All language subtitles for Joker Folie à Deux

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 commercial concert 2 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Gee him in his hand. 3 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 I'm there, huh? 4 00:00:39,000 --> 00:00:45,000 Oh, yeah, and then what part? 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 I'm facing Tr See 6 00:00:46,000 --> 00:00:46,000 Okay 7 00:00:46,000 --> 00:00:50,000 Whoa. 8 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 I need to get heavy 9 00:00:59,000 --> 00:01:12,000 What the world needs now is love, sweet love is the only thing 10 00:01:12,000 --> 00:01:18,000 That is just to know what the world needs now 11 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 It is love, sweet love, you know my death for so 12 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 But for everyone, tell me about it 13 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 Well I don't need another mountain 14 00:01:32,000 --> 00:01:39,000 There are mountains and the inside is enough to cry 15 00:01:39,000 --> 00:01:44,000 There are oceans and rivers and not to cross 16 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 Enough to last until the end of time 17 00:01:50,000 --> 00:01:59,000 What the world needs now is love, sweet love 18 00:01:59,000 --> 00:02:08,000 It is the only thing that is just to know what the world needs now 19 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 It is love, sweet love 20 00:02:20,000 --> 00:02:37,000 TF 21 00:02:37,000 --> 00:02:44,000 Oh, sorry. 22 00:02:44,000 --> 00:02:52,000 Nothing good about it. 23 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Get out! 24 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Oh, it's all right. 25 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 No, get out. 26 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 Let's go, boys. Let's get this shoulder over. 27 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Get out of here. 28 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Get out of here. 29 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Get out of here. 30 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 We need to find a mess on him. 31 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Get out of here. 32 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Put your clothes on. 33 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 What the fuck? 34 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 You got a joke for me today? 35 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Oh, my God. 36 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 All right, let's go, guys. 37 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Fuck. 38 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 Fuck. 39 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 Fuck. 40 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 Get him out the ground. 41 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Move this fucking ass! 42 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Move this fucking ass! 43 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Fuck you! 44 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Get the fuck out of here, Sam! 45 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Get out of here, boys! 46 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 Yeah, it's been a crazy career, what? 47 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 I can't make it down the mountain. 48 00:04:02,000 --> 00:04:07,000 You got a big day today. You better put on a heavy face. 49 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 Let's go, Arthur. 50 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 Come on, Fleck. 51 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 If only you're fancy lawyer, blame him and leave your late. 52 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 She knows what you like me, right? 53 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 Take Fleck, you got a joke for us today? 54 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 Yeah, it's been a while, hasn't it? 55 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 I'm sorry. 56 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 I'm sorry. 57 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 I'm sorry. 58 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 I'm sorry. 59 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Let's go! 60 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Back to fuck up, Kevin. 61 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Whoa, whoa, whoa, whoa. 62 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 From the line. 63 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Fleck, you. 64 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 I'm sorry. 65 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 I'm sorry. 66 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 I'm sorry. 67 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 I'm sorry. 68 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 I'm sorry. 69 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 I'm sorry. 70 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I'm sorry. 71 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 I'm sorry. 72 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Fleck, you got a joke for me. 73 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Go. 74 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 All the kids done since he got here is fucking smile. 75 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Today, all of a sudden he bites Moran. 76 00:05:39,000 --> 00:05:44,000 Because nobody likes Moran, he was a guy for a stay for like eight years before he got here. 77 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 He's still a fucking tent. 78 00:05:48,000 --> 00:05:53,000 Fleck, you got a joke for us today? 79 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 I already asked. 80 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 I got a joke for you. 81 00:05:58,000 --> 00:06:03,000 Why didn't you tell me the dog was Patrick? 82 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Clean yourself up. 83 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 You like that one, Arthur? 84 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Let's go. 85 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Why didn't you tell me the dog? 86 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 Why didn't you tell me the dog was a cat? 87 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Why? 88 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 I'm sorry. 89 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 I'm sorry. 90 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 I'm sorry. 91 00:06:53,000 --> 00:07:14,000 I'm sorry. 92 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 The other half lives. 93 00:07:18,000 --> 00:07:24,000 Could have been all yours if you hadn't killed Findings, no. 94 00:07:24,000 --> 00:07:40,000 I love the show and it's portfolio. 95 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 I'm gonna get it. 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Moira. 97 00:07:43,000 --> 00:07:44,000 Hey. 98 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 Come on. 99 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Jesus Christ, you couldn't get him a fucking umbrella. 100 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Get her on there. 101 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Today we're meeting with Dr. Beatty. 102 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Remember her. 103 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 She's gonna be videotaping you this time 104 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 so we can show it at your competency hearing next week. 105 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 And if they find you competent, 106 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 and they will, they always do. 107 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Then we're going to trial. 108 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 You need to be in an actual hospital 109 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 with actual doctors. 110 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Not as department of corrections. 111 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Bullshit. 112 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Those thugs. 113 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Dr. Beatty thinks 114 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 that with everything that happened to you 115 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 in your childhood, 116 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 it caused a split. 117 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 This fragmentation in you 118 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 to help me cope with your pain. 119 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 She believes you have another person 120 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 living inside of you. 121 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 And it was this other person 122 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 who committed those crimes. 123 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Do you understand what that means, Arthur? 124 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 I'll be asking you a few questions today, 125 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Arthur, okay? 126 00:09:21,000 --> 00:09:25,000 Maybe you don't remember some things 127 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 or you're confused about what you did. 128 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 I'm here to help you try and sort out what happened. 129 00:09:36,000 --> 00:09:40,000 Arthur, I'm not here only to help with your defense. 130 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 I'm here for you. 131 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 But for me to do my job, 132 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 I need you to be candid with me. 133 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Does that make sense? 134 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Can I have a cigarette? 135 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Of course he can. 136 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Can I have a cigarette? 137 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Who? 138 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Yeah! 139 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 Let's start with the first incident, okay? 140 00:10:39,000 --> 00:10:44,000 The three men who have costed you on the subway will bully you. 141 00:10:44,000 --> 00:10:49,000 Did you feel like they triggered something painful from your past, your childhood? 142 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Do you remember any of what happened? 143 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Did you black out, see bright lights? 144 00:11:06,000 --> 00:11:08,000 Okay. 145 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 How about Marie Franklin? 146 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 What if anything do you remember about that night? 147 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 The music. 148 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 That's good? 149 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 After that is good? 150 00:11:31,000 --> 00:11:34,000 Can I tell you what I remember about that night? 151 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 I remember. 152 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 You came out just as Joker. 153 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 And I remember Joker dancing to that music. 154 00:11:47,000 --> 00:11:48,000 Right? 155 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 I really like his band. 156 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 My mom and I used to watch it. 157 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 They show together. 158 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 They show together. 159 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 She like Marie Franklin as well. 160 00:12:04,000 --> 00:12:08,000 They stole a handsome look at those bare-wood ones here. 161 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Is that your mother's voice? 162 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Do you often hear her voice in your head? 163 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 I was alright. 164 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Did it change at all after she died? 165 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 What does that mean? 166 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Did you... 167 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 This other part of you... 168 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Joker... 169 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Did it come out more after she died? 170 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 You lived together, right? In a one-bedroom apartment? 171 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Maybe I could talk to Joker about it. 172 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Would he like to talk to me? 173 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 I don't know. 174 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Hey Arthur! 175 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Arthur! 176 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 The guard said, you wanted to show me how to kiss. 177 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 They said Joker's a really good kisser. 178 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Nobody's ever gave me a kiss before. 179 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 You know, Ricky knows no one in. 180 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 No hesitation. 181 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 I gotta be honest with you Arthur. 182 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 I wouldn't have took you for a hopeless romantic. 183 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 Let's go! 184 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 You chose it. Line up back to him. 185 00:14:10,000 --> 00:14:11,000 You're a really serious... 186 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 I haven't been serious. 187 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 In the Bible. 188 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 It wasn't that hard either. 189 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 And since they made that TV movie about you, 190 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 everybody's still a thing here to star. 191 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 How about you Arthur? 192 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Do you still think you're a star? 193 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 I bet you do, don't you? 194 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 I said that's life. 195 00:14:39,000 --> 00:14:40,000 Not right now, sir. 196 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 That's a million. 197 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 That's life. 198 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 That's a lot of people say. 199 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 I'm a king. 200 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 I've been up and down and over and out. 201 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 And I know one thing. 202 00:15:20,000 --> 00:15:25,000 Each time I find myself in flames, I know my face. 203 00:15:26,000 --> 00:15:32,000 I just take myself up and get back in the race. 204 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 And I'm funny, and I'm funny. 205 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 And I can't deny it. 206 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Many times I thought I'd come now. 207 00:15:43,000 --> 00:15:45,000 But my heart was fine. 208 00:15:46,000 --> 00:15:50,000 But if there's no winch, it'd come to see a drive. 209 00:15:53,000 --> 00:15:59,000 I'm gonna roll myself up in a big ball. 210 00:16:00,000 --> 00:16:04,000 In my... 211 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I'm gonna roll myself up in a big ball. 212 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 Let's go. 213 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Let's go. 214 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 You are the... 215 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Shut down at the cannon this morning. 216 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 I'll let these things... 217 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Let's go. 218 00:16:43,000 --> 00:16:45,000 Oh, when the saints go marching in... 219 00:16:52,000 --> 00:16:59,000 I wanna be in that number when the men are at the party day. 220 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 This is a time when the men are happy. 221 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 We're singing together again. 222 00:17:07,000 --> 00:17:09,000 We're singing together. 223 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Hold it, hold it, hold it. 224 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 A group I want you to welcome Arthur to play. 225 00:17:19,000 --> 00:17:22,000 Now I know it's odd to have an inmate from E-Warden here, 226 00:17:23,000 --> 00:17:27,000 but I've been assured he's been a model patient without any incidents. 227 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 I know this might feel strange, Mr. Flick, a new environment. 228 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 You see, we use music in this class to make us whole, 229 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 to balance the conflicting forces, the... 230 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 the fractures within ourselves. 231 00:17:44,000 --> 00:17:49,000 All I ask is that you sing, if and when you're ready to sing. 232 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Okay, let's go. 233 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 I'm on this radio. 234 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 I can't wait. 235 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 I know it's... 236 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 Is it really you? 237 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 Yeah? 238 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 Yeah, I want to go. 239 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Yeah, I can't sing. 240 00:18:16,000 --> 00:18:20,000 I got the world on a string, second on a rainbow. 241 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Got this string around my finger. 242 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 And then we'll sleep. 243 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Arthur. 244 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 I know. 245 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 So what's a nice guy located in a place like this? 246 00:18:44,000 --> 00:18:45,000 I can't find people. 247 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 More in my financial television. 248 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 What about you? 249 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 I set fire to my parents apartment building. 250 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Actually... 251 00:19:00,000 --> 00:19:01,000 I'm six. 252 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 No, we must probably come in my mother. 253 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 I should have done that. 254 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 My mother had me committed. 255 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 She says I'm psychotic. 256 00:19:16,000 --> 00:19:20,000 You know, most of us, that TV movie they made about you like 20 times. 257 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Yeah. 258 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Really bad? 259 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Don't want to let me watch it. 260 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 It was good. 261 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 It was really good. 262 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 I grew up in the same neighborhood. 263 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 Me and my friends used to take that staircase to school every day. 264 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 My parents didn't give a fuck about me either. 265 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 My father beat the shit out of me. 266 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Well, guess what? 267 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Knock knock. 268 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Sorry, kid. 269 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 Your dad was killing a car accident. 270 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Sorry. 271 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 I'm sorry. 272 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Oh, my God. 273 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 If only those friends could see me now. 274 00:20:09,000 --> 00:20:10,000 When I first saw Joker, 275 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 when I saw you and Murray Franklin, 276 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 the whole time I was watching, I kept thinking, 277 00:20:17,000 --> 00:20:20,000 I hope this guy blows his brains out. 278 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 And then you did. 279 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 And for once in my life, 280 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 I didn't feel so alone anymore. 281 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 Forget your troubles. 282 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Come on. 283 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Get happy. 284 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Better chase all your cares than play. 285 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 See, hallelujah. 286 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Come on. 287 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Get happy. 288 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 And before the judgment. 289 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Son, you're shining. 290 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Come on. 291 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Get happy. 292 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Lord, he's waiting to take your hand. 293 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Sing hallelujah. 294 00:21:13,000 --> 00:21:14,000 Come on. 295 00:21:14,000 --> 00:21:15,000 Get happy. 296 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Hey, Jackie. 297 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 You wanna know what I've ever read most from being on Murray Franklin show? 298 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 What's that? 299 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 That I didn't shoot first to let him ask me questions later. 300 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 That a joke, Arthur. 301 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Yeah. 302 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 How long it took was you getting a little old-fashioned? 303 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Thanks, pal. 304 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 That's good to medication. 305 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 Not guilty by reason of insanity makes no sense in this case. 306 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 And his... 307 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 A flag. 308 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 He acts violent. 309 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 You're in the noise. 310 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I'm in the noise. 311 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 I'm in our city. 312 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 But I'm in our city. 313 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 I'm in the noise. 314 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 I'm in the noise. 315 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 I'm in the noise. 316 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 I'm in the noise. 317 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 I'm in the noise. 318 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 I'm in the noise. 319 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 I'm in our city. 320 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 But all over the country. 321 00:22:21,000 --> 00:22:22,000 I'm in the noise. 322 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 Our friends are million people. 323 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Judge says he's confident to stand trial. 324 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 I'm still in the noise. 325 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 He's fucking new. 326 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 These people... 327 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 They believe Arthur Fleck to be some kind of... 328 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Marvin. 329 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Well, he's not. 330 00:22:39,000 --> 00:22:42,000 Arthur Fleck is a monster for you exactly what he was doing. 331 00:22:43,000 --> 00:22:46,000 And our office will be seeking the death penalty. 332 00:22:46,000 --> 00:22:47,000 Thank you. 333 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Thank you. 334 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Oh, that's... 335 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Yes, sir. 336 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 You hear that, Fleck? 337 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 The death penalty. 338 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 They're gonna fry you out of here. 339 00:22:56,000 --> 00:22:57,000 How does that feel? 340 00:23:03,000 --> 00:23:06,000 For once in my life, 341 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 I have someone who needs me. 342 00:23:12,000 --> 00:23:16,000 Someone I've needed so long. 343 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 For once, 344 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 I'm afraid 345 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 I can go where life leads me. 346 00:23:28,000 --> 00:23:32,000 Somehow, I'll know I'll be strong. 347 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 For once I can touch 348 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 For my heart used to dream of 349 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Long before I knew 350 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 Someone more like you 351 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 Make my dreams come true 352 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 For once in my life, 353 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 I won't let sorrow hurt me 354 00:24:01,000 --> 00:24:04,000 Not like it's hurt me before 355 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 For once I have someone 356 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 I know will desert me 357 00:24:10,000 --> 00:24:13,000 And I'm not alone anymore 358 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 For once I can say this is mine 359 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 You can't take it 360 00:24:19,000 --> 00:24:22,000 Long as I know I've got love 361 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 I can take it 362 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 For once in my life, 363 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 I've got someone who needs me. 364 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 For once I can say this is mine 365 00:24:39,000 --> 00:24:41,000 You can't take it 366 00:24:41,000 --> 00:24:44,000 Long as I know I've got love 367 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 I can make it 368 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 For once in my life, 369 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 I've got someone who needs me. 370 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 For once I can say this is mine 371 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 You can't take it 372 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Long as I know I've got love 373 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 I can make it 374 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 For once in my life, 375 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 I've got someone 376 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Who wants in my life, 377 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 I've got someone who wants in my life 378 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 I'm entering Arthur 379 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 How's it make you feel? 380 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 You scared? 381 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 No. 382 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Stay. 383 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 No. 384 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 We died, don't you? 385 00:25:25,000 --> 00:25:27,000 Ha ha ha ha ha 386 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Ha ha ha ha 387 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Ha ha ha ha 388 00:25:32,000 --> 00:25:36,000 Ha ha ha 389 00:25:52,000 --> 00:25:56,000 Ha ha ha ha 390 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Ha ha ha 391 00:25:59,000 --> 00:26:17,000 No, you cannot give any statements to the press, even if Kellerman asked you to. 392 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 You know they've been out there all week. 393 00:26:19,000 --> 00:26:23,000 This evening, they want to talk to me. 394 00:26:23,000 --> 00:26:29,000 I told you before, I forgot that an exclusive interview next month, right before trial. 395 00:26:29,000 --> 00:26:34,000 Okay, but, but Kellerman asked me to make a statement now. 396 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 He was letting me go to this meeting night. You're like an old person. 397 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 What are you telling me you have? 398 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Come on, last time. 399 00:26:40,000 --> 00:26:43,000 Okay, um, yeah, I'm sorry, after that. 400 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 I told you. 401 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 Okay, let's move it. 402 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Hang on, Frank. He's signing my book. 403 00:26:49,000 --> 00:26:52,000 Like a quick Arthur, I don't want to miss the beginning. 404 00:26:52,000 --> 00:26:56,000 But, in court, the fortune when they rise in the house. 405 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 Easy now. 406 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Let's go. 407 00:27:19,000 --> 00:27:26,000 I'm using the whole musical. I'm sick of these articles and barriers between the musical and the drama. 408 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 Well, then you certainly don't need me. 409 00:27:30,000 --> 00:27:34,000 Yes, we do, because you can be greater than you ever were. 410 00:27:34,000 --> 00:27:38,000 We are going to make her explode on the fear to seem like a skyrocket, 411 00:27:38,000 --> 00:27:43,000 not just in the old tray barf with the top hat diet tails, but a great asset to the degree of his power. 412 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Then you've told me a hundred. 413 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 I'm not kidding. 414 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Don't you? 415 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 I know that. 416 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 Everything's going to work out. 417 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Shh. 418 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 Well, what do you think I am? What do you think they are? 419 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 What do you think they're the other? Is it all entertainment? 420 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 Believe me. 421 00:28:01,000 --> 00:28:06,000 There is no difference between the magic rhythms of Bill Robinson's immortal feet you said before. 422 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 All right, all right. 423 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 Well, what did Bill Robinson do? He doubts him the stairs, didn't he? 424 00:28:10,000 --> 00:28:14,000 Now, I happened to play either, but the King of the same stairs was the difference when all the ideas were. 425 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 Show me the laws, let those comic and burn, let's deny, show you, let's entertain her. 426 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 We're all, and uh... 427 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Aah! 428 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Look at this song. 429 00:28:23,000 --> 00:28:29,000 Everything that happens in life can happen in a show. 430 00:28:29,000 --> 00:28:37,000 You can make a laugh, you can make a cry, anything, anything can go. 431 00:28:37,000 --> 00:29:07,000 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 432 00:29:08,000 --> 00:29:30,000 Once MedUSHED And the H ASAP smiteenerrrrah 433 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Let's go! 434 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 Yeah! 435 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Let's go! 436 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Yeah! 437 00:29:38,000 --> 00:29:56,000 They could see me now, that little king of mine. 438 00:29:56,000 --> 00:30:00,000 Ohhhhhh! 439 00:30:00,000 --> 00:30:08,000 I'm looking at your smile and it's a healthy sign. 440 00:30:08,000 --> 00:30:18,000 I'd like the stumble bones to see for a friend. 441 00:30:18,000 --> 00:30:24,000 The kind of tough, poor, first free, 442 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 I'm going to show you how you do it. 443 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 I can't believe that. 444 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 I told you when we get out of here. 445 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 That crazy. 446 00:30:42,000 --> 00:30:46,000 All I can say is, wow, just look at where I am. 447 00:30:46,000 --> 00:30:51,000 Tonight I landed in pop, right in my car, love jam. 448 00:30:51,000 --> 00:30:54,000 What I said, I'm the only gal. 449 00:30:54,000 --> 00:30:58,000 I'll never believe it if my friends could save me. 450 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 Oh, fuck! 451 00:31:04,000 --> 00:31:06,000 God, this is me. 452 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Susan, this is our family now, won't it? 453 00:31:22,000 --> 00:31:27,000 If they could see me now, that little dusty group. 454 00:31:27,000 --> 00:31:32,000 Chicks around this million dollar to give to a Roman elbow 455 00:31:32,000 --> 00:31:39,000 and the cream of the prop to ever send their ain't no one at the time. 456 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 I'm going to think the same as that, 457 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 which I must say is, 458 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 each to pick an unknown gal, 459 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 which I'll look down at me, 460 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 but I'll still go well, 461 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 calling gal, no, never believe it if my friends could save me, 462 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 if my friends could save me, 463 00:32:09,000 --> 00:32:13,000 if they all could go to jail. 464 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 Oh! 465 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 Get the fuck off! 466 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 No! 467 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 No! 468 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 No! 469 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 That's all. 470 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 That's the bottom of the left. 471 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 I want to play games on my watch, Arthur. 472 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Who weeks is all of you? 473 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Oh! 474 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 Julia, stay. 475 00:33:15,000 --> 00:33:41,000 MUSIC 476 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Take my hand 477 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Stay here, my friend. 478 00:33:46,000 --> 00:33:50,000 I'll find my way back to you. 479 00:33:50,000 --> 00:33:56,000 Here and all, I know somehow 480 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 we tell a story that's true. 481 00:34:04,000 --> 00:34:08,000 In our minds, we'd be just fine 482 00:34:08,000 --> 00:34:12,000 if it were only us two. 483 00:34:14,000 --> 00:34:20,000 There might say that we're crazy, 484 00:34:22,000 --> 00:34:30,000 but I'm just still alive with you. 485 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 There's my guy. 486 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 I'm in a row right here. 487 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 Yeah. 488 00:34:44,000 --> 00:34:48,000 One of the cards let me in. 489 00:34:48,000 --> 00:34:51,000 I'd do anything for you, 490 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 but we don't have a lot of time. 491 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 Come here. 492 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Come here. 493 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Can you get up? 494 00:34:59,000 --> 00:35:03,000 Come into the light. 495 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 They're sending me home. 496 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 Why? 497 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 They're saying you're a bad influence on me. 498 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Good. 499 00:35:20,000 --> 00:35:23,000 This is going to be good for us. 500 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 Now I can be at your trial every day. 501 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 I can see you every day until you get up. 502 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 No, no, no. 503 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 I'm not. 504 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 I'm not. 505 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 We're going to build a map. 506 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 Wait a minute. 507 00:35:58,000 --> 00:36:01,000 You're perfect. 508 00:36:01,000 --> 00:36:04,000 I want to see the room. 509 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 I'm not. 510 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Look what they did here. 511 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 It's just us now. 512 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 You need to start taking your medication. 513 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 I'm over to you. 514 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 I'm over here. 515 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Keep going. 516 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Here. 517 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 I'm over here. 518 00:38:27,000 --> 00:38:30,000 What are you going to ask me about? 519 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Besides, no. 520 00:38:33,000 --> 00:38:40,000 Hopefully about your life and your conditions are really like in this place. 521 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 I'd ask you about me. 522 00:38:43,000 --> 00:38:48,000 She's been out there giving a lot of interviews about you and about herself. 523 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 Good. 524 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 I love her. 525 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 She gets me. 526 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 Arthur, this is a chance for you to show a different side. 527 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 Show a different side of yourself. 528 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 The public can see who you really are. 529 00:39:08,000 --> 00:39:10,000 I don't think you should smoke. 530 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 I think it makes you a cavalier. 531 00:39:13,000 --> 00:39:19,000 We need to use this time to show people that you're human. 532 00:39:19,000 --> 00:39:23,000 They need to understand you are sick, delusional. 533 00:39:23,000 --> 00:39:28,000 You're not joker or girth or fleck. 534 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Hmm? 535 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Don't worry. 536 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 You're going to be great. 537 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Arthur! 538 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Are you okay? 539 00:39:44,000 --> 00:39:48,000 It's not too late to cancel. 540 00:39:52,000 --> 00:39:57,000 So, uh, you want me to call you Arthur or the joker? 541 00:39:57,000 --> 00:40:02,000 Mr. Myers, you know we have an agreement you can't call him joker, it's Arthur. 542 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Arthur, fleck. 543 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 Are you ready, buddy? 544 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 She has to leave now. 545 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 You can watch from behind the glass, but you can't be in here. 546 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Brain's up. 547 00:40:18,000 --> 00:40:24,000 Well, Patty, um... 548 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 I was going through a lot back then. 549 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 Um, I don't really remember much from that night. 550 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 Uh, blacked out, saw bright lights. 551 00:40:34,000 --> 00:40:39,000 I was having a hard time knowing the difference between what was real or not. 552 00:40:39,000 --> 00:40:40,000 Oh, please? 553 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 You did it on live TV pal. 554 00:40:42,000 --> 00:40:45,000 It wasn't getting any more real than that. 555 00:40:45,000 --> 00:40:51,000 How do you all remember from that night is I was going to kill myself on television. 556 00:40:52,000 --> 00:40:58,000 I thought Murray was playing a part in my show, but he was a bad actor. 557 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 So he got what he deserved. 558 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 The last joke, if we can call it a joke. 559 00:41:03,000 --> 00:41:06,000 You get what you bleeping deserve, that's what you said. 560 00:41:06,000 --> 00:41:08,000 That's not funny, that's not funny. 561 00:41:08,000 --> 00:41:12,000 You're right, I thought it's a little better one. 562 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 You're trying to be funny now? 563 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 Yeah. 564 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 Do you deserve to die? 565 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 The DA is calling for the death penalty. 566 00:41:23,000 --> 00:41:27,000 You just said that you wanted to kill yourself on TV, so tell us. 567 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 You still want to die? 568 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 Well, at the time it certainly could have had these dreams for a little bit. 569 00:41:35,000 --> 00:41:38,000 Um, but that's not me anymore. 570 00:41:38,000 --> 00:41:40,000 That's not... 571 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 That's not who I am? 572 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 That wasn't really you. 573 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 No, that's not... 574 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 That's funny, that's straight. 575 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 That's not what I'm saying. 576 00:41:46,000 --> 00:41:48,000 Your defense is... 577 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 It was the Joker who did it. 578 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 An insanity. 579 00:41:51,000 --> 00:41:53,000 Okay, I don't know what other defense... 580 00:41:53,000 --> 00:41:58,000 This alternate personality, this killer clown in you killed Murray. 581 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Who am I speaking to now? 582 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Which one of you is here? 583 00:42:02,000 --> 00:42:07,000 The poor, low IQ author Fleck, or the Joker who go to the bunch of no-bit punks? 584 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Do you really care? 585 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 You don't. 586 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 You just like Murray, you just like everyone. 587 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 You just... 588 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 You want sensationalism, you don't care about... 589 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 You just want something about my mistakes, and what's about the things that I did in the past, 590 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 what about who I am now? 591 00:42:22,000 --> 00:42:26,000 Not how I'm different now. 592 00:42:26,000 --> 00:42:31,000 That's what we should be talking about, Patty. 593 00:42:31,000 --> 00:42:33,000 Okay, okay. 594 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 We should take a break. 595 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 We're not taking a break. 596 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Come on. 597 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 Okay, so... 598 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 Tell us. 599 00:42:41,000 --> 00:42:44,000 What's changed, Arthur? 600 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 I'll tell you what's changed, Patty. 601 00:42:48,000 --> 00:42:51,000 I'm not alone anymore. 602 00:42:51,000 --> 00:42:53,000 Right. 603 00:42:53,000 --> 00:42:57,000 The girl who was singing, the night you tried to escape. 604 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 I wanted to try to escape. 605 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Miss Harley Quenzel. 606 00:43:02,000 --> 00:43:05,000 You two put on quite a performance that time. 607 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 Oh... 608 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 She didn't really sign through, isn't she? 609 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 You told me. 610 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 I mean, don't you think it's all... 611 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 I don't think it's a little too much. 612 00:43:19,000 --> 00:43:23,000 A little much. 613 00:43:25,000 --> 00:43:31,000 She's a fool, and I won't hide in her head. 614 00:43:32,000 --> 00:43:38,000 But a fool can have her trust. 615 00:43:38,000 --> 00:43:46,000 I'm in love, and don't ask her with. 616 00:43:46,000 --> 00:43:52,000 I thought they'd been on. 617 00:43:53,000 --> 00:43:59,000 Those the same old sad sensation. 618 00:43:59,000 --> 00:44:06,000 Really, I've not slept a wink. 619 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Since this half-punt. 620 00:44:09,000 --> 00:44:18,000 In the torsion, put me on the blink. 621 00:44:22,000 --> 00:44:32,000 I'm wild again. 622 00:44:32,000 --> 00:44:37,000 Be wild again. 623 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 A semperine when we're in, 624 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 child again. 625 00:44:44,000 --> 00:44:47,000 He wished... 626 00:44:48,000 --> 00:44:55,000 Father, and be wilder. 627 00:44:55,000 --> 00:45:02,000 Have I? 628 00:45:02,000 --> 00:45:09,000 That's my heart, but what of it? 629 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 She is cool. 630 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 I agree. 631 00:45:18,000 --> 00:45:23,000 She can love, and I love it. 632 00:45:23,000 --> 00:45:30,000 Oh, wrong, wrong love, song. 633 00:45:33,000 --> 00:45:37,000 I'll sing to her. 634 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 Things spring to her. 635 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 And long for the day, 636 00:45:44,000 --> 00:45:49,000 that I cling to her. 637 00:45:49,000 --> 00:45:53,000 Be wild. 638 00:45:53,000 --> 00:45:59,000 I'll ever have you well knew. 639 00:45:59,000 --> 00:46:04,000 Hey! 640 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 You're not mine. 641 00:46:08,000 --> 00:46:14,000 We'll be back with more of Arthur Fleck. 642 00:46:14,000 --> 00:46:19,000 And from what was was her son? 643 00:46:24,000 --> 00:46:27,000 The murder trial of Arthur Fleck will begin today. 644 00:46:27,000 --> 00:46:30,000 Assistant DA Harvey Dent is preparing his opening remarks 645 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 in what some are calling the trial of the century. 646 00:46:33,000 --> 00:46:36,000 And once the protests, please will be on high alert, 647 00:46:36,000 --> 00:46:41,000 to closing surrounding streets and setting up barricades for crowds that can reach in the thousands. 648 00:46:41,000 --> 00:46:45,000 And be asking me, this is what you can when there's a complete breakdown in social services, 649 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 and don't get me started on this media frenzy. 650 00:46:48,000 --> 00:46:50,000 All right, Denise, you're on the air. 651 00:46:50,000 --> 00:46:51,000 Thank you for taking my call. 652 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 Enough is enough. 653 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 This idiot doesn't deserve a trial. 654 00:46:55,000 --> 00:46:57,000 He should be sent straight to the chair. 655 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 An example should be made out of. 656 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 And we have a problem with you, too. 657 00:47:02,000 --> 00:47:08,000 Good evening. 658 00:47:08,000 --> 00:47:22,000 Home? 659 00:47:22,000 --> 00:47:26,000 But away from her. 660 00:47:26,000 --> 00:47:28,000 Oh 661 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 Oh 662 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Oh 663 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Oh 664 00:49:04,000 --> 00:49:06,000 Listen 665 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 Okay 666 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 There is 667 00:49:20,000 --> 00:49:22,000 Hey, shut the fuck up 668 00:49:22,000 --> 00:49:24,000 I 669 00:49:52,000 --> 00:49:56,000 Court is now in session the honorable judge Herman Rothwax is decided 670 00:50:00,000 --> 00:50:03,000 Morning ladies and gentlemen, please be seated 671 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 William please invite the jury in 672 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Are you all right mr. Flack 673 00:50:20,000 --> 00:50:26,000 Everything okay? Here's your majesty. I'm just looking for someone 674 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 Please mr. Flack sit down I 675 00:50:34,000 --> 00:50:36,000 Realize there's a lot going on 676 00:50:36,000 --> 00:50:38,000 But this is still a court of law 677 00:50:39,000 --> 00:50:45,000 Any and all outbursts will not be tolerated and applies to everyone in this courtroom 678 00:50:45,000 --> 00:50:52,000 Cindy please call the case the people of the state of New York versus Arthur Flick case number GC 679 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 Oh 680 00:51:22,000 --> 00:51:24,000 Walling down 681 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 actor 682 00:51:33,000 --> 00:51:37,000 Where the hell would this mean? 683 00:51:37,000 --> 00:51:41,000 That's entertainment 684 00:51:45,000 --> 00:51:52,000 The lights on the lady and ties on the bride 685 00:51:52,000 --> 00:51:57,000 With the guy on the side or the fold 686 00:51:57,000 --> 00:52:02,000 Where she gives it a role 687 00:52:02,000 --> 00:52:10,000 It's my view that there is absolutely no evidence that Arthur Fleck suffers from multiple personality disorder 688 00:52:10,000 --> 00:52:20,000 Or that he ever behaved in the role of joker as a separate personality dissociated from himself 689 00:52:20,000 --> 00:52:25,000 Doctor? In your opinion, concerning the work he did on this case 690 00:52:25,000 --> 00:52:30,000 Do you believe Mr. Fleck suffers from a mental disease or defect? 691 00:52:30,000 --> 00:52:38,000 No. In my opinion, he's not psychotic or unable to test reality 692 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 I think he was sane when you committed these crimes 693 00:52:41,000 --> 00:52:47,000 In fact, I believe he fakes his mental illness 694 00:52:47,000 --> 00:52:51,000 Why? 695 00:52:51,000 --> 00:52:58,000 And if he's, uh, faking it, as you say 696 00:52:58,000 --> 00:53:03,000 Then what is your opinion on the defendant's mental condition? 697 00:53:03,000 --> 00:53:12,000 I believe he has four relatively minor and quite common mental disorders that involve long standing sadness 698 00:53:12,000 --> 00:53:16,000 Narcissistic self-centeredness, friendlessness 699 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 And indifference to the feelings of others 700 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 This is a very disturbed individual 701 00:53:22,000 --> 00:53:26,000 But I can't give you any kind of psychiatric defense 702 00:53:26,000 --> 00:53:30,000 For you. Thank you, Dr. Love 703 00:53:30,000 --> 00:53:34,000 Nothing further, Your Honor 704 00:53:34,000 --> 00:53:39,000 Your witness, Ms. Stewart? 705 00:53:39,000 --> 00:53:42,000 Dr. Lou, good morning 706 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 Good morning 707 00:53:44,000 --> 00:53:47,000 How long did you interview Arthur Fleck for? 708 00:53:47,000 --> 00:53:49,000 About two hours 709 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 About two hours 710 00:53:51,000 --> 00:53:54,000 It's actually 89 minutes 711 00:53:54,000 --> 00:53:59,000 Tell me, how can you say for certain that Arthur isn't mentally ill? 712 00:53:59,000 --> 00:54:10,000 How can you be so sure after just 89 minutes that this joker isn't a distinctly separate and split personality from him? 713 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 That that's not who he is 714 00:54:12,000 --> 00:54:20,000 Well, I also reviewed all the test results, psychological tests, neurological and medical tests 715 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 And in my view, it's just a performance 716 00:54:24,000 --> 00:54:29,000 Did you read the records from the Department of Social Services 717 00:54:29,000 --> 00:54:37,000 That show that when Arthur was seven years old, they returned him to his abuser's home 718 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 His mother's home 719 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 I did, yes 720 00:54:42,000 --> 00:54:46,000 And when you interviewed him for 89 minutes 721 00:54:46,000 --> 00:54:58,000 Did you ask him why social services didn't believe the horrific stories a seven year old boy told him about the physical and sexual of abuse he suffered? 722 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 Yeah 723 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 Applause 724 00:55:03,000 --> 00:55:10,000 Applause 725 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 Applause 726 00:55:13,000 --> 00:55:16,000 Applause 727 00:55:16,000 --> 00:55:20,000 Applause 728 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 Yeah 729 00:55:21,000 --> 00:55:25,000 Applause 730 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 Applause 731 00:55:29,000 --> 00:55:36,000 No, I didn't ask him about that 732 00:55:36,000 --> 00:55:53,000 So you want us to believe that after spending just 89 minutes with Arthur Fleck and reading through his records and tests from the same government agencies that abandoned him 733 00:55:53,000 --> 00:56:03,000 You want us to believe that you can say with absolute certainty that Arthur doesn't suffer from any serious mental illness 734 00:56:03,000 --> 00:56:13,000 That he didn't need to retreat into fantasy and create another identity to protect that scared, vulnerable 735 00:56:13,000 --> 00:56:18,000 Seven year old boy from all the trauma and abuse he suffered 736 00:56:18,000 --> 00:56:23,000 And that that identity didn't come out again 737 00:56:23,000 --> 00:56:30,000 When he was attacked and tormented by three drunk bullies on the subway 738 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 Applause 739 00:56:33,000 --> 00:56:39,000 After I woke up this morning, I thought, Murray, Murray, Murray 740 00:56:39,000 --> 00:56:43,000 And then there's Murray, funny, right? 741 00:56:43,000 --> 00:56:47,000 Then I remember Sophie, I had enough of it 742 00:56:47,000 --> 00:56:51,000 Your Honor, again, my client's personal diary is privileged 743 00:56:51,000 --> 00:57:00,000 Overroaled, again, as long as Mrs. Kane limits her comments to Mr. Fleck's personal private jokes to remember my quiet 744 00:57:00,000 --> 00:57:05,000 These are your words, she's reading 745 00:57:05,000 --> 00:57:09,000 And it's up to the jury to determine what to make of them 746 00:57:09,000 --> 00:57:13,000 Please proceed 747 00:57:13,000 --> 00:57:19,000 Mrs. Kane, please continue reading from the highlighted portion 748 00:57:19,000 --> 00:57:25,000 Then I remember Sophie had another dream about her, forgot it 749 00:57:25,000 --> 00:57:30,000 I almost never dreamed, what do I got to do to remember? 750 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 That's Sophie Dumont, Mr. Fleck's neighbor whom he was obsessed with 751 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 What was that date? November 17 752 00:57:39,000 --> 00:57:48,000 Well, the record show, November 17th is the date of Mr. Fleck stabbed Randall Kleinman Hoffer to death 753 00:57:48,000 --> 00:57:55,000 The very same day that he shot and killed Murray Frank 754 00:57:55,000 --> 00:58:02,000 Now, I know it's not your area of expertise, but you have read all of Mr. Fleck's journal before, correct? 755 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 Yes, I have 756 00:58:04,000 --> 00:58:10,000 And, in your opinion, does this sound like a different voice? 757 00:58:10,000 --> 00:58:16,000 Like a different personality, wrote this? 758 00:58:16,000 --> 00:58:19,000 No, it sounds like Arthur 759 00:58:19,000 --> 00:58:21,000 Go on 760 00:58:21,000 --> 00:58:25,000 He often wrote about his fantasies 761 00:58:25,000 --> 00:58:31,000 And the women he had imaginary relationships with 762 00:58:31,000 --> 00:58:34,000 And of course his jokes 763 00:58:34,000 --> 00:58:42,000 There are always a lot of these unfunny jokes 764 00:58:42,000 --> 00:58:47,000 There's justice, so I don't think she's even qualified to do that 765 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 You know, you're making him out to be a fucking idiot in there 766 00:58:50,000 --> 00:58:52,000 He's never gonna get out if he keep this shit up 767 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 Ask her why she has me sitting so far away from him 768 00:58:55,000 --> 00:58:57,000 Let's not do this here 769 00:58:57,000 --> 00:58:59,000 Do you see all those people out front? 770 00:58:59,000 --> 00:59:01,000 Who do you think they're here for? 771 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 How many T-shirts is Arthur Glenn on? 772 00:59:03,000 --> 00:59:05,000 How many signs? 773 00:59:05,000 --> 00:59:10,000 It's the tale of the century and she doesn't even know who her own client is 774 00:59:10,000 --> 00:59:12,000 Can you see how sick he is? 775 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 How much help he needs? 776 00:59:14,000 --> 00:59:16,000 He's not sick 777 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 He's perfect 778 00:59:19,000 --> 00:59:22,000 You don't really think he's just gonna walk out of here, do you? 779 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 Yeah, he's gonna walk right out of here 780 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 With me by his side 781 00:59:27,000 --> 00:59:29,000 And they want 782 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 And then we're gonna build him out 783 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 A what? 784 00:59:34,000 --> 00:59:35,000 And a little help 785 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 What does that mean? 786 00:59:41,000 --> 00:59:43,000 You're not listening 787 00:59:43,000 --> 00:59:44,000 We can win in this case 788 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 And she's gonna fuck it all up 789 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 No, you're not listening 790 00:59:48,000 --> 00:59:50,000 Please look now for me 791 00:59:51,000 --> 00:59:53,000 She had a chance what I've been through 792 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 What are you talking about? 793 00:59:55,000 --> 00:59:57,000 We're from the same neighborhood 794 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 She lost her father, you know 795 01:00:00,000 --> 01:00:02,000 Her mom was awful to her 796 01:00:02,000 --> 01:00:03,000 She had a commitment 797 01:00:03,000 --> 01:00:06,000 So just give her a break 798 01:00:07,000 --> 01:00:10,000 Okay, leave care of us about you, sure 799 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 I know 800 01:00:12,000 --> 01:00:14,000 She didn't grow up in your neighborhood 801 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 She lives on the Upper West Side with her parents 802 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 Her father is not dead 803 01:00:19,000 --> 01:00:21,000 He's a doctor 804 01:00:21,000 --> 01:00:24,000 She voluntarily committed herself to the hospital 805 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 And then just checked herself out 806 01:00:26,000 --> 01:00:27,000 When she wanted to 807 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 She didn't check herself out 808 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 Arthur 809 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 I was a bad influence on her, so they separated us 810 01:00:35,000 --> 01:00:39,000 Did she mention she went to grad school for psychiatry? 811 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 You wouldn't get it 812 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 My point is 813 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 She's playing you for a fool 814 01:00:47,000 --> 01:00:49,000 I'm sorry, I just 815 01:00:50,000 --> 01:00:52,000 I know what it's like to love somebody 816 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 But I don't think he can believe a word she says 817 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 From MTV Studios 818 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 It's the 819 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 It's the 820 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 The 821 01:01:10,000 --> 01:01:14,000 The 822 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 There's a light 823 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 I'm turning on a light 824 01:01:27,000 --> 01:01:29,000 There's never a shot on me 825 01:01:30,000 --> 01:01:33,000 All of the holes I've to be 826 01:01:34,000 --> 01:01:36,000 Living with you 827 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 Living with you 828 01:01:40,000 --> 01:01:42,000 There's a way 829 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Everybody says 830 01:01:46,000 --> 01:01:50,000 To do each and every little thing 831 01:01:52,000 --> 01:01:54,000 What the dust brings 832 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 If I ain't got you 833 01:01:58,000 --> 01:02:00,000 If I ain't got you 834 01:02:01,000 --> 01:02:05,000 Oh you don't know what it's like 835 01:02:06,000 --> 01:02:10,000 Baby you don't know what it's like 836 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 To love somebody 837 01:02:14,000 --> 01:02:16,000 To love somebody 838 01:02:16,000 --> 01:02:18,000 The way I love you 839 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 Baby baby baby baby baby 840 01:02:22,000 --> 01:02:25,000 You don't know what it's like 841 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 Baby you don't know what 842 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 What happened? 843 01:02:34,000 --> 01:02:36,000 Well you weren't even looking at me anymore 844 01:02:36,000 --> 01:02:38,000 You were making it all about yourself 845 01:02:39,000 --> 01:02:43,000 And the song is about loving me 846 01:02:44,000 --> 01:02:47,000 Now look who's making it all about themselves 847 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 So you're saying it's not about us? 848 01:02:51,000 --> 01:02:52,000 It is 849 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 But we're singing for them 850 01:02:54,000 --> 01:02:56,000 That's why we're here honey 851 01:02:57,000 --> 01:02:59,000 As I got the speech suspicion 852 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 That we're not giving the people what they want 853 01:03:02,000 --> 01:03:03,000 It's okay baby 854 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 You're right 855 01:03:06,000 --> 01:03:08,000 Let's give the people what they want 856 01:03:10,000 --> 01:03:11,000 Use it 857 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Let's take a moment to 858 01:03:19,000 --> 01:03:21,000 As the honeymoon over 859 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 First night 860 01:03:26,000 --> 01:03:27,000 Everything went back 861 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 If you knew what it is 862 01:03:29,000 --> 01:03:30,000 Just talk to me 863 01:03:31,000 --> 01:03:32,000 It's chiels 864 01:03:32,000 --> 01:03:33,000 I can't look for anything 865 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 I'm in the back 866 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 I've always Braised 867 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 You don't know what to do 868 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 � 869 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 Just though 870 01:03:43,000 --> 01:03:45,000 Pause 871 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 Okay 872 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Look 873 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 I love you. 874 01:03:52,000 --> 01:03:57,000 A couple of weeks back on TV and already acting like you're on the joint. 875 01:03:57,000 --> 01:04:00,000 What the fuck are you two doing sitting on our bleachers? 876 01:04:00,000 --> 01:04:01,000 We said they're your bleachers. 877 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 Rippy, what the fuck has gotten it to you? 878 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 You heard me. 879 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 Up. 880 01:04:06,000 --> 01:04:08,000 Just so I just saw you in front. 881 01:04:08,000 --> 01:04:11,000 A little lady friend. 882 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 I'm not a lady. 883 01:04:13,000 --> 01:04:14,000 I'm a lady. 884 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 I'm a lady. 885 01:04:15,000 --> 01:04:16,000 I'm a lady. 886 01:04:16,000 --> 01:04:17,000 I'm a lady. 887 01:04:17,000 --> 01:04:18,000 I'm a lady. 888 01:04:18,000 --> 01:04:21,000 A little lady friend. 889 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 All right, enough. Get up, both of you. 890 01:04:23,000 --> 01:04:25,000 In fact, get a visit. 891 01:04:25,000 --> 01:04:31,000 You're acting like I tell you. 892 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Moving. 893 01:04:33,000 --> 01:04:38,000 Every day of the casual. 894 01:04:38,000 --> 01:04:47,000 You're a fucking wack job, flack. 895 01:04:47,000 --> 01:04:49,000 I'm a wack job. 896 01:04:49,000 --> 01:04:52,000 I'm a wack job. 897 01:04:52,000 --> 01:04:55,000 I'm a wack job. 898 01:04:55,000 --> 01:04:58,000 I'm a wack job. 899 01:04:58,000 --> 01:05:01,000 I'm a wack job. 900 01:05:01,000 --> 01:05:05,000 I'm a wack job. 901 01:05:05,000 --> 01:05:06,000 Hey. 902 01:05:06,000 --> 01:05:08,000 Five minutes. 903 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 How you holding up? 904 01:05:15,000 --> 01:05:22,000 Everything okay? 905 01:05:22,000 --> 01:05:29,000 Did you, did you hide in me? 906 01:05:29,000 --> 01:05:34,000 Sure. 907 01:05:34,000 --> 01:05:38,000 I mean, everybody lies a little. 908 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 I'm a wack job. 909 01:05:42,000 --> 01:05:45,000 I mean, everybody lies a little. 910 01:05:45,000 --> 01:05:51,000 Maybe not from the same neighborhood as me. 911 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 Dad's a doctor. 912 01:05:54,000 --> 01:05:57,000 You rich? 913 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 I just wanted you to like me. 914 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 You really checked yourself in here? 915 01:06:09,000 --> 01:06:12,000 Yeah. 916 01:06:12,000 --> 01:06:19,000 That's crazy. 917 01:06:19,000 --> 01:06:23,000 Just because you wanted to meet me? 918 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 Just to meet you. 919 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 And you could just really let her. 920 01:06:32,000 --> 01:06:36,000 Then said what? I'm nobody. 921 01:06:36,000 --> 01:06:42,000 I've been done anything with my life like you have. 922 01:06:42,000 --> 01:06:47,000 You really watched that TV movie made about me 20 times? 923 01:06:47,000 --> 01:06:53,000 Probably more like four or five. 924 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 It wasn't actually good or do you lie about that too? 925 01:06:56,000 --> 01:06:59,000 It was great. 926 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 My lawyer says you're playing me for a four. 927 01:07:05,000 --> 01:07:08,000 You're in a four. 928 01:07:08,000 --> 01:07:11,000 Can't you say what she's doing? 929 01:07:11,000 --> 01:07:15,000 They're laughing at you in there. 930 01:07:15,000 --> 01:07:20,000 She doesn't care about you. 931 01:07:20,000 --> 01:07:28,000 I do. 932 01:07:29,000 --> 01:07:34,000 Do you know I moved into your old apartment building to make us a home for when you get up? 933 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 Did you learn to tell you that? 934 01:07:37,000 --> 01:07:40,000 You did? 935 01:07:40,000 --> 01:07:45,000 I don't want to live there. 936 01:07:45,000 --> 01:07:49,000 I'm pregnant. 937 01:07:53,000 --> 01:07:56,000 What? 938 01:07:58,000 --> 01:08:09,000 Why do birds suddenly appear? 939 01:08:09,000 --> 01:08:16,000 Every time you are near. 940 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 Just like me. 941 01:08:19,000 --> 01:08:27,000 They love to be close to you. 942 01:08:27,000 --> 01:08:35,000 Why do stars fall down from the sky? 943 01:08:35,000 --> 01:08:41,000 Every time you walk by. 944 01:08:41,000 --> 01:08:44,000 Just like me. 945 01:08:44,000 --> 01:08:51,000 They long to be close to you. 946 01:08:52,000 --> 01:09:04,000 On the day that you were born, the angels got together and decided to make a dream come true. 947 01:09:04,000 --> 01:09:16,000 So they sprinkled mondust in your hair, cold and starlight in your eyes of moon. 948 01:09:16,000 --> 01:09:29,000 That is why all the girls in town follow you all around. 949 01:09:29,000 --> 01:09:32,000 Just like me. 950 01:09:32,000 --> 01:09:39,000 They long to be close to you. 951 01:09:46,000 --> 01:10:07,000 Just like me. 952 01:10:07,000 --> 01:10:25,000 They long to be close to you. 953 01:10:25,000 --> 01:10:30,000 Did you think he was going to hurt you or your daughter? 954 01:10:30,000 --> 01:10:31,000 I did. 955 01:10:31,000 --> 01:10:34,000 Yes. 956 01:10:34,000 --> 01:10:37,000 You believe he was dangerous? 957 01:10:37,000 --> 01:10:41,000 He broke into my apartment. 958 01:10:41,000 --> 01:10:44,000 You call it police? 959 01:10:44,000 --> 01:10:47,000 No. 960 01:10:47,000 --> 01:10:57,000 His mother told me that he had problems his whole life, but that he wouldn't hurt a fly. 961 01:10:57,000 --> 01:11:04,000 And was the man who broke into your apartment that night? 962 01:11:04,000 --> 01:11:11,000 Was he different in any way from the Arthur Fleck you and you? 963 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 I didn't really know him. 964 01:11:13,000 --> 01:11:18,000 I saw him in the lobby, the elevator a few times. 965 01:11:18,000 --> 01:11:24,000 Like I said, I knew his mother a little bit. She was really sweet to my daughter. 966 01:11:24,000 --> 01:11:30,000 I missed your mond. Why is it that you didn't want to come here and testify today? 967 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 Why did you initially ignore our subpoenas? 968 01:11:34,000 --> 01:11:41,000 Well, after Arthur did what he did, the press wanted to talk to me about it. 969 01:11:41,000 --> 01:11:47,000 And then I was a character in that awful TV movie they made. 970 01:11:47,000 --> 01:11:53,000 And then all these people, some foreigners I guess, like the people outside started showing up at my work. 971 01:11:53,000 --> 01:12:00,000 And harassing me, blaming me for what happened to Arthur. 972 01:12:00,000 --> 01:12:05,000 So I was afraid for my safety, for my daughter's safety, we moved out of the city. 973 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 Well, then why did you finally decide to comply? 974 01:12:08,000 --> 01:12:12,000 I should have called the police that night. 975 01:12:12,000 --> 01:12:16,000 Then maybe all those people wouldn't have been. 976 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 Maybe they wouldn't be dead now if I did. 977 01:12:20,000 --> 01:12:24,000 Thank you. No more questions? 978 01:12:24,000 --> 01:12:27,000 Your witness, Miss Stewart. 979 01:12:27,000 --> 01:12:36,000 Miss Duman, what happened after you asked Arthur to leave your apartment bed? 980 01:12:36,000 --> 01:12:41,000 He told me he was having a bad day. The name he left. 981 01:12:41,000 --> 01:12:46,000 So, he never heard or even threatened your daughter? 982 01:12:46,000 --> 01:12:52,000 No. And did you watch him on TV on Marie Franklin the following week? 983 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 He did. 984 01:12:54,000 --> 01:12:59,000 And did that seem like the same man who was sitting in your apartment that night? 985 01:12:59,000 --> 01:13:03,000 Did he sound the same or even look the same? 986 01:13:03,000 --> 01:13:08,000 No, I mean, he was wearing clown makeup. 987 01:13:08,000 --> 01:13:13,000 And while Arthur's mother was being so sweet to your daughter, 988 01:13:13,000 --> 01:13:17,000 what was she telling you about her own son? 989 01:13:23,000 --> 01:13:31,000 She told me that there was something wrong with Arthur, and that he lived in a fantasy world and that he had this laugh. 990 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 She told you it was a dumb laugh. 991 01:13:33,000 --> 01:13:38,000 That's what she called it. His dumb laugh. 992 01:13:38,000 --> 01:13:40,000 Yes. 993 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 What else did she tell you? 994 01:13:43,000 --> 01:13:51,000 That she made up a story when he was a kid, so that he would feel better about it. 995 01:13:51,000 --> 01:13:55,000 So that he would stop crying so that he wouldn't kill himself. 996 01:13:55,000 --> 01:14:01,000 What was the story that he was put on this earth to bring joy? 997 01:14:01,000 --> 01:14:05,000 Something like that. So I should call him happy. 998 01:14:05,000 --> 01:14:12,000 And she couldn't believe that he faced his whole life around this made up story. 999 01:14:12,000 --> 01:14:17,000 He was a straight clown and he wanted to be comedian. 1000 01:14:17,000 --> 01:14:21,000 She made fun of him for doing that. 1001 01:14:21,000 --> 01:14:24,000 She just thought it was ridiculous that he thought he'd make people laugh. 1002 01:14:24,000 --> 01:14:27,000 And she said Arthur was funny at all. 1003 01:14:28,000 --> 01:14:32,000 But she told you that he had been giving out a test to teach us all about it. 1004 01:14:39,000 --> 01:14:43,000 It's always the token. 1005 01:14:44,000 --> 01:14:51,000 In her pack, there's always a lonely cloud. 1006 01:14:52,000 --> 01:14:59,000 The poor laughing through the folds on his back. 1007 01:14:59,000 --> 01:15:05,000 And everyone laughs when he's down. 1008 01:15:05,000 --> 01:15:12,000 There's always the fun about him again. 1009 01:15:12,000 --> 01:15:19,000 But he's only funny by mistake. 1010 01:15:20,000 --> 01:15:24,000 And everyone looks at him. 1011 01:15:24,000 --> 01:15:26,000 Just the same. 1012 01:15:26,000 --> 01:15:31,000 They don't see his lonely heartbreak. 1013 01:15:41,000 --> 01:15:48,000 They don't care as long as they're just a fool. 1014 01:15:49,000 --> 01:15:54,000 As foolish as he can be. 1015 01:15:55,000 --> 01:16:02,000 There's always a joke about that's the rule. 1016 01:16:02,000 --> 01:16:08,000 But fate feels better than I seem. 1017 01:16:12,000 --> 01:16:16,000 The joke for me. 1018 01:16:19,000 --> 01:16:26,000 They don't care as long as they're just a fool. 1019 01:16:26,000 --> 01:16:31,000 As foolish as he can be. 1020 01:16:31,000 --> 01:16:36,000 There's always a joke about that's the rule. 1021 01:16:36,000 --> 01:16:41,000 But fate feels better than I seem. 1022 01:16:42,000 --> 01:16:47,000 The joke for me. 1023 01:16:47,000 --> 01:16:51,000 The joke for me. 1024 01:16:51,000 --> 01:16:56,000 The joke for me. 1025 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 The joke for me. 1026 01:17:16,000 --> 01:17:21,000 The joke for me. 1027 01:17:21,000 --> 01:17:26,000 As me. 1028 01:17:28,000 --> 01:17:29,000 Yeah. 1029 01:17:29,000 --> 01:17:32,000 That he had never had a girlfriend. 1030 01:17:32,000 --> 01:17:36,000 And he thought he was probably his first ever. 1031 01:17:36,000 --> 01:17:39,000 I can't do this anymore. 1032 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 Don't you want to be a pooch eventually? 1033 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 No, you may not. 1034 01:17:42,000 --> 01:17:44,000 I want to borrow my lawyer. 1035 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Excuse me. 1036 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 I'd like to represent myself. 1037 01:17:47,000 --> 01:17:48,000 You're fired. 1038 01:17:48,000 --> 01:17:50,000 Arson, let me do this. 1039 01:17:50,000 --> 01:17:51,000 This is fail. 1040 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 You don't even believe in fail. 1041 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 I'm sorry. 1042 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 David. 1043 01:17:57,000 --> 01:17:58,000 David. 1044 01:17:58,000 --> 01:17:59,000 I'm sorry. 1045 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 David. 1046 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 David. 1047 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 I'm sorry. 1048 01:18:02,000 --> 01:18:03,000 I'm sorry. 1049 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 I'm sorry. 1050 01:18:04,000 --> 01:18:05,000 I'm sorry. 1051 01:18:05,000 --> 01:18:06,000 I'm sorry. 1052 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 I'm sorry. 1053 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 I'm sorry. 1054 01:18:09,000 --> 01:18:13,000 I'm sorry. 1055 01:18:13,000 --> 01:18:15,000 David. 1056 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 It's great. 1057 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 Thank you. 1058 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 Hey, go touchy. 1059 01:18:27,000 --> 01:18:30,000 I'm so fucking proud of you. 1060 01:18:30,000 --> 01:18:39,000 You should see it out there. They're all going crazy for you. 1061 01:18:39,000 --> 01:18:44,000 You did it. 1062 01:18:44,000 --> 01:18:51,000 I know. We've asked you to read a walk or something. 1063 01:18:51,000 --> 01:18:55,000 You know I never went to a first school. 1064 01:18:55,000 --> 01:19:05,000 I said no touching. 1065 01:19:05,000 --> 01:19:12,000 You can do anything you want. You're Joker. 1066 01:19:25,000 --> 01:19:35,000 You're a good guy. 1067 01:19:35,000 --> 01:19:40,000 Good evening. It's 40 degrees at 6 o'clock on this Wednesday, November 8. 1068 01:19:40,000 --> 01:19:43,000 I'm Stan L. Brooks and here's what's happening. 1069 01:19:43,000 --> 01:19:47,000 Chocking developments at the trial of Arthur Fleck downtown today. 1070 01:19:47,000 --> 01:19:51,000 Fleck the accused killer, also known as Joker, interrupted testimony 1071 01:19:51,000 --> 01:19:54,000 in the court. 1072 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 Then he kissed her goodbye. 1073 01:19:57,000 --> 01:20:01,000 Afterward Fleck was extensively questioned by Judge Herman Rothwax. 1074 01:20:01,000 --> 01:20:07,000 The right of self representation is not a license to abuse the dignity of the courtroom. 1075 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 You can hear all your emotions, Mr. Fleck. 1076 01:20:10,000 --> 01:20:15,000 Judge Rothwax reluctantly approved Fleck's request to represent himself. 1077 01:20:15,000 --> 01:20:19,000 As long as he agreed to stand by counsel, a decision that both Fleck's now 1078 01:20:19,000 --> 01:20:23,000 and his report and assistant DA Harvey Dent disagree with. 1079 01:20:23,000 --> 01:20:29,000 It's really tragic. Arthur believes he has all of these supporters, but they don't care about him. 1080 01:20:29,000 --> 01:20:32,000 They care about Joker. 1081 01:20:32,000 --> 01:20:36,000 He is not dealing with reality. He's mentally ill. 1082 01:20:36,000 --> 01:20:40,000 It just convinced him it got him, but would have won this case. 1083 01:20:40,000 --> 01:20:43,000 Fleck knows what he's doing. He knows he's losing. 1084 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 We can't look at it. 1085 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 He's a kid. 1086 01:20:46,000 --> 01:20:48,000 It's almost like Arthur's flying. 1087 01:20:48,000 --> 01:20:53,000 He has a little bit of a try on the most of the month, but he's weird. 1088 01:20:53,000 --> 01:20:56,000 Very weird. 1089 01:20:56,000 --> 01:21:00,000 Hey, sit down. 1090 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 Sit down. 1091 01:21:03,000 --> 01:21:07,000 Hey, hey, hey. 1092 01:21:07,000 --> 01:21:09,000 Hey, hey, hey. 1093 01:21:09,000 --> 01:21:10,000 Hey, hey, hey. 1094 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 Oh, when they say take a fuck out, record. 1095 01:21:13,000 --> 01:21:17,000 Oh, when they say take a fuck out, record. 1096 01:21:17,000 --> 01:21:21,000 Oh, when they say take a fuck out, record. 1097 01:21:21,000 --> 01:21:25,000 I'm gonna have to get in a hot, win the same thing. 1098 01:21:25,000 --> 01:21:29,000 I'm gonna have to get out. 1099 01:21:29,000 --> 01:21:32,000 Get out. 1100 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 All right, so's over. 1101 01:21:34,000 --> 01:21:36,000 Hell, no. 1102 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 And the same thing for our game. 1103 01:21:39,000 --> 01:21:41,000 One, two, three. 1104 01:21:41,000 --> 01:21:43,000 So far, it's the same. 1105 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 One, two, three. 1106 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 One, two, three. 1107 01:21:47,000 --> 01:21:50,000 Oh, my God, the same thing for our game. 1108 01:21:50,000 --> 01:21:53,000 And the same. 1109 01:21:53,000 --> 01:21:55,000 One, two, three. 1110 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 No, no, no, no. 1111 01:21:58,000 --> 01:22:01,000 No, no, no, no. 1112 01:22:01,000 --> 01:22:04,000 No, no, no, no, no. 1113 01:22:04,000 --> 01:22:06,000 No, no, no. 1114 01:22:06,000 --> 01:22:23,000 After reviewing all the case law that offers precedent, Jensen versus Superior Court being 1115 01:22:23,000 --> 01:22:30,000 the most relevant, I've reluctantly decided that Mr. Fleck does have the right as an 1116 01:22:30,000 --> 01:22:36,000 attorney to dress himself how he likes as long as he doesn't cause disorder or 1117 01:22:36,000 --> 01:22:42,000 interfere with the functioning of the court. I will not allow this proceeding to become 1118 01:22:42,000 --> 01:22:48,000 as unruly as it is outside and I will not let you turn this into any more of a 1119 01:22:48,000 --> 01:22:57,000 circus than you already have. Mr. Dent, call your next witness. 1120 01:22:57,000 --> 01:23:02,000 The state calls Gary Puddles. 1121 01:23:02,000 --> 01:23:08,000 Beleth, you please escort Mr. Puddles to the stat. 1122 01:23:38,000 --> 01:24:05,000 Please raise your right hand. You solemnly swear that the testimony you're about to give 1123 01:24:05,000 --> 01:24:12,000 is the whole truth and nothing but the truth to help you God. 1124 01:24:12,000 --> 01:24:18,000 Good morning Mr. Puddles. Thank you for being here. 1125 01:24:18,000 --> 01:24:28,000 It's one last question sir. The person who you saw stabbed Randall Kleinman Hoffer to death. 1126 01:24:28,000 --> 01:24:33,000 Are they in this courtroom here today? Yes. 1127 01:24:33,000 --> 01:24:40,000 Can you point them out to all of us and describe this clothing? 1128 01:24:40,000 --> 01:24:47,000 You said right there at the table wearing a red suit and clown makeup. 1129 01:24:47,000 --> 01:24:53,000 May the record reflect the identification of the accused, Your Honor. 1130 01:24:53,000 --> 01:24:59,000 Yes it will. Nothing further, Your Honor. 1131 01:24:59,000 --> 01:25:03,000 Your witness Mr. Flack. 1132 01:25:09,000 --> 01:25:17,000 Mr. Puddles. Gary Puddles? 1133 01:25:17,000 --> 01:25:23,000 Tell me sir, is that your God given name? 1134 01:25:23,000 --> 01:25:24,000 Yes. 1135 01:25:24,000 --> 01:25:30,000 Hey, Billy, your last name is Puddles. 1136 01:25:30,000 --> 01:25:36,000 Why sounds like a joke. 1137 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 Well it's not. 1138 01:25:38,000 --> 01:25:43,000 You expect us to believe that your last name is Puddles. Puddles? 1139 01:25:43,000 --> 01:25:46,000 Mr. Flack, where is this going? 1140 01:25:46,000 --> 01:25:51,000 As I said, I'm not going to let you turn my courtroom into a circus. 1141 01:25:51,000 --> 01:25:57,000 Okay, but with all the respect your holding on, you think it's a little late? 1142 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 Don't try my patience. 1143 01:26:02,000 --> 01:26:05,000 Mr. Puddles. 1144 01:26:05,000 --> 01:26:15,000 This afternoon you testified that you saw me stab Mr. Kleinmanman Hoff in the neck a couple of tops. Correct? 1145 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 Kleinman Hoff, yes, I saw you. 1146 01:26:20,000 --> 01:26:25,000 Mm, and what else did you see that day? 1147 01:26:25,000 --> 01:26:34,000 You're stabbing him in the eye and blessing his head into the wall many, many times. 1148 01:26:34,000 --> 01:26:40,000 Yes, but Randall was a bit of a bully wasn't he? 1149 01:26:40,000 --> 01:26:43,000 Didn't this end, Don? 1150 01:26:44,000 --> 01:26:46,000 No. 1151 01:26:46,000 --> 01:26:48,000 Never mind. 1152 01:26:48,000 --> 01:26:53,000 Gary, did you catch my ass on the lorry-freitling show later that time? 1153 01:26:53,000 --> 01:26:55,000 No, I didn't. 1154 01:26:55,000 --> 01:26:56,000 No? 1155 01:26:56,000 --> 01:27:00,000 But I remind you that you were under oath. 1156 01:27:00,000 --> 01:27:04,000 I was locked up at the police station in an interview room. 1157 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 So I thought you might come and kill me. 1158 01:27:08,000 --> 01:27:12,000 I was there, they went there, they kept me there all night. 1159 01:27:13,000 --> 01:27:16,000 Isn't that cone beaming, Mr. Puddles? 1160 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 You didn't see the show? 1161 01:27:17,000 --> 01:27:18,000 You didn't see anything? 1162 01:27:18,000 --> 01:27:20,000 I had to say, I can't believe it. 1163 01:27:20,000 --> 01:27:25,000 Mr. Fleck, okay. 1164 01:27:25,000 --> 01:27:30,000 When you were in my mama's apartment, God rest your soul. 1165 01:27:30,000 --> 01:27:40,000 When as you say you saw me, bass Mr. Kleinman, whatever's heading to the wall many, many times, 1166 01:27:40,000 --> 01:27:43,000 did I seem crazy to you? 1167 01:27:43,000 --> 01:27:54,000 Did I seem like a different person or was I the same old joker that I own? 1168 01:27:54,000 --> 01:27:58,000 Oh, so don't do this to yourself, it isn't you. 1169 01:27:58,000 --> 01:28:00,000 It isn't me. 1170 01:28:00,000 --> 01:28:02,000 So you don't think this is me? 1171 01:28:02,000 --> 01:28:07,000 Or maybe, maybe it can really was. 1172 01:28:08,000 --> 01:28:10,000 But I'm inside of it. 1173 01:28:10,000 --> 01:28:14,000 So maybe you want a million, maybe no one was. 1174 01:28:14,000 --> 01:28:18,000 Because nobody knew I existed. 1175 01:28:18,000 --> 01:28:24,000 But look around, look at all these people, everyone outside, these cameras. 1176 01:28:24,000 --> 01:28:29,000 Who do you think they see, Mr. Puddles? 1177 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 Joker. 1178 01:28:32,000 --> 01:28:44,000 Oh, sweet child, what you are proving here today is that you are no different than any of those people that underestimated me. 1179 01:28:44,000 --> 01:28:53,000 From Murray Franklin to those goddamn fat stupid girls in awesome, I think that they could treat me like trash. 1180 01:28:53,000 --> 01:28:59,000 But I will no longer allow you or you or you or any of you to keep me down. 1181 01:29:00,000 --> 01:29:02,000 I am free! 1182 01:29:06,000 --> 01:29:09,000 Why are you doing this to me, Arthur? 1183 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 What? 1184 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 Gary, I like you. 1185 01:29:12,000 --> 01:29:15,000 I told you I wouldn't hurt you and I didn't. 1186 01:29:15,000 --> 01:29:17,000 Not hurt me. 1187 01:29:17,000 --> 01:29:21,000 I couldn't go back to work. 1188 01:29:21,000 --> 01:29:23,000 I still can't sleep. 1189 01:29:23,000 --> 01:29:26,000 I'm scared all the time. 1190 01:29:26,000 --> 01:29:29,000 I never used to be scared. 1191 01:29:29,000 --> 01:29:31,000 I'm scared right now, here. 1192 01:29:31,000 --> 01:29:35,000 It's you in front of me. 1193 01:29:35,000 --> 01:29:38,000 I couldn't do anything that day. 1194 01:29:38,000 --> 01:29:42,000 I felt so small. 1195 01:29:42,000 --> 01:29:47,000 It was reminding me how powerless I really am. 1196 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 Oh, you got a flare for the dramatic. 1197 01:29:50,000 --> 01:29:54,000 You're tugging at my heartstrings, little Gary. 1198 01:29:57,000 --> 01:30:00,000 No more questions, Harlan? 1199 01:30:00,000 --> 01:30:04,000 Do you know what that feels like, Arthur? 1200 01:30:04,000 --> 01:30:09,000 You were the only one at work who never made fun of me. 1201 01:30:09,000 --> 01:30:14,000 You were the only one who was nice to me. 1202 01:30:14,000 --> 01:30:21,000 I said, no more questions, Harlan. 1203 01:30:21,000 --> 01:30:24,000 Very well, Mr. Post. 1204 01:30:24,000 --> 01:30:27,000 I never thanked you for your testimony. 1205 01:30:27,000 --> 01:30:30,000 Please step down, you're excused. 1206 01:30:30,000 --> 01:30:48,000 Mr. Dent, call your next witness. 1207 01:30:48,000 --> 01:30:51,000 We're not calling anymore witnesses, your Honor. 1208 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 That is the state's case. 1209 01:30:53,000 --> 01:30:55,000 The state rest. 1210 01:30:55,000 --> 01:30:57,000 Very well. 1211 01:30:57,000 --> 01:30:59,000 All right, Mr. Fleck. 1212 01:30:59,000 --> 01:31:05,000 At this point, you may mount your defense. 1213 01:31:05,000 --> 01:31:08,000 The defense rest is very, Your Honor. 1214 01:31:08,000 --> 01:31:10,000 Are you? 1215 01:31:10,000 --> 01:31:14,000 Mr. Fleck, you don't want to put on any defense. 1216 01:31:14,000 --> 01:31:17,000 No, Your Honor, the defense rest. 1217 01:31:17,000 --> 01:31:20,000 No, no, no, no, no. That's all, folks. 1218 01:31:20,000 --> 01:31:22,000 All right, all right. 1219 01:31:22,000 --> 01:31:24,000 All right. 1220 01:31:24,000 --> 01:31:30,000 That's enough. This is the court of law. 1221 01:31:30,000 --> 01:31:33,000 Both sides having rested. 1222 01:31:33,000 --> 01:31:37,000 This court will recess until tomorrow morning at 9.30. 1223 01:31:37,000 --> 01:31:39,000 Man, I'm too short of it. 1224 01:31:39,000 --> 01:31:40,000 What about the idiot? 1225 01:31:40,000 --> 01:31:42,000 You're gonna fight with your myself. 1226 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 They gotta stop it? 1227 01:31:44,000 --> 01:31:45,000 No, they don't get down everywhere! 1228 01:31:45,000 --> 01:31:50,000 And they'll stop it here once a year? 1229 01:31:50,000 --> 01:31:52,000 They got in there, right back? 1230 01:31:52,000 --> 01:31:54,000 They don't get down away. 1231 01:31:54,000 --> 01:31:55,000 That's enough. 1232 01:31:55,000 --> 01:31:57,000 It's really when they chain up your defense. 1233 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 What's with this role? 1234 01:31:58,000 --> 01:32:00,000 Be careful, you just don't get up there. 1235 01:32:00,000 --> 01:32:02,000 No, I want to increase the force faster. 1236 01:32:02,000 --> 01:32:03,000 I want to make a difference. 1237 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 Now, for six. 1238 01:32:05,000 --> 01:32:07,000 You press the cover. 1239 01:32:07,000 --> 01:32:10,000 Well, you know that every stop DNA is going to Mauiplier now. 1240 01:32:10,000 --> 01:32:11,000 We're gonna move forward. 1241 01:32:11,000 --> 01:32:19,000 They start, oh, I will 1242 01:32:19,000 --> 01:32:24,000 Gonna build a mountain 1243 01:32:24,000 --> 01:32:30,000 Gonna build a night 1244 01:32:32,000 --> 01:32:37,000 I don't know how we're gonna do it 1245 01:32:37,000 --> 01:32:42,000 Only know I could not try 1246 01:32:46,000 --> 01:32:48,000 Gonna build a so heavy 1247 01:32:48,000 --> 01:32:50,000 From a little hell 1248 01:32:50,000 --> 01:32:53,000 Gonna build a so heavy 1249 01:32:53,000 --> 01:32:55,000 And I know long way out 1250 01:32:55,000 --> 01:32:57,000 And it comes in that mountain 1251 01:32:57,000 --> 01:33:00,000 Yeah, yeah, yeah 1252 01:33:00,000 --> 01:33:02,000 I'll take you up the mountain 1253 01:33:02,000 --> 01:33:05,000 And have you been waiting for them? 1254 01:33:07,000 --> 01:33:09,000 Gonna build a mountain 1255 01:33:09,000 --> 01:33:11,000 Gonna build a mountain 1256 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 From a little hella 1257 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 For you, thank you, and you 1258 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 You're welcome, I'm with you 1259 01:33:17,000 --> 01:33:21,000 Oh, yeah, oh, yeah 1260 01:33:21,000 --> 01:33:25,000 Oh, yeah, look at that mountain 1261 01:33:25,000 --> 01:33:27,000 Look at that mountain 1262 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 Look at that mountain 1263 01:33:29,000 --> 01:33:31,000 Look at that mountain 1264 01:33:31,000 --> 01:33:33,000 Look at that mountain 1265 01:33:33,000 --> 01:33:35,000 Look at that mountain 1266 01:33:35,000 --> 01:33:38,000 Gonna build a mountain 1267 01:33:38,000 --> 01:33:41,000 Gonna build a mountain 1268 01:33:41,000 --> 01:33:44,000 Gonna build a mountain 1269 01:33:48,000 --> 01:33:50,000 Oh, oh, oh, oh 1270 01:33:50,000 --> 01:33:54,000 2-1 left in a Hamilton 1271 01:33:55,000 --> 01:33:58,000 Come just go, go 1272 01:33:58,000 --> 01:34:02,000 Just drive all the animals 1273 01:34:02,000 --> 01:34:05,000 And have you been waiting for that 1274 01:34:05,000 --> 01:34:07,000 I'm gonna build a mountain 1275 01:34:07,000 --> 01:34:09,000 Be a lot of ya 1276 01:34:09,000 --> 01:34:11,000 I'm gonna build a mountain 1277 01:34:11,000 --> 01:34:13,000 And everyone's gonna be inside 1278 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 Long build 1279 01:34:23,000 --> 01:34:25,000 Long build us 1280 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 Long build us mountains 1281 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 Long build us mountains 1282 01:34:29,000 --> 01:34:31,000 Long build us mountains 1283 01:34:31,000 --> 01:34:33,000 Long build us mountains 1284 01:34:33,000 --> 01:34:36,000 Lets build it 1285 01:34:36,000 --> 01:34:38,000 You're planted, planted, planted, planted 1286 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Overreamed and fallen down 1287 01:34:40,000 --> 01:34:44,000 You can Agriculture! 1288 01:34:44,000 --> 01:34:46,000 No, no, no 1289 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 No, no 1290 01:34:49,000 --> 01:34:52,000 No, no! 1291 01:34:56,000 --> 01:34:57,000 2010 1292 01:35:06,000 --> 01:35:25,000 week 1293 01:35:25,000 --> 01:35:27,000 Dancing in the moonlight 1294 01:35:27,000 --> 01:35:29,000 Everybody's real 1295 01:35:29,000 --> 01:35:31,000 I want my pride 1296 01:35:31,000 --> 01:35:33,000 It's just right 1297 01:35:33,000 --> 01:35:34,000 I want to say 1298 01:35:34,000 --> 01:35:36,000 Everybody's dancing 1299 01:35:36,000 --> 01:35:38,000 Everybody's dancing 1300 01:35:38,000 --> 01:35:40,000 Like a fool 1301 01:35:40,000 --> 01:35:42,000 You can't take it 1302 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 You stay up tight 1303 01:35:44,000 --> 01:35:45,000 If you see me 1304 01:35:45,000 --> 01:35:47,000 I'm gonna get you 1305 01:35:56,000 --> 01:35:57,000 I'm going to 1306 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 You know, send my bullshit 1307 01:35:59,000 --> 01:36:01,000 I can't 1308 01:36:01,000 --> 01:36:03,000 Still busting my balls 1309 01:36:03,000 --> 01:36:05,000 I'm always good 1310 01:36:09,000 --> 01:36:11,000 See you fellas on the morning 1311 01:36:17,000 --> 01:36:18,000 Uh oh 1312 01:36:18,000 --> 01:36:20,000 I'm gonna show it all 1313 01:36:20,000 --> 01:36:22,000 Huh 1314 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 See you in the morning 1315 01:36:30,000 --> 01:36:32,000 Why is everyone so upset with me 1316 01:36:32,000 --> 01:36:34,000 Look at your ass 1317 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 Come on 1318 01:36:36,000 --> 01:36:39,000 I'm gonna turn you out 1319 01:36:39,000 --> 01:36:41,000 I will see you in a photo 1320 01:36:41,000 --> 01:36:43,000 I'm the fucking queen of sheep 1321 01:36:43,000 --> 01:36:45,000 Oh, come on now 1322 01:36:45,000 --> 01:36:46,000 Let's go 1323 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 Yeah 1324 01:36:47,000 --> 01:36:48,000 Get up 1325 01:36:48,000 --> 01:36:49,000 Get up 1326 01:36:49,000 --> 01:36:50,000 Get up 1327 01:36:51,000 --> 01:36:52,000 Get up 1328 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Grab his legs man 1329 01:36:53,000 --> 01:36:55,000 Let's go 1330 01:36:55,000 --> 01:36:59,000 At the goal we have big shot on TV 1331 01:36:59,000 --> 01:37:01,000 We need not to sell that 1332 01:37:01,000 --> 01:37:09,000 Stand him up 1333 01:37:09,000 --> 01:37:12,000 Alright 1334 01:37:12,000 --> 01:37:19,000 You want your joke right? 1335 01:37:19,000 --> 01:37:21,000 You really think 1336 01:37:21,000 --> 01:37:23,000 I'm not gonna dance in that suit 1337 01:37:23,000 --> 01:37:25,000 I'm not gonna hear face makes you panicking 1338 01:37:25,000 --> 01:37:27,000 You have no fucking idea 1339 01:37:27,000 --> 01:37:29,000 What it takes 1340 01:37:29,000 --> 01:37:31,000 But a little bit of joy into this fucking place 1341 01:37:31,000 --> 01:37:34,000 Let me tell you what I used to do about my mother 1342 01:37:34,000 --> 01:37:36,000 You could drop the act 1343 01:37:36,000 --> 01:37:38,000 Because we know it's only after the day 1344 01:37:38,000 --> 01:37:39,000 Okay 1345 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 It's only to be some guys 1346 01:37:41,000 --> 01:37:42,000 Yes, alright 1347 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 And I asked her 1348 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 I said mom 1349 01:37:45,000 --> 01:37:48,000 Why are you just playing with your abusive boyfriend 1350 01:37:48,000 --> 01:37:50,000 And she said 1351 01:37:50,000 --> 01:37:52,000 He's not on a beat 1352 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 I told you that right man 1353 01:37:54,000 --> 01:37:56,000 He's almost on your own 1354 01:37:56,000 --> 01:38:00,000 I'm gonna try to get off of her by the joke first 1355 01:38:00,000 --> 01:38:04,000 Let's go there, go 1356 01:38:04,000 --> 01:38:07,000 Get up, get up 1357 01:38:07,000 --> 01:38:10,000 Get up, get up 1358 01:38:10,000 --> 01:38:13,000 Get up, get up 1359 01:38:13,000 --> 01:38:15,000 Get up, get up 1360 01:38:15,000 --> 01:38:17,000 Get up, get up 1361 01:38:17,000 --> 01:38:19,000 Get up, get up 1362 01:38:19,000 --> 01:38:21,000 Get up, get up 1363 01:38:21,000 --> 01:38:23,000 Get up, get up 1364 01:38:23,000 --> 01:38:24,000 Fuck off 1365 01:38:24,000 --> 01:38:26,000 Okay, let's fucking ride 1366 01:38:26,000 --> 01:38:29,000 Get up, get up 1367 01:38:29,000 --> 01:38:31,000 Get up, get up 1368 01:38:31,000 --> 01:38:36,000 Get up, get up 1369 01:38:36,000 --> 01:38:37,000 Fuck off 1370 01:38:37,000 --> 01:38:38,000 You're business, fuck off 1371 01:38:38,000 --> 01:38:39,000 What'd you do to him? 1372 01:38:39,000 --> 01:38:41,000 Let the fuck off, Ricky 1373 01:38:41,000 --> 01:38:43,000 Thanks for coming, Jackie 1374 01:38:43,000 --> 01:38:45,000 This guy's coming 1375 01:38:45,000 --> 01:38:49,000 Go in the States 1376 01:38:49,000 --> 01:38:51,000 Go in the States 1377 01:38:51,000 --> 01:38:53,000 Go in the States 1378 01:38:53,000 --> 01:38:55,000 Go, fucking, fucking 1379 01:38:55,000 --> 01:38:58,000 What I want to be in the number 1380 01:38:58,000 --> 01:39:00,000 Go, fucking, fucking 1381 01:39:00,000 --> 01:39:01,000 Get the States 1382 01:39:01,000 --> 01:39:02,000 Go, fucking, fucking 1383 01:39:02,000 --> 01:39:03,000 Get in the 1384 01:39:03,000 --> 01:39:04,000 No, no, no 1385 01:39:04,000 --> 01:39:05,000 Get in the 1386 01:39:05,000 --> 01:39:06,000 No, no 1387 01:39:06,000 --> 01:39:07,000 Come here, Kevin 1388 01:39:07,000 --> 01:39:09,000 Get in the 1389 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 Fucking company 1390 01:39:12,000 --> 01:39:14,000 I'm not getting asked for you 1391 01:39:14,000 --> 01:39:16,000 Are they talking now? 1392 01:39:16,000 --> 01:39:18,000 He's up? 1393 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 I'm going to go 1394 01:39:19,000 --> 01:39:21,000 Can't break out of the shot 1395 01:39:21,000 --> 01:39:22,000 Fuck off 1396 01:39:22,000 --> 01:39:24,000 Hey, shut up 1397 01:39:24,000 --> 01:39:25,000 Fuck off 1398 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 That's a ticket 1399 01:39:26,000 --> 01:39:27,000 He's up 1400 01:39:27,000 --> 01:39:29,000 Hey 1401 01:39:29,000 --> 01:39:30,000 Hey 1402 01:39:30,000 --> 01:39:31,000 Hey 1403 01:39:31,000 --> 01:39:32,000 Hey 1404 01:39:32,000 --> 01:39:33,000 Hey 1405 01:39:33,000 --> 01:39:34,000 Hey 1406 01:39:34,000 --> 01:39:35,000 Hey 1407 01:39:35,000 --> 01:39:36,000 Hey 1408 01:39:36,000 --> 01:39:37,000 Hey 1409 01:39:37,000 --> 01:39:38,000 Hey 1410 01:39:38,000 --> 01:39:39,000 Hey 1411 01:39:39,000 --> 01:39:48,000 What's going on? 1412 01:39:48,000 --> 01:39:52,000 How are you? 1413 01:39:52,000 --> 01:39:54,000 Docy 1414 01:39:54,000 --> 01:39:59,000 Hoo 1415 01:39:59,000 --> 01:40:01,000 Doesak 1416 01:40:01,000 --> 01:40:05,000 thin 1417 01:40:05,000 --> 01:40:23,000 I've got the world on a stream, said no in a rainbow, 1418 01:40:23,000 --> 01:40:29,000 thought that string around my finger, 1419 01:40:29,000 --> 01:40:38,000 what a world, what a life I'm in love. 1420 01:40:38,000 --> 01:40:45,000 I've got a song that I sing, I can make the rainbow, 1421 01:40:45,000 --> 01:40:58,000 anytime I move my finger, lucky me, can't you see I'm in love? 1422 01:40:58,000 --> 01:41:09,000 Life is a beautiful thing, as long as I hold that string, 1423 01:41:09,000 --> 01:41:22,000 I'd be a silly, so I'm sore, if I should ever let it go. 1424 01:41:22,000 --> 01:41:29,000 I've got the world on a stream, in love, said no in a rainbow, 1425 01:41:29,000 --> 01:41:38,000 thought that string around my finger, what a world. 1426 01:41:38,000 --> 01:41:45,000 Yeah, there ain't no other girl that I need. 1427 01:41:45,000 --> 01:41:58,000 Roll, roll, roll, roll, light, hey, now I'm falling down. 1428 01:41:58,000 --> 01:42:02,000 Mr. Plight, your closing statement. 1429 01:42:08,000 --> 01:42:35,000 A word of caution, this is not a comedy club, you are not on stage. 1430 01:42:35,000 --> 01:43:00,000 Excuse me. 1431 01:43:00,000 --> 01:43:21,000 You need a short recess, sir. 1432 01:43:21,000 --> 01:43:46,000 I'm not on stage, I'm not on stage, I'm not on stage, 1433 01:43:46,000 --> 01:43:53,000 I can't do this anymore, because I can't be, are you want me to be? 1434 01:43:53,000 --> 01:44:05,000 It was all just a fantasy. 1435 01:44:05,000 --> 01:44:18,000 There is no joke of it, it's just me. 1436 01:44:18,000 --> 01:44:29,000 I killed six people, I wish I didn't, but I did. 1437 01:44:29,000 --> 01:44:47,000 Nobody knows, but I also killed my mother, but I'm tall over her face, and smother her dead. 1438 01:44:47,000 --> 01:44:57,000 I just want to blow it all up, and start a new life. 1439 01:45:17,000 --> 01:45:38,000 Not, not, who's there? 1440 01:45:38,000 --> 01:45:43,000 What the fuck? 1441 01:45:43,000 --> 01:45:48,000 All right, there's a fuck, who? 1442 01:45:48,000 --> 01:46:05,000 He is probably leaving left to death a beam, and left your reporter, and which case you can just fuck off. Thanks. 1443 01:46:05,000 --> 01:46:10,000 Hi, it's me, Arthur. 1444 01:46:10,000 --> 01:46:22,000 The jury's already come back with a verdict, to about less than an hour, so, you know, 1445 01:46:22,000 --> 01:46:29,000 I didn't let me call you to see if you'd come back, because I want you here. 1446 01:46:29,000 --> 01:46:36,000 And then we need to go. 1447 01:46:36,000 --> 01:46:58,000 If you go away from a sunny day, and you might as well take us on away, all the birds that flew, and the bright blue sky, 1448 01:46:58,000 --> 01:47:12,000 when our love was new, and our hearts were bright, and the day was young, and then I was long, 1449 01:47:12,000 --> 01:47:19,000 and I'm a little bit stressed still, but the night bright's on. 1450 01:47:20,000 --> 01:47:39,000 If you go away, but if you stay, I'll make you a day like no day has been, or we'll be again, or out of the rain, 1451 01:47:39,000 --> 01:47:53,000 we'll sail on your touch, I'll talk to your eyes that I love so much, and if you go, go I won't cry, 1452 01:47:54,000 --> 01:48:14,000 all the good is gone, and the world could find you away, and get the power of going. 1453 01:48:14,000 --> 01:48:20,000 And so we will now take as we wait to hear the word and do a trial of our peace, and I think it will be the first time. 1454 01:48:20,000 --> 01:48:39,000 If you go away, as I know you are, there'll be nothing left, and the world will all be lost, just to empty, 1455 01:48:39,000 --> 01:48:51,000 all of these days, at the empty home, I'll sail on your face, 1456 01:48:51,000 --> 01:49:05,000 I'll live in the shadow of your dark, I'll talk it, I'll get me, not inside. 1457 01:49:09,000 --> 01:49:14,000 Go away. 1458 01:49:14,000 --> 01:49:23,000 As a reminder, regardless of the verdict, I will not tolerate any outbursts of any kind. 1459 01:49:23,000 --> 01:49:29,000 For a person, you may begin. 1460 01:49:29,000 --> 01:49:38,000 In the matter of the people of the state of New York versus author flick, case number GC07193. 1461 01:49:38,000 --> 01:49:51,000 As to count one, we the jury find author flick guilty as charged with murder in the first degree against Maurice Franklin, so say we all. 1462 01:49:51,000 --> 01:50:04,000 As to count two, we the jury find author flick guilty as charged with murder in the second degree against Randall Klimann Hopper, so say we all. 1463 01:50:04,000 --> 01:50:17,000 As to count three, we the jury find author flick guilty as charged with murder in the second degree against Randall Klimann Hopper, so say we all. 1464 01:50:17,000 --> 01:50:21,000 Go away. 1465 01:50:21,000 --> 01:50:25,000 Stand down. 1466 01:50:25,000 --> 01:50:27,000 Hey, let's get them out of here. 1467 01:50:27,000 --> 01:50:30,000 Need it. 1468 01:52:00,000 --> 01:52:03,000 Need it. 1469 01:52:03,000 --> 01:52:06,000 Need it. 1470 01:52:06,000 --> 01:52:09,000 Need it. 1471 01:52:09,000 --> 01:52:12,000 Need it. 1472 01:52:12,000 --> 01:52:15,000 Need it. 1473 01:52:15,000 --> 01:52:18,000 Need it. 1474 01:52:18,000 --> 01:52:21,000 Need it. 1475 01:52:21,000 --> 01:52:24,000 Need it. 1476 01:52:24,000 --> 01:52:27,000 Need it. 1477 01:52:27,000 --> 01:52:30,000 Need it. 1478 01:52:30,000 --> 01:52:32,000 Need it. 1479 01:52:32,000 --> 01:52:34,000 Need it. 1480 01:52:34,000 --> 01:52:37,000 Need it. 1481 01:52:37,000 --> 01:52:40,000 Need it. 1482 01:52:40,000 --> 01:52:43,000 Need it. 1483 01:52:43,000 --> 01:52:46,000 Need it. 1484 01:52:46,000 --> 01:52:49,000 Need it. 1485 01:52:49,000 --> 01:52:52,000 Need it. 1486 01:52:52,000 --> 01:52:55,000 Need it. 1487 01:52:55,000 --> 01:52:58,000 Need it. 1488 01:52:58,000 --> 01:53:00,000 Need it. 1489 01:53:00,000 --> 01:53:02,000 Need it. 1490 01:53:02,000 --> 01:53:04,000 Need it. 1491 01:53:04,000 --> 01:53:06,000 Need it. 1492 01:53:06,000 --> 01:53:08,000 Need it. 1493 01:53:08,000 --> 01:53:11,000 Need it. 1494 01:53:11,000 --> 01:53:14,000 Need it. 1495 01:53:14,000 --> 01:53:15,000 Need it. 1496 01:53:15,000 --> 01:53:18,000 Need it. 1497 01:53:18,000 --> 01:53:19,000 Need it. 1498 01:53:19,000 --> 01:53:20,000 Need it. 1499 01:53:20,000 --> 01:53:21,000 Need it. 1500 01:53:21,000 --> 01:53:22,000 Need it. 1501 01:53:22,000 --> 01:53:23,000 Need it. 1502 01:53:23,000 --> 01:53:24,000 Need it. 1503 01:53:25,000 --> 01:53:25,000 Is Edward. 1504 01:53:32,000 --> 01:53:52,000 Con 1505 01:53:52,000 --> 01:53:56,000 Where's the body of your ass? 1506 01:53:56,000 --> 01:53:58,000 Hey, get down! 1507 01:53:58,000 --> 01:54:00,000 Stay down! 1508 01:54:00,000 --> 01:54:02,000 Get down, dude! 1509 01:54:02,000 --> 01:54:04,000 Down the fucking ass! 1510 01:54:04,000 --> 01:54:06,000 Try it! 1511 01:54:06,000 --> 01:54:08,000 Stop! 1512 01:54:08,000 --> 01:54:10,000 Get down! 1513 01:54:10,000 --> 01:54:12,000 Get down! 1514 01:54:12,000 --> 01:54:14,000 Get down! 1515 01:54:14,000 --> 01:54:16,000 Get down! 1516 01:54:16,000 --> 01:54:18,000 Get down! 1517 01:54:18,000 --> 01:54:20,000 Get down! 1518 01:54:20,000 --> 01:54:22,000 Get down! 1519 01:54:22,000 --> 01:54:24,000 Get down! 1520 01:54:24,000 --> 01:54:26,000 Get down! 1521 01:54:26,000 --> 01:54:30,000 We have devastating news to report right now. 1522 01:54:30,000 --> 01:54:34,000 A massive car bomb has gone off in downtown Gotham, 1523 01:54:34,000 --> 01:54:36,000 exploding just outside the county courthouse. 1524 01:54:36,000 --> 01:54:40,000 Over thousands have turned out to hear the verdict of the Arthur Fleck trial. 1525 01:54:40,000 --> 01:54:42,000 Details are still coming in. 1526 01:54:42,000 --> 01:54:48,000 Continue to stay tuned as we bring you the latest updates on our news stories. 1527 01:54:48,000 --> 01:54:50,000 Fuck! 1528 01:54:50,000 --> 01:54:52,000 Lock your name! 1529 01:54:52,000 --> 01:54:54,000 Put around it! 1530 01:54:54,000 --> 01:54:56,000 It's red, it's okay! 1531 01:54:56,000 --> 01:54:58,000 It's on now! 1532 01:54:58,000 --> 01:55:02,000 This is just a thingy man. 1533 01:55:02,000 --> 01:55:04,000 I'm gonna go to your home. 1534 01:55:04,000 --> 01:55:06,000 Fuckin' silly down now! 1535 01:55:06,000 --> 01:55:08,000 Fuckin' silly down now! 1536 01:55:08,000 --> 01:55:10,000 Fuckin' silly down now! 1537 01:55:10,000 --> 01:55:12,000 Fuckin' silly down now! 1538 01:55:12,000 --> 01:55:14,000 Fuckin' silly down now! 1539 01:55:14,000 --> 01:55:16,000 Fuckin' silly down now! 1540 01:55:16,000 --> 01:55:18,000 Fuckin' silly down now! 1541 01:55:24,000 --> 01:55:26,000 Irene? 1542 01:55:26,000 --> 01:55:28,000 Our do censations! 1543 01:55:28,000 --> 01:55:30,000 No! 1544 01:55:30,000 --> 01:55:32,000 Mark! 1545 01:55:32,000 --> 01:55:34,000 No! 1546 01:55:34,000 --> 01:55:36,000 We haven't got the ahead of you, 1547 01:55:36,000 --> 01:55:38,000 Sam!! 1548 01:55:38,000 --> 01:55:42,000 Yeah this is the Ntimeur plays at home now the sale. 1549 01:56:12,000 --> 01:56:37,000 cabin? 1550 01:56:37,000 --> 01:56:44,000 Okay, it's you. 1551 01:56:44,000 --> 01:56:55,000 You got your hair. 1552 01:56:55,000 --> 01:57:02,000 Someone below the courthouse. 1553 01:57:02,000 --> 01:57:07,000 I'm free. 1554 01:57:07,000 --> 01:57:12,000 We can go. 1555 01:57:12,000 --> 01:57:17,000 You hear me? 1556 01:57:17,000 --> 01:57:20,000 Someone below the courthouse. 1557 01:57:20,000 --> 01:57:24,000 We can go. 1558 01:57:24,000 --> 01:57:28,000 I escaped. 1559 01:57:28,000 --> 01:57:32,000 We're not going away, Arthur. 1560 01:57:32,000 --> 01:57:38,000 All we had was the fantasy, and you came up. 1561 01:57:38,000 --> 01:57:45,000 We were never going anywhere. 1562 01:57:45,000 --> 01:57:50,000 Now that's what I'm going to fall in love with, 1563 01:57:50,000 --> 01:57:54,000 I'm going to see you by them, or are you friendly? 1564 01:57:54,000 --> 01:57:57,000 No. 1565 01:57:57,000 --> 01:57:59,000 No, you're not. 1566 01:57:59,000 --> 01:58:02,000 There is no joker. 1567 01:58:02,000 --> 01:58:07,000 That's what you said, isn't it? 1568 01:58:07,000 --> 01:58:11,000 I can't. 1569 01:58:11,000 --> 01:58:14,000 I can't. 1570 01:58:14,000 --> 01:58:15,000 I can't. 1571 01:58:15,000 --> 01:58:17,000 I can't. 1572 01:58:17,000 --> 01:58:25,000 Please, we're having a baby. 1573 01:58:25,000 --> 01:58:32,000 The show that is really shown, sounds you out. 1574 01:58:32,000 --> 01:58:34,000 I stop. 1575 01:58:34,000 --> 01:58:39,000 With a kind of glow when you say, 1576 01:58:39,000 --> 01:58:44,000 As you go on your way, 1577 01:58:44,000 --> 01:58:48,000 That's entertainment. 1578 01:58:48,000 --> 01:58:52,000 I don't want to say anymore. 1579 01:58:52,000 --> 01:58:58,000 A song that is winging along for this. 1580 01:58:58,000 --> 01:59:02,000 With a touch of the minutes. 1581 01:59:02,000 --> 01:59:05,000 That's not true. 1582 01:59:05,000 --> 01:59:10,000 In all that we had dreamed, 1583 01:59:10,000 --> 01:59:20,000 That's entertainment. 1584 01:59:20,000 --> 01:59:23,000 Goodbye, Arthur. 1585 01:59:40,000 --> 01:59:43,000 Don't you? 1586 01:59:43,000 --> 01:59:46,000 Is it not? 1587 01:59:46,000 --> 01:59:50,000 Come, my little bit of a brainer. 1588 01:59:50,000 --> 01:59:54,000 I will end you. 1589 01:59:55,000 --> 01:59:58,000 Don't you? Is it not? 1590 01:59:58,000 --> 02:00:00,000 Come, my little bit of a brainer. 1591 02:00:00,000 --> 02:00:03,000 I will end you. 1592 02:00:03,000 --> 02:00:08,000 Oh, I'm all going to do. 1593 02:00:08,000 --> 02:00:13,000 It is true. 1594 02:00:13,000 --> 02:00:16,000 Thank you. 1595 02:00:16,000 --> 02:00:19,000 Thank you. 1596 02:00:19,000 --> 02:00:22,000 Oh, my God. 1597 02:00:22,000 --> 02:00:25,000 I'm coming. 1598 02:00:25,000 --> 02:00:30,000 Nice shot, Arthur. 1599 02:00:30,000 --> 02:00:32,000 What? Let's go. 1600 02:00:32,000 --> 02:00:35,000 We got a visitor. 1601 02:00:35,000 --> 02:00:40,000 No phone. 1602 02:00:40,000 --> 02:00:43,000 No phone. 1603 02:00:43,000 --> 02:00:48,000 No phone. 1604 02:00:49,000 --> 02:00:54,000 Let's go. 1605 02:00:54,000 --> 02:00:59,000 Hey, Arthur. 1606 02:00:59,000 --> 02:01:04,000 Hold up. 1607 02:01:04,000 --> 02:01:08,000 Can I tell you a joke I came up with? 1608 02:01:08,000 --> 02:01:11,000 Is it quick? 1609 02:01:11,000 --> 02:01:15,000 Yeah, I can make it quick. 1610 02:01:15,000 --> 02:01:21,000 So, a psychopath walks into a bar and sees this famous clown sitting there, all alone. 1611 02:01:21,000 --> 02:01:23,000 Totally drunk, it's pathetic. 1612 02:01:23,000 --> 02:01:26,000 I can't believe you're here, he says. 1613 02:01:26,000 --> 02:01:28,000 What a disappointment. 1614 02:01:28,000 --> 02:01:32,000 I used to watch you on TV. 1615 02:01:32,000 --> 02:01:34,000 What can I get you? 1616 02:01:34,000 --> 02:01:37,000 And this clown turns and says, 1617 02:01:37,000 --> 02:01:42,000 Well, if you're buying you can get me anything. 1618 02:01:42,000 --> 02:01:43,000 Perfect. 1619 02:01:43,000 --> 02:01:48,000 Psychopath says, how about I get you what you fucking deserve? 1620 02:01:48,000 --> 02:01:50,000 Stop! 1621 02:01:50,000 --> 02:01:51,000 Open! 1622 02:01:51,000 --> 02:01:53,000 Open! 1623 02:02:12,000 --> 02:02:16,000 Open! 1624 02:02:42,000 --> 02:02:45,000 Open! 1625 02:02:45,000 --> 02:02:48,000 Open! 1626 02:02:48,000 --> 02:02:51,000 Open! 1627 02:02:51,000 --> 02:02:54,000 Open! 1628 02:02:54,000 --> 02:02:57,000 Open! 1629 02:02:57,000 --> 02:03:00,000 Open! 1630 02:03:00,000 --> 02:03:03,000 Open! 1631 02:03:03,000 --> 02:03:05,000 Open! 1632 02:03:05,000 --> 02:03:08,000 Open! 1633 02:03:08,000 --> 02:03:11,000 Open! 1634 02:03:12,000 --> 02:03:13,000 Open! 1635 02:03:13,000 --> 02:03:14,000 Open! 1636 02:03:14,000 --> 02:03:18,000 Open! 1637 02:03:18,000 --> 02:03:25,000 Open! 1638 02:03:25,000 --> 02:03:26,000 Open. 1639 02:03:26,000 --> 02:03:29,000 Open! 1640 02:03:29,000 --> 02:03:32,000 Open! 1641 02:03:32,000 --> 02:03:33,000 Open! 1642 02:03:37,000 --> 02:03:39,000 Open! 1643 02:03:39,000 --> 02:03:40,000 Over home! 1644 02:03:40,000 --> 02:03:42,000 Oof. 1645 02:04:10,000 --> 02:04:21,000 That's why that's what people say. 1646 02:04:21,000 --> 02:04:25,000 You're riding high in April, 1647 02:04:25,000 --> 02:04:28,000 Shut down in May, 1648 02:04:28,000 --> 02:04:33,000 But I know I'm gonna change there too. 1649 02:04:33,000 --> 02:04:36,000 When I'm back, 1650 02:04:36,000 --> 02:04:41,000 I'm tapping to hold up 1651 02:04:41,000 --> 02:04:45,000 That's life 1652 02:04:45,000 --> 02:04:47,000 Funny as it seems 107861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.