All language subtitles for Hunter S03E06 - From San Francisco with Love
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,220
I choose to believe
that it was David.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,690
He would have
inherited over $80 million.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,230
Can I interest
you in a nightcap?
4
00:00:11,260 --> 00:00:12,400
Yes.
5
00:00:12,430 --> 00:00:15,600
So did your little San Francisco
honey get off all right?
6
00:00:15,630 --> 00:00:17,000
She sure did, right on time.
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,040
You thinking maybe you'd
like to have a blond partner?
8
00:00:20,070 --> 00:00:22,180
You win some, you lose some.
9
00:00:22,210 --> 00:00:24,980
Hold it! Police!
10
00:00:26,080 --> 00:00:28,250
Is there anything
else I can offer you?
11
00:00:28,290 --> 00:00:30,960
I think you already have.
12
00:02:00,530 --> 00:02:02,200
Did you like the food, Joe?
13
00:02:02,240 --> 00:02:04,340
Oh, that food was great.
14
00:02:05,770 --> 00:02:08,280
Ha ha ha! I don't know
why you say that.
15
00:02:08,310 --> 00:02:09,080
Good wine.
16
00:02:09,110 --> 00:02:10,610
Yeah, that was
great. Good for you.
17
00:02:10,650 --> 00:02:14,150
Let me see. I got that
thing here somewhere.
18
00:02:14,190 --> 00:02:15,620
Joe.
19
00:02:15,660 --> 00:02:17,090
Oh. There it is.
20
00:02:17,120 --> 00:02:19,130
Yeah. I'll drive.
21
00:02:19,160 --> 00:02:20,600
Oh, I can drive.
22
00:02:24,400 --> 00:02:25,400
Joe!
23
00:02:41,190 --> 00:02:43,230
That's great. Where's
Hendricks now?
24
00:02:43,260 --> 00:02:45,730
He went to go wait in the car.
25
00:02:45,770 --> 00:02:47,870
Joe Ellis was a private eye.
26
00:02:47,900 --> 00:02:50,240
Private eye, huh?
27
00:02:52,380 --> 00:02:54,910
Damn world's not safe
for anybody, McCall.
28
00:02:54,950 --> 00:02:58,150
Let's go talk to Hendricks.
29
00:03:05,670 --> 00:03:08,010
You see anybody in there?
30
00:03:08,040 --> 00:03:10,710
No.
31
00:03:13,380 --> 00:03:17,120
I thought you said Hendricks
was in the back of that car.
32
00:03:17,150 --> 00:03:18,850
That's where I left him.
33
00:03:18,890 --> 00:03:20,120
And he's not there now.
34
00:03:20,160 --> 00:03:21,490
He's not? No.
35
00:03:21,520 --> 00:03:23,430
Uh, excuse me. You
can understand
36
00:03:23,460 --> 00:03:26,730
that I had to calm
down everybody inside.
37
00:03:26,770 --> 00:03:29,870
Um... when... when is all this
38
00:03:29,900 --> 00:03:31,010
going to be taken care of?
39
00:03:31,040 --> 00:03:33,270
We're gonna be out of
here as soon as we can.
40
00:03:33,310 --> 00:03:36,080
Now, listen, you said
Hendricks was a regular
41
00:03:36,110 --> 00:03:37,210
for this restaurant?
42
00:03:37,250 --> 00:03:38,880
He comes here quite often.
43
00:03:38,920 --> 00:03:41,550
Uh, the dead man I've
never seen before,
44
00:03:41,590 --> 00:03:44,790
but Mr. Hendricks said that
it was a good friend of his.
45
00:03:44,830 --> 00:03:48,960
Did anybody stop by their table
while they were having their meal?
46
00:03:49,000 --> 00:03:50,070
Uh, not that I saw.
47
00:03:50,100 --> 00:03:53,670
I must, I must really
go back inside now.
48
00:03:53,700 --> 00:03:56,180
I want to talk to you
a little bit later on.
49
00:03:56,210 --> 00:03:56,940
I'll be there.
50
00:03:56,980 --> 00:03:58,256
You know, if I
were Mr. Hendricks,
51
00:03:58,280 --> 00:04:00,250
I wouldn't have hung
around here, either.
52
00:04:00,280 --> 00:04:01,420
Yeah? Why is that?
53
00:04:01,450 --> 00:04:04,930
Because I think the shot was
intended for Mr. Hendricks.
54
00:04:04,960 --> 00:04:05,930
Why do you say that?
55
00:04:05,960 --> 00:04:07,760
The man who got shot was drunk.
56
00:04:07,800 --> 00:04:10,600
Now, he stumbled in
front of Mr. Hendricks
57
00:04:10,640 --> 00:04:14,610
just as the shot was fired.
58
00:04:14,640 --> 00:04:16,440
Hunter: So, how are we doing?
59
00:04:16,480 --> 00:04:20,150
McCall: I think we're in.
60
00:04:32,640 --> 00:04:37,740
You don't think this guy took
Philip marlowe too seriously, do you?
61
00:04:53,500 --> 00:04:54,330
Heh.
62
00:04:54,370 --> 00:04:57,640
This guy's a real
detective's detective.
63
00:04:57,670 --> 00:04:59,670
Don't tell me a bottle.
64
00:04:59,710 --> 00:05:01,180
About 3 of them.
65
00:05:01,210 --> 00:05:03,820
2 of them on empty.
66
00:05:07,560 --> 00:05:10,300
Heh heh. Well,
everything in its place,
67
00:05:10,330 --> 00:05:12,000
and a place for everything.
68
00:05:12,030 --> 00:05:13,630
Aren't these attractive?
69
00:05:13,670 --> 00:05:16,070
What size are they?
70
00:05:21,350 --> 00:05:22,950
Hey, I live right.
71
00:05:22,980 --> 00:05:25,720
"Hendricks, David."
72
00:05:27,720 --> 00:05:29,360
Nada, hombre.
73
00:05:44,310 --> 00:05:47,020
Hmm. To Joe Ellis.
74
00:05:47,050 --> 00:05:49,790
Looks like a check.
75
00:05:51,060 --> 00:05:52,190
Hmm.
76
00:05:52,220 --> 00:05:55,030
It's from David Hendricks.
77
00:05:58,600 --> 00:06:01,170
There's an answering
machine on the phone back here.
78
00:06:01,200 --> 00:06:02,180
Did you check it out?
79
00:06:02,210 --> 00:06:04,650
Yeah. I listened
to it. It's blank.
80
00:06:04,680 --> 00:06:06,890
Think he erased it?
81
00:06:08,650 --> 00:06:10,590
Woman: What are you doing here?
82
00:06:10,620 --> 00:06:12,030
Who are you people?
83
00:06:12,060 --> 00:06:14,130
I'm sergeant hunter.
84
00:06:14,160 --> 00:06:15,830
This is sergeant McCall,
85
00:06:15,870 --> 00:06:19,000
metropolitan homicide.
86
00:06:21,310 --> 00:06:23,280
Where's David? Who are you?
87
00:06:23,310 --> 00:06:25,750
What are you doing
here? What's happened?
88
00:06:25,780 --> 00:06:28,020
Well, who are you?
89
00:06:30,190 --> 00:06:32,820
I'm Jill Tyler, David's fiancé,
90
00:06:32,860 --> 00:06:35,290
and I want to know
what's going on.
91
00:06:35,330 --> 00:06:38,400
Where's David? And
who let you in here?
92
00:06:38,430 --> 00:06:40,700
Do you have a search warrant?
93
00:06:40,730 --> 00:06:41,700
Yeah.
94
00:06:41,740 --> 00:06:44,110
Well, I'd like to see it.
95
00:06:50,380 --> 00:06:54,220
This says Joe Ellis,
for an address on pico.
96
00:06:54,250 --> 00:06:56,590
I want you out of here.
97
00:06:56,620 --> 00:06:57,260
Why?
98
00:06:57,290 --> 00:06:58,630
I don't have to answer that.
99
00:06:58,660 --> 00:07:01,200
You are here illegally,
and I want you out now.
100
00:07:01,230 --> 00:07:03,310
Whoa, whoa, whoa. We
are not here illegally.
101
00:07:03,340 --> 00:07:06,780
David Hendricks fled the scene
of a crime... a homicide, I might add.
102
00:07:06,810 --> 00:07:09,820
When we went to find him in his
office, he wasn't there, so we came here.
103
00:07:09,850 --> 00:07:11,326
You didn't have the
right to break in here.
104
00:07:11,350 --> 00:07:14,090
Will you shut up a minute?
We came to the back door
105
00:07:14,120 --> 00:07:15,466
and it was open,
so we came inside,
106
00:07:15,490 --> 00:07:18,460
which we had every right to
do under the circumstances.
107
00:07:18,500 --> 00:07:20,800
We found evidence that
Hendricks packed a suitcase
108
00:07:20,830 --> 00:07:24,000
and he let himself
out the back door.
109
00:07:24,570 --> 00:07:27,410
Do you know Joe Ellis?
110
00:07:27,440 --> 00:07:28,510
Yes.
111
00:07:28,540 --> 00:07:32,120
And did you know that he
was shot to death last night?
112
00:07:32,150 --> 00:07:34,720
David didn't kill him.
113
00:07:34,750 --> 00:07:36,260
Joe was working for David.
114
00:07:36,290 --> 00:07:38,090
Yeah? What was he working on?
115
00:07:38,130 --> 00:07:40,530
I don't think I
should answer that.
116
00:07:40,560 --> 00:07:43,070
Hendricks left the
scene after the shooting.
117
00:07:43,100 --> 00:07:44,070
We haven't found him.
118
00:07:44,100 --> 00:07:46,240
Now, we think he's
in a lot of danger.
119
00:07:46,270 --> 00:07:48,840
That's why we're here.
120
00:07:51,540 --> 00:07:56,750
Look, I haven't heard anything
from David since yesterday.
121
00:07:56,790 --> 00:07:59,590
It's not like him to
go a whole night
122
00:07:59,620 --> 00:08:01,930
without calling me.
123
00:08:01,960 --> 00:08:03,570
What kind of danger?
124
00:08:03,600 --> 00:08:07,640
Well, we think he might've been
the intended victim last night.
125
00:08:07,670 --> 00:08:10,950
Was anybody after him?
126
00:08:12,720 --> 00:08:14,650
Yes.
127
00:08:14,680 --> 00:08:16,490
His stepmother.
128
00:08:16,520 --> 00:08:20,490
She pushed David's father
out of a 16th story window
129
00:08:20,530 --> 00:08:23,560
3 weeks ago in San Francisco.
130
00:08:36,950 --> 00:08:38,890
Pretty nice view from up here.
131
00:08:38,920 --> 00:08:42,930
Depends on which
way you're looking.
132
00:08:45,100 --> 00:08:46,100
Sergeant foster,
133
00:08:46,130 --> 00:08:48,230
was it night or day when
he was pushed out of here?
134
00:08:48,270 --> 00:08:51,500
We haven't proved
yet that he was pushed.
135
00:08:51,540 --> 00:08:52,710
He may have jumped.
136
00:08:52,740 --> 00:08:54,740
Is there any basis
for that theory?
137
00:08:54,780 --> 00:08:58,450
He had just suffered a
severe emotional trauma.
138
00:08:58,480 --> 00:09:01,020
He and his wife had been
married a couple of years
139
00:09:01,050 --> 00:09:02,430
and were expecting a baby.
140
00:09:02,460 --> 00:09:03,960
Revitalized his whole life.
141
00:09:04,000 --> 00:09:06,870
Apparently, that was
all he could talk about...
142
00:09:06,900 --> 00:09:11,540
Becoming a father
again at his age. He was 63.
143
00:09:11,570 --> 00:09:13,780
His wife suffered a miscarriage
144
00:09:13,810 --> 00:09:18,180
2 days before he
went out this window.
145
00:09:18,920 --> 00:09:20,620
How old was she?
146
00:09:20,650 --> 00:09:21,790
29, I think.
147
00:09:21,820 --> 00:09:24,990
Anyway, the problem is
there were no witnesses.
148
00:09:25,030 --> 00:09:27,560
No one saw him
come into this hotel,
149
00:09:27,600 --> 00:09:30,970
and he had no known
reason for being here.
150
00:09:31,000 --> 00:09:34,070
Well, where was his
wife when this happened?
151
00:09:34,110 --> 00:09:35,580
Still in the hospital.
152
00:09:35,610 --> 00:09:38,386
I guess you know her stepson thinks
Mrs. Hendricks tried to kill her husband.
153
00:09:38,410 --> 00:09:41,120
I know he hasn't been
shy about saying that,
154
00:09:41,150 --> 00:09:44,350
but not only was she in
the hospital at the time,
155
00:09:44,390 --> 00:09:46,360
there is no evidence
of any motive...
156
00:09:46,390 --> 00:09:48,690
Although Mr. Hendricks
was a very wealthy man,
157
00:09:48,730 --> 00:09:51,600
so there is a whole
lot of money at stake.
158
00:09:51,630 --> 00:09:55,040
Do you think you could
possibly arrange it
159
00:09:55,070 --> 00:09:57,010
so we could meet Mrs. Hendricks?
160
00:09:57,040 --> 00:09:58,440
Sure. She's been
very cooperative.
161
00:09:58,480 --> 00:10:01,880
Look, can we just get some
lunch in the coffee shop first?
162
00:10:01,910 --> 00:10:03,760
I'll phone her from there.
163
00:10:03,790 --> 00:10:04,690
Sure.
164
00:10:04,720 --> 00:10:06,230
Cooperative.
165
00:10:06,260 --> 00:10:07,760
Very, very cooperative.
166
00:10:07,800 --> 00:10:11,430
Are you talking about Mrs.
Hendricks or sergeant foster?
167
00:10:11,470 --> 00:10:13,600
Ha ha ha! You cannot stand it
168
00:10:13,640 --> 00:10:16,380
when there's a beautiful
woman around, can you?
169
00:10:16,410 --> 00:10:18,180
Another beautiful woman.
170
00:10:18,210 --> 00:10:19,350
Nice save.
171
00:10:19,380 --> 00:10:20,580
Mm-hmm. It sure was.
172
00:10:20,610 --> 00:10:25,020
I'll let them explain when
they get there, Mrs. Hendricks.
173
00:10:25,050 --> 00:10:27,660
They'll appreciate
your seeing them.
174
00:10:27,690 --> 00:10:30,000
And thanks.
175
00:10:32,260 --> 00:10:34,900
She's home, and she
said to come right over.
176
00:10:34,940 --> 00:10:37,840
Good. Uh-uh-uh. No, no.
177
00:10:37,870 --> 00:10:40,040
Shall we, girls?
178
00:10:40,640 --> 00:10:45,120
Your cut of this is about $9.75.
179
00:10:45,450 --> 00:10:48,820
And leave her a good
tip. She was great.
180
00:11:07,760 --> 00:11:09,390
Since we're dealing with a woman
181
00:11:09,430 --> 00:11:11,900
who's lost a baby and a
husband in the last 3 weeks,
182
00:11:11,930 --> 00:11:13,636
we'll keep it as brief
and painless as possible.
183
00:11:13,660 --> 00:11:16,170
You've been dealing with her.
Why don't you just take the lead?
184
00:11:16,200 --> 00:11:18,340
I don't think you'll
have to pussyfoot.
185
00:11:18,370 --> 00:11:19,910
If her husband was murdered,
186
00:11:19,940 --> 00:11:22,080
she wants to know who and why.
187
00:11:22,110 --> 00:11:25,150
Woman: My husband held on to
that stock for over 20 years.
188
00:11:25,180 --> 00:11:29,790
Now, you'll have to give me a
better reason than that to sell it.
189
00:11:29,820 --> 00:11:32,030
Yes, Arnold. That's my decision.
190
00:11:32,060 --> 00:11:34,630
I will speak with
you later. Thank you.
191
00:11:34,660 --> 00:11:36,130
Ah, yes, sergeant foster. Hello.
192
00:11:36,160 --> 00:11:40,040
Mrs. Hendricks, this is sergeant
McCall and sergeant hunter.
193
00:11:40,070 --> 00:11:41,400
Hello. How are you?
194
00:11:41,440 --> 00:11:45,580
I understand you want to talk
to me about David Hendricks.
195
00:11:45,610 --> 00:11:47,180
Yes. Um...
196
00:11:47,210 --> 00:11:48,920
David Hendricks
disappeared the other night
197
00:11:48,950 --> 00:11:51,020
after an associate of
his was shot to death
198
00:11:51,050 --> 00:11:53,120
out in front of a los
Angeles restaurant.
199
00:11:53,160 --> 00:11:55,060
And you think David did it?
200
00:11:55,090 --> 00:11:56,690
No, no. We don't
think he did it.
201
00:11:56,730 --> 00:11:59,430
We think he was scared
and took off because...
202
00:11:59,470 --> 00:12:03,040
Well, he might've thought
the shot was meant for him.
203
00:12:03,080 --> 00:12:07,020
Well, I can't imagine who
would try to kill David.
204
00:12:07,050 --> 00:12:08,350
He's a wimp.
205
00:12:08,380 --> 00:12:11,690
I mean, David doesn't
have any friends.
206
00:12:11,720 --> 00:12:14,060
Or enemies. He's, um...
207
00:12:14,090 --> 00:12:15,460
He's like I said. He's a wimp.
208
00:12:15,490 --> 00:12:19,100
Do you think there could be any
connection with what happened to David
209
00:12:19,130 --> 00:12:21,200
and the death of your husband?
210
00:12:21,240 --> 00:12:25,280
David certainly is connected
with my husband's death.
211
00:12:25,310 --> 00:12:28,380
I believe he hired
someone to do it.
212
00:12:28,410 --> 00:12:30,250
He denied that, Mrs. Hendricks,
213
00:12:30,280 --> 00:12:32,590
while attached to a polygraph.
214
00:12:32,620 --> 00:12:33,790
Which proves nothing.
215
00:12:33,820 --> 00:12:38,730
But money, however, buys
whatever services you want it to.
216
00:12:38,760 --> 00:12:42,930
And David thought there
was a fortune at stake...
217
00:12:42,970 --> 00:12:43,900
His fortune.
218
00:12:43,940 --> 00:12:46,210
Can you clarify that?
What do you mean?
219
00:12:46,240 --> 00:12:49,710
David was afraid that his
father would change his will
220
00:12:49,740 --> 00:12:50,910
once our baby was born.
221
00:12:50,950 --> 00:12:54,750
Are you saying that David didn't
know about the miscarriage?
222
00:12:54,790 --> 00:12:56,490
It wasn't front-page news.
223
00:12:56,520 --> 00:12:58,160
But that's not
all he didn't know.
224
00:12:58,190 --> 00:13:02,570
He didn't know that his father
had already changed his will.
225
00:13:02,600 --> 00:13:05,570
Are you talking about
leaving a share of the estate
226
00:13:05,610 --> 00:13:07,580
to the unborn child?
227
00:13:07,610 --> 00:13:10,780
Leaving all of the estate to me,
228
00:13:10,820 --> 00:13:13,990
with provisions for
a trust fund for David
229
00:13:14,020 --> 00:13:15,990
of $100,000 annually.
230
00:13:16,020 --> 00:13:18,860
You don't think your husband
tried to kill himself, do you?
231
00:13:18,890 --> 00:13:22,270
No! John was not the kind
of man to commit suicide.
232
00:13:22,300 --> 00:13:26,710
Someone killed him, and I choose
to believe that it was David.
233
00:13:26,740 --> 00:13:30,480
He would have
inherited over $80 million
234
00:13:30,510 --> 00:13:33,980
from his father's old will.
235
00:13:34,450 --> 00:13:35,920
David chooses to
believe she did it.
236
00:13:35,950 --> 00:13:38,920
I think the key to that puzzle
is who took a shot at David.
237
00:13:38,960 --> 00:13:41,790
We might be able to answer
that question for you better
238
00:13:41,830 --> 00:13:43,200
down in Los Angeles.
239
00:13:43,230 --> 00:13:46,500
Look, would you feel that I was
intruding if I asked to join you there?
240
00:13:46,530 --> 00:13:47,500
No, not at all.
241
00:13:47,540 --> 00:13:50,640
I think we can extend
you that courtesy.
242
00:13:52,240 --> 00:13:58,520
Besides, I think we could always
use an extra pair of eyes and ears.
243
00:13:58,550 --> 00:14:00,020
Right, sergeant?
244
00:14:00,050 --> 00:14:01,720
Right.
245
00:14:03,730 --> 00:14:05,500
And what else?
246
00:15:52,900 --> 00:15:54,670
You both questioned her, right?
247
00:15:54,700 --> 00:15:56,800
I mean, she'd recognize
either of you?
248
00:15:56,840 --> 00:15:58,310
Yeah, she sure would.
249
00:15:58,340 --> 00:15:59,540
So, while you're in there,
250
00:15:59,570 --> 00:16:01,810
how about ordering
us some lunch, huh?
251
00:16:01,840 --> 00:16:04,990
A hamburger for me and a
head of lettuce for the big guy.
252
00:16:05,020 --> 00:16:06,520
Heh heh.
253
00:16:19,840 --> 00:16:22,610
Ok. Yeah, I will.
254
00:16:22,650 --> 00:16:24,920
Ok. Bye.
255
00:17:00,240 --> 00:17:03,910
Well, a day in the
life of Jill Tyler.
256
00:17:04,450 --> 00:17:07,490
Pretty fascinating.
257
00:17:13,260 --> 00:17:16,670
I think I'm going to call
in for some shift relief.
258
00:17:16,700 --> 00:17:20,510
I guess I'll go home and
do something real exciting,
259
00:17:20,540 --> 00:17:23,510
like watch my plants grow.
260
00:17:28,480 --> 00:17:29,950
Hunter: Sorry today
was such a bust.
261
00:17:29,990 --> 00:17:32,590
Hey, I've been a cop for 9
years. I know the routine.
262
00:17:32,620 --> 00:17:35,990
I just don't know how long my department
is going to let me stay down here
263
00:17:36,030 --> 00:17:37,930
if I don't come up
with something.
264
00:17:37,960 --> 00:17:40,400
Maybe tomorrow
will be better for us.
265
00:17:40,430 --> 00:17:43,810
Which still leaves tonight.
266
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
Yes, it does.
267
00:17:45,880 --> 00:17:49,950
Where does a hungry,
unmarried woman
268
00:17:49,980 --> 00:17:52,920
eat dinner in this town?
269
00:17:56,960 --> 00:17:58,290
Foster: Come on. Not that one.
270
00:17:58,330 --> 00:17:59,960
How did a nice girl like me...
271
00:18:00,000 --> 00:18:03,710
You know, I could ask
you the same question.
272
00:18:03,740 --> 00:18:06,080
Yeah, but you're more
interesting than I am.
273
00:18:06,110 --> 00:18:08,820
Well, first I tried selling.
274
00:18:08,850 --> 00:18:11,790
And then office work.
And then more selling.
275
00:18:11,820 --> 00:18:14,620
And finally, one
day, I had to face it...
276
00:18:14,660 --> 00:18:16,260
I wanted to be a cop.
277
00:18:16,290 --> 00:18:20,570
I don't know. Something
about the thrill of the chase.
278
00:18:20,600 --> 00:18:21,400
The thrill of the what?
279
00:18:21,430 --> 00:18:24,570
You know. Chasing
the unexpected,
280
00:18:24,610 --> 00:18:26,640
the unpredictable,
281
00:18:26,670 --> 00:18:29,050
the exciting.
282
00:18:29,080 --> 00:18:31,120
I see what you mean.
283
00:18:31,880 --> 00:18:33,780
I knew you would.
284
00:18:33,820 --> 00:18:38,890
You know, my room has got
one of those refrigerators
285
00:18:38,930 --> 00:18:44,030
full of tiny little
liquor bottles.
286
00:18:44,070 --> 00:18:46,970
Can I interest
you in a nightcap?
287
00:18:47,000 --> 00:18:49,170
Yes.
288
00:18:56,150 --> 00:18:58,490
Here we are.
289
00:19:00,160 --> 00:19:03,800
I'll bet that you are
not really a drinking man,
290
00:19:03,840 --> 00:19:05,610
are you, Rick?
291
00:19:05,640 --> 00:19:07,710
No, I'm not.
292
00:19:08,410 --> 00:19:10,710
Is there anything
else I can offer you?
293
00:19:10,750 --> 00:19:13,520
I think you already have.
294
00:19:19,290 --> 00:19:21,790
So, did your plants
grow last night?
295
00:19:21,830 --> 00:19:23,830
Not an inch.
296
00:19:23,860 --> 00:19:25,830
Yours?
297
00:19:26,800 --> 00:19:29,170
Here she comes.
298
00:19:50,940 --> 00:19:54,010
Wherever she's going, she's
in a big hurry to get there.
299
00:19:54,040 --> 00:19:55,880
She's probably late
for a manicure in Malibu.
300
00:19:55,910 --> 00:20:00,750
If she drives all the way to
San Francisco, just drop me off.
301
00:20:09,800 --> 00:20:10,770
Hi.
302
00:20:10,810 --> 00:20:12,410
Hi.
303
00:20:14,080 --> 00:20:15,610
Oh, I missed you.
304
00:20:15,650 --> 00:20:16,810
I missed you.
305
00:20:16,850 --> 00:20:18,150
How are you?
306
00:20:18,180 --> 00:20:19,020
I'm ok now.
307
00:20:19,050 --> 00:20:21,720
I'm dying of
boredom, but I'm ok.
308
00:20:24,730 --> 00:20:26,360
Answer it.
309
00:20:26,400 --> 00:20:27,260
Who is it?
310
00:20:27,300 --> 00:20:30,700
Miss Tyler, it's
sergeant McCall.
311
00:20:32,370 --> 00:20:34,410
Miss Tyler, open up the door.
312
00:20:34,440 --> 00:20:36,480
We know David
Hendricks is in there.
313
00:20:36,510 --> 00:20:38,150
We have a warrant
for his arrest.
314
00:20:38,180 --> 00:20:40,680
Stall them. Stall them.
315
00:20:43,090 --> 00:20:45,390
Hold it! Police!
316
00:20:58,310 --> 00:21:00,010
Uhh!
317
00:21:02,720 --> 00:21:03,560
Uhh!
318
00:21:03,590 --> 00:21:05,430
I'm a police officer.
319
00:21:05,460 --> 00:21:09,600
Police? Why the hell
didn't you say so?
320
00:21:10,700 --> 00:21:12,700
Come on.
321
00:21:12,970 --> 00:21:15,870
Why are you so convinced
that she tried to kill you?
322
00:21:15,910 --> 00:21:18,656
Do you think it really makes that
much of a difference to Mrs. Hendricks
323
00:21:18,680 --> 00:21:20,210
whether or not
you're dead or alive?
324
00:21:20,250 --> 00:21:22,050
It sure as hell does.
She was scared to death
325
00:21:22,080 --> 00:21:26,360
when she found out that I hired Joe
Ellis to prove she killed my father.
326
00:21:26,390 --> 00:21:28,030
Did Joe Ellis find anything?
327
00:21:28,060 --> 00:21:29,360
Yeah, you're damn right he did.
328
00:21:29,390 --> 00:21:32,460
He found out that she
had a lover, for one thing...
329
00:21:32,500 --> 00:21:33,700
A longtime lover.
330
00:21:33,730 --> 00:21:36,370
The San Francisco police
department could not find anything
331
00:21:36,400 --> 00:21:37,810
to support that, Mr. Hendricks.
332
00:21:37,840 --> 00:21:39,940
Are you telling me
your private investigator
333
00:21:39,980 --> 00:21:41,810
was doing a better
job than we were?
334
00:21:41,850 --> 00:21:44,380
Hey, however it sounds
to you, sergeant.
335
00:21:44,420 --> 00:21:45,650
It sounds to me like Joe Ellis
336
00:21:45,680 --> 00:21:49,060
was feeding you a load of garbage
to keep the checks coming in.
337
00:21:49,090 --> 00:21:50,260
Did he give you any evidence?
338
00:21:50,290 --> 00:21:51,660
The man's name, for instance?
339
00:21:51,690 --> 00:21:55,770
No. No. But he'd have
found it, given enough time.
340
00:21:55,800 --> 00:21:57,100
Can't you see what happened?
341
00:21:57,130 --> 00:22:00,970
Casey got her boyfriend to take
care of my dad's murder for her.
342
00:22:01,010 --> 00:22:02,980
Oh, she was a very
persuasive woman.
343
00:22:03,020 --> 00:22:05,950
She got my dad to marry
her 3 weeks after they met.
344
00:22:05,990 --> 00:22:08,560
Well, we understood
that your father
345
00:22:08,590 --> 00:22:10,430
was very much in love with her.
346
00:22:10,460 --> 00:22:12,300
Yeah. He probably was.
347
00:22:12,330 --> 00:22:17,170
And the pitiful thing is, he
was so damn proud of that baby.
348
00:22:17,200 --> 00:22:19,210
It probably wasn't even his.
349
00:22:19,240 --> 00:22:22,510
Mrs. Hendricks was
scared to death,
350
00:22:22,540 --> 00:22:23,850
with the loss of the baby,
351
00:22:23,880 --> 00:22:25,950
that David's father
would change the will
352
00:22:25,980 --> 00:22:28,890
back to the way it was
before she got pregnant.
353
00:22:28,920 --> 00:22:31,120
You know, we have got
a load of theories here
354
00:22:31,160 --> 00:22:32,630
and nothing to
prove any of them,
355
00:22:32,660 --> 00:22:36,670
which is exactly where
I started 3 weeks ago.
356
00:22:36,700 --> 00:22:38,940
See, that's why
I hired Joe Ellis
357
00:22:38,970 --> 00:22:41,810
and why I'm gonna hire
somebody else to take his place.
358
00:22:41,840 --> 00:22:44,210
My father's money
doesn't mean squat to me.
359
00:22:44,240 --> 00:22:45,210
I got money of my own.
360
00:22:45,240 --> 00:22:47,050
And I'm willing to spend
every damn dime of it
361
00:22:47,080 --> 00:22:51,150
to prove that Casey, my
stepmother, had my father killed.
362
00:22:51,190 --> 00:22:53,460
In the meantime, where
can we contact you?
363
00:22:53,490 --> 00:22:55,890
Will you be going
back to your house?
364
00:22:55,930 --> 00:22:56,760
No.
365
00:22:56,790 --> 00:22:58,330
I'll be staying out of sight.
366
00:22:58,360 --> 00:23:00,930
I'll be staying here until I
can find someplace else...
367
00:23:00,970 --> 00:23:02,440
That is, if I can get your word
368
00:23:02,470 --> 00:23:05,210
that this address isn't going to
show up on some police report.
369
00:23:05,250 --> 00:23:06,850
You've got our word.
370
00:23:06,880 --> 00:23:07,620
Whose place is this?
371
00:23:07,650 --> 00:23:08,990
It belongs to a friend of mine.
372
00:23:09,020 --> 00:23:12,860
He's out of the country. He
doesn't even know I'm using the place.
373
00:23:12,890 --> 00:23:14,590
Breaking and entering?
374
00:23:14,630 --> 00:23:15,930
I didn't break anything.
375
00:23:15,960 --> 00:23:17,830
I know where he hides the key.
376
00:23:17,870 --> 00:23:19,106
I'm staying here
with you tonight.
377
00:23:19,130 --> 00:23:21,670
No, you're not. Look,
we've already had this out.
378
00:23:21,700 --> 00:23:22,770
You're going home.
379
00:23:22,810 --> 00:23:24,740
David... and staying there.
380
00:23:24,780 --> 00:23:28,450
I don't want anybody else
following you out here.
381
00:23:28,480 --> 00:23:31,150
Look, unless there are
any more questions, i'd...
382
00:23:31,180 --> 00:23:33,990
Jill and I would like
to be alone for a while.
383
00:23:34,020 --> 00:23:35,760
Certainly.
384
00:23:40,430 --> 00:23:43,570
I've been wondering why is it
that nobody seems to believe
385
00:23:43,600 --> 00:23:45,440
his father committed suicide?
386
00:23:45,470 --> 00:23:47,910
Half my department
thinks he did.
387
00:23:47,940 --> 00:23:49,540
But you don't.
388
00:23:49,580 --> 00:23:51,410
I don't know. All
I know for sure
389
00:23:51,450 --> 00:23:54,190
is that it's time I
got back to the city.
390
00:23:54,220 --> 00:23:57,220
Not your city... mine.
391
00:24:16,020 --> 00:24:17,020
Thanks for everything.
392
00:24:17,060 --> 00:24:18,990
If you ever get up my
way again, give me a call.
393
00:24:19,030 --> 00:24:21,600
We'll do better than that.
We'll keep in close touch
394
00:24:21,630 --> 00:24:25,040
until this awful thing's
taken care of, won't we?
395
00:24:25,800 --> 00:24:27,470
Bye-bye.
396
00:24:40,230 --> 00:24:43,060
You thinking maybe you'd
like to have a blond partner?
397
00:24:43,100 --> 00:24:46,200
Oh, gee, I'm sorry
you hate her guts.
398
00:24:46,230 --> 00:24:50,210
Hunter, I don't know her
well enough not to like her.
399
00:24:50,240 --> 00:24:52,340
I just wonder how she can afford
400
00:24:52,380 --> 00:24:55,610
a cacharel suit
on a cop's salary.
401
00:25:03,300 --> 00:25:05,640
Man on TV: Zombies?
402
00:25:05,670 --> 00:25:09,010
Second man: Yes. They
are my servants.
403
00:25:09,040 --> 00:25:12,280
Did you think we
could do it alone?
404
00:25:12,310 --> 00:25:16,750
In their lifetime,
they were my enemies.
405
00:25:20,420 --> 00:25:25,100
Foster: Mr. Hendricks,
it's sergeant foster.
406
00:25:35,280 --> 00:25:37,380
You scared the hell out of me.
407
00:25:37,420 --> 00:25:41,490
I'm sorry. I didn't
mean to. May I come in?
408
00:25:41,520 --> 00:25:43,620
By all means.
409
00:25:45,090 --> 00:25:47,300
I'm alone.
410
00:25:50,470 --> 00:25:53,170
So, what's up? You
found something?
411
00:25:53,200 --> 00:25:55,310
No, but I'm going
back to San Francisco
412
00:25:55,340 --> 00:25:56,580
on the 11 P.M. flight tonight,
413
00:25:56,610 --> 00:25:59,150
and I'd like to go over
some notes with you.
414
00:25:59,180 --> 00:26:00,310
Notes? What notes?
415
00:26:00,350 --> 00:26:01,956
You people haven't done
anything to make any notes about.
416
00:26:01,980 --> 00:26:03,890
Mr. Hendricks, I don't
think that's very fair.
417
00:26:03,930 --> 00:26:06,730
We have all worked
extremely hard on this case,
418
00:26:06,760 --> 00:26:08,500
and if you will just go over
419
00:26:08,530 --> 00:26:09,770
a few puzzling points with me,
420
00:26:09,800 --> 00:26:14,580
I am sure we will be that much
closer to solving this thing.
421
00:26:14,610 --> 00:26:15,910
Ok. I'm sorry.
422
00:26:15,940 --> 00:26:19,380
I guess I got a
little cabin fever.
423
00:26:22,720 --> 00:26:23,890
What are you drinking?
424
00:26:23,920 --> 00:26:27,560
Scotch. Strong, single-stilled
scotch. You want some?
425
00:26:27,590 --> 00:26:32,440
Sure. Might help warm
up the climate in here.
426
00:26:32,900 --> 00:26:35,470
We have something in common.
427
00:26:35,510 --> 00:26:38,210
Oh, yeah? What's that?
428
00:26:38,240 --> 00:26:40,810
Old movies.
429
00:26:42,650 --> 00:26:44,390
I hate old movies.
430
00:26:44,420 --> 00:26:46,820
Now, about your questions...
431
00:26:46,860 --> 00:26:48,220
Thank you.
432
00:26:48,260 --> 00:26:51,730
The last time you
spoke to your father
433
00:26:51,760 --> 00:26:55,870
was 3 days before
his death. Correct?
434
00:26:55,900 --> 00:26:57,000
Yes.
435
00:26:57,040 --> 00:27:00,480
We spoke at least twice a week.
436
00:27:00,510 --> 00:27:01,940
We were very close.
437
00:27:01,980 --> 00:27:05,960
Yes. Your phone
records verify that.
438
00:27:07,060 --> 00:27:11,930
But there were no records
of any phone calls in or out
439
00:27:11,970 --> 00:27:15,070
on the night your father died.
440
00:27:15,100 --> 00:27:16,770
Why should there be?
441
00:27:16,810 --> 00:27:18,480
Jill was with me that night,
442
00:27:18,510 --> 00:27:21,910
and I'd talked to my father
a couple of nights before.
443
00:27:21,950 --> 00:27:25,420
You told sergeant hunter
you have a handgun and a permit.
444
00:27:25,450 --> 00:27:27,790
May I see them both, please?
445
00:27:27,820 --> 00:27:28,660
Why?
446
00:27:28,690 --> 00:27:31,260
What has this got
to do with this case?
447
00:27:31,290 --> 00:27:34,330
Humor me, Mr. Hendricks,
448
00:27:34,370 --> 00:27:36,300
please.
449
00:27:57,160 --> 00:28:00,440
I suppose you want
the permit, too.
450
00:28:02,040 --> 00:28:05,920
I don't think that
will be necessary.
451
00:28:40,670 --> 00:28:43,990
It's my fault. I
led them to him.
452
00:28:45,770 --> 00:28:47,950
Jill, you didn't
lead anybody here.
453
00:28:48,390 --> 00:28:50,790
It's not your fault.
454
00:28:50,830 --> 00:28:53,460
Look, the fact is, miss Tyler,
455
00:28:53,500 --> 00:28:55,930
it looks as if David
killed himself.
456
00:28:55,970 --> 00:28:58,900
You had nothing to do with it.
457
00:28:58,940 --> 00:29:01,670
I left David at 9:00 last night,
458
00:29:01,710 --> 00:29:04,220
and he was fine. Fine!
459
00:29:04,250 --> 00:29:07,860
He didn't kill himself.
460
00:29:07,890 --> 00:29:10,530
Cases like this drive me crazy.
461
00:29:10,560 --> 00:29:11,760
Why? What do you mean?
462
00:29:11,800 --> 00:29:13,200
You're sure you're
onto the answer,
463
00:29:13,230 --> 00:29:15,370
and suddenly the whole
thing turns to sludge.
464
00:29:16,470 --> 00:29:18,440
Hunter: So you think
he killed himself.
465
00:29:18,480 --> 00:29:21,350
No forced entry, his
own gun in his own hand,
466
00:29:21,380 --> 00:29:24,150
a prime suspect in a
murder case. Could be.
467
00:29:24,190 --> 00:29:26,050
Well, we have a
definite m.O. Here.
468
00:29:26,090 --> 00:29:29,330
I think the killer tries
to make it look like suicide,
469
00:29:29,360 --> 00:29:31,530
and that makes him
one deliberate killer.
470
00:29:31,560 --> 00:29:33,470
You know, I don't
think we'll ever know.
471
00:29:33,500 --> 00:29:36,540
You know, guys, you
win some, you lose some.
472
00:29:36,570 --> 00:29:38,910
It hurts, but it goes
with the territory.
473
00:29:38,940 --> 00:29:40,440
Sometimes the bad guys
474
00:29:40,480 --> 00:29:42,080
just get away with it.
475
00:29:42,110 --> 00:29:44,920
Ain't that the truth.
476
00:29:44,950 --> 00:29:47,620
Thank you. You're welcome.
477
00:29:49,660 --> 00:29:51,660
Allow me.
478
00:30:04,080 --> 00:30:08,390
So, did your little San
Francisco honey get off all right?
479
00:30:08,420 --> 00:30:10,430
Sure did. Right on time.
480
00:30:10,460 --> 00:30:11,830
That's nice.
481
00:30:11,860 --> 00:30:14,970
What is it about
your attitude here?
482
00:30:15,000 --> 00:30:18,910
What is it about
your piercing whistle?
483
00:30:18,940 --> 00:30:20,910
I'm going home.
484
00:30:20,940 --> 00:30:22,210
Good.
485
00:30:22,240 --> 00:30:25,080
I'll walk you to
your car. Come on.
486
00:30:25,110 --> 00:30:26,350
Oh, be still my heart.
487
00:30:26,380 --> 00:30:27,980
Hunter: Well, you win
some, you lose some.
488
00:30:28,610 --> 00:30:29,650
I wonder who said that.
489
00:30:29,680 --> 00:30:31,296
You're a cop. You ought
to know that by now.
490
00:30:31,320 --> 00:30:34,150
Do you really think that David
Hendricks tried to kill himself?
491
00:30:34,190 --> 00:30:35,220
And what if I do?
492
00:30:35,260 --> 00:30:37,760
I'm going to try to get
myself a new partner.
493
00:30:37,790 --> 00:30:39,600
You won't find
one as cute as me.
494
00:30:39,630 --> 00:30:40,560
I think you're right.
495
00:30:40,600 --> 00:30:42,770
So what makes you
think he didn't do it?
496
00:30:42,800 --> 00:30:44,040
How much time you got?
497
00:30:44,070 --> 00:30:45,340
How much time you need?
498
00:30:45,370 --> 00:30:46,610
He had a beautiful fiancé
499
00:30:46,640 --> 00:30:49,710
and a bank balance that either
one of us would kill for, right?
500
00:30:49,740 --> 00:30:50,450
Yes.
501
00:30:50,480 --> 00:30:51,410
A few hours before he's killed,
502
00:30:51,450 --> 00:30:53,226
he tells us he's gonna
spend every cent he has
503
00:30:53,250 --> 00:30:54,596
to find the guy that
killed his father.
504
00:30:54,620 --> 00:30:56,696
Does that sound like someone
who's gonna blow his brains out?
505
00:30:56,720 --> 00:31:00,330
It's probably best
we both sleep on this...
506
00:31:00,360 --> 00:31:01,930
Together.
507
00:31:01,960 --> 00:31:04,240
Ha ha ha. No.
508
00:31:16,960 --> 00:31:18,960
I'm coming!
509
00:31:22,670 --> 00:31:23,830
Who is it?
510
00:31:23,870 --> 00:31:26,200
Hunter: Don Johnson.
511
00:31:28,740 --> 00:31:30,680
Ha ha! You wish.
512
00:31:30,710 --> 00:31:32,080
Nightly.
513
00:31:32,110 --> 00:31:33,920
To what do I owe this pleasure?
514
00:31:33,950 --> 00:31:36,320
What, mud wrestling
over for the evening?
515
00:31:36,350 --> 00:31:37,920
I've been thinking.
516
00:31:37,950 --> 00:31:39,060
Want applause?
517
00:31:39,090 --> 00:31:42,130
Do you go to bed dressed
like that every single night?
518
00:31:42,160 --> 00:31:45,370
That is going to remain
one of life's little secrets.
519
00:31:45,400 --> 00:31:47,740
Uh, before I start, I
must have some coffee.
520
00:31:47,770 --> 00:31:51,870
What, do you see a sign outside
that says "open all night"?
521
00:31:51,910 --> 00:31:54,980
You know, Valerie
foster is very strange.
522
00:31:55,010 --> 00:31:57,850
She didn't want to
go steady, or what?
523
00:31:57,880 --> 00:32:01,460
I'm going to plunge
right into this, ok?
524
00:32:01,490 --> 00:32:03,530
Fine. Plunge.
525
00:32:06,300 --> 00:32:09,670
Now, you know
Valerie and I, we, uh...
526
00:32:09,710 --> 00:32:11,610
Yes, I know.
527
00:32:11,640 --> 00:32:13,710
Don't get me wrong. It was ok.
528
00:32:13,750 --> 00:32:15,650
I don't want to
hear the details.
529
00:32:15,680 --> 00:32:19,120
But she acted very
strange about it. Uh...
530
00:32:19,150 --> 00:32:21,590
So, get to the point.
531
00:32:21,630 --> 00:32:23,230
She was faking it.
532
00:32:24,730 --> 00:32:27,500
You know, they're going to
be serving ice water in hell
533
00:32:27,530 --> 00:32:31,870
before I ever confide in you
about anything I do again, really.
534
00:32:31,910 --> 00:32:32,740
I'm sorry.
535
00:32:32,770 --> 00:32:34,080
I am sorry. Really, I am.
536
00:32:34,110 --> 00:32:38,050
Hunter, but listen, do you
really think that you can tell
537
00:32:38,080 --> 00:32:41,250
when a woman is faking it?
You know what I'm saying?
538
00:32:41,290 --> 00:32:42,120
Yeah.
539
00:32:42,160 --> 00:32:44,820
Hunter, she chose
to go to bed with you,
540
00:32:44,860 --> 00:32:46,860
so why would she fake it?
541
00:32:46,890 --> 00:32:48,160
To get closer to me.
542
00:32:48,200 --> 00:32:49,430
Well, she certainly did that.
543
00:32:49,470 --> 00:32:52,040
She thought I was going to be
one of those "after sex talkers,"
544
00:32:52,070 --> 00:32:54,870
to find out what you and I were
doing, what we knew about the case.
545
00:32:54,910 --> 00:32:58,540
And how about the fact that she
was pushing that suicide deal on us?
546
00:32:58,580 --> 00:33:00,180
Come on. I mean,
you and I both know
547
00:33:00,210 --> 00:33:02,860
David Hendricks did
not shoot himself, right?
548
00:33:02,890 --> 00:33:05,230
Welcome back, partner.
549
00:33:05,260 --> 00:33:07,330
Well, I was never away.
550
00:33:07,360 --> 00:33:08,670
Well, that's debatable.
551
00:33:08,700 --> 00:33:11,670
How about that coffee now, huh?
552
00:33:12,710 --> 00:33:14,680
Fine.
553
00:33:15,140 --> 00:33:16,780
And right after the coffee,
554
00:33:16,810 --> 00:33:19,620
I think we should go to San
Francisco to check her out.
555
00:33:19,650 --> 00:33:20,980
Can I change first?
556
00:33:21,020 --> 00:33:23,620
I like the way
you are right now.
557
00:33:34,100 --> 00:33:37,280
What are we, about 21 miles
outside of San Francisco?
558
00:33:37,310 --> 00:33:39,280
You think she's headed
back to Los Angeles?
559
00:33:39,310 --> 00:33:42,050
I don't think so, not
the way she's dressed.
560
00:33:42,080 --> 00:33:45,350
She's got herself a date.
561
00:33:51,030 --> 00:33:54,570
Yep. She's slowing down.
562
00:34:35,030 --> 00:34:37,870
I bet I know what
you're thinking about.
563
00:34:37,900 --> 00:34:39,310
You think it's that boyfriend,
564
00:34:39,340 --> 00:34:41,740
the one the private
eye talked about?
565
00:34:41,780 --> 00:34:43,540
No.
566
00:34:44,180 --> 00:34:45,510
Well, what?
567
00:34:45,550 --> 00:34:49,250
I think we're going
to see in the morning.
568
00:34:55,390 --> 00:35:00,800
Ok. So which one of us
gets to go to sleep first?
569
00:35:00,840 --> 00:35:02,100
You.
570
00:35:02,140 --> 00:35:04,110
Me? Why am I the lucky one?
571
00:35:04,150 --> 00:35:05,120
Why not?
572
00:35:05,150 --> 00:35:08,450
I mean, it's not because,
you know, I'm a woman,
573
00:35:08,490 --> 00:35:10,820
I'm the weaker
sex, and all that.
574
00:35:10,860 --> 00:35:12,490
You want to go to the moon? No.
575
00:35:12,530 --> 00:35:15,200
Get in the back. Ha ha ha!
576
00:35:25,480 --> 00:35:27,920
Oh, you're trying
to make up, huh?
577
00:35:27,950 --> 00:35:30,750
Yeah. Just go to sleep.
578
00:35:31,520 --> 00:35:34,630
Ok. Wake me up in 3
hours or if they leave,
579
00:35:34,660 --> 00:35:35,960
whichever comes first.
580
00:35:35,990 --> 00:35:38,800
I'll wake you up
when I get tired.
581
00:35:38,830 --> 00:35:39,670
Ok. Fine.
582
00:35:39,700 --> 00:35:42,340
Gee, what is your
problem, anyway?
583
00:35:42,370 --> 00:35:45,680
What, do you think she's
in there faking it with him?
584
00:35:45,710 --> 00:35:48,310
Give me my coat back.
585
00:35:48,350 --> 00:35:49,450
I was only kidding.
586
00:35:49,480 --> 00:35:51,920
Give me the coat
back. I was only kidding!
587
00:35:51,950 --> 00:35:54,050
Jeez!
588
00:35:55,020 --> 00:35:56,160
Good night.
589
00:35:56,190 --> 00:35:58,090
Good night. Gee whiz.
590
00:35:58,130 --> 00:35:59,730
Ha ha ha!
591
00:36:13,190 --> 00:36:15,830
Hey, I'm hungry!
592
00:36:18,330 --> 00:36:22,000
Where you want to
eat, at the Marina?
593
00:36:23,500 --> 00:36:26,240
Looks cold out, val.
594
00:36:28,440 --> 00:36:30,510
When do I get my mink?
595
00:36:30,550 --> 00:36:32,680
As soon as the dust clears,
596
00:36:32,720 --> 00:36:36,590
but you will look
better in sable.
597
00:36:36,620 --> 00:36:37,990
Who wouldn't?
598
00:36:38,020 --> 00:36:40,190
Thank god this is over.
599
00:36:40,230 --> 00:36:43,330
Amen to that. Heh heh.
600
00:36:47,200 --> 00:36:48,840
Good morning.
601
00:36:48,870 --> 00:36:50,880
Hello.
602
00:36:53,480 --> 00:36:55,520
Hunter: You have the
right to remain silent.
603
00:36:55,550 --> 00:36:56,566
If you give up that right...
604
00:36:56,590 --> 00:36:58,750
There is no need to read
us our rights, thank you.
605
00:36:58,790 --> 00:37:00,090
Neither of us has any intention
606
00:37:00,120 --> 00:37:02,030
of saying anything
to either of you.
607
00:37:02,060 --> 00:37:03,416
Well, then maybe you
ought to call a lawyer.
608
00:37:03,440 --> 00:37:06,610
Casey, I want you to get in
the car and go directly home.
609
00:37:06,640 --> 00:37:08,580
Do not talk to
anyone on the phone
610
00:37:08,610 --> 00:37:09,710
and do not let anyone in.
611
00:37:09,740 --> 00:37:12,380
There's something I have
to do, and I'll be by later.
612
00:37:12,410 --> 00:37:14,250
There is nothing to worry about.
613
00:37:14,280 --> 00:37:17,990
Just do as I say. Go!
614
00:37:22,330 --> 00:37:25,700
Well, that tells me
all I need to know.
615
00:37:25,730 --> 00:37:26,570
Yeah? What's that?
616
00:37:26,600 --> 00:37:28,270
You never would
have let her drive off
617
00:37:28,300 --> 00:37:29,940
if you thought you had anything.
618
00:37:29,970 --> 00:37:31,210
Well, we do have this...
619
00:37:31,240 --> 00:37:35,850
You and a principal in a
homicide know each other...
620
00:37:35,880 --> 00:37:37,320
Intimately.
621
00:37:37,350 --> 00:37:38,490
You can't prove that.
622
00:37:38,520 --> 00:37:41,720
We spent a few hours
together at her beach house.
623
00:37:41,760 --> 00:37:43,760
That is not even a misdemeanor.
624
00:37:43,790 --> 00:37:46,700
Now, if you'll excuse
me, I got a bag to pack.
625
00:37:46,730 --> 00:37:48,830
And don't try to
follow me when I go.
626
00:37:48,870 --> 00:37:52,110
I'll be on red light and siren.
627
00:37:55,380 --> 00:37:56,480
Getting good, isn't it?
628
00:37:56,510 --> 00:37:58,650
Let's take her in
just for the hell of it.
629
00:37:58,680 --> 00:38:02,020
Let's not. I'm starving.
We can have breakfast.
630
00:38:02,050 --> 00:38:03,900
At least we can make that stick.
631
00:38:03,930 --> 00:38:05,730
Yeah. Come on.
632
00:38:07,500 --> 00:38:10,340
I think we found out
who killed Hendricks...
633
00:38:10,370 --> 00:38:11,940
Senior and junior.
634
00:38:11,970 --> 00:38:14,010
We've got 2 suspects
and one problem.
635
00:38:14,040 --> 00:38:16,080
The problem is,
one of the suspects
636
00:38:16,110 --> 00:38:19,350
turns out to be a San
Francisco police officer.
637
00:38:19,390 --> 00:38:20,890
You got to be
putting me on, hunter.
638
00:38:20,920 --> 00:38:24,160
No, I'm not. Now, if we take
this puny evidence we have
639
00:38:24,190 --> 00:38:25,530
to the San Francisco police,
640
00:38:25,560 --> 00:38:27,630
they're going to
laugh in our faces,
641
00:38:27,660 --> 00:38:32,470
so what I'd like to do is
kind of avoid those people.
642
00:38:32,500 --> 00:38:33,710
And do what?
643
00:38:33,740 --> 00:38:36,240
Well, we're not sure yet.
644
00:38:38,010 --> 00:38:39,680
Is McCall there?
645
00:38:39,720 --> 00:38:41,050
Yes.
646
00:38:41,080 --> 00:38:42,490
Put her on.
647
00:38:42,520 --> 00:38:45,660
He doesn't trust me.
648
00:38:48,260 --> 00:38:49,500
Yeah, captain?
649
00:38:49,530 --> 00:38:53,470
I asked hunter. Now I'm gonna
ask you. What is your game plan?
650
00:38:53,500 --> 00:38:54,940
Well, um...
651
00:38:54,970 --> 00:38:58,040
Right now, we
really don't have one.
652
00:38:58,070 --> 00:39:03,060
Uh, we think they might've
gotten away with it.
653
00:39:04,960 --> 00:39:06,290
Hello?
654
00:39:06,330 --> 00:39:07,560
You still there?
655
00:39:07,600 --> 00:39:09,660
McCall, are you
sure you and hunter
656
00:39:09,700 --> 00:39:11,670
are in full possession
of all your marbles?
657
00:39:11,700 --> 00:39:15,370
Well, maybe not. We haven't
had anything to eat yet,
658
00:39:15,410 --> 00:39:18,410
and we spent the night
in a rented car, you know?
659
00:39:18,440 --> 00:39:20,510
McCall, I'll tell you what...
660
00:39:20,550 --> 00:39:23,020
You and hunter go out and
have a nice, wholesome breakfast.
661
00:39:23,050 --> 00:39:27,490
Talk your problem over, maybe
come up with an idea or two.
662
00:39:27,520 --> 00:39:30,930
Then call me back.
Would you like to do that?
663
00:39:30,960 --> 00:39:32,030
Yes, sir.
664
00:39:35,400 --> 00:39:37,540
He doesn't trust me, either.
665
00:39:37,570 --> 00:39:39,610
Good. Let's eat.
666
00:39:52,260 --> 00:39:53,430
Casey: Who is it?
667
00:39:53,460 --> 00:39:55,430
It's sergeant McCall,
Mrs. Hendricks.
668
00:39:55,470 --> 00:39:56,476
I'd like to speak with you.
669
00:39:56,500 --> 00:39:59,340
No. I'm sorry. I can't
talk to you. Just go away.
670
00:39:59,370 --> 00:40:01,640
Mrs. Hendricks, I will
do all the talking.
671
00:40:01,670 --> 00:40:03,350
You don't have to say a word.
672
00:40:03,380 --> 00:40:04,320
No!
673
00:40:04,350 --> 00:40:06,096
Mrs. Hendricks, if you
don't talk with me now,
674
00:40:06,120 --> 00:40:07,896
I can go and get a court
order and come back later.
675
00:40:07,920 --> 00:40:10,990
You'll have to do a whole
lot more than just listen to me.
676
00:40:11,030 --> 00:40:14,000
I don't have to say anything?
677
00:40:14,030 --> 00:40:17,070
Not if you don't want to.
678
00:40:19,710 --> 00:40:21,010
This is as far as you get.
679
00:40:21,040 --> 00:40:25,950
Valerie's gonna tell you that
there's nothing to worry about.
680
00:40:25,980 --> 00:40:27,120
She's wrong.
681
00:40:27,150 --> 00:40:29,350
You'll be real
surprised, Mrs. Hendricks,
682
00:40:29,390 --> 00:40:31,420
at what's going to come out.
683
00:40:31,460 --> 00:40:32,960
I'm talking about everything
684
00:40:32,990 --> 00:40:36,000
that Valerie's been
putting a cork into.
685
00:40:36,030 --> 00:40:37,900
We're going to assume...
686
00:40:37,930 --> 00:40:40,070
That your friend sergeant foster
687
00:40:40,100 --> 00:40:41,570
did the actual killing.
688
00:40:41,610 --> 00:40:43,980
And we could assume,
for argument's sake,
689
00:40:44,010 --> 00:40:45,810
that you were completely unaware
690
00:40:45,840 --> 00:40:48,450
of what she was doing.
691
00:40:50,250 --> 00:40:51,920
I have nothing to say.
692
00:40:51,950 --> 00:40:54,660
Mrs. Hendricks, my
partner followed Valerie
693
00:40:54,690 --> 00:40:55,736
when she left the beach house,
694
00:40:55,760 --> 00:40:58,160
and for all I know, he's
talking to her right now
695
00:40:58,200 --> 00:40:59,460
trying to get her to cop a plea.
696
00:40:59,500 --> 00:41:01,730
And I think he'll have a real
good chance of doing that
697
00:41:01,770 --> 00:41:05,610
since they slept together
when she came to L.A.
698
00:41:09,620 --> 00:41:12,190
Now, if Valerie plea-bargains,
she could get off
699
00:41:12,220 --> 00:41:14,630
with a nice little short
and sweet sentence,
700
00:41:14,660 --> 00:41:18,170
in exchange for helping
the D.A. put you away for life,
701
00:41:18,200 --> 00:41:19,530
not to mention the gas chamber.
702
00:41:19,570 --> 00:41:21,000
Do you understand
what I'm saying?
703
00:41:21,040 --> 00:41:23,340
I have nothing to say.
704
00:41:23,370 --> 00:41:25,810
Are you finished?
705
00:41:26,580 --> 00:41:28,580
She's a cop, Casey.
706
00:41:28,610 --> 00:41:31,450
She knows all the tricks.
707
00:41:31,490 --> 00:41:33,920
We can only deal
with one of you,
708
00:41:33,950 --> 00:41:36,890
and we would like
to deal with you.
709
00:41:36,930 --> 00:41:40,330
Now, Casey, you don't
have to say anything.
710
00:41:40,360 --> 00:41:41,570
Whatever you say could be used
711
00:41:41,600 --> 00:41:42,706
against you in a court of law,
712
00:41:42,730 --> 00:41:45,340
and you do have the right
to have an attorney present.
713
00:41:45,370 --> 00:41:47,310
But you also retain the right
714
00:41:47,340 --> 00:41:51,050
to speak with me if you choose.
715
00:41:55,550 --> 00:41:59,490
All right. Thank you
for talking with me.
716
00:41:59,530 --> 00:42:00,730
And, Casey...
717
00:42:00,760 --> 00:42:06,010
Do yourself a favor and
think about it, all right?
718
00:42:07,410 --> 00:42:10,680
You think about it.
719
00:42:38,090 --> 00:42:39,520
She listened.
720
00:42:39,560 --> 00:42:41,930
I think she was about
ready to talk, too.
721
00:42:41,960 --> 00:42:43,900
And you read her her rights?
722
00:42:43,930 --> 00:42:47,740
And that, as they say, was that.
723
00:42:50,240 --> 00:42:51,310
Who is it?
724
00:42:51,340 --> 00:42:53,310
Foster: It's me!
725
00:42:53,340 --> 00:42:55,180
I thought you'd never get here.
726
00:42:55,210 --> 00:42:58,080
One of those cops...
McCall... she was here.
727
00:42:58,120 --> 00:42:58,950
You let her in?
728
00:42:58,990 --> 00:43:01,520
No. I talked with
her at the door.
729
00:43:01,560 --> 00:43:04,100
She threatened to
get a court order!
730
00:43:04,130 --> 00:43:05,700
You're an idiot.
731
00:43:05,740 --> 00:43:09,610
She said with you off the
case and somebody else on it,
732
00:43:09,640 --> 00:43:11,540
all kinds of things
would come out
733
00:43:11,580 --> 00:43:13,180
that you had covered up.
734
00:43:13,210 --> 00:43:16,080
That is cop talk, Casey.
735
00:43:16,120 --> 00:43:17,820
What did you say to her?
736
00:43:17,850 --> 00:43:22,290
Nothing. I am not an idiot, val.
737
00:43:23,890 --> 00:43:25,800
Ok.
738
00:43:28,970 --> 00:43:31,470
Casey, everything
is going to be fine.
739
00:43:31,510 --> 00:43:32,546
I went and saw Thomas burne.
740
00:43:32,570 --> 00:43:35,180
He's the best criminal
lawyer in the country.
741
00:43:35,210 --> 00:43:37,110
What did you go see him for?
742
00:43:37,150 --> 00:43:39,990
Hey, baby, we may not
be in heavy danger,
743
00:43:40,020 --> 00:43:43,690
but we will probably
need a lawyer.
744
00:43:44,730 --> 00:43:46,290
Then again, maybe not.
745
00:43:46,330 --> 00:43:49,700
Valerie, you said, "there's
no way we can lose, baby,
746
00:43:49,730 --> 00:43:52,016
because I'm on the inside looking
out." Isn't that how it went?
747
00:43:52,040 --> 00:43:56,680
- We won't lose!
- Hunter and McCall know about us, that's all.
748
00:43:56,710 --> 00:43:58,650
Listen if they had
had any hard evidence,
749
00:43:58,680 --> 00:44:00,256
they would've cuffed
us both this morning.
750
00:44:00,280 --> 00:44:01,880
Then why did you
go see that lawyer,
751
00:44:01,920 --> 00:44:03,090
without talking to me first,
752
00:44:03,130 --> 00:44:04,630
and tell him the whole story?!
753
00:44:04,660 --> 00:44:06,500
Hey, chill out!
754
00:44:06,530 --> 00:44:11,970
Lawyers need to know the facts.
755
00:44:12,000 --> 00:44:14,610
And just what were those facts
756
00:44:14,640 --> 00:44:16,750
that you told him, val?
757
00:44:16,780 --> 00:44:19,780
That we both did it?
758
00:44:19,820 --> 00:44:21,350
That we're both guilty?
759
00:44:21,390 --> 00:44:22,990
What the hell is this?
760
00:44:23,020 --> 00:44:24,490
Or did you tell the truth?
761
00:44:24,520 --> 00:44:26,430
That you pushed
John out that window!
762
00:44:26,460 --> 00:44:29,800
And you killed David after
screwing up the first try!
763
00:44:29,830 --> 00:44:31,870
That the whole
thing was your idea
764
00:44:31,900 --> 00:44:35,970
because you were a cop
and could guarantee results!
765
00:44:38,340 --> 00:44:39,556
What the hell are
you trying to do,
766
00:44:39,580 --> 00:44:43,450
convince yourself you
had nothing to do with this?
767
00:44:49,530 --> 00:44:53,100
Now, we may get some
publicity we didn't count on,
768
00:44:53,130 --> 00:44:55,570
but we're gonna be ok.
769
00:44:55,600 --> 00:45:00,240
Everything we planned is
gonna come out just fine.
770
00:45:00,270 --> 00:45:04,590
- No, Valerie!
- Everything you planned!
771
00:45:04,620 --> 00:45:06,960
And it's all coming apart!
772
00:45:06,990 --> 00:45:10,560
Hunter: Don't hit her again.
773
00:45:10,600 --> 00:45:14,700
Turn around and put your
hands behind your back.
774
00:45:20,380 --> 00:45:23,720
Dee Dee, look in my purse.
775
00:45:23,750 --> 00:45:27,490
You'll find a key
in the side pocket.
776
00:45:27,790 --> 00:45:29,066
You have the right
to remain silent.
777
00:45:29,090 --> 00:45:31,230
You also have the right to
have an attorney present.
778
00:45:31,260 --> 00:45:33,000
If you give up that
right, anything you say
779
00:45:33,030 --> 00:45:36,200
can and will be used
against you in a court of law.
780
00:45:36,230 --> 00:45:39,410
It's a key to locker number 67,
781
00:45:39,440 --> 00:45:41,710
peninsula athletic club.
782
00:45:41,740 --> 00:45:43,180
You'll find a tape I made.
783
00:45:43,210 --> 00:45:45,980
The tape will tell you who
planned this whole thing
784
00:45:46,020 --> 00:45:47,350
from start to finish.
785
00:45:47,380 --> 00:45:49,650
So if there's gonna be
any plea bargaining here,
786
00:45:49,690 --> 00:45:53,860
you better come to me
first, or you won't have a case.
787
00:46:01,140 --> 00:46:03,050
Foster on tape: It's
too dangerous.
788
00:46:03,080 --> 00:46:04,520
Casey on tape: It'll work.
789
00:46:04,550 --> 00:46:05,880
It'll look like suicide.
790
00:46:05,920 --> 00:46:09,560
If they suspect
anyone, it'll be David.
791
00:46:09,590 --> 00:46:10,860
It's murder, baby.
792
00:46:10,890 --> 00:46:13,090
It's necessary... for us.
793
00:46:13,130 --> 00:46:17,300
Look, you know how cops
think, Valerie, what they look for,
794
00:46:17,330 --> 00:46:18,240
and with any luck,
795
00:46:18,270 --> 00:46:19,916
you could even get
yourself put on the case.
796
00:46:19,940 --> 00:46:21,810
Casey, that's a long shot.
797
00:46:21,840 --> 00:46:23,340
It's foolproof, val.
798
00:46:23,380 --> 00:46:26,250
Please, please
say you'll help me.
799
00:46:26,280 --> 00:46:30,090
Oh, we can have
it all, Valerie...
800
00:46:30,120 --> 00:46:32,620
You and me...
801
00:46:32,660 --> 00:46:35,060
And $80 million.
802
00:46:35,090 --> 00:46:38,600
God help us both,
Casey. We'll do it.
803
00:46:38,630 --> 00:46:40,500
Oh, val!
804
00:46:42,070 --> 00:46:44,910
I think that pretty much
nails it, don't you, partner?
805
00:46:44,940 --> 00:46:46,140
It certainly does, partner.
806
00:46:46,180 --> 00:46:48,256
I think it was one of our
better jobs, if I do say so myself.
807
00:46:48,280 --> 00:46:51,280
Yeah. I think so. I just
have one question, though.
808
00:46:51,320 --> 00:46:55,990
I know why Valerie
jumped in the sack with you.
809
00:46:56,020 --> 00:46:58,160
She... no. I mean,
she wanted to get
810
00:46:58,190 --> 00:47:00,370
as close to what we were
doing as possible, right?
811
00:47:00,410 --> 00:47:02,950
But what I don't get is...
812
00:47:02,980 --> 00:47:08,110
I didn't think that you
were into one-night stands.
813
00:47:08,150 --> 00:47:10,910
Why'd you fall for that?
814
00:47:11,310 --> 00:47:13,550
I can't believe
you asked me that.
815
00:47:13,580 --> 00:47:15,480
Ha ha! It's very personal.
816
00:47:15,510 --> 00:47:17,880
Yeah, it is. There are
certain things men talk about
817
00:47:17,910 --> 00:47:21,010
and certain things men don't
talk about. That's one of them.
818
00:47:21,050 --> 00:47:23,350
I will tell you this, though...
819
00:47:23,380 --> 00:47:26,710
I hated myself in the morning.
60069