All language subtitles for Joan.S01E05.1080p.WEB.h264 [eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,960
What can I do you for?
DS Harris.
2
00:00:02,960 --> 00:00:06,120
You heard anything
about an art theft in Sussex?
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,480
TYRES SCREECH
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,960
We've gotta get rid
of that painting.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,520
Can't sell it now, can we?
Just chuck it in the river.
6
00:00:16,520 --> 00:00:19,720
I can't fight Kelly's adoption
with the police sniffing around.
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,160
What do you suggest, Joan?
We go straight.
8
00:00:25,200 --> 00:00:27,760
Do you know him well enough?
I do, yeah.
9
00:00:27,760 --> 00:00:31,640
We can say anything to one another.
There's no secrets.
10
00:00:35,400 --> 00:00:37,880
Can you think
of any unusual suspects?
11
00:00:37,880 --> 00:00:40,680
The Irish.
They've always got money to spend.
12
00:00:40,680 --> 00:00:42,560
I've found a buyer for the Stubbs.
13
00:00:42,560 --> 00:00:44,360
We agreed that
you'd chuck it in the river.
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,840
A work of art is not going
in the river.
15
00:00:46,840 --> 00:00:49,560
That's the woman involved.
That robbery in Sussex.
16
00:00:49,560 --> 00:00:53,760
All you've gotta do is work for me.
I'm not a grass, Tom.
17
00:00:59,200 --> 00:01:02,800
You've organised a sale with
the IRA, and you didn't tell me?
18
00:01:02,800 --> 00:01:04,640
Jessica Cunningham to see
Hugo Saxton.
19
00:01:04,640 --> 00:01:07,160
When Jessica confirms
she's happy with what she sees,
20
00:01:07,160 --> 00:01:09,680
I'll call Michael,
he'll give you the cash.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,080
We had a deal.
22
00:01:11,080 --> 00:01:12,840
Leave, while you still can.
I really do...
23
00:01:12,840 --> 00:01:15,480
Police! Oh!
Get down! Urgh, argh!
24
00:01:15,480 --> 00:01:17,240
Have you been following me
the whole time?
25
00:01:17,240 --> 00:01:19,520
I'm sorry.
I tried to offer you a way out.
26
00:01:19,520 --> 00:01:21,800
Pigs. You're all the same.
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,160
SHOUTING
28
00:01:23,160 --> 00:01:24,600
WOMAN: I'm truly sorry,
29
00:01:24,600 --> 00:01:26,840
but I think it's better
if you don't speak to Kelly
30
00:01:26,840 --> 00:01:29,000
while you're
in your current environment.
31
00:02:22,480 --> 00:02:23,920
There's nothing left.
32
00:02:25,920 --> 00:02:28,800
Everything I've worked for...
33
00:02:28,800 --> 00:02:31,040
the Irish have destroyed it all.
34
00:02:31,040 --> 00:02:32,960
You know,
how'd they even find the warehouse?
35
00:02:36,720 --> 00:02:38,160
You tell me.
36
00:02:41,560 --> 00:02:43,760
You're gonna need to warn Joan.
37
00:02:46,880 --> 00:02:48,720
When's that ever stopped the IRA?
38
00:02:48,720 --> 00:02:51,480
Don't let her do a deal, Boisie.
39
00:02:51,480 --> 00:02:53,320
Shit.
40
00:02:55,760 --> 00:02:58,000
When?
Two nights ago.
41
00:02:59,400 --> 00:03:02,920
Oh, bloody hell. Everything?
42
00:03:02,920 --> 00:03:06,400
Everything. Art, books.
43
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
My stones?
44
00:03:09,360 --> 00:03:10,720
It's all ash.
45
00:03:10,720 --> 00:03:12,640
Oh, fucking hell.
46
00:03:14,280 --> 00:03:18,160
I've got less than what I started
with. I've got nothing. Snap.
47
00:03:23,840 --> 00:03:25,360
So, what you gonna do?
48
00:03:26,760 --> 00:03:30,720
I'll start again.
I've done it before.
49
00:03:40,600 --> 00:03:42,680
But... you need to watch your back
50
00:03:42,680 --> 00:03:45,280
in case they try and send you
a message as well.
51
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
What? In here?
52
00:03:46,400 --> 00:03:49,520
Just lay low, hide.
How?
53
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
There's nowhere to fucking go!
54
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
It's just a couple of days,
until your bail hearing.
55
00:03:57,800 --> 00:04:00,440
So, what is it? A punishment for
bringing the pigs to their door?
56
00:04:00,440 --> 00:04:03,040
Or a warning.
You know, not to make a deal.
57
00:04:03,040 --> 00:04:06,200
What? With the law?
Been done before.
58
00:04:07,680 --> 00:04:11,720
But it would open a whole can of
worms for me and Albie as well.
59
00:04:11,720 --> 00:04:15,720
You're not worried that I'd do that?
Course not.
60
00:04:15,720 --> 00:04:17,440
BUZZER
61
00:04:17,440 --> 00:04:21,400
I need to see my brief, all right?
Joan... Get him in.
62
00:04:21,400 --> 00:04:23,040
I left photos for you.
63
00:04:59,280 --> 00:05:00,560
D'you know her?
64
00:05:01,880 --> 00:05:04,840
No.
She seems to know you.
65
00:05:27,040 --> 00:05:28,720
IRA.
66
00:05:34,520 --> 00:05:37,680
So, your bail hearing's on Monday.
67
00:05:37,680 --> 00:05:40,640
All being well,
you'll be released until your trial.
68
00:05:40,640 --> 00:05:42,760
And then?
69
00:05:42,760 --> 00:05:45,080
I'll contact you
when we get a date for court,
70
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
should be
in about four to six months.
71
00:05:48,280 --> 00:05:50,520
The most important thing
you can do between now and then
72
00:05:50,520 --> 00:05:52,360
is to stay out of trouble.
73
00:05:52,360 --> 00:05:54,360
But you think I'll get off, yeah?
74
00:05:54,360 --> 00:05:56,720
I mean, my husband said that
it'll probably be...
75
00:05:56,720 --> 00:06:01,240
I'll try my best, Mrs Hannington,
that's all I can do.
76
00:06:02,960 --> 00:06:04,600
What if your best isn't good enough?
77
00:06:06,320 --> 00:06:08,400
You're looking at a long stretch.
78
00:06:10,080 --> 00:06:11,680
Worst-case scenario...
79
00:06:13,080 --> 00:06:14,320
..ten years.
80
00:06:14,320 --> 00:06:16,960
You wouldn't necessarily serve
it all,
81
00:06:16,960 --> 00:06:19,120
but you do have
multiple juvenile convictions.
82
00:06:19,120 --> 00:06:25,120
And I see you stole a car...
in... April.
83
00:06:26,960 --> 00:06:29,120
They have strong evidence -
a witness -
84
00:06:29,120 --> 00:06:31,040
that links you
to the armed robbery
85
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
where the painting was stolen,
86
00:06:32,800 --> 00:06:35,160
so it's not simply the fraud
at the London hotel,
87
00:06:35,160 --> 00:06:37,200
it goes much further than...
No, no, no, no, no.
88
00:06:37,200 --> 00:06:39,280
I can't do ten years. I can't.
89
00:06:41,840 --> 00:06:44,640
You'll adapt. Mm.
People do.
90
00:06:44,640 --> 00:06:49,200
I'll lose everything. Everything
that I've ever fought for.
91
00:06:49,200 --> 00:06:53,400
My daughter. She's only six.
92
00:06:53,400 --> 00:06:55,280
Then might I make a suggestion?
93
00:06:56,560 --> 00:06:57,840
Make a deal?
94
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
If you help them to land a bigger
fish, one of your associates...
95
00:07:02,000 --> 00:07:05,680
No. No. Not a chance, no. Then you'd
get to see your daughter grow up.
96
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
SHOUTING OUTSIDE
97
00:07:33,200 --> 00:07:35,480
CHATTER
98
00:08:12,800 --> 00:08:14,440
I'm Joan.
99
00:08:15,880 --> 00:08:17,560
We've mutual friends.
100
00:08:19,640 --> 00:08:23,600
Tell 'em I had no idea
the law was following me.
101
00:08:23,600 --> 00:08:25,960
I don't know
what you're talking about.
102
00:08:28,680 --> 00:08:32,520
What I'm saying is
I'm not your enemy. OK?
103
00:08:32,520 --> 00:08:33,720
I don't want any trouble.
104
00:08:35,480 --> 00:08:39,880
How about you crack on
and let me get on with my dinner?
105
00:08:39,880 --> 00:08:41,320
GUARD: Sit down.
106
00:08:47,440 --> 00:08:49,000
Trying to rip off the RA?
107
00:08:51,680 --> 00:08:54,400
You'd better be tougher
than you look.
108
00:08:59,040 --> 00:09:04,640
If you touch me, I'll get you
put in seg so fucking fast.
109
00:09:47,360 --> 00:09:48,640
What?
110
00:09:48,640 --> 00:09:51,600
I just had a right moment
with that girl from the IRA.
111
00:09:51,600 --> 00:09:53,360
Yeah.
112
00:09:57,760 --> 00:10:02,280
DOOR LOCKS,
CLATTERING
113
00:10:13,920 --> 00:10:16,600
Can I get you something? Water?
114
00:10:18,960 --> 00:10:23,000
SHE WINCES,
SIGHS
115
00:10:23,000 --> 00:10:26,360
Shit. That looks bad.
Yeah.
116
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
At least
she didn't smash up my face.
117
00:10:31,320 --> 00:10:33,360
I know a lass can get you codeine.
118
00:10:36,960 --> 00:10:39,840
No, I don't want anything
from anyone.
119
00:10:41,680 --> 00:10:42,760
JOAN SIGHS
120
00:10:42,760 --> 00:10:45,600
I need a clear head
for my bail hearing in the morning.
121
00:10:45,600 --> 00:10:49,200
Hope you get out.
Not safe for you in here.
122
00:10:55,400 --> 00:10:59,360
See you at the trial. Be good.
123
00:11:07,960 --> 00:11:09,360
All right?
124
00:11:13,320 --> 00:11:15,160
What happened?
125
00:11:16,560 --> 00:11:17,840
Did something happen?
126
00:11:34,800 --> 00:11:36,880
You'll feel better after a bath.
127
00:11:38,840 --> 00:11:41,000
Wash the smell of prison off you.
128
00:11:46,520 --> 00:11:50,080
It's OK. You're home now.
OK?
129
00:11:50,080 --> 00:11:54,560
Yeah. I can look after you.
When have you ever looked after me?
130
00:11:56,560 --> 00:12:00,120
We go to Spain, I carry the gear
through customs. That's not fair.
131
00:12:00,120 --> 00:12:02,640
You agree to go straight,
you send me to the IRA.
132
00:12:02,640 --> 00:12:04,920
I didn't force you.
I was in the room with them.
133
00:12:04,920 --> 00:12:07,080
And I was right next door.
SHE SIGHS
134
00:12:07,080 --> 00:12:09,480
You're always next door.
135
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
We'll work something out.
We always do.
136
00:12:12,320 --> 00:12:14,080
What?
137
00:12:14,080 --> 00:12:15,480
Boisie, what?
138
00:12:15,480 --> 00:12:17,120
Well, I don't know yet.
139
00:12:18,120 --> 00:12:21,320
If I make a deal, the IRA kill me.
140
00:12:21,320 --> 00:12:23,880
If I don't, I'll get ten years.
141
00:12:26,160 --> 00:12:28,880
I have to get away.
Away, away?
142
00:12:28,880 --> 00:12:32,600
Yeah, we have to run.
Start a new life abroad.
143
00:12:33,800 --> 00:12:36,680
Look, I get where you're coming
from... All right.
144
00:12:36,680 --> 00:12:40,400
Right, but it's not that simple.
You're facing a serious charge.
145
00:12:40,400 --> 00:12:41,560
Oh, thanks, I forgot (!)
146
00:12:41,560 --> 00:12:45,960
And I've got everything here.
You've lost all your stock.
147
00:12:45,960 --> 00:12:48,520
Still, I can't...
What? Pack up your fucking shop?
148
00:12:50,800 --> 00:12:52,720
How do we even pay for it?
149
00:12:53,960 --> 00:12:55,080
I'll do a job.
150
00:12:55,080 --> 00:12:57,400
Nicking a ring ain't gonna be enough
for a whole new life.
151
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
Then I'll do a bigger job.
Like what? I don't know yet.
152
00:13:01,760 --> 00:13:04,360
No, I really think we need to take
our chances with the courts.
153
00:13:04,360 --> 00:13:07,800
"We"? How many times?
There is no fucking "we".
154
00:13:07,800 --> 00:13:10,120
It's me facing the stretch.
Me the IRA came after.
155
00:13:10,120 --> 00:13:13,720
They came after me an' all!
Destroyed everything I had.
156
00:13:15,720 --> 00:13:17,880
You're telling me we got the same?
157
00:13:25,960 --> 00:13:27,360
Joan.
158
00:13:34,360 --> 00:13:36,600
I'm sorry.
159
00:13:40,240 --> 00:13:43,160
If I did come up with a job...
160
00:13:46,000 --> 00:13:47,960
..would you at least think about it?
161
00:13:53,560 --> 00:13:56,160
HE SIGHS
162
00:13:57,840 --> 00:13:59,560
HE SIGHS
163
00:13:59,560 --> 00:14:01,240
You can spend a lifetime on your own
164
00:14:01,240 --> 00:14:03,200
and tell yourself you're happy,
but...
165
00:14:04,360 --> 00:14:06,400
I'll do whatever you need, Joan.
166
00:14:43,240 --> 00:14:45,200
This is all very mysterious.
167
00:14:47,960 --> 00:14:52,600
I can't go to jail.
I wanna relocate to Spain.
168
00:14:55,040 --> 00:15:01,400
No extradition treaty yet,
so the cops won't come. Exactly.
169
00:15:01,400 --> 00:15:05,400
Can you set us up?
Well, is that you or you and Boise?
170
00:15:05,400 --> 00:15:07,160
Does it make a difference?
171
00:15:07,160 --> 00:15:10,280
Hm. Anything's possible.
172
00:15:10,280 --> 00:15:12,200
But it won't be cheap.
173
00:15:12,200 --> 00:15:15,200
You got the Irish in. You owe me.
174
00:15:15,200 --> 00:15:20,320
Look, I... I can't just
magic up cash for a new life.
175
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
Right? There's papers,
tickets, a motor,
176
00:15:22,040 --> 00:15:23,640
and that's before
you get to the villa.
177
00:15:23,640 --> 00:15:26,200
You need capital to live off.
178
00:15:26,200 --> 00:15:29,440
Spain's all corrupt as hell.
179
00:15:29,440 --> 00:15:31,920
It's all backhanders.
I can get money.
180
00:15:31,920 --> 00:15:34,480
You know Boise lost everything
in the fire?
181
00:15:34,480 --> 00:15:38,200
I'm gonna do another job.
What, on bail?
182
00:15:38,200 --> 00:15:40,280
SHE SCOFFS
183
00:15:40,280 --> 00:15:42,480
I've got nothing left to lose.
184
00:15:43,880 --> 00:15:47,240
Hm. Gonna need to nick
a bloody big rock.
185
00:15:49,400 --> 00:15:51,480
Yeah.
186
00:15:51,480 --> 00:15:54,880
You better get thinking, then.
Come up with a plan.
187
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
I'll be on it my end.
188
00:17:06,400 --> 00:17:09,280
DOOR OPENS,
JOAN CLEARS THROAT
189
00:17:12,040 --> 00:17:15,640
DOOR CLOSES,
FOOTSTEPS APPROACH
190
00:17:17,960 --> 00:17:20,520
Joan?
191
00:17:20,520 --> 00:17:22,720
Oh, Mr Jones.
192
00:17:22,720 --> 00:17:24,760
Now, now. You know it's Bernard.
193
00:17:24,760 --> 00:17:27,040
How lovely to see you.
194
00:17:28,280 --> 00:17:29,440
How's your father?
195
00:17:31,240 --> 00:17:35,000
Oh, I am so sorry, lovey.
196
00:17:38,640 --> 00:17:39,720
WAITRESS: Hi.
197
00:17:39,720 --> 00:17:41,320
My usual, please,
but, er, I'll eat in.
198
00:17:41,320 --> 00:17:42,760
Yeah, OK.
199
00:17:42,760 --> 00:17:46,560
Egg and cress on brown, no salt,
lightly peppered.
200
00:17:46,560 --> 00:17:49,600
You remember. I'm touched.
JOAN CHUCKLES
201
00:17:49,600 --> 00:17:51,960
Well, you were always so good to me.
202
00:17:51,960 --> 00:17:54,240
Took a chance on me
when no-one else would.
203
00:17:54,240 --> 00:17:55,760
What are you doing back here?
204
00:17:57,200 --> 00:17:59,880
Just moved to the area.
205
00:17:59,880 --> 00:18:01,520
I suppose I do get a bit lonely,
206
00:18:01,520 --> 00:18:06,920
but... I haven't really felt
up to trying for a new position.
207
00:18:06,920 --> 00:18:10,080
No. Working for a boss
I don't know, a stranger.
208
00:18:11,720 --> 00:18:13,840
I, er...
SHE LAUGHS
209
00:18:13,840 --> 00:18:17,960
I must admit,
I was trying to bump into you.
210
00:18:17,960 --> 00:18:21,240
Hoping that you'd be good
on your word and take me back.
211
00:18:21,240 --> 00:18:24,480
Joan, I'm sorry,
but I replaced you straight away.
212
00:18:24,480 --> 00:18:27,040
Kirsty. Fine young lass.
213
00:18:28,360 --> 00:18:29,600
God.
214
00:18:31,000 --> 00:18:34,840
Sorry, how silly of me. Sorry.
215
00:18:36,680 --> 00:18:37,880
But...
216
00:18:39,920 --> 00:18:41,400
..round about the time you left,
217
00:18:41,400 --> 00:18:43,480
we had a bit of an issue
with another member of staff -
218
00:18:43,480 --> 00:18:45,760
Miss Foley.
219
00:18:45,760 --> 00:18:46,960
Issue?
220
00:18:46,960 --> 00:18:50,280
Remember you told me
she had, er, money problems?
221
00:18:50,280 --> 00:18:53,720
Oh. Dimly, yeah, yeah.
222
00:18:53,720 --> 00:18:57,600
Well, she only went
and stole five stones from the safe.
223
00:18:57,600 --> 00:19:02,040
I know. Can't prove it's her,
but I had to give her the boot.
224
00:19:02,040 --> 00:19:03,840
Did you get the police in?
225
00:19:04,800 --> 00:19:08,680
Mm, didn't want anyone digging
in the books.
226
00:19:09,760 --> 00:19:11,640
Here you are.
227
00:19:11,640 --> 00:19:15,240
Can I buy you lunch?
Oh, no, thanks, I'm not hungry.
228
00:19:15,240 --> 00:19:17,520
No, you don't wanna ruin
that lovely figure.
229
00:19:21,240 --> 00:19:24,680
So, in fact,
we are a little short-staffed.
230
00:19:25,800 --> 00:19:28,600
And, er...
HE CHUCKLES
231
00:19:28,600 --> 00:19:30,200
..I miss that smile.
232
00:19:37,800 --> 00:19:39,040
What is it?
233
00:19:40,720 --> 00:19:43,800
Bernard's, where I used to work.
234
00:19:44,880 --> 00:19:46,120
What d'you mean?
235
00:19:50,320 --> 00:19:54,120
I mean go for quantity, not quality.
236
00:19:54,120 --> 00:19:57,760
I mean clear the place out.
237
00:19:57,760 --> 00:19:59,920
All the stones from the safe,
238
00:19:59,920 --> 00:20:04,480
every gold and platinum
wedding band, necklaces, bracelets,
239
00:20:04,480 --> 00:20:06,440
earrings for Mum,
cuff links for Dad,
240
00:20:06,440 --> 00:20:09,080
christening mugs, Valentine's gifts.
241
00:20:09,080 --> 00:20:11,160
I mean every single piece
242
00:20:11,160 --> 00:20:14,040
of that fucked-up,
fucking "premier collection".
243
00:20:15,280 --> 00:20:17,680
Now, that would buy us a new life.
244
00:20:20,880 --> 00:20:22,600
You're bloody brilliant, Joan.
245
00:20:25,440 --> 00:20:27,160
So, you think we can pull it off?
246
00:20:29,200 --> 00:20:33,080
I think you can do...
247
00:20:34,920 --> 00:20:36,720
WHISPERS: ..anything.
248
00:20:51,560 --> 00:20:56,040
I was thinking we should bring Albie
into the job
249
00:20:56,040 --> 00:20:57,760
as well as sorting the flit.
250
00:20:57,760 --> 00:20:59,760
We're gonna need a driver, right?
251
00:20:59,760 --> 00:21:03,680
And he's done jobs to this kind
of scale before.
252
00:21:03,680 --> 00:21:05,240
This is gonna take some planning.
253
00:21:06,440 --> 00:21:10,240
But this job,
I mean, it's just for us, yeah?
254
00:21:10,240 --> 00:21:14,120
Joan, we're moving to Spain together
and never coming back.
255
00:21:14,120 --> 00:21:18,000
Does it get more "us" than that?
OK.
256
00:21:20,200 --> 00:21:23,600
Can we get a villa with a pool?
Yeah.
257
00:21:23,600 --> 00:21:25,480
And a view of the sea?
And a view of the sea.
258
00:21:25,480 --> 00:21:26,960
SHE GASPS
And a terrace?
259
00:21:26,960 --> 00:21:30,120
And a terrace. And a lemon tree
in a little, fucking pot?
260
00:21:30,120 --> 00:21:32,280
Lemon tree in a little, fucking...
261
00:21:35,800 --> 00:21:38,320
You know what I've always wanted?
262
00:21:38,320 --> 00:21:39,560
Diamond tiara?
263
00:21:39,560 --> 00:21:41,440
SHE LAUGHS
What?
264
00:21:42,840 --> 00:21:45,640
It's a pet.
Yeah.
265
00:21:45,640 --> 00:21:47,840
SHE GIGGLES
266
00:21:47,840 --> 00:21:50,760
A baby tiger.
Oh, for God's sake.
267
00:21:50,760 --> 00:21:53,400
I mean, we can give it back
when it gets big.
268
00:21:53,400 --> 00:21:56,840
Joan Hannington, I'm sorry,
I draw the line at a baby tiger.
269
00:21:56,840 --> 00:21:59,480
All right, just a cat, then.
You don't like cats.
270
00:21:59,480 --> 00:22:00,680
Yeah, but Kelly will love it.
271
00:22:02,000 --> 00:22:03,960
What?
Kelly.
272
00:22:03,960 --> 00:22:06,800
We've never stayed
anywhere you can have pets.
273
00:22:06,800 --> 00:22:07,960
But Kelly's not coming.
274
00:22:10,160 --> 00:22:11,760
Of course she is.
275
00:22:13,080 --> 00:22:15,760
That's the whole bloody point.
276
00:22:16,960 --> 00:22:19,160
You never said...
277
00:22:20,160 --> 00:22:21,840
You... You just assumed that...
278
00:22:21,840 --> 00:22:24,160
That you knew me? Yeah.
279
00:22:24,160 --> 00:22:25,800
That you'd know
that she was the reason.
280
00:22:25,800 --> 00:22:27,840
That I'd never leave her behind.
281
00:22:27,840 --> 00:22:32,080
Oh, Joan. Jesus Christ.
What? It makes no difference.
282
00:22:32,080 --> 00:22:35,160
Are you serious?
We can't take a kid on the run.
283
00:22:35,160 --> 00:22:37,200
We have to. I have to.
You know I do.
284
00:22:37,200 --> 00:22:40,240
No, no, no. It's far too risky.
It's not fair on her.
285
00:22:41,240 --> 00:22:44,480
I'm doing it for her.
For you.
286
00:22:44,480 --> 00:22:46,560
For both of us.
We have to be together.
287
00:22:46,560 --> 00:22:49,600
Boisie, please, it has to work.
No. I'm sorry.
288
00:22:49,600 --> 00:22:51,320
If Kelly comes, you're on your own.
289
00:22:54,840 --> 00:22:56,920
What's fucking new?
Joan, wait.
290
00:22:56,920 --> 00:22:59,360
I'm not going without her.
291
00:23:30,720 --> 00:23:32,160
I had an idea.
292
00:23:37,720 --> 00:23:41,240
We go on our own,
and I'll come back for her.
293
00:23:43,720 --> 00:23:45,520
When?
294
00:23:45,520 --> 00:23:49,080
Once we're settled in a safe area.
295
00:23:50,600 --> 00:23:54,800
Nice villa,
swimming pool and a lemon tree
296
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
and a school nearby.
297
00:23:58,920 --> 00:24:01,040
Like a proper family home.
298
00:24:04,560 --> 00:24:06,320
You'd come back for Kelly?
299
00:24:09,480 --> 00:24:11,080
Risk that for me?
300
00:24:11,080 --> 00:24:13,520
Yeah, once we're sorted.
301
00:24:16,880 --> 00:24:18,400
Well, how long's that gonna be?
302
00:24:20,520 --> 00:24:23,400
Couple of months. Year, max.
303
00:24:23,400 --> 00:24:25,800
It'll probably be less.
304
00:24:26,960 --> 00:24:29,720
Look, you'll be together in the end.
Isn't that what matters?
305
00:24:35,320 --> 00:24:39,160
It's the only way.
Surely you can see that?
306
00:24:44,360 --> 00:24:45,560
Well?
307
00:24:48,080 --> 00:24:49,640
OK.
308
00:24:56,520 --> 00:24:57,680
Sure?
309
00:25:15,440 --> 00:25:17,280
BERNARD: With you in a tick.
310
00:25:20,040 --> 00:25:21,480
HE GROANS
311
00:25:26,040 --> 00:25:28,760
Welcome, Joan.
312
00:25:30,280 --> 00:25:33,120
Welcome back.
Glad to be back.
313
00:25:34,320 --> 00:25:38,520
And you're sure you're ready?
Oh, yes. Raring to go.
314
00:25:38,520 --> 00:25:42,480
I just hope
I haven't forgotten anything.
315
00:25:42,480 --> 00:25:46,120
All the days of the deliveries,
all the locks and whatnot.
316
00:25:48,280 --> 00:25:51,520
It's been a bit of a tough time.
Of course.
317
00:25:52,480 --> 00:25:56,360
And I've had to up the security
since the Linda issue.
318
00:25:56,360 --> 00:25:57,560
More cameras?
319
00:25:57,560 --> 00:25:59,720
And a panic button...
320
00:25:59,720 --> 00:26:02,240
straight through to the police.
321
00:26:04,760 --> 00:26:08,320
When were you thinking?
During the stock-take next Thursday.
322
00:26:08,320 --> 00:26:10,920
He likes to close
for half a day now,
323
00:26:10,920 --> 00:26:12,760
so one o'clock.
324
00:26:12,760 --> 00:26:15,320
You wanna plan a heist
during broad daylight?
325
00:26:16,760 --> 00:26:17,840
Are you bloody crazy?
326
00:26:17,840 --> 00:26:20,040
Well, you can't see inside the shop
from the street.
327
00:26:20,040 --> 00:26:21,080
The doors'll be bolted.
328
00:26:21,080 --> 00:26:24,800
As long as we're quiet,
proper quiet, no-one'll know.
329
00:26:24,800 --> 00:26:27,240
What about security?
330
00:26:27,240 --> 00:26:30,240
There's cameras everywhere,
so you will need to wear balaclavas.
331
00:26:30,240 --> 00:26:32,640
And false plates for a van.
Mm-hm.
332
00:26:32,640 --> 00:26:35,160
There is a panic button
that goes straight to the pigs.
333
00:26:35,160 --> 00:26:36,600
It's connected under a cabinet.
334
00:26:36,600 --> 00:26:39,080
So, I'll cut the wires,
and then once we've closed up,
335
00:26:39,080 --> 00:26:41,040
I'll lead Bernard
into the safe room.
336
00:26:41,040 --> 00:26:44,600
Well, how?
Oh, believe me, I can arrange that.
337
00:26:44,600 --> 00:26:46,800
You OK with that, mate?
338
00:26:46,800 --> 00:26:48,720
It's me that needs to be OK with it.
339
00:26:48,720 --> 00:26:49,920
And I am.
340
00:26:53,160 --> 00:26:55,760
You know the first people
the police are gonna suspect
341
00:26:55,760 --> 00:26:58,400
are gonna be employees, Joan,
husbands of employees.
342
00:26:58,400 --> 00:27:00,960
We'll be on our way to Heathrow
before the police even arrive.
343
00:27:00,960 --> 00:27:03,360
As soon as they do, they'll fax
an alert to all the airports.
344
00:27:03,360 --> 00:27:04,800
You'll never leave the country.
345
00:27:04,800 --> 00:27:07,880
And you're on bail, so you're
looking at 15 years, not ten.
346
00:27:07,880 --> 00:27:09,400
OK, then we'll get a ferry.
347
00:27:09,400 --> 00:27:12,240
Can't we find a quiet port,
slip through the net?
348
00:27:12,240 --> 00:27:15,400
I've got a mate who works
at Newhaven. It'll cost, though.
349
00:27:15,400 --> 00:27:16,960
I'll look into it.
350
00:27:16,960 --> 00:27:19,480
Right, it's agreed.
We'll leave by boat.
351
00:27:19,480 --> 00:27:22,480
Back to Bernard's.
Access through the alley here.
352
00:27:22,480 --> 00:27:26,320
There's three windows, one
in the toilet, two in the back room.
353
00:27:26,320 --> 00:27:28,680
Or the window on the back door.
We'll recce.
354
00:27:31,400 --> 00:27:33,040
You'll need to play
the innocent victim.
355
00:27:33,040 --> 00:27:34,400
Yeah, act brave,
356
00:27:34,400 --> 00:27:37,240
like you don't wanna give me
the safe code straight away.
357
00:27:37,240 --> 00:27:38,360
Of course.
358
00:27:38,360 --> 00:27:41,720
After we've cleared the safe,
we'll start on the shop front.
359
00:27:41,720 --> 00:27:42,760
Where's Bernard?
360
00:27:42,760 --> 00:27:45,800
He has to stay in the back
while Joan and I strip the place.
361
00:27:45,800 --> 00:27:47,560
We'll need another man to watch him.
362
00:27:47,560 --> 00:27:49,800
Why can't you do it?
I'm driving.
363
00:27:49,800 --> 00:27:51,720
Mm.
You must know someone.
364
00:27:52,720 --> 00:27:56,360
Well, what about Paul Mills?
Who's he?
365
00:27:58,000 --> 00:28:00,120
Best there is. Total pro.
366
00:28:00,120 --> 00:28:01,560
You think he'll be interested?
367
00:28:01,560 --> 00:28:04,840
Well, maybe. Ask him.
DOOR UNLOCKS
368
00:28:04,840 --> 00:28:06,960
DOOR SHUTS,
ALBIE CLEARS THROAT
369
00:28:06,960 --> 00:28:11,520
Hi! Guess who won
Slimmer of the Week?
370
00:28:11,520 --> 00:28:12,680
Hello.
371
00:28:12,680 --> 00:28:14,280
Hi.
All right, hiya, Val.
372
00:28:14,280 --> 00:28:16,680
I thought you were going for a drink
after Slimmers' Club.
373
00:28:16,680 --> 00:28:19,280
Er, yeah, I decided
it wasn't worth the calories.
374
00:28:19,280 --> 00:28:21,840
Jonny all right?
Yeah, watching TV in his room.
375
00:28:21,840 --> 00:28:25,280
Maybe check on him?
Why? What are you lot plotting?
376
00:28:26,360 --> 00:28:27,520
Talking shop.
377
00:28:29,080 --> 00:28:30,240
Poor you.
378
00:28:30,240 --> 00:28:32,760
Ah, it's all right. I enjoy it.
379
00:28:32,760 --> 00:28:34,320
Come and say hi to Jonny.
380
00:28:36,960 --> 00:28:38,000
Joan?
381
00:28:39,000 --> 00:28:40,640
We won't make any decisions
without you.
382
00:28:40,640 --> 00:28:42,240
Bloody better not.
383
00:28:46,320 --> 00:28:48,880
I'll call him. See what he says.
384
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
Paul? I'm Joan. Sorry I'm late.
385
00:29:05,800 --> 00:29:09,400
Been shopping? Get anything nice?
Mind your own.
386
00:29:09,400 --> 00:29:12,120
Ooh, calm down, love.
387
00:29:12,120 --> 00:29:14,120
I've never worked
with a bird before.
388
00:29:14,120 --> 00:29:15,640
Oh, yeah?
389
00:29:15,640 --> 00:29:18,760
I've never worked with
an ugly bastard like you before.
390
00:29:18,760 --> 00:29:20,960
Joan.
391
00:29:20,960 --> 00:29:22,560
You two married, yeah?
392
00:29:24,920 --> 00:29:29,160
And that's cool with you?
Yeah. Joan's sound.
393
00:29:29,160 --> 00:29:31,240
And it's my job.
394
00:29:34,200 --> 00:29:36,320
Right, what do you think?
Have they filled you in?
395
00:29:40,200 --> 00:29:42,320
I've done eight post offices
and ten banks,
396
00:29:42,320 --> 00:29:45,120
and it's always been sweet.
397
00:29:45,120 --> 00:29:47,640
Nice one.
But I was in and out.
398
00:29:47,640 --> 00:29:48,840
This is slow.
399
00:29:48,840 --> 00:29:52,400
Stripping cabinets, opening cases
with tiny, little keys.
400
00:29:53,800 --> 00:29:56,000
Makes it risky.
Given we're in the high street,
401
00:29:56,000 --> 00:29:57,320
middle of the afternoon...
402
00:29:57,320 --> 00:29:59,040
We're gonna recce tomorrow,
time it out.
403
00:29:59,040 --> 00:30:00,800
And I know the gaff back to front.
404
00:30:00,800 --> 00:30:02,760
I'll be directing the job
once we're in.
405
00:30:02,760 --> 00:30:04,360
Yeah.
Can you handle that?
406
00:30:06,280 --> 00:30:07,920
What weapon you taking, love?
407
00:30:09,280 --> 00:30:11,720
I'm the victim, aren't I?
I'm not carrying anything.
408
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
Colt 1911.
409
00:30:15,960 --> 00:30:18,160
Fit it with a silencer.
Why?
410
00:30:19,360 --> 00:30:21,040
Are we doing this properly?
411
00:30:22,040 --> 00:30:25,080
Yeah.
Then we need to be prepared.
412
00:30:25,080 --> 00:30:27,000
The boss, Bernard,
he's like putty in my hands.
413
00:30:27,000 --> 00:30:29,760
We are not going with loaded guns.
No.
414
00:30:30,960 --> 00:30:33,040
I'll need a sawn-off,
double barrelled.
415
00:30:33,040 --> 00:30:34,360
Scare the shit out of him.
416
00:30:39,160 --> 00:30:41,360
You don't seem sure about this.
417
00:30:42,880 --> 00:30:45,480
I've never been more sure
of anything in my life.
418
00:30:48,720 --> 00:30:50,760
Are you in?
419
00:30:50,760 --> 00:30:52,720
I'll let you know.
420
00:30:57,080 --> 00:31:00,120
SHE SIGHS
That went well.
421
00:31:00,120 --> 00:31:03,520
He's got to trust us. All of us.
422
00:31:08,760 --> 00:31:13,120
MUSIC BOX PLAYS
423
00:31:14,800 --> 00:31:17,080
You shouldn't have been late.
424
00:31:24,400 --> 00:31:26,120
You spooked him.
425
00:31:26,120 --> 00:31:28,520
The social said I can visit Kelly
on her birthday.
426
00:31:28,520 --> 00:31:30,600
I had to get her something.
427
00:31:43,040 --> 00:31:45,320
I'm glad you can see her
before we go.
428
00:32:02,840 --> 00:32:04,920
Do you trust me, Boisie?
429
00:32:07,520 --> 00:32:10,160
I'm giving up my whole life
for you, Joan.
430
00:32:32,240 --> 00:32:36,040
Seven years ago, Nance.
Feels like yesterday.
431
00:32:36,040 --> 00:32:39,440
Yeah, in that cab off to hospital.
You screaming blue murder.
432
00:32:39,440 --> 00:32:43,320
Should have gone hours before.
Yeah, you wanted to wait for Gary.
433
00:32:43,320 --> 00:32:45,040
Yeah, what a mug.
NANCY CHUCKLES
434
00:32:45,040 --> 00:32:47,320
You had bad taste in men.
435
00:32:47,320 --> 00:32:49,400
Yeah, with Dad
as a fucking role model.
436
00:32:53,560 --> 00:32:56,960
What?
He's really poorly, Joan.
437
00:33:00,680 --> 00:33:02,240
Good.
438
00:33:02,240 --> 00:33:05,800
Don't you think you should visit,
bury the hatchet before he...?
439
00:33:08,040 --> 00:33:09,800
I'm sure he'd love to see you.
440
00:33:22,560 --> 00:33:25,240
Oh, God. The social worker's here.
441
00:33:25,240 --> 00:33:27,520
Yeah, course she is.
That's all right.
442
00:33:29,760 --> 00:33:31,240
Can you hold this?
Yeah, course.
443
00:33:34,560 --> 00:33:36,840
Mummy!
444
00:33:36,840 --> 00:33:39,560
Oh, happy birthday, Kel!
445
00:33:40,640 --> 00:33:43,160
You look... seven.
446
00:33:43,160 --> 00:33:45,680
I am seven! Seven today!
JOAN LAUGHS
447
00:33:45,680 --> 00:33:48,640
I know you are.
Say hello to Auntie Nancy.
448
00:33:48,640 --> 00:33:52,200
Hello, Auntie Nancy.
Do you like my school uniform?
449
00:33:52,200 --> 00:33:54,840
Oh, I do. Happy birthday, Kelly!
450
00:33:55,960 --> 00:33:57,360
Here, this is for you.
451
00:33:59,120 --> 00:34:01,840
Erm, I thought we'd do presents
after tea.
452
00:34:01,840 --> 00:34:03,560
Aw.
Aw.
453
00:34:05,520 --> 00:34:07,960
Can I sit on your lap for tea,
Mummy?
454
00:34:07,960 --> 00:34:10,680
WHISPERS: Course you can.
Yay!
455
00:34:13,400 --> 00:34:17,840
Give me a minute, OK?
Sit there. Good girl.
456
00:34:23,760 --> 00:34:26,440
So, I want to know
all about your new school.
457
00:34:26,440 --> 00:34:28,880
Did they sing you Happy Birthday
today? Yeah.
458
00:34:28,880 --> 00:34:31,760
JOAN EXHALES HEAVILY
459
00:34:31,760 --> 00:34:34,960
Oh, that's so brilliant.
Have you got lots of new friends?
460
00:34:34,960 --> 00:34:38,000
Yeah. Everyone in my class
wants to be my friend.
461
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
Oh, you're so popular!
462
00:34:47,120 --> 00:34:50,800
I'll check access at the back.
You keep him busy round the front.
463
00:35:07,160 --> 00:35:09,280
MAN: Thank you very much.
Goodbye.
464
00:35:10,920 --> 00:35:12,320
KIRSTY: Thank you, sir.
465
00:35:19,640 --> 00:35:22,680
Can I help you, sir?
After a ring for my wife.
466
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
Go ahead. Take your time.
467
00:35:28,800 --> 00:35:31,600
Can I help you, sir?
He's after a ring for his wife.
468
00:35:31,600 --> 00:35:33,520
Absolutely.
469
00:35:33,520 --> 00:35:35,640
You go get your lunch, sweetheart.
470
00:35:44,720 --> 00:35:46,200
How long have you been married, sir?
471
00:35:47,800 --> 00:35:52,520
A few months.
Mm. How about an eternity ring?
472
00:35:52,520 --> 00:35:55,480
An expression of everlasting love.
473
00:35:55,480 --> 00:35:57,520
Absolutely.
Can I see that one at the back?
474
00:35:57,520 --> 00:35:58,920
Course.
475
00:36:09,200 --> 00:36:14,520
There we are.
Nine-carat diamond in platinum.
476
00:36:14,520 --> 00:36:17,080
BOISIE EXHALES
477
00:36:17,080 --> 00:36:19,480
Or there is the option
of the half eternity,
478
00:36:19,480 --> 00:36:23,040
meaning the diamonds only cover
the front of the ring.
479
00:36:23,040 --> 00:36:25,080
Oh, I wouldn't wanna do it
by halves.
480
00:36:25,080 --> 00:36:26,520
Quite right, sir.
481
00:36:30,840 --> 00:36:31,880
I'll take it.
482
00:36:33,200 --> 00:36:35,720
Just not right now.
483
00:36:35,720 --> 00:36:36,880
I'll be back.
484
00:36:45,280 --> 00:36:48,640
Here we go.
Presents! I want presents!
485
00:36:48,640 --> 00:36:52,880
Course you do. Here you go.
Open it up.
486
00:36:57,440 --> 00:36:59,800
I'll take the paper. There we go.
487
00:37:01,840 --> 00:37:04,400
Here. That's it.
488
00:37:05,640 --> 00:37:08,520
MUSIC BOX PLAYS
489
00:37:08,520 --> 00:37:10,960
You can put all your treasures
inside.
490
00:37:16,600 --> 00:37:19,520
Did you have one
when you were seven?
491
00:37:19,520 --> 00:37:24,560
No, but I always wanted one.
I used to ask every year.
492
00:37:27,440 --> 00:37:28,760
That's from me.
493
00:37:35,960 --> 00:37:40,400
Wow! Pens, glue, stickers!
494
00:37:41,440 --> 00:37:45,720
It's a making box!
She loves making things.
495
00:37:45,720 --> 00:37:47,920
Do you like it, Mummy?
496
00:37:49,320 --> 00:37:52,840
Mummy?
I love it.
497
00:37:52,840 --> 00:37:55,200
She's very creative.
498
00:37:55,200 --> 00:37:58,040
Yeah, she's always beavering away
on a project. She's got real talent.
499
00:38:02,000 --> 00:38:05,440
BOISIE: Yeah, excellent. All right.
500
00:38:05,440 --> 00:38:07,000
HE PLACES PHONE
IN RECEIVER
501
00:38:10,720 --> 00:38:14,600
That was Albie.
Paul's just called. He's in.
502
00:38:18,000 --> 00:38:19,680
HE GROANS
503
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
Are you still thinking about Kelly?
504
00:38:27,040 --> 00:38:30,240
Yeah. And my dad.
505
00:38:35,120 --> 00:38:36,960
You think we should go and see him?
506
00:38:39,400 --> 00:38:40,800
Maybe.
507
00:38:43,640 --> 00:38:45,000
I mean...
508
00:38:46,560 --> 00:38:50,520
..what if he wants to say sorry?
Mm.
509
00:39:33,440 --> 00:39:35,400
He hates slap.
510
00:39:35,400 --> 00:39:37,840
I thought you didn't care
what he thought.
511
00:39:37,840 --> 00:39:39,080
I don't.
512
00:39:42,880 --> 00:39:44,520
SHE EXHALES
513
00:39:47,400 --> 00:39:48,720
I won't be long.
514
00:40:09,160 --> 00:40:11,080
Thought I'd better come.
515
00:40:11,080 --> 00:40:14,880
HE WHEEZES
516
00:40:32,440 --> 00:40:35,440
Nancy told me
that you're not doing too good.
517
00:40:36,440 --> 00:40:39,040
She told me that you're in trouble
with the law.
518
00:40:41,040 --> 00:40:43,640
You never did know
how to obey the rules.
519
00:40:43,640 --> 00:40:46,840
It's complicated. It's not my fault.
520
00:40:46,840 --> 00:40:49,760
And how many times did we hear that?
521
00:40:51,280 --> 00:40:53,000
It's true. Ask Nancy.
522
00:40:53,000 --> 00:40:54,800
Just grow up, Joan.
523
00:40:56,240 --> 00:40:57,520
Stop fighting.
524
00:40:59,120 --> 00:41:01,600
Make life easier on yourself.
525
00:41:02,600 --> 00:41:05,040
God, you know nothing
about my life now.
526
00:41:06,560 --> 00:41:08,920
I know you've put Kelly in care.
527
00:41:08,920 --> 00:41:10,800
You lost her.
528
00:41:12,200 --> 00:41:15,480
No. No, I haven't.
529
00:41:15,480 --> 00:41:18,920
It's all right.
She'll thank you for it one day.
530
00:41:18,920 --> 00:41:21,720
JOAN HUFFS
And you know it.
531
00:41:21,720 --> 00:41:26,440
I have tried to be nice,
but I can't...
532
00:41:26,440 --> 00:41:28,880
Here we go. Poor little Joan.
533
00:41:28,880 --> 00:41:31,480
No. You did this to me, Dad.
You made me like this.
534
00:41:31,480 --> 00:41:33,120
Always blaming someone else.
535
00:41:33,120 --> 00:41:36,840
You think you can raise a kid
by beating the shit out of them?
536
00:41:41,400 --> 00:41:45,760
Belting them across the... back
till they bleed?
537
00:41:57,920 --> 00:42:00,480
You know,
I will get my daughter back,
538
00:42:00,480 --> 00:42:01,880
because I love her.
539
00:42:01,880 --> 00:42:04,800
Something that
you'll never understand.
540
00:42:28,840 --> 00:42:31,480
Thanks for coming.
What's the emergency?
541
00:42:31,480 --> 00:42:34,920
I need you to add Kelly to my
passport so I can take her with us.
542
00:42:36,960 --> 00:42:38,520
And Boisie's OK with that?
543
00:42:39,960 --> 00:42:41,000
HE TUTS
544
00:42:41,000 --> 00:42:42,720
I mean,
you hold stuff back from Val.
545
00:42:42,720 --> 00:42:45,840
Yeah, no, to protect her.
That's different.
546
00:42:45,840 --> 00:42:49,120
No, you have to tell him.
Yeah. I will, I will. I just...
547
00:42:50,560 --> 00:42:52,400
I need to find the right time.
548
00:42:57,800 --> 00:42:59,400
I know how deep your debts run.
549
00:42:59,400 --> 00:43:03,040
There'll be ten grand more
after the job, once we've sold on.
550
00:43:07,840 --> 00:43:11,360
Promise me you'll tell him.
Before the job. Promise.
551
00:43:17,760 --> 00:43:19,520
How you gonna get her?
552
00:43:20,800 --> 00:43:23,520
Got an idea,
I just need to research it.
553
00:43:26,400 --> 00:43:29,200
CHILDREN CHATTER
554
00:43:35,640 --> 00:43:41,000
PHONE RINGS
555
00:43:41,000 --> 00:43:42,640
RECEPTIONIST:
'Hello, King's Morten.'
556
00:43:42,640 --> 00:43:44,920
JOAN IN AMERICAN ACCENT:
'Hello, it's Simone Highsmith
557
00:43:44,920 --> 00:43:46,080
'from the New York Herald.
558
00:43:46,080 --> 00:43:49,440
'I'm over here writing an article
about British children at play,
559
00:43:49,440 --> 00:43:52,440
'and I'd love to visit the school.'
560
00:43:53,920 --> 00:43:56,000
# Darling, don't you cry
561
00:43:57,320 --> 00:43:59,280
# It's just for a while
562
00:43:59,280 --> 00:44:03,840
# Cos you'll never be the girl
If you let them rule
563
00:44:03,840 --> 00:44:06,640
# Oh, no, you'll never be the girl
564
00:44:06,640 --> 00:44:09,760
# Till you kick those blues
565
00:44:09,760 --> 00:44:11,000
# Girl
566
00:44:11,000 --> 00:44:14,320
# Glitter girl, get your glamour on
567
00:44:14,320 --> 00:44:16,840
# Don't let the mirror fall
568
00:44:16,840 --> 00:44:21,320
# Don't let them near your soul. #
569
00:44:21,320 --> 00:44:23,520
Subtitles by accessibility@itv.com
39753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.