Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,720 --> 00:04:22,380
Show off.
2
00:04:42,900 --> 00:04:46,620
Elder Luna says make your heart still.
3
00:04:46,700 --> 00:04:48,740
The right egg will sing to you.
4
00:04:49,790 --> 00:04:52,830
Elder Luna is elder.
5
00:05:13,730 --> 00:05:14,730
Three.
6
00:05:16,480 --> 00:05:17,940
Only three.
7
00:05:18,520 --> 00:05:20,320
We take them all.
8
00:05:20,400 --> 00:05:21,820
No. Never.
9
00:05:22,740 --> 00:05:24,900
Leave one always.
10
00:05:26,610 --> 00:05:27,870
That is the law.
11
00:05:30,580 --> 00:05:32,120
Bonding day is tomorrow.
12
00:05:34,620 --> 00:05:36,170
These are yours.
13
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
You are older.
14
00:05:39,000 --> 00:05:42,050
- By length of a sunset.
- Is older.
15
00:05:45,090 --> 00:05:46,090
Soona.
16
00:05:47,430 --> 00:05:49,470
Which one sings to you?
17
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
This one.
18
00:06:01,020 --> 00:06:02,030
Silk.
19
00:06:13,790 --> 00:06:16,290
We will raise them together.
20
00:06:17,210 --> 00:06:19,330
Like we were raised.
21
00:06:20,840 --> 00:06:22,880
It will be the same.
22
00:06:24,510 --> 00:06:26,260
Yes?
23
00:06:38,140 --> 00:06:40,310
Go, go, go.
24
00:06:41,940 --> 00:06:43,650
- Noa!
- Noa, wait!
25
00:06:55,200 --> 00:06:56,660
Whoa!
26
00:06:58,160 --> 00:06:59,420
It's too far.
27
00:06:59,500 --> 00:07:00,960
Find another way.
28
00:07:05,250 --> 00:07:06,260
Noa?
29
00:07:07,340 --> 00:07:08,760
No!
30
00:07:11,510 --> 00:07:13,300
Yeah!
31
00:08:02,270 --> 00:08:03,600
Noa!
32
00:08:06,360 --> 00:08:07,860
Anaya! Soona!
33
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
Noa!
34
00:08:13,030 --> 00:08:14,570
- Noa!
- No!
35
00:08:38,850 --> 00:08:40,680
Do you wonder
what your bird will look like?
36
00:08:40,770 --> 00:08:43,350
Long as does not look like you, Anaya.
37
00:08:57,410 --> 00:08:58,620
Scared.
38
00:09:04,080 --> 00:09:05,750
Blanket missing.
39
00:09:10,420 --> 00:09:12,010
What is it, Noa?
40
00:09:12,590 --> 00:09:15,090
Something in trees.
41
00:09:31,280 --> 00:09:32,820
It's getting away.
42
00:09:44,870 --> 00:09:47,670
Outsiders.
43
00:09:47,750 --> 00:09:49,460
Noa scared.
44
00:09:52,090 --> 00:09:53,550
Not Anaya.
45
00:10:17,450 --> 00:10:19,490
Not ape.
46
00:10:23,870 --> 00:10:24,950
Maybe...
47
00:10:26,250 --> 00:10:27,330
Echo?
48
00:10:29,130 --> 00:10:34,130
Echo do not come in from Valley.
49
00:10:34,210 --> 00:10:35,510
Oh.
50
00:10:53,940 --> 00:10:55,780
Were you scared?
51
00:10:55,860 --> 00:10:57,860
Not as scared as Anaya!
52
00:11:25,850 --> 00:11:27,560
They're back! They're back!
53
00:11:27,640 --> 00:11:29,310
- Soona!
- Did you get your eggs?
54
00:11:29,390 --> 00:11:31,560
- How far did you climb?
- Was it dangerous?
55
00:11:31,650 --> 00:11:34,070
Very dangerous.
56
00:11:34,150 --> 00:11:36,780
Anaya wailed like a newborn.
57
00:11:45,790 --> 00:11:47,540
How many eggs did you honor?
58
00:11:47,620 --> 00:11:48,830
- Show us the egg.
- Did you climb well?
59
00:11:48,910 --> 00:11:50,750
- Show us the egg.
- Show us your egg.
60
00:11:50,830 --> 00:11:52,040
Egg. Egg. Egg.
61
00:11:52,120 --> 00:11:55,210
Show us, Anaya, please?
62
00:12:18,530 --> 00:12:20,440
- Who want?
- Me, me, me!
63
00:12:20,530 --> 00:12:22,360
Aw!
64
00:12:23,240 --> 00:12:26,740
Come on.
Come on. Give, give! Hey!
65
00:12:27,240 --> 00:12:28,330
Son.
66
00:12:36,750 --> 00:12:37,880
Show me.
67
00:12:37,960 --> 00:12:40,170
All must wait for bonding.
68
00:12:40,260 --> 00:12:42,930
Even Honored Teacher.
69
00:12:43,010 --> 00:12:44,800
I am your mother.
70
00:12:54,150 --> 00:12:56,980
I knew you would climb well.
71
00:12:59,570 --> 00:13:00,780
He waits.
72
00:13:10,330 --> 00:13:11,370
Broken?
73
00:13:13,660 --> 00:13:15,920
Time for that later.
74
00:13:19,420 --> 00:13:22,210
Your father will want to see.
75
00:13:26,890 --> 00:13:29,890
He will be proud.
76
00:13:47,950 --> 00:13:49,990
- Noa.
- Noa.
77
00:13:50,080 --> 00:13:53,040
Noa, didn't think you'd make it back.
78
00:14:25,360 --> 00:14:27,280
Too firm.
79
00:14:27,360 --> 00:14:29,870
Yes. Yes, Koro.
80
00:14:45,420 --> 00:14:47,680
Father. Master of Birds.
81
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
Noa.
82
00:15:02,020 --> 00:15:03,190
Son.
83
00:15:08,200 --> 00:15:14,030
Sun Eagle does not like work
for tomorrow's ceremony.
84
00:15:16,540 --> 00:15:17,910
You climb well?
85
00:15:18,460 --> 00:15:20,460
Above Top Nest.
86
00:15:20,540 --> 00:15:22,670
Huh. All of you?
87
00:15:22,750 --> 00:15:24,340
No.
88
00:15:24,420 --> 00:15:25,840
Only me.
89
00:15:31,430 --> 00:15:33,640
What that smell?
90
00:15:44,020 --> 00:15:47,440
You did not go to the Valley Beyond?
91
00:15:47,530 --> 00:15:48,860
Never.
92
00:15:48,940 --> 00:15:51,110
Is forbidden.
93
00:15:52,280 --> 00:15:56,200
Yet blood of Echo on your blanket.
94
00:15:56,290 --> 00:15:59,460
We did not go to Valley Beyond.
95
00:16:03,330 --> 00:16:05,040
I accept.
96
00:16:06,250 --> 00:16:08,420
You are true, Noa.
97
00:16:10,260 --> 00:16:11,680
Much to learn.
98
00:16:13,430 --> 00:16:14,680
Much to teach.
99
00:16:16,180 --> 00:16:18,430
After tomorrow's bonding.
100
00:16:19,730 --> 00:16:22,230
Now, Elders must know.
101
00:16:23,190 --> 00:16:26,440
Echoes only bring trouble.
102
00:16:30,320 --> 00:16:33,360
Oda will chase the pests away.
103
00:16:41,370 --> 00:16:43,870
May I seek your counsel?
104
00:16:46,170 --> 00:16:51,340
This blanket had the blood
of an Echo on it.
105
00:16:51,420 --> 00:16:52,550
Echo.
106
00:16:52,630 --> 00:16:54,090
And I apologize for that.
107
00:16:54,180 --> 00:16:57,390
This is a bad sign for all of us.
108
00:16:57,470 --> 00:16:59,600
- That smell.
- And my suggestion would be...
109
00:17:06,810 --> 00:17:09,360
You climbed Top Nest?
110
00:17:13,280 --> 00:17:15,200
Hard climb.
111
00:17:21,370 --> 00:17:22,450
Ah, yes.
112
00:17:22,540 --> 00:17:24,710
Could be dangerous.
113
00:17:24,790 --> 00:17:25,830
Danger.
114
00:17:30,710 --> 00:17:31,710
Anaya!
115
00:17:36,470 --> 00:17:38,640
You see your father?
116
00:17:45,310 --> 00:17:48,900
I do not understand Eagle Sun.
117
00:17:48,980 --> 00:17:51,690
I do. He hate Noa.
118
00:17:56,700 --> 00:17:58,320
Noa.
119
00:17:58,410 --> 00:17:59,950
Your blanket?
120
00:18:00,490 --> 00:18:02,240
With Elders.
121
00:18:04,120 --> 00:18:07,080
They send Oda to scare Echo away.
122
00:18:07,710 --> 00:18:08,920
Yes, Elder.
123
00:18:09,920 --> 00:18:12,800
When mother was small...
124
00:18:13,460 --> 00:18:15,970
dry season shrank creek.
125
00:18:16,050 --> 00:18:17,510
Echo range for food.
126
00:18:18,720 --> 00:18:21,890
She saw a small and a big.
127
00:18:23,270 --> 00:18:25,730
We have good rain.
128
00:18:27,440 --> 00:18:28,520
Her words.
129
00:18:33,900 --> 00:18:36,110
Ride true, Oda.
130
00:21:09,470 --> 00:21:10,520
No.
131
00:21:16,900 --> 00:21:19,440
Our bonding is at sunrise.
132
00:21:20,280 --> 00:21:23,070
Master of Birds will make exception.
133
00:21:23,150 --> 00:21:26,200
They will not make him wait
for next season.
134
00:21:26,280 --> 00:21:27,620
Yes, he will.
135
00:21:29,530 --> 00:21:31,540
He is your father.
136
00:21:31,620 --> 00:21:35,670
And I am his son.
137
00:21:36,880 --> 00:21:39,250
Then I will wait with you.
138
00:21:41,960 --> 00:21:43,550
Anaya wait too.
139
00:21:45,510 --> 00:21:46,680
You cannot.
140
00:21:53,350 --> 00:21:55,890
I must find another.
141
00:23:45,130 --> 00:23:46,130
Noa.
142
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
Oda!
143
00:23:48,420 --> 00:23:50,720
There are...
144
00:23:52,180 --> 00:23:53,470
more.
145
00:24:37,810 --> 00:24:39,390
What happened here?
146
00:24:39,980 --> 00:24:41,690
Our scouts.
147
00:24:42,270 --> 00:24:44,190
Killed by him.
148
00:24:52,450 --> 00:24:53,570
Human.
149
00:24:54,490 --> 00:24:55,700
It is her.
150
00:24:56,280 --> 00:24:57,660
Lightning, back on your horse.
151
00:24:57,740 --> 00:24:59,040
Spread out!
152
00:24:59,120 --> 00:25:01,330
Find his clan.
153
00:25:01,410 --> 00:25:03,000
Search in all directions!
154
00:25:10,920 --> 00:25:12,670
The ape's horse!
155
00:25:12,760 --> 00:25:14,090
Lightning, come!
156
00:25:23,230 --> 00:25:25,270
They cannot be far.
157
00:25:26,150 --> 00:25:29,020
Follow the horse! Find his clan!
158
00:25:30,860 --> 00:25:32,240
Find human!
159
00:25:33,150 --> 00:25:34,280
Ride!
160
00:25:38,280 --> 00:25:40,580
Go, go, go!
161
00:26:42,180 --> 00:26:43,430
Round them up!
162
00:26:43,520 --> 00:26:45,140
No! No! Please!
163
00:26:48,980 --> 00:26:50,440
You, prisoner!
164
00:26:52,820 --> 00:26:55,990
Burn it down.
165
00:26:59,530 --> 00:27:01,120
Soona! Anaya!
166
00:27:01,200 --> 00:27:02,410
Noa, help!
167
00:27:13,000 --> 00:27:14,050
Noa!
168
00:27:15,090 --> 00:27:16,460
Noa!
169
00:27:16,550 --> 00:27:17,720
Noa!
170
00:27:18,430 --> 00:27:19,430
Noa!
171
00:27:20,890 --> 00:27:21,890
Noa!
172
00:27:22,890 --> 00:27:25,140
Anaya! Mother!
173
00:27:27,020 --> 00:27:28,020
Where Soona?
174
00:27:28,100 --> 00:27:30,060
They took her.
175
00:27:30,150 --> 00:27:32,150
They broke my egg.
176
00:27:33,190 --> 00:27:34,360
Mother.
177
00:27:34,440 --> 00:27:35,690
Help your father!
178
00:27:35,780 --> 00:27:38,190
No! No!
179
00:27:39,490 --> 00:27:40,490
Noa!
180
00:27:41,950 --> 00:27:42,990
No!
181
00:27:45,490 --> 00:27:47,000
Run, Noa! Run!
182
00:27:48,160 --> 00:27:49,750
Help your father!
183
00:27:49,830 --> 00:27:51,750
Go, Noa! Run!
184
00:27:54,250 --> 00:27:55,250
No!
185
00:27:59,300 --> 00:28:01,130
He their Elder.
186
00:28:08,180 --> 00:28:09,180
No!
187
00:28:17,360 --> 00:28:19,780
For Caesar!
188
00:28:20,280 --> 00:28:21,950
For Caesar!
189
00:28:24,450 --> 00:28:26,620
Take them to Proximus!
190
00:28:28,040 --> 00:28:29,830
Find the human!
191
00:28:29,910 --> 00:28:32,620
Caesar! Caesar!
192
00:28:33,210 --> 00:28:35,960
Caesar! Caesar!
193
00:28:47,350 --> 00:28:49,060
- Father.
- Son.
194
00:28:49,140 --> 00:28:50,730
I'm sorry. It's my fault.
195
00:28:50,810 --> 00:28:52,770
Noa, free all birds.
196
00:28:53,270 --> 00:28:54,270
Go.
197
00:29:30,270 --> 00:29:33,440
Bend your head.
198
00:31:16,040 --> 00:31:17,330
Noa.
199
00:31:23,500 --> 00:31:24,960
For Caesar.
200
00:34:23,980 --> 00:34:24,980
Father...
201
00:34:28,310 --> 00:34:29,810
I will find them.
202
00:34:31,440 --> 00:34:34,570
I will bring them home.
203
00:36:29,270 --> 00:36:30,730
Mother.
204
00:37:41,590 --> 00:37:42,590
Sun.
205
00:37:50,850 --> 00:37:52,390
Come, Sun.
206
00:40:00,100 --> 00:40:02,310
How young you are.
207
00:40:04,190 --> 00:40:06,230
Without your mask.
208
00:40:07,400 --> 00:40:08,820
Without this.
209
00:40:11,200 --> 00:40:12,240
Speak up.
210
00:40:13,780 --> 00:40:16,700
Speak up.
211
00:40:17,410 --> 00:40:18,830
Not mine.
212
00:40:19,960 --> 00:40:21,250
No mask.
213
00:40:22,500 --> 00:40:23,710
I am not...
214
00:40:24,880 --> 00:40:25,920
them.
215
00:40:28,840 --> 00:40:30,340
Explain yourself.
216
00:40:32,050 --> 00:40:33,890
They killed my father.
217
00:40:35,140 --> 00:40:36,930
Stole my village.
218
00:40:39,060 --> 00:40:40,850
I follow their tracks.
219
00:40:44,400 --> 00:40:45,940
Hmm.
220
00:40:52,570 --> 00:40:55,910
He was my village.
221
00:40:59,120 --> 00:41:01,120
They killed him.
222
00:41:02,670 --> 00:41:03,920
The Masks.
223
00:41:16,430 --> 00:41:17,760
I am Raka.
224
00:41:21,020 --> 00:41:22,940
I am Noa.
225
00:41:34,570 --> 00:41:39,450
Apes falling from the sky. Hmm.
226
00:41:42,830 --> 00:41:47,670
He was outside when they arrived.
227
00:41:47,750 --> 00:41:49,590
Did you see my clan?
228
00:41:50,750 --> 00:41:51,800
No.
229
00:41:52,670 --> 00:41:54,090
I hid.
230
00:41:55,340 --> 00:41:56,680
I survived.
231
00:41:58,140 --> 00:42:01,220
I protected our work.
232
00:42:10,650 --> 00:42:16,280
They are an ancient way to store ideas.
233
00:42:21,370 --> 00:42:24,000
The symbols have meaning.
234
00:42:28,080 --> 00:42:30,750
Apes understood this meaning...
235
00:42:31,340 --> 00:42:33,380
in the time of Caesar.
236
00:42:35,970 --> 00:42:39,390
The Masks, in my village...
237
00:42:40,890 --> 00:42:42,890
said that name...
238
00:42:44,850 --> 00:42:46,310
"Caesar."
239
00:42:47,480 --> 00:42:48,770
Shameful.
240
00:42:49,860 --> 00:42:52,070
The Masks take his name.
241
00:42:53,440 --> 00:42:54,940
Twist his words.
242
00:42:55,860 --> 00:42:57,570
Who is he?
243
00:42:58,360 --> 00:42:59,490
Not "is."
244
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
"Was."
245
00:43:05,200 --> 00:43:09,460
Your clan does not know the true Caesar.
246
00:43:10,460 --> 00:43:13,670
Too many have forgotten who he was.
247
00:43:15,800 --> 00:43:18,680
I know Elders of my village.
248
00:43:18,760 --> 00:43:20,550
They made the law.
249
00:43:20,640 --> 00:43:23,760
That is everything.
250
00:43:23,850 --> 00:43:26,640
That is not everything.
251
00:43:27,430 --> 00:43:29,650
Long before your Elders...
252
00:43:29,730 --> 00:43:34,110
it was Caesar who taught us
what it means to be ape.
253
00:43:34,190 --> 00:43:38,700
He was our leader, our lawgiver.
254
00:43:38,780 --> 00:43:41,620
Apes together strong.
255
00:43:41,700 --> 00:43:44,490
Ape shall not kill ape.
256
00:43:44,580 --> 00:43:47,410
We, the Order of Caesar...
257
00:43:47,500 --> 00:43:49,250
follow his words.
258
00:43:49,330 --> 00:43:50,870
To this day...
259
00:43:52,250 --> 00:43:53,710
I follow.
260
00:43:55,380 --> 00:43:56,670
I am now...
261
00:43:58,010 --> 00:43:59,430
the last.
262
00:44:01,510 --> 00:44:03,430
The work continues.
263
00:44:06,060 --> 00:44:09,020
What is this place?
264
00:44:09,690 --> 00:44:12,650
We believe apes built this...
265
00:44:12,730 --> 00:44:16,360
as a refuge for humans.
266
00:44:16,440 --> 00:44:18,400
Now it is rare to see even one.
267
00:44:18,490 --> 00:44:23,780
But in Caesar's time,
there were vast herds of them.
268
00:44:24,870 --> 00:44:27,540
Can you imagine?
269
00:44:27,620 --> 00:44:32,170
Perhaps here, humans were cared for, fed...
270
00:44:32,250 --> 00:44:36,130
maybe even taught.
271
00:44:42,630 --> 00:44:43,720
What is it?
272
00:44:45,600 --> 00:44:46,760
Echo.
273
00:44:51,100 --> 00:44:52,140
Human.
274
00:44:54,940 --> 00:44:56,480
You have seen one?
275
00:44:57,320 --> 00:44:58,320
One.
276
00:45:00,150 --> 00:45:01,950
They are scavengers.
277
00:45:02,610 --> 00:45:04,240
Like boars.
278
00:45:04,320 --> 00:45:06,120
Only lesser.
279
00:45:06,200 --> 00:45:09,200
Humans are slow-witted, but...
280
00:45:11,370 --> 00:45:12,920
there was a time...
281
00:45:13,830 --> 00:45:17,750
when humans and apes lived side by side.
282
00:45:21,720 --> 00:45:26,970
Yes, it is a puzzle. I know. But...
283
00:45:28,260 --> 00:45:31,100
they were important to Caesar. Hmm.
284
00:45:31,180 --> 00:45:35,350
So they are important to me.
285
00:45:39,860 --> 00:45:41,940
I have to get to my horse.
286
00:45:43,240 --> 00:45:44,950
Of course.
287
00:45:45,030 --> 00:45:46,120
Follow me.
288
00:45:49,870 --> 00:45:52,500
You do not know Caesar.
289
00:45:54,000 --> 00:45:56,380
You do not know books.
290
00:46:00,420 --> 00:46:02,420
You should stay here.
291
00:46:02,510 --> 00:46:05,010
There is much I could teach you.
292
00:46:13,020 --> 00:46:14,020
Go away!
293
00:46:14,100 --> 00:46:16,520
- No! Come back!
- Pest!
294
00:46:16,600 --> 00:46:18,810
Wait! Come back!
295
00:46:19,730 --> 00:46:22,610
There is no danger.
296
00:46:23,610 --> 00:46:25,780
That is the one.
297
00:46:25,860 --> 00:46:28,240
Stole from my village.
298
00:46:29,620 --> 00:46:33,040
She follows you from your village?
299
00:46:36,750 --> 00:46:41,500
Perhaps Caesar bids me travel.
300
00:46:45,590 --> 00:46:48,300
Wait here. The work continues.
301
00:46:48,390 --> 00:46:49,600
I have no time for...
302
00:46:49,680 --> 00:46:52,930
I will not slow you down.
I, too, keep a horse.
303
00:47:00,230 --> 00:47:02,940
Can we not slow down?
304
00:47:03,030 --> 00:47:04,110
No.
305
00:47:07,280 --> 00:47:09,410
I am sure she follows.
306
00:47:09,490 --> 00:47:11,240
I do not know why.
307
00:47:15,410 --> 00:47:19,170
A beautiful bird!
308
00:47:21,380 --> 00:47:22,920
Eagle Sun.
309
00:47:24,000 --> 00:47:25,460
My father's bird.
310
00:47:26,630 --> 00:47:28,510
He follows to taunt me.
311
00:47:29,890 --> 00:47:33,560
This bird follows you too?
312
00:47:35,100 --> 00:47:38,020
We raise eagles, my clan.
313
00:47:38,770 --> 00:47:39,810
Sing to them...
314
00:47:40,770 --> 00:47:42,190
so they know us.
315
00:47:42,270 --> 00:47:43,520
A bond.
316
00:47:45,690 --> 00:47:47,030
Sing the song.
317
00:47:47,990 --> 00:47:49,200
Please.
318
00:47:52,530 --> 00:47:53,530
No.
319
00:47:55,540 --> 00:47:57,580
My father was Master of Birds.
320
00:47:57,660 --> 00:47:59,160
He sang to eagles.
321
00:48:01,380 --> 00:48:03,340
But I am not him.
322
00:48:05,300 --> 00:48:06,300
Shame.
323
00:48:07,710 --> 00:48:10,760
I would have enjoyed a song.
324
00:48:32,910 --> 00:48:34,410
Strange weapons.
325
00:48:35,740 --> 00:48:36,740
Broken.
326
00:49:09,150 --> 00:49:10,240
Raka.
327
00:49:14,910 --> 00:49:15,910
Noa.
328
00:49:22,210 --> 00:49:25,210
She follows because she is hungry.
329
00:49:33,970 --> 00:49:35,470
No, no, no.
330
00:49:37,470 --> 00:49:39,140
This is...
331
00:49:41,060 --> 00:49:42,560
important.
332
00:49:44,100 --> 00:49:46,270
They get cold.
333
00:49:49,440 --> 00:49:51,030
Show mercy.
334
00:50:13,050 --> 00:50:15,430
She is smarter than most.
335
00:50:21,220 --> 00:50:24,310
We will name her Nova.
336
00:50:26,480 --> 00:50:29,360
We name them all Nova.
337
00:50:30,400 --> 00:50:33,400
I do not know why.
It is from Caesar's time.
338
00:50:34,360 --> 00:50:39,200
Why did Caesar care so much for Echoes?
339
00:50:39,740 --> 00:50:44,410
Legend says he was reared by them...
340
00:50:45,960 --> 00:50:48,420
impossible as that may seem.
341
00:50:50,000 --> 00:50:52,130
Caesar legend is important.
342
00:50:54,130 --> 00:50:56,550
He was first Elder.
343
00:50:58,090 --> 00:51:00,970
He led with decency...
344
00:51:02,390 --> 00:51:03,680
morality...
345
00:51:05,430 --> 00:51:06,810
strength...
346
00:51:09,940 --> 00:51:11,310
compassion.
347
00:51:16,190 --> 00:51:19,360
Caesar never had to share camp...
348
00:51:19,950 --> 00:51:22,780
with this Nova.
349
00:51:34,920 --> 00:51:36,970
The smell is potent.
350
00:54:31,180 --> 00:54:35,890
A tunnel that eats light?
351
00:54:37,150 --> 00:54:39,060
She saw what I saw.
352
00:54:40,150 --> 00:54:41,820
It was in her eyes.
353
00:54:41,900 --> 00:54:43,110
She...
354
00:54:44,150 --> 00:54:45,700
reacted.
355
00:54:46,610 --> 00:54:47,610
How?
356
00:54:51,160 --> 00:54:52,910
As ape would.
357
00:55:00,710 --> 00:55:03,250
- If Echo comes, she must ride.
- Hmm.
358
00:55:03,340 --> 00:55:07,300
Is my young companion showing compassion
for our fellow traveler?
359
00:55:08,300 --> 00:55:09,510
She is slow.
360
00:55:27,240 --> 00:55:29,070
Horse.
361
00:55:38,210 --> 00:55:41,580
Then, of course, there is the gibbon.
362
00:55:42,380 --> 00:55:44,420
Very, very long arms.
363
00:55:44,500 --> 00:55:50,640
Is most unfortunate that the human
can only use its feet for walking.
364
00:55:51,640 --> 00:55:54,180
Imagine if you were falling from a tree.
365
00:55:54,260 --> 00:55:56,890
You only have two appendages
to save your life.
366
00:55:56,980 --> 00:56:00,270
But if you were able to use
both of your hands...
367
00:56:00,350 --> 00:56:02,400
and both of your feet...
368
00:56:02,480 --> 00:56:04,940
that's four times the safety.
369
00:56:05,030 --> 00:56:09,950
And I imagine that,
if I came across a special...
370
00:56:11,820 --> 00:56:14,330
What is that?
371
00:56:40,560 --> 00:56:43,270
Horses with stripes.
372
00:56:45,520 --> 00:56:47,570
Quite striking.
373
00:57:35,950 --> 00:57:40,200
We feared the herds ceased to exist.
374
00:58:03,980 --> 00:58:06,190
Will you not say goodbye?
375
00:58:08,570 --> 00:58:11,650
I must find my clan.
376
00:58:13,360 --> 00:58:16,070
The Nova stays with her kind.
377
00:58:17,450 --> 00:58:18,910
You raise them up.
378
00:58:20,410 --> 00:58:24,160
Follow Caesar's word.
379
00:58:34,090 --> 00:58:35,590
To remember...
380
00:58:36,930 --> 00:58:38,760
who he was.
381
00:58:42,640 --> 00:58:44,640
It is important.
382
00:59:14,840 --> 00:59:16,300
They are like you.
383
00:59:18,010 --> 00:59:19,970
Would you like to join them?
384
00:59:38,530 --> 00:59:40,530
He has his journey.
385
00:59:41,620 --> 00:59:43,490
We have ours.
386
00:59:44,120 --> 00:59:45,120
Come.
387
01:00:33,580 --> 01:00:34,590
Nova!
388
01:00:35,550 --> 01:00:36,880
Nova!
389
01:01:03,570 --> 01:01:04,740
Take them!
390
01:01:10,960 --> 01:01:12,420
Ride them down!
391
01:01:12,500 --> 01:01:14,380
Catch that one!
392
01:01:56,290 --> 01:01:58,460
This one? Hyah!
393
01:02:05,340 --> 01:02:06,340
There!
394
01:02:28,280 --> 01:02:29,700
Spread out.
395
01:02:29,780 --> 01:02:30,830
Lightning.
396
01:02:43,670 --> 01:02:44,670
This way.
397
01:02:45,630 --> 01:02:46,630
Find her!
398
01:02:54,930 --> 01:02:57,650
I know she here!
399
01:03:01,480 --> 01:03:02,820
Raka!
400
01:03:04,820 --> 01:03:05,820
Nova!
401
01:03:07,660 --> 01:03:08,910
Come out!
402
01:03:08,990 --> 01:03:10,780
I smell you!
403
01:03:13,040 --> 01:03:14,290
Raka!
404
01:03:20,790 --> 01:03:21,790
Noa!
405
01:03:46,610 --> 01:03:47,610
Hyah!
406
01:04:12,550 --> 01:04:14,010
Noa!
407
01:04:21,560 --> 01:04:22,940
Raka!
408
01:04:25,400 --> 01:04:26,980
Caesar will forgive.
409
01:04:27,860 --> 01:04:29,450
Shall we continue?
410
01:04:49,720 --> 01:04:53,140
This should give us time.
411
01:05:31,050 --> 01:05:33,510
What did I miss?
412
01:05:33,590 --> 01:05:35,050
She spoke.
413
01:05:37,930 --> 01:05:40,270
She called my name.
414
01:05:40,350 --> 01:05:42,770
You misheard.
415
01:05:42,850 --> 01:05:47,690
You said this Nova was smarter than most.
416
01:05:47,770 --> 01:05:49,230
Within reason.
417
01:05:50,400 --> 01:05:52,650
Some intelligence, to be sure, but...
418
01:05:52,740 --> 01:05:54,360
I have a name.
419
01:05:56,280 --> 01:05:57,280
Mae.
420
01:06:01,700 --> 01:06:03,910
I know where they're taking your clan.
421
01:06:13,300 --> 01:06:14,880
It's a human settlement.
422
01:06:16,590 --> 01:06:18,180
It's where I'm headed to.
423
01:06:18,800 --> 01:06:20,470
Looking for more like me.
424
01:06:20,560 --> 01:06:22,100
There are more...
425
01:06:23,020 --> 01:06:24,100
like you?
426
01:06:26,560 --> 01:06:28,400
There used to be more.
427
01:06:29,230 --> 01:06:32,280
You hid the truth?
428
01:06:32,360 --> 01:06:34,650
My mother taught me silence...
429
01:06:36,160 --> 01:06:37,780
for my safety.
430
01:06:38,530 --> 01:06:41,540
You were safe with us.
431
01:06:42,120 --> 01:06:44,830
And still not true.
432
01:06:46,080 --> 01:06:48,540
Where is your mother now?
433
01:06:51,840 --> 01:06:53,800
I am alone.
434
01:06:54,590 --> 01:06:57,010
Huh.
435
01:06:58,140 --> 01:07:00,350
As are we all.
436
01:07:01,560 --> 01:07:02,810
But now...
437
01:07:04,600 --> 01:07:06,770
we have each other.
438
01:07:16,200 --> 01:07:18,950
Ah.
439
01:07:20,910 --> 01:07:22,990
Let us have a fire.
440
01:07:23,080 --> 01:07:25,500
We have much to discuss.
441
01:10:52,910 --> 01:10:54,200
Go back.
442
01:10:55,000 --> 01:10:56,170
Go back!
443
01:11:02,710 --> 01:11:03,710
Noa!
444
01:11:07,130 --> 01:11:08,640
Mae!
445
01:11:13,640 --> 01:11:14,890
Mae!
446
01:11:14,980 --> 01:11:15,980
No!
447
01:11:30,910 --> 01:11:32,330
Mae!
448
01:11:36,620 --> 01:11:37,620
Hold on!
449
01:11:38,210 --> 01:11:39,920
Mae!
450
01:11:55,100 --> 01:11:56,600
No! Raka!
451
01:11:56,680 --> 01:11:57,770
Raka!
452
01:12:11,950 --> 01:12:13,200
Together...
453
01:12:14,370 --> 01:12:15,540
strong.
454
01:14:13,400 --> 01:14:15,490
Stand back! Human!
455
01:14:38,220 --> 01:14:39,470
No! No! No!
456
01:14:53,690 --> 01:14:56,360
Welcome home, baby bird.
457
01:15:06,920 --> 01:15:07,920
Go!
458
01:16:01,090 --> 01:16:02,300
Noa?
459
01:16:03,010 --> 01:16:04,850
Noa!
460
01:16:05,810 --> 01:16:08,770
I missed you. Soona. Soona.
461
01:16:12,150 --> 01:16:13,150
No.
462
01:16:16,030 --> 01:16:17,990
You were dead.
463
01:16:19,280 --> 01:16:21,660
I... I saw you fall.
464
01:16:21,740 --> 01:16:24,410
You are not hurt?
465
01:16:25,620 --> 01:16:26,620
No.
466
01:16:27,370 --> 01:16:28,370
No.
467
01:16:33,880 --> 01:16:34,880
Mother?
468
01:16:35,710 --> 01:16:36,710
Anaya?
469
01:17:28,270 --> 01:17:29,430
Vonnegut.
470
01:17:30,520 --> 01:17:31,980
That's a good one.
471
01:17:32,940 --> 01:17:34,860
Not a lot of fiction there.
472
01:17:35,360 --> 01:17:38,480
He's mostly interested in history.
473
01:17:40,360 --> 01:17:43,320
Roman history, especially.
474
01:17:47,910 --> 01:17:49,490
The name's Trevathan.
475
01:17:53,080 --> 01:17:54,830
Where, uh...
476
01:17:54,920 --> 01:17:56,250
Where are you from?
477
01:17:59,300 --> 01:18:00,550
You first.
478
01:18:02,550 --> 01:18:06,300
Well, doesn't really matter, does it?
479
01:18:06,390 --> 01:18:07,680
I left.
480
01:18:09,220 --> 01:18:10,770
Same as you.
481
01:18:10,850 --> 01:18:13,600
Made it almost to the coast
482
01:18:13,690 --> 01:18:16,520
and then I fell and shattered my ankles.
483
01:18:17,020 --> 01:18:18,820
That's where Proximus found me.
484
01:18:20,650 --> 01:18:25,030
And now you read him Roman history.
485
01:18:28,120 --> 01:18:30,200
So, who are you?
486
01:18:31,450 --> 01:18:34,580
I'm the human not helping the apes.
487
01:18:50,470 --> 01:18:52,180
Noa.
488
01:18:54,480 --> 01:18:56,520
Share. Must share.
489
01:18:56,600 --> 01:18:57,600
Good.
490
01:19:01,610 --> 01:19:02,610
Noa?
491
01:19:02,690 --> 01:19:04,280
- Noa!
- You're alive!
492
01:19:22,050 --> 01:19:23,300
Father...
493
01:19:24,090 --> 01:19:25,130
he's...
494
01:19:25,220 --> 01:19:27,590
I know.
495
01:19:44,940 --> 01:19:46,780
We must go.
496
01:19:48,320 --> 01:19:49,570
Come.
497
01:19:59,500 --> 01:20:00,960
Caesar!
498
01:20:08,050 --> 01:20:13,810
Caesar! Caesar! Caesar!
499
01:20:58,810 --> 01:21:00,730
What a wonderful day!
500
01:21:01,440 --> 01:21:03,440
What a wonderful day!
501
01:21:04,480 --> 01:21:08,440
Are we thankful for the words of Caesar?
502
01:21:08,530 --> 01:21:10,360
We are thankful.
503
01:21:10,450 --> 01:21:12,610
Do we bend our heads?
504
01:21:12,700 --> 01:21:14,660
We bend!
505
01:21:15,240 --> 01:21:16,990
Say his words!
506
01:21:17,080 --> 01:21:19,290
Apes together strong!
507
01:21:19,370 --> 01:21:21,040
Say his words!
508
01:21:21,120 --> 01:21:23,540
Apes together strong!
509
01:21:23,630 --> 01:21:26,420
What a wonderful day!
510
01:21:35,890 --> 01:21:37,430
That felt good.
511
01:21:38,010 --> 01:21:40,980
When I think on those words...
512
01:21:41,060 --> 01:21:43,980
I feel good.
513
01:21:46,480 --> 01:21:49,690
Caesar was first Elder.
514
01:21:49,780 --> 01:21:53,820
Now I am Caesar.
515
01:21:56,990 --> 01:21:59,080
He is not Caesar.
516
01:21:59,830 --> 01:22:02,710
Careful, son. We are his now.
517
01:22:07,000 --> 01:22:13,050
Now, when I think of all the treasures
left inside for us...
518
01:22:13,130 --> 01:22:14,430
Oh...
519
01:22:14,970 --> 01:22:17,890
I feel very good.
520
01:22:20,470 --> 01:22:22,890
It may be difficult to open.
521
01:22:23,980 --> 01:22:25,600
But not impossible...
522
01:22:25,690 --> 01:22:28,570
because we work together.
523
01:22:29,650 --> 01:22:31,990
All as one.
524
01:22:32,070 --> 01:22:34,070
As Caesar wanted.
525
01:22:34,150 --> 01:22:37,280
As Caesar required.
526
01:22:37,370 --> 01:22:40,040
Apes together strong!
527
01:22:40,950 --> 01:22:41,910
Pull!
528
01:22:52,630 --> 01:22:54,420
Pull!
529
01:22:55,630 --> 01:22:57,430
Pull! More!
530
01:23:03,680 --> 01:23:04,810
Watch this.
531
01:23:17,990 --> 01:23:19,740
- Pull!
- Pull!
532
01:23:19,820 --> 01:23:21,870
Pull!
533
01:23:26,830 --> 01:23:28,250
Yes!
534
01:23:28,830 --> 01:23:30,040
Yes!
535
01:23:35,340 --> 01:23:37,470
More!
536
01:23:48,850 --> 01:23:50,270
Enough!
537
01:23:55,740 --> 01:23:59,740
Maybe stronger tomorrow.
538
01:24:19,300 --> 01:24:20,800
Don't worry.
539
01:24:20,890 --> 01:24:23,220
Whoever's in there is either dead or gone.
540
01:24:24,890 --> 01:24:27,810
We've been bangin'
on that door for months.
541
01:24:30,900 --> 01:24:32,690
Do you not know where we are?
542
01:24:33,310 --> 01:24:36,320
When things got bad
and the government went underground,
543
01:24:36,990 --> 01:24:38,490
this is where half of it went.
544
01:24:38,570 --> 01:24:41,990
With all their technology,
and all their weapons...
545
01:24:44,410 --> 01:24:45,740
Don't you understand?
546
01:24:46,580 --> 01:24:48,910
That ape cannot have what is inside the...
547
01:24:49,000 --> 01:24:52,290
You gotta stop thinking
about the way things were
548
01:24:52,380 --> 01:24:54,670
and start thinking about the way they are.
549
01:24:55,300 --> 01:24:56,880
This is a good life,
550
01:24:56,960 --> 01:24:59,300
and you have a chance to be a part of it.
551
01:24:59,880 --> 01:25:02,390
What, and build a world for the apes?
552
01:25:02,470 --> 01:25:05,220
It is already their world.
553
01:25:13,350 --> 01:25:16,320
There's hot water and fresh clothes
in that room back there.
554
01:25:17,900 --> 01:25:20,650
You'll feel better
when you get yourself cleaned up.
555
01:25:22,240 --> 01:25:24,700
You better figure out
how to be useful around here.
556
01:25:31,660 --> 01:25:32,920
Honored Elder...
557
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
had to bend.
558
01:25:36,960 --> 01:25:39,170
We had no choice.
559
01:25:41,010 --> 01:25:42,550
You must accept.
560
01:25:45,890 --> 01:25:47,060
It is law.
561
01:25:49,310 --> 01:25:54,400
The Elders did not tell us everything
562
01:25:54,480 --> 01:25:56,520
about this world.
563
01:25:57,440 --> 01:26:01,110
They did not tell us
because they did not know.
564
01:26:02,200 --> 01:26:05,530
They did not want to know.
565
01:26:12,000 --> 01:26:14,370
You are different.
566
01:26:17,500 --> 01:26:18,670
Come.
567
01:26:33,810 --> 01:26:36,190
And that's why they call it a toga party.
568
01:26:39,480 --> 01:26:43,490
You are a funny little human, Trevathan.
569
01:26:48,870 --> 01:26:50,080
Hey, come.
570
01:26:50,700 --> 01:26:51,740
Come, sit.
571
01:26:53,620 --> 01:26:54,620
Please.
572
01:26:57,130 --> 01:26:58,130
Go.
573
01:26:58,790 --> 01:26:59,840
Go.
574
01:27:10,560 --> 01:27:12,890
Wonderful day, yes?
575
01:27:16,560 --> 01:27:19,480
You two have come a long way.
576
01:27:21,480 --> 01:27:23,360
An ape and a human
577
01:27:23,940 --> 01:27:25,570
traveling together is...
578
01:27:27,200 --> 01:27:28,620
quite an adventure.
579
01:27:31,370 --> 01:27:32,830
You are Noa, yes?
580
01:27:33,540 --> 01:27:35,660
Welcome, Noa.
581
01:27:50,680 --> 01:27:51,680
Go.
582
01:27:59,230 --> 01:28:00,810
Mae...
583
01:28:00,900 --> 01:28:04,480
you are familiar with the concept of...
584
01:28:05,110 --> 01:28:06,900
evolution?
585
01:28:06,990 --> 01:28:09,610
That is the human label, yeah?
586
01:28:09,700 --> 01:28:14,240
The advancement
that I crave requires time.
587
01:28:14,330 --> 01:28:18,290
Vast amounts of time that I do not have.
588
01:28:19,620 --> 01:28:22,840
Unfortunately, I am but a mortal ape.
589
01:28:25,000 --> 01:28:30,090
So this is why I need to get
the knowledge inside that vault.
590
01:28:30,180 --> 01:28:31,550
I believe it will deliver
591
01:28:31,640 --> 01:28:34,970
instant evolution.
592
01:28:35,970 --> 01:28:38,140
Hmm. Noa.
593
01:28:39,190 --> 01:28:40,520
You don't understand.
594
01:28:41,940 --> 01:28:43,360
In their time,
595
01:28:43,440 --> 01:28:48,570
humans were capable
of many great things, yes?
596
01:28:49,320 --> 01:28:51,570
They could level mountains.
597
01:28:53,410 --> 01:28:55,910
They could speak across oceans.
598
01:28:55,990 --> 01:28:58,540
They could fly, Noa.
599
01:28:59,080 --> 01:29:00,920
Like eagles fly.
600
01:29:01,000 --> 01:29:04,250
But now, we will learn.
601
01:29:04,340 --> 01:29:07,840
Apes will learn. I will learn, yeah,
602
01:29:07,920 --> 01:29:10,880
from what is inside that vault.
603
01:29:11,470 --> 01:29:13,470
It's impossible.
604
01:29:15,140 --> 01:29:16,600
No one's getting in there.
605
01:29:22,230 --> 01:29:24,440
Mae, Mae, Mae, Mae.
606
01:29:26,230 --> 01:29:31,950
My apes encountered your companions.
607
01:29:33,110 --> 01:29:36,490
I believe this map belonged to you.
608
01:29:37,120 --> 01:29:38,620
You see, Noa,
609
01:29:39,200 --> 01:29:41,580
before she was traveling with you
610
01:29:41,660 --> 01:29:45,920
and that old orangutan,
611
01:29:46,000 --> 01:29:49,260
Mae was with other humans.
612
01:29:52,260 --> 01:29:53,550
But sadly,
613
01:29:55,390 --> 01:29:58,970
my apes did not realize their value,
614
01:29:59,060 --> 01:30:02,690
so I was brought only bodies.
615
01:30:03,560 --> 01:30:07,980
I could not speak to them
like I can speak to you.
616
01:30:09,900 --> 01:30:10,900
I know...
617
01:30:12,030 --> 01:30:15,410
you are coming here
to get inside my vault.
618
01:30:15,490 --> 01:30:17,200
It is not yours!
619
01:30:17,280 --> 01:30:18,910
Oh.
620
01:30:18,990 --> 01:30:21,410
It is now, isn't it?
621
01:30:22,410 --> 01:30:24,750
And I will get inside.
622
01:30:25,670 --> 01:30:29,960
No matter how many apes it costs me.
623
01:30:30,840 --> 01:30:31,840
Noa.
624
01:30:32,420 --> 01:30:34,010
I...
625
01:30:34,090 --> 01:30:39,100
I have heard that you are
a very clever ape, yeah?
626
01:30:40,060 --> 01:30:41,140
Very clever.
627
01:30:41,220 --> 01:30:45,270
He repaired one of your
broken staffs, Trevathan.
628
01:30:48,190 --> 01:30:52,030
I have much use for clever apes.
629
01:30:52,110 --> 01:30:54,650
Now, can you tell me...
630
01:30:56,490 --> 01:31:00,540
did Mae tell you
how to get inside my vault?
631
01:31:05,920 --> 01:31:07,330
She told me nothing.
632
01:31:08,250 --> 01:31:10,000
Told you nothing!
633
01:31:10,090 --> 01:31:11,090
Nothing.
634
01:31:14,880 --> 01:31:16,760
Told you nothing.
635
01:31:20,970 --> 01:31:22,010
Noa.
636
01:31:23,020 --> 01:31:25,100
Come. Come with me.
637
01:31:25,180 --> 01:31:26,350
Come, come.
638
01:31:27,850 --> 01:31:29,440
I have something to show you.
639
01:31:30,520 --> 01:31:32,440
Come. Come.
640
01:31:34,280 --> 01:31:35,400
Come, Noa.
641
01:31:37,070 --> 01:31:39,160
Tell me, what do you see?
642
01:31:48,710 --> 01:31:50,920
Stolen clans.
643
01:31:53,550 --> 01:31:54,960
Not clans.
644
01:31:56,840 --> 01:31:57,930
A kingdom.
645
01:31:59,510 --> 01:32:03,220
Noa, a kingdom for apes.
646
01:32:07,980 --> 01:32:11,190
Humans can never be trusted.
647
01:32:11,900 --> 01:32:14,570
Where there are two that can speak,
648
01:32:15,150 --> 01:32:16,570
there must be more.
649
01:32:18,740 --> 01:32:24,540
Mae has come here to claim
the tools inside my vault.
650
01:32:24,620 --> 01:32:27,870
Tools that make humans strong
651
01:32:27,960 --> 01:32:30,040
and make them dangerous.
652
01:32:32,630 --> 01:32:34,840
That is why I must have them first.
653
01:32:34,920 --> 01:32:36,210
Yeah?
654
01:32:36,300 --> 01:32:41,340
They do not understand
that this is our time.
655
01:32:41,890 --> 01:32:44,010
This is my kingdom.
656
01:32:47,390 --> 01:32:50,390
I must destroy their kind.
657
01:32:51,520 --> 01:32:54,980
Unless we want to live in cages again.
658
01:33:01,950 --> 01:33:03,280
Come.
659
01:33:03,370 --> 01:33:04,950
Come, Noa.
660
01:33:05,030 --> 01:33:06,370
Let us eat.
661
01:33:08,370 --> 01:33:09,410
Trevathan!
662
01:33:10,000 --> 01:33:11,460
Tell us a story.
663
01:33:11,960 --> 01:33:13,670
Make it a funny one.
664
01:33:36,690 --> 01:33:38,570
They will not come.
665
01:33:42,360 --> 01:33:43,360
Why?
666
01:33:45,280 --> 01:33:47,700
Because Eagle Clan...
667
01:33:49,620 --> 01:33:50,710
is gone.
668
01:33:54,000 --> 01:33:59,090
Eagle Clan is here.
669
01:34:00,090 --> 01:34:02,630
We are here.
670
01:34:05,140 --> 01:34:07,100
In land of Proximus.
671
01:34:08,850 --> 01:34:13,810
And Proximus has no need for eagles.
672
01:34:48,260 --> 01:34:52,100
You come to judge me?
673
01:34:57,520 --> 01:34:59,360
I judge myself.
674
01:35:01,150 --> 01:35:03,900
I promised our father
675
01:35:05,150 --> 01:35:06,700
I would bring them home.
676
01:35:11,120 --> 01:35:12,370
I failed.
677
01:35:14,620 --> 01:35:17,170
Eagle Clan belongs
678
01:35:17,250 --> 01:35:21,300
to Proximus Caesar now.
679
01:35:24,970 --> 01:35:27,550
That is the law.
680
01:35:42,980 --> 01:35:47,700
But the law is wrong.
681
01:36:35,540 --> 01:36:38,330
Time for the evening lesson.
682
01:36:38,410 --> 01:36:41,330
It would be very good for you to be there.
683
01:37:20,370 --> 01:37:23,040
You did not come for Echoes.
684
01:37:24,710 --> 01:37:27,630
And you were not alone.
685
01:37:28,920 --> 01:37:30,010
I'm sorry.
686
01:37:32,590 --> 01:37:35,010
Proximus's apes found our camp.
687
01:37:37,680 --> 01:37:39,230
They killed everyone.
688
01:37:40,430 --> 01:37:42,560
I barely escaped.
689
01:37:43,440 --> 01:37:45,270
I needed your help.
690
01:37:46,070 --> 01:37:48,980
- And I was afraid.
- The more you speak,
691
01:37:49,070 --> 01:37:51,070
the less I believe.
692
01:37:51,150 --> 01:37:53,280
I was wrong not to trust you.
693
01:37:53,360 --> 01:37:54,410
And I know that now.
694
01:37:54,490 --> 01:37:57,620
I trust you only to help yourself.
695
01:38:00,000 --> 01:38:02,460
But that could help me now.
696
01:38:06,790 --> 01:38:08,250
I have questions.
697
01:38:09,630 --> 01:38:11,170
You answer true,
698
01:38:12,010 --> 01:38:13,380
maybe I help.
699
01:38:16,510 --> 01:38:18,930
What do you need inside vault?
700
01:38:21,350 --> 01:38:22,350
It's...
701
01:38:23,270 --> 01:38:24,480
like a book.
702
01:38:25,690 --> 01:38:27,020
- A special book.
- How?
703
01:38:28,400 --> 01:38:29,400
Special?
704
01:38:30,900 --> 01:38:33,740
Humans lost their ability to speak.
705
01:38:33,820 --> 01:38:35,570
And this book might bring it back.
706
01:38:37,240 --> 01:38:39,030
A book can do this?
707
01:38:39,870 --> 01:38:41,120
This one can.
708
01:38:48,540 --> 01:38:53,130
Raka said apes and humans
709
01:38:54,470 --> 01:38:56,090
lived side by side.
710
01:38:58,720 --> 01:39:00,060
True or not true?
711
01:39:03,180 --> 01:39:04,350
Apes were silent.
712
01:39:06,100 --> 01:39:07,310
Like the Echo.
713
01:39:08,980 --> 01:39:10,570
Humans were dominant.
714
01:39:12,070 --> 01:39:13,440
The virus spread...
715
01:39:14,700 --> 01:39:16,160
that we created.
716
01:39:17,200 --> 01:39:18,820
It made apes smarter.
717
01:39:20,280 --> 01:39:22,200
And it almost killed all of us.
718
01:39:29,080 --> 01:39:31,800
You know a way inside, yes?
719
01:39:33,460 --> 01:39:34,470
Yes.
720
01:39:36,050 --> 01:39:37,840
One last question.
721
01:39:41,010 --> 01:39:45,270
Will water destroy what is inside?
722
01:40:05,750 --> 01:40:06,750
Noa.
723
01:40:08,210 --> 01:40:12,000
I need your help.
724
01:40:13,750 --> 01:40:15,590
What help?
725
01:40:19,550 --> 01:40:21,890
A climb.
726
01:40:21,970 --> 01:40:25,560
One I cannot do alone.
727
01:40:25,640 --> 01:40:26,640
Why?
728
01:40:27,980 --> 01:40:30,730
To free our clan.
729
01:40:53,250 --> 01:40:55,590
Anaya scared.
730
01:41:31,000 --> 01:41:33,290
Soona, this is Mae.
731
01:41:35,710 --> 01:41:36,840
Hello, Soona.
732
01:41:41,340 --> 01:41:42,680
What do we do?
733
01:41:44,760 --> 01:41:46,260
We're gonna need all of this.
734
01:41:47,260 --> 01:41:48,430
Follow me.
735
01:42:02,150 --> 01:42:03,320
Careful.
736
01:42:06,280 --> 01:42:10,160
The power runs through, yes?
737
01:42:12,500 --> 01:42:13,500
Yes.
738
01:42:29,930 --> 01:42:33,520
You cannot make hard climb...
739
01:42:36,400 --> 01:42:37,900
without Anaya.
740
01:42:51,950 --> 01:42:53,120
Hello, Echo.
741
01:43:10,390 --> 01:43:11,470
This burns hot.
742
01:43:12,020 --> 01:43:13,520
But under pressure,
743
01:43:14,940 --> 01:43:16,980
it will explode.
744
01:43:18,400 --> 01:43:20,320
How do you know this?
745
01:43:26,820 --> 01:43:28,030
Oh, shit.
746
01:43:33,290 --> 01:43:34,290
"Shit"?
747
01:43:35,580 --> 01:43:37,750
- Take that over there.
- Okay.
748
01:43:37,830 --> 01:43:39,790
I go with Anaya.
749
01:43:40,380 --> 01:43:41,960
Safer that way.
750
01:43:43,340 --> 01:43:46,380
Anaya! Anaya. Stop.
751
01:43:46,930 --> 01:43:49,220
- You're doing it wrong.
- Okay.
752
01:43:49,300 --> 01:43:50,430
You like her.
753
01:43:52,930 --> 01:43:53,930
Soona.
754
01:43:56,060 --> 01:43:57,980
We were born within a sunset.
755
01:44:01,690 --> 01:44:02,820
No. Anaya...
756
01:44:02,900 --> 01:44:04,780
He's just going to rebuild it.
757
01:44:16,500 --> 01:44:17,500
You...
758
01:44:20,170 --> 01:44:21,790
You had an opportunity.
759
01:44:22,340 --> 01:44:24,630
I gave you an opportunity.
760
01:44:25,210 --> 01:44:29,840
But you're fantasizing about a past
that can never come back.
761
01:44:36,390 --> 01:44:37,770
Listen to me.
762
01:44:39,230 --> 01:44:43,650
Trevathan, you don't belong here.
763
01:44:45,110 --> 01:44:47,320
You think it's over,
764
01:44:47,400 --> 01:44:48,740
but it's not.
765
01:44:50,160 --> 01:44:54,160
Nobody is going to blame you
for what happened here.
766
01:44:55,950 --> 01:44:59,040
Just come with us.
767
01:45:01,830 --> 01:45:02,830
Please?
768
01:45:10,470 --> 01:45:12,890
He's gonna skin your monkey alive.
769
01:45:17,430 --> 01:45:18,430
And you...
770
01:45:19,600 --> 01:45:20,600
Well...
771
01:45:22,690 --> 01:45:24,520
you're gonna learn.
772
01:45:32,490 --> 01:45:33,570
Oh, no.
773
01:45:33,660 --> 01:45:34,780
Please!
774
01:46:35,840 --> 01:46:37,260
We need to go.
775
01:46:37,350 --> 01:46:38,600
It'll be light soon.
776
01:46:58,870 --> 01:47:01,450
You said there would be climb!
777
01:47:15,800 --> 01:47:16,840
Mae, wait!
778
01:47:24,350 --> 01:47:25,690
Mae!
779
01:47:29,820 --> 01:47:30,820
There!
780
01:47:31,780 --> 01:47:33,610
We need to go up there.
781
01:47:35,490 --> 01:47:37,240
Now we climb?
782
01:47:58,470 --> 01:48:00,600
Easier than Top Nest.
783
01:48:01,430 --> 01:48:02,600
Keep climbing.
784
01:48:26,330 --> 01:48:27,330
Noa!
785
01:48:40,340 --> 01:48:41,340
Shit?
786
01:48:42,600 --> 01:48:43,600
Mm-hmm.
787
01:49:47,330 --> 01:49:48,500
Wait. Careful.
788
01:49:53,710 --> 01:49:54,710
Oops.
789
01:49:55,500 --> 01:49:56,630
Anaya!
790
01:50:25,950 --> 01:50:29,660
Noa, what is this place?
791
01:50:32,250 --> 01:50:33,330
It smells.
792
01:50:42,720 --> 01:50:44,050
What is that? Noa!
793
01:50:45,050 --> 01:50:46,550
Noa! What happening?
794
01:51:21,880 --> 01:51:23,920
Echo build all this?
795
01:51:47,910 --> 01:51:48,950
Wait here.
796
01:52:42,090 --> 01:52:43,210
Mama!
797
01:53:57,040 --> 01:54:00,250
The symbols have meaning.
798
01:54:53,720 --> 01:54:55,130
Time to go.
799
01:55:19,870 --> 01:55:23,250
Whoa. What are they?
800
01:55:24,540 --> 01:55:25,540
Come!
801
01:56:04,540 --> 01:56:06,000
We'll have to move fast.
802
01:56:06,660 --> 01:56:07,830
You go to your clan
803
01:56:08,330 --> 01:56:09,880
and I'll trigger the explosion.
804
01:57:05,220 --> 01:57:10,310
Noa, you are a very useful ape.
805
01:57:11,600 --> 01:57:15,360
You understand so many things.
806
01:57:15,900 --> 01:57:18,610
And yet, you fail to observe
807
01:57:18,700 --> 01:57:21,700
one of the most important.
808
01:57:23,490 --> 01:57:26,410
You cannot trust a human!
809
01:57:28,040 --> 01:57:31,750
Here comes your clan to bear witness.
810
01:57:35,000 --> 01:57:37,300
You may be fool enough
811
01:57:37,380 --> 01:57:41,680
to put your faith
in such a duplicitous creature.
812
01:57:44,300 --> 01:57:45,430
But I am not.
813
01:57:53,520 --> 01:57:54,770
Tell me, Noa,
814
01:57:55,610 --> 01:57:57,480
ape to ape,
815
01:57:59,280 --> 01:58:03,910
what did Mae have planned for me
inside my own vault?
816
01:58:06,580 --> 01:58:07,580
Okay.
817
01:58:08,080 --> 01:58:10,710
So what do you choose?
818
01:58:11,370 --> 01:58:14,460
A human over an ape?
819
01:58:15,540 --> 01:58:18,960
Your sweet little Soona...
820
01:58:20,760 --> 01:58:23,220
...or that stinky human?
821
01:58:24,390 --> 01:58:25,550
Tell me your plan!
822
01:58:27,760 --> 01:58:28,930
No!
823
01:59:05,720 --> 01:59:07,220
I see.
824
01:59:09,350 --> 01:59:11,720
You can leave, Mae.
825
01:59:13,270 --> 01:59:14,350
You can go.
826
01:59:14,940 --> 01:59:17,100
You're free. Just tell me...
827
01:59:18,060 --> 01:59:22,780
are there more of those in there?
828
01:59:29,240 --> 01:59:30,370
Mae?
829
01:59:31,700 --> 01:59:32,700
Mae.
830
01:59:34,330 --> 01:59:35,410
No.
831
01:59:36,920 --> 01:59:38,790
We cannot.
832
01:59:40,130 --> 01:59:41,250
He can't have it.
833
01:59:41,340 --> 01:59:42,880
Mae.
834
01:59:44,590 --> 01:59:45,880
- I'm sorry.
- Mae!
835
01:59:47,220 --> 01:59:48,220
No!
836
01:59:48,930 --> 01:59:51,100
Mae, no!
837
01:59:53,020 --> 01:59:54,520
Mae!
838
02:00:19,000 --> 02:00:20,380
What have you done?
839
02:00:27,130 --> 02:00:28,430
Climb.
840
02:00:28,510 --> 02:00:29,590
Climb!
841
02:00:30,550 --> 02:00:31,850
- Climb!
- No.
842
02:00:37,480 --> 02:00:38,480
No!
843
02:01:22,100 --> 02:01:23,900
Noa! Noa!
844
02:01:23,980 --> 02:01:26,070
- Soona!
- Behind you!
845
02:01:26,150 --> 02:01:28,240
Climb!
846
02:01:29,650 --> 02:01:31,360
Son! Son!
847
02:01:31,450 --> 02:01:32,740
- Mother!
- Son!
848
02:01:32,820 --> 02:01:34,950
Mother! Mother!
849
02:01:35,030 --> 02:01:36,200
Mother!
850
02:01:37,700 --> 02:01:38,700
Dar!
851
02:01:38,790 --> 02:01:40,370
Grab her!
852
02:01:40,460 --> 02:01:42,830
Dar! Grab my hand!
853
02:01:42,920 --> 02:01:45,800
- Mother!
- Dar!
854
02:01:49,090 --> 02:01:50,090
Dar!
855
02:01:53,760 --> 02:01:55,100
Dar, got you.
856
02:01:56,220 --> 02:01:57,850
Noa, what we do?
857
02:01:59,850 --> 02:02:01,730
This way! Go!
858
02:02:09,320 --> 02:02:12,530
Eagle Clan! Climb!
859
02:02:12,610 --> 02:02:14,910
Follow Soona! Follow Anaya!
860
02:02:14,990 --> 02:02:17,120
- This way! Climb!
- Go. Go.
861
02:02:17,700 --> 02:02:18,700
Climb!
862
02:02:26,670 --> 02:02:27,750
This way!
863
02:02:29,510 --> 02:02:30,630
Hurry!
864
02:02:32,340 --> 02:02:33,470
Follow Soona!
865
02:02:33,550 --> 02:02:35,760
- Hurry! Hurry!
- Go!
866
02:02:40,520 --> 02:02:42,640
- Come.
- Go!
867
02:02:42,730 --> 02:02:43,890
Climb, Soona!
868
02:02:43,980 --> 02:02:45,520
This the way out!
869
02:02:46,020 --> 02:02:47,110
Hurry!
870
02:02:47,610 --> 02:02:48,610
- Climb!
- Noa!
871
02:02:48,690 --> 02:02:49,940
Mother, go!
872
02:02:50,030 --> 02:02:51,610
- Noa!
- Climb, Anaya!
873
02:02:51,690 --> 02:02:53,070
- Soona, go!
- Lead them!
874
02:02:53,150 --> 02:02:54,700
Go! Climb!
875
02:02:54,780 --> 02:02:57,410
Go! Go, hurry!
876
02:05:42,200 --> 02:05:45,280
You think you can destroy my kingdom?
877
02:05:55,250 --> 02:05:58,840
You think you can destroy what I am?
878
02:06:04,430 --> 02:06:05,720
- Noa!
- Leave him.
879
02:06:19,240 --> 02:06:20,650
Noa.
880
02:06:22,360 --> 02:06:26,240
You showed so much promise.
881
02:06:27,990 --> 02:06:30,750
You are going to stand,
882
02:06:31,410 --> 02:06:34,670
so that you can bend for your king...
883
02:06:35,460 --> 02:06:36,670
before you die.
884
02:06:41,840 --> 02:06:45,840
And you will all bear witness
885
02:06:45,930 --> 02:06:51,480
as Noa bends before his king.
886
02:06:55,190 --> 02:06:56,560
Now stand.
887
02:06:57,400 --> 02:06:59,150
Stand now!
888
02:07:02,190 --> 02:07:03,240
That's it.
889
02:07:03,820 --> 02:07:05,490
Clever ape.
890
02:07:29,600 --> 02:07:30,930
What is this?
891
02:07:34,270 --> 02:07:36,100
Trevathan would love this.
892
02:08:06,590 --> 02:08:07,590
Enough!
893
02:08:10,050 --> 02:08:11,060
Enough!
894
02:09:21,040 --> 02:09:25,000
Let us go home.
895
02:09:55,700 --> 02:09:56,910
He's coming!
896
02:10:00,330 --> 02:10:01,500
Soft?
897
02:10:02,210 --> 02:10:04,080
Too firm.
898
02:10:04,920 --> 02:10:05,920
Too firm.
899
02:10:07,670 --> 02:10:09,130
- Silk.
- Good.
900
02:10:15,760 --> 02:10:16,760
Noa.
901
02:10:38,450 --> 02:10:40,080
I came to say goodbye.
902
02:10:49,340 --> 02:10:51,340
Proximus was right.
903
02:10:52,470 --> 02:10:56,260
Humans will never give up.
904
02:10:57,510 --> 02:11:01,520
Not until you claim all things
905
02:11:01,600 --> 02:11:03,140
for yourselves.
906
02:11:04,230 --> 02:11:05,600
It was ours.
907
02:11:06,440 --> 02:11:08,900
That silo was a human place
908
02:11:08,980 --> 02:11:10,940
with human things and human ideas.
909
02:11:11,030 --> 02:11:12,530
It was not meant for apes.
910
02:11:12,610 --> 02:11:15,320
What is for apes?
911
02:11:17,410 --> 02:11:19,540
Should we go back to silence?
912
02:11:21,580 --> 02:11:24,080
We will rebuild our home.
913
02:11:25,830 --> 02:11:27,000
Better.
914
02:11:27,580 --> 02:11:28,710
Stronger.
915
02:11:29,670 --> 02:11:31,960
From what we have learned.
916
02:11:42,220 --> 02:11:44,480
If Raka were here,
917
02:11:45,940 --> 02:11:48,650
he would tell us his Caesar
918
02:11:49,310 --> 02:11:51,280
had much to say on this.
919
02:11:56,150 --> 02:11:58,490
Was he right?
920
02:12:04,910 --> 02:12:10,670
Can ape and human live together?
921
02:12:21,680 --> 02:12:23,020
I don't know.
922
02:12:37,240 --> 02:12:39,280
Important.
923
02:13:28,330 --> 02:13:30,000
See you soon.
924
02:14:47,450 --> 02:14:48,450
Come.
925
02:14:53,870 --> 02:14:55,960
Rescaling back down to 20.
926
02:14:56,040 --> 02:14:58,340
New latitude point, 2.722.
927
02:14:58,420 --> 02:14:59,550
Copy that. Spooling up.
928
02:14:59,630 --> 02:15:00,800
Let me know
what that distribution looks like.
929
02:15:00,880 --> 02:15:01,880
Let's get over here.
930
02:15:01,970 --> 02:15:03,340
Readings have been confirmed.
931
02:15:03,430 --> 02:15:04,720
- Link is ready!
- Pulling up now.
932
02:15:50,600 --> 02:15:51,720
Hello.
933
02:15:52,520 --> 02:15:53,980
Is anyone there?
934
02:15:54,060 --> 02:15:55,390
Come on.
935
02:15:55,480 --> 02:15:56,730
Do you hear me?
936
02:15:59,560 --> 02:16:00,690
Yes, hello?
937
02:16:01,270 --> 02:16:03,190
This is Fort Wayne, Indiana.
We read you!
938
02:16:04,530 --> 02:16:05,990
It's good to hear another voice out there.
939
02:16:06,950 --> 02:16:08,820
Tell me where you are.
What's your location?
51180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.