All language subtitles for Kingdom of the Planet of the Apes (2024) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,720 --> 00:04:22,380 Show off. 2 00:04:42,900 --> 00:04:46,620 Elder Luna says make your heart still. 3 00:04:46,700 --> 00:04:48,740 The right egg will sing to you. 4 00:04:49,790 --> 00:04:52,830 Elder Luna is elder. 5 00:05:13,730 --> 00:05:14,730 Three. 6 00:05:16,480 --> 00:05:17,940 Only three. 7 00:05:18,520 --> 00:05:20,320 We take them all. 8 00:05:20,400 --> 00:05:21,820 No. Never. 9 00:05:22,740 --> 00:05:24,900 Leave one always. 10 00:05:26,610 --> 00:05:27,870 That is the law. 11 00:05:30,580 --> 00:05:32,120 Bonding day is tomorrow. 12 00:05:34,620 --> 00:05:36,170 These are yours. 13 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 You are older. 14 00:05:39,000 --> 00:05:42,050 - By length of a sunset. - Is older. 15 00:05:45,090 --> 00:05:46,090 Soona. 16 00:05:47,430 --> 00:05:49,470 Which one sings to you? 17 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 This one. 18 00:06:01,020 --> 00:06:02,030 Silk. 19 00:06:13,790 --> 00:06:16,290 We will raise them together. 20 00:06:17,210 --> 00:06:19,330 Like we were raised. 21 00:06:20,840 --> 00:06:22,880 It will be the same. 22 00:06:24,510 --> 00:06:26,260 Yes? 23 00:06:38,140 --> 00:06:40,310 Go, go, go. 24 00:06:41,940 --> 00:06:43,650 - Noa! - Noa, wait! 25 00:06:55,200 --> 00:06:56,660 Whoa! 26 00:06:58,160 --> 00:06:59,420 It's too far. 27 00:06:59,500 --> 00:07:00,960 Find another way. 28 00:07:05,250 --> 00:07:06,260 Noa? 29 00:07:07,340 --> 00:07:08,760 No! 30 00:07:11,510 --> 00:07:13,300 Yeah! 31 00:08:02,270 --> 00:08:03,600 Noa! 32 00:08:06,360 --> 00:08:07,860 Anaya! Soona! 33 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 Noa! 34 00:08:13,030 --> 00:08:14,570 - Noa! - No! 35 00:08:38,850 --> 00:08:40,680 Do you wonder what your bird will look like? 36 00:08:40,770 --> 00:08:43,350 Long as does not look like you, Anaya. 37 00:08:57,410 --> 00:08:58,620 Scared. 38 00:09:04,080 --> 00:09:05,750 Blanket missing. 39 00:09:10,420 --> 00:09:12,010 What is it, Noa? 40 00:09:12,590 --> 00:09:15,090 Something in trees. 41 00:09:31,280 --> 00:09:32,820 It's getting away. 42 00:09:44,870 --> 00:09:47,670 Outsiders. 43 00:09:47,750 --> 00:09:49,460 Noa scared. 44 00:09:52,090 --> 00:09:53,550 Not Anaya. 45 00:10:17,450 --> 00:10:19,490 Not ape. 46 00:10:23,870 --> 00:10:24,950 Maybe... 47 00:10:26,250 --> 00:10:27,330 Echo? 48 00:10:29,130 --> 00:10:34,130 Echo do not come in from Valley. 49 00:10:34,210 --> 00:10:35,510 Oh. 50 00:10:53,940 --> 00:10:55,780 Were you scared? 51 00:10:55,860 --> 00:10:57,860 Not as scared as Anaya! 52 00:11:25,850 --> 00:11:27,560 They're back! They're back! 53 00:11:27,640 --> 00:11:29,310 - Soona! - Did you get your eggs? 54 00:11:29,390 --> 00:11:31,560 - How far did you climb? - Was it dangerous? 55 00:11:31,650 --> 00:11:34,070 Very dangerous. 56 00:11:34,150 --> 00:11:36,780 Anaya wailed like a newborn. 57 00:11:45,790 --> 00:11:47,540 How many eggs did you honor? 58 00:11:47,620 --> 00:11:48,830 - Show us the egg. - Did you climb well? 59 00:11:48,910 --> 00:11:50,750 - Show us the egg. - Show us your egg. 60 00:11:50,830 --> 00:11:52,040 Egg. Egg. Egg. 61 00:11:52,120 --> 00:11:55,210 Show us, Anaya, please? 62 00:12:18,530 --> 00:12:20,440 - Who want? - Me, me, me! 63 00:12:20,530 --> 00:12:22,360 Aw! 64 00:12:23,240 --> 00:12:26,740 Come on. Come on. Give, give! Hey! 65 00:12:27,240 --> 00:12:28,330 Son. 66 00:12:36,750 --> 00:12:37,880 Show me. 67 00:12:37,960 --> 00:12:40,170 All must wait for bonding. 68 00:12:40,260 --> 00:12:42,930 Even Honored Teacher. 69 00:12:43,010 --> 00:12:44,800 I am your mother. 70 00:12:54,150 --> 00:12:56,980 I knew you would climb well. 71 00:12:59,570 --> 00:13:00,780 He waits. 72 00:13:10,330 --> 00:13:11,370 Broken? 73 00:13:13,660 --> 00:13:15,920 Time for that later. 74 00:13:19,420 --> 00:13:22,210 Your father will want to see. 75 00:13:26,890 --> 00:13:29,890 He will be proud. 76 00:13:47,950 --> 00:13:49,990 - Noa. - Noa. 77 00:13:50,080 --> 00:13:53,040 Noa, didn't think you'd make it back. 78 00:14:25,360 --> 00:14:27,280 Too firm. 79 00:14:27,360 --> 00:14:29,870 Yes. Yes, Koro. 80 00:14:45,420 --> 00:14:47,680 Father. Master of Birds. 81 00:14:58,190 --> 00:14:59,190 Noa. 82 00:15:02,020 --> 00:15:03,190 Son. 83 00:15:08,200 --> 00:15:14,030 Sun Eagle does not like work for tomorrow's ceremony. 84 00:15:16,540 --> 00:15:17,910 You climb well? 85 00:15:18,460 --> 00:15:20,460 Above Top Nest. 86 00:15:20,540 --> 00:15:22,670 Huh. All of you? 87 00:15:22,750 --> 00:15:24,340 No. 88 00:15:24,420 --> 00:15:25,840 Only me. 89 00:15:31,430 --> 00:15:33,640 What that smell? 90 00:15:44,020 --> 00:15:47,440 You did not go to the Valley Beyond? 91 00:15:47,530 --> 00:15:48,860 Never. 92 00:15:48,940 --> 00:15:51,110 Is forbidden. 93 00:15:52,280 --> 00:15:56,200 Yet blood of Echo on your blanket. 94 00:15:56,290 --> 00:15:59,460 We did not go to Valley Beyond. 95 00:16:03,330 --> 00:16:05,040 I accept. 96 00:16:06,250 --> 00:16:08,420 You are true, Noa. 97 00:16:10,260 --> 00:16:11,680 Much to learn. 98 00:16:13,430 --> 00:16:14,680 Much to teach. 99 00:16:16,180 --> 00:16:18,430 After tomorrow's bonding. 100 00:16:19,730 --> 00:16:22,230 Now, Elders must know. 101 00:16:23,190 --> 00:16:26,440 Echoes only bring trouble. 102 00:16:30,320 --> 00:16:33,360 Oda will chase the pests away. 103 00:16:41,370 --> 00:16:43,870 May I seek your counsel? 104 00:16:46,170 --> 00:16:51,340 This blanket had the blood of an Echo on it. 105 00:16:51,420 --> 00:16:52,550 Echo. 106 00:16:52,630 --> 00:16:54,090 And I apologize for that. 107 00:16:54,180 --> 00:16:57,390 This is a bad sign for all of us. 108 00:16:57,470 --> 00:16:59,600 - That smell. - And my suggestion would be... 109 00:17:06,810 --> 00:17:09,360 You climbed Top Nest? 110 00:17:13,280 --> 00:17:15,200 Hard climb. 111 00:17:21,370 --> 00:17:22,450 Ah, yes. 112 00:17:22,540 --> 00:17:24,710 Could be dangerous. 113 00:17:24,790 --> 00:17:25,830 Danger. 114 00:17:30,710 --> 00:17:31,710 Anaya! 115 00:17:36,470 --> 00:17:38,640 You see your father? 116 00:17:45,310 --> 00:17:48,900 I do not understand Eagle Sun. 117 00:17:48,980 --> 00:17:51,690 I do. He hate Noa. 118 00:17:56,700 --> 00:17:58,320 Noa. 119 00:17:58,410 --> 00:17:59,950 Your blanket? 120 00:18:00,490 --> 00:18:02,240 With Elders. 121 00:18:04,120 --> 00:18:07,080 They send Oda to scare Echo away. 122 00:18:07,710 --> 00:18:08,920 Yes, Elder. 123 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 When mother was small... 124 00:18:13,460 --> 00:18:15,970 dry season shrank creek. 125 00:18:16,050 --> 00:18:17,510 Echo range for food. 126 00:18:18,720 --> 00:18:21,890 She saw a small and a big. 127 00:18:23,270 --> 00:18:25,730 We have good rain. 128 00:18:27,440 --> 00:18:28,520 Her words. 129 00:18:33,900 --> 00:18:36,110 Ride true, Oda. 130 00:21:09,470 --> 00:21:10,520 No. 131 00:21:16,900 --> 00:21:19,440 Our bonding is at sunrise. 132 00:21:20,280 --> 00:21:23,070 Master of Birds will make exception. 133 00:21:23,150 --> 00:21:26,200 They will not make him wait for next season. 134 00:21:26,280 --> 00:21:27,620 Yes, he will. 135 00:21:29,530 --> 00:21:31,540 He is your father. 136 00:21:31,620 --> 00:21:35,670 And I am his son. 137 00:21:36,880 --> 00:21:39,250 Then I will wait with you. 138 00:21:41,960 --> 00:21:43,550 Anaya wait too. 139 00:21:45,510 --> 00:21:46,680 You cannot. 140 00:21:53,350 --> 00:21:55,890 I must find another. 141 00:23:45,130 --> 00:23:46,130 Noa. 142 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 Oda! 143 00:23:48,420 --> 00:23:50,720 There are... 144 00:23:52,180 --> 00:23:53,470 more. 145 00:24:37,810 --> 00:24:39,390 What happened here? 146 00:24:39,980 --> 00:24:41,690 Our scouts. 147 00:24:42,270 --> 00:24:44,190 Killed by him. 148 00:24:52,450 --> 00:24:53,570 Human. 149 00:24:54,490 --> 00:24:55,700 It is her. 150 00:24:56,280 --> 00:24:57,660 Lightning, back on your horse. 151 00:24:57,740 --> 00:24:59,040 Spread out! 152 00:24:59,120 --> 00:25:01,330 Find his clan. 153 00:25:01,410 --> 00:25:03,000 Search in all directions! 154 00:25:10,920 --> 00:25:12,670 The ape's horse! 155 00:25:12,760 --> 00:25:14,090 Lightning, come! 156 00:25:23,230 --> 00:25:25,270 They cannot be far. 157 00:25:26,150 --> 00:25:29,020 Follow the horse! Find his clan! 158 00:25:30,860 --> 00:25:32,240 Find human! 159 00:25:33,150 --> 00:25:34,280 Ride! 160 00:25:38,280 --> 00:25:40,580 Go, go, go! 161 00:26:42,180 --> 00:26:43,430 Round them up! 162 00:26:43,520 --> 00:26:45,140 No! No! Please! 163 00:26:48,980 --> 00:26:50,440 You, prisoner! 164 00:26:52,820 --> 00:26:55,990 Burn it down. 165 00:26:59,530 --> 00:27:01,120 Soona! Anaya! 166 00:27:01,200 --> 00:27:02,410 Noa, help! 167 00:27:13,000 --> 00:27:14,050 Noa! 168 00:27:15,090 --> 00:27:16,460 Noa! 169 00:27:16,550 --> 00:27:17,720 Noa! 170 00:27:18,430 --> 00:27:19,430 Noa! 171 00:27:20,890 --> 00:27:21,890 Noa! 172 00:27:22,890 --> 00:27:25,140 Anaya! Mother! 173 00:27:27,020 --> 00:27:28,020 Where Soona? 174 00:27:28,100 --> 00:27:30,060 They took her. 175 00:27:30,150 --> 00:27:32,150 They broke my egg. 176 00:27:33,190 --> 00:27:34,360 Mother. 177 00:27:34,440 --> 00:27:35,690 Help your father! 178 00:27:35,780 --> 00:27:38,190 No! No! 179 00:27:39,490 --> 00:27:40,490 Noa! 180 00:27:41,950 --> 00:27:42,990 No! 181 00:27:45,490 --> 00:27:47,000 Run, Noa! Run! 182 00:27:48,160 --> 00:27:49,750 Help your father! 183 00:27:49,830 --> 00:27:51,750 Go, Noa! Run! 184 00:27:54,250 --> 00:27:55,250 No! 185 00:27:59,300 --> 00:28:01,130 He their Elder. 186 00:28:08,180 --> 00:28:09,180 No! 187 00:28:17,360 --> 00:28:19,780 For Caesar! 188 00:28:20,280 --> 00:28:21,950 For Caesar! 189 00:28:24,450 --> 00:28:26,620 Take them to Proximus! 190 00:28:28,040 --> 00:28:29,830 Find the human! 191 00:28:29,910 --> 00:28:32,620 Caesar! Caesar! 192 00:28:33,210 --> 00:28:35,960 Caesar! Caesar! 193 00:28:47,350 --> 00:28:49,060 - Father. - Son. 194 00:28:49,140 --> 00:28:50,730 I'm sorry. It's my fault. 195 00:28:50,810 --> 00:28:52,770 Noa, free all birds. 196 00:28:53,270 --> 00:28:54,270 Go. 197 00:29:30,270 --> 00:29:33,440 Bend your head. 198 00:31:16,040 --> 00:31:17,330 Noa. 199 00:31:23,500 --> 00:31:24,960 For Caesar. 200 00:34:23,980 --> 00:34:24,980 Father... 201 00:34:28,310 --> 00:34:29,810 I will find them. 202 00:34:31,440 --> 00:34:34,570 I will bring them home. 203 00:36:29,270 --> 00:36:30,730 Mother. 204 00:37:41,590 --> 00:37:42,590 Sun. 205 00:37:50,850 --> 00:37:52,390 Come, Sun. 206 00:40:00,100 --> 00:40:02,310 How young you are. 207 00:40:04,190 --> 00:40:06,230 Without your mask. 208 00:40:07,400 --> 00:40:08,820 Without this. 209 00:40:11,200 --> 00:40:12,240 Speak up. 210 00:40:13,780 --> 00:40:16,700 Speak up. 211 00:40:17,410 --> 00:40:18,830 Not mine. 212 00:40:19,960 --> 00:40:21,250 No mask. 213 00:40:22,500 --> 00:40:23,710 I am not... 214 00:40:24,880 --> 00:40:25,920 them. 215 00:40:28,840 --> 00:40:30,340 Explain yourself. 216 00:40:32,050 --> 00:40:33,890 They killed my father. 217 00:40:35,140 --> 00:40:36,930 Stole my village. 218 00:40:39,060 --> 00:40:40,850 I follow their tracks. 219 00:40:44,400 --> 00:40:45,940 Hmm. 220 00:40:52,570 --> 00:40:55,910 He was my village. 221 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 They killed him. 222 00:41:02,670 --> 00:41:03,920 The Masks. 223 00:41:16,430 --> 00:41:17,760 I am Raka. 224 00:41:21,020 --> 00:41:22,940 I am Noa. 225 00:41:34,570 --> 00:41:39,450 Apes falling from the sky. Hmm. 226 00:41:42,830 --> 00:41:47,670 He was outside when they arrived. 227 00:41:47,750 --> 00:41:49,590 Did you see my clan? 228 00:41:50,750 --> 00:41:51,800 No. 229 00:41:52,670 --> 00:41:54,090 I hid. 230 00:41:55,340 --> 00:41:56,680 I survived. 231 00:41:58,140 --> 00:42:01,220 I protected our work. 232 00:42:10,650 --> 00:42:16,280 They are an ancient way to store ideas. 233 00:42:21,370 --> 00:42:24,000 The symbols have meaning. 234 00:42:28,080 --> 00:42:30,750 Apes understood this meaning... 235 00:42:31,340 --> 00:42:33,380 in the time of Caesar. 236 00:42:35,970 --> 00:42:39,390 The Masks, in my village... 237 00:42:40,890 --> 00:42:42,890 said that name... 238 00:42:44,850 --> 00:42:46,310 "Caesar." 239 00:42:47,480 --> 00:42:48,770 Shameful. 240 00:42:49,860 --> 00:42:52,070 The Masks take his name. 241 00:42:53,440 --> 00:42:54,940 Twist his words. 242 00:42:55,860 --> 00:42:57,570 Who is he? 243 00:42:58,360 --> 00:42:59,490 Not "is." 244 00:43:00,620 --> 00:43:01,620 "Was." 245 00:43:05,200 --> 00:43:09,460 Your clan does not know the true Caesar. 246 00:43:10,460 --> 00:43:13,670 Too many have forgotten who he was. 247 00:43:15,800 --> 00:43:18,680 I know Elders of my village. 248 00:43:18,760 --> 00:43:20,550 They made the law. 249 00:43:20,640 --> 00:43:23,760 That is everything. 250 00:43:23,850 --> 00:43:26,640 That is not everything. 251 00:43:27,430 --> 00:43:29,650 Long before your Elders... 252 00:43:29,730 --> 00:43:34,110 it was Caesar who taught us what it means to be ape. 253 00:43:34,190 --> 00:43:38,700 He was our leader, our lawgiver. 254 00:43:38,780 --> 00:43:41,620 Apes together strong. 255 00:43:41,700 --> 00:43:44,490 Ape shall not kill ape. 256 00:43:44,580 --> 00:43:47,410 We, the Order of Caesar... 257 00:43:47,500 --> 00:43:49,250 follow his words. 258 00:43:49,330 --> 00:43:50,870 To this day... 259 00:43:52,250 --> 00:43:53,710 I follow. 260 00:43:55,380 --> 00:43:56,670 I am now... 261 00:43:58,010 --> 00:43:59,430 the last. 262 00:44:01,510 --> 00:44:03,430 The work continues. 263 00:44:06,060 --> 00:44:09,020 What is this place? 264 00:44:09,690 --> 00:44:12,650 We believe apes built this... 265 00:44:12,730 --> 00:44:16,360 as a refuge for humans. 266 00:44:16,440 --> 00:44:18,400 Now it is rare to see even one. 267 00:44:18,490 --> 00:44:23,780 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 268 00:44:24,870 --> 00:44:27,540 Can you imagine? 269 00:44:27,620 --> 00:44:32,170 Perhaps here, humans were cared for, fed... 270 00:44:32,250 --> 00:44:36,130 maybe even taught. 271 00:44:42,630 --> 00:44:43,720 What is it? 272 00:44:45,600 --> 00:44:46,760 Echo. 273 00:44:51,100 --> 00:44:52,140 Human. 274 00:44:54,940 --> 00:44:56,480 You have seen one? 275 00:44:57,320 --> 00:44:58,320 One. 276 00:45:00,150 --> 00:45:01,950 They are scavengers. 277 00:45:02,610 --> 00:45:04,240 Like boars. 278 00:45:04,320 --> 00:45:06,120 Only lesser. 279 00:45:06,200 --> 00:45:09,200 Humans are slow-witted, but... 280 00:45:11,370 --> 00:45:12,920 there was a time... 281 00:45:13,830 --> 00:45:17,750 when humans and apes lived side by side. 282 00:45:21,720 --> 00:45:26,970 Yes, it is a puzzle. I know. But... 283 00:45:28,260 --> 00:45:31,100 they were important to Caesar. Hmm. 284 00:45:31,180 --> 00:45:35,350 So they are important to me. 285 00:45:39,860 --> 00:45:41,940 I have to get to my horse. 286 00:45:43,240 --> 00:45:44,950 Of course. 287 00:45:45,030 --> 00:45:46,120 Follow me. 288 00:45:49,870 --> 00:45:52,500 You do not know Caesar. 289 00:45:54,000 --> 00:45:56,380 You do not know books. 290 00:46:00,420 --> 00:46:02,420 You should stay here. 291 00:46:02,510 --> 00:46:05,010 There is much I could teach you. 292 00:46:13,020 --> 00:46:14,020 Go away! 293 00:46:14,100 --> 00:46:16,520 - No! Come back! - Pest! 294 00:46:16,600 --> 00:46:18,810 Wait! Come back! 295 00:46:19,730 --> 00:46:22,610 There is no danger. 296 00:46:23,610 --> 00:46:25,780 That is the one. 297 00:46:25,860 --> 00:46:28,240 Stole from my village. 298 00:46:29,620 --> 00:46:33,040 She follows you from your village? 299 00:46:36,750 --> 00:46:41,500 Perhaps Caesar bids me travel. 300 00:46:45,590 --> 00:46:48,300 Wait here. The work continues. 301 00:46:48,390 --> 00:46:49,600 I have no time for... 302 00:46:49,680 --> 00:46:52,930 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 303 00:47:00,230 --> 00:47:02,940 Can we not slow down? 304 00:47:03,030 --> 00:47:04,110 No. 305 00:47:07,280 --> 00:47:09,410 I am sure she follows. 306 00:47:09,490 --> 00:47:11,240 I do not know why. 307 00:47:15,410 --> 00:47:19,170 A beautiful bird! 308 00:47:21,380 --> 00:47:22,920 Eagle Sun. 309 00:47:24,000 --> 00:47:25,460 My father's bird. 310 00:47:26,630 --> 00:47:28,510 He follows to taunt me. 311 00:47:29,890 --> 00:47:33,560 This bird follows you too? 312 00:47:35,100 --> 00:47:38,020 We raise eagles, my clan. 313 00:47:38,770 --> 00:47:39,810 Sing to them... 314 00:47:40,770 --> 00:47:42,190 so they know us. 315 00:47:42,270 --> 00:47:43,520 A bond. 316 00:47:45,690 --> 00:47:47,030 Sing the song. 317 00:47:47,990 --> 00:47:49,200 Please. 318 00:47:52,530 --> 00:47:53,530 No. 319 00:47:55,540 --> 00:47:57,580 My father was Master of Birds. 320 00:47:57,660 --> 00:47:59,160 He sang to eagles. 321 00:48:01,380 --> 00:48:03,340 But I am not him. 322 00:48:05,300 --> 00:48:06,300 Shame. 323 00:48:07,710 --> 00:48:10,760 I would have enjoyed a song. 324 00:48:32,910 --> 00:48:34,410 Strange weapons. 325 00:48:35,740 --> 00:48:36,740 Broken. 326 00:49:09,150 --> 00:49:10,240 Raka. 327 00:49:14,910 --> 00:49:15,910 Noa. 328 00:49:22,210 --> 00:49:25,210 She follows because she is hungry. 329 00:49:33,970 --> 00:49:35,470 No, no, no. 330 00:49:37,470 --> 00:49:39,140 This is... 331 00:49:41,060 --> 00:49:42,560 important. 332 00:49:44,100 --> 00:49:46,270 They get cold. 333 00:49:49,440 --> 00:49:51,030 Show mercy. 334 00:50:13,050 --> 00:50:15,430 She is smarter than most. 335 00:50:21,220 --> 00:50:24,310 We will name her Nova. 336 00:50:26,480 --> 00:50:29,360 We name them all Nova. 337 00:50:30,400 --> 00:50:33,400 I do not know why. It is from Caesar's time. 338 00:50:34,360 --> 00:50:39,200 Why did Caesar care so much for Echoes? 339 00:50:39,740 --> 00:50:44,410 Legend says he was reared by them... 340 00:50:45,960 --> 00:50:48,420 impossible as that may seem. 341 00:50:50,000 --> 00:50:52,130 Caesar legend is important. 342 00:50:54,130 --> 00:50:56,550 He was first Elder. 343 00:50:58,090 --> 00:51:00,970 He led with decency... 344 00:51:02,390 --> 00:51:03,680 morality... 345 00:51:05,430 --> 00:51:06,810 strength... 346 00:51:09,940 --> 00:51:11,310 compassion. 347 00:51:16,190 --> 00:51:19,360 Caesar never had to share camp... 348 00:51:19,950 --> 00:51:22,780 with this Nova. 349 00:51:34,920 --> 00:51:36,970 The smell is potent. 350 00:54:31,180 --> 00:54:35,890 A tunnel that eats light? 351 00:54:37,150 --> 00:54:39,060 She saw what I saw. 352 00:54:40,150 --> 00:54:41,820 It was in her eyes. 353 00:54:41,900 --> 00:54:43,110 She... 354 00:54:44,150 --> 00:54:45,700 reacted. 355 00:54:46,610 --> 00:54:47,610 How? 356 00:54:51,160 --> 00:54:52,910 As ape would. 357 00:55:00,710 --> 00:55:03,250 - If Echo comes, she must ride. - Hmm. 358 00:55:03,340 --> 00:55:07,300 Is my young companion showing compassion for our fellow traveler? 359 00:55:08,300 --> 00:55:09,510 She is slow. 360 00:55:27,240 --> 00:55:29,070 Horse. 361 00:55:38,210 --> 00:55:41,580 Then, of course, there is the gibbon. 362 00:55:42,380 --> 00:55:44,420 Very, very long arms. 363 00:55:44,500 --> 00:55:50,640 Is most unfortunate that the human can only use its feet for walking. 364 00:55:51,640 --> 00:55:54,180 Imagine if you were falling from a tree. 365 00:55:54,260 --> 00:55:56,890 You only have two appendages to save your life. 366 00:55:56,980 --> 00:56:00,270 But if you were able to use both of your hands... 367 00:56:00,350 --> 00:56:02,400 and both of your feet... 368 00:56:02,480 --> 00:56:04,940 that's four times the safety. 369 00:56:05,030 --> 00:56:09,950 And I imagine that, if I came across a special... 370 00:56:11,820 --> 00:56:14,330 What is that? 371 00:56:40,560 --> 00:56:43,270 Horses with stripes. 372 00:56:45,520 --> 00:56:47,570 Quite striking. 373 00:57:35,950 --> 00:57:40,200 We feared the herds ceased to exist. 374 00:58:03,980 --> 00:58:06,190 Will you not say goodbye? 375 00:58:08,570 --> 00:58:11,650 I must find my clan. 376 00:58:13,360 --> 00:58:16,070 The Nova stays with her kind. 377 00:58:17,450 --> 00:58:18,910 You raise them up. 378 00:58:20,410 --> 00:58:24,160 Follow Caesar's word. 379 00:58:34,090 --> 00:58:35,590 To remember... 380 00:58:36,930 --> 00:58:38,760 who he was. 381 00:58:42,640 --> 00:58:44,640 It is important. 382 00:59:14,840 --> 00:59:16,300 They are like you. 383 00:59:18,010 --> 00:59:19,970 Would you like to join them? 384 00:59:38,530 --> 00:59:40,530 He has his journey. 385 00:59:41,620 --> 00:59:43,490 We have ours. 386 00:59:44,120 --> 00:59:45,120 Come. 387 01:00:33,580 --> 01:00:34,590 Nova! 388 01:00:35,550 --> 01:00:36,880 Nova! 389 01:01:03,570 --> 01:01:04,740 Take them! 390 01:01:10,960 --> 01:01:12,420 Ride them down! 391 01:01:12,500 --> 01:01:14,380 Catch that one! 392 01:01:56,290 --> 01:01:58,460 This one? Hyah! 393 01:02:05,340 --> 01:02:06,340 There! 394 01:02:28,280 --> 01:02:29,700 Spread out. 395 01:02:29,780 --> 01:02:30,830 Lightning. 396 01:02:43,670 --> 01:02:44,670 This way. 397 01:02:45,630 --> 01:02:46,630 Find her! 398 01:02:54,930 --> 01:02:57,650 I know she here! 399 01:03:01,480 --> 01:03:02,820 Raka! 400 01:03:04,820 --> 01:03:05,820 Nova! 401 01:03:07,660 --> 01:03:08,910 Come out! 402 01:03:08,990 --> 01:03:10,780 I smell you! 403 01:03:13,040 --> 01:03:14,290 Raka! 404 01:03:20,790 --> 01:03:21,790 Noa! 405 01:03:46,610 --> 01:03:47,610 Hyah! 406 01:04:12,550 --> 01:04:14,010 Noa! 407 01:04:21,560 --> 01:04:22,940 Raka! 408 01:04:25,400 --> 01:04:26,980 Caesar will forgive. 409 01:04:27,860 --> 01:04:29,450 Shall we continue? 410 01:04:49,720 --> 01:04:53,140 This should give us time. 411 01:05:31,050 --> 01:05:33,510 What did I miss? 412 01:05:33,590 --> 01:05:35,050 She spoke. 413 01:05:37,930 --> 01:05:40,270 She called my name. 414 01:05:40,350 --> 01:05:42,770 You misheard. 415 01:05:42,850 --> 01:05:47,690 You said this Nova was smarter than most. 416 01:05:47,770 --> 01:05:49,230 Within reason. 417 01:05:50,400 --> 01:05:52,650 Some intelligence, to be sure, but... 418 01:05:52,740 --> 01:05:54,360 I have a name. 419 01:05:56,280 --> 01:05:57,280 Mae. 420 01:06:01,700 --> 01:06:03,910 I know where they're taking your clan. 421 01:06:13,300 --> 01:06:14,880 It's a human settlement. 422 01:06:16,590 --> 01:06:18,180 It's where I'm headed to. 423 01:06:18,800 --> 01:06:20,470 Looking for more like me. 424 01:06:20,560 --> 01:06:22,100 There are more... 425 01:06:23,020 --> 01:06:24,100 like you? 426 01:06:26,560 --> 01:06:28,400 There used to be more. 427 01:06:29,230 --> 01:06:32,280 You hid the truth? 428 01:06:32,360 --> 01:06:34,650 My mother taught me silence... 429 01:06:36,160 --> 01:06:37,780 for my safety. 430 01:06:38,530 --> 01:06:41,540 You were safe with us. 431 01:06:42,120 --> 01:06:44,830 And still not true. 432 01:06:46,080 --> 01:06:48,540 Where is your mother now? 433 01:06:51,840 --> 01:06:53,800 I am alone. 434 01:06:54,590 --> 01:06:57,010 Huh. 435 01:06:58,140 --> 01:07:00,350 As are we all. 436 01:07:01,560 --> 01:07:02,810 But now... 437 01:07:04,600 --> 01:07:06,770 we have each other. 438 01:07:16,200 --> 01:07:18,950 Ah. 439 01:07:20,910 --> 01:07:22,990 Let us have a fire. 440 01:07:23,080 --> 01:07:25,500 We have much to discuss. 441 01:10:52,910 --> 01:10:54,200 Go back. 442 01:10:55,000 --> 01:10:56,170 Go back! 443 01:11:02,710 --> 01:11:03,710 Noa! 444 01:11:07,130 --> 01:11:08,640 Mae! 445 01:11:13,640 --> 01:11:14,890 Mae! 446 01:11:14,980 --> 01:11:15,980 No! 447 01:11:30,910 --> 01:11:32,330 Mae! 448 01:11:36,620 --> 01:11:37,620 Hold on! 449 01:11:38,210 --> 01:11:39,920 Mae! 450 01:11:55,100 --> 01:11:56,600 No! Raka! 451 01:11:56,680 --> 01:11:57,770 Raka! 452 01:12:11,950 --> 01:12:13,200 Together... 453 01:12:14,370 --> 01:12:15,540 strong. 454 01:14:13,400 --> 01:14:15,490 Stand back! Human! 455 01:14:38,220 --> 01:14:39,470 No! No! No! 456 01:14:53,690 --> 01:14:56,360 Welcome home, baby bird. 457 01:15:06,920 --> 01:15:07,920 Go! 458 01:16:01,090 --> 01:16:02,300 Noa? 459 01:16:03,010 --> 01:16:04,850 Noa! 460 01:16:05,810 --> 01:16:08,770 I missed you. Soona. Soona. 461 01:16:12,150 --> 01:16:13,150 No. 462 01:16:16,030 --> 01:16:17,990 You were dead. 463 01:16:19,280 --> 01:16:21,660 I... I saw you fall. 464 01:16:21,740 --> 01:16:24,410 You are not hurt? 465 01:16:25,620 --> 01:16:26,620 No. 466 01:16:27,370 --> 01:16:28,370 No. 467 01:16:33,880 --> 01:16:34,880 Mother? 468 01:16:35,710 --> 01:16:36,710 Anaya? 469 01:17:28,270 --> 01:17:29,430 Vonnegut. 470 01:17:30,520 --> 01:17:31,980 That's a good one. 471 01:17:32,940 --> 01:17:34,860 Not a lot of fiction there. 472 01:17:35,360 --> 01:17:38,480 He's mostly interested in history. 473 01:17:40,360 --> 01:17:43,320 Roman history, especially. 474 01:17:47,910 --> 01:17:49,490 The name's Trevathan. 475 01:17:53,080 --> 01:17:54,830 Where, uh... 476 01:17:54,920 --> 01:17:56,250 Where are you from? 477 01:17:59,300 --> 01:18:00,550 You first. 478 01:18:02,550 --> 01:18:06,300 Well, doesn't really matter, does it? 479 01:18:06,390 --> 01:18:07,680 I left. 480 01:18:09,220 --> 01:18:10,770 Same as you. 481 01:18:10,850 --> 01:18:13,600 Made it almost to the coast 482 01:18:13,690 --> 01:18:16,520 and then I fell and shattered my ankles. 483 01:18:17,020 --> 01:18:18,820 That's where Proximus found me. 484 01:18:20,650 --> 01:18:25,030 And now you read him Roman history. 485 01:18:28,120 --> 01:18:30,200 So, who are you? 486 01:18:31,450 --> 01:18:34,580 I'm the human not helping the apes. 487 01:18:50,470 --> 01:18:52,180 Noa. 488 01:18:54,480 --> 01:18:56,520 Share. Must share. 489 01:18:56,600 --> 01:18:57,600 Good. 490 01:19:01,610 --> 01:19:02,610 Noa? 491 01:19:02,690 --> 01:19:04,280 - Noa! - You're alive! 492 01:19:22,050 --> 01:19:23,300 Father... 493 01:19:24,090 --> 01:19:25,130 he's... 494 01:19:25,220 --> 01:19:27,590 I know. 495 01:19:44,940 --> 01:19:46,780 We must go. 496 01:19:48,320 --> 01:19:49,570 Come. 497 01:19:59,500 --> 01:20:00,960 Caesar! 498 01:20:08,050 --> 01:20:13,810 Caesar! Caesar! Caesar! 499 01:20:58,810 --> 01:21:00,730 What a wonderful day! 500 01:21:01,440 --> 01:21:03,440 What a wonderful day! 501 01:21:04,480 --> 01:21:08,440 Are we thankful for the words of Caesar? 502 01:21:08,530 --> 01:21:10,360 We are thankful. 503 01:21:10,450 --> 01:21:12,610 Do we bend our heads? 504 01:21:12,700 --> 01:21:14,660 We bend! 505 01:21:15,240 --> 01:21:16,990 Say his words! 506 01:21:17,080 --> 01:21:19,290 Apes together strong! 507 01:21:19,370 --> 01:21:21,040 Say his words! 508 01:21:21,120 --> 01:21:23,540 Apes together strong! 509 01:21:23,630 --> 01:21:26,420 What a wonderful day! 510 01:21:35,890 --> 01:21:37,430 That felt good. 511 01:21:38,010 --> 01:21:40,980 When I think on those words... 512 01:21:41,060 --> 01:21:43,980 I feel good. 513 01:21:46,480 --> 01:21:49,690 Caesar was first Elder. 514 01:21:49,780 --> 01:21:53,820 Now I am Caesar. 515 01:21:56,990 --> 01:21:59,080 He is not Caesar. 516 01:21:59,830 --> 01:22:02,710 Careful, son. We are his now. 517 01:22:07,000 --> 01:22:13,050 Now, when I think of all the treasures left inside for us... 518 01:22:13,130 --> 01:22:14,430 Oh... 519 01:22:14,970 --> 01:22:17,890 I feel very good. 520 01:22:20,470 --> 01:22:22,890 It may be difficult to open. 521 01:22:23,980 --> 01:22:25,600 But not impossible... 522 01:22:25,690 --> 01:22:28,570 because we work together. 523 01:22:29,650 --> 01:22:31,990 All as one. 524 01:22:32,070 --> 01:22:34,070 As Caesar wanted. 525 01:22:34,150 --> 01:22:37,280 As Caesar required. 526 01:22:37,370 --> 01:22:40,040 Apes together strong! 527 01:22:40,950 --> 01:22:41,910 Pull! 528 01:22:52,630 --> 01:22:54,420 Pull! 529 01:22:55,630 --> 01:22:57,430 Pull! More! 530 01:23:03,680 --> 01:23:04,810 Watch this. 531 01:23:17,990 --> 01:23:19,740 - Pull! - Pull! 532 01:23:19,820 --> 01:23:21,870 Pull! 533 01:23:26,830 --> 01:23:28,250 Yes! 534 01:23:28,830 --> 01:23:30,040 Yes! 535 01:23:35,340 --> 01:23:37,470 More! 536 01:23:48,850 --> 01:23:50,270 Enough! 537 01:23:55,740 --> 01:23:59,740 Maybe stronger tomorrow. 538 01:24:19,300 --> 01:24:20,800 Don't worry. 539 01:24:20,890 --> 01:24:23,220 Whoever's in there is either dead or gone. 540 01:24:24,890 --> 01:24:27,810 We've been bangin' on that door for months. 541 01:24:30,900 --> 01:24:32,690 Do you not know where we are? 542 01:24:33,310 --> 01:24:36,320 When things got bad and the government went underground, 543 01:24:36,990 --> 01:24:38,490 this is where half of it went. 544 01:24:38,570 --> 01:24:41,990 With all their technology, and all their weapons... 545 01:24:44,410 --> 01:24:45,740 Don't you understand? 546 01:24:46,580 --> 01:24:48,910 That ape cannot have what is inside the... 547 01:24:49,000 --> 01:24:52,290 You gotta stop thinking about the way things were 548 01:24:52,380 --> 01:24:54,670 and start thinking about the way they are. 549 01:24:55,300 --> 01:24:56,880 This is a good life, 550 01:24:56,960 --> 01:24:59,300 and you have a chance to be a part of it. 551 01:24:59,880 --> 01:25:02,390 What, and build a world for the apes? 552 01:25:02,470 --> 01:25:05,220 It is already their world. 553 01:25:13,350 --> 01:25:16,320 There's hot water and fresh clothes in that room back there. 554 01:25:17,900 --> 01:25:20,650 You'll feel better when you get yourself cleaned up. 555 01:25:22,240 --> 01:25:24,700 You better figure out how to be useful around here. 556 01:25:31,660 --> 01:25:32,920 Honored Elder... 557 01:25:34,000 --> 01:25:35,000 had to bend. 558 01:25:36,960 --> 01:25:39,170 We had no choice. 559 01:25:41,010 --> 01:25:42,550 You must accept. 560 01:25:45,890 --> 01:25:47,060 It is law. 561 01:25:49,310 --> 01:25:54,400 The Elders did not tell us everything 562 01:25:54,480 --> 01:25:56,520 about this world. 563 01:25:57,440 --> 01:26:01,110 They did not tell us because they did not know. 564 01:26:02,200 --> 01:26:05,530 They did not want to know. 565 01:26:12,000 --> 01:26:14,370 You are different. 566 01:26:17,500 --> 01:26:18,670 Come. 567 01:26:33,810 --> 01:26:36,190 And that's why they call it a toga party. 568 01:26:39,480 --> 01:26:43,490 You are a funny little human, Trevathan. 569 01:26:48,870 --> 01:26:50,080 Hey, come. 570 01:26:50,700 --> 01:26:51,740 Come, sit. 571 01:26:53,620 --> 01:26:54,620 Please. 572 01:26:57,130 --> 01:26:58,130 Go. 573 01:26:58,790 --> 01:26:59,840 Go. 574 01:27:10,560 --> 01:27:12,890 Wonderful day, yes? 575 01:27:16,560 --> 01:27:19,480 You two have come a long way. 576 01:27:21,480 --> 01:27:23,360 An ape and a human 577 01:27:23,940 --> 01:27:25,570 traveling together is... 578 01:27:27,200 --> 01:27:28,620 quite an adventure. 579 01:27:31,370 --> 01:27:32,830 You are Noa, yes? 580 01:27:33,540 --> 01:27:35,660 Welcome, Noa. 581 01:27:50,680 --> 01:27:51,680 Go. 582 01:27:59,230 --> 01:28:00,810 Mae... 583 01:28:00,900 --> 01:28:04,480 you are familiar with the concept of... 584 01:28:05,110 --> 01:28:06,900 evolution? 585 01:28:06,990 --> 01:28:09,610 That is the human label, yeah? 586 01:28:09,700 --> 01:28:14,240 The advancement that I crave requires time. 587 01:28:14,330 --> 01:28:18,290 Vast amounts of time that I do not have. 588 01:28:19,620 --> 01:28:22,840 Unfortunately, I am but a mortal ape. 589 01:28:25,000 --> 01:28:30,090 So this is why I need to get the knowledge inside that vault. 590 01:28:30,180 --> 01:28:31,550 I believe it will deliver 591 01:28:31,640 --> 01:28:34,970 instant evolution. 592 01:28:35,970 --> 01:28:38,140 Hmm. Noa. 593 01:28:39,190 --> 01:28:40,520 You don't understand. 594 01:28:41,940 --> 01:28:43,360 In their time, 595 01:28:43,440 --> 01:28:48,570 humans were capable of many great things, yes? 596 01:28:49,320 --> 01:28:51,570 They could level mountains. 597 01:28:53,410 --> 01:28:55,910 They could speak across oceans. 598 01:28:55,990 --> 01:28:58,540 They could fly, Noa. 599 01:28:59,080 --> 01:29:00,920 Like eagles fly. 600 01:29:01,000 --> 01:29:04,250 But now, we will learn. 601 01:29:04,340 --> 01:29:07,840 Apes will learn. I will learn, yeah, 602 01:29:07,920 --> 01:29:10,880 from what is inside that vault. 603 01:29:11,470 --> 01:29:13,470 It's impossible. 604 01:29:15,140 --> 01:29:16,600 No one's getting in there. 605 01:29:22,230 --> 01:29:24,440 Mae, Mae, Mae, Mae. 606 01:29:26,230 --> 01:29:31,950 My apes encountered your companions. 607 01:29:33,110 --> 01:29:36,490 I believe this map belonged to you. 608 01:29:37,120 --> 01:29:38,620 You see, Noa, 609 01:29:39,200 --> 01:29:41,580 before she was traveling with you 610 01:29:41,660 --> 01:29:45,920 and that old orangutan, 611 01:29:46,000 --> 01:29:49,260 Mae was with other humans. 612 01:29:52,260 --> 01:29:53,550 But sadly, 613 01:29:55,390 --> 01:29:58,970 my apes did not realize their value, 614 01:29:59,060 --> 01:30:02,690 so I was brought only bodies. 615 01:30:03,560 --> 01:30:07,980 I could not speak to them like I can speak to you. 616 01:30:09,900 --> 01:30:10,900 I know... 617 01:30:12,030 --> 01:30:15,410 you are coming here to get inside my vault. 618 01:30:15,490 --> 01:30:17,200 It is not yours! 619 01:30:17,280 --> 01:30:18,910 Oh. 620 01:30:18,990 --> 01:30:21,410 It is now, isn't it? 621 01:30:22,410 --> 01:30:24,750 And I will get inside. 622 01:30:25,670 --> 01:30:29,960 No matter how many apes it costs me. 623 01:30:30,840 --> 01:30:31,840 Noa. 624 01:30:32,420 --> 01:30:34,010 I... 625 01:30:34,090 --> 01:30:39,100 I have heard that you are a very clever ape, yeah? 626 01:30:40,060 --> 01:30:41,140 Very clever. 627 01:30:41,220 --> 01:30:45,270 He repaired one of your broken staffs, Trevathan. 628 01:30:48,190 --> 01:30:52,030 I have much use for clever apes. 629 01:30:52,110 --> 01:30:54,650 Now, can you tell me... 630 01:30:56,490 --> 01:31:00,540 did Mae tell you how to get inside my vault? 631 01:31:05,920 --> 01:31:07,330 She told me nothing. 632 01:31:08,250 --> 01:31:10,000 Told you nothing! 633 01:31:10,090 --> 01:31:11,090 Nothing. 634 01:31:14,880 --> 01:31:16,760 Told you nothing. 635 01:31:20,970 --> 01:31:22,010 Noa. 636 01:31:23,020 --> 01:31:25,100 Come. Come with me. 637 01:31:25,180 --> 01:31:26,350 Come, come. 638 01:31:27,850 --> 01:31:29,440 I have something to show you. 639 01:31:30,520 --> 01:31:32,440 Come. Come. 640 01:31:34,280 --> 01:31:35,400 Come, Noa. 641 01:31:37,070 --> 01:31:39,160 Tell me, what do you see? 642 01:31:48,710 --> 01:31:50,920 Stolen clans. 643 01:31:53,550 --> 01:31:54,960 Not clans. 644 01:31:56,840 --> 01:31:57,930 A kingdom. 645 01:31:59,510 --> 01:32:03,220 Noa, a kingdom for apes. 646 01:32:07,980 --> 01:32:11,190 Humans can never be trusted. 647 01:32:11,900 --> 01:32:14,570 Where there are two that can speak, 648 01:32:15,150 --> 01:32:16,570 there must be more. 649 01:32:18,740 --> 01:32:24,540 Mae has come here to claim the tools inside my vault. 650 01:32:24,620 --> 01:32:27,870 Tools that make humans strong 651 01:32:27,960 --> 01:32:30,040 and make them dangerous. 652 01:32:32,630 --> 01:32:34,840 That is why I must have them first. 653 01:32:34,920 --> 01:32:36,210 Yeah? 654 01:32:36,300 --> 01:32:41,340 They do not understand that this is our time. 655 01:32:41,890 --> 01:32:44,010 This is my kingdom. 656 01:32:47,390 --> 01:32:50,390 I must destroy their kind. 657 01:32:51,520 --> 01:32:54,980 Unless we want to live in cages again. 658 01:33:01,950 --> 01:33:03,280 Come. 659 01:33:03,370 --> 01:33:04,950 Come, Noa. 660 01:33:05,030 --> 01:33:06,370 Let us eat. 661 01:33:08,370 --> 01:33:09,410 Trevathan! 662 01:33:10,000 --> 01:33:11,460 Tell us a story. 663 01:33:11,960 --> 01:33:13,670 Make it a funny one. 664 01:33:36,690 --> 01:33:38,570 They will not come. 665 01:33:42,360 --> 01:33:43,360 Why? 666 01:33:45,280 --> 01:33:47,700 Because Eagle Clan... 667 01:33:49,620 --> 01:33:50,710 is gone. 668 01:33:54,000 --> 01:33:59,090 Eagle Clan is here. 669 01:34:00,090 --> 01:34:02,630 We are here. 670 01:34:05,140 --> 01:34:07,100 In land of Proximus. 671 01:34:08,850 --> 01:34:13,810 And Proximus has no need for eagles. 672 01:34:48,260 --> 01:34:52,100 You come to judge me? 673 01:34:57,520 --> 01:34:59,360 I judge myself. 674 01:35:01,150 --> 01:35:03,900 I promised our father 675 01:35:05,150 --> 01:35:06,700 I would bring them home. 676 01:35:11,120 --> 01:35:12,370 I failed. 677 01:35:14,620 --> 01:35:17,170 Eagle Clan belongs 678 01:35:17,250 --> 01:35:21,300 to Proximus Caesar now. 679 01:35:24,970 --> 01:35:27,550 That is the law. 680 01:35:42,980 --> 01:35:47,700 But the law is wrong. 681 01:36:35,540 --> 01:36:38,330 Time for the evening lesson. 682 01:36:38,410 --> 01:36:41,330 It would be very good for you to be there. 683 01:37:20,370 --> 01:37:23,040 You did not come for Echoes. 684 01:37:24,710 --> 01:37:27,630 And you were not alone. 685 01:37:28,920 --> 01:37:30,010 I'm sorry. 686 01:37:32,590 --> 01:37:35,010 Proximus's apes found our camp. 687 01:37:37,680 --> 01:37:39,230 They killed everyone. 688 01:37:40,430 --> 01:37:42,560 I barely escaped. 689 01:37:43,440 --> 01:37:45,270 I needed your help. 690 01:37:46,070 --> 01:37:48,980 - And I was afraid. - The more you speak, 691 01:37:49,070 --> 01:37:51,070 the less I believe. 692 01:37:51,150 --> 01:37:53,280 I was wrong not to trust you. 693 01:37:53,360 --> 01:37:54,410 And I know that now. 694 01:37:54,490 --> 01:37:57,620 I trust you only to help yourself. 695 01:38:00,000 --> 01:38:02,460 But that could help me now. 696 01:38:06,790 --> 01:38:08,250 I have questions. 697 01:38:09,630 --> 01:38:11,170 You answer true, 698 01:38:12,010 --> 01:38:13,380 maybe I help. 699 01:38:16,510 --> 01:38:18,930 What do you need inside vault? 700 01:38:21,350 --> 01:38:22,350 It's... 701 01:38:23,270 --> 01:38:24,480 like a book. 702 01:38:25,690 --> 01:38:27,020 - A special book. - How? 703 01:38:28,400 --> 01:38:29,400 Special? 704 01:38:30,900 --> 01:38:33,740 Humans lost their ability to speak. 705 01:38:33,820 --> 01:38:35,570 And this book might bring it back. 706 01:38:37,240 --> 01:38:39,030 A book can do this? 707 01:38:39,870 --> 01:38:41,120 This one can. 708 01:38:48,540 --> 01:38:53,130 Raka said apes and humans 709 01:38:54,470 --> 01:38:56,090 lived side by side. 710 01:38:58,720 --> 01:39:00,060 True or not true? 711 01:39:03,180 --> 01:39:04,350 Apes were silent. 712 01:39:06,100 --> 01:39:07,310 Like the Echo. 713 01:39:08,980 --> 01:39:10,570 Humans were dominant. 714 01:39:12,070 --> 01:39:13,440 The virus spread... 715 01:39:14,700 --> 01:39:16,160 that we created. 716 01:39:17,200 --> 01:39:18,820 It made apes smarter. 717 01:39:20,280 --> 01:39:22,200 And it almost killed all of us. 718 01:39:29,080 --> 01:39:31,800 You know a way inside, yes? 719 01:39:33,460 --> 01:39:34,470 Yes. 720 01:39:36,050 --> 01:39:37,840 One last question. 721 01:39:41,010 --> 01:39:45,270 Will water destroy what is inside? 722 01:40:05,750 --> 01:40:06,750 Noa. 723 01:40:08,210 --> 01:40:12,000 I need your help. 724 01:40:13,750 --> 01:40:15,590 What help? 725 01:40:19,550 --> 01:40:21,890 A climb. 726 01:40:21,970 --> 01:40:25,560 One I cannot do alone. 727 01:40:25,640 --> 01:40:26,640 Why? 728 01:40:27,980 --> 01:40:30,730 To free our clan. 729 01:40:53,250 --> 01:40:55,590 Anaya scared. 730 01:41:31,000 --> 01:41:33,290 Soona, this is Mae. 731 01:41:35,710 --> 01:41:36,840 Hello, Soona. 732 01:41:41,340 --> 01:41:42,680 What do we do? 733 01:41:44,760 --> 01:41:46,260 We're gonna need all of this. 734 01:41:47,260 --> 01:41:48,430 Follow me. 735 01:42:02,150 --> 01:42:03,320 Careful. 736 01:42:06,280 --> 01:42:10,160 The power runs through, yes? 737 01:42:12,500 --> 01:42:13,500 Yes. 738 01:42:29,930 --> 01:42:33,520 You cannot make hard climb... 739 01:42:36,400 --> 01:42:37,900 without Anaya. 740 01:42:51,950 --> 01:42:53,120 Hello, Echo. 741 01:43:10,390 --> 01:43:11,470 This burns hot. 742 01:43:12,020 --> 01:43:13,520 But under pressure, 743 01:43:14,940 --> 01:43:16,980 it will explode. 744 01:43:18,400 --> 01:43:20,320 How do you know this? 745 01:43:26,820 --> 01:43:28,030 Oh, shit. 746 01:43:33,290 --> 01:43:34,290 "Shit"? 747 01:43:35,580 --> 01:43:37,750 - Take that over there. - Okay. 748 01:43:37,830 --> 01:43:39,790 I go with Anaya. 749 01:43:40,380 --> 01:43:41,960 Safer that way. 750 01:43:43,340 --> 01:43:46,380 Anaya! Anaya. Stop. 751 01:43:46,930 --> 01:43:49,220 - You're doing it wrong. - Okay. 752 01:43:49,300 --> 01:43:50,430 You like her. 753 01:43:52,930 --> 01:43:53,930 Soona. 754 01:43:56,060 --> 01:43:57,980 We were born within a sunset. 755 01:44:01,690 --> 01:44:02,820 No. Anaya... 756 01:44:02,900 --> 01:44:04,780 He's just going to rebuild it. 757 01:44:16,500 --> 01:44:17,500 You... 758 01:44:20,170 --> 01:44:21,790 You had an opportunity. 759 01:44:22,340 --> 01:44:24,630 I gave you an opportunity. 760 01:44:25,210 --> 01:44:29,840 But you're fantasizing about a past that can never come back. 761 01:44:36,390 --> 01:44:37,770 Listen to me. 762 01:44:39,230 --> 01:44:43,650 Trevathan, you don't belong here. 763 01:44:45,110 --> 01:44:47,320 You think it's over, 764 01:44:47,400 --> 01:44:48,740 but it's not. 765 01:44:50,160 --> 01:44:54,160 Nobody is going to blame you for what happened here. 766 01:44:55,950 --> 01:44:59,040 Just come with us. 767 01:45:01,830 --> 01:45:02,830 Please? 768 01:45:10,470 --> 01:45:12,890 He's gonna skin your monkey alive. 769 01:45:17,430 --> 01:45:18,430 And you... 770 01:45:19,600 --> 01:45:20,600 Well... 771 01:45:22,690 --> 01:45:24,520 you're gonna learn. 772 01:45:32,490 --> 01:45:33,570 Oh, no. 773 01:45:33,660 --> 01:45:34,780 Please! 774 01:46:35,840 --> 01:46:37,260 We need to go. 775 01:46:37,350 --> 01:46:38,600 It'll be light soon. 776 01:46:58,870 --> 01:47:01,450 You said there would be climb! 777 01:47:15,800 --> 01:47:16,840 Mae, wait! 778 01:47:24,350 --> 01:47:25,690 Mae! 779 01:47:29,820 --> 01:47:30,820 There! 780 01:47:31,780 --> 01:47:33,610 We need to go up there. 781 01:47:35,490 --> 01:47:37,240 Now we climb? 782 01:47:58,470 --> 01:48:00,600 Easier than Top Nest. 783 01:48:01,430 --> 01:48:02,600 Keep climbing. 784 01:48:26,330 --> 01:48:27,330 Noa! 785 01:48:40,340 --> 01:48:41,340 Shit? 786 01:48:42,600 --> 01:48:43,600 Mm-hmm. 787 01:49:47,330 --> 01:49:48,500 Wait. Careful. 788 01:49:53,710 --> 01:49:54,710 Oops. 789 01:49:55,500 --> 01:49:56,630 Anaya! 790 01:50:25,950 --> 01:50:29,660 Noa, what is this place? 791 01:50:32,250 --> 01:50:33,330 It smells. 792 01:50:42,720 --> 01:50:44,050 What is that? Noa! 793 01:50:45,050 --> 01:50:46,550 Noa! What happening? 794 01:51:21,880 --> 01:51:23,920 Echo build all this? 795 01:51:47,910 --> 01:51:48,950 Wait here. 796 01:52:42,090 --> 01:52:43,210 Mama! 797 01:53:57,040 --> 01:54:00,250 The symbols have meaning. 798 01:54:53,720 --> 01:54:55,130 Time to go. 799 01:55:19,870 --> 01:55:23,250 Whoa. What are they? 800 01:55:24,540 --> 01:55:25,540 Come! 801 01:56:04,540 --> 01:56:06,000 We'll have to move fast. 802 01:56:06,660 --> 01:56:07,830 You go to your clan 803 01:56:08,330 --> 01:56:09,880 and I'll trigger the explosion. 804 01:57:05,220 --> 01:57:10,310 Noa, you are a very useful ape. 805 01:57:11,600 --> 01:57:15,360 You understand so many things. 806 01:57:15,900 --> 01:57:18,610 And yet, you fail to observe 807 01:57:18,700 --> 01:57:21,700 one of the most important. 808 01:57:23,490 --> 01:57:26,410 You cannot trust a human! 809 01:57:28,040 --> 01:57:31,750 Here comes your clan to bear witness. 810 01:57:35,000 --> 01:57:37,300 You may be fool enough 811 01:57:37,380 --> 01:57:41,680 to put your faith in such a duplicitous creature. 812 01:57:44,300 --> 01:57:45,430 But I am not. 813 01:57:53,520 --> 01:57:54,770 Tell me, Noa, 814 01:57:55,610 --> 01:57:57,480 ape to ape, 815 01:57:59,280 --> 01:58:03,910 what did Mae have planned for me inside my own vault? 816 01:58:06,580 --> 01:58:07,580 Okay. 817 01:58:08,080 --> 01:58:10,710 So what do you choose? 818 01:58:11,370 --> 01:58:14,460 A human over an ape? 819 01:58:15,540 --> 01:58:18,960 Your sweet little Soona... 820 01:58:20,760 --> 01:58:23,220 ...or that stinky human? 821 01:58:24,390 --> 01:58:25,550 Tell me your plan! 822 01:58:27,760 --> 01:58:28,930 No! 823 01:59:05,720 --> 01:59:07,220 I see. 824 01:59:09,350 --> 01:59:11,720 You can leave, Mae. 825 01:59:13,270 --> 01:59:14,350 You can go. 826 01:59:14,940 --> 01:59:17,100 You're free. Just tell me... 827 01:59:18,060 --> 01:59:22,780 are there more of those in there? 828 01:59:29,240 --> 01:59:30,370 Mae? 829 01:59:31,700 --> 01:59:32,700 Mae. 830 01:59:34,330 --> 01:59:35,410 No. 831 01:59:36,920 --> 01:59:38,790 We cannot. 832 01:59:40,130 --> 01:59:41,250 He can't have it. 833 01:59:41,340 --> 01:59:42,880 Mae. 834 01:59:44,590 --> 01:59:45,880 - I'm sorry. - Mae! 835 01:59:47,220 --> 01:59:48,220 No! 836 01:59:48,930 --> 01:59:51,100 Mae, no! 837 01:59:53,020 --> 01:59:54,520 Mae! 838 02:00:19,000 --> 02:00:20,380 What have you done? 839 02:00:27,130 --> 02:00:28,430 Climb. 840 02:00:28,510 --> 02:00:29,590 Climb! 841 02:00:30,550 --> 02:00:31,850 - Climb! - No. 842 02:00:37,480 --> 02:00:38,480 No! 843 02:01:22,100 --> 02:01:23,900 Noa! Noa! 844 02:01:23,980 --> 02:01:26,070 - Soona! - Behind you! 845 02:01:26,150 --> 02:01:28,240 Climb! 846 02:01:29,650 --> 02:01:31,360 Son! Son! 847 02:01:31,450 --> 02:01:32,740 - Mother! - Son! 848 02:01:32,820 --> 02:01:34,950 Mother! Mother! 849 02:01:35,030 --> 02:01:36,200 Mother! 850 02:01:37,700 --> 02:01:38,700 Dar! 851 02:01:38,790 --> 02:01:40,370 Grab her! 852 02:01:40,460 --> 02:01:42,830 Dar! Grab my hand! 853 02:01:42,920 --> 02:01:45,800 - Mother! - Dar! 854 02:01:49,090 --> 02:01:50,090 Dar! 855 02:01:53,760 --> 02:01:55,100 Dar, got you. 856 02:01:56,220 --> 02:01:57,850 Noa, what we do? 857 02:01:59,850 --> 02:02:01,730 This way! Go! 858 02:02:09,320 --> 02:02:12,530 Eagle Clan! Climb! 859 02:02:12,610 --> 02:02:14,910 Follow Soona! Follow Anaya! 860 02:02:14,990 --> 02:02:17,120 - This way! Climb! - Go. Go. 861 02:02:17,700 --> 02:02:18,700 Climb! 862 02:02:26,670 --> 02:02:27,750 This way! 863 02:02:29,510 --> 02:02:30,630 Hurry! 864 02:02:32,340 --> 02:02:33,470 Follow Soona! 865 02:02:33,550 --> 02:02:35,760 - Hurry! Hurry! - Go! 866 02:02:40,520 --> 02:02:42,640 - Come. - Go! 867 02:02:42,730 --> 02:02:43,890 Climb, Soona! 868 02:02:43,980 --> 02:02:45,520 This the way out! 869 02:02:46,020 --> 02:02:47,110 Hurry! 870 02:02:47,610 --> 02:02:48,610 - Climb! - Noa! 871 02:02:48,690 --> 02:02:49,940 Mother, go! 872 02:02:50,030 --> 02:02:51,610 - Noa! - Climb, Anaya! 873 02:02:51,690 --> 02:02:53,070 - Soona, go! - Lead them! 874 02:02:53,150 --> 02:02:54,700 Go! Climb! 875 02:02:54,780 --> 02:02:57,410 Go! Go, hurry! 876 02:05:42,200 --> 02:05:45,280 You think you can destroy my kingdom? 877 02:05:55,250 --> 02:05:58,840 You think you can destroy what I am? 878 02:06:04,430 --> 02:06:05,720 - Noa! - Leave him. 879 02:06:19,240 --> 02:06:20,650 Noa. 880 02:06:22,360 --> 02:06:26,240 You showed so much promise. 881 02:06:27,990 --> 02:06:30,750 You are going to stand, 882 02:06:31,410 --> 02:06:34,670 so that you can bend for your king... 883 02:06:35,460 --> 02:06:36,670 before you die. 884 02:06:41,840 --> 02:06:45,840 And you will all bear witness 885 02:06:45,930 --> 02:06:51,480 as Noa bends before his king. 886 02:06:55,190 --> 02:06:56,560 Now stand. 887 02:06:57,400 --> 02:06:59,150 Stand now! 888 02:07:02,190 --> 02:07:03,240 That's it. 889 02:07:03,820 --> 02:07:05,490 Clever ape. 890 02:07:29,600 --> 02:07:30,930 What is this? 891 02:07:34,270 --> 02:07:36,100 Trevathan would love this. 892 02:08:06,590 --> 02:08:07,590 Enough! 893 02:08:10,050 --> 02:08:11,060 Enough! 894 02:09:21,040 --> 02:09:25,000 Let us go home. 895 02:09:55,700 --> 02:09:56,910 He's coming! 896 02:10:00,330 --> 02:10:01,500 Soft? 897 02:10:02,210 --> 02:10:04,080 Too firm. 898 02:10:04,920 --> 02:10:05,920 Too firm. 899 02:10:07,670 --> 02:10:09,130 - Silk. - Good. 900 02:10:15,760 --> 02:10:16,760 Noa. 901 02:10:38,450 --> 02:10:40,080 I came to say goodbye. 902 02:10:49,340 --> 02:10:51,340 Proximus was right. 903 02:10:52,470 --> 02:10:56,260 Humans will never give up. 904 02:10:57,510 --> 02:11:01,520 Not until you claim all things 905 02:11:01,600 --> 02:11:03,140 for yourselves. 906 02:11:04,230 --> 02:11:05,600 It was ours. 907 02:11:06,440 --> 02:11:08,900 That silo was a human place 908 02:11:08,980 --> 02:11:10,940 with human things and human ideas. 909 02:11:11,030 --> 02:11:12,530 It was not meant for apes. 910 02:11:12,610 --> 02:11:15,320 What is for apes? 911 02:11:17,410 --> 02:11:19,540 Should we go back to silence? 912 02:11:21,580 --> 02:11:24,080 We will rebuild our home. 913 02:11:25,830 --> 02:11:27,000 Better. 914 02:11:27,580 --> 02:11:28,710 Stronger. 915 02:11:29,670 --> 02:11:31,960 From what we have learned. 916 02:11:42,220 --> 02:11:44,480 If Raka were here, 917 02:11:45,940 --> 02:11:48,650 he would tell us his Caesar 918 02:11:49,310 --> 02:11:51,280 had much to say on this. 919 02:11:56,150 --> 02:11:58,490 Was he right? 920 02:12:04,910 --> 02:12:10,670 Can ape and human live together? 921 02:12:21,680 --> 02:12:23,020 I don't know. 922 02:12:37,240 --> 02:12:39,280 Important. 923 02:13:28,330 --> 02:13:30,000 See you soon. 924 02:14:47,450 --> 02:14:48,450 Come. 925 02:14:53,870 --> 02:14:55,960 Rescaling back down to 20. 926 02:14:56,040 --> 02:14:58,340 New latitude point, 2.722. 927 02:14:58,420 --> 02:14:59,550 Copy that. Spooling up. 928 02:14:59,630 --> 02:15:00,800 Let me know what that distribution looks like. 929 02:15:00,880 --> 02:15:01,880 Let's get over here. 930 02:15:01,970 --> 02:15:03,340 Readings have been confirmed. 931 02:15:03,430 --> 02:15:04,720 - Link is ready! - Pulling up now. 932 02:15:50,600 --> 02:15:51,720 Hello. 933 02:15:52,520 --> 02:15:53,980 Is anyone there? 934 02:15:54,060 --> 02:15:55,390 Come on. 935 02:15:55,480 --> 02:15:56,730 Do you hear me? 936 02:15:59,560 --> 02:16:00,690 Yes, hello? 937 02:16:01,270 --> 02:16:03,190 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 938 02:16:04,530 --> 02:16:05,990 It's good to hear another voice out there. 939 02:16:06,950 --> 02:16:08,820 Tell me where you are. What's your location? 51180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.