Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: subtitles
Language: ru
Version: 1
PublishDate: 2024-09-18
00:23.020 --> 00:25.260
Наверное, я немного устал.
00:25.260 --> 00:29.260
Он прав, потому что я много думал.
00:29.820 --> 00:30.800
Правда?
00:31.220 --> 00:33.880
Да, да, об этом соревновании.
00:35.940 --> 00:37.480
Это сводит меня с ума.
00:39.320 --> 00:41.020
Меня учили,
00:41.880 --> 00:44.280
Присяжные оставили решение за тобой.
00:44.280 --> 00:47.020
Да, он оставил решение у меня дома.
00:47.020 --> 00:48.580
Но с тех пор, как он бросил меня.
00:48.580 --> 00:50.500
Я не могу принять эти решения.
00:51.840 --> 00:54.420
Он сказал мне, что он был выбран между тобой и
00:55.720 --> 00:57.120
Тогда кто будет рисковать?
00:58.720 --> 00:59.100
Правда?
01:00.560 --> 01:03.480
Думаю, я помогу тебе принять решение.
01:04.699 --> 01:06.580
Да, ты немного устал.
01:07.520 --> 01:08.259
Можешь прилечь.
01:08.800 --> 01:10.640
Тогда я сделаю тебе еще кое-что.
01:10.640 --> 01:12.280
Чтобы ты мог расслабиться.
01:14.139 --> 01:15.380
Как ты устал.1437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.