All language subtitles for Hunter S03E10 - The Cradle Will Rock

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,810 --> 00:00:03,710 Is anything wrong? 2 00:00:03,750 --> 00:00:05,050 No, not a thing, baby. 3 00:00:05,080 --> 00:00:08,480 You know, this whole thing is gonna break wide open. I can feel it. 4 00:00:08,510 --> 00:00:09,780 Yaa! 5 00:00:09,810 --> 00:00:12,610 I think the answer's still back at that club, the cradle. 6 00:00:12,650 --> 00:00:16,810 You want time and money to go undercover as a singer? 7 00:00:19,450 --> 00:00:20,510 Freeze, wilcox! 8 00:01:53,720 --> 00:01:56,950 You want to take the air out of that? 9 00:02:09,690 --> 00:02:12,260 Hey, turn the sound up. 10 00:02:12,290 --> 00:02:14,990 I want to hear that. 11 00:02:15,030 --> 00:02:17,760 The car is registered to rock star Zack sherman. 12 00:02:17,790 --> 00:02:19,460 Sherman, who was divorced last year 13 00:02:19,490 --> 00:02:22,990 after a stormy marriage to rock vocalist Gina b, 14 00:02:23,030 --> 00:02:24,530 has been missing for over 2 weeks 15 00:02:24,560 --> 00:02:27,230 and is suspected to be the victim of foul play. 16 00:02:27,260 --> 00:02:29,960 I'm speaking with detective sergeant Dee Dee McCall 17 00:02:29,990 --> 00:02:31,430 from Metro homicide division. 18 00:02:31,460 --> 00:02:33,790 Sergeant, what can you tell us about the reports 19 00:02:33,830 --> 00:02:35,860 that Gina b filed battery charges 20 00:02:35,890 --> 00:02:37,590 against Zack sherman last year? 21 00:02:37,630 --> 00:02:40,730 Well, they were filed and withdrawn after the divorce. 22 00:02:40,760 --> 00:02:43,160 Has the possibility of suicide been ruled out? 23 00:02:43,190 --> 00:02:44,230 Dee Dee! 24 00:02:44,260 --> 00:02:45,536 McCall: No, but it hasn't been seriously considered. 25 00:02:45,560 --> 00:02:46,430 I don't believe this. 26 00:02:46,460 --> 00:02:48,030 We just found the car, not the body. 27 00:02:48,060 --> 00:02:49,506 Well, is there any evidence to indicate 28 00:02:49,530 --> 00:02:51,760 that this could be something other than an accident? 29 00:02:51,790 --> 00:02:55,990 I'm not really at Liberty to discuss that right now. 30 00:02:56,030 --> 00:02:58,190 Excuse me. 31 00:02:58,230 --> 00:02:59,160 From the south bay area, 32 00:02:59,190 --> 00:03:03,000 this is Inez pedrosa for the all news channel. 33 00:03:11,130 --> 00:03:12,370 Hi, hunter. 34 00:03:12,400 --> 00:03:15,370 Hunter: You have absolutely no screen presence. 35 00:03:16,470 --> 00:03:19,270 I guess that's why they decided to interview me. 36 00:03:19,300 --> 00:03:21,500 You should enroll in one of those classes, 37 00:03:21,530 --> 00:03:24,500 those acting classes that teach you how to get in touch 38 00:03:24,530 --> 00:03:26,800 with your most inner feelings. 39 00:03:26,830 --> 00:03:29,100 You have such wit. 40 00:03:29,130 --> 00:03:31,500 Good night. 41 00:03:37,830 --> 00:03:38,770 All right! 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,106 I guess we don't get any better than that, huh? 43 00:03:40,130 --> 00:03:42,730 Hey, Larry, thank you, baby. 44 00:03:55,300 --> 00:03:56,500 Yeah. 45 00:03:56,530 --> 00:03:58,530 They found the car. 46 00:04:00,900 --> 00:04:03,240 The car. That's all? 47 00:04:03,270 --> 00:04:06,870 Move outside. I want to talk to you for a minute. 48 00:04:16,540 --> 00:04:17,870 Is anything wrong? 49 00:04:17,910 --> 00:04:19,310 No, not a thing, baby. 50 00:04:19,340 --> 00:04:22,970 Oh, ok. Me and the guys are going over to the cradle for a couple drinks. 51 00:04:23,010 --> 00:04:25,210 Um, do you want to come with us? I'm popping. 52 00:04:25,240 --> 00:04:26,410 No, I'm too tired, baby. 53 00:04:26,440 --> 00:04:28,140 Ok. Can I wake you up later? 54 00:04:28,170 --> 00:04:29,170 Well, you can try. 55 00:04:29,210 --> 00:04:31,470 I'll do better than that. You can count on it. 56 00:04:31,510 --> 00:04:35,170 Oh... Sam, thanks for everything. 57 00:04:35,210 --> 00:04:37,170 Thanks for bringing me back. 58 00:04:37,210 --> 00:04:39,770 Hey, no problem, baby. 59 00:04:40,040 --> 00:04:41,310 You have a good time. 60 00:04:41,340 --> 00:04:42,170 All right. 61 00:04:42,210 --> 00:04:43,286 And you sounded real good tonight, baby. 62 00:04:43,310 --> 00:04:46,110 Oh, thanks. Ok, bye-bye. 63 00:04:52,440 --> 00:04:55,870 You know, this whole thing is gonna break wide open. 64 00:04:55,910 --> 00:04:57,270 I can feel it. 65 00:04:57,310 --> 00:05:00,610 All right. Now what's going down with that broad? 66 00:05:00,640 --> 00:05:02,410 Will you stop worrying? 67 00:05:02,450 --> 00:05:04,210 I'm meeting her tonight, right here. 68 00:05:04,250 --> 00:05:05,450 She's due any minute. 69 00:05:05,480 --> 00:05:06,350 Well, close it out! 70 00:05:06,380 --> 00:05:08,210 And I don't care what it takes. 71 00:05:08,250 --> 00:05:09,110 Do you get my meaning? 72 00:05:09,150 --> 00:05:12,910 It's done, Sam. I told you not to worry. 73 00:05:21,680 --> 00:05:24,050 It's not funny anymore, hunter. 74 00:05:24,080 --> 00:05:24,980 It's charlene. 75 00:05:25,010 --> 00:05:28,250 Charlene. I haven't talked to you in years. 76 00:05:28,280 --> 00:05:29,450 How have you been? 77 00:05:29,480 --> 00:05:31,580 I got to talk to you, Dee Dee. 78 00:05:31,610 --> 00:05:35,210 It's about the case you're working on... Zack sherman. 79 00:05:35,250 --> 00:05:36,210 What about it? 80 00:05:36,250 --> 00:05:38,210 Not on the phone. 81 00:05:38,250 --> 00:05:39,510 Well, where are you? 82 00:05:39,550 --> 00:05:41,250 I'll meet you at the cradle. It's... 83 00:05:41,280 --> 00:05:42,610 Yeah, I know where that club is. 84 00:05:42,650 --> 00:05:43,650 When do you want to meet? 85 00:05:43,680 --> 00:05:48,250 Let's say, uh, about an hour and a half... 1:30. 86 00:05:48,280 --> 00:05:50,180 But don't go inside. 87 00:05:50,210 --> 00:05:52,050 Stay in the car. 88 00:05:52,080 --> 00:05:53,210 I'll find you. 89 00:05:53,250 --> 00:05:55,410 Charlene, look, can't you tell me a little... 90 00:06:11,990 --> 00:06:14,350 Charlene: Ted? 91 00:06:14,390 --> 00:06:16,450 You in here? 92 00:06:17,150 --> 00:06:18,720 Ted? 93 00:06:19,550 --> 00:06:21,750 You alone? 94 00:06:22,320 --> 00:06:25,250 Uh... yeah. 95 00:06:32,090 --> 00:06:33,350 Good. 96 00:06:33,390 --> 00:06:35,990 Did you bring it with you? 97 00:06:36,690 --> 00:06:37,920 No. 98 00:06:37,950 --> 00:06:41,320 I'm calling off the deal. 99 00:06:42,150 --> 00:06:44,520 What the hell you talking about? 100 00:06:44,550 --> 00:06:47,150 I mean, uh... 101 00:06:47,190 --> 00:06:48,920 Just forget it. 102 00:06:48,950 --> 00:06:51,850 I don't want any money. 103 00:06:51,890 --> 00:06:54,590 Tell miss b not to worry. 104 00:06:54,620 --> 00:06:55,650 I'm cutting out. 105 00:06:55,690 --> 00:06:59,250 Not until you give me the merchandise, you're not. 106 00:06:59,290 --> 00:07:03,760 I haven't got it. It was a scam. 107 00:07:03,790 --> 00:07:05,530 You don't understand. 108 00:07:05,560 --> 00:07:06,790 It doesn't work that way. 109 00:07:06,830 --> 00:07:09,360 You got a buyer here. 110 00:07:09,390 --> 00:07:10,890 I haven't got it. 111 00:07:10,930 --> 00:07:13,530 I never had it. 112 00:07:14,760 --> 00:07:15,890 Ok. 113 00:07:15,930 --> 00:07:17,490 Ok. 114 00:07:18,190 --> 00:07:20,360 Who does have it? 115 00:07:21,760 --> 00:07:23,560 I don't know. 116 00:07:23,590 --> 00:07:25,860 I don't know. 117 00:08:00,260 --> 00:08:01,730 Yes? 118 00:08:01,760 --> 00:08:02,930 Wendy? 119 00:08:02,970 --> 00:08:05,470 Dee Dee? 120 00:08:05,500 --> 00:08:06,570 Yeah. 121 00:08:06,600 --> 00:08:10,330 I don't believe it! I haven't seen you in... 10 years! 122 00:08:10,370 --> 00:08:11,800 I know. 10 long years. 123 00:08:11,830 --> 00:08:14,670 So I heard you joined the police force or something. 124 00:08:14,700 --> 00:08:16,230 Is that why you're here? 125 00:08:16,270 --> 00:08:19,030 Yeah. May I come in? 126 00:08:21,830 --> 00:08:26,800 So, is, uh... this an official visit? 127 00:08:27,100 --> 00:08:29,430 It is in a way, yeah. 128 00:08:29,470 --> 00:08:32,370 I'm afraid charlene is missing. 129 00:08:33,730 --> 00:08:35,170 Yeah? Hmm. 130 00:08:35,200 --> 00:08:38,900 You mean someone cares where she is? 131 00:08:38,930 --> 00:08:40,370 She's probably hiding. 132 00:08:40,400 --> 00:08:42,130 Why? Is there a warrant for her arrest? 133 00:08:42,170 --> 00:08:46,300 Wendy, I think that charlene might be in some trouble here. 134 00:08:46,330 --> 00:08:47,476 Look, she called me last night. 135 00:08:47,500 --> 00:08:50,000 She sounded very upset. She sounded scared. 136 00:08:50,030 --> 00:08:51,900 She asked me to meet her, I waited for her, 137 00:08:51,930 --> 00:08:52,970 and she never showed up. 138 00:08:53,000 --> 00:08:58,030 Well, I'm sorry if I can't get worked up about it. 139 00:08:58,070 --> 00:09:00,370 I washed my hands of her years ago. 140 00:09:00,400 --> 00:09:02,910 I'm real sorry to hear that. 141 00:09:02,940 --> 00:09:05,710 Do you have an address or phone number on her? 142 00:09:05,740 --> 00:09:08,470 Yeah, yeah. She wrote me a letter about 3 months ago. 143 00:09:08,510 --> 00:09:10,910 I have it around here somewhere. 144 00:09:10,940 --> 00:09:12,470 I never answered it. 145 00:09:12,510 --> 00:09:13,670 You know, Wendy, 146 00:09:13,710 --> 00:09:16,610 no matter what may have happened between you and charlene, 147 00:09:16,640 --> 00:09:18,410 she is still your sister. 148 00:09:18,440 --> 00:09:21,110 Oh, yeah. She reminded me of that 149 00:09:21,140 --> 00:09:24,470 every time she hit me up for another loan. 150 00:09:26,440 --> 00:09:29,910 Look, um, I got an appointment in an hour, 151 00:09:29,940 --> 00:09:32,770 and I've got to get ready for it, all right? 152 00:09:34,040 --> 00:09:37,340 This is where she lived 3 months ago. 153 00:09:40,110 --> 00:09:41,810 Thanks. 154 00:09:52,940 --> 00:09:56,640 Looks like somebody broke it open. 155 00:09:59,110 --> 00:10:00,610 Hey, hey, hey, come on now. 156 00:10:00,640 --> 00:10:02,180 That's against the law. 157 00:10:02,210 --> 00:10:06,080 I'm impounding it as evidence. 158 00:10:09,380 --> 00:10:11,950 That's low. 159 00:10:26,610 --> 00:10:28,710 Nobody's home. 160 00:10:29,010 --> 00:10:31,050 Well, I don't want to leave this mail 161 00:10:31,080 --> 00:10:33,280 back out there in that busted mailbox. 162 00:10:33,310 --> 00:10:35,880 Well, leave it with the manager. 163 00:10:36,280 --> 00:10:38,210 I think I ought to leave it inside, 164 00:10:38,250 --> 00:10:39,210 make sure she gets it. 165 00:10:39,250 --> 00:10:42,410 So what are you going to do now, pick the lock? 166 00:10:42,450 --> 00:10:43,610 I won't enter. 167 00:10:43,650 --> 00:10:47,710 I'll just open the door and drop the mail in. 168 00:10:55,250 --> 00:10:58,710 I had a big breakfast. My timing's off. 169 00:10:58,750 --> 00:11:00,610 Give me a break. 170 00:11:00,650 --> 00:11:02,650 Here we go. 171 00:11:07,720 --> 00:11:11,150 Now we know she's in trouble. 172 00:11:26,220 --> 00:11:28,320 This charlene? 173 00:11:30,190 --> 00:11:31,820 Yeah. 174 00:11:33,290 --> 00:11:35,490 We might need this. 175 00:11:47,820 --> 00:11:50,450 Oh, no. 176 00:11:55,120 --> 00:11:56,520 Aw, geez. 177 00:11:56,550 --> 00:11:57,890 Don't move. 178 00:11:57,920 --> 00:11:59,420 Police. 179 00:11:59,450 --> 00:12:01,190 You're cops. 180 00:12:01,220 --> 00:12:03,830 Oh, man, thank god. 181 00:12:03,860 --> 00:12:05,030 You happy about that? 182 00:12:05,060 --> 00:12:06,666 If you were looking down the barrel of a Cannon, 183 00:12:06,690 --> 00:12:10,790 who would you like to find out was on the other side? 184 00:12:11,960 --> 00:12:13,290 Ok, move over here. Spread 'em. 185 00:12:13,330 --> 00:12:17,360 Hey, man, I'm clean. I ain't carrying. I ain't holding. 186 00:12:17,390 --> 00:12:19,130 Yeah? 187 00:12:19,160 --> 00:12:22,560 Well, you're holding a lock pick for starters. 188 00:12:22,590 --> 00:12:24,860 Lock pick? It's a nail file. 189 00:12:24,890 --> 00:12:27,630 Well, that's for you, then. 190 00:12:27,660 --> 00:12:29,290 Why did you break in? 191 00:12:29,330 --> 00:12:30,930 Charlene's a friend of mine. 192 00:12:30,960 --> 00:12:32,106 I ain't seen her in 4 or 5 days. 193 00:12:32,130 --> 00:12:34,430 I thought maybe something happened to her. 194 00:12:34,460 --> 00:12:36,490 Got some I.D.? 195 00:12:36,530 --> 00:12:38,160 Yeah. 196 00:12:42,930 --> 00:12:44,390 Scott Raymond Davis? 197 00:12:44,430 --> 00:12:45,490 You can call me scooter. 198 00:12:45,530 --> 00:12:46,930 Everybody calls me scooter. 199 00:12:46,960 --> 00:12:48,830 Where do you know charlene from? 200 00:12:48,860 --> 00:12:50,760 I'm a musician. She's a singer. 201 00:12:50,790 --> 00:12:52,560 We got mutual friends in common. 202 00:12:52,590 --> 00:12:54,890 Zack sherman be one of them? 203 00:12:54,930 --> 00:12:56,290 No, but I know who he is. 204 00:12:56,330 --> 00:12:59,030 You guys figure out what happened to him yet? 205 00:12:59,060 --> 00:13:02,000 You date, uh... Charlene, do you? 206 00:13:02,030 --> 00:13:05,270 Sometimes. She's a free soul. So am I. 207 00:13:05,300 --> 00:13:06,806 Hunter: So what happened here, scooter? 208 00:13:06,830 --> 00:13:08,130 A drug addict get caught short? 209 00:13:08,170 --> 00:13:11,530 No, charlene ain't into dope or anything like that. 210 00:13:11,570 --> 00:13:14,200 I could check around, ask some questions... 211 00:13:14,230 --> 00:13:16,870 See what I could shake loose. 212 00:13:18,470 --> 00:13:21,000 Yeah, you do that. 213 00:13:22,370 --> 00:13:26,270 You can find me here or at the cradle. 214 00:13:26,300 --> 00:13:27,470 It's a rock club. 215 00:13:27,500 --> 00:13:30,430 Well, it was real nice meeting you. 216 00:13:30,470 --> 00:13:35,130 Could I have my nail file back, please? 217 00:13:35,170 --> 00:13:36,870 Thank you. 218 00:13:42,070 --> 00:13:44,570 What planet do you think... 219 00:13:44,600 --> 00:13:46,330 I don't know. 220 00:14:08,110 --> 00:14:11,410 L-56, request any wants or warrants 221 00:14:11,440 --> 00:14:14,110 on a late model BMW, California license plate... 222 00:14:14,140 --> 00:14:17,870 Lawrence, Peter, Charles, 0-9-8. 223 00:14:17,910 --> 00:14:20,670 Dispatcher: Roger, l-56. 224 00:14:24,840 --> 00:14:27,810 Well, he spotted us. That tells us something. 225 00:14:27,840 --> 00:14:30,270 I just got a little bit too close to him. 226 00:14:34,670 --> 00:14:36,940 Dispatcher: L-56, I have no wants or warrants. 227 00:14:36,970 --> 00:14:40,510 Vehicle is registered to a Zachary sherman, 228 00:14:40,540 --> 00:14:45,070 1404 sumpter, Baldwin hills. 229 00:14:52,700 --> 00:14:55,000 Your friend scooter the space man 230 00:14:55,030 --> 00:14:56,930 stiffed us on this number. 231 00:14:56,960 --> 00:14:58,800 It doesn't surprise me. 232 00:14:58,830 --> 00:15:01,160 What have we got here, sergeant? 233 00:15:01,200 --> 00:15:05,200 Charlene's mail. I thought you were gonna leave it at the apartment? 234 00:15:05,240 --> 00:15:06,070 I forgot. 235 00:15:06,100 --> 00:15:07,346 You didn't forget. This is a federal rap. 236 00:15:07,370 --> 00:15:09,200 I don't want to have anything to do with this. 237 00:15:09,240 --> 00:15:10,400 It's evidence. 238 00:15:10,440 --> 00:15:14,100 Besides, there's nothing there except for junk mail and ads. 239 00:15:14,140 --> 00:15:15,000 Give it to me. 240 00:15:15,040 --> 00:15:17,140 There is one thing, however. 241 00:15:17,170 --> 00:15:18,640 A phone bill. 242 00:15:18,670 --> 00:15:21,670 8 toll calls to the same number. 243 00:15:21,700 --> 00:15:25,100 Want to check it out? 244 00:15:25,140 --> 00:15:26,900 Yeah. 245 00:15:33,900 --> 00:15:35,970 I don't want any. Ok? 246 00:15:36,000 --> 00:15:38,400 Jed wilcox? 247 00:15:40,640 --> 00:15:41,770 We're with the police. 248 00:15:41,800 --> 00:15:46,200 We'd like to talk with you about charlene lindquist. 249 00:15:46,240 --> 00:15:47,400 What about her? 250 00:15:47,440 --> 00:15:51,000 Well, she called you a couple times last week. What about? 251 00:15:51,040 --> 00:15:52,470 Drugs. 252 00:15:52,500 --> 00:15:54,040 You saying she's a drug user? 253 00:15:54,070 --> 00:15:56,470 Uses drugs? She's a speed freak. 254 00:15:56,500 --> 00:15:59,900 She'll joy pop, freebase, speedball. You name it. 255 00:15:59,940 --> 00:16:01,940 I told her I haven't got any connections. 256 00:16:01,970 --> 00:16:03,210 I'm out of the drug scene. 257 00:16:03,240 --> 00:16:05,210 We talking about the same person here? 258 00:16:05,240 --> 00:16:07,080 This girl's a singer. 259 00:16:07,110 --> 00:16:08,180 Once, maybe. 260 00:16:08,210 --> 00:16:11,540 Now she's your all-purpose junkie. 261 00:16:11,580 --> 00:16:12,780 What do you do for a living? 262 00:16:12,810 --> 00:16:14,580 I'm in the music business. 263 00:16:14,610 --> 00:16:17,080 You know scooter Davis? 264 00:16:17,110 --> 00:16:18,010 Yeah. Why? 265 00:16:18,040 --> 00:16:19,710 Where can we find him? 266 00:16:19,740 --> 00:16:20,940 I don't know. 267 00:16:20,980 --> 00:16:22,410 You tried the cradle? 268 00:16:22,440 --> 00:16:24,910 You mind if we go inside and talk? 269 00:16:24,940 --> 00:16:27,310 Damn right, I mind. 270 00:16:27,340 --> 00:16:29,680 I got a lady in there. 271 00:16:29,710 --> 00:16:32,210 Probably someone we should talk to. 272 00:16:32,240 --> 00:16:33,940 Not unless you got a search warrant. 273 00:16:33,980 --> 00:16:37,540 Well, I think we got time to get one of those. 274 00:16:37,580 --> 00:16:40,340 Why don't you wait here with him? Excuse me. 275 00:16:40,380 --> 00:16:42,240 Ok. 276 00:16:42,280 --> 00:16:44,440 Ok, huh? 277 00:16:45,140 --> 00:16:48,480 Come on in, officers. 278 00:17:05,050 --> 00:17:06,220 Who was that? 279 00:17:06,250 --> 00:17:09,180 Don't you think it's time you hard-noses read me my rights? 280 00:17:09,220 --> 00:17:12,150 There will be time enough for that. 281 00:17:12,180 --> 00:17:15,920 Charlene lindquist. 282 00:17:15,950 --> 00:17:17,180 She's beautiful. 283 00:17:17,220 --> 00:17:18,620 Think she's in here? 284 00:17:18,650 --> 00:17:19,580 I hope not. 285 00:17:19,620 --> 00:17:21,950 Let's take a look right here. 286 00:17:24,180 --> 00:17:26,080 Nope. 287 00:17:28,780 --> 00:17:30,850 That's not it. 288 00:17:33,580 --> 00:17:35,650 Let's check next door. 289 00:17:38,980 --> 00:17:40,050 Captain: A singer? 290 00:17:40,080 --> 00:17:44,580 You want time and money to go undercover as a singer? 291 00:17:44,620 --> 00:17:45,720 That's right. 292 00:17:45,750 --> 00:17:47,850 Look, captain, I've done it before, 293 00:17:47,880 --> 00:17:48,680 and I can pull it off. 294 00:17:48,720 --> 00:17:50,280 I had a band when I was in school. 295 00:17:50,320 --> 00:17:53,220 I've always kept up with music. I can do it. 296 00:17:53,250 --> 00:17:55,320 But this, uh, cradle place... 297 00:17:55,350 --> 00:17:56,656 That's a little over your head, isn't it? 298 00:17:56,680 --> 00:17:58,250 They give unknowns a shot on weeknights. 299 00:17:58,280 --> 00:18:00,650 Now, I know that if I can last a night or two 300 00:18:00,680 --> 00:18:02,720 that I can get the information we need. 301 00:18:02,760 --> 00:18:04,120 How dangerous is it? 302 00:18:04,160 --> 00:18:07,120 Well, I don't sing all that bad. 303 00:18:07,160 --> 00:18:09,590 You were just on TV the other night 304 00:18:09,620 --> 00:18:11,320 talking about Zack sherman. 305 00:18:11,360 --> 00:18:12,960 A lot of people saw you, McCall. 306 00:18:12,990 --> 00:18:15,660 I know that, but it was only for a couple of minutes, 307 00:18:15,690 --> 00:18:16,866 and it was on the late night news. 308 00:18:16,890 --> 00:18:18,166 Captain, this is no more dangerous 309 00:18:18,190 --> 00:18:19,920 than covering a homicide suspect. 310 00:18:19,960 --> 00:18:22,690 You've also got two people both missing, 311 00:18:22,720 --> 00:18:24,720 with close connections to this... 312 00:18:24,760 --> 00:18:27,860 Cradle joint and Zack sherman. 313 00:18:27,890 --> 00:18:29,520 Isn't he connected to it somehow? 314 00:18:29,560 --> 00:18:31,160 Yes, that's right, but that's exactly why 315 00:18:31,190 --> 00:18:33,820 I think I ought to spend a little time at the club. 316 00:18:33,860 --> 00:18:35,660 Hunter know about this? 317 00:18:36,560 --> 00:18:39,520 Yeah. He doesn't think I ought to do it. 318 00:18:39,560 --> 00:18:41,890 It's because one of the missing persons 319 00:18:41,920 --> 00:18:43,690 is a musician whose name is scooter Davis, 320 00:18:43,720 --> 00:18:46,360 and he got a real good look at me and he knows I'm a cop. 321 00:18:46,390 --> 00:18:49,520 But the odds of a missing person showing up at that club 322 00:18:49,560 --> 00:18:52,220 on the same night i'm there are very slim. 323 00:18:52,260 --> 00:18:53,560 And besides, 324 00:18:53,590 --> 00:18:57,960 the other missing person is a girl whose name is charlene lindquist. 325 00:18:57,990 --> 00:18:59,890 We practically grew up together. 326 00:18:59,920 --> 00:19:02,630 Captain, I really want to do this. 327 00:19:03,400 --> 00:19:04,630 How much is it gonna cost? 328 00:19:04,660 --> 00:19:07,930 Very little. I have friends that are professional musicians. 329 00:19:07,960 --> 00:19:09,530 They owe me a favor or two. 330 00:19:09,560 --> 00:19:10,676 I'll put together a couple of songs. 331 00:19:10,700 --> 00:19:12,930 We give it to this guy named sooky at the cradle, 332 00:19:12,960 --> 00:19:14,600 and if he likes it, we're in. 333 00:19:14,630 --> 00:19:16,630 Ok. Do it. 334 00:19:16,660 --> 00:19:18,500 Thanks. 335 00:19:18,530 --> 00:19:21,330 I can't say I'm unhappy we didn't find her. 336 00:19:21,360 --> 00:19:22,030 Me either. 337 00:19:22,060 --> 00:19:24,400 Hey, where's the little fox? 338 00:19:24,430 --> 00:19:28,060 She's in your field now, Carlos... music. 339 00:19:28,100 --> 00:19:29,236 McCall, on recording: ♪ all night ♪ 340 00:19:29,260 --> 00:19:32,060 ♪ I'm taking care of my family ♪ 341 00:19:32,100 --> 00:19:33,630 ♪ I'll be all I can be ♪ 342 00:19:33,660 --> 00:19:35,800 ♪ and when my work comes again ♪ 343 00:19:35,830 --> 00:19:38,260 ♪ I ain't the bad one's friend ♪ 344 00:19:38,300 --> 00:19:40,460 ♪ no, I'm a ghost ♪ 345 00:19:40,500 --> 00:19:41,900 ♪ I say ♪ 346 00:19:41,930 --> 00:19:43,730 ♪ and a lady am I ♪ 347 00:19:43,760 --> 00:19:47,000 ♪ well I'm Joe by day ♪ 348 00:19:47,030 --> 00:19:49,560 ♪ and me at night ♪ 349 00:19:49,600 --> 00:19:51,460 Tsk. 350 00:19:51,500 --> 00:19:53,130 How come I never seen you before? 351 00:19:53,160 --> 00:19:55,430 Just been traveling around a lot, 352 00:19:55,460 --> 00:19:56,900 just came down from Seattle. 353 00:19:56,930 --> 00:19:58,460 So you can go anytime, huh? 354 00:19:58,500 --> 00:19:59,500 Yeah. 355 00:19:59,530 --> 00:20:01,900 Ok. Be here like early. 356 00:20:01,940 --> 00:20:04,540 8:30, 9:00? Like that there. 357 00:20:04,570 --> 00:20:06,900 Great. Thanks. 358 00:20:23,440 --> 00:20:26,970 Dispatcher: L-56? L-56, come in. 359 00:20:29,900 --> 00:20:31,170 L-56. 360 00:20:31,200 --> 00:20:34,000 Hunter, do you want to be patched through to Carlos? 361 00:20:34,040 --> 00:20:35,400 He says it's important. 362 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Yeah. Patch him through. 363 00:20:37,040 --> 00:20:39,670 Carlos: Hunter, a d.B. Just came in. 364 00:20:39,700 --> 00:20:40,876 And I'm afraid it's your friend. 365 00:20:40,900 --> 00:20:43,000 But you want to check it out for yourself, right? 366 00:20:43,040 --> 00:20:44,540 You know me oh too well, Carlos. 367 00:20:44,570 --> 00:20:47,370 I'm on my way. Thank you so much. 368 00:21:00,840 --> 00:21:03,640 And now, for the first time at the cradle... 369 00:21:03,680 --> 00:21:06,710 The hot mach 10! Let's hear it! 370 00:21:06,740 --> 00:21:08,010 Get up! Let's go! 371 00:21:34,480 --> 00:21:36,640 ♪ Drivin' too fast ♪ 372 00:21:36,680 --> 00:21:39,840 ♪ bouncin' through the mud ♪ 373 00:21:42,480 --> 00:21:44,480 Is that her? 374 00:21:45,080 --> 00:21:47,340 Yeah, that's her. 375 00:21:50,410 --> 00:21:52,680 Thank you. 376 00:22:10,580 --> 00:22:13,020 Miss Gina b, Mr. Sam pruitt. 377 00:22:13,050 --> 00:22:13,980 You're really, really good. 378 00:22:14,020 --> 00:22:16,120 You got no fear, and that's half the battle. 379 00:22:16,150 --> 00:22:17,480 Sit down. Stay a while. 380 00:22:17,520 --> 00:22:18,350 Thanks a lot. 381 00:22:18,380 --> 00:22:19,656 Yeah, it was beautiful. Just wonderful. 382 00:22:19,680 --> 00:22:20,550 Thanks a lot. 383 00:22:20,580 --> 00:22:21,926 Miss b, I love you. I think you're great. 384 00:22:21,950 --> 00:22:23,226 Well, thank you. Thank you very much. 385 00:22:23,250 --> 00:22:26,650 I like your work, too. Listen, you gonna get up and do a number? 386 00:22:26,680 --> 00:22:27,920 Aw, not tonight, babe. 387 00:22:27,950 --> 00:22:31,080 Sooky: And the cradle keeps on rocking with... 388 00:22:31,120 --> 00:22:34,020 Dead ducks! Let's hear it! 389 00:23:10,360 --> 00:23:12,390 Excuse me for a second, baby. 390 00:23:12,420 --> 00:23:14,260 Why don't you ask him to come over? 391 00:23:14,290 --> 00:23:16,590 Yeah. Ok. Ok. 392 00:23:16,620 --> 00:23:20,090 Listen, I'm gonna go join my band at the bar, ok? 393 00:23:20,120 --> 00:23:20,960 Oh, why don't you stay? 394 00:23:20,990 --> 00:23:22,890 I want you to meet this guy, jed wilcox. 395 00:23:22,920 --> 00:23:23,820 I think he'd like you. 396 00:23:23,860 --> 00:23:25,760 Uh, how about if I I come back again later, 397 00:23:25,790 --> 00:23:26,390 take a rain check? 398 00:23:26,420 --> 00:23:28,090 All right, the next time. 399 00:23:28,120 --> 00:23:29,360 So take care. 400 00:23:29,390 --> 00:23:30,990 You, too. 401 00:23:56,520 --> 00:23:58,160 So what happened to the young lady? 402 00:23:58,190 --> 00:24:00,390 Oh, she wanted to be with her friends. 403 00:24:00,420 --> 00:24:02,700 Jed. You here on business or pleasure? 404 00:24:02,730 --> 00:24:05,260 With you, it's always a pleasure. 405 00:24:05,300 --> 00:24:07,860 What's her name? 406 00:24:07,900 --> 00:24:09,300 Mach 10. 407 00:24:09,330 --> 00:24:13,000 Listen, I... I think I blew my chords out on that last set. 408 00:24:13,030 --> 00:24:14,206 I don't think I can do another one. 409 00:24:14,230 --> 00:24:16,930 All right, listen. Your guys are having a drink at the bar. 410 00:24:16,960 --> 00:24:18,860 You go up, you have a shot of booze, 411 00:24:18,900 --> 00:24:20,330 you'll be as good as new. 412 00:24:20,360 --> 00:24:23,200 Hey! You did fine. 413 00:24:43,730 --> 00:24:46,560 He burned me. Let's go. 414 00:25:06,680 --> 00:25:09,950 So tell me, where did Carlos say they found charlene? 415 00:25:09,980 --> 00:25:12,350 They found her in a run-down motel 416 00:25:12,380 --> 00:25:14,780 with a syringe laying next to her. 417 00:25:14,820 --> 00:25:15,850 Oh. Hey. 418 00:25:15,880 --> 00:25:19,120 I don't buy that charlene called wilcox for drugs. 419 00:25:19,150 --> 00:25:20,320 I just don't buy that. 420 00:25:20,350 --> 00:25:21,320 Well, I don't, either. 421 00:25:21,350 --> 00:25:22,756 She was also beaten up pretty badly.. 422 00:25:22,780 --> 00:25:25,020 Might have been an overdose. Who knows? I don't think so. 423 00:25:25,050 --> 00:25:26,780 I believe she was murdered. But now, tonight, 424 00:25:26,820 --> 00:25:31,380 well, we find out that wilcox is tied in with Zack sherman. 425 00:25:31,420 --> 00:25:35,650 Well, let's go tell her sister. 426 00:25:36,280 --> 00:25:41,480 I don't want Wendy finding out about it on TV. 427 00:25:42,780 --> 00:25:45,480 You think she cares? 428 00:26:08,960 --> 00:26:12,020 I know there's somebody in there. I heard them. 429 00:26:12,060 --> 00:26:14,620 Miss lindquist? 430 00:26:14,660 --> 00:26:16,660 Police! 431 00:26:22,220 --> 00:26:23,660 Yaa! 432 00:26:28,690 --> 00:26:30,760 Check Wendy. 433 00:26:49,820 --> 00:26:53,560 Hunter: Do you have any idea at all what they were looking for? 434 00:26:53,590 --> 00:26:54,720 No. 435 00:26:54,760 --> 00:26:56,920 No. I asked them what they thought I had 436 00:26:56,960 --> 00:26:57,820 that was so important. 437 00:26:57,860 --> 00:27:00,590 They just started to tear the place apart. 438 00:27:00,620 --> 00:27:04,160 This has something to do with charlene, doesn't it? 439 00:27:04,860 --> 00:27:08,600 Answer me, Dee Dee! It's charlene, isn't it? 440 00:27:09,060 --> 00:27:11,130 Charlene's dead. 441 00:27:21,160 --> 00:27:23,360 Oh, my god. 442 00:27:26,600 --> 00:27:29,430 Oh, my god, no! 443 00:27:29,460 --> 00:27:34,400 Pruitt: Big tall cop with a woman partner? 444 00:27:35,260 --> 00:27:39,600 All right, get lost. Call your travel agent and take a trip. 445 00:27:39,630 --> 00:27:42,030 I don't want to see you for at least a month. 446 00:27:42,060 --> 00:27:44,430 Sorry we came up empty, Mr. Pruitt. 447 00:27:44,460 --> 00:27:46,500 Yeah, forget it. Work on your tan. 448 00:27:46,530 --> 00:27:47,500 I'm going to Canada. 449 00:27:47,530 --> 00:27:52,230 Yeah, whatever. Just don't send me no postcards. 450 00:28:00,900 --> 00:28:02,000 Sam, I'm really scared. 451 00:28:02,030 --> 00:28:04,000 First they're telling us all these crazy stories 452 00:28:04,040 --> 00:28:07,270 about undercover cops, and now this... whatever this is about. 453 00:28:07,300 --> 00:28:08,570 Look, take it easy, baby. 454 00:28:08,600 --> 00:28:10,300 Everything is under control. 455 00:28:10,340 --> 00:28:11,940 But the police know about scooter, too. 456 00:28:11,970 --> 00:28:13,800 They asked jed wilcox about him. 457 00:28:13,840 --> 00:28:15,300 We will find scooter, baby. 458 00:28:15,340 --> 00:28:18,140 Now, put this in my hands. Let me take care of it, all right? 459 00:28:18,170 --> 00:28:19,940 I should have never called on you for help. 460 00:28:19,970 --> 00:28:21,540 I should have just turned myself in. 461 00:28:21,570 --> 00:28:22,500 Now forget that. 462 00:28:22,540 --> 00:28:23,646 There was a time when you could've done that, 463 00:28:23,670 --> 00:28:26,670 but that time is gone. 464 00:28:28,540 --> 00:28:30,340 Yeah? 465 00:28:31,470 --> 00:28:33,770 Ok. Move! 466 00:28:33,800 --> 00:28:35,970 Hey, and, uh, jed... 467 00:28:36,000 --> 00:28:37,670 Thanks. 468 00:28:38,940 --> 00:28:40,840 He's found scooter. 469 00:30:05,850 --> 00:30:06,580 Scooter. 470 00:30:06,620 --> 00:30:08,380 Hey, jed. What are you doing here? 471 00:30:08,420 --> 00:30:10,820 What's the matter with you? You're nervous. 472 00:30:10,850 --> 00:30:12,880 You snuck up on me. I didn't hear you coming. 473 00:30:12,920 --> 00:30:14,980 I'm just sitting here waiting for somebody. 474 00:30:15,020 --> 00:30:18,120 Yeah. The guy you're waiting for... he called me. 475 00:30:18,150 --> 00:30:19,050 Why? 476 00:30:19,080 --> 00:30:22,020 'Cause I paid him to find you and to call me 477 00:30:22,050 --> 00:30:24,920 'cause you and me... we got some business to transact. 478 00:30:24,950 --> 00:30:27,620 Hey, man, I don't have nothing that you want. 479 00:30:27,650 --> 00:30:30,820 But you do. You got the videotape. 480 00:30:30,850 --> 00:30:31,920 Tape? 481 00:30:31,950 --> 00:30:32,820 The tape. 482 00:30:32,850 --> 00:30:34,420 The one charlene tried to sell me. 483 00:30:34,450 --> 00:30:35,926 I don't know anything about any tape, man. 484 00:30:35,950 --> 00:30:39,650 You got it from Zack's apartment, and you gave it to charlene, 485 00:30:39,680 --> 00:30:41,120 but charlene got rid of it. 486 00:30:41,150 --> 00:30:43,780 That means you got it. 487 00:30:44,550 --> 00:30:45,550 Now where is it? 488 00:30:45,580 --> 00:30:46,680 I don't know. I swear. 489 00:30:46,720 --> 00:30:49,020 You are gonna give it to me straight, little man, 490 00:30:49,050 --> 00:30:53,420 or I am gonna blow you away right here. 491 00:30:53,450 --> 00:30:56,150 I was never gonna use it. 492 00:30:56,180 --> 00:30:58,350 I wouldn't try to blackmail miss b. 493 00:30:58,380 --> 00:30:59,920 Neither would charlene. 494 00:30:59,950 --> 00:31:00,780 We were very high 495 00:31:00,820 --> 00:31:02,560 the night I let her look at the tape. 496 00:31:02,590 --> 00:31:06,790 And we talked big for a while. Too big. 497 00:31:06,820 --> 00:31:09,090 Charlene, she threw that tape away. 498 00:31:09,120 --> 00:31:11,560 Well, my boss is not gonna buy it, scooter. 499 00:31:11,590 --> 00:31:15,520 He says I got to clean things up right now. 500 00:31:15,560 --> 00:31:17,760 Now let's go get it. 501 00:31:17,790 --> 00:31:18,560 Move. 502 00:31:18,590 --> 00:31:21,320 Freeze, wilcox! Police! 503 00:31:50,560 --> 00:31:53,560 Well, now we gotta find out who hired wilcox, and why? 504 00:31:53,600 --> 00:31:57,760 Yeah, I think the answer's still back at that club, the cradle. 505 00:31:57,800 --> 00:31:58,930 The cradle, huh? Yeah. 506 00:31:58,960 --> 00:32:02,260 You don't think wilcox told him you're a cop, do you? 507 00:32:02,300 --> 00:32:05,470 They won't be surprised when I flash my badge. 508 00:32:05,500 --> 00:32:08,340 Yeah. Or whatever you might flash. 509 00:32:08,370 --> 00:32:09,740 Yes, whatever I might flash. 510 00:32:09,770 --> 00:32:12,100 You have the dirtiest mind of anyone I've ever known. 511 00:32:12,140 --> 00:32:15,200 - Yeah. That's true. - It is true. 512 00:32:15,240 --> 00:32:16,640 You're giving him too much space. 513 00:32:16,670 --> 00:32:22,540 You forgetting they're cops? Any closer, and they'll spot us, man. 514 00:32:51,340 --> 00:32:54,370 You are not welcome here. Out! 515 00:32:54,400 --> 00:32:58,100 I want you out! 516 00:32:58,140 --> 00:32:59,600 Look, you lied to me. 517 00:32:59,640 --> 00:33:01,240 And you made a damn fool out of me, 518 00:33:01,270 --> 00:33:02,780 and I want you out of here. 519 00:33:02,810 --> 00:33:05,410 As soon as we're finished, we'll leave. 520 00:33:05,440 --> 00:33:07,340 State your business. 521 00:33:07,380 --> 00:33:08,180 We'd like to talk... 522 00:33:08,210 --> 00:33:10,410 Not you. I'm not talking to you. 523 00:33:10,440 --> 00:33:11,510 State your business. 524 00:33:11,540 --> 00:33:15,110 Jed wilcox. He came in last night, met with a guy. 525 00:33:15,140 --> 00:33:16,440 Who was that? 526 00:33:16,480 --> 00:33:17,740 His name's Sam pruitt, 527 00:33:17,780 --> 00:33:20,910 and he's financing miss b's comeback album. Why? 528 00:33:20,940 --> 00:33:21,810 Ring a bell? 529 00:33:21,840 --> 00:33:23,510 Yeah. Before he got in the music business, 530 00:33:23,540 --> 00:33:25,480 he was in the drug business. 531 00:33:25,510 --> 00:33:26,540 Anything else? 532 00:33:26,580 --> 00:33:28,510 Yeah. You know scooter Davis? 533 00:33:28,540 --> 00:33:29,380 Yeah. So? 534 00:33:29,410 --> 00:33:32,080 Well, jed wilcox murdered him yesterday. 535 00:33:32,110 --> 00:33:35,210 He also murdered charlene lindquist. 536 00:33:42,040 --> 00:33:44,840 Why? Why would anyone do that? 537 00:33:44,880 --> 00:33:48,080 That's what we're trying to find out. 538 00:33:48,110 --> 00:33:49,680 It doesn't make any sense. 539 00:33:49,710 --> 00:33:52,510 I mean, they were just two sweet losers, you know? 540 00:33:52,540 --> 00:33:54,480 What can I do? How can I help? 541 00:33:54,510 --> 00:33:56,110 Wilcox was looking for something. 542 00:33:56,140 --> 00:33:59,840 He thought that maybe scooter or charlene had it. 543 00:33:59,880 --> 00:34:00,810 Like what? 544 00:34:00,840 --> 00:34:02,040 Well, we don't know. 545 00:34:02,080 --> 00:34:04,520 Could it be something small, 546 00:34:04,550 --> 00:34:05,750 like a paperback book? 547 00:34:05,780 --> 00:34:07,280 Could be anything. Why do you ask? 548 00:34:07,320 --> 00:34:10,720 Because when scooter had no place to live, 549 00:34:10,750 --> 00:34:12,250 which was most of the time, 550 00:34:12,280 --> 00:34:15,020 he always had his mail forwarded to me. 551 00:34:15,050 --> 00:34:17,650 I've been getting stuff for the last couple of days. 552 00:34:17,680 --> 00:34:19,450 Mostly just junk mail. 553 00:34:19,480 --> 00:34:21,320 But there's one package 554 00:34:21,350 --> 00:34:23,680 the size of a paperback book. 555 00:34:23,720 --> 00:34:25,350 Could we see it? 556 00:34:25,380 --> 00:34:26,120 Yeah, sure. 557 00:34:26,150 --> 00:34:29,950 Hey, mack. The package for scooter. 558 00:34:35,750 --> 00:34:36,820 Thank you. 559 00:34:36,850 --> 00:34:39,220 It's made out to you, sooky. You mind if we open it? 560 00:34:39,250 --> 00:34:40,950 Go for it. 561 00:34:46,820 --> 00:34:48,350 You got a VCR? 562 00:34:48,380 --> 00:34:49,080 No. Sorry. 563 00:34:49,120 --> 00:34:51,580 I got one in my house. 564 00:34:51,620 --> 00:34:53,850 Let's go look at this. 565 00:34:53,880 --> 00:34:54,920 Thank you. 566 00:34:54,950 --> 00:34:56,650 Yeah. 567 00:35:08,120 --> 00:35:10,860 He's got the cassette. 568 00:35:12,290 --> 00:35:15,820 They've got it and we're on 'em. 569 00:35:29,790 --> 00:35:31,960 Get in here. 570 00:35:31,990 --> 00:35:34,520 You got all the lights on. 571 00:35:34,560 --> 00:35:35,460 Expecting somebody? 572 00:35:35,490 --> 00:35:38,860 No. Just want to see you. 573 00:35:39,660 --> 00:35:42,360 Here. Give me that. 574 00:35:53,320 --> 00:35:54,420 Ha ha ha! 575 00:35:54,460 --> 00:35:56,590 You took my coat off, 576 00:35:56,620 --> 00:35:58,690 now come here. 577 00:36:01,790 --> 00:36:03,800 I like that. 578 00:36:14,860 --> 00:36:18,130 I think we're watching an x-rated movie. 579 00:36:18,160 --> 00:36:19,460 Recognize the stars? 580 00:36:19,500 --> 00:36:23,130 Yeah. Zack sherman and miss b. 581 00:36:23,160 --> 00:36:24,800 Oh. 582 00:36:28,130 --> 00:36:30,560 Well, I can't watch that. 583 00:36:30,600 --> 00:36:32,400 This is too strange for me. 584 00:36:32,430 --> 00:36:34,830 I'll watch. Make some popcorn. 585 00:36:34,860 --> 00:36:36,100 You are so sick. 586 00:36:36,130 --> 00:36:37,500 Evidence. Got to watch it. 587 00:36:37,530 --> 00:36:39,300 I'll give you a blow-by-blow description. 588 00:36:39,330 --> 00:36:41,860 Miss b: Ow! Stop! What are you doing? 589 00:36:41,900 --> 00:36:45,160 Shut up! You love it and you know it! 590 00:36:45,200 --> 00:36:46,660 Oh, no. Please, stop! 591 00:36:46,700 --> 00:36:48,200 You always liked it. 592 00:36:48,230 --> 00:36:49,530 What are you doing? 593 00:36:49,560 --> 00:36:50,700 You miss it, don't you? 594 00:36:50,730 --> 00:36:52,360 Stop! 595 00:36:53,360 --> 00:36:56,000 Got tried of sleeping with Sam pruitt, huh? 596 00:36:56,030 --> 00:36:56,900 You remember how it was 597 00:36:56,930 --> 00:36:58,830 when Zack was your main man, right? 598 00:36:58,860 --> 00:37:01,460 Aah! 599 00:37:05,070 --> 00:37:06,640 Zack: Aah! 600 00:37:19,140 --> 00:37:20,840 Hello. This is Gina b. 601 00:37:20,870 --> 00:37:24,040 Let me speak to Sam... Sam pruitt. 602 00:37:27,640 --> 00:37:29,000 What's that? 603 00:37:29,040 --> 00:37:30,970 What? 604 00:37:32,270 --> 00:37:34,400 That noise. 605 00:37:59,840 --> 00:38:02,480 McCall: One of your men is dead! 606 00:38:02,510 --> 00:38:04,040 Want to try for two? 607 00:38:04,080 --> 00:38:08,280 Sollie must have got hunter. Let's get her. 608 00:38:11,340 --> 00:38:13,910 I got a better idea, lady cop. 609 00:38:13,940 --> 00:38:15,840 You throw out your gun. 610 00:38:15,880 --> 00:38:16,840 No deal! 611 00:38:16,880 --> 00:38:19,240 Freeze! Police! 612 00:38:21,810 --> 00:38:22,980 Don't shoot. 613 00:38:23,010 --> 00:38:25,240 Put the gun on the floor. 614 00:38:25,280 --> 00:38:29,440 Very easy. Put your hands behind your head. 615 00:38:33,510 --> 00:38:36,910 Call an ambulance and some back-up. 616 00:38:40,340 --> 00:38:41,456 You have the right to remain silent. 617 00:38:41,480 --> 00:38:44,210 My lawyer's name is Jake rich. He's in the phone book. 618 00:38:44,240 --> 00:38:46,180 I'm sure he is. 619 00:38:46,210 --> 00:38:49,040 Nah. I don't like this. 620 00:38:49,080 --> 00:38:50,710 I don't like this one bit. 621 00:38:50,740 --> 00:38:53,380 We've got to find Zack sherman's body. 622 00:38:53,410 --> 00:38:57,440 Why, Charlie? Look, pruitt is guilty of murder one. 623 00:38:57,480 --> 00:38:58,716 We know that. The district attorney's 624 00:38:58,740 --> 00:39:00,640 not the least bit worried about his case. 625 00:39:00,680 --> 00:39:01,980 He says it's airtight. 626 00:39:02,010 --> 00:39:03,850 But what about her? 627 00:39:03,880 --> 00:39:04,920 This, uh... 628 00:39:04,950 --> 00:39:05,750 Miss b. 629 00:39:05,780 --> 00:39:07,620 No body, no case. 630 00:39:07,650 --> 00:39:10,050 She is going to escape free. 631 00:39:12,780 --> 00:39:17,080 Now why do I get the feeling you two don't care if she gets off? 632 00:39:17,120 --> 00:39:21,380 Captain, this woman was abused for 10 years by Zack sherman. 633 00:39:21,420 --> 00:39:22,750 If she did kill him, 634 00:39:22,780 --> 00:39:26,380 the tape makes it clear she did it in self-defense. 635 00:39:26,420 --> 00:39:27,350 So she walks? 636 00:39:27,380 --> 00:39:30,880 Charlie, look, where are we gonna find a jury 637 00:39:30,920 --> 00:39:32,820 that's gonna convict her of murder 638 00:39:32,850 --> 00:39:35,080 without a corpus delicti? 639 00:39:35,120 --> 00:39:38,480 And you two have no idea where Zack sherman's body is? 640 00:39:38,520 --> 00:39:42,520 We'll look for him on the way home. 44518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.