All language subtitles for Hunter S03E13 - Straight to the Heart

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,850 You have some comp time coming. Take it. 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,150 Go. Go fishing. Go. 3 00:00:04,190 --> 00:00:06,260 I don't even know your name. 4 00:00:06,290 --> 00:00:07,790 John Dawson. 5 00:00:07,820 --> 00:00:08,890 Nicki Raines. 6 00:00:08,920 --> 00:00:09,890 Nicki, how are you? 7 00:00:09,920 --> 00:00:11,760 Our luck will change. 8 00:00:11,790 --> 00:00:13,130 I feel it. 9 00:00:13,160 --> 00:00:15,230 I think it already has. 10 00:00:15,260 --> 00:00:16,530 Ahh. 11 00:00:16,560 --> 00:00:17,860 You're supposed to be fishing. 12 00:00:17,890 --> 00:00:20,460 I am. Can I help it if I gaffed a big one? 13 00:00:20,500 --> 00:00:21,660 Ha! I guess you did. 14 00:00:21,700 --> 00:00:24,100 A hit has been put out on sergeant hunter. 15 00:00:24,130 --> 00:00:26,730 Oh, come on. You don't believe that, do you? 16 00:01:54,540 --> 00:01:56,440 On TV: The body was identified as Alvin Decker, 17 00:01:56,470 --> 00:01:58,600 a convicted arsonist wanted in connection 18 00:01:58,640 --> 00:01:59,900 with the fire that destroyed 19 00:01:59,940 --> 00:02:02,980 the Wilshire district fashion warehouse at to the Max fashions. 20 00:02:03,010 --> 00:02:06,350 Max craine, senior partner at to the Max, 21 00:02:06,380 --> 00:02:10,680 is currently under grand jury investigation. 22 00:02:10,720 --> 00:02:12,520 You promised me. 23 00:02:12,550 --> 00:02:13,390 What? 24 00:02:13,420 --> 00:02:15,150 You promised me last night when I left. 25 00:02:15,190 --> 00:02:17,620 You said to me, "I'm gonna go home in 15 minutes," 26 00:02:17,650 --> 00:02:19,860 and that was 11 hours ago. 27 00:02:19,890 --> 00:02:21,960 This Max craine thing is making you nuts. 28 00:02:21,990 --> 00:02:25,490 No. You see, I will be nuts if, uh, 29 00:02:25,530 --> 00:02:26,990 craine is not indicted. 30 00:02:27,030 --> 00:02:28,490 Hunter, you have to get some rest. 31 00:02:28,530 --> 00:02:30,206 You're not gonna do the grand jury any good 32 00:02:30,230 --> 00:02:31,630 if you can't stand up on Monday. 33 00:02:31,660 --> 00:02:34,200 The only thing that has to stand up on Monday 34 00:02:34,230 --> 00:02:35,130 is my testimony. 35 00:02:35,160 --> 00:02:36,930 Look, this is your partner talking, big guy. 36 00:02:36,960 --> 00:02:40,200 You're always talking about how you want to go fishing. 37 00:02:40,230 --> 00:02:41,600 You have some comp time coming. 38 00:02:41,630 --> 00:02:43,870 Take it. Go. Go fishing. Go. 39 00:02:43,900 --> 00:02:44,840 I don't want to go fishing. 40 00:02:44,870 --> 00:02:46,940 Yes, you do. You're always telling me you do. 41 00:02:46,970 --> 00:02:48,146 I have this fishing story for you. 42 00:02:48,170 --> 00:02:50,276 I thought about this the other week. I was gonna tell you. 43 00:02:50,300 --> 00:02:51,410 There are these 2 brothers, 44 00:02:51,440 --> 00:02:54,140 and they both go fishing together all the time, right? 45 00:02:54,170 --> 00:02:55,286 One of them... all he has to do 46 00:02:55,310 --> 00:02:57,640 is basically look at the water, and the fish jump out. 47 00:02:57,680 --> 00:02:58,580 I mean, he catches a fish 48 00:02:58,610 --> 00:03:00,180 every time he throws the line in, right? 49 00:03:00,210 --> 00:03:03,190 And the other one never catches a fish ever. 50 00:03:03,220 --> 00:03:05,550 I mean, for years, he throws the line in, 51 00:03:05,590 --> 00:03:06,490 never catches a fish. 52 00:03:06,520 --> 00:03:08,450 The guy is very frustrated to say the least. 53 00:03:08,490 --> 00:03:11,920 So one morning, he gets up really early, right? 54 00:03:11,960 --> 00:03:13,166 And he gets all his brother's gear. 55 00:03:13,190 --> 00:03:14,790 He gets the box with all the stuff in it, 56 00:03:14,820 --> 00:03:16,466 and he get the line with the thing and the... 57 00:03:16,490 --> 00:03:17,636 And he gets the boots up to here. 58 00:03:17,660 --> 00:03:20,360 He gets all that stuff, and he tramps down to the water, 59 00:03:20,390 --> 00:03:23,360 puts it all on, stands there, casts the line, 60 00:03:23,400 --> 00:03:24,660 waiting. Nothing. 61 00:03:24,700 --> 00:03:26,200 I mean, we're talking nothing, right? 62 00:03:26,230 --> 00:03:29,270 For hours, he's out there doing this... no fish. 63 00:03:29,300 --> 00:03:30,170 Guy gets really frustrated. 64 00:03:30,200 --> 00:03:32,270 He's very depressed. He says, "forget it." 65 00:03:32,300 --> 00:03:33,370 He packs all his stuff in, 66 00:03:33,400 --> 00:03:34,540 he starts to walk back home, 67 00:03:34,570 --> 00:03:35,876 and all of a sudden, he hears this, like, 68 00:03:35,900 --> 00:03:37,870 flopping sound over his shoulder, right? 69 00:03:37,900 --> 00:03:39,416 He turns around and looks in the water. 70 00:03:39,440 --> 00:03:41,070 There's this big, major fish 71 00:03:41,110 --> 00:03:42,446 sticking his head up out of the water. 72 00:03:42,470 --> 00:03:46,240 And the fish looks at him and goes, "hey, man, where's your brother?" 73 00:03:47,110 --> 00:03:49,280 Do you get it? "Where's your brother?" 74 00:03:51,010 --> 00:03:52,440 I like that joke. 75 00:03:52,480 --> 00:03:55,310 Come on. Let's go ask the captain for some downtime. 76 00:03:55,350 --> 00:03:57,110 Come on. 77 00:03:57,150 --> 00:03:58,850 You can go fishing. 78 00:03:58,880 --> 00:04:01,250 You'll catch a big one. 79 00:04:07,130 --> 00:04:08,790 Captain. 80 00:04:10,990 --> 00:04:13,430 You look like hell. What, a truck run over you? 81 00:04:13,460 --> 00:04:16,260 I've been finishing up a job, John, ok? 82 00:04:16,300 --> 00:04:18,470 You have finished that job, hunter. 83 00:04:18,500 --> 00:04:20,100 The rest is up to the grand jury. 84 00:04:20,130 --> 00:04:23,170 With what little evidence we have on this fellow, 85 00:04:23,200 --> 00:04:26,240 the grand jury will not indict him, ok. 86 00:04:26,270 --> 00:04:28,100 Oh, come on, hunter. 87 00:04:28,140 --> 00:04:29,540 The man had $2 million of inventory 88 00:04:29,570 --> 00:04:32,440 delivered a week before his warehouse went up in flames. 89 00:04:32,470 --> 00:04:34,110 His partner was last seen alive 90 00:04:34,140 --> 00:04:35,010 on the night of the fire. 91 00:04:35,040 --> 00:04:37,380 You spot craine talking to Alvin Decker... 92 00:04:37,410 --> 00:04:41,940 Arsonist... who later turns up 3 feet under an oak tree. 93 00:04:41,980 --> 00:04:42,880 Now with your testimony, 94 00:04:42,910 --> 00:04:43,780 there's enough evidence there 95 00:04:43,810 --> 00:04:45,910 to get an indictment against Mother Teresa. 96 00:04:45,950 --> 00:04:47,680 I want you awake on Monday, 97 00:04:47,710 --> 00:04:50,680 so go. Take a few days' rest. 98 00:04:50,980 --> 00:04:54,820 He's actually ordering me to go fishing. 99 00:04:55,520 --> 00:04:56,890 Very unusual. 100 00:04:56,920 --> 00:04:58,050 It's not gonna happen again. 101 00:04:58,090 --> 00:05:00,690 And do me a favor, stop in the print shop on your way out 102 00:05:00,720 --> 00:05:03,830 and get yourself some new I.D. 103 00:05:03,860 --> 00:05:05,330 I don't want to get any I.D. 104 00:05:05,360 --> 00:05:06,730 Humor me, hunter, will you? 105 00:05:06,760 --> 00:05:08,330 I don't want you leaving a paper trail 106 00:05:08,360 --> 00:05:10,630 that says "sergeant Rick hunter slept here." 107 00:05:10,670 --> 00:05:13,400 Go before he changes his mind. Go. 108 00:05:13,430 --> 00:05:17,270 Oh, yeah. Right... right between my shoulder blades. 109 00:05:17,300 --> 00:05:19,000 Get out of here. 110 00:05:19,040 --> 00:05:21,000 ♪ Straight to the heart ♪ 111 00:05:21,040 --> 00:05:28,080 ♪ you hit the target when your loving eyes took aim ♪ 112 00:05:28,110 --> 00:05:29,780 ♪ right from the start ♪ 113 00:05:29,810 --> 00:05:37,150 ♪ you lit the fire, then I fell into the flame ♪ 114 00:05:37,180 --> 00:05:41,180 ♪ there I was, looking for no one ♪ 115 00:05:41,220 --> 00:05:45,780 ♪ an island in the stream ♪ 116 00:05:45,820 --> 00:05:50,050 ♪ there you were, just like a vision ♪ 117 00:05:50,090 --> 00:05:54,390 ♪ sailing into my dreams ♪ 118 00:05:54,420 --> 00:05:56,220 ♪ straight to the heart ♪ 119 00:05:56,260 --> 00:06:03,030 ♪ you hit the target when your loving eyes took aim ♪ 120 00:06:03,070 --> 00:06:05,030 ♪ right from the start ♪ 121 00:06:05,070 --> 00:06:12,310 ♪ you lit the fire, and I fell into the flame ♪ 122 00:06:12,340 --> 00:06:16,170 ♪ yesterday, we were 2 strangers ♪ 123 00:06:16,210 --> 00:06:21,240 ♪ a million miles apart ♪ 124 00:06:21,280 --> 00:06:24,710 ♪ now I'm lost, living without you ♪ 125 00:06:24,750 --> 00:06:29,680 ♪ you're all I'm thinking of ♪ 126 00:06:29,710 --> 00:06:36,550 ♪ they say that nothing will last forever ♪ 127 00:06:36,580 --> 00:06:40,390 ♪ but I will remember ♪ 128 00:06:40,420 --> 00:06:47,020 ♪ when we're far apart ♪ 129 00:06:47,060 --> 00:06:52,230 ♪ straight to the heart ♪ 130 00:06:52,260 --> 00:06:54,360 Headed up to the lakes? 131 00:06:56,200 --> 00:06:58,760 Up from L.A.? 132 00:06:59,400 --> 00:07:02,070 Needed some fresh air, huh? 133 00:07:02,110 --> 00:07:06,870 Yes. And some peace and quiet. 134 00:07:11,510 --> 00:07:12,780 It's 7.75. 135 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 Wow. 136 00:07:38,990 --> 00:07:41,590 We don't get ones in here like that very often. 137 00:07:41,630 --> 00:07:43,260 Yeah. 138 00:08:14,820 --> 00:08:16,180 Please sign this here, sir. 139 00:08:16,220 --> 00:08:17,690 I'm terribly sorry, Mr. Dawson. 140 00:08:17,720 --> 00:08:20,420 We had a tour bus come in with 32 people on it. 141 00:08:20,450 --> 00:08:21,696 There were only supposed to be 22. 142 00:08:21,720 --> 00:08:23,860 Somebody punched the wrong number on the computer. 143 00:08:23,890 --> 00:08:25,330 But I had a reservation at this lodge. 144 00:08:25,360 --> 00:08:28,160 We made arrangements for you to stay at the grandview lodge. 145 00:08:28,190 --> 00:08:29,520 All the directions are right here. 146 00:08:29,560 --> 00:08:32,430 They promised to make accommodations for you. 147 00:08:32,460 --> 00:08:34,530 Just give... give them this. 148 00:08:34,560 --> 00:08:36,860 Grandview, huh? 149 00:08:39,130 --> 00:08:41,030 Ahh, I'm sorry, Ms. Raines. 150 00:08:41,060 --> 00:08:42,206 We've had a problem here today. 151 00:08:42,230 --> 00:08:45,200 We had a tour bus come in with 32 people on it. 152 00:08:45,230 --> 00:08:47,430 Uh, 22 only were supposed to be... 153 00:09:17,960 --> 00:09:20,260 Thank you. 154 00:09:39,270 --> 00:09:41,970 Woman, whispering: He's cute. What do we say? 155 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 Second woman: I don't know. Oh, my gosh. 156 00:09:44,070 --> 00:09:46,040 Hi, girls. Thanks for stopping. 157 00:09:46,070 --> 00:09:46,910 Got a problem? 158 00:09:46,940 --> 00:09:48,110 Arthritis of the fuel pump. 159 00:09:48,140 --> 00:09:49,470 Well, what are you waiting for, 160 00:09:49,510 --> 00:09:51,310 an engraved invitation? 161 00:09:51,340 --> 00:09:52,880 Thanks. 162 00:09:52,910 --> 00:09:57,280 His name's Kyle. He's really a rad mechanic. 163 00:09:57,310 --> 00:09:58,510 You want his number? 164 00:09:58,550 --> 00:09:59,810 Yeah. Where is he located? 165 00:09:59,850 --> 00:10:00,780 In viewmont. 166 00:10:00,810 --> 00:10:02,350 Well, that's where we live. 167 00:10:02,390 --> 00:10:05,060 Hey, it's only 8 miles from the grandview lodge, 168 00:10:05,090 --> 00:10:08,820 and, uh, every night's a party night. 169 00:10:09,390 --> 00:10:10,530 Ok. I'll take the number, 170 00:10:10,560 --> 00:10:14,430 and, uh, give me yours, too, will you? 171 00:10:14,460 --> 00:10:17,930 His is 74810, 172 00:10:17,960 --> 00:10:23,200 and mine's 74626. 173 00:10:23,230 --> 00:10:24,200 626, got it. 174 00:10:24,230 --> 00:10:26,900 Kelly's my name, and this is my sister Chrissy. 175 00:10:26,930 --> 00:10:29,800 Kelly and Chrissy. 176 00:10:29,840 --> 00:10:31,670 She's shy. 177 00:10:31,700 --> 00:10:33,170 Hee! 178 00:10:33,200 --> 00:10:35,410 She thinks you're really cute. 179 00:10:35,440 --> 00:10:36,910 Really? 180 00:10:36,940 --> 00:10:37,970 How do you know that? 181 00:10:38,010 --> 00:10:39,140 I can read her mind. 182 00:10:39,170 --> 00:10:41,370 What's she thinking about right now? 183 00:10:41,410 --> 00:10:42,640 Ha ha ha ha! 184 00:10:44,310 --> 00:10:46,940 If I told you, she'd die. 185 00:11:04,760 --> 00:11:06,290 Kelly, Chrissy... 186 00:11:06,330 --> 00:11:08,600 Thanks very much for the ride. I appreciate it. 187 00:11:08,630 --> 00:11:09,706 Hey, don't forget to call Kyle. 188 00:11:09,730 --> 00:11:12,030 If anyone can fix your car, he can. 189 00:11:12,060 --> 00:11:13,170 He's your brother, right? 190 00:11:13,200 --> 00:11:14,630 How'd you know that? 191 00:11:14,670 --> 00:11:16,630 I read Chrissy's mind. 192 00:11:16,670 --> 00:11:19,000 Ha ha ha. 193 00:11:23,740 --> 00:11:26,210 Just one for dinner? 194 00:11:29,110 --> 00:11:30,970 Yes, ma'am. 195 00:11:42,410 --> 00:11:44,280 Thank you. 196 00:12:08,370 --> 00:12:09,740 Excuse me. 197 00:12:09,770 --> 00:12:12,140 I owe you an apology. 198 00:12:12,170 --> 00:12:12,970 How's that? 199 00:12:13,000 --> 00:12:14,900 I saw you at the other lodge, 200 00:12:14,940 --> 00:12:16,000 and when I passed you, 201 00:12:16,040 --> 00:12:17,346 I knew you were trying to get here. 202 00:12:17,370 --> 00:12:20,470 You see, I've been going through a divorce, 203 00:12:20,510 --> 00:12:21,910 and all I wanted was some fresh air 204 00:12:21,940 --> 00:12:24,580 and some solitary confinement. 205 00:12:24,610 --> 00:12:26,610 You will accept my apology, won't you? 206 00:12:26,640 --> 00:12:28,910 Well, I'll excuse you if you excuse me 207 00:12:28,950 --> 00:12:31,350 for what I've been thinking about you, yes. 208 00:12:31,380 --> 00:12:34,980 Thank you. Good night. 209 00:13:02,370 --> 00:13:03,970 May I sit down with you? 210 00:13:04,000 --> 00:13:04,640 Certainly. 211 00:13:04,670 --> 00:13:05,770 I feel kind of like an idiot 212 00:13:05,800 --> 00:13:07,140 sitting at that table alone, 213 00:13:07,170 --> 00:13:09,710 and I don't really want to be hit on today. 214 00:13:09,740 --> 00:13:12,740 Well, good. We can sit alone together. 215 00:13:12,770 --> 00:13:14,780 I'll have cold cereal and hot coffee. 216 00:13:14,810 --> 00:13:17,540 Mmm, try the wild mountain berries. They're delicious. 217 00:13:17,580 --> 00:13:20,550 With wild mountain berries on it. 218 00:13:20,580 --> 00:13:24,250 So, what are you doing here, just r&R? 219 00:13:24,280 --> 00:13:25,150 A lot of r&R. 220 00:13:25,180 --> 00:13:27,350 Hope your problems are smaller than mine. 221 00:13:27,380 --> 00:13:30,120 Well, I don't have any problems per se, 222 00:13:30,150 --> 00:13:30,980 I'm just trying to get away. 223 00:13:31,020 --> 00:13:32,590 I'm in the construction business. 224 00:13:32,620 --> 00:13:35,390 I'm in the housewife business. 225 00:13:35,420 --> 00:13:38,760 At least I was till 6 months ago. 226 00:13:38,790 --> 00:13:41,320 You could've fooled me. 227 00:13:41,360 --> 00:13:43,860 You look like an actress or a model. 228 00:13:43,890 --> 00:13:46,890 Well, I was a model once, 229 00:13:46,930 --> 00:13:50,130 and then I got married. 230 00:13:50,160 --> 00:13:50,990 You married? 231 00:13:51,030 --> 00:13:54,430 Close a couple times, but, uh, no cigar. 232 00:13:54,460 --> 00:13:56,700 Wish I could say that. 233 00:13:56,730 --> 00:14:00,700 The guy started cheating on me the very first year. 234 00:14:00,730 --> 00:14:02,610 Then when I finally got fed up, 235 00:14:02,640 --> 00:14:04,880 he gets joint custody of our daughter. 236 00:14:04,910 --> 00:14:07,340 Please forgive me for rambling on like this. 237 00:14:07,380 --> 00:14:08,740 It won't happen again. 238 00:14:08,780 --> 00:14:10,850 No problem. You wanna talk, go ahead. 239 00:14:10,880 --> 00:14:14,750 No, mm-mmm. That's it. 240 00:14:14,780 --> 00:14:16,680 I don't even know your name. 241 00:14:16,720 --> 00:14:18,920 Mm, I'm sorry. 242 00:14:18,950 --> 00:14:20,020 John Dawson. 243 00:14:20,050 --> 00:14:21,120 Nicki Raines. 244 00:14:21,150 --> 00:14:23,920 Nicki, how are you? 245 00:14:23,950 --> 00:14:26,950 You, uh, ever do any fishing? 246 00:14:28,250 --> 00:14:29,720 Are you sure you're not a cop? 247 00:14:29,760 --> 00:14:33,920 A private eye hired by my no-good ex-husband? 248 00:14:33,960 --> 00:14:35,390 Do I look like a cop? 249 00:14:35,430 --> 00:14:37,690 Yeah, you do. 250 00:14:37,730 --> 00:14:39,190 And besides, what are the chances 251 00:14:39,230 --> 00:14:41,960 of me running into a man all by himself 252 00:14:42,000 --> 00:14:44,600 in an out-of-the-way place like this 253 00:14:44,630 --> 00:14:45,800 who looks like you? 254 00:14:45,830 --> 00:14:48,470 Well, now I could say the same about you, now couldn't I? 255 00:14:48,500 --> 00:14:49,570 Ok. Heh. 256 00:14:49,600 --> 00:14:52,570 I'm gonna stop examining it and just go with it. 257 00:14:59,410 --> 00:15:00,610 Eh, I lost him. 258 00:15:00,640 --> 00:15:03,150 Aww, our luck will change. 259 00:15:03,180 --> 00:15:06,310 I think it already has. 260 00:15:06,350 --> 00:15:10,520 So are you a... a successful contractor 261 00:15:10,550 --> 00:15:11,880 or just an overworked one? 262 00:15:11,920 --> 00:15:13,350 I'm on the successful side. 263 00:15:13,390 --> 00:15:16,220 That's why you rented this weird little boat 264 00:15:16,250 --> 00:15:18,720 instead of one of those big, flashy inboards? 265 00:15:18,760 --> 00:15:21,390 I'm a thrifty successful contractor. 266 00:15:21,420 --> 00:15:25,530 Somehow you look much more interesting than that. 267 00:15:28,090 --> 00:15:31,930 I want to know why these fish are ignoring us. 268 00:15:31,960 --> 00:15:36,500 I'm going to go find out. 269 00:15:51,240 --> 00:15:52,840 Oh. 270 00:15:54,840 --> 00:15:56,940 I know the answer. 271 00:15:56,980 --> 00:15:59,510 Uhh, uhh. 272 00:16:00,010 --> 00:16:02,480 There aren't any fish down there. 273 00:16:02,520 --> 00:16:04,990 It's too cold. 274 00:16:05,020 --> 00:16:05,950 Oh. 275 00:16:05,990 --> 00:16:07,820 Well, we did the best we could at this spot. 276 00:16:07,850 --> 00:16:08,790 Oh. 277 00:16:08,820 --> 00:16:10,320 In the meantime, 278 00:16:10,360 --> 00:16:13,960 I'll do everything I can to warm you up. 279 00:16:19,660 --> 00:16:21,690 I can't believe this. 280 00:16:21,730 --> 00:16:23,700 Is this the same woman who told you yesterday 281 00:16:23,730 --> 00:16:26,500 that she was looking for solitary confinement? 282 00:16:26,530 --> 00:16:30,430 Yeah, the same woman, different outlook. 283 00:16:30,470 --> 00:16:32,180 Full of surprises. 284 00:16:32,220 --> 00:16:34,590 You or me? 285 00:16:34,620 --> 00:16:35,850 Life. 286 00:16:35,890 --> 00:16:40,060 You know, being a successful but thrifty contractor, 287 00:16:40,090 --> 00:16:43,420 I think we ought to consolidate our living quarters. 288 00:16:43,460 --> 00:16:45,960 Or am I jumping to conclusions? 289 00:16:45,990 --> 00:16:48,530 You're jumping to conclusions. 290 00:16:48,560 --> 00:16:51,330 But I was hoping you would. 291 00:16:51,360 --> 00:16:52,430 I don't really want to face 292 00:16:52,460 --> 00:16:55,800 all the smirks and raised eyebrows back at the lodge, 293 00:16:55,830 --> 00:16:59,330 so why don't we just find us a new lake? 294 00:16:59,370 --> 00:17:01,540 Start over. 295 00:17:25,720 --> 00:17:27,190 I like this place. 296 00:17:27,220 --> 00:17:31,660 Makes me feel like los Angeles is 5,000 miles away. 297 00:17:31,690 --> 00:17:34,220 Los Angeles, where's that? 298 00:17:34,260 --> 00:17:37,060 It's in another world. 299 00:17:39,730 --> 00:17:40,660 It's getting late. 300 00:17:40,690 --> 00:17:42,530 For what? 301 00:17:42,560 --> 00:17:44,230 Dinner. 302 00:17:45,900 --> 00:17:50,230 Well, you wanna have dinner? 303 00:17:50,270 --> 00:17:52,270 I don't feel like having dinner. 304 00:17:52,300 --> 00:17:54,400 I don't feel like having dinner, either. 305 00:17:54,430 --> 00:17:55,330 Let's stay here. 306 00:17:55,370 --> 00:17:56,870 We'll have something here. 307 00:17:56,900 --> 00:18:00,480 Let's go inside and talk about it for a long time. 308 00:18:00,510 --> 00:18:03,450 Yeah, that's a good idea. 309 00:18:03,480 --> 00:18:05,250 ♪ Straight to the heart ♪ 310 00:18:05,280 --> 00:18:12,320 ♪ you hit the target when your loving eyes took aim ♪ 311 00:18:12,350 --> 00:18:14,220 ♪ right from the start ♪ 312 00:18:14,250 --> 00:18:21,390 ♪ you lit the fire, and I fell into the flame ♪ 313 00:18:21,420 --> 00:18:25,260 ♪ there I was, looking for no one ♪ 314 00:18:25,290 --> 00:18:29,860 ♪ an island in the stream ♪ 315 00:18:29,890 --> 00:18:34,300 ♪ there you were, just like a vision ♪ 316 00:18:34,330 --> 00:18:38,870 ♪ sailing into my dreams ♪ 317 00:18:38,900 --> 00:18:45,500 ♪ they say that love can last forever ♪ 318 00:18:45,540 --> 00:18:49,670 ♪ but I will remember ♪ 319 00:18:49,700 --> 00:18:56,870 ♪ when we're far apart ♪ 320 00:19:34,830 --> 00:19:36,546 What are you doing sitting here in the back, sporty? 321 00:19:36,570 --> 00:19:38,870 They took care of that sort of thing about 30 years ago. 322 00:19:38,900 --> 00:19:41,710 McCall, I do not want you to say anything funny 323 00:19:41,740 --> 00:19:45,210 because if I start to laugh, I will cry. 324 00:19:45,240 --> 00:19:46,240 That bad, huh? 325 00:19:46,270 --> 00:19:47,470 It's worse than that, 326 00:19:47,510 --> 00:19:50,010 which is the reason for the low-rent manner of our meeting. 327 00:19:50,040 --> 00:19:52,710 Uh, where is, uh, my dear friend sergeant hunter? 328 00:19:52,740 --> 00:19:55,510 Probably at home. Why do you ask? 329 00:19:55,550 --> 00:19:56,610 Oh, he is not at home. 330 00:19:56,650 --> 00:19:59,110 I've been trying to get him all day. Now where is he? 331 00:19:59,150 --> 00:20:02,160 Why this sudden interest in where my partner is? 332 00:20:02,190 --> 00:20:05,420 Uh, McCall, I have some high level, 333 00:20:05,460 --> 00:20:07,190 quid pro quo information 334 00:20:07,220 --> 00:20:08,990 concerning our dear and mutual friend, 335 00:20:09,030 --> 00:20:11,290 assuming of course he is still alive and well. 336 00:20:11,330 --> 00:20:13,400 What are you talking about? 337 00:20:13,430 --> 00:20:15,130 Look, I'm gonna give you... 338 00:20:15,160 --> 00:20:18,260 I say give you some vital information. 339 00:20:18,300 --> 00:20:19,770 In return, you will take 340 00:20:19,800 --> 00:20:23,570 a certain lowlife scum ball off the street. 341 00:20:23,600 --> 00:20:25,200 His name is Marco gazette, 342 00:20:25,230 --> 00:20:28,100 and he's giving street business a bad name. 343 00:20:28,140 --> 00:20:29,670 What's he doing? 344 00:20:29,700 --> 00:20:30,840 He's doing drugs. 345 00:20:30,870 --> 00:20:33,210 Now I know that's not your domain or your responsibility, 346 00:20:33,240 --> 00:20:34,286 but you can get the job done 347 00:20:34,310 --> 00:20:37,040 because this guy's not only using juveniles, McCall, 348 00:20:37,070 --> 00:20:38,086 he is using little children. 349 00:20:38,110 --> 00:20:40,110 One of them wasn't 8 years old... 350 00:20:40,140 --> 00:20:41,240 Selling his crack. 351 00:20:41,280 --> 00:20:42,880 I want him off the streets. 352 00:20:42,910 --> 00:20:47,150 He is cooking his rock at this address. 353 00:20:47,180 --> 00:20:49,210 You know, sporty, I always knew 354 00:20:49,250 --> 00:20:51,420 there had to be some reason why I liked you. 355 00:20:51,450 --> 00:20:53,420 You like me because I'm my own man. 356 00:20:53,450 --> 00:20:56,280 I am an autonomous individual. I have soul. 357 00:20:56,320 --> 00:20:58,890 Well, I wouldn't go that far. 358 00:20:58,920 --> 00:21:00,230 But I would. 359 00:21:00,260 --> 00:21:01,860 Uh-huh. 360 00:21:01,890 --> 00:21:04,000 So, what's this information 361 00:21:04,030 --> 00:21:05,100 I'm getting free of charge? 362 00:21:05,130 --> 00:21:08,460 I have been informed and have reason to believe 363 00:21:08,500 --> 00:21:11,930 that a hit has been put out on sergeant hunter. 364 00:21:11,970 --> 00:21:12,800 Wait a minute. 365 00:21:12,830 --> 00:21:14,600 I hear stuff like that all the time. 366 00:21:14,630 --> 00:21:16,000 Where'd you pick up this rumor? 367 00:21:16,040 --> 00:21:18,100 Uh, hey, sergeant, I do not... 368 00:21:18,140 --> 00:21:20,840 I repeat... I do not deal in rumor, 369 00:21:20,870 --> 00:21:22,040 but if I gave you my source, 370 00:21:22,070 --> 00:21:23,440 then the well would dry up forever. 371 00:21:23,470 --> 00:21:25,370 And I don't deal in fiction, either. 372 00:21:25,410 --> 00:21:28,010 Look, all I want is the quid pro quo. 373 00:21:28,040 --> 00:21:29,940 Marco off the street. 374 00:21:29,980 --> 00:21:31,010 Not to mention the fact 375 00:21:31,040 --> 00:21:32,756 that I have become sort of fond of sergeant hunter, 376 00:21:32,780 --> 00:21:35,180 and I want him around for a little while longer. 377 00:21:35,210 --> 00:21:37,580 Well, can't you give me a little more background here? 378 00:21:37,610 --> 00:21:38,950 Can't you give me a little detail? 379 00:21:38,980 --> 00:21:41,250 McCall, would I risk my reputation 380 00:21:41,280 --> 00:21:43,320 on some will-o'-the-wisp rumor? 381 00:21:43,350 --> 00:21:45,520 Credibility is my basic asset. 382 00:21:45,550 --> 00:21:48,520 Not to mention the natural and enormous gift 383 00:21:48,550 --> 00:21:49,890 with which I was born. 384 00:21:49,920 --> 00:21:52,990 But just as what you see is what you get, 385 00:21:53,020 --> 00:21:54,690 what you heard is all I got. 386 00:21:54,720 --> 00:22:01,130 Well, you know, sporty, just between you and me, 387 00:22:01,170 --> 00:22:03,470 this could make some sense. 388 00:22:04,370 --> 00:22:07,070 Thanks. I'll see ya. 389 00:23:13,080 --> 00:23:14,980 Nicki. 390 00:23:22,420 --> 00:23:24,780 Morning. 391 00:23:29,790 --> 00:23:31,390 Nicki. 392 00:23:51,800 --> 00:23:52,460 Hello. 393 00:23:52,500 --> 00:23:54,570 Nicki: Max, it's me. 394 00:23:54,600 --> 00:23:55,830 Right on time. 395 00:23:55,870 --> 00:23:56,600 How's it going? 396 00:23:56,630 --> 00:23:58,330 Just the way you wrote the script. 397 00:23:58,370 --> 00:24:00,810 Then you're gonna get it done today, right? 398 00:24:00,840 --> 00:24:02,940 It'll be done. 399 00:24:02,980 --> 00:24:04,410 I gotta confess, baby, 400 00:24:04,440 --> 00:24:06,910 I wasn't too sure of this deal. 401 00:24:06,950 --> 00:24:08,880 I feel better now. 402 00:24:08,910 --> 00:24:09,950 I love you. 403 00:24:09,980 --> 00:24:12,150 I love you, too. 404 00:24:39,230 --> 00:24:40,900 What time is it? 405 00:24:40,930 --> 00:24:47,630 Time for coffee and breakfast, among other things. 406 00:24:47,670 --> 00:24:50,030 Do you always get up at 7:00? 407 00:24:50,070 --> 00:24:53,640 Oh, I had to call my daughter Danielle. 408 00:24:53,670 --> 00:24:54,570 Danielle? 409 00:24:54,600 --> 00:24:56,280 My daughter. She leaves for school at 7:30. 410 00:24:56,310 --> 00:24:57,770 Ah. I didn't hear ya. 411 00:24:57,810 --> 00:24:59,170 Well, I used the phone outside. 412 00:24:59,210 --> 00:25:00,780 I didn't wanna wake you, 413 00:25:00,810 --> 00:25:03,620 not while I wasn't in bed. 414 00:25:05,980 --> 00:25:08,450 Yeah. 415 00:25:31,600 --> 00:25:33,106 Excuse me. I don't mean to interrupt you, 416 00:25:33,130 --> 00:25:34,470 but, uh, the clerk at the front 417 00:25:34,500 --> 00:25:36,200 wouldn't answer my questions. 418 00:25:36,230 --> 00:25:37,200 What can I do for you? 419 00:25:37,230 --> 00:25:39,400 I'm looking for a man whose name is John Dawson. 420 00:25:39,440 --> 00:25:40,816 The people over at tanno lakes lodge 421 00:25:40,840 --> 00:25:43,200 say they sent him over here. 422 00:25:44,170 --> 00:25:47,070 He's a big guy. He's about 6'6". 423 00:25:47,110 --> 00:25:47,940 Oh, him. 424 00:25:47,970 --> 00:25:49,940 Then he is here? 425 00:25:49,970 --> 00:25:51,140 Well, no. 426 00:25:51,170 --> 00:25:52,310 He checked out. 427 00:25:52,340 --> 00:25:52,940 When? 428 00:25:52,980 --> 00:25:54,740 Well, the next afternoon. 429 00:25:54,780 --> 00:25:56,680 He and that young lady, they, uh, 430 00:25:56,710 --> 00:25:58,450 they just checked out. 431 00:25:58,480 --> 00:25:59,650 What young lady? 432 00:25:59,680 --> 00:26:02,090 Mmm. Real beauty. 433 00:26:02,120 --> 00:26:06,660 Baines, Raines... That's it. Raines. 434 00:26:06,690 --> 00:26:07,860 They drove off together. 435 00:26:07,890 --> 00:26:08,720 God knows where. 436 00:26:08,760 --> 00:26:10,290 Were they in his car or hers? 437 00:26:10,320 --> 00:26:11,790 They only had one car. 438 00:26:11,830 --> 00:26:14,160 Uh, red Ferrari roadster. 439 00:26:14,190 --> 00:26:15,730 Thank you. 440 00:26:27,970 --> 00:26:29,230 How do you do that? 441 00:26:29,270 --> 00:26:30,500 I mean, how do you eat so much 442 00:26:30,540 --> 00:26:33,470 and look so good? 443 00:26:33,500 --> 00:26:34,670 Exercise. 444 00:26:34,700 --> 00:26:37,270 Lots of exercise. 445 00:26:37,310 --> 00:26:39,210 Speaking of which, you should eat more. 446 00:26:39,240 --> 00:26:43,070 You need to keep up your strength. 447 00:26:47,980 --> 00:26:49,780 Mr. Dawson. 448 00:26:49,810 --> 00:26:51,080 Just tell me one thing. 449 00:26:51,110 --> 00:26:52,550 That isn't your wife, is it? 450 00:26:52,580 --> 00:26:54,650 No. 451 00:26:54,680 --> 00:26:57,450 Dee Dee, uh, this is my good friend Nicki Raines. 452 00:26:57,480 --> 00:27:00,760 Nicki, this is my secretary Dee Dee. 453 00:27:00,790 --> 00:27:02,320 Hi. Nice to meet you. 454 00:27:02,360 --> 00:27:05,030 You are a very difficult man to find. 455 00:27:05,060 --> 00:27:06,560 Well, apparently not hard enough. 456 00:27:06,590 --> 00:27:07,530 What brings you around? 457 00:27:07,560 --> 00:27:08,660 We have a small problem 458 00:27:08,700 --> 00:27:09,500 back at the office. 459 00:27:09,530 --> 00:27:11,230 Would you mind if maybe we... we 460 00:27:11,260 --> 00:27:12,360 discuss this by ourselves? 461 00:27:12,400 --> 00:27:13,200 Oh, no. Of course not. 462 00:27:13,230 --> 00:27:14,600 I'll be in the ladies room. 463 00:27:14,630 --> 00:27:16,430 Thanks. 464 00:27:24,340 --> 00:27:26,400 Now I know why you've been so hard to find. 465 00:27:26,440 --> 00:27:28,510 You told me to have a good time and I am. 466 00:27:28,540 --> 00:27:29,210 What's the deal? 467 00:27:29,240 --> 00:27:30,110 You're supposed to be fishing. 468 00:27:30,140 --> 00:27:32,810 I am. Can I help it if I gaffed a big one? 469 00:27:32,840 --> 00:27:35,510 I guess you did. 470 00:27:35,540 --> 00:27:37,340 I got some real interesting news 471 00:27:37,380 --> 00:27:38,210 from sporty James. 472 00:27:38,240 --> 00:27:41,150 Uh. What? Is he into politics now? 473 00:27:41,180 --> 00:27:43,250 He says that someone's got 474 00:27:43,280 --> 00:27:44,350 a contract out on you 475 00:27:44,380 --> 00:27:45,280 and I believe him. 476 00:27:45,310 --> 00:27:46,356 Oh, come on. You don't believe that, do you? 477 00:27:46,380 --> 00:27:48,456 And besides, they'd have to find me now, aren't they? 478 00:27:48,480 --> 00:27:51,150 Speaking of, who's your friend? 479 00:27:51,180 --> 00:27:52,090 Well, like I told you, 480 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 her name is Nicki Raines. 481 00:27:53,350 --> 00:27:54,190 She's recently divorced. 482 00:27:54,220 --> 00:27:56,390 She has a daughter, Danielle, age 7. 483 00:27:56,420 --> 00:27:59,620 She also has excellent taste in men. 484 00:27:59,660 --> 00:28:01,030 Is that all you know about her? 485 00:28:01,060 --> 00:28:01,860 Come on. 486 00:28:01,900 --> 00:28:03,176 I mean, is that the face and the body 487 00:28:03,200 --> 00:28:04,770 of a professional hit person? 488 00:28:04,800 --> 00:28:07,100 Besides, I want you to check out the fingerprints 489 00:28:07,130 --> 00:28:08,200 on that compact for me. 490 00:28:08,230 --> 00:28:10,200 Now, there's the hunter I know and love, 491 00:28:10,230 --> 00:28:12,200 suspicious, cynical, and paranoid. 492 00:28:12,240 --> 00:28:15,440 Also, this morning at 7:00, 493 00:28:15,470 --> 00:28:18,640 she made a phone call across from our bungalow 494 00:28:18,670 --> 00:28:19,710 from that number. 495 00:28:19,740 --> 00:28:20,740 Run it for us. 496 00:28:20,770 --> 00:28:21,910 You suspect her, 497 00:28:21,940 --> 00:28:22,810 why don't you lose her? 498 00:28:22,840 --> 00:28:26,840 Well, I don't suspect her yet. 499 00:28:26,880 --> 00:28:29,040 I mean, at least I don't want to. 500 00:28:29,080 --> 00:28:30,550 Think what I'd be missing. 501 00:28:30,580 --> 00:28:33,810 I'd rather not. 502 00:28:35,350 --> 00:28:40,320 We're gonna be eating at the angler restaurant tonight at 6:00. 503 00:28:40,350 --> 00:28:41,520 Hi. Hello. 504 00:28:41,550 --> 00:28:43,490 Well, I think that about covers it. 505 00:28:43,520 --> 00:28:44,796 See if you can get along without me 506 00:28:44,820 --> 00:28:46,690 for the next couple of days, if you will. 507 00:28:46,720 --> 00:28:47,790 I promise we'll try. 508 00:28:47,820 --> 00:28:48,920 It was nice to meet you. 509 00:28:48,960 --> 00:28:50,190 Oh, nice meeting you. 510 00:28:50,220 --> 00:28:52,990 Bye-bye. 511 00:28:53,020 --> 00:28:54,360 She seems very nice. 512 00:28:54,390 --> 00:28:55,560 Not really. 513 00:28:55,590 --> 00:28:58,790 But then again, she's quite efficient as you can see. 514 00:28:58,830 --> 00:29:01,240 Oh, by the way, when I was in the ladies room, 515 00:29:01,270 --> 00:29:03,740 I couldn't find my little gold compact. 516 00:29:03,770 --> 00:29:05,170 Did you happen to see it? 517 00:29:05,200 --> 00:29:05,940 No. 518 00:29:05,970 --> 00:29:07,086 I must have left it in the room. 519 00:29:07,110 --> 00:29:09,210 I thought for sure it was in my purse. 520 00:29:09,240 --> 00:29:12,170 What do you need make up for? 521 00:29:20,910 --> 00:29:21,710 Nicki! 522 00:29:21,750 --> 00:29:24,110 Come on. Those fish aren't gonna wait. 523 00:29:24,150 --> 00:29:25,580 I'll be right down. 524 00:29:25,610 --> 00:29:28,320 Hold on. 525 00:30:57,740 --> 00:30:59,840 He's on the phone. 526 00:30:59,880 --> 00:31:03,210 Look... look, don't hand me that. 527 00:31:03,250 --> 00:31:05,350 Well, I don't care what wyler said. 528 00:31:05,380 --> 00:31:06,550 Look, I was running divisions 529 00:31:06,580 --> 00:31:09,680 when wyler was still playing politics at the police academy. 530 00:31:09,720 --> 00:31:10,920 Yeah, well... 531 00:31:10,950 --> 00:31:13,020 Do it my way. 532 00:31:13,050 --> 00:31:13,820 What can I do for you? 533 00:31:13,850 --> 00:31:15,620 I have to get back to the mountains. 534 00:31:15,650 --> 00:31:16,320 Why? 535 00:31:16,350 --> 00:31:17,590 The woman that hunter is with, 536 00:31:17,620 --> 00:31:18,520 I ran her prints. 537 00:31:18,550 --> 00:31:20,120 She gave him a fake name. 538 00:31:20,160 --> 00:31:21,196 Her real name is rena Farrell 539 00:31:21,220 --> 00:31:23,720 and she works as a professional model. 540 00:31:23,760 --> 00:31:24,996 A model with a professional name? 541 00:31:25,020 --> 00:31:26,060 That's not unusual, is it? 542 00:31:26,090 --> 00:31:27,836 I know that, but she also lied to him about the fact 543 00:31:27,860 --> 00:31:30,560 that she said she had a child and an ex-husband. 544 00:31:30,590 --> 00:31:31,930 She doesn't have either one. 545 00:31:31,960 --> 00:31:34,630 She made a call at 7:00 exactly this morning 546 00:31:34,660 --> 00:31:36,530 from that number... Was a phone booth. 547 00:31:36,560 --> 00:31:39,100 She called another phone booth in Wilshire park. 548 00:31:39,130 --> 00:31:41,130 She said she was calling her daughter, 549 00:31:41,170 --> 00:31:43,170 the one that she doesn't have. 550 00:31:43,200 --> 00:31:45,300 I also got that out of her apartment. 551 00:31:45,330 --> 00:31:46,670 Her apartment? 552 00:31:46,700 --> 00:31:47,670 I got a warrant. 553 00:31:47,700 --> 00:31:48,640 On what grounds? 554 00:31:48,670 --> 00:31:49,800 Exaggerated facts. 555 00:31:49,840 --> 00:31:53,070 Look at the label, captain. 556 00:31:53,810 --> 00:31:55,610 "To the Max designs." 557 00:31:55,640 --> 00:31:57,240 That's Max craine's business. 558 00:31:57,280 --> 00:31:58,040 You got it. 559 00:31:58,080 --> 00:31:59,610 You have any way you can call hunter? 560 00:31:59,640 --> 00:32:00,826 No, but he said he was gonna be 561 00:32:00,850 --> 00:32:03,050 at a place called the angler at about 6:00 tonight. 562 00:32:03,080 --> 00:32:05,290 How long did it take you to get back from there? 563 00:32:05,320 --> 00:32:06,050 2 hours. 564 00:32:06,090 --> 00:32:07,420 You go code 3, make it 90 minutes. 565 00:32:07,450 --> 00:32:09,250 Go. Go. 566 00:32:12,390 --> 00:32:13,360 Hello. 567 00:32:13,390 --> 00:32:14,120 It's me. 568 00:32:14,160 --> 00:32:15,490 You're 17 minutes late. 569 00:32:15,530 --> 00:32:16,960 I did the best I could. 570 00:32:16,990 --> 00:32:18,890 I can't control every move he makes. 571 00:32:18,930 --> 00:32:20,160 Listen, we've got problems. 572 00:32:20,190 --> 00:32:21,390 Hunter's partner showed up 573 00:32:21,430 --> 00:32:23,600 and she can identify me. 574 00:32:23,630 --> 00:32:25,330 We'll take care of that later. 575 00:32:25,360 --> 00:32:26,160 How, Max? 576 00:32:26,200 --> 00:32:27,800 The way we're taking care of this? 577 00:32:27,830 --> 00:32:29,400 Chill out, rena. 578 00:32:29,430 --> 00:32:30,570 We'll handle it. 579 00:32:30,600 --> 00:32:33,000 I mean, if we have to, we'll get you out of the country. 580 00:32:33,030 --> 00:32:35,000 I am not gonna spend the rest of my life 581 00:32:35,040 --> 00:32:36,670 on some dirt farm in Mexico. 582 00:32:36,700 --> 00:32:38,370 You'd rather spend it in prison 583 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 or... or the gas chamber? 584 00:32:40,040 --> 00:32:43,540 Do I have to remind you that they found Alvin Decker's body? 585 00:32:43,570 --> 00:32:45,170 Do I have to remind you who shot him? 586 00:32:45,210 --> 00:32:48,680 Oh, come on, Max. This is a cop we're talking about. 587 00:32:48,710 --> 00:32:50,410 It's the cop. 588 00:32:50,440 --> 00:32:52,110 It's the one guy in the whole world 589 00:32:52,140 --> 00:32:53,710 who can put us away for life. 590 00:32:53,750 --> 00:32:57,980 It's the one guy who can put us and Decker together. 591 00:32:58,010 --> 00:33:01,520 Without him, baby, their whole case falls apart. 592 00:33:01,560 --> 00:33:05,360 You and I walk away with everything. 593 00:33:05,390 --> 00:33:07,390 No, there's got to be another way. 594 00:33:07,430 --> 00:33:08,260 Another way? 595 00:33:08,290 --> 00:33:09,960 Like what, for god's sake? 596 00:33:09,990 --> 00:33:10,830 I don't know, Max. 597 00:33:10,860 --> 00:33:14,400 Your neck is in the noose, too, rena. 598 00:33:14,430 --> 00:33:17,800 Now, are you gonna do this thing or not? 599 00:33:17,830 --> 00:33:21,370 Don't worry, Max. I'll take care of it. 600 00:33:21,400 --> 00:33:22,530 I promise I will. 601 00:33:22,570 --> 00:33:23,500 I'll handle it. 602 00:33:23,530 --> 00:33:25,500 Ok. That's better. 603 00:33:25,540 --> 00:33:27,000 I gotta go now. 604 00:33:27,040 --> 00:33:29,800 I'll talk to you later. 605 00:34:05,160 --> 00:34:06,060 Yeah. 606 00:34:06,100 --> 00:34:07,600 Max: Karl? 607 00:34:07,630 --> 00:34:08,460 Who's calling? 608 00:34:08,500 --> 00:34:10,330 My name's Max craine, 609 00:34:10,370 --> 00:34:12,830 a friend of Johnny figurillo's. 610 00:34:12,870 --> 00:34:15,270 Uh, got some business I wanna throw your way. 611 00:34:15,300 --> 00:34:17,700 I don't discuss business over the phone. 612 00:34:17,740 --> 00:34:20,370 Sure. I understand, um... 613 00:34:20,400 --> 00:34:21,240 How about if we meet? 614 00:34:21,270 --> 00:34:23,740 Johnny figurillo gave you this number? 615 00:34:23,770 --> 00:34:24,570 Yeah. 616 00:34:24,610 --> 00:34:25,886 What does Johnny figurillo look like? 617 00:34:25,910 --> 00:34:29,140 We both know what Johnny looks like. He's... 618 00:34:29,180 --> 00:34:31,080 He's, uh, built like a tank, 619 00:34:31,110 --> 00:34:34,080 uh, 250 pounds, uh, 5'11". 620 00:34:34,110 --> 00:34:38,450 He's... he's got a scorpion tattooed on his left hand. 621 00:34:38,480 --> 00:34:41,020 And what do you look like, Mr. Craine? 622 00:34:41,050 --> 00:34:47,020 Me. I'm, uh, 6 feet, 165 pounds, blonde hair, blue eyes. 623 00:34:47,050 --> 00:34:50,650 Before we meet i'm checking you out with Johnny. 624 00:34:50,690 --> 00:34:53,090 The description better match. 625 00:34:53,120 --> 00:34:54,160 Call me tomorrow. 626 00:34:54,190 --> 00:34:55,660 Hey, hold on. 627 00:34:55,690 --> 00:34:56,890 Um, you don't understand. 628 00:34:56,920 --> 00:34:59,360 I need some work done right now. 629 00:34:59,390 --> 00:35:00,370 I'm talking urgent. 630 00:35:00,400 --> 00:35:02,600 Urgent costs more, Mr. Craine. 631 00:35:02,630 --> 00:35:03,500 I don't care. 632 00:35:03,530 --> 00:35:04,930 We have to meet now. 633 00:35:04,970 --> 00:35:07,870 You know the baseball diamond in Montgomery park? 634 00:35:07,900 --> 00:35:08,970 Leave now. 635 00:35:09,000 --> 00:35:14,170 If I don't show up, that means you didn't check out. 636 00:35:23,410 --> 00:35:25,080 You're not eating. 637 00:35:26,450 --> 00:35:31,480 Oh, I think I just got a little bit too much sun today. 638 00:35:35,450 --> 00:35:36,220 That's not it. 639 00:35:36,250 --> 00:35:40,420 I have a bit of a personal problem. 640 00:35:40,450 --> 00:35:41,890 Is it anything I can help you with? 641 00:35:41,920 --> 00:35:47,060 I haven't been completely honest with you. 642 00:35:47,760 --> 00:35:50,190 How's that? 643 00:35:50,220 --> 00:35:51,360 Mr. Dawson? 644 00:35:51,390 --> 00:35:52,060 Yeah. 645 00:35:52,090 --> 00:35:53,760 Telephone for you, sir. 646 00:35:53,790 --> 00:35:55,690 Thank you. 647 00:35:55,730 --> 00:35:57,360 Hold that thought. 648 00:35:57,400 --> 00:35:59,000 Be right back. 649 00:36:03,110 --> 00:36:05,240 Thank you. 650 00:36:05,270 --> 00:36:06,240 Hello. 651 00:36:06,270 --> 00:36:08,770 Hunter, is your little friend still with you? 652 00:36:09,580 --> 00:36:10,710 Yeah, why? 653 00:36:10,740 --> 00:36:14,080 Her real name is rena Farrell. 654 00:36:14,110 --> 00:36:15,510 I've connected her to Max craine. 655 00:36:15,550 --> 00:36:21,050 Hunter, she's the one that's been sent to kill you. 656 00:36:21,080 --> 00:36:22,150 Are you... are you there? 657 00:36:22,180 --> 00:36:24,920 I gotta go, McCall. 658 00:36:32,590 --> 00:36:34,990 Nicki! 659 00:36:35,860 --> 00:36:37,120 I need your keys. Police. 660 00:36:37,160 --> 00:36:38,890 Hey, like hell. 661 00:36:38,920 --> 00:36:41,590 Hey! Hey! It's a new truck. 662 00:36:41,630 --> 00:36:42,960 I'll be careful. 663 00:36:42,990 --> 00:36:44,630 Hey! 664 00:38:11,990 --> 00:38:13,820 Get away from me! No! 665 00:38:13,850 --> 00:38:14,690 Stop it! 666 00:38:14,720 --> 00:38:15,490 Leave me alone. 667 00:38:15,520 --> 00:38:17,720 I want you to tell me why Max craine 668 00:38:17,760 --> 00:38:19,160 sent you to kill me. 669 00:38:19,190 --> 00:38:20,490 I couldn't do it. 670 00:38:20,520 --> 00:38:23,490 I had a gun and I had the chance, 671 00:38:23,530 --> 00:38:25,430 but I couldn't do it. 672 00:38:25,460 --> 00:38:27,400 But why you? Why'd he send you? 673 00:38:27,430 --> 00:38:30,560 I killed Alvin Decker. 674 00:38:33,270 --> 00:38:35,230 He killed Max's partner 675 00:38:35,270 --> 00:38:37,930 and he was squeezing Max for money. 676 00:38:37,970 --> 00:38:40,400 And I came in and they were fighting 677 00:38:40,440 --> 00:38:43,000 and I picked up Decker's gun 678 00:38:43,040 --> 00:38:45,840 and I shot him. 679 00:38:46,840 --> 00:38:49,110 But you couldn't shoot me. 680 00:38:56,140 --> 00:38:58,380 Come on. 681 00:38:58,410 --> 00:39:00,750 Come on. 682 00:39:58,650 --> 00:39:59,760 Easy. Easy. 683 00:39:59,790 --> 00:40:01,660 Relax. Come on. 684 00:40:11,030 --> 00:40:15,330 You know who that guy is up there? 685 00:40:15,370 --> 00:40:16,600 Yeah, well, I do. 686 00:40:16,630 --> 00:40:20,070 That's the guy craine sent to finish the job. 687 00:40:27,510 --> 00:40:31,640 Now, stay here. He probably thinks he got you. 688 00:40:31,670 --> 00:40:34,640 He's got a rifle and all I got is this. 689 00:40:34,680 --> 00:40:36,580 You gonna be all right? 690 00:40:36,610 --> 00:40:40,080 You're gonna be ok. 691 00:41:02,600 --> 00:41:03,560 Are you lookin' for that cop 692 00:41:03,600 --> 00:41:04,530 that was up here a while ago? 693 00:41:04,570 --> 00:41:06,070 Yeah. I'm with him. Where'd he go? 694 00:41:06,100 --> 00:41:08,630 Hey, the stupid jerk stole my truck. 695 00:41:08,670 --> 00:41:10,170 I'm gonna take that thief to court. 696 00:41:10,200 --> 00:41:10,970 Where did he go? 697 00:41:11,000 --> 00:41:13,040 Ah, he left here west on 54 698 00:41:13,070 --> 00:41:14,840 after some chick in a Ferrari. 699 00:41:14,870 --> 00:41:16,300 Thanks. 700 00:41:16,340 --> 00:41:17,310 You'll get your truck back. 701 00:41:17,340 --> 00:41:18,970 Hey, well I better or me and Ernest 702 00:41:19,010 --> 00:41:20,810 gonna kick some butt. 703 00:42:49,390 --> 00:42:50,590 Nicki: Help. 704 00:42:50,630 --> 00:42:51,430 Help. 705 00:42:51,460 --> 00:42:54,830 Help me. 706 00:42:58,130 --> 00:43:00,840 There's a man up on the hill. 707 00:43:00,870 --> 00:43:02,740 He shot at us. 708 00:43:02,770 --> 00:43:04,710 Your friend went after him. 709 00:43:04,740 --> 00:43:05,610 You gonna be all right? 710 00:43:05,640 --> 00:43:07,740 If I leave you here, you gonna be ok? 711 00:43:07,780 --> 00:43:09,640 Yeah. 712 00:43:09,680 --> 00:43:10,650 Yeah. 713 00:43:10,680 --> 00:43:12,710 Hey, look, don't move. Stay right here. 714 00:43:12,750 --> 00:43:15,920 We'll come back for you. 715 00:43:32,360 --> 00:43:35,590 Hunter: Hold it. 716 00:43:49,030 --> 00:43:53,130 Jeez. 717 00:43:53,170 --> 00:43:54,170 I found Nicki. 718 00:43:54,200 --> 00:43:56,200 She's hurt pretty bad. 719 00:43:56,240 --> 00:43:59,340 This guy's dead. 720 00:44:35,500 --> 00:44:37,300 Rena. 721 00:44:37,530 --> 00:44:39,360 Rick. 722 00:44:41,030 --> 00:44:45,300 I liked it better when you called me Nicki. 723 00:44:45,330 --> 00:44:46,800 How you feelin'? 724 00:44:46,830 --> 00:44:48,800 Ohh. 725 00:44:48,830 --> 00:44:51,470 I'm ok. 726 00:44:51,500 --> 00:44:55,170 I'm better on the outside. 727 00:44:55,200 --> 00:44:57,470 Yeah, the shoulder's healing pretty well. 728 00:44:57,510 --> 00:44:59,410 Good for you. 729 00:44:59,450 --> 00:45:01,510 I hope this isn't an official visit. 730 00:45:01,550 --> 00:45:06,250 Max craine was sentenced to 134 years today. 731 00:45:06,280 --> 00:45:08,050 Of course he'll be out on good behavior 732 00:45:08,080 --> 00:45:10,690 in the year, uh, 2053. 733 00:45:10,720 --> 00:45:15,220 I also wanna say thank you for not shooting me 734 00:45:15,250 --> 00:45:17,020 and for telling the truth. 735 00:45:17,060 --> 00:45:18,820 That's all I had left. 736 00:45:18,860 --> 00:45:21,590 You're being transferred up to pleasantville. 737 00:45:21,630 --> 00:45:25,330 Doing your 27 months up there will be like... 738 00:45:25,360 --> 00:45:27,990 Walking through a country club. 739 00:45:28,030 --> 00:45:30,490 I also came by to say good-bye. 740 00:45:30,530 --> 00:45:35,430 You may not believe this, 741 00:45:35,460 --> 00:45:40,190 but the time we spent together, 742 00:45:40,230 --> 00:45:45,630 that was when I was being totally honest. 743 00:45:45,660 --> 00:45:50,860 Telling the whole truth. 744 00:45:50,890 --> 00:45:52,750 The rest of it was a nightmare 745 00:45:53,140 --> 00:45:56,380 and a lie. 746 00:46:13,010 --> 00:46:15,340 You'll be all right. 747 00:46:15,370 --> 00:46:18,310 Good-bye. 51644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.