload. Ten seconds. 1683 01:41:56,333 --> 01:41:57,583 Seven... 1684 01:41:57,584 --> 01:41:59,043 six... 1685 01:41:59,044 --> 01:42:02,296 five... 1686 01:42:02,297 --> 01:42:04,173 three... 1687 01:42:04,174 --> 01:42:06,509 two... 1688 01:42:06,510 --> 01:42:08,135 one. - Boeing 0-1, abort! 1689 01:42:08,136 --> 01:42:10,971 Boeing 0-1, abort! Do you copy? 1690 01:42:10,972 --> 01:42:12,307 [aircraft passes by] 1691 01:42:17,312 --> 01:42:18,105 What are you doing? 1692 01:42:18,106 --> 01:42:19,730 - They copy? - Yeah. 1693 01:42:19,731 --> 01:42:22,108 The operator is still in the target area. 1694 01:42:22,109 --> 01:42:23,609 Bullshit. 1695 01:42:23,610 --> 01:42:25,486 [Reaper] Zoom in. Zoom in to the caves 1696 01:42:25,487 --> 01:42:27,113 where the strike was gonna be. 1697 01:42:27,114 --> 01:42:28,906 [zooming in] 1698 01:42:28,907 --> 01:42:30,950 [Nia] There he is. That's him. That's Playboy. 1699 01:42:30,951 --> 01:42:33,828 Sorry, man. 1700 01:42:33,829 --> 01:42:35,663 Goddamn, Reaper. 1701 01:42:35,664 --> 01:42:38,333 [panting] 1702 01:42:47,592 --> 01:42:49,511 [chuckles] 1703 01:42:53,056 --> 01:42:54,974 Ooh. 1704 01:42:54,975 --> 01:42:57,226 Who are you waving at? 1705 01:42:57,227 --> 01:43:00,147 A friend. [panting] 1706 01:43:15,495 --> 01:43:18,789 [cheering and shouting] 1707 01:43:18,790 --> 01:43:21,542 Fuck! 1708 01:43:21,543 --> 01:43:23,878 [door opens] 1709 01:43:23,879 --> 01:43:27,174 [celebratory music playing] 1710 01:43:39,686 --> 01:43:42,605 [Reaper] Who won the game? 1711 01:43:42,606 --> 01:43:45,733 Vols, baby. Elite eight. 1712 01:43:45,734 --> 01:43:48,694 That's wonderful, Colonel, congratulations. 1713 01:43:48,695 --> 01:43:50,529 It's an excellent win for you 1714 01:43:50,530 --> 01:43:51,989 and the great state of Tennessee. 1715 01:43:51,990 --> 01:43:53,450 That's right. 1716 01:43:56,703 --> 01:44:00,372 I just called that phone 1717 01:44:00,373 --> 01:44:04,960 five fucking times. Ringer's off again. 1718 01:44:04,961 --> 01:44:06,796 Now it wasn't my pregnant wife. 1719 01:44:09,466 --> 01:44:11,175 But it was a life-or-death situation 1720 01:44:11,176 --> 01:44:13,011 for a JTAC operator in the field. 1721 01:44:15,555 --> 01:44:18,015 Our job is communication! 1722 01:44:18,016 --> 01:44:21,602 Our priority is protecting the men and women who serve 1723 01:44:21,603 --> 01:44:24,480 this country. 1724 01:44:24,481 --> 01:44:27,149 So if you don't mind, 1725 01:44:27,150 --> 01:44:29,652 can we get back on with the fucking job? 1726 01:44:29,653 --> 01:44:33,948 [golf club smashes against TV] 1727 01:44:33,949 --> 01:44:35,366 [TV thuds to floor] 1728 01:44:35,367 --> 01:44:37,409 Hell you think you're doing? 1729 01:44:37,410 --> 01:44:40,497 You can take that out of my active-duty bonuses, Colonel. 1730 01:44:46,544 --> 01:44:49,506 [uplifting music playing] 1731 01:45:23,081 --> 01:45:24,833 [door opens] 1732 01:45:28,044 --> 01:45:30,838 Hey, get some sleep. See you in the morning. 1733 01:45:30,839 --> 01:45:35,009 See you then. Uh... 1734 01:45:35,010 --> 01:45:37,344 you don't own a tux, do you? 1735 01:45:37,345 --> 01:45:42,016 A tux? I do not own a tux, no. 1736 01:45:42,017 --> 01:45:44,143 Wedding is not black tie, right? 1737 01:45:44,144 --> 01:45:47,187 No, not black tie. 1738 01:45:47,188 --> 01:45:49,982 The wedding party is. 1739 01:45:49,983 --> 01:45:52,192 Are you gonna ask me to be a bridesmaid? 1740 01:45:52,193 --> 01:45:56,030 No, Reaper. [chuckles] 1741 01:45:56,031 --> 01:45:59,326 I was gonna ask if you want to walk me down the aisle. 1742 01:46:02,871 --> 01:46:04,413 You serious? 1743 01:46:04,414 --> 01:46:06,332 Yeah. 1744 01:46:06,333 --> 01:46:09,376 Wow. 1745 01:46:09,377 --> 01:46:13,381 That would be one of the greatest privileges of my life. 1746 01:46:19,346 --> 01:46:20,804 You know one thing I know... 1747 01:46:20,805 --> 01:46:23,932 one hundred percent for sure. 1748 01:46:23,933 --> 01:46:26,728 Your dad would be so proud of you. 1749 01:46:29,314 --> 01:46:31,148 Thank you. 1750 01:46:31,149 --> 01:46:32,983 So, what are we going to dance to? 1751 01:46:32,984 --> 01:46:34,401 - Dance? - [Reaper] Yeah. 1752 01:46:34,402 --> 01:46:36,737 Oh, no, I have not thought about that yet. 1753 01:46:36,738 --> 01:46:39,156 Okay. Well, you got to pick a song 1754 01:46:39,157 --> 01:46:42,159 and then just listen to my hands. 1755 01:46:42,160 --> 01:46:43,619 I'm gonna listen to your hands? 1756 01:46:43,620 --> 01:46:47,414 - Oh, yeah. Yes, you are. - Oh, okay. Whoa, okay. 1757 01:46:47,415 --> 01:46:49,041 - Run this round my back. - This? 1758 01:46:49,042 --> 01:46:50,501 [Reaper] That way, I know where it's coming. 1759 01:46:50,502 --> 01:46:52,127 That's right. There you go. - [Nia] Okay, what's next? 1760 01:46:52,128 --> 01:46:53,379 [Reaper] Come back in and out. 1761 01:46:53,380 --> 01:46:54,505 [Nia] Out. 1762 01:46:54,506 --> 01:46:56,090 - [Reaper] And back to me. - [Nia] Okay. 1763 01:46:56,091 --> 01:46:57,591 - Yeah. And then out. - Out. 1764 01:46:57,592 --> 01:46:59,676 [Reaper] This time around. Give me the other hand. 1765 01:46:59,677 --> 01:47:00,928 - [Nia] Oh, okay. - [Reaper] The other hand. 1766 01:47:00,929 --> 01:47:03,263 [Nia] Walking over. Oh, around. 1767 01:47:03,264 --> 01:47:05,557 [Reaper] Around my back. Beautiful. 1768 01:47:05,558 --> 01:47:07,810 [Nia] You have done this many, many times before. 1769 01:47:07,811 --> 01:47:09,269 [Reaper] I've had a few Dosey Does. 1770 01:47:09,270 --> 01:47:11,563 Oh, you're pretty good. You're pretty good. 1771 01:47:11,564 --> 01:47:13,399 Any other dances. You know how to twerk? 1772 01:47:13,400 --> 01:47:14,566 To who? To twerk? 1773 01:47:14,567 --> 01:47:16,193 [Nia] To twerk. 1774 01:47:16,194 --> 01:47:19,196 Uh, no. I don't know how to twerk. 1775 01:47:19,197 --> 01:47:21,241 [Nia] You better get practicing. Yeah. 1776 01:47:24,077 --> 01:47:26,704 ["Paint It Blue" by Charley Crockett] 1777 01:47:31,501 --> 01:47:34,421 ♪ They say there's A price on my head ♪ 1778 01:47:37,924 --> 01:47:40,677 ♪ And that I'm better off dead ♪ 1779 01:47:43,805 --> 01:47:46,641 ♪ But that sheriff Better keep this in mind ♪ 1780 01:47:49,978 --> 01:47:52,939 ♪ I'll sure be hard to find ♪ 1781 01:47:55,316 --> 01:47:58,153 [♪] 1782 01:48:08,163 --> 01:48:10,540 ♪ I give up so much of me ♪ 1783 01:48:13,960 --> 01:48:16,754 ♪ I should probably be Charging a fee ♪ 1784 01:48:20,300 --> 01:48:23,636 ♪ You say that you don't Like me, and I'm wrong ♪ 1785 01:48:26,431 --> 01:48:29,099 ♪ I bet you're gonna love The way I'm gone ♪ 1786 01:48:29,100 --> 01:48:32,020 [♪] 1787 01:48:44,115 --> 01:48:46,951 ♪ I ain't too concerned With my name ♪ 1788 01:48:49,996 --> 01:48:53,124 ♪ 'Cause I know It won't be on my grave ♪ 1789 01:48:56,127 --> 01:48:59,005 ♪ But I ain't gonna Hang my head down and cry ♪ 1790 01:49:01,883 --> 01:49:05,094 ♪ 'Cause I know where I'm going when I die ♪ 1791 01:49:20,610 --> 01:49:23,071 ♪ The bright lights Shining in this city ♪ 1792 01:49:26,324 --> 01:49:29,285 ♪ Remind me of the time When she was with me ♪ 1793 01:49:32,330 --> 01:49:35,166 ♪ It's the same old feeling Nothing new ♪ 1794 01:49:38,127 --> 01:49:43,757 ♪ So I'm fixing to Paint it blue ♪ 1795 01:49:43,758 --> 01:49:45,718 ♪ Blue ♪ 1796 01:49:56,604 --> 01:49:59,107 ♪ I might be down in Texas After a while ♪ 1797 01:50:02,235 --> 01:50:05,405 ♪ Or Louisiana in style ♪ 1798 01:50:08,449 --> 01:50:11,160 ♪ But I'll tell you What I'm really gonna do ♪ 1799 01:50:14,289 --> 01:50:18,083 ♪ I'm fixing to paint it blue ♪ 1800 01:50:18,084 --> 01:50:22,045 ♪ And I'm fixing To paint it blue ♪ 1801 01:50:22,046 --> 01:50:25,882 ♪ Yes I'm fixing to Paint it blue ♪ 1802 01:50:25,883 --> 01:50:29,845 ♪ You know I'm fixing To paint it blue ♪ 1803 01:50:29,846 --> 01:50:35,846 ♪ Lord I'm fixing To paint it blue ♪ 1804 01:50:55,288 --> 01:50:58,082 [action, tense music playing] 1805 01:53:33,821 --> 01:53:37,991 [music fades out] 1806 01:53:37,992 --> 01:53:39,326 [child] Moonbow! 1807 01:53:39,327 --> 01:53:41,662 [man laughs] 124768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.