Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,840
There's really
nothing we can do...
2
00:00:02,870 --> 00:00:03,990
Until he kills me!
3
00:00:04,020 --> 00:00:06,990
You wouldn't let me
do what I have to do.
4
00:00:07,020 --> 00:00:09,330
I'm going to fight!
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,330
He has cut this
woman to pieces once.
6
00:00:11,370 --> 00:00:12,870
Now he's going to do it again.
7
00:00:12,900 --> 00:00:14,640
There won't be a
next time, Ralph.
8
00:00:14,670 --> 00:00:18,480
I hereby order the
defendant be released.
9
00:00:18,510 --> 00:00:19,940
Don't even think about it.
10
00:00:19,980 --> 00:00:24,020
You can't stop me.
No one can stop me.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,320
So, what do you think?
12
00:00:29,360 --> 00:00:31,630
Film at 11:00.
13
00:02:08,850 --> 00:02:10,950
Good night. I'll
see you tomorrow.
14
00:02:10,990 --> 00:02:12,890
I'll see you tomorrow.
15
00:02:20,770 --> 00:02:23,070
Jennifer hartman?
16
00:02:23,110 --> 00:02:24,010
Yes?
17
00:02:24,040 --> 00:02:26,540
I saw your concert tonight.
18
00:02:26,580 --> 00:02:27,450
Oh, did you like it?
19
00:02:27,480 --> 00:02:30,580
And I saw you in
Washington and in Denver.
20
00:02:30,620 --> 00:02:33,150
You must like the music.
21
00:02:33,190 --> 00:02:36,160
You are so beautiful.
22
00:02:36,190 --> 00:02:37,930
Thank you.
23
00:02:37,960 --> 00:02:40,830
I saw you, and I heard you play,
24
00:02:40,870 --> 00:02:43,870
but I didn't know what to do.
25
00:02:43,900 --> 00:02:44,970
But then I realized
26
00:02:45,000 --> 00:02:50,180
that you're too beautiful
to live here on this earth,
27
00:02:50,210 --> 00:02:53,250
surrounded by so
much that is ugly,
28
00:02:53,280 --> 00:02:56,190
and then I knew what to do.
29
00:02:56,220 --> 00:02:57,220
Aah!
30
00:03:10,010 --> 00:03:13,090
Uh, all right. Hold it.
Hold it. Hold it. Hold it.
31
00:03:13,120 --> 00:03:15,090
One more time, folks.
Let's try it again.
32
00:03:15,120 --> 00:03:16,560
Violins, you were late.
33
00:03:16,590 --> 00:03:19,930
I want you to come in
on beat 3 of measure 9.
34
00:03:19,960 --> 00:03:21,200
You came in on beat 4.
35
00:03:21,230 --> 00:03:23,000
Shall we take it again, please?
36
00:03:23,030 --> 00:03:24,470
Ok, let's go for a take.
37
00:03:24,500 --> 00:03:28,380
Here we go. M-24, take 3.
38
00:03:28,410 --> 00:03:31,150
Conductor: 2, 3, 4...
39
00:04:31,570 --> 00:04:32,880
How was that?
40
00:04:32,910 --> 00:04:34,110
Good for me.
41
00:04:34,140 --> 00:04:34,910
Great.
42
00:04:34,950 --> 00:04:37,380
Thank you, everybody.
That's a wrap.
43
00:04:37,880 --> 00:04:40,550
Woman: Miss hartman?
Miss hartman?
44
00:04:40,590 --> 00:04:41,520
I have a phone call for you.
45
00:04:41,560 --> 00:04:44,590
He's been holding quite a while.
46
00:04:44,630 --> 00:04:46,170
Must be Robert redford.
47
00:04:46,200 --> 00:04:47,630
He's getting to be such a pain.
48
00:04:47,670 --> 00:04:50,000
Hello. Jennifer?
49
00:04:51,910 --> 00:04:53,980
I've come back.
50
00:04:55,010 --> 00:04:56,010
My god.
51
00:04:56,050 --> 00:05:00,220
You wouldn't let me do
what I have to do, Jennifer.
52
00:05:00,250 --> 00:05:02,460
I'm going to fight this time.
53
00:05:02,500 --> 00:05:06,700
Do you hear me?
I'm going to fight!
54
00:05:16,280 --> 00:05:18,450
Are you sergeant McCall?
55
00:05:18,490 --> 00:05:19,350
Yes, I am.
56
00:05:19,390 --> 00:05:21,520
Could I talk to
you for a minute?
57
00:05:21,560 --> 00:05:24,330
Sure. What's on your mind?
58
00:05:24,360 --> 00:05:26,300
My name is Jennifer hartman,
59
00:05:26,330 --> 00:05:28,200
and if I don't get some help,
60
00:05:28,230 --> 00:05:30,900
I'm going to be one of
your homicide cases
61
00:05:30,940 --> 00:05:32,770
in the next day or so.
62
00:05:32,810 --> 00:05:34,280
Excuse me?
63
00:05:34,310 --> 00:05:37,350
This is just a little bit
of what he did last time.
64
00:05:37,380 --> 00:05:40,420
There are 11 other scars.
65
00:05:42,890 --> 00:05:46,160
Please sit down.
Tell me about it.
66
00:05:51,800 --> 00:05:55,510
7 years ago, a man
named Ralph flager
67
00:05:55,540 --> 00:05:58,580
told me I was too
beautiful to live.
68
00:05:58,610 --> 00:06:03,490
Then he pulled out a knife
and stabbed me 12 times.
69
00:06:04,460 --> 00:06:06,460
I only lived
because a taxi driver
70
00:06:06,500 --> 00:06:07,370
saw what was happening,
71
00:06:07,400 --> 00:06:11,200
jumped out of his cab
and tackled flager.
72
00:06:12,240 --> 00:06:15,740
Flager was just
released from prison.
73
00:06:16,310 --> 00:06:19,050
He called me today
to tell me he's here...
74
00:06:19,080 --> 00:06:22,390
And he's going to kill me.
75
00:06:22,420 --> 00:06:25,060
Are you sure he
really means to do it?
76
00:06:25,090 --> 00:06:27,630
Yes.
77
00:06:27,660 --> 00:06:29,860
He was up for parole twice.
78
00:06:29,900 --> 00:06:33,440
Both times he was
refused parole...
79
00:06:33,470 --> 00:06:35,010
Because he said
he still intended
80
00:06:35,040 --> 00:06:36,610
to kill me.
81
00:06:37,880 --> 00:06:40,050
I'm afraid if he's
served his time...
82
00:06:40,080 --> 00:06:43,990
There's really nothing
we can do about it.
83
00:06:44,020 --> 00:06:45,290
Until he kills me.
84
00:06:45,320 --> 00:06:48,030
My lawyer told me that one.
85
00:06:48,060 --> 00:06:52,160
"You can't arrest a
person for making threats...
86
00:06:52,200 --> 00:06:56,400
"Not even if he's been
violent in the past...
87
00:06:56,440 --> 00:06:59,310
Not even if he might be insane."
88
00:06:59,340 --> 00:07:00,510
I'm sure he also told you
89
00:07:00,540 --> 00:07:03,890
that the law is interpreted to
cover the rights of everyone,
90
00:07:03,920 --> 00:07:06,990
even people like this flager.
91
00:07:07,030 --> 00:07:08,530
Yes, he told me,
92
00:07:08,560 --> 00:07:12,830
but I just can't
seem to get that
93
00:07:12,870 --> 00:07:13,770
through my head.
94
00:07:13,800 --> 00:07:14,600
Where are my rights
95
00:07:14,640 --> 00:07:17,010
when somebody like
flager comes along,
96
00:07:17,040 --> 00:07:22,880
someone who has already
tried to murder me?
97
00:07:22,920 --> 00:07:24,220
And no one can do anything
98
00:07:24,250 --> 00:07:26,150
to keep him from doing it again.
99
00:07:26,190 --> 00:07:28,760
I know.
100
00:07:28,790 --> 00:07:31,700
Unfortunately, that's how it is.
101
00:07:31,730 --> 00:07:32,960
He can say whatever he wants,
102
00:07:33,000 --> 00:07:35,200
and the police can't
do anything about it.
103
00:07:35,230 --> 00:07:36,640
Have you talked
to your attorney,
104
00:07:36,670 --> 00:07:38,046
see if he could get
a restraining order?
105
00:07:38,070 --> 00:07:43,310
He said it's useless
in cases like this.
106
00:07:43,350 --> 00:07:45,180
He advised me to change my name,
107
00:07:45,220 --> 00:07:48,120
give up my performing career,
108
00:07:48,150 --> 00:07:48,950
and run.
109
00:07:48,990 --> 00:07:52,730
Just... disappear.
110
00:07:52,760 --> 00:07:54,000
Well, I won't run.
111
00:07:54,030 --> 00:07:57,830
Flager is the criminal, not me.
112
00:08:02,310 --> 00:08:03,880
I have known for years
113
00:08:03,920 --> 00:08:07,490
that this day would come...
114
00:08:08,290 --> 00:08:12,860
And now that it's here,
I've made a decision.
115
00:08:14,000 --> 00:08:17,300
He is not taking
any more of my life.
116
00:08:18,870 --> 00:08:21,540
He can't have me...
117
00:08:21,580 --> 00:08:23,880
Or my friends...
118
00:08:23,910 --> 00:08:25,650
Or my work.
119
00:08:25,680 --> 00:08:28,550
That's why I came to you.
120
00:08:28,590 --> 00:08:29,920
I read about you
121
00:08:29,960 --> 00:08:32,660
in the newspapers last year...
122
00:08:35,160 --> 00:08:36,930
When you were raped.
123
00:08:39,670 --> 00:08:41,270
I see.
124
00:08:41,300 --> 00:08:43,510
Then you know.
125
00:08:45,280 --> 00:08:48,180
Yes, I do.
126
00:08:52,520 --> 00:08:54,460
It's out of my hands.
127
00:08:54,490 --> 00:08:55,866
He has cut this
woman to pieces once.
128
00:08:55,890 --> 00:08:57,430
Now he's going to do it again.
129
00:08:57,460 --> 00:08:59,000
McCall, I don't
have to tell you.
130
00:08:59,030 --> 00:09:02,410
Departmental regulation
348 specifically forbids
131
00:09:02,440 --> 00:09:03,780
the allocation of
police personnel
132
00:09:03,810 --> 00:09:06,480
to protect private citizens
who feel threatened,
133
00:09:06,520 --> 00:09:08,280
even when they
have a good reason.
134
00:09:08,320 --> 00:09:09,190
Captain, once,
135
00:09:09,220 --> 00:09:11,760
let's break a rule
and save a life here.
136
00:09:11,790 --> 00:09:12,990
Flager's not gonna wait.
137
00:09:13,020 --> 00:09:13,830
He's gonna do something,
138
00:09:13,860 --> 00:09:15,630
and if we're there,
we've got him.
139
00:09:15,660 --> 00:09:16,700
The answer is no.
140
00:09:16,730 --> 00:09:19,930
I don't like it, but
that's the way it is.
141
00:09:21,900 --> 00:09:23,840
Well, directive 348
142
00:09:23,870 --> 00:09:26,580
can't tell me what to
do when I'm off duty.
143
00:09:26,610 --> 00:09:28,210
McCall...
144
00:09:29,950 --> 00:09:31,190
Don't go off alone
145
00:09:31,220 --> 00:09:33,190
on some personal crusade, huh?
146
00:09:33,220 --> 00:09:34,290
Don't worry, captain.
147
00:09:34,320 --> 00:09:36,590
I won't be alone on this one.
148
00:09:45,240 --> 00:09:46,670
Come on in.
149
00:09:46,710 --> 00:09:49,980
Oh, this is beautiful.
150
00:09:50,010 --> 00:09:50,910
I just don't know
151
00:09:50,950 --> 00:09:51,980
how to say thank you.
152
00:09:52,020 --> 00:09:54,026
You don't have to thank
me. I invited you, remember?
153
00:09:54,050 --> 00:09:54,920
Just make yourself at home.
154
00:09:54,950 --> 00:09:56,620
When you go to the refrigerator,
155
00:09:56,660 --> 00:09:57,520
use your .45.
156
00:09:57,560 --> 00:09:59,660
Yeah, don't touch the
breaded veal cutlet.
157
00:09:59,690 --> 00:10:00,560
It is very old.
158
00:10:00,590 --> 00:10:02,940
I really don't care
what we have to eat.
159
00:10:02,970 --> 00:10:04,980
The important thing
is I feel safe here.
160
00:10:05,010 --> 00:10:08,180
Good. Come on, let's
check out the kitchen.
161
00:10:08,210 --> 00:10:09,680
Sure.
162
00:10:11,220 --> 00:10:14,020
Ok, let's see.
163
00:10:14,050 --> 00:10:14,890
I got lasagna.
164
00:10:14,920 --> 00:10:17,690
I got Turkey tetrazzini,
beef stroganoff.
165
00:10:17,730 --> 00:10:18,630
Oh, anything's fine.
166
00:10:18,660 --> 00:10:21,500
Don't you have any,
uh, fresh vegetables?
167
00:10:21,530 --> 00:10:25,000
Do I look like I live on a farm?
168
00:10:25,040 --> 00:10:25,740
These are good.
169
00:10:25,770 --> 00:10:26,970
These are Brussels sprouts.
170
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
You'll enjoy them.
171
00:10:28,040 --> 00:10:29,710
Um, I'll make a salad.
172
00:10:29,740 --> 00:10:30,880
Ah, good idea.
173
00:10:30,910 --> 00:10:32,420
Good luck.
174
00:10:32,450 --> 00:10:33,780
Yeah, maybe I'd better
175
00:10:33,820 --> 00:10:35,220
go shopping tomorrow.
176
00:10:35,250 --> 00:10:36,850
Ah, no. Tomorrow, actually,
177
00:10:36,890 --> 00:10:38,130
as soon as you get done working,
178
00:10:38,160 --> 00:10:39,090
you should come back here.
179
00:10:39,130 --> 00:10:40,836
I'm going to be driving
your car from now on.
180
00:10:40,860 --> 00:10:42,660
I'm also going to
need to have a key
181
00:10:42,700 --> 00:10:43,600
to your apartment.
182
00:10:43,630 --> 00:10:46,800
I can't let you do that.
It's too dangerous.
183
00:10:46,840 --> 00:10:47,600
The man is crazy.
184
00:10:47,640 --> 00:10:49,910
We've notified the
security people
185
00:10:49,940 --> 00:10:50,840
at the studio.
186
00:10:50,880 --> 00:10:52,680
They'll be on the
lookout for flager.
187
00:10:52,710 --> 00:10:55,320
Don't worry about
her. She'll be all right.
188
00:10:56,850 --> 00:10:57,750
Fine.
189
00:10:57,790 --> 00:10:59,166
You're gonna be working
at the movie studio
190
00:10:59,190 --> 00:11:00,090
tomorrow?
191
00:11:00,120 --> 00:11:02,270
Try and pick up a wig
that matches your hair
192
00:11:02,300 --> 00:11:03,670
for the good sergeant here.
193
00:11:03,700 --> 00:11:04,570
Fine.
194
00:11:04,600 --> 00:11:06,670
By the time you leave
the studio tomorrow,
195
00:11:06,710 --> 00:11:08,640
flager will have already left.
196
00:11:08,670 --> 00:11:09,580
He'll be following me
197
00:11:09,610 --> 00:11:10,510
'cause I'll be in your car.
198
00:11:10,540 --> 00:11:12,180
I can't believe you'd do that.
199
00:11:12,210 --> 00:11:14,080
You don't even know me.
200
00:11:14,120 --> 00:11:16,650
Yes, I do.
201
00:11:26,430 --> 00:11:27,340
How was that for you?
202
00:11:27,370 --> 00:11:29,770
Uh, we got a problem in here.
203
00:11:29,810 --> 00:11:33,880
Ok, I'm gonna come inside.
Uh, take 10, everybody.
204
00:11:42,020 --> 00:11:43,930
Hi. Are you having a good day?
205
00:11:43,960 --> 00:11:45,730
I feel like the Christmas goose
206
00:11:45,760 --> 00:11:46,630
on December 24th.
207
00:11:46,660 --> 00:11:50,470
We'll get the guy
soon. That for me?
208
00:11:50,500 --> 00:11:55,310
Yeah. I think it's a good match.
209
00:11:55,340 --> 00:11:58,410
Please... be careful.
210
00:11:58,450 --> 00:12:00,850
Don't worry. I will.
211
00:12:00,890 --> 00:12:02,430
Look, when you leave here today,
212
00:12:02,460 --> 00:12:04,060
there will be a
guy in a tan dodge
213
00:12:04,100 --> 00:12:05,576
following you till
you get to my house.
214
00:12:05,600 --> 00:12:07,540
He wants to make sure
you get inside safely.
215
00:12:07,570 --> 00:12:09,740
His name is Bernie toowilliger.
216
00:12:11,340 --> 00:12:12,880
Guess I better go.
217
00:12:12,910 --> 00:12:14,280
See you later.
218
00:12:14,310 --> 00:12:15,750
Bye.
219
00:13:32,570 --> 00:13:33,600
He followed me.
220
00:13:33,640 --> 00:13:35,400
Yeah, I know.
221
00:13:38,680 --> 00:13:40,950
I'm gonna go take this off.
222
00:13:40,980 --> 00:13:43,180
I think you should.
223
00:13:43,780 --> 00:13:48,120
Your real hair's
dying underneath that.
224
00:14:28,320 --> 00:14:32,830
Thank god you put
that shoe back on.
225
00:14:32,860 --> 00:14:35,200
I could hit this guy
over the head with it
226
00:14:35,230 --> 00:14:36,270
when he comes in the door.
227
00:14:36,300 --> 00:14:38,146
You could hit the guy over
the head with your foot.
228
00:14:38,170 --> 00:14:41,210
When was the last time
you cleaned your feet?
229
00:15:16,330 --> 00:15:19,070
Hunter: Right on time.
230
00:15:44,880 --> 00:15:47,140
Move and you're dead.
231
00:15:49,210 --> 00:15:51,890
Who the hell are you?
232
00:15:53,640 --> 00:15:55,980
Hey, there ain't supposed
to be anybody in here.
233
00:15:56,010 --> 00:15:56,750
Who told you that?
234
00:15:56,790 --> 00:15:58,450
Look, this is entrapment.
I know the law.
235
00:15:58,490 --> 00:16:00,660
Now, I have been had
here. I've been set up.
236
00:16:00,690 --> 00:16:01,970
Who sent you here?
237
00:16:02,000 --> 00:16:03,840
Huh? Who sent you here?
238
00:16:03,870 --> 00:16:04,800
Guy about my size.
239
00:16:04,840 --> 00:16:07,140
Sandy hair, glasses,
crazy-looking.
240
00:16:07,170 --> 00:16:08,310
What's his name?
241
00:16:08,340 --> 00:16:09,280
We talking deal?
242
00:16:09,310 --> 00:16:11,026
We could be talking
deal here. What's his name?
243
00:16:11,050 --> 00:16:13,050
He said it was Henshaw.
244
00:16:13,080 --> 00:16:14,020
What's your name?
245
00:16:14,050 --> 00:16:16,390
Oh, I'm Kenny dunston.
You heard of me, right?
246
00:16:16,420 --> 00:16:19,190
What did Henshaw hire you to do?
247
00:16:19,230 --> 00:16:21,200
Oh, to grab some picture
off a bedside table.
248
00:16:21,230 --> 00:16:24,800
Look, breaking and entering is
my specialty, you understand?
249
00:16:24,830 --> 00:16:26,870
I'm Kenny dunston. You
must have heard of me.
250
00:16:26,900 --> 00:16:27,700
I'm a legend.
251
00:16:27,740 --> 00:16:28,670
And I have been set up,
252
00:16:28,710 --> 00:16:30,016
and I would like to get
my hands on this guy.
253
00:16:30,040 --> 00:16:32,180
Maybe we could help
you do that, Kenny.
254
00:16:32,210 --> 00:16:33,250
You see, your only chance
255
00:16:33,280 --> 00:16:34,980
of getting any type
of deal with us at all
256
00:16:35,020 --> 00:16:36,620
is to do exactly what
we tell you to do,
257
00:16:36,650 --> 00:16:37,720
you understand?
258
00:16:37,750 --> 00:16:39,560
Oh, sure.
259
00:16:53,010 --> 00:16:54,110
You set me up, man.
260
00:16:54,140 --> 00:16:55,110
You set me up.
261
00:16:55,150 --> 00:16:56,250
Something went wrong?
262
00:16:56,280 --> 00:16:58,980
Yeah. You told me the
place would be empty.
263
00:16:59,020 --> 00:17:00,050
But it wasn't?
264
00:17:00,090 --> 00:17:01,190
Sure, it was,
265
00:17:01,220 --> 00:17:02,776
except for this pretty
brunette laying in the bed there.
266
00:17:02,800 --> 00:17:04,106
I almost had a heart
attack on the spot.
267
00:17:04,130 --> 00:17:05,970
I don't need this
kind of aggravation,
268
00:17:06,000 --> 00:17:06,800
you understand?
269
00:17:06,840 --> 00:17:07,916
I have a high blood
pressure problem.
270
00:17:07,940 --> 00:17:09,570
Did she hear you?
Did you wake her up?
271
00:17:09,610 --> 00:17:11,040
I do not make noise.
272
00:17:11,070 --> 00:17:13,110
You're talking to Kenny dunston.
273
00:17:13,140 --> 00:17:14,380
Now, you owe me.
274
00:17:14,410 --> 00:17:15,520
I'll pay you.
275
00:17:15,550 --> 00:17:17,450
Now. Right?
276
00:17:17,480 --> 00:17:19,490
And you will forget we ever met.
277
00:17:19,520 --> 00:17:20,720
Do you understand?
278
00:17:20,760 --> 00:17:24,030
Mr. Henshaw, that would be
the only pleasurable thing
279
00:17:24,060 --> 00:17:25,430
about this whole affair.
280
00:17:25,460 --> 00:17:26,706
Freeze right there.
You're under arrest.
281
00:17:26,730 --> 00:17:29,640
Turn around. Put your hands
on top of the car. Move it!
282
00:17:29,670 --> 00:17:30,500
Come on, Kenny.
283
00:17:30,540 --> 00:17:31,546
We're not done with you yet.
284
00:17:31,570 --> 00:17:32,870
Cuff him, sergeant. I got him.
285
00:17:32,910 --> 00:17:34,780
Hey, I thought we made a deal.
286
00:17:34,810 --> 00:17:35,610
You're a witness.
287
00:17:35,640 --> 00:17:37,110
We're gonna take
you in and book you.
288
00:17:37,150 --> 00:17:38,186
You'll probably make bail,
289
00:17:38,210 --> 00:17:39,726
but you're gonna have
a real good reason
290
00:17:39,750 --> 00:17:40,650
to show up to testify.
291
00:17:40,690 --> 00:17:44,160
Testify? The man has
witnessed nothing.
292
00:17:44,190 --> 00:17:45,320
Is that right?
293
00:17:45,360 --> 00:17:47,800
You hired this guy to break
into Jenny hartman's apartment.
294
00:17:47,830 --> 00:17:49,476
That means we can nail you
for breaking and entering.
295
00:17:49,500 --> 00:17:52,500
That's gonna put you
back in the slam for 5 years.
296
00:17:52,540 --> 00:17:54,370
She wasn't there. They were.
297
00:17:54,410 --> 00:17:56,310
I should never
have depended upon
298
00:17:56,340 --> 00:17:57,580
anybody else.
299
00:17:57,610 --> 00:17:59,180
Next time, I won't.
300
00:17:59,210 --> 00:18:00,910
There won't be a
next time, Ralph.
301
00:18:00,950 --> 00:18:03,260
You can't stop me.
302
00:18:03,290 --> 00:18:04,830
No one can.
303
00:18:04,860 --> 00:18:05,730
Hunter: Yeah.
304
00:18:05,760 --> 00:18:07,600
Dunston: Hey,
what's the big deal?
305
00:18:07,630 --> 00:18:10,600
I mean, it's nothing
to get so upset about.
306
00:18:10,640 --> 00:18:11,370
Oh, yeah?
307
00:18:11,400 --> 00:18:13,210
When the D.A.
tosses a report at me
308
00:18:13,240 --> 00:18:14,810
saying one of my
people's been busted
309
00:18:14,840 --> 00:18:15,610
and he's out on bail,
310
00:18:15,640 --> 00:18:17,280
I tend to get pretty
damn concerned.
311
00:18:17,310 --> 00:18:20,380
But it was a gag. It was a joke.
312
00:18:20,420 --> 00:18:23,490
Ha ha ha! Ok, tell me the joke.
313
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
All right, look,
314
00:18:24,560 --> 00:18:27,160
this guy looks me
up. He needs a favor.
315
00:18:27,190 --> 00:18:28,030
He wants me to
316
00:18:28,060 --> 00:18:29,400
go to this ex-girlfriend's
317
00:18:29,430 --> 00:18:30,270
apartment, get him a picture.
318
00:18:30,300 --> 00:18:32,130
For whatever
reasons, I don't know...
319
00:18:32,170 --> 00:18:33,700
Sentimental, whatever.
320
00:18:33,740 --> 00:18:34,870
And you believed him?
321
00:18:34,900 --> 00:18:35,710
Well, sure.
322
00:18:35,740 --> 00:18:37,280
The guy says grab
the picture and run.
323
00:18:37,310 --> 00:18:38,110
What's not to believe?
324
00:18:38,140 --> 00:18:40,350
It says here his
name is Ralph flager,
325
00:18:40,380 --> 00:18:41,310
a convicted felon.
326
00:18:41,350 --> 00:18:43,096
Didn't you read the
conditions of your parole?
327
00:18:43,120 --> 00:18:46,660
Item 7... you will not
consort with ex-convicts.
328
00:18:46,690 --> 00:18:48,960
Hey, if I knew this
guy was from in here,
329
00:18:48,990 --> 00:18:50,430
I would have run from him
330
00:18:50,460 --> 00:18:51,430
like the plague.
331
00:18:51,460 --> 00:18:52,936
Oh, sure you would have.
Now, what happened next?
332
00:18:52,960 --> 00:18:54,470
Well, I go to this apartment.
333
00:18:54,500 --> 00:18:57,200
Instead of the picture,
I find two cops there.
334
00:18:57,240 --> 00:18:58,010
They're waiting for me.
335
00:18:58,040 --> 00:19:00,140
This guy flager
evidently set me up
336
00:19:00,180 --> 00:19:01,710
to take the fall for him,
337
00:19:01,740 --> 00:19:02,550
I guess. I don't know.
338
00:19:02,590 --> 00:19:03,920
And he did a hell of a job, too,
339
00:19:03,950 --> 00:19:04,996
'cause I got to
pull your parole.
340
00:19:05,020 --> 00:19:06,790
You're going back
to the slammer.
341
00:19:06,820 --> 00:19:08,360
Aw, give me a break, will you?
342
00:19:08,390 --> 00:19:10,330
He paid you to do
this little b and e job,
343
00:19:10,360 --> 00:19:11,430
didn't he? Yeah.
344
00:19:11,470 --> 00:19:13,470
You guys never learn, do you?
345
00:19:13,500 --> 00:19:14,440
Hey, look,
346
00:19:14,470 --> 00:19:16,216
I've been trying to do
my parole time straight.
347
00:19:16,240 --> 00:19:17,910
Now, you know that, Hank.
348
00:19:17,940 --> 00:19:19,010
This is love here.
349
00:19:19,040 --> 00:19:20,180
The guy just wanted a picture
350
00:19:20,210 --> 00:19:22,010
of his girlfriend. That's all.
351
00:19:22,050 --> 00:19:22,820
And you go right ahead
352
00:19:22,850 --> 00:19:24,056
and break into the
girl's apartment?
353
00:19:24,080 --> 00:19:26,490
Maybe you're a
little stupid, Kenny,
354
00:19:26,520 --> 00:19:28,360
but you're going
back to the slam.
355
00:19:28,390 --> 00:19:29,360
Are you serious?
356
00:19:29,390 --> 00:19:30,690
Yeah, I'm serious.
357
00:19:30,730 --> 00:19:33,700
Yeah, this is
margolis. Send in...
358
00:19:38,610 --> 00:19:40,770
Judge: The defendant is
ordered to stand trial
359
00:19:40,810 --> 00:19:42,740
on two counts of
Grand Theft Auto.
360
00:19:42,780 --> 00:19:47,350
The hearing date is set
for the 15th of next month.
361
00:19:47,380 --> 00:19:49,650
I have set bail at $5,000,
362
00:19:49,690 --> 00:19:51,390
and the defendant is remanded
363
00:19:51,420 --> 00:19:52,536
into the custody of the sheriff
364
00:19:52,560 --> 00:19:55,260
until such time as
set bail is posted.
365
00:19:55,300 --> 00:19:57,570
We can't find Kenny dunston.
366
00:19:57,600 --> 00:19:58,330
What do you mean,
367
00:19:58,370 --> 00:19:59,540
you can't find Kenny dunston?
368
00:19:59,570 --> 00:20:01,040
I don't know. I
just heard about it.
369
00:20:01,070 --> 00:20:03,980
Judge: Next case, the
people vs. Flager.
370
00:20:04,020 --> 00:20:05,790
Are the people
ready, Mr. Arburgh?
371
00:20:05,820 --> 00:20:10,490
Your honor, we were
ready to proceed at this time,
372
00:20:10,530 --> 00:20:12,730
but we've just been notified
373
00:20:12,760 --> 00:20:14,200
that our key witness
374
00:20:14,230 --> 00:20:15,630
is no longer in
this jurisdiction.
375
00:20:15,670 --> 00:20:18,740
Is this witness necessary
to your case, Mr. Arburgh?
376
00:20:18,770 --> 00:20:20,540
He is our only
witness, your honor.
377
00:20:20,570 --> 00:20:22,940
Do you have any idea
where this witness is?
378
00:20:22,980 --> 00:20:23,680
No, your honor.
379
00:20:23,710 --> 00:20:26,350
He fled and forfeited his bail.
380
00:20:26,380 --> 00:20:28,650
I have no choice but to suggest
381
00:20:28,690 --> 00:20:31,360
that the district
attorney refile this case
382
00:20:31,390 --> 00:20:34,660
when the state's witness
has been returned to custody.
383
00:20:34,690 --> 00:20:37,060
I hereby order the defendant
384
00:20:37,100 --> 00:20:39,940
Ralph flager be released.
385
00:20:39,970 --> 00:20:42,310
Next case.
386
00:20:48,680 --> 00:20:50,420
Don't even think about it.
387
00:20:50,450 --> 00:20:52,350
You can't stop me.
388
00:20:52,390 --> 00:20:54,360
No one can stop me.
389
00:20:54,390 --> 00:20:57,900
What will be will be.
390
00:21:00,570 --> 00:21:01,700
You heard him.
391
00:21:01,730 --> 00:21:03,780
He's totally insane.
392
00:21:03,810 --> 00:21:07,820
All I can do is sit and
wait till he finds me again.
393
00:21:07,850 --> 00:21:09,490
Don't worry about that, Jenny.
394
00:21:09,520 --> 00:21:10,550
We'll take care of him.
395
00:21:10,590 --> 00:21:11,460
It will take a while
396
00:21:11,490 --> 00:21:12,320
before they can release him.
397
00:21:12,360 --> 00:21:13,636
They have to process
a lot of paperwork,
398
00:21:13,660 --> 00:21:15,390
so why don't you just
go on back to my house
399
00:21:15,430 --> 00:21:16,260
and wait, all right?
400
00:21:16,300 --> 00:21:18,370
I can't stay with you forever.
401
00:21:18,400 --> 00:21:20,670
Don't worry about it.
402
00:21:20,700 --> 00:21:21,940
I'll be back for dinner.
403
00:21:21,970 --> 00:21:23,940
We'll have Chinese, ok?
404
00:21:23,970 --> 00:21:25,340
Thanks.
405
00:21:25,380 --> 00:21:27,480
See you later,
Jenny. Don't worry.
406
00:21:27,510 --> 00:21:29,210
See you later.
407
00:21:30,750 --> 00:21:32,820
We got to get that guy, hunter.
408
00:21:36,020 --> 00:21:37,060
The worst thing was,
409
00:21:37,090 --> 00:21:38,800
I didn't have anyone to talk to
410
00:21:38,830 --> 00:21:40,330
after flager tried to kill me.
411
00:21:40,360 --> 00:21:44,140
My parents were determined
not to discuss it at all.
412
00:21:44,170 --> 00:21:47,480
In fact, they talked
about cheerful things
413
00:21:47,510 --> 00:21:48,880
until I thought I'd scream.
414
00:21:48,910 --> 00:21:50,910
Yeah, "just try
to forget about it
415
00:21:50,950 --> 00:21:52,050
and get on with your life."
416
00:21:52,080 --> 00:21:53,250
Did you ever get that one?
417
00:21:53,280 --> 00:21:55,050
About 1,000 times.
418
00:21:55,090 --> 00:21:57,820
You know, hunter's
my best friend.
419
00:21:57,860 --> 00:22:01,630
And that guy was
really here for me.
420
00:22:01,660 --> 00:22:05,240
I mean, he slept on
my couch every night.
421
00:22:05,270 --> 00:22:07,480
He just... he just let me talk.
422
00:22:07,510 --> 00:22:09,280
He just let me be depressed.
423
00:22:09,310 --> 00:22:13,750
He let me... get through
what I had to do for me.
424
00:22:13,790 --> 00:22:15,190
Do you have rituals?
425
00:22:15,220 --> 00:22:18,990
I mean, do you do things
now that you didn't do before?
426
00:22:19,030 --> 00:22:21,470
I do. I just never
told anybody before.
427
00:22:21,500 --> 00:22:24,070
Whenever I have to go
down a long, dark hall,
428
00:22:24,100 --> 00:22:26,870
I always wait for somebody
else to walk with me.
429
00:22:26,910 --> 00:22:30,110
I just pretend as though
I'm looking for something
430
00:22:30,140 --> 00:22:34,650
in my purse so that
people don't think I'm weird.
431
00:22:34,680 --> 00:22:35,550
After I was raped,
432
00:22:35,590 --> 00:22:39,960
for 2 months I took
a bath 3 times a day.
433
00:22:39,990 --> 00:22:42,760
I mean, we're talking
my water bill was...
434
00:22:42,800 --> 00:22:46,330
Well, one time when I
was on a concert tour,
435
00:22:46,370 --> 00:22:49,140
I punched out a
guy on the street.
436
00:22:49,170 --> 00:22:50,270
What?
437
00:22:50,310 --> 00:22:51,956
A man came up behind me and
tapped me on the shoulder...
438
00:22:51,980 --> 00:22:54,280
Wham! I let go
with a right hook.
439
00:22:54,310 --> 00:22:56,950
There's a little
man in Pittsburgh
440
00:22:56,980 --> 00:22:58,420
who will always remember me.
441
00:22:58,450 --> 00:23:01,890
Wait, I have one
that's even worse.
442
00:23:01,920 --> 00:23:04,300
I shot a coat.
443
00:23:04,330 --> 00:23:05,000
A coat?
444
00:23:05,040 --> 00:23:06,540
It was really dark in my house,
445
00:23:06,570 --> 00:23:07,840
and I looked and I saw this...
446
00:23:07,870 --> 00:23:09,980
I thought it was a
man! It was a coat!
447
00:23:10,010 --> 00:23:11,610
So I shot it.
448
00:23:21,990 --> 00:23:24,630
You want any more food?
449
00:23:24,660 --> 00:23:25,770
I'm not really hungry.
450
00:23:25,800 --> 00:23:27,640
Well, good. You can clean up.
451
00:23:27,670 --> 00:23:28,840
Thank you.
452
00:23:28,870 --> 00:23:29,840
Ha ha ha.
453
00:23:29,870 --> 00:23:32,440
Look, I admire what you're
doing and everything,
454
00:23:32,480 --> 00:23:35,510
but, uh, well, look at you.
455
00:23:35,550 --> 00:23:36,450
You're half asleep, right?
456
00:23:36,480 --> 00:23:39,320
No, we're not.
We're... we're awake.
457
00:23:39,350 --> 00:23:40,290
We're fine.
458
00:23:40,320 --> 00:23:42,830
Look, you're gonna have
to find some way to do
459
00:23:42,860 --> 00:23:44,830
whatever it is that you're doing
460
00:23:44,860 --> 00:23:46,536
without coming in here
and dragging your butts.
461
00:23:46,560 --> 00:23:50,400
Now, the department's
paying you to do a job.
462
00:23:50,440 --> 00:23:51,470
Correction.
463
00:23:51,500 --> 00:23:53,870
The citizens of the city
are paying you to do a job,
464
00:23:53,910 --> 00:23:55,510
and I expect to
see that job done.
465
00:23:55,540 --> 00:23:56,750
Is that understood?
466
00:23:56,780 --> 00:23:58,850
Yeah.
467
00:23:58,880 --> 00:24:00,080
Understood.
468
00:24:00,120 --> 00:24:02,690
Absolutely.
469
00:24:15,850 --> 00:24:18,820
You look like hell. Go home.
470
00:24:18,850 --> 00:24:22,130
You don't look like a
spring morning either,
471
00:24:22,160 --> 00:24:23,230
you know.
472
00:24:23,260 --> 00:24:24,230
How's Jenny doing?
473
00:24:24,270 --> 00:24:25,470
Like a trouper. Better than me.
474
00:24:25,500 --> 00:24:29,110
Well, let's find dunston
so we can get some sleep.
475
00:25:11,140 --> 00:25:12,640
Damn.
476
00:25:43,320 --> 00:25:45,120
Dee Dee?
477
00:27:50,520 --> 00:27:52,290
Jenny?
478
00:28:10,360 --> 00:28:11,790
This is a police emergency.
479
00:28:11,830 --> 00:28:15,130
Send an ambulance right
away to 18534 mesden drive.
480
00:28:15,170 --> 00:28:18,200
She's had a severe
cranial fracture.
481
00:28:18,240 --> 00:28:20,040
If she regains
consciousness at all,
482
00:28:20,070 --> 00:28:23,340
it won't be for at
least 48 to 72 hours.
483
00:28:23,380 --> 00:28:25,010
But if there's any change,
484
00:28:25,050 --> 00:28:26,680
I'll notify you immediately.
485
00:28:26,720 --> 00:28:28,380
Thank you.
486
00:28:38,230 --> 00:28:41,000
Hang in there, Jenny.
487
00:28:54,960 --> 00:28:56,430
Want to get some coffee?
488
00:28:56,460 --> 00:28:57,730
Uh-uh.
489
00:28:57,760 --> 00:29:00,300
Hey, come on, this wasn't
your fault, you know.
490
00:29:00,330 --> 00:29:01,670
I know.
491
00:29:01,700 --> 00:29:02,980
Are you sure of that?
492
00:29:03,010 --> 00:29:07,680
Yeah, I still feel guilty.
493
00:29:09,390 --> 00:29:11,050
Yeah, I know.
494
00:29:11,560 --> 00:29:13,460
Look, I can understand
how you feel,
495
00:29:13,490 --> 00:29:16,130
but unless you can
positively I.D. flager
496
00:29:16,160 --> 00:29:17,260
or get us some prints...
497
00:29:17,300 --> 00:29:18,830
There are no prints, Charlie.
498
00:29:18,870 --> 00:29:20,030
Captain, it's the same m.O.,
499
00:29:20,070 --> 00:29:22,400
it's the same kind of
weapon, it's the same victim.
500
00:29:22,440 --> 00:29:24,510
McCall, you can
buy this kind of knife
501
00:29:24,540 --> 00:29:25,640
in any sporting goods store.
502
00:29:25,680 --> 00:29:29,080
Now, did you see his
face or didn't you?
503
00:29:31,480 --> 00:29:34,790
No, I didn't.
504
00:29:38,660 --> 00:29:39,560
So that's it?
505
00:29:39,600 --> 00:29:42,700
Unless you can tell me now that
506
00:29:42,730 --> 00:29:44,700
you can positively
I.D. Ralph flager
507
00:29:44,740 --> 00:29:47,340
at the scene, that's it.
508
00:30:05,210 --> 00:30:07,950
I can't do that.
509
00:30:13,790 --> 00:30:15,190
So, what do you think, McCall?
510
00:30:15,220 --> 00:30:17,860
You thinking of
joining the system?
511
00:30:17,890 --> 00:30:20,230
I think we are the system.
512
00:30:20,260 --> 00:30:21,430
McCall, delivery for you.
513
00:30:21,470 --> 00:30:23,230
Came in just a little while ago.
514
00:30:23,270 --> 00:30:25,340
Thanks.
515
00:30:31,410 --> 00:30:34,680
Hunter, come here.
Take a look at this.
516
00:30:34,720 --> 00:30:37,150
What do you got?
517
00:30:43,960 --> 00:30:46,430
This guy may be crazy,
but he's not stupid.
518
00:30:46,470 --> 00:30:48,710
Fingerprints all
over the envelope
519
00:30:48,740 --> 00:30:49,610
and the card,
520
00:30:49,640 --> 00:30:50,686
and none of them
turn out to be flager's.
521
00:30:50,710 --> 00:30:53,040
Any developments
on Kenny dunston?
522
00:30:53,080 --> 00:30:54,510
Everybody in the department's
523
00:30:54,550 --> 00:30:55,520
looking for him, Charlie.
524
00:30:55,550 --> 00:30:58,520
Have you checked with
your friend sporty James?
525
00:30:58,550 --> 00:30:59,520
Am I hearing this?
526
00:30:59,550 --> 00:31:01,190
He wants us to
check with sporty?
527
00:31:01,220 --> 00:31:03,770
The guy's after you now, McCall.
528
00:31:03,800 --> 00:31:04,940
I'm willing to try anything.
529
00:31:04,970 --> 00:31:06,940
If we collar
dunston... wait a minute.
530
00:31:06,970 --> 00:31:09,780
If we collar dunston,
we can put flager away 3-5
531
00:31:09,810 --> 00:31:11,056
on the breaking and
entering conspiracy.
532
00:31:11,080 --> 00:31:12,520
That's better than
nothing, isn't it?
533
00:31:12,550 --> 00:31:13,450
I'll call sporty.
534
00:31:13,480 --> 00:31:15,320
Meanwhile, I don't
want you to let McCall
535
00:31:15,350 --> 00:31:16,190
out of your sight.
536
00:31:16,220 --> 00:31:17,320
I'm gonna stay at her house
537
00:31:17,350 --> 00:31:19,760
until this whole
thing blows over.
538
00:31:19,790 --> 00:31:21,560
Oh, yeah?
539
00:31:21,590 --> 00:31:22,360
Yeah.
540
00:31:22,390 --> 00:31:23,536
McCall, didn't
anyone ever tell you
541
00:31:23,560 --> 00:31:26,130
not to look a gift
horse in the mouth?
542
00:31:30,470 --> 00:31:32,640
That's why he's the captain.
543
00:31:34,010 --> 00:31:36,350
Sure you have
everything you need?
544
00:31:36,380 --> 00:31:37,150
I'm only going to be here
545
00:31:37,180 --> 00:31:38,750
a short period
of time, hopefully.
546
00:31:38,790 --> 00:31:40,790
I do have food here, you know.
547
00:31:40,820 --> 00:31:43,060
What you have here is not food.
548
00:31:43,090 --> 00:31:44,190
You said that
549
00:31:44,230 --> 00:31:45,336
the last time you stayed over.
550
00:31:45,360 --> 00:31:47,730
You see, the food you have
in your refrigerator now
551
00:31:47,770 --> 00:31:48,900
is probably the same food
552
00:31:48,930 --> 00:31:50,840
that you had in your
refrigerator then.
553
00:31:50,870 --> 00:31:53,940
I think you are right. Ha ha!
554
00:31:53,970 --> 00:31:58,010
Did I ever, uh,
tell you how much
555
00:31:58,050 --> 00:31:58,750
I really appreciated
556
00:31:58,780 --> 00:32:01,420
you being here for me last year?
557
00:32:01,450 --> 00:32:03,930
I think so. Yeah.
558
00:32:03,960 --> 00:32:05,600
I really did.
559
00:32:05,630 --> 00:32:07,330
You helped me a lot. Thanks.
560
00:32:07,370 --> 00:32:09,600
You're welcome.
561
00:32:09,640 --> 00:32:11,940
So, what do you think?
562
00:32:11,970 --> 00:32:13,840
Prunes?
563
00:32:13,880 --> 00:32:14,910
Blech.
564
00:32:14,950 --> 00:32:18,480
"The city council will vote
on the parking ordinance
565
00:32:18,520 --> 00:32:22,290
after meeting with
local citizen groups."
566
00:32:22,320 --> 00:32:23,630
About time.
567
00:32:23,660 --> 00:32:28,770
Uh, well, that's it for
news in the neighborhood,
568
00:32:28,800 --> 00:32:29,730
gramps.
569
00:32:29,770 --> 00:32:33,510
Oh, oh. Now time for the
entertainment section.
570
00:32:33,540 --> 00:32:35,510
Arnold, I swear,
571
00:32:35,540 --> 00:32:38,850
you sound just like
those guys on TV.
572
00:32:39,680 --> 00:32:42,650
That's right,
grandpa. Film at 11:00.
573
00:32:42,690 --> 00:32:43,550
Read on.
574
00:32:43,590 --> 00:32:45,166
All right, it was a
pretty good breakfast.
575
00:32:45,190 --> 00:32:46,960
What do you mean, a
pretty good breakfast?
576
00:32:46,990 --> 00:32:47,990
I was a great br...
577
00:32:48,030 --> 00:32:48,930
Let me ask you a question.
578
00:32:48,960 --> 00:32:51,100
Do you know anything
at all about nutrition?
579
00:32:51,130 --> 00:32:53,540
Yeah, I know a lot
about nutrition.
580
00:32:53,570 --> 00:32:54,240
Yeah? Ok.
581
00:32:54,270 --> 00:32:56,070
What are the basic food groups?
582
00:32:56,110 --> 00:32:58,840
The 4 basic food groups?
583
00:33:00,280 --> 00:33:04,530
Order out, take in,
frozen, and canned.
584
00:33:04,560 --> 00:33:06,490
Oh... boy.
585
00:33:06,530 --> 00:33:07,900
Ha ha ha!
586
00:33:07,930 --> 00:33:10,630
Uh, excuse me a minute, gramps.
587
00:33:10,670 --> 00:33:12,800
Um, I think I see a couple
of friends of mine.
588
00:33:12,840 --> 00:33:14,810
Just a little
business, you know.
589
00:33:14,840 --> 00:33:17,280
I'll be back to do
the weather, ok?
590
00:33:17,310 --> 00:33:18,750
Ok.
591
00:33:22,950 --> 00:33:24,120
Hi, sporty.
592
00:33:24,150 --> 00:33:25,660
What's happening?
593
00:33:25,690 --> 00:33:27,060
Not too much.
594
00:33:27,090 --> 00:33:28,290
Well...
595
00:33:28,330 --> 00:33:30,560
Who's, uh, who's your friend?
596
00:33:30,600 --> 00:33:32,600
He's no friend. That gentleman
597
00:33:32,630 --> 00:33:34,570
just happens to
be my grandfather.
598
00:33:34,600 --> 00:33:36,040
Your grandfather, huh?
599
00:33:36,070 --> 00:33:36,940
That's right.
600
00:33:36,970 --> 00:33:38,880
The proud patriarch
of an upwardly mobile,
601
00:33:38,910 --> 00:33:41,250
achievement-oriented family.
602
00:33:41,280 --> 00:33:42,780
He raised me.
603
00:33:42,810 --> 00:33:45,220
Now, what can I do for
you two fine people?
604
00:33:45,250 --> 00:33:47,290
I mean, this is my family hour.
605
00:33:47,320 --> 00:33:48,790
Yeah. Kenny dunston...
606
00:33:48,820 --> 00:33:50,760
You know him? We're
looking for him.
607
00:33:50,790 --> 00:33:53,600
Sure I do. He's a legend.
608
00:33:53,630 --> 00:33:55,070
Yeah. He mentioned that to us.
609
00:33:55,100 --> 00:33:57,740
Uh, this is important
to us, sporty.
610
00:33:57,770 --> 00:33:58,500
We're coming up empty.
611
00:33:58,540 --> 00:34:00,240
You mean dunston
pulled something
612
00:34:00,270 --> 00:34:01,170
that I don't know about?
613
00:34:01,210 --> 00:34:03,080
Well, he's conspired
to break and enter
614
00:34:03,120 --> 00:34:05,820
with a fellow by the
name of Ralph flager.
615
00:34:05,860 --> 00:34:10,430
Now, dunston here is
gonna help us get flager.
616
00:34:10,460 --> 00:34:12,430
He's a murderer.
617
00:34:12,470 --> 00:34:13,600
McCall's next on his list,
618
00:34:13,630 --> 00:34:15,100
and we can't get
him for homicide
619
00:34:15,140 --> 00:34:17,140
because we don't
have any witnesses.
620
00:34:17,170 --> 00:34:19,040
Oh, that's important.
621
00:34:19,070 --> 00:34:22,780
Ok, I'll see what I
can do about dunston
622
00:34:22,810 --> 00:34:26,520
in return for a little favor.
623
00:34:26,550 --> 00:34:27,690
Really?
624
00:34:27,720 --> 00:34:29,060
Yes, well, what's her name,
625
00:34:29,090 --> 00:34:30,596
and what did she get
arrested for doing?
626
00:34:30,620 --> 00:34:34,600
Ah! I... I'm talking
about a family matter
627
00:34:34,630 --> 00:34:36,130
of some concern.
628
00:34:36,170 --> 00:34:37,470
You see that liquor store
629
00:34:37,500 --> 00:34:38,670
down on the corner?
630
00:34:38,700 --> 00:34:39,500
Uh, yes.
631
00:34:39,540 --> 00:34:40,510
Now, what we have here
632
00:34:40,540 --> 00:34:42,140
is a neighborhood nuisance.
633
00:34:42,170 --> 00:34:43,880
See, the new owners took it over
634
00:34:43,910 --> 00:34:46,680
and have changed it into
a commodity exchange...
635
00:34:46,720 --> 00:34:49,920
The commodity being
$10 baggies of rock.
636
00:34:49,950 --> 00:34:51,420
Now, the folks in
the neighborhood
637
00:34:51,460 --> 00:34:52,160
are getting jumpy.
638
00:34:52,190 --> 00:34:53,760
My grandfather doesn't feel safe
639
00:34:53,790 --> 00:34:55,030
sitting on the porch anymore.
640
00:34:55,060 --> 00:34:57,100
Ok, sporty, here's
what I'm gonna do.
641
00:34:57,130 --> 00:34:58,070
I'm gonna have a squad car
642
00:34:58,100 --> 00:35:00,140
sit on that corner until
they get the picture.
643
00:35:00,170 --> 00:35:03,010
Sergeant hunter,
may I commend you
644
00:35:03,050 --> 00:35:04,950
on your sense of
civic responsibility
645
00:35:04,980 --> 00:35:06,620
and on your attention to duty?
646
00:35:06,650 --> 00:35:08,550
And I will put my
friends to work
647
00:35:08,590 --> 00:35:10,460
instantly on Mr. Dunston.
648
00:35:10,490 --> 00:35:12,590
Thank you so much, sporty.
649
00:35:12,630 --> 00:35:14,560
Carry on, and I beg to remain.
650
00:35:14,600 --> 00:35:16,130
I want pictures of
flager circulated
651
00:35:16,160 --> 00:35:19,270
to every motel, every hotel,
every flophouse in the area.
652
00:35:19,300 --> 00:35:21,310
That guy is not
leaving this town.
653
00:35:23,480 --> 00:35:24,640
Hunter.
654
00:35:24,680 --> 00:35:26,450
Hunter, homicide.
655
00:35:26,480 --> 00:35:27,750
Hey, you did a nice job, hunter.
656
00:35:27,780 --> 00:35:30,790
My granddaddy thanks you,
the neighborhood thanks you,
657
00:35:30,820 --> 00:35:31,690
and I thank you.
658
00:35:31,720 --> 00:35:33,190
Sporty, how you doing?
659
00:35:33,220 --> 00:35:34,360
You got dunston for me?
660
00:35:34,390 --> 00:35:35,560
Ah, I'm waiting for something,
661
00:35:35,590 --> 00:35:36,606
and it's due here any second.
662
00:35:36,630 --> 00:35:39,130
But I've got something
on that other dude.
663
00:35:39,170 --> 00:35:40,940
You got something
on flager for me?
664
00:35:40,970 --> 00:35:44,210
Yeah, man. I ran into some
information about him.
665
00:35:44,240 --> 00:35:46,010
Now, will that help?
666
00:35:46,740 --> 00:35:49,950
Woman: That is not Ralph flager.
667
00:35:49,980 --> 00:35:51,750
No. I told the man...
668
00:35:51,780 --> 00:35:57,090
His name is Richard farnan.
669
00:35:58,390 --> 00:36:00,760
Did he have any, uh,
visitors here at the house
670
00:36:00,800 --> 00:36:03,980
or, uh, associate in any
way with any of the tenants?
671
00:36:04,010 --> 00:36:07,710
Oh, no. No, not Mr. Farnan.
672
00:36:07,750 --> 00:36:12,320
He... he kept very
much to himself.
673
00:36:12,350 --> 00:36:15,090
He wasn't here very long.
674
00:36:15,130 --> 00:36:16,860
Did he leave a
forwarding address?
675
00:36:16,890 --> 00:36:17,530
Oh, no.
676
00:36:17,560 --> 00:36:22,300
No. I... I didn't even see him
677
00:36:22,340 --> 00:36:23,870
when he moved out.
678
00:36:24,740 --> 00:36:32,620
He left me a lovely note
and a bouquet of flowers.
679
00:36:32,650 --> 00:36:35,790
He was a nice,
quiet, polite man.
680
00:36:35,820 --> 00:36:36,720
Miss karnofski,
681
00:36:36,760 --> 00:36:40,500
did you notice anything
strange or peculiar
682
00:36:40,530 --> 00:36:41,260
about this fellow?
683
00:36:41,300 --> 00:36:44,670
You might say he
wasn't very warm
684
00:36:44,700 --> 00:36:47,640
or spontaneous.
685
00:36:47,670 --> 00:36:53,180
Uh... I'm sorry I can't
be of more help.
686
00:36:53,210 --> 00:36:56,590
No, Mrs. Karnofski.
You've helped a lot.
687
00:36:56,620 --> 00:36:58,590
Thank you.
688
00:36:58,620 --> 00:36:59,890
And if you think of anything...
689
00:36:59,920 --> 00:37:00,830
Anything at all...
690
00:37:00,860 --> 00:37:03,040
Give us a call, all right?
691
00:37:03,070 --> 00:37:04,770
Thank you.
692
00:37:04,800 --> 00:37:06,570
Thank you.
693
00:37:13,180 --> 00:37:14,890
I hate this just
sitting here waiting.
694
00:37:14,920 --> 00:37:17,020
I wish the guy would
make his move already.
695
00:37:17,060 --> 00:37:19,490
He will.
696
00:37:19,530 --> 00:37:23,330
It's 2:00. Let's get some sleep.
697
00:37:29,640 --> 00:37:31,710
Hello.
698
00:37:35,550 --> 00:37:37,120
He hung up.
699
00:37:44,730 --> 00:37:48,100
Sergeant hunter,
homicide, please.
700
00:37:49,870 --> 00:37:51,140
Uh, yeah. Hunter,
701
00:37:51,170 --> 00:37:54,280
I got a news flash for
you hot off the sidewalk.
702
00:37:54,310 --> 00:37:55,080
Now, you know the guy
703
00:37:55,110 --> 00:37:57,150
you been looking
for... Kenny dunston?
704
00:37:57,180 --> 00:37:58,120
I got a line on the cat.
705
00:37:58,150 --> 00:38:00,220
Now, certain informed
sources of mine
706
00:38:00,250 --> 00:38:02,730
tell me that the
cat is hiding out
707
00:38:02,760 --> 00:38:04,400
at the Adams hotel.
708
00:38:04,430 --> 00:38:07,070
That's 3896 cantwell street.
709
00:38:07,100 --> 00:38:09,040
The desk man, he
owes me a favor,
710
00:38:09,070 --> 00:38:10,710
and he will give you
the room number.
711
00:38:10,740 --> 00:38:14,410
And, hunter, treat
Mr. Dunston with respect, ok?
712
00:38:14,450 --> 00:38:16,580
He's a legend, which
you may be someday,
713
00:38:16,620 --> 00:38:20,320
but you ain't now, so
treat him with respect. Bye.
714
00:39:01,280 --> 00:39:03,860
Hunter: Dunston,
open up. Police.
715
00:39:03,890 --> 00:39:05,960
Dunston?
716
00:39:59,240 --> 00:40:01,240
Homicide. McCall.
717
00:40:01,280 --> 00:40:05,760
This is Mrs. Karnofski.
Do you remember me?
718
00:40:05,790 --> 00:40:09,060
We talked about Richard farnan?
719
00:40:09,100 --> 00:40:10,000
Yes.
720
00:40:10,030 --> 00:40:14,300
I just found a bag he
left when he moved out.
721
00:40:14,340 --> 00:40:17,380
Would you like me to open it?
722
00:40:17,410 --> 00:40:18,680
No. No. Don't open it.
723
00:40:18,710 --> 00:40:19,480
I'll take care of that.
724
00:40:19,510 --> 00:40:20,926
Wait for me, ok?
I'll be right there.
725
00:40:20,950 --> 00:40:23,380
And thank you for calling.
726
00:41:02,480 --> 00:41:04,990
Hunter: Here we go. Take a left.
727
00:41:05,020 --> 00:41:08,290
Make a right and sit down
right here. Thank you.
728
00:41:08,320 --> 00:41:10,260
Man: Hunter, been
trying to get you.
729
00:41:10,290 --> 00:41:13,530
McCall wants you to meet
her at Mrs. Karnofski's.
730
00:41:13,560 --> 00:41:14,570
Oh, thanks, Johnny.
731
00:41:14,600 --> 00:41:15,970
How long ago did she leave?
732
00:41:16,000 --> 00:41:17,240
About 10 minutes ago.
733
00:41:17,270 --> 00:41:18,200
Hey, hey!
734
00:41:18,240 --> 00:41:22,240
Watch this guy for
me. He's a legend.
735
00:41:24,580 --> 00:41:27,120
McCall: Mrs. Karnofski?
736
00:41:30,760 --> 00:41:33,060
Mrs. Karnofski?
737
00:41:43,680 --> 00:41:45,910
Mrs. Karnofski?
738
00:42:00,170 --> 00:42:02,880
Mrs. Karnofski?
739
00:42:42,140 --> 00:42:44,470
Mrs. Karnofski: Sergeant McCall?
740
00:42:44,500 --> 00:42:46,710
I'm in here.
741
00:44:12,380 --> 00:44:14,680
Freeze, you bastard!
742
00:44:47,830 --> 00:44:49,700
Works for me.
743
00:44:53,540 --> 00:44:56,010
Jenny: It's a good thing
you got there when you did.
744
00:44:56,050 --> 00:44:59,720
Thanks. I owe you both my life.
745
00:44:59,750 --> 00:45:01,920
Well, you're quite welcome.
746
00:45:01,950 --> 00:45:02,660
Doctor tells me
747
00:45:02,690 --> 00:45:03,900
they're kicking you out of here
748
00:45:03,930 --> 00:45:04,730
in a couple of days.
749
00:45:04,770 --> 00:45:06,430
I guess they need
the bed for somebody
750
00:45:06,470 --> 00:45:07,200
who's really hurt.
751
00:45:07,230 --> 00:45:10,140
Believe me, I'm ready to go.
752
00:45:10,170 --> 00:45:11,680
Yeah.
753
00:45:11,710 --> 00:45:12,956
You know, someone
sent me a flier
754
00:45:12,980 --> 00:45:14,750
from the victims' rights group.
755
00:45:14,780 --> 00:45:16,820
I'm definitely getting involved.
756
00:45:16,850 --> 00:45:19,720
Maybe I can help them
get some laws passed
757
00:45:19,750 --> 00:45:21,660
that are good for
victims for a change.
758
00:45:21,690 --> 00:45:23,130
That's a good idea, Jenny.
759
00:45:23,160 --> 00:45:24,190
Yeah. Put us on that list.
760
00:45:24,230 --> 00:45:27,870
I was hoping you'd say that.
761
00:45:29,070 --> 00:45:31,240
Let, uh, let me
ask you a question.
762
00:45:31,270 --> 00:45:32,140
Yeah.
763
00:45:32,170 --> 00:45:35,230
You shot flager
through the heart, right?
764
00:45:35,260 --> 00:45:35,930
Right.
765
00:45:35,960 --> 00:45:36,900
Is that where you were aiming?
766
00:45:36,930 --> 00:45:37,900
I told you what happened.
767
00:45:37,930 --> 00:45:39,500
I fell and my arm hit the chair.
768
00:45:39,530 --> 00:45:41,160
That's not what I asked you.
769
00:45:41,200 --> 00:45:42,900
Yeah, I know.
770
00:45:50,060 --> 00:45:51,300
So, what do you think?
771
00:45:51,330 --> 00:45:55,700
Did she blink the guy,
or was it an accident?
53024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.