All language subtitles for Its.Whats.Inside.2024.NF.WEBRip-hr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,708 --> 00:02:18,250 {\an8}Hej, ljudi. Samo sam htjela brzo skočiti ovdje. 2 00:02:18,333 --> 00:02:21,291 {\an8}Hm, svima se stvarno svidjelo posljednji video za spojeve koji sam napravio, 3 00:02:21,375 --> 00:02:24,208 {\an8}pa sam samo htio doći i razgovarati o nečemu 4 00:02:24,291 --> 00:02:26,750 {\an8}Čujem se s parovima cijelo vrijeme, koji ulazi u kolotečinu. 5 00:02:30,125 --> 00:02:34,458 Nešto što mi je stvarno pomoglo ukloniti samozadovoljstvo iz veze 6 00:02:34,541 --> 00:02:36,875 iskreno, pokušava nešto novo. 7 00:02:36,958 --> 00:02:37,958 Oh, hej, slatkice. 8 00:02:38,458 --> 00:02:40,458 U redu je imati malo spontanosti. 9 00:02:40,541 --> 00:02:42,000 U redu je malo riskirati. 10 00:02:42,083 --> 00:02:45,791 U redu je pokušati nešto drugačije ako pokušavaš ponovno pronaći tu iskru. 11 00:02:45,875 --> 00:02:48,541 I znam da je to strašno. Znam da je jako teško, 12 00:02:48,625 --> 00:02:51,000 zato što mislite: "Kako da to učinim?" 13 00:02:51,541 --> 00:02:53,958 Oh, hej, slatkice. 14 00:02:54,041 --> 00:02:56,583 Nemoj se bojati začiniti stvari. 15 00:02:56,666 --> 00:02:59,208 Znam da je ponekad strašno riskirati, 16 00:02:59,291 --> 00:03:02,708 ali ako želiš vratiti tu iskru, možete učiniti nešto drugačije. 17 00:03:02,791 --> 00:03:04,625 Možete biti spontani. 18 00:03:04,708 --> 00:03:05,791 Možete vjerovati sebi. 19 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 - Zgodna si i seksi. - U redu. 20 00:03:07,375 --> 00:03:09,476 Tako si zgodna i seksi. Možda samo trebate... 21 00:03:13,875 --> 00:03:15,625 ...rizik. Možete učiniti nešto drugačije. 22 00:03:15,708 --> 00:03:17,333 Možete biti spontani. 23 00:03:17,416 --> 00:03:20,166 Znaš, napravi plan, imati namjeru i ostvariti je. 24 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 I znam da je moj... 25 00:03:21,291 --> 00:03:23,666 O moj Bože! 26 00:03:33,208 --> 00:03:36,583 Oh, ja... uh, Mislio sam da ideš na trčanje. 27 00:03:38,166 --> 00:03:39,458 Jesi li samo... 28 00:03:39,541 --> 00:03:42,083 Ne, bio sam u sredini obavljanja nekog posla. Što? 29 00:03:42,666 --> 00:03:44,250 - Jeste li sigurni? - Prilično sam siguran. 30 00:03:44,333 --> 00:03:47,250 - da Nisam radio ništa. Bio sam wor... - U redu je. ja... 31 00:03:47,333 --> 00:03:48,166 Znam da je u redu. 32 00:03:48,250 --> 00:03:49,892 - Smijem masturbirati. - Sasvim dobro. 33 00:03:49,916 --> 00:03:54,125 Samo sam mislio da smo razgovarali o tome čuvajući našu seksualnu energiju jedno za drugo. 34 00:03:54,208 --> 00:03:55,833 - Da. - Da. 35 00:03:55,916 --> 00:03:57,541 - Ne bih... - Mislio sam da ćemo... 36 00:03:57,625 --> 00:03:58,875 Ne bih, kao... 37 00:03:58,958 --> 00:04:01,666 ...probaj s perikom. Sjećaš se da smo pričali o perikama? 38 00:04:02,708 --> 00:04:05,041 Oh. Oh, stvarno si to htio učiniti? 39 00:04:06,166 --> 00:04:08,166 Mislim... da. 40 00:04:08,250 --> 00:04:10,541 To je bila tvoja ideja. 41 00:04:10,625 --> 00:04:13,458 ja znam Nisam... Nisam shvaćao... Ali... 42 00:04:13,958 --> 00:04:16,625 Mislim, da. OK, da. Da. 43 00:04:17,458 --> 00:04:18,291 Naravno. 44 00:04:20,541 --> 00:04:21,541 Oh, hej, slatkice. 45 00:04:40,125 --> 00:04:40,958 U redu. 46 00:04:41,041 --> 00:04:41,875 Što? 47 00:04:41,958 --> 00:04:43,166 Što? 48 00:04:43,250 --> 00:04:47,083 U redu, dobro. znaš što Učinit ćemo ovo drugi put. 49 00:04:47,583 --> 00:04:50,041 U redu. Samo za zapisnik, Htio sam to učiniti. 50 00:04:50,125 --> 00:04:52,125 Ako ne želiš imati seks, to je sasvim u redu. 51 00:04:52,208 --> 00:04:55,583 Bože moj. Mogao si biti malo entuzijastičniji, ohrabrujući poput "wow!" 52 00:04:55,666 --> 00:04:58,500 - Ja ovdje u perici i cijelom ruhu. - Stvarno želim imati seks. 53 00:04:58,583 --> 00:05:01,291 Što želiš da učinim? Želiš da napravim cijelu produkciju 54 00:05:01,375 --> 00:05:03,166 o tome koliko jako želim imati seks? hajde 55 00:05:03,250 --> 00:05:05,083 - Ja sam... - Pokušavam podignuti raspoloženje. 56 00:05:05,166 --> 00:05:06,208 Mislio sam da možda... 57 00:05:06,291 --> 00:05:08,416 Svađamo se oko kada ćemo se poseksati. 58 00:05:08,500 --> 00:05:11,541 Kao, pustimo da se dogodi kada dođe trenutak. 59 00:05:11,625 --> 00:05:15,333 U redu, Cyrus. Ja... čak ni ne znam što sam mislio. 60 00:05:15,416 --> 00:05:19,083 Rekao sam sebi da je ovo perika glupa ideja, ali tu smo. Ja sam u njemu. 61 00:05:19,166 --> 00:05:20,708 Pa, ako to nisi htio učiniti... 62 00:05:20,791 --> 00:05:23,583 Ako nisi htio to učiniti, nisi morao staviti stvar na sebe. 63 00:05:23,666 --> 00:05:26,226 - Ne pokušavam te prisiliti. - O moj Bože. Cyrus, znaš što? 64 00:05:26,708 --> 00:05:29,000 Ja... ne mislim trebali bismo ići na vjenčanje. 65 00:05:29,083 --> 00:05:29,916 Ne. 66 00:05:30,000 --> 00:05:31,916 Pogotovo ako je naš odnos je ovako. 67 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Ne možemo otkazati. 68 00:05:33,041 --> 00:05:35,208 - Osjećam se čudno što idem. - Sada poslati poruku o otkazivanju? 69 00:05:35,291 --> 00:05:37,125 - Ne mogu to učiniti. - Samo ne želim ići. 70 00:05:37,208 --> 00:05:38,125 Ne želim ići. 71 00:05:38,208 --> 00:05:41,666 - Možemo li ne raditi ovo sranje u zadnji čas? - Nikada ne radimo ono što ja želim. 72 00:05:41,750 --> 00:05:45,041 Perika je bila tvoja ideja. Nisam to htio učiniti na prvom mjestu, 73 00:05:45,125 --> 00:05:47,375 ali evo me u ovoj perici za tebe. 74 00:05:47,458 --> 00:05:50,625 Ako nisi htio napraviti periku, zašto radiš stvar s perikom? 75 00:05:50,708 --> 00:05:52,000 Zašto to radiš? 76 00:05:52,083 --> 00:05:53,642 - O moj jebeni Bože... - Nitko te nije natjerao... 77 00:06:01,833 --> 00:06:05,541 {\an8}Jedva čekam vjenčanje ovaj štreber sutra. 78 00:06:07,416 --> 00:06:09,416 {\an8}Nakon da gledam kako mog dečka povezuju. 79 00:06:09,500 --> 00:06:12,958 {\an8} 80 00:06:13,041 --> 00:06:14,541 81 00:06:14,625 --> 00:06:16,166 O moj Bože, vi ljudi. 82 00:06:16,666 --> 00:06:19,000 - Vidi koga sam upravo sreo na aerodromu! - Što si ti... 83 00:06:19,083 --> 00:06:21,875 - Vau. Snimaš li film? - Snimam video. Hajde, pozdravi. 84 00:06:22,416 --> 00:06:25,291 - Pozdravi. Zdravo. - Oh, zaboravio sam svoju mudracu. 85 00:06:25,375 --> 00:06:27,291 - Jeste li donijeli kadulju? - Kadulja? Ne, ne želim... 86 00:06:27,375 --> 00:06:30,250 Nisam ponio kadulju, ali donio sam neke druge stvari. 87 00:06:30,333 --> 00:06:34,041 Zapravo ne znam koji su zakoni o drogama u ovom stanju, pa nema veze. 88 00:06:35,083 --> 00:06:36,708 {\an8}- Zaljubljen u... - Uskoro. 89 00:06:36,791 --> 00:06:38,333 {\an8}- Sjajni emoji. - Slavimo... 90 00:06:38,416 --> 00:06:39,875 {\an8}- Ljubav je u zraku. - Ovo dvoje. 91 00:06:39,958 --> 00:06:41,517 {\an8}- Sjajna proba... - Reuben i Soph... 92 00:06:41,541 --> 00:06:42,625 {\an8}Emoji mladenke. 93 00:06:42,708 --> 00:06:45,541 {\an8}Shelbow, zapamti što si mi rekao taj Instagram psiholog 94 00:06:45,625 --> 00:06:49,666 {\an8}kao što si rekao o izlasku iz svoju zonu udobnosti i isprobavanje novih stvari? 95 00:06:49,750 --> 00:06:50,916 {\an8}Sviđaju vam se perike? 96 00:06:51,000 --> 00:06:53,250 {\an8}Kako je dobro za nas kao par imati nova iskustva, 97 00:06:53,333 --> 00:06:55,791 {\an8}čak i ako, znaš, oni su izvan posla. 98 00:06:55,875 --> 00:06:59,666 {\an8}Stiže ponovno okupljanje. 99 00:07:09,166 --> 00:07:11,791 {\an8}- Oh, hej, slatkice. - Emoji vatre. 100 00:07:11,875 --> 00:07:13,750 {\an8}- Oh, hej, slatkice. - Emoji vatre. 101 00:07:13,833 --> 00:07:14,833 {\an8}Oh, hej... 102 00:07:14,916 --> 00:07:15,791 {\an8}Jebi se. 103 00:07:15,875 --> 00:07:17,083 - Što? - Ništa. 104 00:07:17,791 --> 00:07:20,458 oprosti Ne, da, čujem te. 105 00:07:21,291 --> 00:07:24,125 Kao, znate kad vidite pauka a ti poludiš, 106 00:07:24,208 --> 00:07:27,958 onda udahnete i shvatite nije to velika stvar, to je samo pauk. 107 00:07:28,041 --> 00:07:30,041 - Oh, hej, slatkice. - Ne moram... 108 00:07:37,791 --> 00:07:39,250 {\an8} Što se tiče sinoć... 109 00:07:39,333 --> 00:07:40,333 {\an8}Kamo ovaj put? 110 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 {\an8}Na otvorenom. 111 00:07:42,458 --> 00:07:43,916 {\an8}Ovo se ponavlja. 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,392 {\an8}- Opsjednut. - Želim izgledati poput tebe. 113 00:07:45,416 --> 00:07:47,458 {\an8}- Platio bih sve za to. - Vruće kao kurac. 114 00:07:56,250 --> 00:07:58,625 {\an8}Prosječno lice spremno za zabavu. 115 00:07:58,708 --> 00:08:01,000 {\an8}Emoji šampanjca. 116 00:08:01,083 --> 00:08:02,500 {\an8} 117 00:08:14,375 --> 00:08:16,892 ...na taj način ljudi Neće te iskoristiti, znaš, 118 00:08:16,916 --> 00:08:19,291 poput vašeg zubnog higijeničara ili što već. 119 00:08:20,208 --> 00:08:21,041 Mm-hmm. 120 00:08:33,416 --> 00:08:36,833 Ne misliš valjda da je čudno da Sophia neće biti tamo? 121 00:08:37,916 --> 00:08:40,083 Hm... Ne. 122 00:08:40,166 --> 00:08:44,666 Sigurna sam da joj je Reuben to večeras rekao je samo, kao, naša stvar, znaš? 123 00:08:49,416 --> 00:08:52,583 Mislim, imali su njihovu sinoćnju probnu večeru. 124 00:08:52,666 --> 00:08:55,291 Sofijina obitelj je ovdje da joj pravi društvo. 125 00:08:55,875 --> 00:08:57,958 I... ne znam. 126 00:09:00,208 --> 00:09:03,416 Stalno razmišljam o tome kako je ludo mora da je to bila Reubenova mama, 127 00:09:03,500 --> 00:09:06,166 živjeti u ovoj kući, priređivati ​​zabave, 128 00:09:06,250 --> 00:09:10,583 pretvaranje mjesta u umjetničke instalacije, kao, vaginalne umjetničke instalacije. 129 00:09:10,666 --> 00:09:12,333 znate 130 00:09:15,750 --> 00:09:16,833 Evo nas. 131 00:09:18,750 --> 00:09:20,666 Ova jebena kuća. 132 00:09:27,416 --> 00:09:31,250 Sjećaš li se treba li biti prava vagina Reubenove mame, 133 00:09:31,333 --> 00:09:33,791 ili samo na neki način, vagine u apstraktnom smislu? 134 00:09:33,875 --> 00:09:36,000 Što? Što? Što? 135 00:09:36,916 --> 00:09:39,083 - Upravo mi je ptica doletjela u lice. - Što? 136 00:09:39,625 --> 00:09:42,541 - Jebena ptica mi je upravo doletjela u lice. - Bit ćeš dobro, mislim. 137 00:09:42,625 --> 00:09:45,958 Mislim da ćeš biti dobro. Pravo? Hajde, dušo. 138 00:09:47,958 --> 00:09:49,500 Bit će zabavno. 139 00:09:49,583 --> 00:09:52,000 Vidimo se sa svima, znaš? Znaš, super je. 140 00:09:52,083 --> 00:09:56,583 Dobro je što smo ovdje, znaš? To je... To je, kao, dobro. 141 00:09:56,666 --> 00:09:58,833 - Je li to ono što uvijek radiš? - Što? 142 00:09:59,333 --> 00:10:00,416 Kad trčim? 143 00:10:02,458 --> 00:10:04,000 Zašto sada o tome govoriš? 144 00:10:04,083 --> 00:10:07,333 ne znam Je li vaše određeno vrijeme za vas da se samo oslobodite stresa? 145 00:10:07,416 --> 00:10:08,500 - Hej! - Hej, čovječe! 146 00:10:08,583 --> 00:10:09,708 O sranje! 147 00:10:09,791 --> 00:10:11,500 Shelby Lijepa u kući. 148 00:10:11,583 --> 00:10:13,916 - Dođi ovamo, djevojko. sta ima - Bok... 149 00:10:14,000 --> 00:10:16,500 Lijepo te je vidjeti. Prokletstvo, dobro mirišeš. Jebote, to je dobro. 150 00:10:16,583 --> 00:10:17,875 Hej, stari. 151 00:10:18,375 --> 00:10:19,375 kako je 152 00:10:19,458 --> 00:10:23,458 Yo, vjerujete li svi u to? Reuben se jebeno zeza! O sranje! 153 00:10:23,541 --> 00:10:26,208 Lud. Ne mogu vjerovati. kako je Što se događa? 154 00:10:26,291 --> 00:10:28,000 Da, stvarno mi dobro ide. 155 00:10:28,083 --> 00:10:30,708 Jebeno sam pregledavao ljestvice. Znaš o čemu govorim? 156 00:10:30,791 --> 00:10:32,250 Govorim, kao, napredujem, 157 00:10:32,333 --> 00:10:34,666 okrenuti novi list, TED Pričaj neka sranja, 158 00:10:34,750 --> 00:10:36,430 kao, fizički, mentalno, emocionalno... 159 00:10:36,500 --> 00:10:38,791 - Shelby Jansen. - ...duhovno. 160 00:10:38,875 --> 00:10:41,875 - Bok. jako si mi nedostajao Vau. - Što ima, brate? dobro si 161 00:10:41,958 --> 00:10:43,666 - Da, stvari su... - Kul. 162 00:10:43,750 --> 00:10:45,541 - Sviđa mi se tvoja tetovaža cvijeta. - Hvala. 163 00:10:45,625 --> 00:10:48,434 - To je lotosov cvijet. Dobio sam ga na Baliju. - Dobivam neke pjesme koje bombardiraju. 164 00:10:48,458 --> 00:10:50,791 Predstavlja ponovno rođenje. Bok! Bok! 165 00:10:50,875 --> 00:10:53,035 - Otišao sam na budističko povlačenje. - Ovo je nevjerojatno. 166 00:10:53,083 --> 00:10:55,125 - Vau, kako ste ljudi? - Prilično smo dobri. 167 00:10:55,208 --> 00:10:58,083 - Vau, vi ste prekrasan par. - O moj Bože! 168 00:10:58,166 --> 00:11:00,958 - Bok! - Bok! Bok. 169 00:11:01,041 --> 00:11:02,333 Izgledaš tako slatko. 170 00:11:02,416 --> 00:11:05,250 Oh, hvala ti. Sviđa mi se tvoj gornji dio. Izgleda stvarno... 171 00:11:05,333 --> 00:11:06,791 - Nikki. - Hvala. 172 00:11:06,875 --> 00:11:09,500 - Hej. - Hej. Što se događa? 173 00:11:09,583 --> 00:11:12,041 Bože moj. svaka čast 174 00:11:12,541 --> 00:11:14,083 Oh, hvala... Na čemu? 175 00:11:14,791 --> 00:11:16,541 - Udala si se. - Oh, ja... 176 00:11:16,625 --> 00:11:18,809 - Što? Kada? - Oh ne. Ne, nismo se vjenčali. 177 00:11:18,833 --> 00:11:20,916 - Na koga mislim? - Druga osoba. 178 00:11:21,000 --> 00:11:22,041 Je li to maslac od kikirikija? 179 00:11:22,125 --> 00:11:23,791 Partner ste s markom maslaca od kikirikija. 180 00:11:23,875 --> 00:11:26,208 Ne, maslac od indijskih oraščića. Alergična sam na maslac od kikirikija. znate. 181 00:11:26,291 --> 00:11:27,500 Bože moj. 182 00:11:27,583 --> 00:11:29,666 Jeste li partneri s markom maslaca od indijskih oraščića? 183 00:11:29,750 --> 00:11:31,458 Što? Što? 184 00:11:31,541 --> 00:11:33,791 - O moj... - O moj Bože! 185 00:11:33,875 --> 00:11:35,500 Jebi ga, Dennis! 186 00:11:36,958 --> 00:11:39,083 Čekaj, jeste li se vjenčali? 187 00:11:39,166 --> 00:11:41,041 - Je li te Nikki već pitala? - Nisu... 188 00:11:41,125 --> 00:11:43,309 - Jeste li to pitali? - Brooke je imala prednost. 189 00:11:43,333 --> 00:11:46,541 Bože moj. opsjednuta sam sa svojim Instagramom. Tako je dobro. 190 00:11:46,625 --> 00:11:48,250 - kako si - Da, stvari... 191 00:11:48,333 --> 00:11:50,625 - Ptica mi je doletjela u lice. - Što? 192 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 - Čovječe! - O moj Bože. 193 00:11:51,833 --> 00:11:53,875 - Jesi li dobro? - Upravo sada? Je li boljelo? 194 00:11:53,958 --> 00:11:56,416 - Dakle, jesi li ljubomoran na Sophiju? - Jao! 195 00:11:56,500 --> 00:12:00,041 - Ne. Zašto, jesi li? - Mislim, da, očito. 196 00:12:00,666 --> 00:12:03,125 - Uh, ne. - Oh. Oh, ne, ja... 197 00:12:04,416 --> 00:12:05,416 Hej, stari. 198 00:12:09,083 --> 00:12:12,625 Hej, čovječe! Cyrus the Vyrus, dušo. dođi ovamo 199 00:12:12,708 --> 00:12:15,333 dođi ovamo 200 00:12:15,416 --> 00:12:17,333 - Nedostajao si mi, čovječe. - I ti si meni nedostajao. 201 00:12:17,416 --> 00:12:18,916 - I ti si meni nedostajao. - Da, čovječe. 202 00:12:19,000 --> 00:12:20,916 Čovječe, ludo je što još uvijek imaš ovo mjesto. 203 00:12:21,000 --> 00:12:23,208 Da, čovječe, Dobio sam besplatno mjesto za vjenčanje, pa... 204 00:12:23,291 --> 00:12:26,750 Što je ovo, dovraga? Zaboravio sam na ovu stvar. Pogledaj ovo. 205 00:12:26,833 --> 00:12:29,000 Čovječe, da. Dobro sam, čovječe. ja sam... 206 00:12:29,500 --> 00:12:31,583 Događa se, čovječe. mi smo ovdje to je... 207 00:12:31,666 --> 00:12:33,583 - Udaješ se. - Da, očito. 208 00:12:33,666 --> 00:12:36,333 - Kako se osjećaš zbog toga? - Dobro sam, čovječe. 209 00:12:36,416 --> 00:12:38,541 - Kako si, čovječe? - Dobro sam. Dobro sam, čovječe. 210 00:12:38,625 --> 00:12:39,500 - Da? - Da. 211 00:12:39,583 --> 00:12:42,375 Čekaj, jesam li čuo da si pozvao Forbes? 212 00:12:42,875 --> 00:12:43,875 Jesam, da. 213 00:12:45,333 --> 00:12:46,375 dolazi li 214 00:12:48,166 --> 00:12:49,458 Nikad odgovor, čovječe. 215 00:12:49,541 --> 00:12:51,291 Čekaj, Forbes dolazi? 216 00:12:51,375 --> 00:12:54,375 Sve te stvari što je prošlo s Dennisom i Forbesom? 217 00:12:54,458 --> 00:12:56,291 - Nije bila tamo. - Čekaj, nisi bio tamo? 218 00:12:56,375 --> 00:12:57,875 Gdje, na zabavi? 219 00:12:57,958 --> 00:12:59,416 - Nije bila tamo. - Čekaj. 220 00:13:00,458 --> 00:13:02,583 Čega se sjećate o Forbesu? 221 00:13:05,500 --> 00:13:06,958 Volio sam Forbes. 222 00:13:07,875 --> 00:13:10,375 {\an8}Dobio je stipendiju za brucoša. Bio je genij. 223 00:13:10,458 --> 00:13:14,083 {\an8}- Da, ali bio je čudan. - Zato što je organizirao večeri utakmica? 224 00:13:14,166 --> 00:13:15,566 Ljudi su ga zvali Game Boy. 225 00:13:15,625 --> 00:13:17,025 Ljudi su ga zvali Game Boy 226 00:13:17,083 --> 00:13:19,541 jer bi se sjebao i poludio. Bio je divlji. 227 00:13:19,625 --> 00:13:23,166 - Ipak, i Dennis je bio divlji. - Točno, ali Forbes je bio nervozan. 228 00:13:23,250 --> 00:13:25,416 Zato prijeđite na noć Dennisove rođendanske zabave. 229 00:13:25,500 --> 00:13:28,180 - Reubenova rođendanska zabava. - U kući Fletcher. 230 00:13:28,250 --> 00:13:30,000 Oh, one noći kada je Forbes izbačen? 231 00:13:30,083 --> 00:13:33,226 - Da. Bio je tamo Forbesov rođak. - Sestro. Bila je to njegova sestra. 232 00:13:33,250 --> 00:13:34,916 Koji je još bio u srednjoj školi. 233 00:13:35,000 --> 00:13:36,500 {\an8}Da. Janice, zar ne? 234 00:13:36,583 --> 00:13:37,500 {\an8}Ne. Beatrice. 235 00:13:37,583 --> 00:13:40,666 {\an8}Točno. Bila je doslovno opsjednuta Dennisom. 236 00:13:40,750 --> 00:13:43,750 Govori svima da ona i on bili dečko i djevojka. 237 00:13:43,833 --> 00:13:45,666 Da, ali bilo je posebno dramatično 238 00:13:45,750 --> 00:13:48,458 jer je to bilo kad su Dennis i Nikki počeli razgovarati. 239 00:13:48,541 --> 00:13:49,875 Ne, bili su zajedno. 240 00:13:49,958 --> 00:13:51,583 - Jesu li? - Da. 241 00:13:51,666 --> 00:13:53,706 Beatrice ih vidi zajedno i počinje šiziti. 242 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Počinje napadati Nikki. 243 00:13:54,833 --> 00:13:58,500 Eskalira do točke u kojoj Forbes i Dennis su se jako posvađali. 244 00:13:58,583 --> 00:14:01,208 Da, kao šakačenje. Onda su se pojavili policajci. 245 00:14:01,291 --> 00:14:02,375 Dennis upadne u nevolju. 246 00:14:02,458 --> 00:14:04,583 Izvodi ga policija za borbu. 247 00:14:04,666 --> 00:14:05,666 Čekaj, što? 248 00:14:05,750 --> 00:14:07,710 Ali onda je Forbes na kraju bio izbačen 249 00:14:07,750 --> 00:14:10,291 jer je donio njegova sestra srednjoškolka na zabavu, 250 00:14:10,375 --> 00:14:12,416 dao joj je alkohol i potpuno ju je zagipsao. 251 00:14:12,500 --> 00:14:15,791 Da. I ona završi poslati u duševnu bolnicu. 252 00:14:15,875 --> 00:14:18,184 - Zato je Forbes izbačen? - Da. 253 00:14:18,208 --> 00:14:20,008 Mislio sam da jest jer je bio pijan 254 00:14:20,041 --> 00:14:21,791 i razbio hrpu stvari ili tako nešto. 255 00:14:21,875 --> 00:14:24,250 Ne, bilo je jer je super napio svoju sestru 256 00:14:24,333 --> 00:14:26,000 i započeo svu ovu epsku dramu. 257 00:14:26,083 --> 00:14:29,416 Onda je Forbes otišao u Kaliforniju, počeo raditi kao tehničar, 258 00:14:29,500 --> 00:14:31,750 pridružio se nekoj tehnološkoj tvrtki, radi sranja s tehnološkom tvrtkom. 259 00:14:33,916 --> 00:14:35,458 Od tada se nitko nije čuo za njega. 260 00:14:38,916 --> 00:14:42,125 Zar nije prošlo oko osam godina? Siguran sam da je Dennis vjerojatno... 261 00:14:42,208 --> 00:14:44,958 Hej, prestani pričati sranja. Još je rano za sve to. 262 00:14:45,041 --> 00:14:47,166 - Kada bi bilo dobro vrijeme? - Nakon što jedemo. 263 00:14:48,166 --> 00:14:49,500 Imamo vina, kučke. 264 00:14:51,958 --> 00:14:52,958 U redu. 265 00:14:54,416 --> 00:14:58,000 Dakle, ako gledate normalno, to je kao ova jedna stvar, zar ne? 266 00:14:58,083 --> 00:15:00,916 Ali onda ako pogledate kroz leće u boji, 267 00:15:01,000 --> 00:15:02,875 vidite nešto drugačije unutra. 268 00:15:02,958 --> 00:15:04,375 - O sranje. - Da. 269 00:15:04,458 --> 00:15:05,916 - Stari, to je... - Vau. 270 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 Dopustite mi da vam pokažem svoju omiljenu. 271 00:15:08,208 --> 00:15:10,041 - Pogledaj. - Oh, ti si ovo nacrtao? 272 00:15:10,125 --> 00:15:13,708 Vau, možeš osjetiti usamljenost zračeći sa stranice. 273 00:15:13,791 --> 00:15:17,458 Da, da, da. Dakle, u osnovi, inspiriran je RGB ispisom, 274 00:15:17,541 --> 00:15:21,625 ili, kao, svaki put kad pogledate na ekranu, vidite sve te boje, zar ne? 275 00:15:21,708 --> 00:15:26,125 Ali zapravo, svaka boja koju vidite samo je mješavina crvene, zelene i plave. 276 00:15:26,208 --> 00:15:27,541 Dakle, stvarno, svaka boja 277 00:15:27,625 --> 00:15:30,333 zapravo samo tri boje skriven unutar njega. 278 00:15:30,416 --> 00:15:31,833 To je tako cool. 279 00:15:31,916 --> 00:15:34,125 Možemo li pričati o tome koliko je to ludo još si samac? 280 00:15:34,208 --> 00:15:35,416 - Da. - Ja? 281 00:15:35,500 --> 00:15:36,375 Mm-hmm. 282 00:15:36,458 --> 00:15:38,333 Mislim, ja... 283 00:15:38,416 --> 00:15:40,041 - Ne znam. - O moj Bože. 284 00:15:40,125 --> 00:15:42,666 Ti si savršen spoj umjetničkog i egzotičnog. To je poput mačje metvice. 285 00:15:42,750 --> 00:15:43,583 mislim... 286 00:15:43,666 --> 00:15:46,125 Hej, Nikki, trebala bi je označiti u jednoj od vaših Instagram priča 287 00:15:46,208 --> 00:15:49,041 tako da može brati trešnje jedan od tvojih 8 milijardi sljedbenika. 288 00:15:49,125 --> 00:15:52,750 - Koliko pratitelja imate? - Mislim, ne gledam na to. 289 00:15:52,833 --> 00:15:55,583 Oh, sranje. Točno znaš koliko pratitelja imate. 290 00:15:55,666 --> 00:15:58,458 Zašto mi ne kažeš, gledajući kako gledaš moje Priče. 291 00:15:58,541 --> 00:16:01,476 - Ne zajebavam se s Instagramom. - Znam da imaš Instagram. 292 00:16:01,500 --> 00:16:04,541 - Imate dva Instagrama. - Pa, idem tamo da... 293 00:16:07,208 --> 00:16:11,958 ♪ I moja je povrijeđenost gotovo gotova ♪ 294 00:16:14,958 --> 00:16:17,708 ♪ Ali dušo, za tebe tek počinje... ♪ 295 00:16:17,791 --> 00:16:20,726 - "Tko želi vidjeti moj Inst..." - Nitko to ne želi čuti. 296 00:16:20,750 --> 00:16:22,500 U redu, u redu, u redu. 297 00:16:22,583 --> 00:16:26,500 Kad smo već kod sranja koje nitko ne želi čuti, Htio bih nazdraviti. 298 00:16:28,583 --> 00:16:30,666 - Učinimo to. - Domaćin! 299 00:16:30,750 --> 00:16:31,750 U redu. 300 00:16:34,041 --> 00:16:35,041 Prije osam godina... 301 00:16:36,500 --> 00:16:40,458 Prije osam jebenih godina umrla mi je mama. 302 00:16:41,125 --> 00:16:44,708 I, um... morao sam doći ovamo, njezina kuća, 303 00:16:44,791 --> 00:16:48,750 i odlučiti što učiniti sa svim njenim radom i sranjima i... 304 00:16:51,791 --> 00:16:53,958 Mislio sam da će biti najgori vikend u mom životu. 305 00:16:55,625 --> 00:16:56,666 Ali onda svi vi... 306 00:16:57,166 --> 00:16:59,333 mm, mm, mm i Forbes, 307 00:17:00,333 --> 00:17:02,750 odlučio doći, i na kraju je ispao najbolji. 308 00:17:05,166 --> 00:17:07,291 I znam da ste se tada svi složili 309 00:17:07,375 --> 00:17:09,666 doći ovamo noću prije mog vjenčanja i... 310 00:17:11,333 --> 00:17:14,958 Ali kad sam, hm, rekao da želim provesti ovu večer s vama, 311 00:17:15,041 --> 00:17:18,375 Bio sam, um, bio sam jebeno napušen a nisam to stvarno mislio. 312 00:17:18,458 --> 00:17:21,666 Pa kad biste mogli sve, znate? Da, ne, kad biste svi mogli otići. 313 00:17:21,750 --> 00:17:23,750 Odjebi odavde, ti lagani. 314 00:17:23,833 --> 00:17:25,791 Samo učini to, Rubene. Išlo ti je tako dobro. 315 00:17:26,291 --> 00:17:27,375 Dovršite svoj tost. 316 00:17:27,875 --> 00:17:30,583 Ne, ali, um, ozbiljno... 317 00:17:33,500 --> 00:17:35,833 Želim da ovo bude posebna jebena noć. 318 00:17:37,083 --> 00:17:39,541 I... 319 00:17:39,625 --> 00:17:40,958 ...biti ovdje s tobom... 320 00:17:43,958 --> 00:17:45,708 je kao biti sa svojim ljudima, znaš? 321 00:17:50,416 --> 00:17:52,958 Ponekad se osjećam kao da ne mogu... 322 00:17:55,541 --> 00:17:57,250 Hm... 323 00:17:58,708 --> 00:18:00,628 - O moj Bože. - O moj Bože, je li to Forbes? 324 00:18:05,750 --> 00:18:07,458 To je Forbes, dušo! 325 00:18:08,708 --> 00:18:10,958 Forb-alicious, dušo! 326 00:18:58,708 --> 00:18:59,791 Izrada papira... 327 00:19:00,875 --> 00:19:02,583 Samo izrađujem papir. 328 00:19:04,666 --> 00:19:07,416 Oh! Game Boy u kući. 329 00:19:10,875 --> 00:19:11,875 Zapamtite iz... 330 00:19:12,208 --> 00:19:13,791 Uh, oprosti, samo sam... 331 00:19:13,875 --> 00:19:15,083 Kako ide, čovječe? 332 00:19:15,166 --> 00:19:16,166 Da. 333 00:19:16,666 --> 00:19:17,666 Stvarno dobro. 334 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Da? 335 00:19:20,125 --> 00:19:21,666 Jeste li ti i Shelby, um...? 336 00:19:22,958 --> 00:19:25,083 Zaručeni? Ne, čovječe, nismo. 337 00:19:25,833 --> 00:19:26,833 Oh. 338 00:19:26,875 --> 00:19:28,208 žao mi je ja samo... 339 00:19:28,291 --> 00:19:30,916 Svi su se pitali čim sam ušao na vrata, 340 00:19:31,000 --> 00:19:32,958 i na neki način je bila na meni, 341 00:19:33,041 --> 00:19:35,583 a ja samo... nisam spremna. 342 00:19:36,541 --> 00:19:38,291 Svi su nekako mirni... 343 00:19:38,375 --> 00:19:42,000 I ona uvijek govori o, poput novih iskustava. Kao... 344 00:19:42,500 --> 00:19:47,166 Ne znam, kao, prošli tjedan je bilo, uh, satovi plesa, kao, dvoranski ples. 345 00:19:47,250 --> 00:19:48,625 uh... 346 00:19:48,708 --> 00:19:51,958 I, što, bit ću, kao, neki plesač? 347 00:19:52,041 --> 00:19:54,833 A nije ni... To je, kao, sve. 348 00:19:54,916 --> 00:19:57,625 To je, kao, "Jesi li pokupio..." 349 00:19:57,708 --> 00:20:00,000 I to je, kao... A ima i dobrih dijelova... 350 00:20:00,083 --> 00:20:03,250 Ali pretpostavljam da se radi o, kao, znate, odlučivanje. 351 00:20:03,333 --> 00:20:06,000 znate Ali ja nisam na mjestu, posebno 352 00:20:06,083 --> 00:20:09,291 gdje se osjećam Trenutno to potpuno mogu. 353 00:20:09,375 --> 00:20:12,000 I... Ali ne mogu to reći. Uglavnom, da... 354 00:20:12,083 --> 00:20:13,291 uh... 355 00:20:13,375 --> 00:20:15,000 Stvari idu jako dobro, čovječe. 356 00:20:15,083 --> 00:20:17,708 Stvari su... Stvari idu stvarno, stvarno sjajno. 357 00:20:17,791 --> 00:20:20,166 Oni su... Mislim, osjećam se stvarno sretnim. 358 00:20:21,291 --> 00:20:22,291 To je sjajno. 359 00:20:22,833 --> 00:20:24,583 Da, hvala, čovječe. 360 00:20:24,666 --> 00:20:27,416 Hej, ima li koga s imenom Forbes unutra? 361 00:20:27,500 --> 00:20:28,416 Postoji. 362 00:20:28,500 --> 00:20:32,750 Pa, dobio sam joint s tvojim imenom ispisanim na njemu. 363 00:20:32,833 --> 00:20:33,666 U svakom slučaju. 364 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 Nije sve u markama. 365 00:20:35,333 --> 00:20:39,375 Znaš, postoji dobrotvorna organizacija s kojom radim koji donosi olakšanje selima u Sudanu. 366 00:20:39,458 --> 00:20:41,625 Iskreno, društveni mediji je ovaj nevjerojatan resurs. 367 00:20:41,708 --> 00:20:44,416 Mislim da zapravo ne razmišljamo o tome onako, ali to je istina. 368 00:20:44,500 --> 00:20:45,833 Znate, to povezuje ljude. 369 00:20:45,916 --> 00:20:47,875 Može pokazati ljudima što se događa u svijetu. 370 00:20:47,958 --> 00:20:50,416 To je posuda. A to je tako važno, mislim. 371 00:20:50,500 --> 00:20:51,666 Mm. 372 00:20:51,750 --> 00:20:53,791 Spašavajući svijet jedan po jedan filter. 373 00:20:53,875 --> 00:20:56,250 Oh, vau. Nemamo svi zakladu. 374 00:20:56,333 --> 00:20:59,375 Ah, Forb-alicious u sobi, dušo! 375 00:20:59,458 --> 00:21:00,458 Ja sam dobro. 376 00:21:00,958 --> 00:21:01,958 Oh, prijatelju. 377 00:21:02,458 --> 00:21:04,916 - Oh, ne, hvala. - Stvarno? 378 00:21:05,000 --> 00:21:06,625 Hvala što si uspio, čovječe. 379 00:21:06,708 --> 00:21:08,500 Naravno. Ne bih to propustio. 380 00:21:09,333 --> 00:21:11,916 Oh, i jedva čekam upoznati gospođicu, stvarno. 381 00:21:12,000 --> 00:21:14,333 Hej, prekrasna je. Mislim, vau. 382 00:21:14,416 --> 00:21:17,125 Oh, prijatelju, ona je dobro. 383 00:21:17,208 --> 00:21:19,048 Hajde, sjedni. Reci nam sve. 384 00:21:19,125 --> 00:21:21,375 Kakva je atmosfera večeras, Forbsies? 385 00:21:21,458 --> 00:21:23,666 Da, prijatelju. Jesmo li opet ludi? 386 00:21:23,750 --> 00:21:27,458 i sranje ili što? 387 00:21:27,541 --> 00:21:29,208 Da, um... 388 00:21:31,291 --> 00:21:32,708 znate. uh... 389 00:21:33,416 --> 00:21:35,375 Ne, nemamo. 390 00:21:36,875 --> 00:21:37,875 Oh, uh... 391 00:21:39,375 --> 00:21:44,666 ne znam Upravo sam bio putujući svijetom i, uh, izrađujući papir. 392 00:21:46,791 --> 00:21:47,666 bolestan. 393 00:21:47,750 --> 00:21:51,000 Što, jesi li sada kao poduzetnik ili nešto, brate? 394 00:21:51,083 --> 00:21:52,083 Je li to, uh... 395 00:21:52,750 --> 00:21:54,333 Je li to ono što je u kovčegu? 396 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 Spomenuli ste da bismo mogli biti igram neke igrice večeras. 397 00:21:58,750 --> 00:22:01,750 - Još uvijek želiš igrati igrice? - Da, želim igrati igrice večeras, čovječe. 398 00:22:01,833 --> 00:22:05,583 Da, i ako vi niste spremni sada, mogu to pospremiti, i možemo... 399 00:22:05,666 --> 00:22:08,041 - Stari, dolje sam. - Došao sam odigrati par utakmica. 400 00:22:08,125 --> 00:22:10,750 - Trenutno sam savršeno izblijedjela. - Želim igrati. Da. 401 00:22:11,250 --> 00:22:15,625 U redu, samo, uh, prije nego otvorim ovaj kofer, 402 00:22:15,708 --> 00:22:20,125 ovo je samo neki sranje tipa "mora ostati u ovoj sobi". 403 00:22:20,208 --> 00:22:23,250 Pa, uh, bez telefoniranja ili tako nešto, u redu? 404 00:22:23,333 --> 00:22:26,708 Brate, to je kao govoreći Nikki da ne diše i sere. 405 00:22:26,791 --> 00:22:29,333 Dennis, tako si smiješan cijelo vrijeme. 406 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Hm... 407 00:22:32,166 --> 00:22:36,958 Dakle, moj tim i ja smo radili na ovoj stvari pet godina. 408 00:22:37,458 --> 00:22:38,458 Da... 409 00:22:38,500 --> 00:22:40,750 Znaš, mogao bih objasniti tebi sve što je, 410 00:22:40,833 --> 00:22:43,541 ali mislim da je najbolji način da razumiješ 411 00:22:43,625 --> 00:22:46,083 ako samo probaš sam. 412 00:22:51,083 --> 00:22:52,083 U redu. 413 00:23:06,208 --> 00:23:09,750 - Dakle, svatko dobije jedan od ovih. - Hm... 414 00:23:09,833 --> 00:23:12,083 - Ruben. - Što je ovo? 415 00:23:12,750 --> 00:23:13,958 Shelby. 416 00:23:14,041 --> 00:23:15,041 sta je ovo 417 00:23:15,125 --> 00:23:17,125 Dennis. Nikki. Maja. 418 00:23:17,208 --> 00:23:20,666 - Očekivao sam kao društvenu igru. - Brooke. Cyrus. 419 00:23:20,750 --> 00:23:21,875 A ove su moje. 420 00:23:23,458 --> 00:23:26,083 U redu, evo nas. 421 00:23:27,000 --> 00:23:30,250 Dakle, samo želiš uzeti ove elektrode 422 00:23:30,750 --> 00:23:34,875 i tako ih stavite na svoje sljepoočnice. 423 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 Brate, jesi li ozbiljan? 424 00:23:39,041 --> 00:23:40,666 Ne brini. I ja to radim. 425 00:23:43,541 --> 00:23:45,125 U redu. 426 00:23:45,833 --> 00:23:46,916 U redu. 427 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Kako... 428 00:23:49,416 --> 00:23:50,541 Kako to, kao... 429 00:23:51,041 --> 00:23:52,958 Uopće ne boli, kunem se. 430 00:23:55,833 --> 00:23:56,833 U redu. 431 00:23:57,375 --> 00:23:59,916 Čekaj, Forbes. Što je to? 432 00:24:01,083 --> 00:24:04,291 To je samo iskustvo od 20 sekundi. To je to. obećajem. 433 00:24:12,125 --> 00:24:13,125 U redu, spreman? 434 00:24:14,333 --> 00:24:18,250 I to su bili posljednje riječi koje je netko od njih čuo. 435 00:24:18,333 --> 00:24:19,500 Prokletstvo. 436 00:24:19,583 --> 00:24:22,458 Čovječe, što ako Forbes jest petljam sa žicama, ali... 437 00:24:22,541 --> 00:24:25,083 ...zapravo se ništa nije dogodilo. 438 00:24:26,083 --> 00:24:28,125 Svi, molim vas, ostavite svoje elektrode uključenima. 439 00:24:28,208 --> 00:24:29,750 - Koji kurac? - Ne. 440 00:24:29,833 --> 00:24:31,833 - Duboko udahni. u redu je - Cyrus? 441 00:24:31,916 --> 00:24:33,500 - Joj, brate! - Cyrus, što se događa? 442 00:24:33,583 --> 00:24:35,500 - Joj, koji kurac, brate? - Cyrus? 443 00:24:35,583 --> 00:24:37,125 - O, jebote! - Tamo sam. 444 00:24:37,208 --> 00:24:40,666 Yo, koji kurac? Koji se kurac događa? 445 00:24:40,750 --> 00:24:43,541 - O, jebote! - Tri, dva i... 446 00:24:44,041 --> 00:24:44,875 jedan. 447 00:24:47,500 --> 00:24:48,833 O moj Bože. 448 00:24:51,000 --> 00:24:52,250 Koji kurac? 449 00:24:55,583 --> 00:24:56,833 Koji kurac? 450 00:24:58,416 --> 00:24:59,416 To je trippy, ha? 451 00:25:00,125 --> 00:25:00,958 Sranje. 452 00:25:02,583 --> 00:25:03,583 O jebote! 453 00:25:03,666 --> 00:25:06,166 Nikki, bio sam u tebi. To je bilo kao jebanje... 454 00:25:06,250 --> 00:25:07,625 To je bilo nevjerojatno. 455 00:25:07,708 --> 00:25:09,416 Prokletstvo, brate! Brate, jebote! 456 00:25:09,500 --> 00:25:11,375 - Jebote, čovječe! - Dobar si. ti si dobro 457 00:25:11,875 --> 00:25:12,750 Bio sam u Brookeu! 458 00:25:12,833 --> 00:25:14,208 - O moj Bože! - Bio sam u tebi! 459 00:25:14,291 --> 00:25:15,666 ♪ Na kraju hodnika ♪ 460 00:25:15,750 --> 00:25:17,208 Yo, stari, koji kurac, Forbes? 461 00:25:17,291 --> 00:25:18,583 ...udišući tvoj zrak. 462 00:25:19,166 --> 00:25:21,125 - Koji kurac? - Koji kurac? 463 00:25:21,208 --> 00:25:22,291 Bio si u meni? 464 00:25:25,583 --> 00:25:29,041 ♪ Potpuno sam u svojoj sobi ♪ 465 00:25:29,125 --> 00:25:30,958 Koji se kurac upravo dogodilo? 466 00:25:34,333 --> 00:25:35,541 Bio sam u tebi! 467 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 Bio si u meni? 468 00:25:37,791 --> 00:25:40,791 - Bio sam u tebi! - Koji kurac? 469 00:25:41,958 --> 00:25:44,625 ♪ Igram opasnu igru ​​♪ 470 00:25:44,708 --> 00:25:46,666 Gledajte, dečki. shvaćam. To je puno. 471 00:25:48,125 --> 00:25:50,500 Ali zapravo je jednostavnije nego što mislite. 472 00:25:53,000 --> 00:25:55,875 Mislim, čak ni ne stvarno znam što misliti. 473 00:25:57,750 --> 00:26:02,791 Pa ako mislite vašeg mozga kao tvrdog diska, 474 00:26:02,875 --> 00:26:05,541 onda ovo samo prenosi datoteke. 475 00:26:07,083 --> 00:26:09,666 Koliko je ljudi ovo učinilo? 476 00:26:11,583 --> 00:26:13,541 Oh, više nego što mislite. 477 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Što znači? 478 00:26:17,958 --> 00:26:20,041 Uh, moj tim, 479 00:26:20,791 --> 00:26:21,875 neki prijatelji. 480 00:26:22,875 --> 00:26:24,625 Uh... znaš. 481 00:26:26,875 --> 00:26:29,041 Što zapravo radiš s tim? 482 00:26:30,708 --> 00:26:34,041 Oh, dobro, Zapravo ne mogu ulaziti u to. 483 00:26:34,125 --> 00:26:37,541 Mislim, tehnički je, kao, supertajna stvar. 484 00:26:37,625 --> 00:26:41,250 Ne, mislim, što si ti zapravo raditi s tim ovdje, večeras? 485 00:26:42,333 --> 00:26:46,541 Da, ako je tehnički strogo povjerljivo, zašto ga onda imaš ovdje na zabavi? 486 00:26:47,041 --> 00:26:48,208 ♪ U mojoj sobi... ♪ 487 00:26:48,291 --> 00:26:49,458 Oh, uh... 488 00:26:51,041 --> 00:26:53,708 Pa, da budem iskren, bio sam, um... 489 00:26:55,458 --> 00:26:58,583 stvarno iznenađen što je dobio pozivnicu. 490 00:26:59,125 --> 00:27:02,583 Kao, bio sam iznenađen da si me htio ovdje. 491 00:27:02,666 --> 00:27:04,333 Naravno da sam te želio ovdje, čovječe. 492 00:27:05,375 --> 00:27:06,750 Svi smo te htjeli ovdje. 493 00:27:08,708 --> 00:27:09,708 Hvala. 494 00:27:11,041 --> 00:27:12,041 Da? 495 00:27:12,375 --> 00:27:13,601 - Da. - Da. 496 00:27:13,625 --> 00:27:15,791 - Da, čovječe. mislim... - Dobro, dobro, samo... 497 00:27:16,291 --> 00:27:18,750 Samo sam razmišljao kako smo prošli put bili ovdje, 498 00:27:18,833 --> 00:27:24,208 igrali smo igre poput, uh, mafije ili Vukodlak ili što god je to bilo. 499 00:27:24,291 --> 00:27:26,625 Da. Vukodlak. 500 00:27:27,333 --> 00:27:28,208 Bila je to mafija. 501 00:27:28,291 --> 00:27:32,250 Da budem iskren, moj tim i ja, zapravo provodimo mnogo vremena 502 00:27:32,333 --> 00:27:36,083 pomoću stroja igrati igru ​​poput te. 503 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 kako to misliš 504 00:27:41,125 --> 00:27:42,208 Hm... 505 00:27:42,291 --> 00:27:46,791 Pa se svi skupimo u grupu i nasumično mijenjamo tijela, 506 00:27:46,875 --> 00:27:51,583 a onda je igra to svi moramo pogoditi tko je u čijem tijelu. 507 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Vau. 508 00:27:55,166 --> 00:27:57,875 Ali nismo vidjeli jedno drugom kroz dugo vremena, 509 00:27:57,958 --> 00:28:01,583 i tvoja je noć, pa, znaš, ne daj da to izbacim iz kolosijeka. Možemo samo... 510 00:28:01,666 --> 00:28:02,916 Učinimo to. 511 00:28:03,000 --> 00:28:05,791 ♪ Svaki put... ♪ 512 00:28:06,708 --> 00:28:08,416 Jebeno sam dolje, čovječe. 513 00:28:12,458 --> 00:28:14,125 Isti. 514 00:28:15,083 --> 00:28:19,958 Mislim... Nije slučajnost da smo večeras svi zajedno ovdje. 515 00:28:21,083 --> 00:28:22,083 Pravo? 516 00:28:22,458 --> 00:28:24,875 - Ozbiljno to želiš učiniti? - Kako to misliš? 517 00:28:24,958 --> 00:28:27,208 Ja to radim. Radim ovo, čovječe. 518 00:28:27,291 --> 00:28:28,971 - Želim ovo doživjeti. - Jebote. 519 00:28:29,000 --> 00:28:31,833 - Znam, jer... - Mislim da bi bilo jako zabavno. 520 00:28:31,916 --> 00:28:34,708 Kada ćemo drugo dobiti priliku učiniti nešto ovako? 521 00:28:34,791 --> 00:28:36,333 Zabavno iskustvo zbližavanja. 522 00:28:36,416 --> 00:28:39,791 - Ovo je tvoja noć. Želiš raditi ovo sranje... - To je kao reinkarnacija, zar ne? 523 00:28:39,875 --> 00:28:42,416 - Forbes, je li ovo opasno? - Zašto ga ne iskoristiti? 524 00:28:42,500 --> 00:28:44,541 - Jebote. - Kako znaš da je uopće sigurno? 525 00:28:45,250 --> 00:28:48,166 Ne brini. Potpuno je sigurno. Nema nuspojava. 526 00:28:49,708 --> 00:28:52,333 Ne brini. Potpuno je sigurno. Nema nuspojava... 527 00:28:56,708 --> 00:28:57,708 Kicoš. 528 00:28:58,458 --> 00:28:59,958 U redu, čovječe. Ha-ha. 529 00:29:00,625 --> 00:29:03,125 - Forbes? - Forbes. Brate, prestani igrati. 530 00:29:03,208 --> 00:29:05,128 - U redu. hej - Što se događa? 531 00:29:05,208 --> 00:29:06,833 - Forbes? - O moj Bože! 532 00:29:06,916 --> 00:29:08,708 Forbes? 533 00:29:10,000 --> 00:29:10,875 Forbes? 534 00:29:10,958 --> 00:29:13,250 O moj Bože, nešto se događa! 535 00:29:13,833 --> 00:29:15,208 Sasvim dobro. dobro sam 536 00:29:15,291 --> 00:29:17,458 - O moj Bože! - Isuse Kriste, brate! 537 00:29:17,541 --> 00:29:19,875 - Koji kurac, Forbes? - Koji kurac? 538 00:29:20,708 --> 00:29:23,833 - Ti jebeni seronjo. - Prokletstvo, čovječe. 539 00:29:24,333 --> 00:29:25,416 Radimo li ovo? 540 00:29:25,500 --> 00:29:28,291 - Izbezumio me. - Nisi se ni malo promijenio. 541 00:29:28,375 --> 00:29:30,255 - Ti jebeni psihopato. - Jebeno te volim, čovječe! 542 00:29:30,291 --> 00:29:32,833 O moj Bože. Kicoš. 543 00:29:32,916 --> 00:29:35,583 Ovo će biti najbolja jebena noć, čovječe! 544 00:29:36,208 --> 00:29:37,791 Najbolja jebena noć! 545 00:29:37,875 --> 00:29:39,791 - Oh, bili ste na Havajima. - Da. 546 00:29:39,875 --> 00:29:41,166 Da. ja zapravo... 547 00:29:41,250 --> 00:29:43,750 Samo je to učinio bez da je rekao bilo tko od nas što je bilo, 548 00:29:43,833 --> 00:29:45,833 i zbog toga mi je stvarno neugodno. 549 00:29:45,916 --> 00:29:47,583 Ne razumijem kako si tako miran. 550 00:29:47,666 --> 00:29:51,000 U redu, gledaj, ako nećeš želim to učiniti, ni ja to neću učiniti. 551 00:29:52,625 --> 00:29:55,541 U redu, ali nemoj me tjerati da se osjećam krivim o tome da ti uništim noć. 552 00:29:55,625 --> 00:29:59,000 Ne. Ali što, sjesti ćeš dok svi to rade bez tebe? 553 00:29:59,083 --> 00:30:00,583 ...spusti se u Las Vegas. 554 00:30:00,666 --> 00:30:04,666 Gledaj, Shelbow, uvijek smo govorimo o zajedničkim iskustvima, zar ne? 555 00:30:04,750 --> 00:30:05,666 Mm-hmm. 556 00:30:05,750 --> 00:30:07,708 Ovo bi moglo biti nešto radimo zajedno. 557 00:30:09,166 --> 00:30:11,333 Ovo bi mogla biti stvarno zabavna stvar, mislim. 558 00:30:14,375 --> 00:30:15,458 - U redu. - Da? 559 00:30:16,083 --> 00:30:17,708 - Da? Učinimo to. - U redu. Da. 560 00:30:17,791 --> 00:30:19,875 - U redu. Dobro, dobro, dobro. - Da. Da. 561 00:30:19,958 --> 00:30:22,583 - Bilo je stvarno strašno, ali u redu. - znam ja znam 562 00:30:22,666 --> 00:30:24,583 - Ja ću to učiniti. - U redu. Da? 563 00:30:24,666 --> 00:30:25,750 Mm-hmm. Mm-hmm. 564 00:30:26,625 --> 00:30:30,291 U redu. Dakle, evo kako ovo funkcionira. 565 00:30:32,375 --> 00:30:35,750 Svatko od nas dobije lijepu snimljena mala polaroid fotografija. 566 00:30:37,041 --> 00:30:38,291 Dok igramo igru, 567 00:30:38,375 --> 00:30:41,625 {\an8}svatko može pogoditi tko je u čijem tijelu u bilo kojem trenutku. 568 00:30:42,500 --> 00:30:45,000 {\an8}Ako netko točno pogodi tko ste, 569 00:30:45,083 --> 00:30:48,750 {\an8}vaša je fotografija pričvršćena na vaše tijelo i izgubiš rundu. 570 00:30:49,458 --> 00:30:51,041 {\an8}Ako netko netočno pogodi, 571 00:30:51,125 --> 00:30:54,250 {\an8}onda moraju otkriti tko su i oni su izvan kruga. 572 00:30:55,416 --> 00:30:58,083 Ali što može spriječiti nekoga da laže? 573 00:30:58,166 --> 00:31:01,500 Ja ću znati tko su svi jer ću programirati stroj. 574 00:31:01,583 --> 00:31:03,708 U redu, znači ti si kao Dungeon Master, zar ne? 575 00:31:04,541 --> 00:31:06,583 Čekaj, ali tada možeš potpuno pobijediti. 576 00:31:07,416 --> 00:31:10,541 Ne, jer Dungeon Master ne mogu nagađati, 577 00:31:10,625 --> 00:31:12,458 niti ona ili on mogu pobijediti. 578 00:31:13,000 --> 00:31:14,250 Ima li još pitanja? 579 00:31:15,791 --> 00:31:16,791 imam jednu. 580 00:31:17,375 --> 00:31:20,255 Ako završim u Rubenovom tijelu, znači li to da sam cool koristiti riječ na N? 581 00:31:20,333 --> 00:31:22,541 - O moj Bože. - Kao da moraš uopće pitati. 582 00:31:22,625 --> 00:31:26,250 Bit ću u liku i sranje, brate. Za igranje igre. Jebati. Sranje. 583 00:31:26,333 --> 00:31:27,708 Koliko traje? 584 00:31:28,833 --> 00:31:31,416 Samo dok se ne vratimo na kraju runde, 585 00:31:31,500 --> 00:31:36,166 ili biti Dungeon Master, Mogu nazvati kad god hoćeš. 586 00:31:36,250 --> 00:31:37,250 U redu. 587 00:31:37,583 --> 00:31:39,625 Shelby, ne moraš to raditi ako ne želiš. 588 00:31:39,708 --> 00:31:41,625 Nećemo te prisiljavati na to. 589 00:31:41,708 --> 00:31:43,041 - Cyrus će. - stari. 590 00:31:43,125 --> 00:31:46,541 Bi li vam bilo ugodnije kad bih vam pokazao kako stroj radi? 591 00:31:47,208 --> 00:31:48,583 Ne. Ne, dobro sam. 592 00:31:49,083 --> 00:31:50,500 - Hvala. - U redu. 593 00:31:50,583 --> 00:31:51,958 - Spremna sam. Da. - U redu. 594 00:31:52,958 --> 00:31:55,333 Pa, onda igra počinje za tri... 595 00:31:55,416 --> 00:31:56,416 O moj Bože! 596 00:32:00,500 --> 00:32:01,500 Tri, 597 00:32:02,708 --> 00:32:03,625 dva... 598 00:32:04,875 --> 00:32:05,708 jedan. 599 00:32:34,916 --> 00:32:36,708 O moj Bože! O moj Bože! 600 00:32:38,833 --> 00:32:42,833 U redu. Pogodit ću taj Shelby je u Brookeinom tijelu. 601 00:32:43,541 --> 00:32:45,125 Uh, da. 602 00:32:45,208 --> 00:32:47,208 - Shelby? - Aha. 603 00:32:47,833 --> 00:32:48,833 dobro si 604 00:32:51,583 --> 00:32:52,708 Da. 605 00:32:54,000 --> 00:32:56,708 Da, stvarno se dobro osjećam. 606 00:32:56,791 --> 00:33:00,875 Čekati. Je li sada napušena jer je Brooke bila napušena? 607 00:33:02,250 --> 00:33:03,541 {\an8}To je nevjerojatno. 608 00:33:56,916 --> 00:34:00,041 {\an8}♪ Zar ne znaš ♪ 609 00:34:07,916 --> 00:34:10,916 {\an8}Kladim se da bih mogao shvatiti koji je od vas Reuben. 610 00:34:11,000 --> 00:34:13,625 {\an8}Hoćeš li pogledati preko njegovog telefona ili nešto? 611 00:34:13,708 --> 00:34:15,148 - Sranje. - O moj Bože. 612 00:34:15,208 --> 00:34:16,375 - O da. - U redu. 613 00:34:16,458 --> 00:34:18,458 eto nas. Istrebite ga. Istrebite ga. 614 00:34:18,541 --> 00:34:20,250 joj, joj! Što radiš, čovječe? 615 00:34:20,333 --> 00:34:21,916 Što to radiš, čovječe? 616 00:34:22,000 --> 00:34:23,791 - To nije smiješno. - To je samo igra. 617 00:34:25,333 --> 00:34:26,958 To je jebeni rasizam, čovječe. 618 00:34:38,666 --> 00:34:40,666 Oh čovječe, trebao si vidjeti svoje lice! 619 00:34:40,750 --> 00:34:41,958 igram se s tobom! 620 00:34:42,041 --> 00:34:44,708 - Igram se s tobom! Dobro smo, brate! - Da. 621 00:34:44,791 --> 00:34:45,791 mi dobro. 622 00:34:45,833 --> 00:34:47,625 Hajde, to je igra. To je igra. 623 00:34:47,708 --> 00:34:50,833 {\an8}Neka se zapisnik pokaže Ruben je u Cyrusovom tijelu. 624 00:34:50,916 --> 00:34:51,916 {\an8}Ali ozbiljno... 625 00:34:53,833 --> 00:34:55,666 {\an8}...drži moj kurac u hlačama. 626 00:34:58,041 --> 00:34:59,041 Da, stari. 627 00:34:59,708 --> 00:35:00,833 Maja. 628 00:35:01,333 --> 00:35:02,541 Maya, konačna pretpostavka. 629 00:35:02,625 --> 00:35:03,625 Što? 630 00:35:04,083 --> 00:35:05,166 Kako jebote? 631 00:35:05,250 --> 00:35:07,541 {\an8}Da. Maya je u Nikkinom tijelu. 632 00:35:07,625 --> 00:35:08,916 {\an8}Seronja. 633 00:35:09,000 --> 00:35:11,250 {\an8}Nitko ne kaže "čovječe" osim tebe, stari. 634 00:35:11,333 --> 00:35:12,791 Površan potez, stari. 635 00:35:12,875 --> 00:35:15,625 Možda ne bi trebao pretjerivati, Shelbow. 636 00:35:15,708 --> 00:35:18,416 Oh! "Shelbow." 637 00:35:18,500 --> 00:35:19,958 {\an8}Cyrus je u Dennisovom tijelu. 638 00:35:20,041 --> 00:35:21,416 {\an8}Dobro. 639 00:35:24,333 --> 00:35:28,875 Pa, Forbes dobiva Forbes ili... 640 00:35:41,291 --> 00:35:42,416 Hej, stari. 641 00:35:45,083 --> 00:35:46,083 hej 642 00:35:47,083 --> 00:35:48,083 Forbes. 643 00:35:50,291 --> 00:35:53,166 Čekaj, mislio sam da si Forbes. 644 00:36:00,208 --> 00:36:02,416 Pa, zašto si rekao da si ja? 645 00:36:03,958 --> 00:36:08,000 U redu je, čovječe. Samo je sada svi misle da sam ja ti. 646 00:36:11,625 --> 00:36:12,625 Kao, ja... 647 00:36:13,166 --> 00:36:14,791 ja sam......ja ne... 648 00:36:15,375 --> 00:36:17,833 Da, super je... 649 00:36:20,416 --> 00:36:25,500 Pa, rekao si nešto o novim prilikama... 650 00:36:29,666 --> 00:36:30,666 Forbes. 651 00:36:48,166 --> 00:36:49,666 Ova jebena kuća. 652 00:37:13,125 --> 00:37:14,125 hej... 653 00:37:18,375 --> 00:37:19,375 Forbsiji. 654 00:37:20,208 --> 00:37:22,583 hej Što radiš? 655 00:37:24,083 --> 00:37:25,083 Hmm. 656 00:37:25,458 --> 00:37:29,500 Odgonetnuti jesu li plavuše stvarno se više zabavljaju. 657 00:37:29,583 --> 00:37:30,583 jesu li? 658 00:37:38,458 --> 00:37:40,583 {\an8}Imaš li djevojku, Forbsies? 659 00:37:41,375 --> 00:37:44,750 Oh, ne. Ne. Ne baš. Ne. 660 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 Hmm. 661 00:37:48,958 --> 00:37:50,333 ja imam dečka 662 00:37:51,583 --> 00:37:52,583 Da? 663 00:37:53,916 --> 00:37:58,083 {\an8}Dolazi li on, um, na... vjenčanje? 664 00:38:02,750 --> 00:38:05,083 Jeste li poznavali Rubena i mene nekoć bila stvar? 665 00:38:07,250 --> 00:38:09,541 Uh, da. 666 00:38:13,083 --> 00:38:14,583 Sada se ženi. 667 00:38:15,875 --> 00:38:17,000 Oh. 668 00:38:22,333 --> 00:38:23,708 {\an8}Ali ti nisi Reuben. 669 00:38:25,791 --> 00:38:29,083 Da li, uh, želiš... želiš da budem? 670 00:38:37,000 --> 00:38:38,541 Ova igra je pomalo vruća. 671 00:38:51,500 --> 00:38:53,208 Misliš li još uvijek na mene? 672 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 Da. 673 00:38:58,375 --> 00:38:59,458 reci mi 674 00:38:59,541 --> 00:39:01,541 Mislim na tebe cijelo vrijeme. 675 00:39:04,958 --> 00:39:08,416 Misliš li na mene kad si s njom? 676 00:39:09,125 --> 00:39:10,583 Nemaš pojma. 677 00:39:14,041 --> 00:39:15,375 Onda je ostavi zbog mene. 678 00:39:16,666 --> 00:39:17,666 Reci to. 679 00:39:19,000 --> 00:39:20,500 ostavit ću je zbog tebe. 680 00:39:22,000 --> 00:39:23,833 Sve ću ostaviti za tebe. 681 00:39:23,916 --> 00:39:25,041 O jebote! 682 00:39:25,125 --> 00:39:27,541 - Jesi li dobro? - Oh! Da. Da, dobro sam. 683 00:39:27,625 --> 00:39:29,708 Tamo je neko oštro staklo ili tako nešto. 684 00:39:29,791 --> 00:39:31,666 Au, jebote... dobro sam. Ja sam dobro. 685 00:39:32,500 --> 00:39:33,833 Da, dobro sam. Da. 686 00:39:36,791 --> 00:39:37,916 jesi li dobro 687 00:39:39,791 --> 00:39:41,250 Da, da. Mi smo... Mi smo... 688 00:39:41,750 --> 00:39:43,458 Mi smo... Mi smo... Dobro smo. 689 00:39:51,750 --> 00:39:52,750 {\an8}Opa. 690 00:39:55,541 --> 00:39:57,416 {\an8}To je bilo stvarno jebeno ludo. 691 00:39:58,666 --> 00:40:02,666 {\an8}Kao, ovo se upravo događalo a tada sam samo gledao sebe. 692 00:40:04,416 --> 00:40:07,875 {\an8}Moje stvarno tijelo je ušlo ovamo i to je, kao, nešto govorilo. 693 00:40:07,958 --> 00:40:08,958 {\an8}Mmm. 694 00:40:09,791 --> 00:40:11,916 {\an8}Da, da. Bilo je... Bilo je trippy. 695 00:40:14,458 --> 00:40:15,541 Tko je u mom tijelu? 696 00:40:16,291 --> 00:40:17,625 Ja ne... Ne znam. 697 00:40:18,125 --> 00:40:21,041 Kako to misliš ne znaš? Zar nisi sve isprogramirao? 698 00:40:21,125 --> 00:40:22,458 Ja... Ja sam to zapisao. 699 00:40:27,416 --> 00:40:30,000 {\an8}- Da, ići ću. - Da, u redu. Da... Sada? 700 00:40:30,083 --> 00:40:32,458 Ne želiš se više družiti ili...? 701 00:40:37,208 --> 00:40:39,583 Čovječe, jesi li ovo htio igrati ovu igricu? 702 00:40:41,000 --> 00:40:43,500 - Jer to je zapravo stvarno jezivo. - Što? Ne. 703 00:40:43,583 --> 00:40:45,916 Rekao si da je ova igra vruća kao prije deset sekundi. 704 00:40:46,000 --> 00:40:48,750 Rekao si da je ova igra bila vruća i... 705 00:40:51,291 --> 00:40:55,416 Izvantjelesna iskustva su kao istinita objektivna prosudba u Buddhinim očima. 706 00:40:57,500 --> 00:40:59,291 Da, ja... ja ne... Da. 707 00:40:59,375 --> 00:41:00,583 o moj... 708 00:41:00,666 --> 00:41:03,875 Bio sam Reuben! To sam ja bio Reuben! 709 00:41:04,916 --> 00:41:06,916 No sada sam ipak Forbes. ja sam... 710 00:41:09,125 --> 00:41:10,875 Ja sam Forbes Blomquist. 711 00:41:36,291 --> 00:41:39,458 Oh, naravno da želim. 712 00:41:39,541 --> 00:41:42,416 - Čekaj, zavrti me opet. - Oh, idemo. 713 00:41:42,500 --> 00:41:44,125 Da! 714 00:41:45,000 --> 00:41:46,333 Hej, ja sam! 715 00:41:46,416 --> 00:41:49,333 - Bok! - To sam ja, dušo! Da! 716 00:41:49,416 --> 00:41:51,208 - To je Forbes. - Hej. 717 00:41:51,291 --> 00:41:53,000 Bok, Forbes. 718 00:41:53,083 --> 00:41:57,541 Shelby, što je, uh... Što se događa? Samo... Samo ples? 719 00:41:57,625 --> 00:41:59,000 Ti si pravi genij. 720 00:41:59,083 --> 00:42:02,291 Bio sam malo nervozan o cijeloj ovoj stvari, ali nevjerojatno je. 721 00:42:02,375 --> 00:42:03,458 Nevjerojatno je. 722 00:42:03,541 --> 00:42:05,416 - Da, to... - Voliš li plesati? 723 00:42:05,500 --> 00:42:07,333 Moj Cyrus nikad ne pleše sa mnom. 724 00:42:07,416 --> 00:42:08,791 ja... uh... 725 00:42:09,416 --> 00:42:12,375 Siguran sam da on... On bi. Vjerojatno bi. 726 00:42:12,458 --> 00:42:14,875 Ne, može biti ponekad tako mokar pokrivač. 727 00:42:14,958 --> 00:42:18,625 “Ne želim plesati. Želim igrati video igrice." 728 00:42:19,125 --> 00:42:21,375 To je pornografija. To je pornografija. 729 00:42:21,458 --> 00:42:25,000 - Ne, ne, ne. Na njegovom je laptopu. - Ovako? 730 00:42:25,083 --> 00:42:27,375 - Prije ili poslije seksa? - Kakav seks? 731 00:42:27,458 --> 00:42:30,125 - Hej! Hej, ljudi! - Ne, to nije u redu! 732 00:42:30,208 --> 00:42:32,708 - Isključimo se. Vratimo se natrag. - Ne, hajde! 733 00:42:32,791 --> 00:42:33,666 Ne, mislim da bismo trebali. 734 00:42:33,750 --> 00:42:36,458 Nije dobro ostati predugo u tuđem tijelu. 735 00:42:36,541 --> 00:42:38,833 - To je... - Ne, tvoje lice mora biti, kao... 736 00:42:38,916 --> 00:42:41,125 - Shelby, ne ulazi. Radim. - To je... To je... 737 00:42:41,208 --> 00:42:42,708 - Da. - Možeš li molim te prestati s tim? 738 00:42:42,791 --> 00:42:44,291 Samo jebeno prestani! 739 00:42:44,375 --> 00:42:46,708 Je li to ono što čujem? 740 00:42:46,791 --> 00:42:48,875 Jeste li sigurni da svačije na pravom mjestu? 741 00:42:48,958 --> 00:42:50,208 Sve je spremno. 742 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 u redu je Spremno je. 743 00:42:54,750 --> 00:42:56,666 - Dobro, dečki. - Jebeno vruće. 744 00:42:57,250 --> 00:43:00,208 Pripremite se za skok unazad u tvoja dosadna seronja. 745 00:43:01,041 --> 00:43:03,625 Tri, dva, jedan. 746 00:43:11,000 --> 00:43:12,750 {\an8}O moj Bože. 747 00:43:12,833 --> 00:43:14,791 {\an8}Ide moja bijela privilegija. 748 00:43:16,916 --> 00:43:19,500 Jebote, brate. Vau! Prokletstvo! 749 00:43:19,583 --> 00:43:22,434 {\an8}Opa! Veliki gore! O sranje. 750 00:43:22,458 --> 00:43:24,250 {\an8}- Jeste li se zabavili? - Da, ludo. 751 00:43:24,333 --> 00:43:29,291 Druga runda! Druga runda! Druga runda! Druga runda! Druga runda! 752 00:43:29,375 --> 00:43:32,958 Druga runda! Druga runda! Druga runda! Druga runda! 753 00:43:33,041 --> 00:43:36,458 Dečki, dečki, dečki. Zapravo sam razmišljao Osjećam se malo umorno. 754 00:43:36,541 --> 00:43:38,958 - Ne! Forbes, daj, ne. - Što? 755 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Ovo je tako zabavno. Želimo ići opet. 756 00:43:41,166 --> 00:43:42,833 Ozbiljno, kad vidiš sebe, 757 00:43:42,916 --> 00:43:46,208 kao, doslovno vidjeti sebe izvana je kao... 758 00:43:46,291 --> 00:43:47,833 - Više potencijala. - Da, točno. 759 00:43:47,916 --> 00:43:51,500 Kad nekoga pogledaš i vidiš potencijal koji ne vide. 760 00:43:51,583 --> 00:43:53,541 - To je kao ovisnost. - Da. 761 00:43:53,625 --> 00:43:55,916 Kao da nema droge koji se može usporediti s visokim 762 00:43:56,000 --> 00:43:57,750 biti u tuđem tijelu. 763 00:43:57,833 --> 00:43:58,666 - Da. - Da. 764 00:43:58,750 --> 00:44:00,041 Svako tijelo u koje ulaziš 765 00:44:00,125 --> 00:44:02,416 daje vam još jedan komad ljudskog stanja. 766 00:44:02,500 --> 00:44:03,583 Točno. Da! 767 00:44:03,666 --> 00:44:05,958 Nakon nekog vremena, želite stalno mijenjati. 768 00:44:06,041 --> 00:44:08,625 - Da. - Zato se želiš stalno mijenjati. 769 00:44:08,708 --> 00:44:12,208 Ne, ali, kao, Forbes... Kao, ovo... Čak je i ova utakmica važna. 770 00:44:12,291 --> 00:44:14,916 Kao, igrajući ovo, postati drugačija etnička pripadnost, 771 00:44:15,000 --> 00:44:17,375 mogli promijeniti svjetonazore ljudi. Kao, to su velike stvari. 772 00:44:17,458 --> 00:44:20,541 Igranje igre 30 minuta neće te pretvoriti u Malcolma X-a. 773 00:44:20,625 --> 00:44:23,833 Točno, hvala vam puno, Mr. Mogu li reći N-riječ. O moj Bože. 774 00:44:23,916 --> 00:44:26,750 Ne znaš ti ništa u svakom slučaju o Malcolmu, dušo. 775 00:44:26,833 --> 00:44:29,333 Zapravo sam super. Bilo mi je jako zabavno. 776 00:44:29,416 --> 00:44:30,666 - Jeste li se zabavili? - Da. 777 00:44:30,750 --> 00:44:33,166 Zašto ti je bilo tako zabavno? Je li bilo nešto konkretno? 778 00:44:33,250 --> 00:44:37,416 Je li bilo nešto posebno to ti je učinilo dodatnu zabavu ili... 779 00:44:37,500 --> 00:44:39,541 Ne. Ja... samo sam se zabavljao. 780 00:44:39,625 --> 00:44:41,000 - Oh, vau. - Da. 781 00:44:41,083 --> 00:44:43,583 Vau, bilo je zabavno. To je tako zabavno. 782 00:44:43,666 --> 00:44:44,833 - Da. - Vau. 783 00:44:45,333 --> 00:44:47,291 Drago mi je da ste se tako zabavili. 784 00:44:47,791 --> 00:44:49,166 Da. Bio si u pravu. 785 00:44:49,250 --> 00:44:51,791 Pa to je super. 786 00:44:51,875 --> 00:44:53,833 To je stvarno... 787 00:45:03,541 --> 00:45:05,166 Hej, Forbes. 788 00:45:06,333 --> 00:45:07,375 Što ima, brate? 789 00:45:07,458 --> 00:45:08,750 Hej, stari. sta ima 790 00:45:08,833 --> 00:45:11,125 o da Dobro brate Dobro. Jebati. 791 00:45:11,666 --> 00:45:16,416 Dobro. Čovječe, kad sam samo bio u tvom tijelu, Gledao sam u ogledalo, 792 00:45:16,500 --> 00:45:18,166 a ja sam rekao: "Prokletstvo, brate." 793 00:45:18,250 --> 00:45:21,625 “Mislim da Forbes nije i ja sam, kao, razgovarao od koledža." 794 00:45:21,708 --> 00:45:23,458 - Točno. - Ludo, brate. 795 00:45:25,875 --> 00:45:27,416 Da brate Hm... 796 00:45:28,958 --> 00:45:31,583 Vidi, uh, pravo sranje, čovječe. Hm... 797 00:45:34,125 --> 00:45:35,125 osjećam se loše. 798 00:45:36,375 --> 00:45:38,750 Uh, mislim, oboje se osjećamo loše, kao... 799 00:45:39,958 --> 00:45:40,958 Brate, mi... mi... 800 00:45:41,458 --> 00:45:43,250 Sve ono sranje koje smo rekli te noći, 801 00:45:43,333 --> 00:45:46,291 nikad to ne bismo rekli kad bismo znali da će te zbog toga izbaciti. 802 00:45:46,375 --> 00:45:48,791 - I, kao... - Što? kako to misliš 803 00:45:48,875 --> 00:45:50,208 Tko smo "mi?" 804 00:45:50,291 --> 00:45:51,625 Oh, Reuben i ja, brate. 805 00:45:52,291 --> 00:45:54,958 Ne pokušavam govoriti u njegovo ime ili bilo što... 806 00:45:55,041 --> 00:45:56,791 Da. Ne, dobar si, ali... 807 00:45:56,875 --> 00:45:59,291 Da, ali i Reuben? 808 00:45:59,375 --> 00:46:02,000 Ne, brate, ne. Mislim, sve ono sranje koje je rekao... 809 00:46:02,083 --> 00:46:04,458 To smo rekli dekanu ili što god i, um... 810 00:46:07,541 --> 00:46:10,791 Znaš, čovječe, sva ta sranja. Sva ta drama s tvojom sestrom i tako to. 811 00:46:10,875 --> 00:46:12,125 - Samo sam... - Mm-hmm. 812 00:46:13,041 --> 00:46:16,666 Brate, samo smo, kao, tako glupa jebena djeca, znaš? 813 00:46:16,750 --> 00:46:19,750 Samo glupo ili što već, i, um... 814 00:46:21,958 --> 00:46:23,541 Da, čovječe, ja... ja, um... 815 00:46:24,875 --> 00:46:27,041 Brate, samo se želim uvjeriti da smo, kao, cool. 816 00:46:28,625 --> 00:46:31,791 Mislim, ti, ja, Reuben, Beatrice. 817 00:46:32,291 --> 00:46:33,291 Svi mi. 818 00:46:34,666 --> 00:46:35,666 Da, čovječe. 819 00:46:36,416 --> 00:46:37,958 Da, ne, super smo. 820 00:46:38,041 --> 00:46:41,916 Druga runda! Druga runda! Druga runda! Druga runda! 821 00:46:42,000 --> 00:46:44,291 Druga runda! Druga runda! 822 00:46:44,375 --> 00:46:46,291 Da, imam još jednu brzu rundu u sebi. 823 00:46:46,375 --> 00:46:48,208 Jebi ga. 824 00:46:48,708 --> 00:46:51,666 Stroj ima još jedan krug, tada se mora puniti 24 sata. 825 00:46:51,750 --> 00:46:53,333 Unaprijeđujem svoju igru ​​u ovoj rundi. 826 00:46:53,416 --> 00:46:57,000 Da brate sve u, Sranje na razini Christiana Balea, čovječe. 827 00:46:57,083 --> 00:46:59,583 - Možete li mi pokazati kako to radi? - Naravno. 828 00:46:59,666 --> 00:47:00,500 Stvarno? 829 00:47:00,583 --> 00:47:04,833 Hej, žao mi je. Da ne budem buzzkill, ali mislim da bih mogao ostati bez ove runde. 830 00:47:04,916 --> 00:47:06,833 Imam glavobolju. uh... 831 00:47:06,916 --> 00:47:10,416 Znate kako kažu, najbolji lijek jer glavobolja je novo tijelo. 832 00:47:10,500 --> 00:47:12,601 Ali onda jedan od nas ima glavobolju i onda... 833 00:47:12,625 --> 00:47:15,083 Brate, mislim da ćemo moći nositi se s ovom malom glavoboljom. 834 00:47:15,166 --> 00:47:17,416 - Biste li to mogli učiniti sada? - Što učiniti, brate? 835 00:47:17,500 --> 00:47:20,458 - Dušo, jesi li dobro? - Da. Da. Oprostite, to je... 836 00:47:20,541 --> 00:47:22,791 Pa možemo i bez njega, zar ne, Forbes? 837 00:47:22,875 --> 00:47:24,958 Osjećam se kao ti i stvarno sam dobio shafted zadnji krug. 838 00:47:25,041 --> 00:47:27,625 Nikada nismo ni dobili ući u lik, znaš? 839 00:47:27,708 --> 00:47:30,458 Činilo se očiglednim bio si u prošlom krugu Forbesa, pa... 840 00:47:30,541 --> 00:47:31,625 Oh stvarno? 841 00:47:31,708 --> 00:47:33,500 Da, rekao si "površno." 842 00:47:33,583 --> 00:47:36,791 Nitko ne kaže "površno" naglas u pravoj rečenici 843 00:47:36,875 --> 00:47:38,375 osim ako ne kompenziraju previše. 844 00:47:38,458 --> 00:47:41,338 Pretpostavljam da nisam tako dobar kao ti pretvarati se da je netko drugi. 845 00:47:41,416 --> 00:47:44,041 - Stvarno? Čini se da jesi. - U redu, dečki. 846 00:47:44,125 --> 00:47:46,333 Oh, stvarno, brate? Što pokušavaš reći? 847 00:47:46,416 --> 00:47:48,125 Zašto si govorio kao da si u rap videu? 848 00:47:48,208 --> 00:47:49,958 - Jeste li upravo rekli "rap video?" - U redu. 849 00:47:50,041 --> 00:47:51,750 - Hladno je, brate... - Cijelo vrijeme. 850 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Opustiti! Opustiti! 851 00:47:53,416 --> 00:47:56,375 Ne pokušavam nikoga braniti. Mislim da je stvarno dosadan. 852 00:47:56,458 --> 00:47:59,625 Samo kažem da se jako naljutiš i ništa ne puštaš. 853 00:47:59,708 --> 00:48:01,267 - I nije zdravo. - Zdravo je. 854 00:48:01,291 --> 00:48:02,625 Puštanje sranja nije zdravo. 855 00:48:02,708 --> 00:48:03,625 Nikada ne naučiš iz toga 856 00:48:03,708 --> 00:48:07,250 i dopuštaš ljudima da te iskorištavaju iznova i iznova, poput zubnog higijeničara. 857 00:48:07,333 --> 00:48:08,250 O moj Bože! 858 00:48:08,333 --> 00:48:11,041 - To je savršen primjer... - Što sam joj trebao reći? 859 00:48:11,125 --> 00:48:14,208 ne znam Kao, "Hej, ono što si učinio je pogrešno." 860 00:48:14,291 --> 00:48:17,000 “Bilo je jebeno pogrešno a ti si usrana osoba." 861 00:48:17,083 --> 00:48:19,958 „Zaslužuješ živjeti ostatak tvog jadnog postojanja 862 00:48:20,041 --> 00:48:22,250 sa zahrđalom lopatom nabijenom u guzicu." 863 00:48:22,333 --> 00:48:24,625 "Pa zajebi to, kučko." 864 00:48:25,833 --> 00:48:29,125 Zašto to ne odeš i kažeš Dennisu da se osjećaš bolje? 865 00:48:29,208 --> 00:48:31,291 U redu, neću... 866 00:48:32,208 --> 00:48:33,208 Izgled... 867 00:48:35,250 --> 00:48:36,458 Forbes je lagao. 868 00:48:37,250 --> 00:48:38,458 Rekao je da sam ja. 869 00:48:39,458 --> 00:48:40,458 Što? 870 00:48:40,833 --> 00:48:43,958 U zadnjem kolu bio sam Reuben. 871 00:48:44,833 --> 00:48:47,458 - Ali Forbes je rekao da sam on ja. - Dušo, to je igra. 872 00:48:47,541 --> 00:48:49,750 Ne osjećam se dobro zbog toga, u redu? 873 00:48:49,833 --> 00:48:52,125 Prije sat vremena si pokušavao da me uvjeriš da igram, 874 00:48:52,208 --> 00:48:54,875 i sada se zapravo dobro zabavljam, ispituješ li to? 875 00:48:55,375 --> 00:48:58,166 - Dušo, to nije pošteno. - U redu, u redu, u redu. 876 00:48:59,750 --> 00:49:00,583 U redu. 877 00:49:03,291 --> 00:49:05,416 U redu, zašto nemamo signal, u redu? 878 00:49:06,000 --> 00:49:10,208 Zašto nemamo signal da znamo u čijem smo tijelu? 879 00:49:10,291 --> 00:49:11,291 Zašto? 880 00:49:12,708 --> 00:49:16,083 Ako su... Imamo posla... Mislim, ako tehnologija... 881 00:49:16,166 --> 00:49:17,625 Ako ste... 882 00:49:17,708 --> 00:49:20,083 - Hitno je... - Da, dobro, dobro, dobro. 883 00:49:20,916 --> 00:49:23,833 U redu. Možda je to kao... Čekaj, samo... 884 00:49:25,000 --> 00:49:26,375 - Ti... Ne, više... - Sjajno. 885 00:49:26,458 --> 00:49:29,083 - Ne, hajde. Morate to učiniti suptilno. - Sjajno. 886 00:49:29,166 --> 00:49:31,583 Ipak suptilnije. Morate učiniti... 887 00:49:31,666 --> 00:49:33,625 - Izvoli. Točno. - Sjajno. 888 00:49:33,708 --> 00:49:36,041 - Ne viči na mene. - Ne vičem na tebe. 889 00:49:40,958 --> 00:49:42,791 Taj ide ovamo. 890 00:49:42,875 --> 00:49:45,208 Oh, shvaćam. To ima smisla. 891 00:49:45,291 --> 00:49:47,500 što ti misliš Mislite da smo spremni za polazak? 892 00:49:47,583 --> 00:49:48,416 Da. 893 00:49:48,500 --> 00:49:50,500 - To je ovaj gumb, zar ne? - To je taj. 894 00:49:50,583 --> 00:49:52,083 Prekidači ostaju isključeni? 895 00:49:52,166 --> 00:49:53,500 To je sjena ptice. 896 00:49:53,583 --> 00:49:55,750 - Jesu li svi spremni? - O sranje, da. 897 00:49:55,833 --> 00:49:58,208 - U redu. - Velika je to sreća. 898 00:49:58,291 --> 00:49:59,291 Tri, 899 00:49:59,916 --> 00:50:00,916 dva, 900 00:50:01,541 --> 00:50:02,541 jedan. 901 00:50:53,125 --> 00:50:54,125 Vibracije. 902 00:50:54,458 --> 00:50:56,458 Spiralni emoji. Spiralni emoji. Duh... 903 00:50:57,166 --> 00:50:59,083 Spiralne oči. Spiralne oči. Spirala... 904 00:50:59,166 --> 00:51:00,666 Poljubac. Poljubac. poljubac. 905 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 Oh, hej, slatkice. 906 00:51:15,791 --> 00:51:16,958 Oh, hej, slatkice. 907 00:51:21,166 --> 00:51:22,250 Oh, hej, slatkice. 908 00:51:39,208 --> 00:51:40,208 {\an8}Isuse. 909 00:51:40,291 --> 00:51:41,833 {\an8}- Vruće. - Udaj se za mene. 910 00:51:41,916 --> 00:51:43,750 {\an8}- Odjednom sam treći... - Toliko vrućine. 911 00:51:48,250 --> 00:51:51,708 {\an8}Drogiramo se. Što on to radi? 912 00:52:05,583 --> 00:52:07,458 Misliš li da si dobra osoba? 913 00:53:04,833 --> 00:53:06,625 Ima nešto... drugačije. 914 00:53:08,166 --> 00:53:09,166 Da, da. 915 00:53:10,583 --> 00:53:13,750 Da, tvoj osmijeh je, kao, izraženije. 916 00:53:13,833 --> 00:53:16,083 O moj Bože, potpuno. To je tako ludo. 917 00:53:16,583 --> 00:53:19,833 - U redu, moja službena pretpostavka je da... - Ne, ne, ne. 918 00:53:19,916 --> 00:53:21,625 - Ne pogađaj. Ne pogađaj. - Zašto? 919 00:53:21,708 --> 00:53:24,208 Oh, varalica. Nije dopušteno. 920 00:53:24,708 --> 00:53:26,666 Mnogo je zabavnije ne znati. 921 00:53:27,500 --> 00:53:30,625 Kao, nemam pojma tko si ti, 922 00:53:31,125 --> 00:53:34,458 ali možeš ga ubiti, i dalje bih mislio da je Brooke. 923 00:53:34,958 --> 00:53:37,791 Na kraju ćemo saznati tko su svi, dakle ne baš. 924 00:53:37,875 --> 00:53:40,625 Da, u redu, ali što ako nismo? 925 00:53:57,958 --> 00:54:00,541 - Hoćeš malo vina? - Hm. Moram samo... 926 00:54:00,625 --> 00:54:05,541 Dakle, što se trenutno događa? s budističkom zajednicom? 927 00:54:05,625 --> 00:54:09,125 Oh, znaš, samo, kao, Zen, Zen, Zen, dušo. 928 00:54:13,416 --> 00:54:14,916 Ne? U redu. 929 00:54:15,000 --> 00:54:17,291 - Dobro, idem po vodu. - U redu. 930 00:54:17,375 --> 00:54:18,958 Što? 931 00:54:22,166 --> 00:54:23,166 'Sup? 932 00:54:23,541 --> 00:54:24,541 'Sup? 933 00:54:29,083 --> 00:54:30,083 ti, uh... 934 00:54:31,583 --> 00:54:33,083 još sam provjerio krov... 935 00:54:33,750 --> 00:54:34,750 Maya? 936 00:54:35,625 --> 00:54:39,000 Nisam... Dennis. 937 00:54:45,541 --> 00:54:46,541 hoćemo li 938 00:54:48,208 --> 00:54:49,791 Vodite put, dobri gospodine. 939 00:54:52,000 --> 00:54:56,083 Sama pravim svoj šampon iz narcisoidnosti i ulja skromnosti. 940 00:54:56,166 --> 00:54:59,916 Sviđa mi se ova iznimno samosvjesna Nikki. 941 00:55:00,000 --> 00:55:03,583 Oh, pogledaj je kako ide. 942 00:55:03,666 --> 00:55:05,250 Koliko ste napravili? 943 00:55:05,833 --> 00:55:06,875 Da. 944 00:55:08,166 --> 00:55:09,166 Da. 945 00:55:09,583 --> 00:55:12,458 - Bože, pauk! - O sranje! 946 00:55:12,541 --> 00:55:15,291 Tamo je ogroman pauk! 947 00:55:15,833 --> 00:55:18,083 - U redu. - Ne, ne diraj! O moj Bože! 948 00:55:18,666 --> 00:55:20,083 Otišlo je u šumu. 949 00:55:20,166 --> 00:55:21,166 Hej, Nikki, uh... 950 00:55:22,416 --> 00:55:24,625 Da, samo je Brooke htjela, mislim, da, um... 951 00:55:25,166 --> 00:55:28,541 pokazati ti nešto u stakleniku ili što već. 952 00:55:28,625 --> 00:55:30,666 - Zašto? Što je to? - Ne znam. 953 00:55:30,750 --> 00:55:36,541 Rekla je, "Oh, hej, Forbes, možeš li samo otići po Nikki?" Znaš? 954 00:55:36,625 --> 00:55:38,125 Rekao sam, "U redu, da, cool." 955 00:55:38,208 --> 00:55:42,041 Pa ja samo... ne znam, samo dolazim po tebe ili što već. 956 00:55:43,916 --> 00:55:49,625 I ostala sranja koja zvuče sumnjivo dostupno sada na Audibleu. 957 00:55:49,708 --> 00:55:50,541 To je smiješno. 958 00:55:50,625 --> 00:55:57,083 Mogućnosti, drogirati se ili pobjeći s dječačićem u tijelu broj tri. 959 00:55:57,166 --> 00:56:00,083 O da, "pobjeći s dječakom." Činilo se malo hitnim. 960 00:56:00,166 --> 00:56:02,625 Samo sam razmišljao da bismo možda trebali otići odmah. 961 00:56:02,708 --> 00:56:04,375 - U redu, Forbes. - U redu. 962 00:56:04,458 --> 00:56:05,916 Zaustavite konje. 963 00:56:06,000 --> 00:56:08,208 - Zaustavite konje. - Pogledaj kako hoda! 964 00:56:08,291 --> 00:56:10,208 Pogledaj kako hoda! 965 00:56:15,750 --> 00:56:16,750 Gdje je Brooke? 966 00:56:20,708 --> 00:56:23,708 ti to ozbiljno Upravo sam čuo kako si pauk poludio. 967 00:56:24,541 --> 00:56:25,541 kako to misliš 968 00:56:26,791 --> 00:56:29,291 Stvarno, ti ćeš to učiniti meni u lice upravo sada? 969 00:56:29,375 --> 00:56:31,541 U redu. U redu, dobro. 970 00:56:31,625 --> 00:56:33,416 Bože, pobijedio si. Jeste li sretni? 971 00:56:33,500 --> 00:56:35,500 Što je bilo? Zašto se ljutiš na mene? 972 00:56:35,583 --> 00:56:37,291 Samo igram igru ​​kao što ste htjeli. 973 00:56:37,375 --> 00:56:39,541 Htio si da igram. Sada se igram. 974 00:56:39,625 --> 00:56:43,166 Dio igre je ne reći nikome što radiš ili tko si. 975 00:56:43,250 --> 00:56:45,000 Trenutno me izluđuje. 976 00:56:45,083 --> 00:56:46,791 Koliko si u ovome. 977 00:56:46,875 --> 00:56:48,750 Mislio sam da smo se dogovorili ili što već. 978 00:56:48,833 --> 00:56:50,208 - Sad si baš kao... - Vau. 979 00:56:52,083 --> 00:56:53,500 To je stvarno ludo. 980 00:56:54,458 --> 00:56:55,458 Što? 981 00:56:58,333 --> 00:57:01,625 Mogu vidjeti tvoje lice u Forbesovom licu. 982 00:57:01,708 --> 00:57:03,583 Kao, mogu... 983 00:57:06,375 --> 00:57:07,541 Reci još nešto. 984 00:57:08,750 --> 00:57:09,750 Kao što? 985 00:57:31,458 --> 00:57:32,458 uh... 986 00:57:32,833 --> 00:57:34,708 Čekati. Hm... 987 00:57:41,416 --> 00:57:43,083 Bit će to kao da nosim periku. 988 00:57:49,333 --> 00:57:50,333 Da. 989 00:57:53,166 --> 00:57:54,208 Oh, pažljivo, pažljivo. 990 00:57:54,708 --> 00:57:55,916 - Jesi li dobro? - Da. Da. 991 00:57:56,000 --> 00:57:57,291 Oprosti, ovo, uh... 992 00:57:58,125 --> 00:58:00,541 Cijelo ovo mjesto se raspada. 993 00:58:01,875 --> 00:58:04,083 Oh, to je, uh... Lijepo je ovdje gore. 994 00:58:04,583 --> 00:58:05,583 Da. 995 00:58:06,708 --> 00:58:07,833 Da, jeste, ha? 996 00:58:12,000 --> 00:58:13,541 Pa, znaš, ja, uh... 997 00:58:14,583 --> 00:58:18,083 ...mislio sam da će ti se svidjeti zbog tvojih, uh, tvojih krila tamo. 998 00:58:18,166 --> 00:58:19,000 Oh. 999 00:58:19,083 --> 00:58:21,333 Pravo. Da. 1000 00:58:21,416 --> 00:58:23,041 Ali ti si također dijelom jelen. 1001 00:58:23,541 --> 00:58:26,958 o da Tako da se ne mogu previše uzdignuti. 1002 00:58:27,541 --> 00:58:29,208 - Oh, točno. - Da. 1003 00:58:29,291 --> 00:58:32,125 I očito voliš ljude koji lupaju? 1004 00:58:32,208 --> 00:58:35,041 - Očito se družio pored tipija. - U redu. 1005 00:58:35,875 --> 00:58:38,875 A imaš i neke druge događa se tamo dolje. 1006 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Vau. 1007 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 Stvarno? 1008 00:58:42,375 --> 00:58:47,541 Da, to je Dennis rekao, jer, uh, pa, ja sam Dennis. 1009 00:58:48,708 --> 00:58:50,166 - brate - Da. 1010 00:58:50,833 --> 00:58:52,416 Uživate, zar ne? 1011 00:58:52,500 --> 00:58:54,541 Da. 1012 00:58:58,583 --> 00:58:59,791 Mislim, on, uh... 1013 00:59:00,916 --> 00:59:02,333 On radi što hoće. 1014 00:59:04,833 --> 00:59:06,041 što hoćeš 1015 00:59:19,291 --> 00:59:20,291 Zovi me Nikki. 1016 00:59:20,375 --> 00:59:21,458 Oh, napušen si. 1017 00:59:21,541 --> 00:59:22,916 U redu je, dušo. 1018 00:59:27,875 --> 00:59:28,875 Reci to. 1019 00:59:28,958 --> 00:59:30,166 uh... 1020 00:59:30,250 --> 00:59:31,291 Nikki. 1021 00:59:32,708 --> 00:59:33,958 Da, ponovi to. 1022 00:59:35,125 --> 00:59:36,666 Nikki. 1023 00:59:38,375 --> 00:59:39,375 Nikki. 1024 00:59:40,416 --> 00:59:41,416 Nikki. 1025 00:59:42,500 --> 00:59:43,500 Nikki. 1026 00:59:44,458 --> 00:59:45,458 Oprosti, oprosti. 1027 00:59:46,333 --> 00:59:47,583 Za što? 1028 00:59:55,708 --> 00:59:57,625 - Reci mi da me želiš. - Želim te. 1029 00:59:58,125 --> 00:59:59,500 Želim te, Nikki. 1030 01:00:03,250 --> 01:00:05,750 Forbes. 1031 01:00:05,833 --> 01:00:06,833 Forbes. 1032 01:00:07,333 --> 01:00:08,250 Forbes. 1033 01:00:08,333 --> 01:00:11,416 - Čekaj. - U redu je. u redu je 1034 01:00:11,500 --> 01:00:12,625 Reci mi da me želiš. 1035 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 - Što? - Ne mogu to učiniti. 1036 01:00:14,750 --> 01:00:16,541 - Ne, dođi ovamo. - Ne, prestani. 1037 01:00:34,250 --> 01:00:36,166 Pogledaj me. Pogledaj me. Pogledaj me. 1038 01:00:39,666 --> 01:00:41,000 Izgledaš baš kao ona. 1039 01:00:47,625 --> 01:00:49,833 Nastavi pričati sa mnom. Nastavi pričati sa mnom. 1040 01:00:51,666 --> 01:00:53,333 - Znaš li tko sam ja? - Da. 1041 01:00:54,000 --> 01:00:55,666 znam tko si nije me briga. 1042 01:00:56,166 --> 01:00:57,291 - Jeste li sigurni? - Da. 1043 01:00:57,375 --> 01:00:58,958 Da. Želim biti s tobom. 1044 01:00:59,041 --> 01:01:00,916 Ne želim ovo više raditi. 1045 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 Želim ući unutra, reci svima tko smo, 1046 01:01:03,083 --> 01:01:06,043 ili ću te pogoditi, ti pogoditi mene, svi će saznati, pa ćemo se zamijeniti. 1047 01:01:06,083 --> 01:01:07,083 Ne mogu više ovako. 1048 01:01:07,166 --> 01:01:09,226 - Zašto ćeš to učiniti? - Izluđuješ me. 1049 01:01:09,250 --> 01:01:10,650 Trenutno sam jebeno prestravljen. 1050 01:01:10,708 --> 01:01:13,416 - Ponašaš se kao druga osoba. - Pogledaj me. 1051 01:01:13,500 --> 01:01:14,791 Ja sam druga osoba. 1052 01:01:14,875 --> 01:01:17,375 Vidiš što ja... Možete čuti sebe, zar ne? 1053 01:01:17,458 --> 01:01:21,250 Cyrus, to je igra, a ti si jebeni gubitnik. 1054 01:01:21,333 --> 01:01:22,583 Želiš jebati Forbes. 1055 01:01:22,666 --> 01:01:25,291 Vidio sam te kako razgovaraš s njim. Pitajući ga: "Kako da koristim stroj?" 1056 01:01:25,375 --> 01:01:27,208 Ne želim jebati Forbes, Želim te jebati. 1057 01:01:27,291 --> 01:01:29,125 Zato što sam u Forbesovom tijelu! 1058 01:01:29,208 --> 01:01:32,083 Forbesovo tijelo, tvoje tijelo. Ne možeš me povaliti ni u jednom tijelu 1059 01:01:32,166 --> 01:01:34,875 jer sve što radiš drka na tvom jebenom laptopu! 1060 01:01:34,958 --> 01:01:37,458 Čekaj, žao mi je. Ne bismo trebali razgovarati o tome. 1061 01:01:37,541 --> 01:01:39,041 Pretpostavljam da se jednostavno moram osjećati krivim 1062 01:01:39,125 --> 01:01:41,541 o samozadovoljavanju pod tušem s mojom lufa četkom! 1063 01:01:41,625 --> 01:01:44,541 Ulazim unutra i svima govorim tko smo, i gotovi smo. 1064 01:01:44,625 --> 01:01:46,333 - Ne! - Ne mogu to učiniti. 1065 01:01:46,416 --> 01:01:48,625 - Ne mogu više ovako - Cyrus, vrati se. Cyrus! 1066 01:01:48,708 --> 01:01:50,833 - Reci ponovno. - Želim biti s tobom. 1067 01:01:52,458 --> 01:01:53,666 Želim biti s tobom. 1068 01:01:54,166 --> 01:01:56,625 - Volim te. - Volim te. volim te 1069 01:01:56,708 --> 01:01:59,708 Niste mogli odvojiti pogled od ogledala! Klasična Nikki! 1070 01:01:59,791 --> 01:02:01,625 Ti si Dennis jer se ponašaš seronja. 1071 01:02:01,708 --> 01:02:04,041 Nije vam dopušteno pogađati! Ispali ste iz igre! 1072 01:02:04,125 --> 01:02:06,333 - Dennis. Konačan odgovor. - Ne, zajebi to sranje! 1073 01:02:06,416 --> 01:02:09,416 To se jebeno ne računa! To sranje se jebeno ne računa. 1074 01:02:09,500 --> 01:02:11,041 Ponašaš se ludo! 1075 01:02:11,125 --> 01:02:13,958 - Želim se udati za tebe. - Uvijek sam te želio. 1076 01:02:14,041 --> 01:02:15,541 Želim te oženiti. 1077 01:02:16,125 --> 01:02:18,291 Svi, službeno nagađam... 1078 01:02:18,375 --> 01:02:20,125 Reuben! Reuben! 1079 01:02:20,208 --> 01:02:22,583 ...da je Shelby u Nikkinom tijelu! 1080 01:04:08,416 --> 01:04:09,833 Što da... 1081 01:04:09,916 --> 01:04:11,541 Što da... 1082 01:04:11,625 --> 01:04:13,791 Što da radim? Što da radim? 1083 01:04:14,291 --> 01:04:15,500 Što to znači? 1084 01:04:15,583 --> 01:04:16,875 Što to znači? 1085 01:04:16,958 --> 01:04:19,041 Koji kurac? Je li ovo stvarno? 1086 01:04:19,125 --> 01:04:20,833 Je li ovo stvarno? Što... 1087 01:04:21,500 --> 01:04:23,208 Što radimo? 1088 01:04:23,291 --> 01:04:25,500 Gdje je Forbes? Je li ovo Forbes? Jeste li vi Forbes? 1089 01:04:25,583 --> 01:04:26,708 Ja sam Forbes. 1090 01:04:27,958 --> 01:04:30,166 Mogu se vratiti, zar ne? Mogu li se vratiti u svoje tijelo? 1091 01:04:30,250 --> 01:04:33,750 Možeš me vratiti u moje tijelo, zar ne? Izveo si me van. Možete me vratiti unutra. 1092 01:04:33,833 --> 01:04:35,583 ne mogu ja... 1093 01:04:35,666 --> 01:04:37,541 - Ne mogu. - Što to, dovraga, znači? 1094 01:04:37,625 --> 01:04:40,500 {\an8}Ne mogu te staviti u mrtvo tijelo. Nema te u što staviti. 1095 01:04:40,583 --> 01:04:43,500 {\an8}Čekaj, čekaj, čekaj. tko je to Je li to... Je li to Shelby? 1096 01:04:43,583 --> 01:04:45,500 {\an8}Ne, ja sam... ja sam Shelby. 1097 01:04:46,000 --> 01:04:47,083 {\an8}To je Brooke! 1098 01:04:50,000 --> 01:04:51,166 {\an8}A to je Reuben. 1099 01:04:52,958 --> 01:04:55,166 Dakle, Maya je... 1100 01:04:55,250 --> 01:04:58,000 Nazovi nekoga iz svog tima. 1101 01:04:58,083 --> 01:05:00,166 Nazovi nekoga. Smisli što ćemo učiniti. 1102 01:05:00,250 --> 01:05:01,625 - Postoji... - Ne, odjebi... 1103 01:05:01,708 --> 01:05:04,000 Ne mogu ništa učiniti! 1104 01:05:04,083 --> 01:05:05,916 {\an8}Reci mi što ćemo sada učiniti! 1105 01:05:08,208 --> 01:05:09,041 Maya? 1106 01:05:13,041 --> 01:05:14,041 Maja. 1107 01:05:15,041 --> 01:05:16,458 Maya je sada otišla. 1108 01:05:17,791 --> 01:05:19,000 - Možeš ti to. - Ne mogu. 1109 01:05:19,083 --> 01:05:20,166 - Da, možete. - Ne mogu. 1110 01:05:20,250 --> 01:05:21,583 - Da, možete. - Ne mogu. 1111 01:05:21,666 --> 01:05:23,375 - Da, možete. - OK? U redu? 1112 01:05:23,458 --> 01:05:24,958 - Možete. - Jebeno ne mogu. 1113 01:05:25,041 --> 01:05:28,000 Da, možeš. Da, možete. Možeš ti to. 1114 01:05:28,500 --> 01:05:30,666 Ne mogu ništa učiniti. 1115 01:05:33,791 --> 01:05:36,916 {\an8}Jebote! 1116 01:06:16,375 --> 01:06:21,000 {\an8}Ljudi, osjećam se možda trebali bismo otići učiniti nešto s tijelima. 1117 01:06:21,708 --> 01:06:23,250 Ne možemo dirati tijela. 1118 01:06:23,333 --> 01:06:27,000 Ne, znam, ali oni su samo ležati tamo gore na toj jebenoj stvari. 1119 01:06:27,083 --> 01:06:28,666 Jednostavno je čudan osjećaj. 1120 01:06:29,708 --> 01:06:32,458 {\an8}- To su njihova tijela, pa... - Tiše. 1121 01:06:38,916 --> 01:06:42,041 Nisam shvatio Brooke je zapravo bila ljubomorna na Sophiju. 1122 01:06:45,500 --> 01:06:48,541 Ne mogu vjerovati da se Reuben smuvao s njom noć prije vjenčanja. 1123 01:06:49,250 --> 01:06:51,666 Nije bio. Smuvao se s Mayom. 1124 01:06:52,875 --> 01:06:54,416 Bili su stvar, sjećaš se? 1125 01:06:54,500 --> 01:06:58,083 {\an8}U redu, ljudi. Stajali smo ovdje za sat i pol. 1126 01:06:58,166 --> 01:07:00,708 {\an8}Moramo smisliti što učiniti. Moramo pozvati policiju. 1127 01:07:00,791 --> 01:07:03,875 {\an8}- Što duže stojimo ovdje, samo je... - Mi nismo... Ne, ne. 1128 01:07:04,500 --> 01:07:06,000 {\an8}Nećemo zvati policiju. 1129 01:07:06,500 --> 01:07:07,500 {\an8}Nema šanse. 1130 01:07:09,000 --> 01:07:10,708 {\an8}O čemu pričaš? 1131 01:07:10,791 --> 01:07:13,541 {\an8}Postoji vrlo vrijedan komad stroja unutra, 1132 01:07:14,041 --> 01:07:17,208 {\an8}i ne puštam policiju dočepati se toga. 1133 01:07:18,500 --> 01:07:21,583 {\an8}- Kako je to moj problem? - Dečki, dečki, dečki. hajde 1134 01:07:27,041 --> 01:07:29,166 {\an8}Jesi li uopće trebao imati onaj stroj ovdje? 1135 01:07:29,250 --> 01:07:30,250 {\an8}Moj je. 1136 01:07:31,583 --> 01:07:33,750 {\an8}Vaše je ili Vašeg tima? 1137 01:07:35,041 --> 01:07:37,958 {\an8}Kako bi tvoj tim bio u redu s tobom imati ovaj vrijedan stroj 1138 01:07:38,041 --> 01:07:39,458 {\an8}ovdje za zabavu? 1139 01:07:41,750 --> 01:07:45,041 {\an8}Što god sranje namjeravao, Neću ići u zatvor zbog toga. 1140 01:07:45,125 --> 01:07:47,325 {\an8}Pa ćemo se vratiti, i pozvat ću policiju. 1141 01:07:47,375 --> 01:07:48,375 Apsolutno ne! 1142 01:07:48,458 --> 01:07:50,750 - Vau. Bok ljudi. momci. - Koji kurac? 1143 01:07:50,833 --> 01:07:51,833 Hm... 1144 01:07:51,875 --> 01:07:53,041 Mislim da je u pravu. 1145 01:07:53,875 --> 01:07:57,916 U redu? znaš što mislim da možda svi bismo se jednostavno trebali vratiti unutra 1146 01:07:58,000 --> 01:08:01,041 i samo se vrati natrag, u redu? 1147 01:08:01,125 --> 01:08:05,166 I nitko ne mora znati za stroj, ako je problem. Pravo? 1148 01:08:06,125 --> 01:08:08,208 Pravo? Kao, pali su s jebenog krova. 1149 01:08:08,291 --> 01:08:10,875 - Nije da smo išta napravili. Pravo? - Dogovoreno. 1150 01:08:11,375 --> 01:08:13,708 Dovraga o čemu pričaš, "vratiti"? 1151 01:08:17,041 --> 01:08:18,541 Već smo se zamijenili. 1152 01:08:21,208 --> 01:08:22,541 Ovo je naše ponovno rođenje. 1153 01:08:25,375 --> 01:08:28,916 Gledajte, momci, Znam da bi nam svima dobro došao ritam. 1154 01:08:29,541 --> 01:08:30,916 U redu? Posebno vi dečki. 1155 01:08:31,666 --> 01:08:32,666 Ali... 1156 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 Samo mislim da bismo možda trebali samo uđi unutra... 1157 01:08:38,500 --> 01:08:39,666 i... 1158 01:08:41,208 --> 01:08:42,791 - Hm... - I što? 1159 01:08:45,916 --> 01:08:46,916 ha? 1160 01:08:49,041 --> 01:08:50,208 Hajde, brate. Reci to. 1161 01:08:52,666 --> 01:08:55,125 {\an8}Čovječe, znam da je ovo... 1162 01:08:55,208 --> 01:08:56,208 {\an8}Ovo je što? 1163 01:08:58,583 --> 01:09:00,333 {\an8}Nema druge opcije. mislim... 1164 01:09:01,041 --> 01:09:03,708 {\an8}Vi očito moraju ući u Rubenovo tijelo. 1165 01:09:04,208 --> 01:09:05,208 {\an8}Ne. 1166 01:09:07,708 --> 01:09:09,291 {\an8}Stari, gledaj, to je... 1167 01:09:09,375 --> 01:09:11,208 {\an8}Dakle, Maya i ja jednostavno nemamo sreće? 1168 01:09:11,708 --> 01:09:15,708 {\an8}Moram ostati u Reubenovom tijelu do kraja mog jebenog života, brate? 1169 01:09:17,916 --> 01:09:21,625 {\an8}Moraš ostati u tuđem tijelu do kraja života, bez obzira na sve. 1170 01:09:21,708 --> 01:09:23,208 {\an8}Da, ali ne znaš, zar ne? 1171 01:09:24,500 --> 01:09:26,541 {\an8}- Nije baš pošteno, zar ne? - Dečki. 1172 01:09:28,250 --> 01:09:30,625 {\an8}Pošteno? Koji kurac? Nisam čak ni htio igrati igru. 1173 01:09:30,708 --> 01:09:33,166 {\an8}Ti si tako mala kučka. Znaš li to, brate? 1174 01:09:33,250 --> 01:09:34,875 {\an8}Uvijek si bila mala kučka. 1175 01:09:34,958 --> 01:09:37,625 {\an8}Nisi morao jebeno igrati. Mogao si sjediti vani. 1176 01:09:37,708 --> 01:09:40,166 {\an8}Ako sam tako mala kučka, zašto si želio ostati u mom tijelu? 1177 01:09:40,250 --> 01:09:41,642 {\an8}- To je jebeni princip! - Dečki! 1178 01:09:41,666 --> 01:09:44,000 {\an8}Što to uopće znači? 1179 01:09:44,083 --> 01:09:47,750 {\an8}Mislim, iskreno, biti u Reubenovom tijelu mogla bi biti dobra stvar za tebe. 1180 01:09:48,250 --> 01:09:50,208 {\an8}Da, to bi mogao biti novi početak. 1181 01:09:50,291 --> 01:09:52,958 {\an8}Oh, dobro, Forbes bi mogao biti vaš novi početak. 1182 01:09:54,416 --> 01:09:55,750 {\an8}U vezi sam. 1183 01:09:57,166 --> 01:09:58,291 {\an8}Kada je vjenčanje? 1184 01:09:59,666 --> 01:10:01,958 {\an8}To je velika jebena priča dolazi od tebe, čovječe. 1185 01:10:02,833 --> 01:10:03,833 {\an8}Dolazi od mene? 1186 01:10:08,583 --> 01:10:10,833 {\an8}- Ljudi, možemo li... - Ovo ti je bilo na umu cijelu noć. 1187 01:10:10,916 --> 01:10:13,583 {\an8}- Moramo pozvati policiju. - Ne, ja ću započeti. 1188 01:10:13,666 --> 01:10:14,541 U redu. 1189 01:10:14,625 --> 01:10:17,791 {\an8}Varao sam Nikki s Forbesovom ludom jebenom sestrom 1190 01:10:17,875 --> 01:10:19,291 {\an8}kada je još bila u srednjoj školi. 1191 01:10:19,375 --> 01:10:20,708 {\an8}Sad se svi sjećaju. 1192 01:10:20,791 --> 01:10:23,166 {\an8}Spetljao sam se s Beatrice. U redu? 1193 01:10:23,250 --> 01:10:26,458 {\an8}- U redu. Pusti to van. - Rekao si Nikki jer si dobar momak. 1194 01:10:26,541 --> 01:10:27,375 {\an8}Je li tako? 1195 01:10:27,458 --> 01:10:29,208 {\an8}Zato si joj rekao. ti si dobar momak? 1196 01:10:29,291 --> 01:10:31,791 {\an8}- U redu, da. - Ili je bilo nešto drugo? 1197 01:10:33,666 --> 01:10:35,583 {\an8}Oh, tako je. 1198 01:10:35,666 --> 01:10:38,833 {\an8}- Htio si je poševiti. - Dennis, začepi! 1199 01:10:38,916 --> 01:10:41,458 {\an8}- Zar je poslije nisi ni pozvao van? - Gubi se. 1200 01:10:41,541 --> 01:10:45,250 {\an8}- Onda je očito rekla ne. - Jebeno se gubi. 1201 01:10:45,333 --> 01:10:46,708 {\an8}Pa si pogledao okolo... 1202 01:10:46,791 --> 01:10:49,583 {\an8}- Možeš li molim te prestati? - ...i koga si vidio? 1203 01:10:49,666 --> 01:10:51,291 {\an8}- Oh, Shelby. - Stani. 1204 01:10:51,375 --> 01:10:53,041 {\an8}"Bok. Ja sam Cyrus." 1205 01:10:53,125 --> 01:10:55,125 {\an8}Stani! Isuse jebeni Kriste! 1206 01:10:55,208 --> 01:10:58,666 {\an8}Dakle, zato si bio u vezi devet godina, jer... 1207 01:10:58,750 --> 01:11:00,291 {\an8}Ti si takav jebeni seronja. 1208 01:11:00,375 --> 01:11:01,208 {\an8}...rekla je ne. 1209 01:11:01,291 --> 01:11:03,208 {\an8}- Ti si takav jebeni kurac. - Dečki. 1210 01:11:03,708 --> 01:11:06,125 {\an8}Išlo ti je toliko toga. 1211 01:11:06,208 --> 01:11:07,750 {\an8}- Da? - Bio si tako cool. 1212 01:11:07,833 --> 01:11:09,666 {\an8}Veliki jebeno cool tip na kampusu. 1213 01:11:09,750 --> 01:11:11,458 {\an8}I što ti se onda dogodilo? 1214 01:11:11,541 --> 01:11:13,381 {\an8}- Što se dogodilo nakon fakulteta? - Što se dogodilo? 1215 01:11:13,458 --> 01:11:15,541 {\an8}- Što se dovraga dogodilo? Ništa. - Što se dogodilo...? 1216 01:11:16,416 --> 01:11:17,541 {\an8}Postao si ništa. 1217 01:11:19,208 --> 01:11:20,250 {\an8}Jebeni gubitak. 1218 01:11:22,625 --> 01:11:25,583 {\an8}Nemate čak ni izgovor da moraš naći jebeni dnevni posao 1219 01:11:25,666 --> 01:11:27,000 {\an8}ili raditi bilo što sa svojim životom, 1220 01:11:27,083 --> 01:11:29,750 {\an8}jer živiš od toga jebeni novac tvojih roditelja. 1221 01:11:31,750 --> 01:11:35,500 {\an8}Trebali biste iskoristiti priliku preuzeti Rubenov život, 1222 01:11:35,583 --> 01:11:38,375 {\an8}jer je učinio više u protekloj godini života 1223 01:11:38,458 --> 01:11:40,708 {\an8}nego što si imao u proteklih jebenih deset. 1224 01:11:40,791 --> 01:11:43,250 {\an8}Društvo, možemo li se samo smiriti? 1225 01:11:58,375 --> 01:11:59,541 {\an8}Što radiš? 1226 01:12:02,833 --> 01:12:05,083 - Ljudi, možemo li... - 911, koji je vaš hitni slučaj? 1227 01:12:05,166 --> 01:12:06,166 Zdravo? 1228 01:12:06,750 --> 01:12:08,916 Ovo je Cyrus Baum. 1229 01:12:09,541 --> 01:12:13,541 Gurnuo sam Dennisa Markowitza i Maya Wilson s krova. 1230 01:12:13,625 --> 01:12:15,017 - Skini se s telefona. - Mrtvi su! 1231 01:12:15,041 --> 01:12:16,583 - Skini se s telefona! - Ubio sam ih! 1232 01:12:16,666 --> 01:12:18,500 - Ubio sam ih! Mrtvi su! - Hej! Stop! 1233 01:12:18,583 --> 01:12:19,875 Koji kurac radiš? 1234 01:12:19,958 --> 01:12:23,166 {\an8}- Ja sam na 1832 North Crescent Avenue! - Stani! 1235 01:12:23,250 --> 01:12:25,583 {\an8}Jesi li jebeno lud? Što nije u redu s tobom? 1236 01:12:25,666 --> 01:12:27,500 {\an8}- Sada se možemo zamijeniti! - Dečki. 1237 01:12:27,583 --> 01:12:28,625 momci! 1238 01:12:30,666 --> 01:12:31,750 Gdje je Forbes? 1239 01:12:38,375 --> 01:12:39,625 Jebati. Forbes! 1240 01:12:40,875 --> 01:12:42,250 Forbes! 1241 01:12:42,333 --> 01:12:43,333 Hajde, čovječe! 1242 01:12:43,916 --> 01:12:46,375 hej Forbes! 1243 01:12:57,708 --> 01:12:58,833 Što? 1244 01:12:59,416 --> 01:13:01,416 Koliko vremena prije nego što policija stigne? 1245 01:13:01,500 --> 01:13:03,166 Najviše dvadeset, trideset minuta? 1246 01:13:03,250 --> 01:13:04,666 I dalje se želimo promijeniti, zar ne? 1247 01:13:04,750 --> 01:13:06,309 - Čak i nakon što je nazvao policiju? - Da. 1248 01:13:06,333 --> 01:13:09,625 Morat ćeš mi reći da sam bio prisiljen, ili sam bio pijan ili napušen, 1249 01:13:09,708 --> 01:13:12,375 ili imati jebenu mentalnu krizu ili tako nešto. 1250 01:13:13,125 --> 01:13:15,833 - Da? Možeš li to učiniti? Zdravo? Da? - da Mi samo... 1251 01:13:16,333 --> 01:13:18,250 Kako ćemo ga dobiti prebaciti nas natrag? 1252 01:13:18,333 --> 01:13:20,173 Shelby zna kako raditi sa strojem, sjećaš se? 1253 01:13:20,625 --> 01:13:22,000 U redu, stvarno? 1254 01:13:22,083 --> 01:13:24,541 Rekao je da je ostalo samo dovoljno baterije za još jednu rundu. 1255 01:13:24,625 --> 01:13:26,750 - Želiš li da ovaj tip to učini? - Je li mrtav? 1256 01:13:26,833 --> 01:13:27,666 - Ne! - Ne! 1257 01:13:27,750 --> 01:13:29,250 Hvala na pomoći, usput. 1258 01:13:29,333 --> 01:13:32,333 Želiš pomoć da ga izvučeš? Jedina stvar koju ovo tijelo zna učiniti. 1259 01:13:32,416 --> 01:13:34,583 Dušo, trebat ću tvoju pomoć koristiti stroj. 1260 01:13:34,666 --> 01:13:36,833 Ne vjerujem ovom tipu. Osjećaš li se za to? 1261 01:13:40,833 --> 01:13:41,833 Shelby. 1262 01:13:45,291 --> 01:13:47,041 - Shelby. - Ne želim se vratiti. 1263 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Što? 1264 01:13:55,416 --> 01:13:56,458 Shelby? 1265 01:13:59,083 --> 01:14:00,583 {\an8}Halo? 1266 01:14:02,750 --> 01:14:04,125 {\an8}Ne vraćam se. 1267 01:14:06,458 --> 01:14:07,938 Nemamo vremena za ovo. 1268 01:14:08,000 --> 01:14:10,500 Sam si to rekao ovo bi mogao biti novi početak, ponovno rođenje. 1269 01:14:10,583 --> 01:14:12,416 To sam govorio da ga izbacim iz svog tijela. 1270 01:14:12,500 --> 01:14:13,500 OK, hej. Pogledaj me. 1271 01:14:16,166 --> 01:14:18,375 Vidiš li ono tamo? To je tvoje tijelo. 1272 01:14:19,708 --> 01:14:21,791 {\an8}- To je moje tijelo. - Mayino tijelo je vani straga. 1273 01:14:22,791 --> 01:14:24,666 Dakle, očito je da su stvari sada drugačije. 1274 01:14:26,833 --> 01:14:29,333 U redu, što želiš da kažem? to je... 1275 01:14:30,708 --> 01:14:32,541 Zašto ne želiš biti u Brookeinom tijelu? 1276 01:14:33,250 --> 01:14:34,958 Zašto misliš da ne želim...? 1277 01:14:35,041 --> 01:14:37,166 {\an8}Mislim, rekli ste da želite kulturno iskustvo. 1278 01:14:37,250 --> 01:14:38,958 Jebi se! To nema nikakve veze s ovim. 1279 01:14:39,041 --> 01:14:39,958 momci... 1280 01:14:40,041 --> 01:14:42,750 Samo zato što ne voliš vlastiti život ne znači... 1281 01:14:42,833 --> 01:14:45,458 Oh, sad znaš kako se osjećam o mom životu? 1282 01:14:46,416 --> 01:14:49,708 {\an8}To je moje jebeno tijelo. 1283 01:14:50,458 --> 01:14:52,041 I pogledaj što si učinio s njim. 1284 01:14:52,541 --> 01:14:54,041 Napravili ste Instagram račun. 1285 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 U redu. 1286 01:14:59,041 --> 01:15:01,416 - Dakle, ljubomoran si na moj rad. - Njezin rad! 1287 01:15:01,500 --> 01:15:04,791 Zarađujete za život od objavljivanja selfija. 1288 01:15:04,875 --> 01:15:07,125 Imate li kakvu ideju 1289 01:15:07,208 --> 01:15:11,083 iznos dobrotvornih sredstava i neprofitne organizacije s kojima radim? 1290 01:15:11,166 --> 01:15:13,750 - Kao Vodeni projekt. - da Kao Vodovodni projekt. 1291 01:15:13,833 --> 01:15:14,750 Projekt vode. 1292 01:15:14,833 --> 01:15:17,416 Osiguravamo čistu vodu u zemlje trećeg svijeta. 1293 01:15:17,500 --> 01:15:19,500 Zato to radiš? Za zemlje trećeg svijeta? 1294 01:15:19,583 --> 01:15:21,041 - Ne moram... - Zanimljivo. 1295 01:15:21,125 --> 01:15:23,045 "Hej, Nik. Što mislite o suradnji na Projektu vode?" 1296 01:15:23,125 --> 01:15:24,208 "Oh, ono u Africi?" 1297 01:15:24,291 --> 01:15:27,000 "IDK, nije svijet preko cijele stvari s bijelim spasiteljem?" 1298 01:15:27,083 --> 01:15:28,666 Ovdje postaje stvarno dobro. 1299 01:15:28,750 --> 01:15:31,291 “Što da radim o cijeloj stvari sa svadbom?" 1300 01:15:31,375 --> 01:15:33,916 "TBH, vaš feed se ne prikazuje puno raznolikosti." 1301 01:15:34,000 --> 01:15:35,208 Emoji s licem koje razmišlja. 1302 01:15:35,791 --> 01:15:36,833 Isuse Kriste! 1303 01:15:43,291 --> 01:15:45,791 Ne možete odlučiti ako možeš zadržati moje jebeno tijelo. 1304 01:15:47,750 --> 01:15:50,041 Ja sam jedina koji zna raditi sa strojem, 1305 01:15:50,125 --> 01:15:51,916 pa da, na neki način želim. 1306 01:15:56,750 --> 01:15:58,000 {\an8}Koji kurac? 1307 01:15:58,750 --> 01:15:59,916 {\an8}Odjebi od mene! 1308 01:16:00,416 --> 01:16:02,958 Brojčano smo je nadmašili, pa je možemo samo prisiliti da to učini. 1309 01:16:03,041 --> 01:16:04,250 Razgovarat ću s njom. 1310 01:16:04,333 --> 01:16:06,666 Nadam se da imaš bolje stvari za reći nego što si učinio tamo gore. 1311 01:16:06,750 --> 01:16:08,791 Dakle, sada ste zabrinuti da izvučem svoje tijelo, ha? 1312 01:16:08,875 --> 01:16:10,833 Pogledala sam ti kurac. Ispada da su te glasine... 1313 01:16:10,916 --> 01:16:12,583 Shvaćaš da si ti kriv. 1314 01:16:12,666 --> 01:16:15,000 {\an8}- Tvoje gluposti su joj ušle u glavu... - Cyrus, idi. 1315 01:16:18,916 --> 01:16:19,916 Shelby! 1316 01:16:21,458 --> 01:16:22,458 Shelby? 1317 01:16:23,125 --> 01:16:23,958 Shelby? 1318 01:16:28,666 --> 01:16:31,250 Shelby, dušo, što radiš ovdje dolje? 1319 01:16:31,333 --> 01:16:32,916 Dakle, ja sam bio utješna nagrada. 1320 01:16:33,000 --> 01:16:34,833 Ne, očito nisi. 1321 01:16:34,916 --> 01:16:36,916 I budite oprezni. Porezao sam se na tu stolicu. 1322 01:16:37,000 --> 01:16:38,416 Upravo sam čuo sve to. 1323 01:16:40,291 --> 01:16:42,041 {\an8}U redu, da, bio si... 1324 01:16:42,541 --> 01:16:46,500 {\an8}Nekad sam bio zaljubljen u Nikki, ali sada sam zaljubljen u tebe. 1325 01:16:46,583 --> 01:16:48,208 I jesam od fakulteta. 1326 01:16:52,083 --> 01:16:53,083 kunem se 1327 01:16:54,791 --> 01:16:56,500 Zašto me ne diraš? 1328 01:17:01,000 --> 01:17:04,583 {\an8}Možemo razgovarati o ovome koliko god želite kada se vratimo u svoja tijela. 1329 01:17:04,666 --> 01:17:07,583 {\an8}- Ali sada, trebamo... - Želim sada razgovarati o tome. 1330 01:17:09,458 --> 01:17:11,458 {\an8}Ne želim o tome kasnije. 1331 01:17:14,000 --> 01:17:15,333 {\an8}Želim da mi kažeš. 1332 01:17:22,708 --> 01:17:23,708 {\an8}Ne znam. 1333 01:17:35,625 --> 01:17:37,291 Zar te ne privlačim? 1334 01:17:37,875 --> 01:17:38,875 jesam 1335 01:17:42,083 --> 01:17:43,083 Što je onda? 1336 01:17:57,333 --> 01:17:58,333 {\an8}Sjeban sam. 1337 01:18:03,375 --> 01:18:04,583 {\an8}Sjeban sam, u redu? 1338 01:18:05,666 --> 01:18:12,000 {\an8}Gledam sjebana sranja na internetu, a ja... izbjegavam te. 1339 01:18:13,250 --> 01:18:16,250 {\an8}I... I... I ja sam... Ja sam samo jebeni nered. 1340 01:18:20,833 --> 01:18:21,833 Sve je to samo... 1341 01:18:26,541 --> 01:18:28,958 Ali... Ali sada možemo razgovarati o tome. 1342 01:18:30,083 --> 01:18:31,083 U redu? 1343 01:18:32,833 --> 01:18:33,833 Krećući se naprijed. 1344 01:18:36,166 --> 01:18:37,166 I prestat ću. 1345 01:18:37,666 --> 01:18:39,833 I posvetit ću ti više pažnje. 1346 01:18:42,375 --> 01:18:45,458 U redu, dušo? Da te nemam u životu, 1347 01:18:45,541 --> 01:18:47,291 Ne bih imao baš ništa. 1348 01:18:50,416 --> 01:18:51,791 U redu? volim te 1349 01:18:53,583 --> 01:18:54,708 {\an8}Jako te volim. 1350 01:18:57,000 --> 01:19:00,708 {\an8}Vidiš? Ne želim biti gledajući ovo Nikkino lice. 1351 01:19:00,791 --> 01:19:03,833 Želim tražiti u tvoje lice upravo sada. U redu? 1352 01:19:06,083 --> 01:19:10,541 {\an8}Vidiš? Ovo... Ovo je lice koje želim. 1353 01:19:11,375 --> 01:19:15,625 {\an8}Ovo je prvonagrađeno lice koje sam odabrao i koju želim u svom životu. 1354 01:19:17,000 --> 01:19:19,708 U redu? Cijelu ovu noć je tako sjeban. 1355 01:19:19,791 --> 01:19:23,250 {\an8}Stvar je u tome, natjeralo me da shvatim što želim 1356 01:19:23,333 --> 01:19:25,166 {\an8}i tko trebam biti. 1357 01:19:27,291 --> 01:19:28,958 I ne trebam biti... 1358 01:19:29,625 --> 01:19:30,458 Forbes 1359 01:19:30,541 --> 01:19:31,791 {\an8}ili Reuben, 1360 01:19:31,875 --> 01:19:33,500 {\an8}ili bilo koji od tih tipova. 1361 01:19:35,750 --> 01:19:36,750 {\an8}Moram biti ja. 1362 01:19:40,000 --> 01:19:41,625 Cyrus the Vyrus. 1363 01:19:45,166 --> 01:19:48,041 I želim biti s tobom do kraja života. 1364 01:19:48,625 --> 01:19:49,625 U redu? 1365 01:19:50,458 --> 01:19:55,000 {\an8}Dušo, idemo natrag, pa ćemo potrošiti ostatak života zajedno, u redu? 1366 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 U redu? 1367 01:20:08,666 --> 01:20:09,958 Čekati. 1368 01:20:12,250 --> 01:20:13,625 {\an8}Čekaj. Brzo pitanje. 1369 01:20:15,291 --> 01:20:17,500 {\an8}Kada si se porezao na ovoj stolici? 1370 01:20:21,458 --> 01:20:22,666 Shelbow, hajde. 1371 01:20:24,583 --> 01:20:26,708 {\an8}Jeste li bili u Rubenovom tijelu u prvoj rundi? 1372 01:20:31,666 --> 01:20:32,666 Jeste li to bili vi? 1373 01:20:32,708 --> 01:20:35,000 Shelbow, molim te, moramo ići. hajde 1374 01:20:35,583 --> 01:20:36,583 {\an8}To si bio ti. 1375 01:20:38,375 --> 01:20:41,166 {\an8}Pokušavao si se spetljati sa mnom kad sam bio u Nikkinom tijelu. 1376 01:20:42,583 --> 01:20:43,875 {\an8}Možeš li molim te prestati pričati? 1377 01:20:45,458 --> 01:20:46,458 {\an8}Stari. 1378 01:20:47,541 --> 01:20:49,083 {\an8}Rekli ste da ste Forbes. 1379 01:20:52,458 --> 01:20:53,833 Baš sam idiot. 1380 01:20:54,625 --> 01:20:55,916 Shelbow, dušo? 1381 01:20:56,000 --> 01:20:58,333 Dušo, policija će biti ovdje svake sekunde. 1382 01:20:58,416 --> 01:20:59,416 Pa hajde. 1383 01:21:00,958 --> 01:21:01,958 Idi im plakati. 1384 01:21:10,166 --> 01:21:12,583 Čovječe, znam da si upravo vidio vlastito mrtvo tijelo 1385 01:21:12,666 --> 01:21:14,375 {\an8}i ne možeš se vratiti, ali ozbiljno, jebote! 1386 01:21:14,458 --> 01:21:15,458 Ovo je sve karma. 1387 01:21:15,500 --> 01:21:17,958 Tip kakav sam bio u vezi s bio je u braku, 1388 01:21:18,041 --> 01:21:20,916 i osjećam se kao da sam se reinkarnirao u Shelbyno tijelo, 1389 01:21:21,000 --> 01:21:24,416 u ovu novu posudu, doći ovamo i ispraviti sve naše grijehe. 1390 01:21:24,500 --> 01:21:25,958 - Podučavati... - Začepi! 1391 01:21:26,041 --> 01:21:27,291 {\an8}Hej. Forbes? 1392 01:21:28,000 --> 01:21:30,083 {\an8}Forbes? hej Hej, Forbes. 1393 01:21:30,166 --> 01:21:33,625 - Bok! hej u redu je ti si dobro - Hej, koji kurac? 1394 01:21:33,708 --> 01:21:35,583 Ššš ti si dobro ti si dobro 1395 01:21:35,666 --> 01:21:37,416 Forbes. Hej, dobar si. 1396 01:21:37,500 --> 01:21:39,916 Gledaj, trebaš mi učiniti nešto za mene. 1397 01:21:40,000 --> 01:21:42,333 Trebaš nas prebaciti natrag. U redu? 1398 01:21:42,416 --> 01:21:44,000 Pa ću te odvezati. 1399 01:21:44,083 --> 01:21:46,309 U vremenskoj smo stisci. Moramo sve vratiti natrag. 1400 01:21:46,333 --> 01:21:47,958 Nitko nikoga ne vraća natrag. 1401 01:21:49,416 --> 01:21:52,166 - Moraš otići. - Idemo gore. 1402 01:21:52,250 --> 01:21:55,000 Policajci će biti ovdje za 15, 20 minuta, tako da moramo biti brzi. 1403 01:21:55,083 --> 01:21:57,625 Hej, ljudi. Samo sam htio brzo skočiti ovdje. 1404 01:21:57,708 --> 01:22:01,291 Prava priča, zajebi Vodeni projekt ili bilo koja jebena dobrotvorna organizacija. 1405 01:22:01,375 --> 01:22:04,958 Um, ako želite donirati, Pokrećem Patreon za posao sise. 1406 01:22:05,041 --> 01:22:08,125 Um, P.S., bez veze, je li netko drugi kao potpuno gotov 1407 01:22:08,208 --> 01:22:10,708 cijelo sranje sa životima crnaca, ili sam to samo ja? 1408 01:22:10,791 --> 01:22:12,541 Javite mi ispod. Ljubav i svjetlo! 1409 01:22:19,875 --> 01:22:21,333 {\an8}Ti si jebeni psihopata. 1410 01:22:22,833 --> 01:22:24,000 Moraš otići. 1411 01:22:43,375 --> 01:22:45,416 Pa se pojavila policija i što onda? 1412 01:22:47,958 --> 01:22:49,916 Zauvijek ostaješ u Nikkinom tijelu? 1413 01:22:52,208 --> 01:22:53,208 ne znam 1414 01:22:56,333 --> 01:22:57,333 Ne biste to shvatili. 1415 01:23:01,333 --> 01:23:02,333 dobiti što? 1416 01:23:05,375 --> 01:23:07,083 Kako se lažljivci izvuku sa sranjem? 1417 01:23:14,375 --> 01:23:15,208 Da. 1418 01:23:15,291 --> 01:23:16,291 Hmm. 1419 01:23:19,375 --> 01:23:21,916 Želiš znati što bih ja napravio da sam na tvom mjestu? 1420 01:23:27,958 --> 01:23:28,958 Što? 1421 01:23:30,583 --> 01:23:32,333 - Trebam... - Moramo razgovarati. 1422 01:23:34,083 --> 01:23:37,083 {\an8}- Shelby. Shelby. - Što, dovraga, rade? 1423 01:23:38,250 --> 01:23:39,250 Shelby. 1424 01:23:39,333 --> 01:23:41,000 {\an8}U redu, gledaj. 1425 01:23:41,583 --> 01:23:43,375 {\an8}Želim da mi kažeš što želiš. 1426 01:23:43,458 --> 01:23:46,166 {\an8}Osjećam se kao da sam ti rekao. Ne znam što drugo reći. 1427 01:23:46,250 --> 01:23:49,500 {\an8}Ako ono što želiš je vratiti se, Odmah ću nas zamijeniti. 1428 01:23:49,583 --> 01:23:52,000 {\an8}Riješit ćemo ovu stvar s policijom, ako baš želiš. 1429 01:23:52,083 --> 01:23:53,291 {\an8}U redu. Sjajno. 1430 01:23:53,375 --> 01:23:57,000 {\an8}Ali ako ono što stvarno želiš... je Nikki, 1431 01:23:57,083 --> 01:23:59,791 {\an8}ako si to oduvijek želio, duboko u sebi... 1432 01:24:01,833 --> 01:24:02,958 {\an8}Želim da mi kažeš. 1433 01:24:04,375 --> 01:24:05,583 {\an8}Možemo uspjeti. 1434 01:24:09,958 --> 01:24:10,958 {\an8}Učiniti što radi? 1435 01:24:12,500 --> 01:24:15,916 {\an8}Ostajem u Nikkinom tijelu. Ulaziš u Reubenovo tijelo. 1436 01:24:16,000 --> 01:24:17,250 {\an8}Reuben se ne ženi. 1437 01:24:17,333 --> 01:24:19,625 {\an8}Umjesto toga, on bježi sa svojom prijateljicom s fakulteta Nikki. 1438 01:24:20,291 --> 01:24:22,166 Dennis se sam nosi s policajcima. 1439 01:24:25,083 --> 01:24:26,416 {\an8}Stvarno počinjemo ispočetka. 1440 01:24:27,583 --> 01:24:31,250 Forbes! Moraš mi reći koji se kurac trenutno događa. 1441 01:24:31,333 --> 01:24:32,500 {\an8}Ako sam iskren, 1442 01:24:32,583 --> 01:24:36,125 {\an8}postoje šanse 50/50 da će Shelby oteti tvoje tijelo. 1443 01:24:36,625 --> 01:24:39,875 {\an8}Shelbow, ne znam ako se sada šališ, ili... Ili... Ili... 1444 01:24:41,083 --> 01:24:43,583 {\an8}- Jesu li to policajci? - Moramo donijeti odluku. 1445 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 {\an8}U redu. 1446 01:24:52,583 --> 01:24:53,583 {\an8}U redu, što? 1447 01:24:56,083 --> 01:24:57,083 {\an8}U redu. 1448 01:24:57,541 --> 01:24:59,583 {\an8}Da. Ući ću u Reubenovo tijelo. 1449 01:25:00,875 --> 01:25:02,041 Što da kažemo svima? 1450 01:25:02,625 --> 01:25:04,065 Moram ući u svoje tijelo, 1451 01:25:04,125 --> 01:25:06,958 Moram uzeti svoj stroj prije nego što policija stigne. 1452 01:25:07,458 --> 01:25:08,500 U redu. 1453 01:25:08,583 --> 01:25:11,708 odriješit ću te, vratit ćeš nas u naša tijela, 1454 01:25:11,791 --> 01:25:14,041 a ja ću ti pomoći da pobjegneš ili što god jebote. 1455 01:25:14,541 --> 01:25:15,791 imam plan 1456 01:25:15,875 --> 01:25:17,041 - Što je? - Jebote. 1457 01:25:17,125 --> 01:25:20,000 momci! Policajci su niz prilaz. 1458 01:25:20,083 --> 01:25:21,083 Jebati. 1459 01:25:21,500 --> 01:25:23,250 Jeste li sigurni da je to ono što želite? 1460 01:25:26,291 --> 01:25:27,291 Da. 1461 01:25:28,333 --> 01:25:30,583 U redu, imam plan. Samo mi moraš vjerovati. 1462 01:25:30,666 --> 01:25:33,266 - Trebam te u ovome. - Prilično sam siguran da sam još uvijek jebeno napušen. 1463 01:25:33,333 --> 01:25:35,916 Ne znam tko je tko ili što je što. Jebeno sam zbunjen, brate. 1464 01:25:36,000 --> 01:25:37,083 U redu, slušaj. 1465 01:25:39,500 --> 01:25:42,375 {\an8}Shelby nam to govori ona će se vratiti u svoje tijelo. 1466 01:25:42,458 --> 01:25:44,083 {\an8}Cyrus će se vratiti u svoje tijelo. 1467 01:25:44,166 --> 01:25:45,833 {\an8}Forbes i ja se vraćamo u vlastita tijela. 1468 01:25:45,916 --> 01:25:47,083 {\an8}Maya u Brookeinom tijelu, 1469 01:25:47,166 --> 01:25:49,291 {\an8}staviti te u Reubenovo tijelo baviti se vjenčanjem 1470 01:25:49,375 --> 01:25:51,708 {\an8}ili Sophia ili što god jebote. 1471 01:25:51,791 --> 01:25:53,250 - Zar ne? - Da? 1472 01:25:53,333 --> 01:25:55,458 Osim što to nije baš što će učiniti. 1473 01:25:55,541 --> 01:25:56,875 Stvarno što će učiniti 1474 01:25:56,958 --> 01:26:00,083 {\an8}da li će Shelby ostati u mom tijelu, uzmi mi život. 1475 01:26:00,166 --> 01:26:02,833 {\an8}Cyrus će se promijeniti u Reubenovo tijelo, oduzeti mu život, 1476 01:26:02,916 --> 01:26:06,083 odbaci Sophiju radi Nikki, imati zajebavanje ili pljačkati banke ili bilo što. 1477 01:26:06,166 --> 01:26:07,083 {\an8}Maya ide u Shelby, 1478 01:26:07,166 --> 01:26:08,375 {\an8}Forbes u vlastito tijelo. 1479 01:26:08,458 --> 01:26:10,375 {\an8}U međuvremenu, ja sam ostao u Brookeinom tijelu. 1480 01:26:10,458 --> 01:26:11,578 {\an8}Ostali ste u Cyrusovom tijelu, 1481 01:26:11,625 --> 01:26:13,791 tj. ideš u zatvor i biti jebeno nabijen. 1482 01:26:14,875 --> 01:26:17,458 - Shvaćaš li što ti govorim? - Da. 1483 01:26:17,541 --> 01:26:18,833 Ne, ne znam. 1484 01:26:18,916 --> 01:26:20,666 - Koji kurac... - Hoćeš u zatvor? 1485 01:26:20,750 --> 01:26:21,791 - Ne? - U redu. 1486 01:26:21,875 --> 01:26:24,250 Pa nas troje idemo gore, onesposobiti Shelby. 1487 01:26:24,333 --> 01:26:25,500 Forbes postavlja ožičenje. 1488 01:26:25,583 --> 01:26:27,263 {\an8}Vratio sam se u svoje tijelo, Shelby se vratila u svoj, 1489 01:26:27,291 --> 01:26:28,491 {\an8}Cyrus u svom, ide u zatvor, 1490 01:26:28,541 --> 01:26:31,625 {\an8}Maya je u Brooke, Forbes u Reubenu, on se oženi Sophijom i ti si u Forbesu. 1491 01:26:31,708 --> 01:26:33,708 - OK? Pa samo mislim... - Čekaj, čekaj. 1492 01:26:33,791 --> 01:26:35,166 Zaglavim u jebenom Forbesu? 1493 01:26:35,250 --> 01:26:37,083 Da, mogao bi uzeti njegovu jebenu mašinu, 1494 01:26:37,166 --> 01:26:39,958 {\an8}zamijeni s nekim drugim i živite svoj život kao astronaut 1495 01:26:40,041 --> 01:26:42,041 ili Dalaj Lama ili Jared Leto, tko god jebote. 1496 01:26:42,125 --> 01:26:44,250 U redu? Vi samo prenosite sva svoja Dennis sredstva 1497 01:26:44,333 --> 01:26:46,583 na tuđi račun, onda kreneš ispočetka 1498 01:26:46,666 --> 01:26:48,250 kako god hoćeš. 1499 01:26:49,583 --> 01:26:51,500 Mi smo protiv njih. 1500 01:26:53,416 --> 01:26:54,958 Jeste li za ili ne? 1501 01:26:55,041 --> 01:26:57,250 {\an8}Društvo! Policija je ovdje! 1502 01:26:57,333 --> 01:26:58,666 - Znamo! - Znamo! 1503 01:27:00,500 --> 01:27:01,833 ♪ Zaboravi ga ♪ 1504 01:27:03,500 --> 01:27:04,875 ♪ Zaboravi ga ♪ 1505 01:27:05,500 --> 01:27:10,708 ♪ Zaboravi ga ako te ne voli... ♪ 1506 01:27:10,791 --> 01:27:12,125 Siđi sa stroja. 1507 01:27:12,208 --> 01:27:14,958 - Ne, u redu je. u redu je - Ne, ona to ne radi. 1508 01:27:15,041 --> 01:27:17,375 Svi se samo vraćamo u naša vlastita tijela. 1509 01:27:17,458 --> 01:27:19,875 Da. Sranje. Želim da Forbes pogleda ožičenje. 1510 01:27:19,958 --> 01:27:22,333 - Zašto? - Zašto ne želiš da on to učini? 1511 01:27:22,416 --> 01:27:25,333 Zaboravljaš li da je pokušao pobjeći sa strojem prije 30 minuta? 1512 01:27:25,416 --> 01:27:28,333 Zar zaboravljaš da si kovao urotu uzeti moje i Rubenovo tijelo? 1513 01:27:28,416 --> 01:27:29,656 Vraćamo se našim tijelima. 1514 01:27:29,708 --> 01:27:32,000 Tako smo odlučili i to je ono što sam povezao ovdje. 1515 01:27:32,083 --> 01:27:34,625 Možemo to učiniti sada ili možemo čekati da policija dođe. 1516 01:27:34,708 --> 01:27:37,708 - Koji kurac? - U redu, onda neka Forbes pogleda ožičenje. 1517 01:27:37,791 --> 01:27:41,041 Kako mogu vjerovati bilo čemu što on kaže? Cijelu je noć radio glupa sranja. 1518 01:27:41,125 --> 01:27:42,666 Tko je bio na mom telefonu? 1519 01:27:42,750 --> 01:27:44,208 - Jebote, pokaži nam! - U redu. 1520 01:27:45,583 --> 01:27:46,583 U redu. 1521 01:27:47,958 --> 01:27:49,791 {\an8}U redu, evo kako je to postavljeno. 1522 01:27:51,083 --> 01:27:52,375 {\an8}Cyrus je u luci jedan. 1523 01:27:53,125 --> 01:27:54,250 {\an8}Forbes je u luci... 1524 01:27:56,458 --> 01:27:57,583 {\an8}Što radiš? 1525 01:28:00,500 --> 01:28:02,166 {\an8}- Što radiš? - Koji kurac? 1526 01:28:02,750 --> 01:28:04,666 {\an8}Alergičan sam na kikiriki. 1527 01:28:06,000 --> 01:28:07,958 Kao, stvarno alergičan. 1528 01:28:08,041 --> 01:28:10,916 Grlo mi se zatvara. Ne mogu disati. 1529 01:28:11,000 --> 01:28:12,000 {\an8}Počinjem... 1530 01:28:12,708 --> 01:28:14,125 {\an8}- Da. - U redu. u redu je 1531 01:28:14,208 --> 01:28:16,083 ovako. Pravim to lice. 1532 01:28:16,166 --> 01:28:18,958 Ako se ne liječi, padam u nesvijest. 1533 01:28:19,041 --> 01:28:20,916 Nakon otprilike pet minuta mogao bih umrijeti. 1534 01:28:21,666 --> 01:28:23,375 - Hej, hvala što si se sjetio. - Stari? 1535 01:28:23,458 --> 01:28:26,083 Što nije u redu s tobom? Što si dovraga napravio? 1536 01:28:26,166 --> 01:28:29,250 Mislim, možeš zaustaviti napad s EpiPenom, koji imam, 1537 01:28:29,333 --> 01:28:31,958 ali nikome neću reći gdje je 1538 01:28:32,041 --> 01:28:35,208 dok Forbes ne pogleda jebeno ožičenje! 1539 01:28:35,291 --> 01:28:36,750 Isuse jebeni Kriste, Nikki. 1540 01:28:36,833 --> 01:28:38,500 Daj mi jebeni EpiPen! 1541 01:28:38,583 --> 01:28:40,125 Vraćam svoje tijelo, 1542 01:28:40,208 --> 01:28:42,208 i kada to učinim, Učinit ću sve što mogu 1543 01:28:42,291 --> 01:28:44,208 kako bi bili sigurni da ćete ostati u zatvoru. 1544 01:28:44,291 --> 01:28:47,250 - Gdje je jebeni EpiPen? - Forbes, pogledaj ožičenje. 1545 01:28:47,333 --> 01:28:49,291 Nikki, ona umire! 1546 01:28:49,375 --> 01:28:52,083 Jeste li koristili moj telefon prebaciti novac iz svog povjereničkog fonda? 1547 01:28:52,166 --> 01:28:53,041 Sve dobro. 1548 01:28:53,125 --> 01:28:54,833 Što je promijenio? Što ste promijenili? 1549 01:28:54,916 --> 01:28:57,876 - Mamu mu jebem. Gdje je moj novac? - Ne znam o čemu govoriš. 1550 01:28:57,916 --> 01:29:00,500 - Gdje je moj novac? - Što to radiš? Učinio si nešto. 1551 01:29:00,583 --> 01:29:03,208 Bio si u mom tijelu! Gdje je jebeni novac? 1552 01:29:03,291 --> 01:29:04,625 To je bilo sve što sam jebeno imao! 1553 01:29:04,708 --> 01:29:06,375 Ljudi, moramo ići sada! 1554 01:29:06,458 --> 01:29:07,333 Zašto vjeruješ... 1555 01:29:07,416 --> 01:29:08,541 - Forbes? - Gdje je? 1556 01:29:08,625 --> 01:29:10,517 Ovo je policija! 1557 01:29:10,541 --> 01:29:12,541 - Gdje je jebeni EpiPen? - Spremni ste, zar ne? 1558 01:29:12,625 --> 01:29:14,250 - Da, dobro smo. - Daj nam olovku! 1559 01:29:14,333 --> 01:29:15,750 EpiPen mi je u desnoj čizmi. 1560 01:29:15,833 --> 01:29:17,833 Čim se prebacimo, izvadi mi to iz čizme. 1561 01:29:17,916 --> 01:29:18,916 Jebati! 1562 01:29:19,375 --> 01:29:21,125 - Uzmi olovku! - Držite ga! 1563 01:29:21,208 --> 01:29:24,375 - Držite ga! - Koji kurac? Daj mi olovku! 1564 01:29:24,458 --> 01:29:26,708 - Imam ga! Imam ga! - Požuri! požuri! 1565 01:29:26,791 --> 01:29:29,625 - Stani! Odjebi od mene! - Uzmi olovku! 1566 01:29:29,708 --> 01:29:32,458 - U redu je. - Nasilno ćemo spustiti ova vrata. 1567 01:29:32,541 --> 01:29:34,833 - Stani! Odjebi od mene! - Jebote, učini to. 1568 01:29:34,916 --> 01:29:36,833 U čije me jebeno tijelo stavljaš? 1569 01:29:36,916 --> 01:29:38,833 - Jebote, učini to! - Čekaj! Čekati! 1570 01:29:40,416 --> 01:29:45,083 ♪ I molim te dođi kući k meni ♪ 1571 01:29:45,166 --> 01:29:47,791 - Začepi! Ovo nije u redu! - Smiri se! 1572 01:29:50,375 --> 01:29:52,208 Koji se kurac događa? 1573 01:30:13,958 --> 01:30:17,041 ♪ Vidio sam lučka svjetla... ♪ 1574 01:30:17,125 --> 01:30:18,458 Jebote! 1575 01:30:20,375 --> 01:30:22,250 Koji kurac radiš? 1576 01:30:22,333 --> 01:30:24,541 Koji je tvoj problem? 1577 01:30:24,625 --> 01:30:27,833 - Jebi se, pizdo! - Što si mi rekla, kučko jedna? 1578 01:30:27,916 --> 01:30:30,583 Jebeno ću ti rastrgati slezenu van iz svog šupka! 1579 01:30:30,666 --> 01:30:32,476 - Stani! - Ti me zajebavaš? 1580 01:30:34,958 --> 01:30:38,541 Nemaš pojma što jebeno se baviš, glupane... 1581 01:30:38,625 --> 01:30:41,083 - Zezaš me, jebena kučko? - Izbit ću ti zube. 1582 01:30:41,166 --> 01:30:43,206 - Nosite ih kao ogrlicu... - Glupa kučko! 1583 01:30:45,000 --> 01:30:47,541 ♪ Kako mogu pomoći Kad bi suze počinjale ♪ 1584 01:30:51,666 --> 01:30:57,416 {\an8}♪ Zbogom nježnim noćima ♪ 1585 01:30:57,500 --> 01:31:00,875 ♪ Pored srebrnastog mora ♪ 1586 01:31:00,958 --> 01:31:05,666 ♪ Čeznem da te držim blizu ♪ 1587 01:31:05,750 --> 01:31:10,666 ♪ I poljubiti te samo još jednom ♪ 1588 01:31:10,750 --> 01:31:12,541 To je totalno sranje. Apsolutno... 1589 01:31:12,625 --> 01:31:13,458 Jebati! 1590 01:31:13,541 --> 01:31:18,583 ♪ Ali ti si bio na brodu i ja... ♪ 1591 01:31:18,666 --> 01:31:19,666 To je to? 1592 01:31:20,208 --> 01:31:21,041 Da. 1593 01:31:21,125 --> 01:31:23,625 ♪ Obala ♪ 1594 01:31:24,875 --> 01:31:30,791 ♪ Sada znam za usamljene noći ♪ 1595 01:31:30,875 --> 01:31:35,958 ♪ Zauvijek Moje srce šapuće ♪ 1596 01:31:37,208 --> 01:31:42,916 ♪ Neka druga lučka svjetla ♪ 1597 01:31:43,000 --> 01:31:46,958 ♪ Ukrast će tvoju ljubav od mene ♪ 1598 01:31:49,875 --> 01:31:50,916 ♪ Čeznem... ♪ 1599 01:31:51,000 --> 01:31:52,083 Brate, brate, brate, brate! 1600 01:31:52,166 --> 01:31:53,333 - Što do... - Gdje je? 1601 01:31:53,416 --> 01:31:55,291 Gdje je moj kofer, kučko mala? 1602 01:31:55,375 --> 01:31:57,875 - Koji kurac? - Gdje je, dovraga, moj kofer? 1603 01:31:57,958 --> 01:31:59,166 U redu, gledaj,... Upomoć! 1604 01:31:59,250 --> 01:32:03,000 - Jebena pomoć! Netko! - Gdje je moj kofer? Ovo nije igra! 1605 01:32:03,083 --> 01:32:04,625 Ne igram ovu igricu... 1606 01:32:04,708 --> 01:32:05,976 - Prekini! - Jebote, nemoj... 1607 01:32:06,000 --> 01:32:07,208 Isuse Kriste! 1608 01:32:07,916 --> 01:32:09,916 Opustiti. smiri se 1609 01:32:11,416 --> 01:32:13,166 Jebeno si me pustio. 1610 01:32:15,125 --> 01:32:16,125 Čekati. 1611 01:32:17,916 --> 01:32:19,708 Brate, što ti uopće radiš ovdje? 1612 01:32:19,791 --> 01:32:23,125 ♪ Zauvijek Moje srce šapuće... ♪ 1613 01:32:23,208 --> 01:32:24,041 Dennis? 1614 01:32:24,125 --> 01:32:25,125 Da! 1615 01:32:26,708 --> 01:32:28,458 Oh, jebote. 1616 01:32:29,625 --> 01:32:30,625 Da. 1617 01:32:32,958 --> 01:32:34,500 Čekaj, što ti radiš ovdje? 1618 01:32:35,750 --> 01:32:38,958 - Nisam ono što misliš da jesam. - Brate, znam. Ti si jebena Beatrice. 1619 01:32:39,041 --> 01:32:42,000 - Ne, nisam. - Da, ti si Forbesova sestra. 1620 01:32:43,000 --> 01:32:44,000 Ne, 1621 01:32:44,458 --> 01:32:45,458 Ja sam Forbes. 1622 01:32:47,625 --> 01:32:48,708 Ti si u mom tijelu. 1623 01:32:55,916 --> 01:32:58,416 Što do... Jebote. 1624 01:32:59,000 --> 01:33:03,916 Čekaj, čekaj, čekaj, ti meni govoriš da je Beatrice bila u Forbesovom tijelu, 1625 01:33:04,000 --> 01:33:05,833 u ovom jebenom tijelu, cijelo vrijeme? 1626 01:33:05,916 --> 01:33:08,500 Da. Jebati. O čemu sam pričao? 1627 01:33:08,583 --> 01:33:11,250 Shvaćaš da je sve ovo tvoja krivnja, zar ne? 1628 01:33:11,333 --> 01:33:13,791 Brate, kako je ovo moja krivnja? 1629 01:33:14,500 --> 01:33:15,500 Kako? 1630 01:33:15,583 --> 01:33:18,541 Sjećaš se Reubenova rođendanska zabava na koledžu, zar ne? 1631 01:33:20,125 --> 01:33:20,958 Da. 1632 01:33:22,000 --> 01:33:24,875 Misliš na moj rođendan. Zašto svi misle da je bio Reubenov? 1633 01:33:24,958 --> 01:33:27,791 - Ispričao sam se za sve ono sinoć. - Za što? 1634 01:33:27,875 --> 01:33:29,000 Ona drama s tvojom sestrom. 1635 01:33:29,083 --> 01:33:31,163 - Drama? - Smuvali smo se te noći. 1636 01:33:31,208 --> 01:33:32,666 Želiš li to reći naglas? 1637 01:33:32,750 --> 01:33:35,333 Te noći? Smuvali ste se deset puta prije toga, 1638 01:33:35,416 --> 01:33:39,250 o čemu u to vrijeme nisam imao pojma. Obećao si joj svakakva sranja, 1639 01:33:39,333 --> 01:33:41,416 kao da je vodim na Havaje ili Bermuda ili Las Vegas. 1640 01:33:41,500 --> 01:33:43,500 Brate, Nisam joj ništa obećao. 1641 01:33:43,583 --> 01:33:45,541 Bila je luda, imati sva ta ludila. 1642 01:33:45,625 --> 01:33:47,305 Epizode. Zovu se epizode. 1643 01:33:47,375 --> 01:33:49,125 Da, imala je povijest epizoda. 1644 01:33:49,208 --> 01:33:51,458 Ali njezina najgora epizoda ikada je nakon te noći 1645 01:33:51,541 --> 01:33:53,892 kada ste ti i Reuben rekli svima ponašala se u zabludi, 1646 01:33:53,916 --> 01:33:56,708 biti vrlo uporan da ništa dogodilo između vas. 1647 01:33:56,791 --> 01:33:59,125 Ti si bio taj koji ju je napio. 1648 01:33:59,208 --> 01:34:02,666 Ja? Jebi se. Dao sam joj jedno piće i nastavio si. 1649 01:34:02,750 --> 01:34:05,416 Dao si policajcima usranu priču. Zbog tebe su me izbacili. 1650 01:34:05,500 --> 01:34:07,583 Onda svi kažu imala je epizodu 1651 01:34:07,666 --> 01:34:09,916 zapravo ju je natjerao da ima epizodu, ogroman, 1652 01:34:10,000 --> 01:34:13,458 što ju je na kraju dovelo do toga duševna bolnica pod nadzorom samoubojica. 1653 01:34:13,541 --> 01:34:15,767 - Nisam znao. - Idem u Kaliforniju, 1654 01:34:15,791 --> 01:34:18,666 i svaki put kad dođem kući, to je: "Vaša se sestra još uvijek bori." 1655 01:34:18,750 --> 01:34:20,708 "Ona je besciljna. Možete li pomoći? Možete li pomoći?" 1656 01:34:20,791 --> 01:34:23,708 Dakle... kao, da. 1657 01:34:24,375 --> 01:34:27,166 Pokazao sam joj stroj, misleći da će nas to ponovno povezati. 1658 01:34:27,250 --> 01:34:30,416 Brate, mislio si na ovaj stroj bi vas ponovno spojio? 1659 01:34:30,500 --> 01:34:33,625 Da. U laboratoriju, moj tim i ja uglavnom bi ga koristio za igranje ove igrice, 1660 01:34:33,708 --> 01:34:35,108 kao Mafia ili Werewolf ili što već. 1661 01:34:35,166 --> 01:34:36,875 Znam sve o igri, brate. 1662 01:34:36,958 --> 01:34:38,291 Pa pogodite što? 1663 01:34:38,375 --> 01:34:41,750 Ispada cijelo ovo vrijeme samo se kuhala, gnojila, 1664 01:34:41,833 --> 01:34:42,875 čeka da se vrati. 1665 01:34:46,875 --> 01:34:48,500 Na tebe, mene... 1666 01:34:49,291 --> 01:34:50,333 ...svi. 1667 01:34:57,666 --> 01:35:00,833 I samo da bude jasno, što se dogodilo svima? 1668 01:35:04,416 --> 01:35:05,750 Brate, sve je poludjelo. 1669 01:35:28,250 --> 01:35:29,250 Shelby? 1670 01:35:33,916 --> 01:35:35,291 Ne prepoznaješ me? 1671 01:35:36,208 --> 01:35:39,541 Ne znam tko jebote završio u čijem tijelu. 1672 01:35:40,166 --> 01:35:42,166 Koji se kurac događa? 1673 01:35:43,958 --> 01:35:44,958 tko si ti 1674 01:35:46,458 --> 01:35:47,458 Ja sam Shelby. 1675 01:35:48,416 --> 01:35:50,791 Zašto si tako čudan, zar ne...? 1676 01:35:50,875 --> 01:35:52,583 Što ide...? tko si ti što je... 1677 01:35:52,666 --> 01:35:54,346 - Tko si ti, ozbiljno? - Cyrus. 1678 01:35:54,791 --> 01:35:56,666 Što, jesi li razočaran ili nešto? 1679 01:35:57,458 --> 01:36:01,208 U redu. Ovdje sam u ozbiljnoj jebenoj nevolji. 1680 01:36:02,208 --> 01:36:03,208 ja znam 1681 01:36:03,708 --> 01:36:06,666 Trebam te da mi pomogneš. Trebaš da odeš razgovarati s policijom. 1682 01:36:07,541 --> 01:36:08,875 Ne znam mogu li. 1683 01:36:12,166 --> 01:36:13,541 Uh, moraš. 1684 01:36:15,916 --> 01:36:17,500 Koji kurac? Kakva je atmosfera? 1685 01:36:17,583 --> 01:36:19,458 Što se događa? Zašto si takav? 1686 01:36:19,541 --> 01:36:22,666 - Ovo nije jebeni Shelby. tko si ti - Ovo je Shelby. 1687 01:36:23,166 --> 01:36:25,166 Ponašaš se potpuno jebeno drugačije. 1688 01:36:25,250 --> 01:36:28,125 Jeste li... Ljuti ste na mene. žao mi je bio sam... 1689 01:36:28,208 --> 01:36:30,541 Da li... Mislim, što ako bismo... Mogli bismo... 1690 01:36:31,458 --> 01:36:33,166 Želiš li razgovarati o vjenčanju? 1691 01:36:33,250 --> 01:36:35,833 Mogli bismo otići odavde i razgovarati o vjenčanju. 1692 01:36:35,916 --> 01:36:37,541 Što? Jesi li samo... Možemo li... 1693 01:36:37,625 --> 01:36:40,500 Možda možemo ovo shvatiti negdje drugdje, znaš, kao... 1694 01:36:40,583 --> 01:36:43,125 Kao... Kao... 1695 01:36:43,208 --> 01:36:45,291 Ne mogu te izvući iz ovoga. 1696 01:36:48,041 --> 01:36:49,541 Što... Što? 1697 01:36:51,041 --> 01:36:53,625 Cyrus, bio si super napušen sinoć. 1698 01:36:57,083 --> 01:36:59,416 O čemu ti to pričaš? 1699 01:37:01,541 --> 01:37:03,625 Sve je postalo totalno ludo. 1700 01:37:03,708 --> 01:37:05,333 O čemu ti to pričaš? 1701 01:37:05,416 --> 01:37:07,333 Trebao sam ući u Rubenovo tijelo, 1702 01:37:07,416 --> 01:37:09,500 ali onda valjda tvoja sestra je petljala s nekim sranjem. 1703 01:37:09,583 --> 01:37:11,041 Da. Dobro smo. Dobro smo. 1704 01:37:11,125 --> 01:37:13,666 I nisu valjda svi dobili što su svi htjeli. 1705 01:37:13,750 --> 01:37:14,976 - Učini to! - Čekaj! 1706 01:37:17,208 --> 01:37:18,375 Ne. 1707 01:37:18,458 --> 01:37:19,333 Ne. 1708 01:37:19,416 --> 01:37:22,000 O moj Bože, što... Što do... Što do vraga... 1709 01:37:22,083 --> 01:37:22,958 Čekati! Čekaj, čekaj! 1710 01:37:23,041 --> 01:37:24,125 Koji kurac? 1711 01:37:25,250 --> 01:37:26,250 Koji kurac? 1712 01:37:26,333 --> 01:37:28,500 - Ne, ne, ne. što... - Jebote! 1713 01:37:28,583 --> 01:37:32,333 Kao, ono tamo je Maya. Toliko znam. 1714 01:37:34,666 --> 01:37:37,083 Ona misli jebeno se reinkarnirala ili tako nešto. 1715 01:37:37,166 --> 01:37:40,500 Ovo nije neka jebena igra, u redu? Trebam te da me izvučeš odavde. 1716 01:37:40,583 --> 01:37:44,625 Policija kaže da je netko uzeo novac s Dennisova računa prije nego što je umro 1717 01:37:44,708 --> 01:37:47,625 i prenio ga na neki slučajni offshore račun. 1718 01:37:47,708 --> 01:37:50,291 - A što želiš da učinim? - Bio je to Forbes! 1719 01:37:50,375 --> 01:37:52,583 Forbes je bio u Dennisovom tijelu tijekom prve runde. 1720 01:37:52,666 --> 01:37:54,708 Lagao je i rekao da sam to ja. 1721 01:37:54,791 --> 01:37:57,375 - Cyrus je u Dennisovom tijelu. - Dobro. 1722 01:37:57,458 --> 01:37:59,166 Ali bio je u Dennisu. 1723 01:38:00,666 --> 01:38:02,208 Ali sada nema kofera, 1724 01:38:02,291 --> 01:38:04,291 pa pretpostavljam da je jednostavno otišao. 1725 01:38:05,083 --> 01:38:07,083 Čekaj. Što? 1726 01:38:08,708 --> 01:38:10,125 Tko sada ima stroj? 1727 01:38:15,083 --> 01:38:16,083 Dobro... 1728 01:38:29,541 --> 01:38:33,208 Svako novo tijelo u koje uđete daje vam novi dio ljudskog stanja... 1729 01:38:33,291 --> 01:38:35,125 ...i onda nakon nekog vremena, 1730 01:38:35,208 --> 01:38:37,291 samo se želiš stalno mijenjati. 1731 01:38:54,416 --> 01:38:55,416 Jebati! 1732 01:38:56,708 --> 01:38:57,541 Da. 1733 01:38:59,166 --> 01:39:01,791 Cyrus, bila je to igra. 1734 01:39:02,666 --> 01:39:03,666 Nije bilo stvarno. 1735 01:39:04,083 --> 01:39:05,833 Ne, nisam jebeno lud... 1736 01:39:05,916 --> 01:39:08,333 Nemoj me zapaliti plinom ili što god jebote... 1737 01:39:08,416 --> 01:39:09,416 tko si ti 1738 01:39:10,166 --> 01:39:11,166 rekla sam ti... 1739 01:39:13,166 --> 01:39:14,166 Ja sam Shelby. 1740 01:39:16,375 --> 01:39:17,375 Dokažite to. 1741 01:39:24,958 --> 01:39:29,291 Sinoć si rekao da želiš potrošiti ostatak svog života sa mnom. 1742 01:39:31,166 --> 01:39:35,208 Ali nisam ti vjerovao jer jesi lagao cijeli naš odnos. 1743 01:39:36,250 --> 01:39:39,708 Onda je netko došao na dobru ideju kako izvući istinu iz tebe. 1744 01:39:39,791 --> 01:39:40,791 Želim znati što bih učinio 1745 01:39:40,875 --> 01:39:42,333 da sam na tvom mjestu? 1746 01:39:42,416 --> 01:39:43,708 - Što? - Moramo razgovarati. 1747 01:39:43,791 --> 01:39:46,708 {\an8}- Ako ono što stvarno želiš je Nikki... - Dobro, što da kažemo svima? 1748 01:39:46,791 --> 01:39:48,583 Rekao si da je to ono što želiš! 1749 01:39:48,666 --> 01:39:51,500 {\an8}- Nikad to nisam rekao. - Rekao si da možemo uspjeti. 1750 01:39:51,583 --> 01:39:54,125 Govoriš mi da se želiš udati za mene, 1751 01:39:54,875 --> 01:39:56,333 ali zapravo me želiš 1752 01:39:56,416 --> 01:39:59,416 provesti ostatak života u tuđem tijelu, 1753 01:39:59,500 --> 01:40:02,458 je posljednja laž ti ćeš mi ikada reći. 1754 01:40:03,458 --> 01:40:04,666 O moj Bože. 1755 01:40:06,166 --> 01:40:08,375 Je li to zbog jebenih perika? 1756 01:40:08,916 --> 01:40:11,583 Je li ovo ozbiljno zbog jebene perike... 1757 01:40:11,666 --> 01:40:13,875 Ne moramo to više nikada učiniti. žao mi je 1758 01:40:13,958 --> 01:40:16,208 - Možete li otići razgovarati s njima, molim vas? - Cyrus? 1759 01:40:16,791 --> 01:40:18,583 Ono što si učinio je pogrešno. 1760 01:40:19,625 --> 01:40:21,208 Bilo je jebeno pogrešno. 1761 01:40:22,166 --> 01:40:23,625 A ti si usrana osoba. 1762 01:40:24,125 --> 01:40:28,083 I zaslužuješ potrošiti ostatak tvojeg jadnog postojanja 1763 01:40:28,166 --> 01:40:31,833 zarđalom lopatom natrpao ti jebeno dupe. 1764 01:40:32,416 --> 01:40:34,250 Pa zajebi to, kučko! 134237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.