Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:03,920
Woman: My husband was
murdered by this man.
2
00:00:03,950 --> 00:00:06,730
I want one million dollars
for every year I spent inside.
3
00:00:06,770 --> 00:00:08,210
I shot your husband.
4
00:00:08,240 --> 00:00:10,740
You got that?!
5
00:00:11,510 --> 00:00:14,550
I.a. Has instructed me to
put you under suspension.
6
00:00:14,580 --> 00:00:16,280
Moody's ruined your
life once already.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,720
Don't let him do it again.
8
00:00:17,750 --> 00:00:19,320
Drop the gun, lady.
9
00:00:19,350 --> 00:00:20,660
I'm a cop.
10
00:00:20,690 --> 00:00:21,760
I said, drop it!
11
00:00:21,790 --> 00:00:23,766
You were found on that
roof with a gun in your hand.
12
00:00:23,790 --> 00:00:25,206
The D.A. thinks
you're guilty as hell.
13
00:00:25,230 --> 00:00:28,300
I swear to god I'll see
you to the gas chamber.
14
00:00:28,330 --> 00:00:31,940
Oh, god! No!
15
00:01:57,650 --> 00:02:01,220
Woman: My husband, detective
sergeant Steve McCall,
16
00:02:01,250 --> 00:02:03,400
was murdered in cold blood
17
00:02:03,430 --> 00:02:04,360
by this man,
18
00:02:04,400 --> 00:02:05,470
less than 5 years ago.
19
00:02:05,500 --> 00:02:08,970
With all due respect and
sympathy to sergeant McCall,
20
00:02:09,000 --> 00:02:10,100
the charge was manslaughter,
21
00:02:10,140 --> 00:02:12,440
and this is not a trial,
it's a parole hearing.
22
00:02:12,470 --> 00:02:15,140
Uh, Mr. Brovard is
right, sergeant McCall.
23
00:02:15,180 --> 00:02:16,210
This is only to determine
24
00:02:16,250 --> 00:02:19,020
inmate moody's
eligibility for parole.
25
00:02:19,050 --> 00:02:21,250
We have to confine ourselves
26
00:02:21,290 --> 00:02:22,650
to the facts of record.
27
00:02:22,690 --> 00:02:23,796
Dee Dee McCall: Unfortunately,
28
00:02:23,820 --> 00:02:26,120
the record doesn't
reflect the truth.
29
00:02:26,160 --> 00:02:29,400
The most important part of my
testimony was stricken as hearsay.
30
00:02:29,430 --> 00:02:32,160
That doesn't make
it any less true.
31
00:02:32,200 --> 00:02:35,100
This man called my
husband at home,
32
00:02:35,140 --> 00:02:37,970
he set up an ambush,
and he shot and killed him.
33
00:02:38,010 --> 00:02:39,810
Really, this can't go on.
34
00:02:39,840 --> 00:02:41,880
Sergeant, please.
35
00:02:42,510 --> 00:02:44,010
Sorry, it's just that...
36
00:02:44,050 --> 00:02:47,020
One miscarriage
of justice occurred
37
00:02:47,050 --> 00:02:49,050
when the jury found this...
38
00:02:49,090 --> 00:02:52,220
Inmate guilty of
only manslaughter
39
00:02:52,260 --> 00:02:53,830
and not murder
in the first degree.
40
00:02:53,860 --> 00:02:54,660
Now if you let him...
41
00:02:54,690 --> 00:02:57,430
All right, that'll
be all, sergeant.
42
00:02:57,460 --> 00:02:58,960
Please.
43
00:03:00,200 --> 00:03:01,970
Mr. Brovard, you may proceed.
44
00:03:02,000 --> 00:03:03,070
Thank you, sir.
45
00:03:03,100 --> 00:03:06,250
Mr. Moody's conduct as an
inmate has been exemplary,
46
00:03:06,280 --> 00:03:08,080
and he's shown deep
remorse for the act
47
00:03:08,120 --> 00:03:09,620
which led to his imprisonment.
48
00:03:09,650 --> 00:03:10,790
I'm sure the board will agree
49
00:03:10,820 --> 00:03:14,460
that Mr. Moody has
earned the right to parole.
50
00:03:18,430 --> 00:03:20,970
Man: This case has been
closed for 5 years, McCall.
51
00:03:21,000 --> 00:03:24,400
I'm not asking you to reopen
the case of my husband's death.
52
00:03:24,440 --> 00:03:26,810
I'm asking you to
reopen the homicide case
53
00:03:26,840 --> 00:03:29,940
my husband was working
on when he was killed.
54
00:03:29,980 --> 00:03:30,940
Homicide case?
55
00:03:30,980 --> 00:03:31,680
That's right.
56
00:03:31,710 --> 00:03:32,680
Diana Duquesne was murdered
57
00:03:32,710 --> 00:03:34,950
and Steve was that
close to proving it
58
00:03:34,980 --> 00:03:35,980
when he was killed.
59
00:03:36,020 --> 00:03:38,050
Correct me if I'm wrong,
60
00:03:38,090 --> 00:03:39,920
but didn't the
coroner's jury decide
61
00:03:39,960 --> 00:03:41,720
that her death was accidental?
62
00:03:41,760 --> 00:03:45,300
Steve would have
proven that it wasn't.
63
00:03:47,460 --> 00:03:50,670
Is all of this because his
killer's coming up for parole?
64
00:03:50,700 --> 00:03:55,540
Captain, my husband's reputation
in this department was destroyed
65
00:03:55,570 --> 00:03:58,180
as soon as that jury brought
in a verdict of manslaughter.
66
00:03:58,210 --> 00:04:00,650
That meant that they
believed moody's claim
67
00:04:00,680 --> 00:04:02,460
that Steve was harassing him.
68
00:04:02,490 --> 00:04:06,030
I wrote a summary of the
case after moody's trial.
69
00:04:06,060 --> 00:04:08,900
Please read it.
70
00:04:12,400 --> 00:04:13,540
Hey, Harry,
71
00:04:13,570 --> 00:04:15,410
your nose tell
you it's dinner time?
72
00:04:15,440 --> 00:04:18,010
Hey, hey, hey, get out of there.
73
00:04:18,040 --> 00:04:19,140
Get out of there.
74
00:04:19,180 --> 00:04:23,020
You know what that
does to your liver?
75
00:04:37,730 --> 00:04:40,070
What's the matter?
You on a hunger strike?
76
00:04:42,370 --> 00:04:45,540
See? Not so bad a life.
77
00:04:48,810 --> 00:04:49,996
Voice of Dee Dee McCall:
This case began
78
00:04:50,020 --> 00:04:51,980
when my husband, detective
sergeant Steve McCall,
79
00:04:52,020 --> 00:04:55,220
was dispatched with his
partner, sergeant Sam bullens,
80
00:04:55,260 --> 00:04:56,720
to investigate a
possible homicide
81
00:04:56,760 --> 00:04:59,860
at the bel air home of
Diana and Roger Duquesne.
82
00:04:59,890 --> 00:05:03,010
Diana Duquesne's body
was found at 6:20 P.M.
83
00:05:03,040 --> 00:05:05,910
Facedown in her bathwater
by Mrs. Anne Ridley,
84
00:05:05,940 --> 00:05:09,050
who had taken care of
Diana since she was a child.
85
00:05:09,080 --> 00:05:11,980
When was the last time
you saw Mrs. Duquesne alive?
86
00:05:12,020 --> 00:05:14,890
No more than half an hour...
87
00:05:14,920 --> 00:05:17,390
Before I found her like that.
88
00:05:18,140 --> 00:05:19,446
All right, now the two
of you were alone here?
89
00:05:19,470 --> 00:05:20,880
You didn't see anyone else?
90
00:05:20,910 --> 00:05:22,410
No.
91
00:05:22,440 --> 00:05:23,240
No one at all.
92
00:05:23,280 --> 00:05:26,250
What made you think
she was murdered?
93
00:05:26,280 --> 00:05:28,050
They hated her.
94
00:05:28,080 --> 00:05:29,420
All of them.
95
00:05:29,450 --> 00:05:31,350
God forgive me for saying so.
96
00:05:31,390 --> 00:05:33,160
Well, who hated
her, Mrs. Ridley?
97
00:05:33,190 --> 00:05:35,230
The three of them.
98
00:05:35,260 --> 00:05:37,660
That actor that she married
99
00:05:37,700 --> 00:05:41,630
and those two
ungrateful children.
100
00:05:41,670 --> 00:05:42,840
On the contrary, sergeant,
101
00:05:42,870 --> 00:05:44,910
I loved my wife very much.
102
00:05:44,940 --> 00:05:48,280
And so did David and
Julie, her children.
103
00:05:48,310 --> 00:05:49,980
Well, Mrs. Ridley
said there was...
104
00:05:50,010 --> 00:05:53,850
Mrs. Ridley hasn't liked anyone
since Diana's first husband died.
105
00:05:53,880 --> 00:05:56,620
And you were on your
boat 'till 6:30 this evening?
106
00:05:56,650 --> 00:06:00,760
Yes, with my business
manager, 4 businessmen
107
00:06:00,790 --> 00:06:04,840
presenting an offer, and 3
or 4 assorted accountants.
108
00:06:04,870 --> 00:06:07,070
David: You mean you
haven't arrested him yet?
109
00:06:07,110 --> 00:06:09,340
Please, David, not now.
110
00:06:09,380 --> 00:06:11,610
Not now? Then
when, for god's sake?
111
00:06:11,640 --> 00:06:12,926
This is a very
difficult time for...
112
00:06:12,950 --> 00:06:14,520
Our mother is dead,
113
00:06:14,550 --> 00:06:15,580
and he killed her.
114
00:06:15,620 --> 00:06:19,020
We haven't established yet
that your mother's death
115
00:06:19,050 --> 00:06:19,990
was anything but an accident.
116
00:06:20,020 --> 00:06:22,530
Someone hit her on the
head and drowned her.
117
00:06:22,560 --> 00:06:23,360
Some accident!
118
00:06:23,390 --> 00:06:25,100
David, please don't yell.
119
00:06:25,130 --> 00:06:28,470
Voice of Dee Dee: David and Julie
Lawrence had been playing mixed doubles
120
00:06:28,500 --> 00:06:30,300
in a televised celebrity
tennis tournament
121
00:06:30,330 --> 00:06:31,646
at the time of their
mother's death.
122
00:06:31,670 --> 00:06:34,370
Their alibis were as
airtight as Roger Duquesne's,
123
00:06:34,410 --> 00:06:38,880
but the coroner's findings made Steve
doubt that her death was accidental.
124
00:06:38,910 --> 00:06:41,350
Ok, there was blood,
her blood on the faucet.
125
00:06:41,380 --> 00:06:43,350
But according to Barney
there wasn't a trace
126
00:06:43,380 --> 00:06:44,526
of skin or hair along with it.
127
00:06:44,550 --> 00:06:46,566
The blood could have been
put there, in Barney's opinion.
128
00:06:46,590 --> 00:06:48,690
Yeah, he also said
that the coroner's jury
129
00:06:48,720 --> 00:06:50,290
would probably
rule it as an accident.
130
00:06:50,330 --> 00:06:51,530
I don't see how they can.
131
00:06:51,560 --> 00:06:52,530
Oh, come on, Steve.
132
00:06:52,560 --> 00:06:55,570
All three of your
suspects had ironclad alibis.
133
00:06:55,600 --> 00:06:57,640
Diana just had too much to drink
134
00:06:57,670 --> 00:07:00,870
and did a nose dive into
her bubble bath. That's it.
135
00:07:00,910 --> 00:07:01,840
No, Sam, that is not it.
136
00:07:01,870 --> 00:07:04,520
She also left $270
million bucks to 3 people
137
00:07:04,550 --> 00:07:06,490
who were always
asking her for money.
138
00:07:06,520 --> 00:07:07,690
And according to Mrs. Ridley,
139
00:07:07,720 --> 00:07:10,290
Diana Duquesne had started
saying no to all three of them,
140
00:07:10,320 --> 00:07:11,390
and they hated her for it.
141
00:07:11,430 --> 00:07:15,030
Yeah, Mrs. Ridley. Now there
is a reasonable suspect.
142
00:07:15,060 --> 00:07:16,830
At least she was there.
143
00:07:16,870 --> 00:07:17,830
Come on, Sam.
144
00:07:17,870 --> 00:07:19,246
She lost a cushy job,
she got a nothing pension.
145
00:07:19,270 --> 00:07:21,540
Being there has
nothing to do with it.
146
00:07:21,570 --> 00:07:24,510
Duquesne or one of the
kids hired the job done.
147
00:07:24,540 --> 00:07:27,510
Ok, but as senior
partner in this outfit,
148
00:07:27,550 --> 00:07:28,880
I'm calling it in
as an accident.
149
00:07:28,910 --> 00:07:33,250
Now, do you want to pursue
another line of investigation?
150
00:07:33,290 --> 00:07:36,790
That's why they made
you a detective, kid.
151
00:07:40,530 --> 00:07:44,370
Dee Dee: Steve decided to stake
out the Duquesne family mansion,
152
00:07:44,400 --> 00:07:46,770
and he was getting less
than 4 hours' sleep each night,
153
00:07:46,800 --> 00:07:50,810
but his persistence
finally paid off.
154
00:08:51,360 --> 00:08:53,160
Excuse me. A guy
just walked in here,
155
00:08:53,190 --> 00:08:55,660
he's about my height,
light brown hair,
156
00:08:55,690 --> 00:08:56,976
green leather
jacket. You see him?
157
00:08:57,000 --> 00:08:58,506
Yeah, I seen him. He
came in and walked
158
00:08:58,530 --> 00:09:01,770
right through the
joint and out the back.
159
00:09:11,550 --> 00:09:13,820
Steve: Hi.
160
00:09:14,060 --> 00:09:18,400
Didn't your mom ever tell you
you could go blind doing that?
161
00:09:18,430 --> 00:09:22,270
So stop me when I need glasses.
162
00:09:27,140 --> 00:09:30,010
There's a very good
test for this, you know.
163
00:09:30,040 --> 00:09:32,110
Oh, yeah? Mmm-hmm.
164
00:09:32,150 --> 00:09:35,650
How many fingers
am I holding up?
165
00:09:35,680 --> 00:09:36,920
One.
166
00:09:36,950 --> 00:09:38,920
That's very good.
167
00:09:38,960 --> 00:09:42,160
What is that finger pointing at?
168
00:09:42,190 --> 00:09:45,930
2 of the greatest lips
169
00:09:45,960 --> 00:09:47,500
in this room
170
00:09:47,530 --> 00:09:50,700
or any other.
171
00:09:59,810 --> 00:10:01,620
You passed.
172
00:10:04,260 --> 00:10:09,400
But I think you're
going to need regular...
173
00:10:09,430 --> 00:10:12,670
Examinations.
174
00:10:15,340 --> 00:10:18,240
You also have to get some sleep.
175
00:10:18,280 --> 00:10:20,280
I'm too tired to sleep.
176
00:10:20,310 --> 00:10:22,080
Come on, baby, 5 minutes.
177
00:10:22,110 --> 00:10:23,720
Ok, but it's not going to work.
178
00:10:23,750 --> 00:10:26,520
Well, you might
surprise yourself.
179
00:10:26,550 --> 00:10:28,290
Come on, 5 minutes, baby.
180
00:10:28,320 --> 00:10:29,460
Not going to work.
181
00:10:29,490 --> 00:10:31,360
Come on.
182
00:10:32,660 --> 00:10:36,570
Something about you turns me on.
183
00:10:36,600 --> 00:10:39,140
Do you suppose it's the uniform?
184
00:10:39,170 --> 00:10:42,170
I hope not, because
I'm taking it off.
185
00:10:42,210 --> 00:10:44,380
I can't lose either way.
186
00:10:44,410 --> 00:10:47,050
No, you can't.
187
00:11:03,470 --> 00:11:04,370
Huh.
188
00:11:04,410 --> 00:11:05,340
Oh, no.
189
00:11:05,380 --> 00:11:06,580
I knew...
190
00:11:06,610 --> 00:11:07,680
Oh!
191
00:11:12,950 --> 00:11:14,590
Oh...
192
00:11:14,620 --> 00:11:15,320
I'll get it.
193
00:11:15,350 --> 00:11:19,130
No, honey, you stay here.
194
00:11:19,160 --> 00:11:22,530
Reserve your strength.
195
00:11:24,200 --> 00:11:25,330
Dee Dee: Who is it?
196
00:11:25,370 --> 00:11:30,210
Rick hunter. I have some
information for sergeant McCall.
197
00:11:31,870 --> 00:11:32,740
Hi. Hi.
198
00:11:32,780 --> 00:11:34,210
I'm very sorry about the hour,
199
00:11:34,240 --> 00:11:37,650
but Steve wanted these
as soon as they came in.
200
00:11:37,680 --> 00:11:38,480
Yeah, that's ok.
201
00:11:38,520 --> 00:11:40,620
Hey, Rick. What have you got?
202
00:11:40,650 --> 00:11:41,620
How you doing, Steven?
203
00:11:41,650 --> 00:11:43,190
The moody file.
Take a look at that.
204
00:11:43,220 --> 00:11:45,560
Oh, Rick, this is Dee
Dee. Dee Dee, this is Rick.
205
00:11:45,590 --> 00:11:46,890
Hi, how are you.
206
00:11:46,930 --> 00:11:49,030
Oh, yeah. That's my man.
207
00:11:49,060 --> 00:11:51,000
Rodney allister moody.
208
00:11:51,030 --> 00:11:52,170
Let's pick him up.
209
00:11:52,200 --> 00:11:53,270
On what grounds?
210
00:11:53,300 --> 00:11:54,540
Just for questioning.
211
00:11:54,570 --> 00:11:57,210
A station wagon registered to
Diane Duquesne leaves that house
212
00:11:57,240 --> 00:11:58,310
at 1:00 in the morning,
213
00:11:58,340 --> 00:12:00,880
picks this guy up, drops
him off a few blocks later.
214
00:12:00,910 --> 00:12:03,120
I want to know who's
driving that car.
215
00:12:03,150 --> 00:12:04,890
Well, yeah, but, Steve,
216
00:12:04,920 --> 00:12:06,160
if he refuses to tell you,
217
00:12:06,190 --> 00:12:09,530
then haven't you just put
him and the driver on guard?
218
00:12:09,560 --> 00:12:10,700
Is she always like this?
219
00:12:10,730 --> 00:12:13,700
You mean smart,
careful, and by the book?
220
00:12:13,730 --> 00:12:14,500
Yes.
221
00:12:14,530 --> 00:12:15,846
All right, I'll
think of something.
222
00:12:15,870 --> 00:12:17,500
I'll call you in the morning.
223
00:12:17,540 --> 00:12:18,470
Nice meeting you.
224
00:12:18,510 --> 00:12:19,510
Nice to meet you.
225
00:12:19,540 --> 00:12:21,480
It's about time. All Steve
does is talk about you.
226
00:12:21,510 --> 00:12:23,810
Ooh, now you know
the awful truth.
227
00:12:23,850 --> 00:12:25,480
Yes, I do. Good night.
228
00:12:25,510 --> 00:12:27,380
Bye.
229
00:12:29,890 --> 00:12:31,750
Where were we?
230
00:12:39,130 --> 00:12:39,970
Hello?
231
00:12:40,000 --> 00:12:43,040
Let me speak to your husband.
232
00:12:43,070 --> 00:12:43,800
Who is this?
233
00:12:43,840 --> 00:12:47,710
It's a friend. It's
very important.
234
00:12:47,740 --> 00:12:50,140
Hey.
235
00:12:50,180 --> 00:12:51,610
Mmm?
236
00:12:51,650 --> 00:12:53,450
It's a man, won't give his name.
237
00:12:53,480 --> 00:12:57,550
He wants to talk to
you. Says it's important.
238
00:13:01,660 --> 00:13:02,660
Hello?
239
00:13:17,120 --> 00:13:18,650
Want to clue me in?
240
00:13:18,690 --> 00:13:19,590
Somebody wants to tell me
241
00:13:19,620 --> 00:13:22,320
who was in that station
wagon with moody.
242
00:13:22,360 --> 00:13:23,260
Who?
243
00:13:23,290 --> 00:13:24,666
I don't know. From
the voice I'd say male,
244
00:13:24,690 --> 00:13:27,230
Caucasian, probably a smoker.
245
00:13:27,260 --> 00:13:27,930
Where?
246
00:13:27,960 --> 00:13:29,670
He's at the sideshow club,
247
00:13:29,700 --> 00:13:32,440
a place in north Hollywood.
248
00:13:36,940 --> 00:13:38,840
I love you, baby.
249
00:13:40,950 --> 00:13:43,750
I'll be back before
the pillow gets cold.
250
00:13:43,780 --> 00:13:46,050
Promise? Mm-hmm.
251
00:14:49,000 --> 00:14:49,940
Who is it?
252
00:14:49,970 --> 00:14:52,780
Rick hunter, Dee Dee.
253
00:14:56,850 --> 00:14:59,450
Where's Steve?
254
00:15:03,430 --> 00:15:05,730
Steve's been shot.
255
00:15:05,770 --> 00:15:11,010
Where is he? What hospital
did they take him to?
256
00:15:11,040 --> 00:15:13,910
He didn't make it.
He died on the way.
257
00:15:13,940 --> 00:15:15,540
Oh, god!
258
00:15:15,580 --> 00:15:18,980
Oh, god! No!
259
00:15:19,020 --> 00:15:23,050
God, no! Oh, god!
260
00:15:28,930 --> 00:15:31,330
Oh, god.
261
00:15:31,360 --> 00:15:32,800
Dee Dee: Rodney moody claimed
262
00:15:32,830 --> 00:15:33,976
that Steve had
been harassing him,
263
00:15:34,000 --> 00:15:36,570
had followed him
to the sideshow club
264
00:15:36,600 --> 00:15:37,910
and attacked him.
265
00:15:37,940 --> 00:15:40,416
My testimony about what moody
said to Steve was rejected as hearsay,
266
00:15:40,440 --> 00:15:44,950
and his attorney convinced the jury I
couldn't have recognized moody's voice.
267
00:15:44,980 --> 00:15:47,780
He was found guilty
of manslaughter.
268
00:15:47,820 --> 00:15:50,090
No connection was
ever established
269
00:15:50,120 --> 00:15:53,020
between moody and the
death of Diana Duquesne.
270
00:15:53,060 --> 00:15:57,300
Her death was
classified as an accident.
271
00:15:59,670 --> 00:16:03,910
Ask sergeant McCall
to come in here, please.
272
00:16:13,390 --> 00:16:16,030
Sit down, McCall.
273
00:16:17,460 --> 00:16:18,530
I read your report,
274
00:16:18,560 --> 00:16:22,870
and I must say that I
sympathize with your position.
275
00:16:22,900 --> 00:16:23,600
Captain...
276
00:16:23,640 --> 00:16:25,300
Please, let me finish here.
277
00:16:25,340 --> 00:16:27,910
Your report is not objective.
278
00:16:27,940 --> 00:16:32,150
It is full of personal opinions
and debatable conclusions.
279
00:16:32,180 --> 00:16:35,220
Now, please, let me finish.
280
00:16:35,250 --> 00:16:36,496
But I think I know
you well enough
281
00:16:36,520 --> 00:16:37,766
to conclude that
there is some truth in it,
282
00:16:37,790 --> 00:16:41,260
so I'm going to give you and
hunter some time to check it out.
283
00:16:41,290 --> 00:16:42,490
Great.
284
00:16:42,530 --> 00:16:45,560
Probably not much time. It
depends on what you come up with.
285
00:16:45,600 --> 00:16:46,800
That's ok.
286
00:16:46,830 --> 00:16:49,430
This may be the oldest
and the thinnest trail
287
00:16:49,470 --> 00:16:50,800
I ever put a cop on,
288
00:16:50,840 --> 00:16:52,200
so I may pull you
off at any time.
289
00:16:52,240 --> 00:16:55,840
And if I do, I don't want
to hear any arguments.
290
00:16:55,880 --> 00:16:57,540
Agreed.
291
00:16:57,580 --> 00:16:58,410
One more thing.
292
00:16:58,440 --> 00:17:01,580
Remember that
moody is a free man
293
00:17:01,620 --> 00:17:03,020
with full constitutional rights
294
00:17:03,060 --> 00:17:06,060
the minute he steps
out of that state prison.
295
00:17:06,090 --> 00:17:08,130
Rod moody just made parole.
296
00:17:08,160 --> 00:17:12,070
2 hours ago, he boarded
the plane for Los Angeles.
297
00:17:53,950 --> 00:17:57,390
You get one guess why he's
writing down that phone number.
298
00:17:57,420 --> 00:17:59,460
He figures his phone's tapped.
299
00:17:59,490 --> 00:18:02,200
And I'll bet you he
plans on getting a call
300
00:18:02,240 --> 00:18:05,510
from that phone right there.
301
00:18:41,350 --> 00:18:42,290
Hello?
302
00:18:42,320 --> 00:18:43,520
Shut up. Don't talk.
303
00:18:43,550 --> 00:18:46,590
Just write down this number.
304
00:18:48,290 --> 00:18:49,760
555-9195.
305
00:18:49,800 --> 00:18:52,500
Go to a pay phone,
call me at that number
306
00:18:52,530 --> 00:18:54,540
in exactly 30 minutes.
307
00:18:54,570 --> 00:18:58,010
We gotta talk about money.
308
00:19:03,390 --> 00:19:05,620
We're a pair of geniuses, right?
309
00:19:05,660 --> 00:19:07,860
Only if it rings.
310
00:19:10,800 --> 00:19:13,570
I win the washer-dryer.
311
00:19:13,600 --> 00:19:14,370
Congratulations.
312
00:19:14,400 --> 00:19:15,546
The first thing I need from you
313
00:19:15,570 --> 00:19:18,140
is a safe number
I can call you at.
314
00:19:18,170 --> 00:19:19,710
No, first you listen up!
315
00:19:19,740 --> 00:19:24,650
I did 5 years because you
let a cop follow you to me.
316
00:19:26,620 --> 00:19:28,250
You know how I spent my time?
317
00:19:28,280 --> 00:19:31,620
Figuring how much it was
going to cost you when I got out.
318
00:19:31,650 --> 00:19:35,330
I know how much you got
off that job I did for you.
319
00:19:35,360 --> 00:19:38,260
Our original deal
doesn't even come close.
320
00:19:38,300 --> 00:19:41,170
We gotta talk a settlement.
321
00:19:42,500 --> 00:19:43,600
I'll tell you exactly.
322
00:19:43,640 --> 00:19:46,610
I want one million dollars
for every year I spent inside.
323
00:19:46,640 --> 00:19:47,670
5 million bucks.
324
00:19:47,710 --> 00:19:51,380
I want it in bearer bonds,
and I want it in 48 hours,
325
00:19:51,410 --> 00:19:55,780
or I sell the rights
to the untold story.
326
00:19:55,820 --> 00:19:58,520
I'll be in touch.
327
00:20:00,290 --> 00:20:02,330
1pce697.
328
00:20:02,370 --> 00:20:05,140
This is l56. Request a dmv
329
00:20:05,170 --> 00:20:11,480
on California license plate
1-Peter Charlie Edward-697.
330
00:20:16,880 --> 00:20:21,190
Radio: California 1,
Peter Charlie Edward, 697.
331
00:20:21,220 --> 00:20:26,730
1986 Chrysler le baron registered
to ridgecrest leasing company.
332
00:20:26,760 --> 00:20:29,700
9970 Wilshire, Beverly Hills.
333
00:20:29,730 --> 00:20:33,540
Leased to Rodney a. Moody.
334
00:20:49,590 --> 00:20:51,460
Yes, madam. The name, please.
335
00:20:51,490 --> 00:20:52,830
The name is sergeant.
336
00:20:52,860 --> 00:20:54,700
I have one of your
patrons under surveillance.
337
00:20:54,730 --> 00:20:58,100
I'd like that corner table
next to the pillar, please.
338
00:20:58,140 --> 00:20:59,340
Woman: I'd like another drink.
339
00:20:59,370 --> 00:21:03,410
Babe, you can have as much as
you want of whatever you want.
340
00:21:03,450 --> 00:21:06,790
So can you, if you'd stop
looking at me like that.
341
00:21:06,820 --> 00:21:10,320
I'm sorry. It's just that
I've never seen anybody
342
00:21:10,360 --> 00:21:11,960
as beautiful as you.
343
00:21:11,990 --> 00:21:16,100
Well, not for a
few years, anyhow.
344
00:21:16,360 --> 00:21:19,330
Waiter, let's have a couple
more drinks over here.
345
00:21:22,940 --> 00:21:27,010
Dee Dee McCall!
346
00:21:27,040 --> 00:21:28,086
For god's sake, keep moving.
347
00:21:28,110 --> 00:21:30,220
I'm running a surveillance here.
348
00:21:30,250 --> 00:21:31,680
Oh.
349
00:21:40,830 --> 00:21:43,230
Sergeant Dee Dee McCall.
350
00:21:43,260 --> 00:21:46,800
Straight from the land
of hearsay testimony.
351
00:21:46,840 --> 00:21:48,000
Still out for blood.
352
00:21:48,040 --> 00:21:50,070
I've got good news
for you, sergeant.
353
00:21:50,110 --> 00:21:52,280
I'm a fully
rehabilitated citizen.
354
00:21:52,310 --> 00:21:58,720
I shot your husband for exactly
the reasons I gave at my trial.
355
00:21:58,750 --> 00:22:01,490
I have deeply
regretted it ever since,
356
00:22:01,520 --> 00:22:03,960
and I've done my time.
357
00:22:04,960 --> 00:22:06,030
You killed Diana Duquesne,
358
00:22:06,070 --> 00:22:10,510
and you're gonna go to the
gas chamber for it, buddy.
359
00:22:10,540 --> 00:22:12,040
I'm gonna call my p.O.
360
00:22:12,070 --> 00:22:12,910
I still got rights.
361
00:22:12,940 --> 00:22:14,486
They're not gonna
let some vigilante cop
362
00:22:14,510 --> 00:22:17,080
follow me around
making death threats.
363
00:22:17,110 --> 00:22:19,280
You got that?
364
00:22:22,320 --> 00:22:25,720
Ok, little lady.
You call the game.
365
00:22:25,760 --> 00:22:26,960
You probably got a wire on you,
366
00:22:26,990 --> 00:22:30,330
so I'll do this in a way just
the two of us will understand.
367
00:22:42,540 --> 00:22:45,780
You just lost the
first round, baby.
368
00:22:45,810 --> 00:22:47,396
I understand why you
decked this guy moody,
369
00:22:47,420 --> 00:22:51,460
but why did you have to do
it in a crowded restaurant?
370
00:22:51,490 --> 00:22:54,020
Now I have no choice but to
turn terwilliger loose on this,
371
00:22:54,060 --> 00:22:58,230
otherwise the press is going to
make a martyr out of this creature.
372
00:22:58,260 --> 00:23:00,300
I understand, sir.
373
00:23:00,330 --> 00:23:03,540
Moody has agreed
to drop his complaint,
374
00:23:03,580 --> 00:23:06,110
if you agree not
to interfere with,
375
00:23:06,150 --> 00:23:09,350
follow or harass him in any way.
376
00:23:09,380 --> 00:23:10,180
Agreed?
377
00:23:10,220 --> 00:23:12,720
I am not being suspended?
378
00:23:12,760 --> 00:23:17,490
Bernie terwilliger will
file his report, and we'll...
379
00:23:17,530 --> 00:23:19,700
Evaluate it.
380
00:23:28,440 --> 00:23:30,740
Moody's ruined your
life once already.
381
00:23:30,780 --> 00:23:31,880
Don't let him do it again.
382
00:23:31,910 --> 00:23:33,750
Don't worry, I won't.
383
00:23:33,780 --> 00:23:36,520
What did you get on
the car leasing place?
384
00:23:36,550 --> 00:23:38,150
Arrangements were
made by telephone
385
00:23:38,190 --> 00:23:39,396
and paid for with
a cashier's check
386
00:23:39,420 --> 00:23:41,060
by Howard brovard,
moody's attorney.
387
00:23:41,090 --> 00:23:45,560
He's one of the priciest
criminal attorneys in Los Angeles.
388
00:23:45,600 --> 00:23:47,000
Well, that makes
you wonder, huh,
389
00:23:47,030 --> 00:23:48,430
who's picking up that tab.
390
00:23:48,470 --> 00:23:50,370
You can guess how
far I got with that.
391
00:23:50,400 --> 00:23:52,770
I know, client-attorney
privilege.
392
00:23:52,800 --> 00:23:55,170
Aw... McCall.
393
00:23:55,210 --> 00:23:55,880
Don't worry.
394
00:23:55,910 --> 00:23:57,840
I'm not going near moody.
395
00:23:57,880 --> 00:24:03,090
But there are at least 3
cages I plan to rattle real hard.
396
00:24:05,130 --> 00:24:06,390
Sergeant hunter?
397
00:24:06,430 --> 00:24:07,130
Yes.
398
00:24:07,160 --> 00:24:08,000
I'm Roger Duquesne.
399
00:24:08,030 --> 00:24:09,130
Mr. Duquesne, how are you?
400
00:24:09,160 --> 00:24:12,000
This is my friend and business
advisor, Bert Sorenson.
401
00:24:12,040 --> 00:24:15,910
My wife's children,
David and Julie Lawrence.
402
00:24:15,940 --> 00:24:16,970
Hi, how are you.
403
00:24:17,010 --> 00:24:20,210
I'd like to introduce my
partner, sergeant McCall.
404
00:24:20,250 --> 00:24:23,350
Widow of detective
sergeant Steve McCall.
405
00:24:23,380 --> 00:24:24,420
Name ring a bell?
406
00:24:24,450 --> 00:24:25,790
What is this?
407
00:24:25,820 --> 00:24:30,190
Diana Duquesne's death has been
reclassified as a possible homicide,
408
00:24:30,220 --> 00:24:32,660
thereby it's open
again for investigation,
409
00:24:32,690 --> 00:24:35,160
so, you have the
right to remain silent.
410
00:24:35,200 --> 00:24:37,770
If you give up that
right, anything you...
411
00:24:37,800 --> 00:24:39,870
This is the best news
I've heard in years.
412
00:24:39,900 --> 00:24:43,010
Are you finally going
after this bloodsucker?
413
00:24:43,040 --> 00:24:45,880
Julie: David, please.
Don't start.
414
00:24:45,910 --> 00:24:47,610
I don't want this
dredged up all over again.
415
00:24:47,650 --> 00:24:50,250
Come on, sweetie, sit down.
416
00:24:50,820 --> 00:24:53,090
As we understand it,
after your wife's death,
417
00:24:53,120 --> 00:24:54,720
you inherited half the estate,
418
00:24:54,750 --> 00:24:56,760
and the other half
went to her 2 children.
419
00:24:56,790 --> 00:24:57,830
Is that correct?
420
00:24:57,860 --> 00:25:02,200
Sergeant, I will answer
any questions you put to me
421
00:25:02,240 --> 00:25:03,340
about my wife's death.
422
00:25:03,370 --> 00:25:07,180
But I'm afraid our financial
affairs are very private.
423
00:25:07,210 --> 00:25:09,880
No, Roger, that aspect
of your financial affairs
424
00:25:09,910 --> 00:25:11,050
is not private.
425
00:25:11,080 --> 00:25:12,226
It's a matter of public record.
426
00:25:12,250 --> 00:25:16,120
Mr. Duquesne and these 2
young people share in the income
427
00:25:16,150 --> 00:25:17,960
from the estate, which
is quite substantial,
428
00:25:17,990 --> 00:25:22,760
but they were equally well
off when Mrs. Duquesne was alive.
429
00:25:22,800 --> 00:25:24,100
Where's miss Ridley?
430
00:25:24,130 --> 00:25:25,330
Why do you ask?
431
00:25:25,370 --> 00:25:26,230
I want to talk to her.
432
00:25:26,270 --> 00:25:28,470
Well, she worked for
me after mommy died,
433
00:25:28,500 --> 00:25:30,370
but then she...
She kind of let go.
434
00:25:30,410 --> 00:25:32,710
She started drinking, and
she developed diabetes,
435
00:25:32,740 --> 00:25:35,740
and she died a few months ago.
436
00:25:37,110 --> 00:25:38,320
All right, thank you.
437
00:25:38,350 --> 00:25:40,990
If any of you would like
to speak with either myself
438
00:25:41,020 --> 00:25:45,090
or sergeant hunter, you're
welcome to do that in private.
439
00:25:45,120 --> 00:25:46,660
Is that it? That's all?
440
00:25:46,690 --> 00:25:48,260
Unless you have
something to add.
441
00:25:48,290 --> 00:25:52,230
No, no. I just assumed that
when you asked for this meeting,
442
00:25:52,270 --> 00:25:55,240
you had something
substantial to tell us.
443
00:25:55,270 --> 00:25:56,376
Well, I don't have to tell you
444
00:25:56,400 --> 00:25:59,040
that Rodney moody has
been released from prison.
445
00:25:59,070 --> 00:26:00,210
He's out on parole.
446
00:26:00,240 --> 00:26:02,490
You have my sympathy
on that, sergeant.
447
00:26:02,520 --> 00:26:04,190
Rodney moody's attorney is a man
448
00:26:04,220 --> 00:26:06,920
by the name of Howard
brovard. Do you know him?
449
00:26:06,960 --> 00:26:08,660
Mmm, no. We've never met.
450
00:26:08,690 --> 00:26:09,590
Well, look him up, Roger.
451
00:26:09,630 --> 00:26:11,500
I have a feeling you're
going to need him.
452
00:26:11,530 --> 00:26:15,600
David, please. If you don't
stop I'm going to leave.
453
00:26:15,630 --> 00:26:16,670
Again, thank you.
454
00:26:16,700 --> 00:26:20,310
You can reach us both
at Metro division homicide.
455
00:26:35,630 --> 00:26:38,500
I spoke to hunter. He
said you'd still be here.
456
00:26:38,530 --> 00:26:41,400
Yeah, well, I'm almost finished.
457
00:26:43,200 --> 00:26:44,570
I'm on your side.
458
00:26:44,600 --> 00:26:47,010
You know that, don't you?
459
00:26:47,670 --> 00:26:49,710
Then why did you
tie my hands, captain?
460
00:26:49,740 --> 00:26:55,750
You tied your own hands when
you popped moody in the chops.
461
00:26:58,850 --> 00:27:02,060
Yeah, you're right...
462
00:27:03,370 --> 00:27:05,570
But it was worth it.
463
00:27:05,600 --> 00:27:08,370
I know what you mean.
464
00:27:08,410 --> 00:27:09,540
Off the record.
465
00:27:09,580 --> 00:27:13,010
Well, look. You were just
starting to get in good there.
466
00:27:13,050 --> 00:27:15,320
You and hunter
are important to me.
467
00:27:15,350 --> 00:27:20,350
I don't want either of you
getting into departmental trouble.
468
00:27:20,390 --> 00:27:23,260
You're good cops, both of you.
469
00:27:23,290 --> 00:27:26,730
Well, gee.
470
00:27:26,760 --> 00:27:28,560
I mean it.
471
00:27:28,860 --> 00:27:34,270
Well, you're forgiven for
wrecking my life. Thanks.
472
00:27:36,740 --> 00:27:38,240
Good night, McCall.
473
00:27:38,280 --> 00:27:41,110
Good night, captain.
474
00:27:53,800 --> 00:27:57,300
Homicide, sergeant McCall.
475
00:27:58,570 --> 00:28:00,470
Yeah.
476
00:28:02,410 --> 00:28:06,250
All right, in 20
minutes. I'll be there.
477
00:28:17,930 --> 00:28:19,100
Mr. Lawrence?
478
00:28:19,130 --> 00:28:22,070
Thank you for coming.
479
00:28:22,100 --> 00:28:24,210
Um, soda with lime, please.
480
00:28:24,240 --> 00:28:27,110
And another one of these.
481
00:28:27,680 --> 00:28:29,980
You know, you're a
very attractive woman.
482
00:28:30,010 --> 00:28:32,520
Uh, somehow I dont
think that's what
483
00:28:32,550 --> 00:28:33,626
you called me here to tell me.
484
00:28:33,650 --> 00:28:36,590
I mean, you probably
could have been anything.
485
00:28:36,620 --> 00:28:37,920
Why'd you want to be a cop?
486
00:28:37,960 --> 00:28:42,460
Are you doing an interview for
the peace officers' gazette or what?
487
00:28:42,500 --> 00:28:44,530
Just trying to break the ice.
488
00:28:44,570 --> 00:28:46,170
Consider it broken.
489
00:28:46,200 --> 00:28:48,100
Let's get to why you called me.
490
00:28:48,140 --> 00:28:50,970
I called you here because...
491
00:28:51,010 --> 00:28:52,110
Thank you. Thank you.
492
00:28:52,140 --> 00:28:56,380
I called you because I wanted
to have a drink with you.
493
00:28:56,410 --> 00:28:58,480
To our mutual interest
494
00:28:58,520 --> 00:29:03,360
in seeing Roger
Duquesne on death row.
495
00:29:06,600 --> 00:29:10,810
Are you always this much fun?
496
00:29:11,840 --> 00:29:13,870
Mr. Lawrence, I am tired
497
00:29:13,910 --> 00:29:15,056
and I have a lot of work to do,
498
00:29:15,080 --> 00:29:17,980
and at this moment you are
not making my life any easier.
499
00:29:18,010 --> 00:29:19,520
Well, that's what you think.
500
00:29:19,550 --> 00:29:21,780
You know that guy you
were talking about, moody?
501
00:29:21,820 --> 00:29:26,060
I saw him and my ex-stepfather
together yesterday morning.
502
00:29:26,090 --> 00:29:27,590
Where? What time?
503
00:29:27,630 --> 00:29:29,690
It was a little after
9:00 at the house.
504
00:29:29,730 --> 00:29:31,760
I keep some of my cars there.
505
00:29:31,800 --> 00:29:33,570
Why didn't you
tell me this before?
506
00:29:33,600 --> 00:29:38,140
I didn't put it together until moody
called again after you left today.
507
00:29:38,170 --> 00:29:39,770
How did you know it was moody?
508
00:29:39,810 --> 00:29:41,380
Roger called him by name.
509
00:29:41,410 --> 00:29:42,740
What did they say?
510
00:29:42,780 --> 00:29:43,910
I don't know,
511
00:29:43,950 --> 00:29:45,826
because I heard somebody
coming and I hung up the phone,
512
00:29:45,850 --> 00:29:47,880
but I picked it up a
few minutes later
513
00:29:47,920 --> 00:29:49,166
and they were just
saying good-bye,
514
00:29:49,190 --> 00:29:51,620
so I guess I missed
the good part.
515
00:29:51,660 --> 00:29:54,790
You're willing to make
this statement under oath?
516
00:29:54,830 --> 00:29:55,930
Are you kidding?
517
00:29:55,960 --> 00:29:58,060
Roger Duquesne is a killer.
518
00:29:58,100 --> 00:29:59,700
He even knows
how to hire killers.
519
00:29:59,730 --> 00:30:01,400
It is not going
to do me any good
520
00:30:01,430 --> 00:30:03,610
unless you're willing
to take an oath.
521
00:30:03,640 --> 00:30:05,110
Well, you can use it.
522
00:30:05,150 --> 00:30:06,050
Act on it.
523
00:30:06,080 --> 00:30:08,320
And when you get
enough to put Roger away,
524
00:30:08,350 --> 00:30:10,080
I'll back you up under oath.
525
00:30:10,120 --> 00:30:13,490
But not before he's in custody.
526
00:32:32,910 --> 00:32:34,340
Ooh!
527
00:34:02,830 --> 00:34:05,900
Man: Drop the gun, lady.
528
00:34:05,940 --> 00:34:07,340
I'm a cop.
529
00:34:07,370 --> 00:34:09,010
I said drop it!
530
00:34:09,040 --> 00:34:10,840
Now!
531
00:34:13,680 --> 00:34:18,120
I.a. Has instructed me to
put you under suspension.
532
00:34:18,150 --> 00:34:20,850
I heard.
533
00:34:22,390 --> 00:34:24,460
You're in big trouble, McCall.
534
00:34:24,490 --> 00:34:25,860
But not because of I.A.
535
00:34:25,890 --> 00:34:27,330
Even Bernie doesn't
believe you had
536
00:34:27,360 --> 00:34:28,960
anything to do
with moody's death.
537
00:34:29,000 --> 00:34:31,300
But the D.A.'s
looked at the facts.
538
00:34:31,330 --> 00:34:34,740
Moody shot your husband.
You tried to stop moody's parole.
539
00:34:34,770 --> 00:34:37,680
He gets out of the
slammer, you punch him out.
540
00:34:37,710 --> 00:34:39,556
You're found on that roof
with a gun in your hand,
541
00:34:39,580 --> 00:34:43,880
minutes, maybe seconds
after moody hit the pavement.
542
00:34:43,920 --> 00:34:46,090
The D.A. thinks
you're guilty as hell.
543
00:34:46,120 --> 00:34:49,020
And he's putting together
a special investigative team
544
00:34:49,060 --> 00:34:51,290
to go to work on you.
545
00:34:52,760 --> 00:34:54,100
If I thought it would help,
546
00:34:54,130 --> 00:34:56,470
I'd say don't worry about it.
547
00:34:57,800 --> 00:34:58,770
So go on home.
548
00:34:58,800 --> 00:35:01,200
Stay there till
you hear from me.
549
00:35:01,240 --> 00:35:02,410
And don't talk to the press.
550
00:35:02,450 --> 00:35:05,020
Don't talk to anybody.
551
00:35:18,270 --> 00:35:20,970
Hey, what do you say
we get some coffee?
552
00:35:21,000 --> 00:35:22,940
I'm going home.
553
00:35:22,970 --> 00:35:25,210
I thought you might
need someone to talk to.
554
00:35:25,240 --> 00:35:29,910
Thanks, Rick. I just want
to get the hell out of here.
555
00:35:38,930 --> 00:35:42,060
Dee Dee: Who is it?
556
00:35:43,330 --> 00:35:46,430
It's your ex-partner.
557
00:35:49,100 --> 00:35:52,740
Ex-partner, thanks a lot.
558
00:35:53,240 --> 00:35:54,180
I brought you a pizza.
559
00:35:54,210 --> 00:35:55,880
I thought it might cheer you up.
560
00:35:55,910 --> 00:36:01,090
It's going to take a lot more
than a pizza to cheer me up.
561
00:36:02,050 --> 00:36:04,460
This whole thing is
so crazy! It's so sick!
562
00:36:04,500 --> 00:36:08,500
Everybody knows I didn't
push moody off that rooftop!
563
00:36:08,530 --> 00:36:11,210
Even terwilliger knows it.
564
00:36:11,240 --> 00:36:14,210
Terwilliger was just
doing his job, you know that.
565
00:36:14,240 --> 00:36:18,150
I followed Roger
Duquesne into that building.
566
00:36:18,180 --> 00:36:19,380
Then moody showed up.
567
00:36:19,420 --> 00:36:21,420
I kept thinking, this
is such a concidence.
568
00:36:21,450 --> 00:36:23,290
Otherwise, I'm being set up.
569
00:36:23,320 --> 00:36:25,820
Just like Steve was set up.
570
00:36:25,860 --> 00:36:29,430
You know, Duquesne has a witness
571
00:36:29,460 --> 00:36:31,300
that says he was
in Sorenson's office
572
00:36:31,330 --> 00:36:32,600
when moody hit the sidewalk.
573
00:36:32,630 --> 00:36:37,040
The receptionist logged
Duquesne in at about 2:08.
574
00:36:37,070 --> 00:36:39,170
He was there till 3:10.
575
00:36:39,210 --> 00:36:43,010
Moody made the big hit at 2:16.
576
00:36:45,650 --> 00:36:47,450
Is this your case?
577
00:36:47,480 --> 00:36:48,320
Yep.
578
00:36:48,350 --> 00:36:49,990
You want a little
help? I think I'd like
579
00:36:50,020 --> 00:36:51,520
to check out that receptionist.
580
00:36:51,560 --> 00:36:55,760
You like living
dangerously, don't you?
581
00:36:56,490 --> 00:36:58,000
Dusquene: Am I under arrest?
582
00:36:58,030 --> 00:36:59,360
Hunter: No, Mr. Duquesne,
583
00:36:59,400 --> 00:37:00,270
you're not under arrest.
584
00:37:00,300 --> 00:37:01,706
I'm not even going to
take you downtown.
585
00:37:01,730 --> 00:37:04,240
But I would like to
ask you some questions.
586
00:37:04,280 --> 00:37:05,450
Telephone for you, sir.
587
00:37:05,480 --> 00:37:06,550
It's miss Julie.
588
00:37:06,580 --> 00:37:08,280
Oh, thank you, Peter.
589
00:37:08,320 --> 00:37:09,920
Excuse me.
590
00:37:09,950 --> 00:37:11,350
Hello, Julie.
591
00:37:11,390 --> 00:37:13,520
No, no, I can't just now.
592
00:37:13,560 --> 00:37:15,620
Sergeant hunter is here.
593
00:37:15,660 --> 00:37:18,360
No, no, I'll call
you back, later on.
594
00:37:18,390 --> 00:37:20,830
Ok, the beach house?
595
00:37:20,860 --> 00:37:22,370
Good-bye.
596
00:37:22,400 --> 00:37:25,070
You were an actor,
weren't you, Mr. Duquesne?
597
00:37:25,100 --> 00:37:29,810
I am an actor. I just haven't
found a script I like lately.
598
00:37:29,840 --> 00:37:32,010
It's been about
10 years, hasn't it?
599
00:37:32,050 --> 00:37:33,780
I can afford to be selective.
600
00:37:33,810 --> 00:37:39,950
Would that be because your
late wife left you an annual income
601
00:37:39,990 --> 00:37:40,960
of about $3 million?
602
00:37:40,990 --> 00:37:42,090
Please get to the point.
603
00:37:42,120 --> 00:37:43,060
The point is, Mr. Duquesne,
604
00:37:43,090 --> 00:37:45,590
somebody hired Rodney
moody to kill your wife.
605
00:37:45,630 --> 00:37:46,960
Now moody got very greedy.
606
00:37:47,000 --> 00:37:50,370
Then he followed you
into that office building.
607
00:37:50,400 --> 00:37:51,440
Shortly after that,
608
00:37:51,470 --> 00:37:53,770
somebody pushed him off
the roof of that building.
609
00:37:53,810 --> 00:37:58,180
I was also in an
office of that building
610
00:37:58,210 --> 00:38:01,280
when moody was pushed
off of it by your partner,
611
00:38:01,310 --> 00:38:04,290
sergeant McCall, I'm told.
612
00:38:04,330 --> 00:38:06,660
I suggest you take
a very good look
613
00:38:06,690 --> 00:38:09,030
at the receptionist's logbook.
614
00:38:09,060 --> 00:38:10,200
I have.
615
00:38:10,230 --> 00:38:12,146
Isn't it the same receptionist
who used to work for you
616
00:38:12,170 --> 00:38:15,270
before she went to work
for your business manager?
617
00:38:15,300 --> 00:38:18,010
If you are claiming
she made a false entry,
618
00:38:18,040 --> 00:38:20,010
I wish you luck
trying to prove it.
619
00:38:20,040 --> 00:38:23,250
By the way, wasn't
sergeant McCall on the roof
620
00:38:23,280 --> 00:38:26,050
at the very moment
moody hit the pavement?
621
00:38:26,090 --> 00:38:29,090
I also have a witness that
says they saw you with moody
622
00:38:29,120 --> 00:38:32,260
48 hours before
moody hit the pavement.
623
00:38:32,290 --> 00:38:35,430
Since no such meeting
ever took place,
624
00:38:35,460 --> 00:38:38,000
I can tell you exactly who
gave you that statement.
625
00:38:38,030 --> 00:38:42,470
David has accused me of killing
his mother since the day she died.
626
00:38:42,510 --> 00:38:45,110
But I didn't kill her.
627
00:38:45,680 --> 00:38:46,956
That's all I have
to say, sergeant.
628
00:38:46,980 --> 00:38:51,980
If you need anything else
from me, talk to my lawyer.
629
00:38:52,020 --> 00:38:52,890
I will.
630
00:38:52,920 --> 00:38:55,490
And I suggest you do the same.
631
00:38:55,520 --> 00:38:58,320
Thank you. Good day.
632
00:40:08,830 --> 00:40:10,430
David!
633
00:40:15,330 --> 00:40:16,770
David!
634
00:40:16,800 --> 00:40:19,970
David!
635
00:40:20,010 --> 00:40:22,780
David!
636
00:40:26,950 --> 00:40:29,020
Put that down.
637
00:40:29,050 --> 00:40:30,290
You killed my mother,
638
00:40:30,320 --> 00:40:32,850
and you killed Rodney moody.
639
00:40:32,890 --> 00:40:34,120
Is it my turn now?
640
00:40:34,160 --> 00:40:35,390
You lied to the police.
641
00:40:35,430 --> 00:40:39,530
You told them you saw
me and moody together.
642
00:40:39,560 --> 00:40:42,500
You invented that story, David.
643
00:40:42,530 --> 00:40:43,670
Why?
644
00:40:43,700 --> 00:40:45,170
If it'll help put you away,
645
00:40:45,200 --> 00:40:46,140
I'll swear to it,
646
00:40:46,170 --> 00:40:48,670
since moody's not
around to deny it anymore.
647
00:40:48,710 --> 00:40:51,210
I'm not going to take
any action against you
648
00:40:51,240 --> 00:40:55,620
for what you said,
except to deny it.
649
00:40:57,020 --> 00:40:58,790
You may not know this,
650
00:40:58,820 --> 00:41:02,230
but I tried very hard
to be a father to you.
651
00:41:02,260 --> 00:41:04,900
I finally had to give up
because you never forgave me
652
00:41:04,930 --> 00:41:07,500
for taking your
mother away from you.
653
00:41:07,540 --> 00:41:09,970
Oh, you're a
psychiatrist now, huh?
654
00:41:10,010 --> 00:41:14,510
No, I think I'm still
trying to be a father.
655
00:41:14,550 --> 00:41:19,020
Maybe I should have
consulted a psychiatrist.
656
00:41:19,050 --> 00:41:21,250
If you are sick enough to claim
657
00:41:21,290 --> 00:41:24,330
that you have seen
me and moody together,
658
00:41:24,360 --> 00:41:27,930
probably you need one.
659
00:41:28,600 --> 00:41:32,040
God forgive me for the
question I'm going to ask you now.
660
00:41:32,070 --> 00:41:35,810
But did you kill your mother?
661
00:41:35,840 --> 00:41:37,110
Do you mean that?
662
00:41:37,140 --> 00:41:40,450
You could even think I
may have killed my mother?
663
00:41:40,480 --> 00:41:41,750
Until this man moody was killed,
664
00:41:41,780 --> 00:41:45,020
I always thought Diana's
death was an accident.
665
00:41:45,050 --> 00:41:47,290
Well, it sure as hell
wasn't an accident.
666
00:41:47,320 --> 00:41:50,390
And that cop Steve
McCall knew it.
667
00:41:50,420 --> 00:41:53,660
Someone killed her.
668
00:41:54,500 --> 00:41:59,370
If it wasn't you...
669
00:41:59,400 --> 00:42:00,340
Who was it?
670
00:42:00,370 --> 00:42:04,080
It doesn't matter. It's history.
671
00:42:04,110 --> 00:42:09,050
It could still be an accident.
672
00:42:09,090 --> 00:42:10,220
If it wasn't you...
673
00:42:10,260 --> 00:42:11,460
Don't say that, David.
674
00:42:11,490 --> 00:42:14,030
We have to put
all this behind us.
675
00:42:14,060 --> 00:42:17,600
You think it was
Julie, don't you?
676
00:42:17,630 --> 00:42:20,100
I want this to stop right here.
677
00:42:20,130 --> 00:42:21,070
I've got to see her.
678
00:42:21,100 --> 00:42:23,310
You can't do this.
679
00:42:23,340 --> 00:42:25,110
What if she is innocent?
680
00:42:25,140 --> 00:42:27,180
That's what I've
got to find out.
681
00:42:27,210 --> 00:42:28,980
No, I'll talk to Julie.
682
00:42:29,010 --> 00:42:32,950
Even if she is guilty, we're not
going to do anything about it,
683
00:42:32,980 --> 00:42:33,820
except to get
684
00:42:33,850 --> 00:42:36,290
some private
professional help for her.
685
00:42:36,320 --> 00:42:38,220
We can all go through this
686
00:42:38,260 --> 00:42:40,630
if we work together as a family.
687
00:42:40,660 --> 00:42:41,630
Now, that's a laugh!
688
00:42:41,660 --> 00:42:44,230
We were never a family
when mother was alive!
689
00:42:44,260 --> 00:42:46,800
Always squabbling
over my father's money.
690
00:42:46,830 --> 00:42:51,010
Shut up! You just
stay right here.
691
00:42:56,680 --> 00:42:58,050
I'll call you.
692
00:42:58,080 --> 00:43:01,850
Just as soon as
I speak to Julie.
693
00:43:21,120 --> 00:43:22,020
Hello.
694
00:43:22,050 --> 00:43:23,190
McCall, hunter.
695
00:43:23,220 --> 00:43:25,890
Did you ever find out the
address to Julie's beach house?
696
00:43:25,920 --> 00:43:26,790
Where are you?
697
00:43:26,820 --> 00:43:28,890
I'm in holmby hills.
How about the address?
698
00:43:28,930 --> 00:43:31,360
Give me 5 seconds and
fill me in. What's going on?
699
00:43:31,400 --> 00:43:33,600
Duquesne just left
David Lawrence's house.
700
00:43:33,630 --> 00:43:37,100
I think he's on his way to
Julie's beach house to kill her.
701
00:43:37,140 --> 00:43:39,210
All right. You know the
market on sunset and pch?
702
00:43:39,240 --> 00:43:42,180
Meet me there. I'll be
waiting for you, all right?
703
00:43:42,210 --> 00:43:43,610
Got it.
704
00:43:54,520 --> 00:43:57,390
You said you were going to call.
705
00:43:57,430 --> 00:44:00,470
So, what's up?
706
00:44:00,500 --> 00:44:01,570
It's about David.
707
00:44:01,600 --> 00:44:04,210
I think he's determined to
keep us on the front pages
708
00:44:04,240 --> 00:44:06,380
of all the scandal sheets.
709
00:44:06,410 --> 00:44:08,420
Well, I'll talk to him.
710
00:44:08,450 --> 00:44:10,050
I can handle David.
711
00:44:10,080 --> 00:44:12,850
Not any more, Julie.
712
00:44:12,890 --> 00:44:13,960
Why not?
713
00:44:13,990 --> 00:44:16,890
That man, Rodney moody,
714
00:44:16,930 --> 00:44:19,900
his death changed everything.
715
00:44:19,930 --> 00:44:21,060
Why?
716
00:44:21,100 --> 00:44:22,870
The newspapers
practically accused
717
00:44:22,900 --> 00:44:25,270
that policewoman of killing him.
718
00:44:25,300 --> 00:44:27,570
Not a chance.
719
00:44:27,610 --> 00:44:28,846
You think that
moody would let her
720
00:44:28,870 --> 00:44:32,040
lure him to the roof
of that building?
721
00:44:36,520 --> 00:44:38,890
Ohh.
722
00:44:38,920 --> 00:44:42,820
You're saying you think
that policeman was right.
723
00:44:42,860 --> 00:44:46,800
That someone hired
moody to kill mummy, hmm?
724
00:44:46,830 --> 00:44:48,770
Yes.
725
00:44:49,130 --> 00:44:53,200
Someone who could
lure moody to the building
726
00:44:53,240 --> 00:44:55,070
where we keep our accounts,
727
00:44:55,110 --> 00:44:58,980
safety deposit boxes...
Our business office.
728
00:44:59,010 --> 00:45:01,980
Have you told David about this?
729
00:45:02,010 --> 00:45:03,590
No.
730
00:45:03,620 --> 00:45:04,690
Why not?
731
00:45:04,730 --> 00:45:08,930
David couldn't kill anyone
if his life depended on it.
732
00:45:13,240 --> 00:45:17,670
Well, I guess that
leaves you and me, huh?
733
00:45:19,180 --> 00:45:21,380
Roger, is this a confession?
734
00:45:21,410 --> 00:45:26,220
David thinks you did it...
735
00:45:27,320 --> 00:45:29,790
And he's right.
736
00:45:32,490 --> 00:45:34,860
Your mother used
money like a whip
737
00:45:34,900 --> 00:45:39,400
to keep you and David
permanent adolescents.
738
00:45:39,430 --> 00:45:42,370
Permanent dependents.
739
00:45:43,570 --> 00:45:47,040
I never blamed
you for hating her.
740
00:45:48,950 --> 00:45:52,250
But I never guessed
you could kill her.
741
00:45:58,090 --> 00:46:00,590
Dee Dee: Drop the gun, Julie.
742
00:46:01,030 --> 00:46:03,670
Don't tempt me. Drop it.
743
00:46:03,700 --> 00:46:05,440
You heard her.
744
00:46:10,010 --> 00:46:12,450
Give me the gun.
745
00:46:12,480 --> 00:46:14,250
You're under arrest for murder.
746
00:46:14,280 --> 00:46:17,090
It's all right, Julie.
747
00:46:17,120 --> 00:46:20,190
But don't say a word.
748
00:46:20,660 --> 00:46:23,360
Not one word.
749
00:46:23,860 --> 00:46:25,500
I'll have the best
lawyer in the country
750
00:46:25,530 --> 00:46:29,070
representing you by
tomorrow morning.
751
00:46:30,400 --> 00:46:32,610
Come on.
752
00:46:50,760 --> 00:46:52,660
It is therefore my
solemn and belated honor
753
00:46:52,690 --> 00:46:58,160
to award the medal of valor to
detective sergeant Steven j. McCall.
754
00:46:58,190 --> 00:47:02,330
Signed, Donald j. Barker, chief.
755
00:47:12,670 --> 00:47:15,000
Thank you.
756
00:47:15,030 --> 00:47:17,700
Well, we're not
on vacation, folks.
757
00:47:17,730 --> 00:47:19,230
Sorry it took so long, sergeant.
758
00:47:19,270 --> 00:47:21,530
Well, at least we got
Steve's reputation cleared.
759
00:47:21,570 --> 00:47:24,000
That's what really matters.
760
00:47:24,730 --> 00:47:29,170
Not bad for someone
whose hands were tied.
761
00:47:36,630 --> 00:47:37,400
You know what?
762
00:47:37,430 --> 00:47:38,746
Yeah, you want that
pizza now, right?
763
00:47:38,770 --> 00:47:41,000
Yes, I do!
55211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.