All language subtitles for Hunter S03E03 - Crime of Passion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,650 I'm very sorry about your wife. 2 00:00:03,580 --> 00:00:06,560 You actually think that I may have killed my wife? 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,410 We wouldn't be sitting here if we didn't. 4 00:00:08,450 --> 00:00:10,190 What do you want to do? Good cop, bad cop? 5 00:00:12,260 --> 00:00:14,590 Maybe I should have let you play good cop. 6 00:00:14,620 --> 00:00:16,090 The story you told us stinks. 7 00:00:16,130 --> 00:00:18,800 Let's just not jump to any conclusions here. 8 00:00:20,470 --> 00:00:22,070 I'm starved. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,940 Me, too. 10 00:00:25,740 --> 00:00:27,270 That's him, the one on the end. 11 00:00:27,310 --> 00:00:30,440 I saw him right up close. That's the guy. 12 00:02:15,630 --> 00:02:16,760 Barney, what's going on? 13 00:02:16,800 --> 00:02:20,800 Well, the deceased's name is Karen Parker. 29, Caucasian. 14 00:02:20,830 --> 00:02:21,970 Blow to the head put her out, 15 00:02:22,000 --> 00:02:24,640 then she had her nose and mouth held shut till she died. 16 00:02:24,670 --> 00:02:25,570 Any guess as to when? 17 00:02:25,610 --> 00:02:27,216 Probably between 2:00 and 5:00 this morning. 18 00:02:27,240 --> 00:02:29,410 Autopsy will narrow it down to the hour. 19 00:02:37,250 --> 00:02:38,560 Dennis stone? 20 00:02:38,590 --> 00:02:39,590 Yeah. 21 00:02:39,620 --> 00:02:41,630 Sergeant hunter, sergeant McCall, Metro homicide. 22 00:02:41,660 --> 00:02:43,700 Like to ask you a couple of questions, 23 00:02:43,730 --> 00:02:46,700 if you'd like to have an attorney present, you can do that. 24 00:02:46,730 --> 00:02:47,500 Attorney? 25 00:02:47,540 --> 00:02:49,340 Did the officer you spoke with 26 00:02:49,370 --> 00:02:50,610 read you your rights? 27 00:02:50,640 --> 00:02:52,710 Yeah... am I under arrest here? 28 00:02:52,740 --> 00:02:55,480 Well, we don't know that. What was your relationship 29 00:02:55,510 --> 00:02:56,850 to the deceased, Karen Parker? 30 00:02:56,880 --> 00:03:00,420 She's an interior designer. She was decorating my house in bel air. 31 00:03:00,450 --> 00:03:03,130 Well, what are you doing here at her apartment? 32 00:03:03,160 --> 00:03:03,900 We had a meeting. 33 00:03:03,930 --> 00:03:05,500 Meeting... did she have an office? 34 00:03:05,530 --> 00:03:07,530 Now, wait a minute. Am I a suspect here? 35 00:03:07,570 --> 00:03:09,900 Well, you see, we're just having a difficult time 36 00:03:09,940 --> 00:03:11,870 understanding your actions, Mr. Stone. 37 00:03:11,910 --> 00:03:13,070 You say you came to the door, 38 00:03:13,110 --> 00:03:14,940 and she didn't answer it, correct? Mm-hmm. 39 00:03:14,980 --> 00:03:15,980 But then, your next move 40 00:03:16,010 --> 00:03:18,410 was to have the manager come and open the door? 41 00:03:18,450 --> 00:03:19,220 That's right. 42 00:03:19,250 --> 00:03:20,250 That kind of strikes us 43 00:03:20,280 --> 00:03:22,020 as a strange sequence of events. 44 00:03:22,050 --> 00:03:23,120 I'm a film director. 45 00:03:23,150 --> 00:03:25,266 I'm used to and I have to have things run on schedule. 46 00:03:25,290 --> 00:03:27,636 The woman was very punctual. When she didn't answer the door, 47 00:03:27,660 --> 00:03:29,290 I knew something was wrong. That's it. 48 00:03:29,330 --> 00:03:34,170 Sergeant? The deceased's husband is here. 49 00:03:46,050 --> 00:03:50,760 Mr. Parker? I'm very sorry about your wife. 50 00:03:56,730 --> 00:04:01,300 Excuse me, I've got a production meeting in about 40 minutes. 51 00:04:01,340 --> 00:04:03,680 Do you need me for anything else? 52 00:04:03,710 --> 00:04:06,820 No. If we do, we'll be able to find you, though, right? 53 00:04:06,850 --> 00:04:08,790 Oh, yeah. 54 00:04:08,820 --> 00:04:10,450 I'm terribly sorry. 55 00:04:10,490 --> 00:04:13,890 I'm Dennis stone. Karen was doing my house. 56 00:04:13,930 --> 00:04:16,760 Oh, yes, she mentioned you. 57 00:04:16,800 --> 00:04:19,230 I'm real sorry. 58 00:04:19,270 --> 00:04:20,800 Thank you. 59 00:04:21,670 --> 00:04:24,940 Mr. Parker, we're going to need a statement from you. 60 00:04:24,970 --> 00:04:26,480 Do you feel up to it now? 61 00:04:26,510 --> 00:04:28,180 Yes, I think so. 62 00:04:28,210 --> 00:04:31,280 Sergeant hunter, lieutenant Finn on the phone for you. 63 00:04:31,310 --> 00:04:33,520 Excuse me. 64 00:04:36,660 --> 00:04:37,560 Hey, give me this. 65 00:04:37,590 --> 00:04:39,120 Hey, no way, buddy. This is news. 66 00:04:39,160 --> 00:04:40,830 Give me the camera. Hey! 67 00:04:40,860 --> 00:04:42,360 I'll give you the news. 68 00:04:42,400 --> 00:04:43,560 I'm a homicide detective, 69 00:04:43,600 --> 00:04:45,806 and one thing I don't need is my picture in the newspaper. 70 00:04:45,830 --> 00:04:47,416 Now, you want to come in here and take a picture 71 00:04:47,440 --> 00:04:50,510 of the corpus delicti, trees, plants, rug, be my guest. 72 00:04:50,540 --> 00:04:52,210 But not of me, you got it? 73 00:04:52,240 --> 00:04:54,080 But I've got other pictures in there. 74 00:04:54,110 --> 00:04:57,750 If they come out, I'll mail them to you. 75 00:04:59,820 --> 00:05:01,750 Hunter, do I need to remind you 76 00:05:01,790 --> 00:05:03,660 that we've had 4 directives in the last month 77 00:05:03,700 --> 00:05:06,130 to keep a smooth relationship with the press? 78 00:05:06,170 --> 00:05:08,470 Oh, well, excuse me, miss internal affairs. 79 00:05:08,500 --> 00:05:11,240 You're beginning to sound like Bernie terwilliger every single day. 80 00:05:11,270 --> 00:05:13,086 As a matter of fact, when I get back to the precinct, 81 00:05:13,110 --> 00:05:15,610 I'm gonna have my people move your desk up next to his. 82 00:05:15,650 --> 00:05:20,050 Well, didn't we get up on the wrong side of the bed this morning? 83 00:05:20,080 --> 00:05:22,050 Yes, we did. 84 00:05:36,070 --> 00:05:37,510 Parker: Good morning. 85 00:05:37,540 --> 00:05:38,580 Hi. Hi. 86 00:05:38,610 --> 00:05:39,340 Mr. Parker. 87 00:05:39,380 --> 00:05:40,810 Yes, I had them show you out here 88 00:05:40,840 --> 00:05:43,010 because they're cleaning my room. 89 00:05:43,050 --> 00:05:43,850 Ah. 90 00:05:43,880 --> 00:05:45,296 Would you like some breakfast? Coffee? 91 00:05:45,320 --> 00:05:47,590 Maybe a little coffee and a roll, huh? 92 00:05:47,620 --> 00:05:51,460 Waiter? Can we have some coffee, please? 93 00:05:53,190 --> 00:05:54,100 So... 94 00:05:54,130 --> 00:05:55,960 You were read your rights yesterday. 95 00:05:56,000 --> 00:05:59,800 Do you understand that they are still in effect? 96 00:05:59,840 --> 00:06:02,110 Yes, if you say so. 97 00:06:02,140 --> 00:06:07,020 We found out a few things after we last spoke with you. 98 00:06:07,050 --> 00:06:08,426 You say that you were in Santa Barbara 99 00:06:08,450 --> 00:06:11,520 the night that your wife was killed, that you were in bed asleep. 100 00:06:11,560 --> 00:06:12,860 I was, yes. 101 00:06:12,890 --> 00:06:14,490 Well, the housekeeper says that, uh, 102 00:06:14,530 --> 00:06:17,060 your rooms are on opposite sides of the house. 103 00:06:17,100 --> 00:06:18,276 There's no way she could've known 104 00:06:18,300 --> 00:06:20,100 if you'd gotten up and driven away or not. 105 00:06:20,130 --> 00:06:22,270 Well, that's true, but I didn't. 106 00:06:22,300 --> 00:06:24,340 Well, was there anyone there to verify that? 107 00:06:24,370 --> 00:06:28,380 I mean, did you make any phone calls? Did you receive any? 108 00:06:28,410 --> 00:06:30,150 No. 109 00:06:30,550 --> 00:06:34,090 You actually think that I may have killed my wife? 110 00:06:34,120 --> 00:06:35,990 We wouldn't be sitting here if we didn't. 111 00:06:36,020 --> 00:06:38,390 There were 2 liqueur glasses on the coffee table, 112 00:06:38,430 --> 00:06:40,660 both of them had fresh residue in them. 113 00:06:40,700 --> 00:06:41,730 One had cognac in it 114 00:06:41,760 --> 00:06:42,976 and your wife's fingerprints on the glass. 115 00:06:43,000 --> 00:06:46,400 The other one contained a Portuguese liqueur called bairrada. 116 00:06:46,440 --> 00:06:49,140 We found a bottle of that liqueur at the back of the bar 117 00:06:49,170 --> 00:06:50,640 with your fingerprints on it. 118 00:06:50,670 --> 00:06:52,180 You know what it sounds like to me? 119 00:06:52,210 --> 00:06:54,310 It sounds like somebody's trying to set me up. 120 00:06:54,350 --> 00:06:56,950 Bairrada is my favorite drink. 121 00:06:56,980 --> 00:06:59,350 I took a drink from that bottle 3 days ago 122 00:06:59,390 --> 00:07:00,790 when I went to visit Karen. 123 00:07:00,820 --> 00:07:02,220 Well, whatever was in that glass, 124 00:07:02,260 --> 00:07:04,230 it had only been there a couple of hours. 125 00:07:04,270 --> 00:07:05,730 Is that all you have? 126 00:07:05,770 --> 00:07:07,010 Well, there was no forced entry, 127 00:07:07,040 --> 00:07:09,610 and your prints were all over the inside, so... 128 00:07:09,640 --> 00:07:11,440 It doesn't look too good for you, Alex. 129 00:07:11,470 --> 00:07:15,050 Sergeant hunter, I told you I was there 3 days ago. 130 00:07:15,080 --> 00:07:17,450 Karen and I may have been getting a divorce, 131 00:07:17,480 --> 00:07:19,520 but during the 2 years of our separation, 132 00:07:19,550 --> 00:07:21,390 we were still very good friends. 133 00:07:21,420 --> 00:07:23,660 Well, both your attorneys told us 134 00:07:23,690 --> 00:07:27,200 that you were involved in a bitter property dispute. 135 00:07:27,560 --> 00:07:30,700 Whatever bitterness there was existed between our attorneys, 136 00:07:30,730 --> 00:07:32,200 not between Karen and me. 137 00:07:32,230 --> 00:07:33,570 In fact, I went there that day 138 00:07:33,600 --> 00:07:35,940 because I wanted to try and straighten something out 139 00:07:35,970 --> 00:07:39,410 that I felt they were handling very badly. 140 00:07:42,180 --> 00:07:44,680 You know, maybe I should have had my lawyer here. 141 00:07:44,720 --> 00:07:49,160 It never crossed my mind that I was a suspect. 142 00:07:50,290 --> 00:07:53,760 Well, Alex, you're the only suspect. 143 00:08:04,150 --> 00:08:06,720 Ah-ah. Here comes fellini. 144 00:08:06,750 --> 00:08:09,720 Probably wants to come by and tell us why he had the door opened. 145 00:08:09,760 --> 00:08:13,760 I called him. He wasn't in, so I left a message. 146 00:08:13,790 --> 00:08:15,400 Thanks for the warning. 147 00:08:15,430 --> 00:08:17,130 I didn't know you needed one. 148 00:08:17,170 --> 00:08:19,500 What do you want to do? Good cop, bad cop? 149 00:08:19,540 --> 00:08:21,670 Yeah. Let me be the good cop. 150 00:08:21,710 --> 00:08:24,740 You? Come on. 151 00:08:29,150 --> 00:08:30,380 Hi. Hi. 152 00:08:30,420 --> 00:08:32,220 I got a call you wanted to see me. 153 00:08:32,250 --> 00:08:33,920 Yeah. Thank you for coming in. 154 00:08:33,950 --> 00:08:36,990 Sit down, Mr. Stone. 155 00:08:37,590 --> 00:08:39,190 Lighten up, will you, hunter? 156 00:08:39,230 --> 00:08:40,700 Mr. Stone is not a suspect. 157 00:08:40,730 --> 00:08:42,700 He's here doing us a favor. 158 00:08:42,730 --> 00:08:44,500 I've had a very trying day, ok? 159 00:08:44,530 --> 00:08:46,046 Hey, it's no problem. It's understandable. 160 00:08:46,070 --> 00:08:49,610 I expect the action gets pretty intense in your line of work. 161 00:08:49,640 --> 00:08:53,610 Yeah, I thrive on action, Dennis. 162 00:08:54,380 --> 00:08:57,980 Ok. So, what did you want to see me about? 163 00:08:58,020 --> 00:08:59,196 We'd like to know a little bit more 164 00:08:59,220 --> 00:09:01,120 about your relationship with Karen Parker. 165 00:09:01,160 --> 00:09:01,960 What's to know? 166 00:09:01,990 --> 00:09:04,370 Saw her work, liked it, hired her. 167 00:09:04,400 --> 00:09:05,940 Is that it? 168 00:09:05,970 --> 00:09:07,540 That's it. 169 00:09:07,570 --> 00:09:10,440 You got a problem with that? 170 00:09:10,470 --> 00:09:14,080 Yeah, I got a problem with it, Dennis. 171 00:09:16,520 --> 00:09:19,590 And here's my problem. 172 00:09:19,620 --> 00:09:21,090 The story you told us stinks. 173 00:09:21,120 --> 00:09:25,860 You said that Karen Parker's manager opened up her door for you 174 00:09:25,890 --> 00:09:29,300 because she was a couple of minutes late for a meeting? 175 00:09:29,330 --> 00:09:31,740 Yeah, that's right. We've gone over this already. 176 00:09:31,770 --> 00:09:32,876 And we're gonna go over it again. 177 00:09:32,900 --> 00:09:34,716 As I told you, you could set your clock by that lady, 178 00:09:34,740 --> 00:09:36,980 and I don't have a lot of time to hang around. 179 00:09:37,010 --> 00:09:38,240 Well, it's just that... 180 00:09:38,280 --> 00:09:39,980 That was sort of a strange thing to do, 181 00:09:40,010 --> 00:09:42,380 you know, I mean opening the door like that and all. 182 00:09:42,420 --> 00:09:43,480 Most people would do that 183 00:09:43,520 --> 00:09:46,920 if they haven't seen somebody for days, not minutes. 184 00:09:46,950 --> 00:09:50,230 I thought I wasn't a suspect here. 185 00:09:54,330 --> 00:09:55,830 Ok. 186 00:09:55,870 --> 00:09:58,100 Can I level with you? 187 00:09:58,300 --> 00:10:00,740 Karen Parker was up at the house almost every day 188 00:10:00,770 --> 00:10:01,740 for the past 2 1/2 months. 189 00:10:01,770 --> 00:10:04,080 Now, at first, it was strictly professional, 190 00:10:04,120 --> 00:10:06,950 nothing more than that. 191 00:10:07,950 --> 00:10:09,490 I don't know. Time goes by, 192 00:10:09,520 --> 00:10:12,030 we started to get attracted to each other. 193 00:10:12,060 --> 00:10:14,260 So when she called and asked me to come over, 194 00:10:14,300 --> 00:10:15,260 I got the distinct impression 195 00:10:15,300 --> 00:10:17,700 she had something more than business on her mind. 196 00:10:17,730 --> 00:10:18,340 Sex? 197 00:10:18,370 --> 00:10:19,800 That's putting it bluntly. 198 00:10:19,840 --> 00:10:21,740 What's the matter, couldn't you wait? 199 00:10:21,770 --> 00:10:23,216 I got to tell you something, sergeant. 200 00:10:23,240 --> 00:10:24,680 I don't like your attitude. 201 00:10:24,710 --> 00:10:25,580 That doesn't bother me. 202 00:10:25,610 --> 00:10:27,510 I was on location 50 miles outside of town 203 00:10:27,550 --> 00:10:28,626 the night that Karen was killed, 204 00:10:28,650 --> 00:10:30,520 which I'm sure you've checked out by now. 205 00:10:30,550 --> 00:10:32,090 I then drove straight home, 206 00:10:32,120 --> 00:10:34,160 which my wife and my daughter can verify, 207 00:10:34,190 --> 00:10:35,296 if you want to check that out. 208 00:10:35,320 --> 00:10:37,106 So unless you've got some specific reason for asking me, 209 00:10:37,130 --> 00:10:40,060 I'd appreciate it if you'd knock it the hell off! 210 00:10:41,800 --> 00:10:43,300 I came here to try and help. 211 00:10:43,330 --> 00:10:45,270 I know that, and I appreciate it, 212 00:10:45,300 --> 00:10:47,040 I do. So does he, really. 213 00:10:47,070 --> 00:10:50,740 Really? He's got a funny way of showing it. 214 00:10:50,780 --> 00:10:52,040 Can I go now? 215 00:10:52,080 --> 00:10:52,810 Yeah. 216 00:10:52,850 --> 00:10:56,050 You know where to find me. 217 00:11:00,360 --> 00:11:02,600 Maybe I should have let you play good cop. 218 00:11:02,630 --> 00:11:04,530 When in doubt, hammer the witness, right? 219 00:11:04,570 --> 00:11:07,100 You hammered the witness right out of the building. 220 00:11:07,140 --> 00:11:09,770 Well, it was your idea, wasn't it? Good cop, bad cop? 221 00:11:09,810 --> 00:11:11,316 Besides, we got what we wanted. He lied, 222 00:11:11,340 --> 00:11:13,980 which makes his story a little bit more sensible now. 223 00:11:14,010 --> 00:11:16,320 Yeah, and it gives us Alex Parker. 224 00:11:16,350 --> 00:11:18,820 We've got material evidence, no alibi, 225 00:11:18,850 --> 00:11:19,990 and a serviceable motive. 226 00:11:20,020 --> 00:11:22,620 Let's see if we can find somebody who can put him in L.A. 227 00:11:22,660 --> 00:11:25,230 On the night his wife was murdered. 228 00:11:27,360 --> 00:11:29,970 Hunter, homicide. 229 00:11:31,400 --> 00:11:34,070 Yeah, just a second. 230 00:11:34,110 --> 00:11:36,210 It's Alex Parker. 231 00:11:36,240 --> 00:11:37,010 Yeah? 232 00:11:37,040 --> 00:11:38,880 He wants to talk to you. 233 00:11:38,910 --> 00:11:40,786 Well, wait a minute, why does he want to talk to you? 234 00:11:40,810 --> 00:11:42,920 Why doesn't he want to talk to me? I'm on this case. 235 00:11:42,950 --> 00:11:46,120 I don't know. Maybe you're not his type. 236 00:11:46,150 --> 00:11:48,360 Give me the phone. 237 00:11:49,460 --> 00:11:52,130 Yeah, this is sergeant McCall. 238 00:11:52,160 --> 00:11:54,500 Hello, Mr. Parker. 239 00:11:56,370 --> 00:11:59,470 Uh, 1:00 today? 240 00:12:00,670 --> 00:12:03,280 Ok, I'll be there. 241 00:12:06,150 --> 00:12:10,060 He wants me to have lunch with him at 1:00 at his hotel. 242 00:12:10,090 --> 00:12:11,630 With or without his attorney? 243 00:12:11,660 --> 00:12:15,530 I don't know, he didn't say. Probably without. 244 00:12:15,570 --> 00:12:16,630 Why do you say that? 245 00:12:16,670 --> 00:12:20,140 Tone of voice. This wasn't a man setting up a meeting 246 00:12:20,170 --> 00:12:21,870 between a cop and an attorney, 247 00:12:21,910 --> 00:12:24,210 it was a man asking a woman to lunch. 248 00:12:24,240 --> 00:12:26,850 Well, he probably thinks you'll cut him more slack than I will. 249 00:12:26,880 --> 00:12:30,690 Little does he know you're the alligator of the two. 250 00:12:30,720 --> 00:12:33,460 Ha! You got that right. 251 00:12:33,490 --> 00:12:35,860 Hunter: Oh, listen, do me a favor. 252 00:12:35,890 --> 00:12:38,760 When you get to the hotel, don't go to his room. 253 00:12:38,800 --> 00:12:41,030 Call, have him meet you in the lobby. 254 00:12:41,060 --> 00:12:43,600 I'm a cop, too, remember? 255 00:12:54,810 --> 00:12:55,810 Is it my move? 256 00:12:56,130 --> 00:12:58,270 That depends on the move. 257 00:12:58,920 --> 00:13:01,220 Why didn't you want my partner here? 258 00:13:01,250 --> 00:13:03,360 Oh, hunter's a burned out... 259 00:13:03,400 --> 00:13:05,700 There's nothing left there but a hard nose. 260 00:13:05,730 --> 00:13:08,070 What am I, a piece of cake? 261 00:13:08,100 --> 00:13:10,140 No, not at all. 262 00:13:10,170 --> 00:13:13,010 I just thought that I'd have a... 263 00:13:13,040 --> 00:13:15,080 Better chance of opening your mind. 264 00:13:15,110 --> 00:13:16,250 It's not closed. 265 00:13:16,280 --> 00:13:18,750 Well, then why do I feel like we're getting into a debate? 266 00:13:18,780 --> 00:13:20,620 I'm a cop and you're a suspect. 267 00:13:20,650 --> 00:13:22,120 It goes with the turf. 268 00:13:22,160 --> 00:13:24,660 That's kind of a shame. 269 00:13:24,960 --> 00:13:27,090 Now, hunter knocked me for a loop yesterday 270 00:13:27,130 --> 00:13:29,970 when he said that I was your only suspect. 271 00:13:30,000 --> 00:13:31,900 Is that still the case? 272 00:13:31,930 --> 00:13:33,270 Yes, it is. 273 00:13:33,300 --> 00:13:35,770 Well, then, we all have a big problem, 274 00:13:35,810 --> 00:13:37,610 because I didn't kill my wife. 275 00:13:37,640 --> 00:13:40,140 You could have told me that over the phone. 276 00:13:40,180 --> 00:13:41,556 But could I have made you believe it? 277 00:13:41,580 --> 00:13:43,320 What I believe is irrelevant. 278 00:13:43,350 --> 00:13:44,480 It's a matter of evidence. 279 00:13:44,520 --> 00:13:47,820 It terrifies me that you and hunter have already decided 280 00:13:47,850 --> 00:13:49,460 I killed my wife. 281 00:13:49,490 --> 00:13:52,060 That means you're not even looking for whoever did. 282 00:13:52,090 --> 00:13:56,300 It's just that right now all of the evidence points to you. 283 00:13:57,470 --> 00:14:00,940 May I explain something to you? 284 00:14:00,970 --> 00:14:03,080 Karen and I... 285 00:14:03,110 --> 00:14:05,050 Were deeply in love for 10 years. 286 00:14:05,080 --> 00:14:06,390 Even after our separation, 287 00:14:06,420 --> 00:14:07,950 we remained the best of friends. 288 00:14:07,990 --> 00:14:10,660 So, no matter what evidence you may have against me, 289 00:14:10,690 --> 00:14:12,590 the fact remains, I didn't kill my wife. 290 00:14:12,630 --> 00:14:17,230 And if you and hunter won't do anything about that, then I will. 291 00:14:17,270 --> 00:14:18,300 Such as what? 292 00:14:18,330 --> 00:14:20,440 I'll hire the best investigative firm in this city, 293 00:14:20,470 --> 00:14:24,270 and have them do the job you and hunter won't do. 294 00:14:25,410 --> 00:14:27,310 Did Karen have any boyfriends? 295 00:14:27,350 --> 00:14:29,050 We never talked about it. 296 00:14:29,080 --> 00:14:32,280 What about before you separated? 297 00:14:32,320 --> 00:14:34,250 No. No, she loved her work, 298 00:14:34,290 --> 00:14:35,420 and she got very successful. 299 00:14:35,460 --> 00:14:39,130 Neither one of us paid much attention to our marriage. 300 00:14:39,160 --> 00:14:43,700 It died of neglect, not because of another man. 301 00:14:44,830 --> 00:14:47,170 We just got a statement from Dennis stone. 302 00:14:47,200 --> 00:14:52,180 He says that he was on his way to Karen's apartment... 303 00:14:52,210 --> 00:14:53,850 For sex, not business. 304 00:14:53,880 --> 00:14:56,580 You're serious? That's what he said. 305 00:14:56,620 --> 00:14:58,080 No, I saw Mr. Stone. 306 00:14:58,120 --> 00:15:00,120 Karen wouldn't have gotten within 10 feet of him 307 00:15:00,150 --> 00:15:01,820 if they were locked together in a freezer. 308 00:15:01,860 --> 00:15:05,000 You sound pretty sure. What makes you say that? 309 00:15:05,030 --> 00:15:07,200 She told me about him. 310 00:15:07,240 --> 00:15:09,740 She didn't like him. 311 00:15:09,770 --> 00:15:12,140 He's lying. 312 00:15:18,590 --> 00:15:22,460 Well, it sounds like old Alex really put it to you, huh? 313 00:15:22,490 --> 00:15:24,330 Put what to me? 314 00:15:24,360 --> 00:15:25,530 You've been conned. 315 00:15:25,560 --> 00:15:28,530 Oh, come on, will you? Look, the guy is right. 316 00:15:28,560 --> 00:15:31,700 He's right. We were zeroing in on him and nobody else. 317 00:15:31,740 --> 00:15:33,700 Need I tell you that in a homicide, 318 00:15:33,740 --> 00:15:35,016 unless it involves dope or crime, 319 00:15:35,040 --> 00:15:37,840 70% of the time it's the spouse that's the killer. 320 00:15:37,880 --> 00:15:41,280 I know that, but I have a really strong feeling here. 321 00:15:41,310 --> 00:15:43,080 Look, you ever hear of women's intuition? 322 00:15:43,120 --> 00:15:47,090 Yes, from my grandmother. She had a fruit stand in New Jersey. 323 00:15:47,120 --> 00:15:48,860 She also believed in ghosts. 324 00:15:48,890 --> 00:15:50,030 So do I. 325 00:15:50,060 --> 00:15:53,830 And my woman's intuition is telling me 326 00:15:53,860 --> 00:15:57,270 that maybe Alex Parker did not kill his wife. 327 00:15:57,300 --> 00:15:58,440 Wasting your time. 328 00:15:58,470 --> 00:16:01,040 We've almost got enough on Parker for the D.A. as it is. 329 00:16:01,070 --> 00:16:02,920 I'm going to go out and try to get the rest. 330 00:16:02,950 --> 00:16:07,120 If you want to go out and try somebody else, be my guest. 331 00:16:07,150 --> 00:16:08,660 I will. 332 00:16:14,060 --> 00:16:16,070 Buckle up. 333 00:17:01,890 --> 00:17:05,570 Bismarck! Bismarck, heel! 334 00:17:07,470 --> 00:17:09,910 Ah, don't worry about him. 335 00:17:09,940 --> 00:17:13,850 He's really such a meatball. 336 00:17:14,750 --> 00:17:15,850 I'm Jody stone. 337 00:17:15,880 --> 00:17:17,020 Hi. Dee Dee McCall. 338 00:17:17,050 --> 00:17:18,990 Thanks for agreeing to see me today. 339 00:17:20,490 --> 00:17:22,320 Oh. Oh, see that? 340 00:17:22,360 --> 00:17:24,360 He likes you already. 341 00:17:24,390 --> 00:17:26,000 Hello... 342 00:17:26,030 --> 00:17:27,100 Hello. 343 00:17:27,130 --> 00:17:31,300 No! Shame on you. Now go lie down. 344 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 Go on! 345 00:17:36,880 --> 00:17:39,380 Heh. Sorry about that. 346 00:17:39,410 --> 00:17:42,520 Purebreds can be so unpredictable. 347 00:17:42,550 --> 00:17:44,650 Yeah. Yeah. 348 00:17:44,690 --> 00:17:46,060 Hey, why don't we go around back? 349 00:17:46,090 --> 00:17:50,760 Front hall is still being redecorated. Such a mess. 350 00:17:52,030 --> 00:17:53,830 I'm not ready to get out of the pool. 351 00:17:53,870 --> 00:17:56,130 Come on, you got to get ready, Stacey. 352 00:17:56,170 --> 00:17:59,240 I'll get ready when I'm ready! 353 00:17:59,270 --> 00:18:03,380 Excuse me a second. Mother's work, you know? 354 00:18:04,520 --> 00:18:07,990 Stacey, get out of the pool. 355 00:18:08,020 --> 00:18:09,190 Mom... 356 00:18:09,220 --> 00:18:11,330 Right now! 357 00:18:22,310 --> 00:18:25,180 Don't you do this to me. 358 00:18:29,280 --> 00:18:30,990 I'm sorry. 359 00:18:31,020 --> 00:18:34,290 That's twice I've said I'm sorry. Ha ha! 360 00:18:34,320 --> 00:18:37,190 Come on inside. 361 00:18:39,560 --> 00:18:41,700 Would you like a drink, a soda? 362 00:18:41,730 --> 00:18:45,000 No, thank you, I'm fine. 363 00:18:45,040 --> 00:18:48,440 Oh. You have a lot of pictures here. 364 00:18:48,480 --> 00:18:49,910 Unusual shot. 365 00:18:49,940 --> 00:18:53,250 Jody: That's from Dennis's movie night shock. 366 00:18:53,280 --> 00:18:55,120 That's where Dennis and I met. 367 00:18:55,150 --> 00:18:57,120 Stacey had a pretty good part in that. 368 00:18:57,150 --> 00:18:59,290 Oh, then Dennis isn't Stacey's father. 369 00:18:59,320 --> 00:19:02,600 No, we've only been married a couple of years. 370 00:19:02,630 --> 00:19:06,170 But he takes care of her like his own daughter. 371 00:19:06,200 --> 00:19:10,380 So he directs and you manage Stacey's career, huh? 372 00:19:10,410 --> 00:19:11,410 No. 373 00:19:11,440 --> 00:19:16,280 Stacey hasn't worked since Brian and I got married. 374 00:19:16,320 --> 00:19:18,820 I mean, he doesn't believe that kids should work, 375 00:19:18,850 --> 00:19:20,560 especially in show business, 376 00:19:20,590 --> 00:19:23,360 but I have been keeping her skills good and sharp. 377 00:19:23,390 --> 00:19:25,830 I mean, she's not going to be a kid forever. 378 00:19:25,860 --> 00:19:28,170 Mrs. Stone, I have something 379 00:19:28,200 --> 00:19:29,406 that's a little difficult to say. 380 00:19:29,430 --> 00:19:32,370 It's bound to come out, so I might as well tell you. 381 00:19:32,400 --> 00:19:34,710 Your husband came to us and made a statement 382 00:19:34,740 --> 00:19:40,820 that he went to see Karen Parker to have sex with her. 383 00:19:40,850 --> 00:19:43,520 Sorry. 384 00:19:44,850 --> 00:19:46,090 Drink? 385 00:19:46,120 --> 00:19:49,590 No, thanks. 386 00:19:53,260 --> 00:19:56,070 I tell myself it doesn't bother me. 387 00:19:56,100 --> 00:19:58,040 This isn't the first time? 388 00:19:58,070 --> 00:19:59,710 No. 389 00:20:01,940 --> 00:20:03,720 My husband is a film director. 390 00:20:03,750 --> 00:20:07,820 Do you know how often he gets propositioned by beautiful women? 391 00:20:07,860 --> 00:20:08,860 Talking about Karen? 392 00:20:08,890 --> 00:20:14,030 No, she had too much class for that. 393 00:20:14,070 --> 00:20:17,200 I was very realistic when I married Dennis. 394 00:20:17,240 --> 00:20:19,810 I promised myself I wouldn't get upset 395 00:20:19,840 --> 00:20:21,080 about the occasional other women 396 00:20:21,110 --> 00:20:24,710 because that kind of thing sort of goes with the job, you know? 397 00:20:24,750 --> 00:20:26,710 Maid: She won't wear her shoes. 398 00:20:26,750 --> 00:20:28,450 I don't have to wear shoes. 399 00:20:28,480 --> 00:20:29,650 It's too warm out. 400 00:20:29,690 --> 00:20:31,890 Tell her I don't have to wear shoes, mom. 401 00:20:31,920 --> 00:20:33,460 It's ok, Maria. 402 00:20:38,030 --> 00:20:40,130 Haven't seen you around here before. 403 00:20:40,170 --> 00:20:42,070 Stacey, this is Dee Dee. 404 00:20:42,100 --> 00:20:42,900 Hi, Stacey. 405 00:20:42,940 --> 00:20:43,900 You the new decorator? 406 00:20:43,940 --> 00:20:46,410 Jody: No, dear, Dee Dee's a friend. 407 00:20:46,440 --> 00:20:47,770 Must be a new friend. 408 00:20:47,810 --> 00:20:49,110 You better hurry up, dear. 409 00:20:49,140 --> 00:20:51,280 You don't want to be late for Mrs. Talbot. 410 00:20:51,310 --> 00:20:52,650 I hate Mrs. Talbot. 411 00:20:52,680 --> 00:20:54,950 She smells like bathroom spray. 412 00:20:54,980 --> 00:20:56,350 Jody: Stacey! 413 00:20:56,390 --> 00:20:58,660 All right, mom. 414 00:21:00,660 --> 00:21:03,440 You have any kids, Dee Dee? No. 415 00:21:03,470 --> 00:21:06,840 Don't be in a hurry. 416 00:21:18,690 --> 00:21:20,190 Desk sergeant took that message down 417 00:21:20,220 --> 00:21:23,090 for one sergeant Dee Dee McCall from one Alex Parker. 418 00:21:23,130 --> 00:21:27,400 He says he has something extremely important to tell you. 419 00:21:27,670 --> 00:21:30,640 Well, what can I say, hunter? He doesn't want to talk to you. 420 00:21:30,670 --> 00:21:32,410 He thinks you're a burnt-out case. 421 00:21:32,440 --> 00:21:34,040 He's very perceptive. 422 00:21:34,070 --> 00:21:36,010 How'd you do with Mrs. Stone? 423 00:21:36,040 --> 00:21:38,750 She corroborated his alibi. 424 00:21:38,780 --> 00:21:40,480 Well, did you expect anything else? 425 00:21:40,520 --> 00:21:42,250 No, not really. What about you? 426 00:21:42,290 --> 00:21:43,596 Well, I did some real police work today. 427 00:21:43,620 --> 00:21:47,160 I took Alex Parker's picture and passed it around the neighborhood. 428 00:21:47,190 --> 00:21:48,030 Anything? 429 00:21:48,060 --> 00:21:49,190 No, not yet, but, uh... 430 00:21:49,230 --> 00:21:51,300 Somewhere in that neighborhood is a little old lady 431 00:21:51,330 --> 00:21:53,030 who saw everything. I'm going to find her. 432 00:21:53,070 --> 00:21:54,530 What do you mean, a little old lady? 433 00:21:54,570 --> 00:21:56,900 Why does it have to be a little old lady? 434 00:21:56,940 --> 00:21:58,910 It's always a little old lady. 435 00:22:02,150 --> 00:22:02,890 Hello? 436 00:22:02,920 --> 00:22:04,096 Yeah, hi, this is sergeant McCall. 437 00:22:04,120 --> 00:22:07,790 Yes, I have something very important I have to tell you. 438 00:22:07,820 --> 00:22:09,230 Ok, hold on a second. Go. 439 00:22:09,260 --> 00:22:12,430 Well, I really don't want $to say it over the phone, but it is important. 440 00:22:12,460 --> 00:22:16,740 Where are you? This isn't the hotel number. 441 00:22:16,770 --> 00:22:19,010 A client of mine left for Europe this morning, 442 00:22:19,040 --> 00:22:21,040 and he called me up on the phone and he said, 443 00:22:21,070 --> 00:22:23,310 "you built this place, live in it." 444 00:22:23,340 --> 00:22:24,410 It's in Malibu. 445 00:22:24,450 --> 00:22:26,750 Malibu, huh? Well, that's kind of far away from here. 446 00:22:26,780 --> 00:22:28,326 You sure you can't tell me over the phone? 447 00:22:28,350 --> 00:22:31,760 Positive. Besides, I've just been down to the rocks, 448 00:22:31,790 --> 00:22:34,490 and I've harvested a whole bucketful 449 00:22:34,530 --> 00:22:37,030 of what the Spanish call percebes. 450 00:22:37,060 --> 00:22:39,800 I was hoping that you could share them with me. 451 00:22:39,830 --> 00:22:42,770 I don't even know what they are. 452 00:22:42,800 --> 00:22:44,940 They're an absolutely indescribable delicacy 453 00:22:44,970 --> 00:22:48,640 you just have to taste to believe. 454 00:22:50,650 --> 00:22:51,780 What's the address? 455 00:22:51,810 --> 00:22:55,790 It's 33428 pacific coast highway. 456 00:22:55,820 --> 00:22:58,560 You won't be sorry. 457 00:23:04,270 --> 00:23:06,140 Now what? Dinner in Malibu? 458 00:23:06,170 --> 00:23:07,140 Yeah. 459 00:23:07,170 --> 00:23:10,250 It's something he can't tell me over the phone. 460 00:23:10,280 --> 00:23:11,080 Well, you want backup? 461 00:23:11,110 --> 00:23:12,626 No, you don't have to worry about that. 462 00:23:12,650 --> 00:23:16,090 Really, I don't think the guy's dangerous at all. Not at all. 463 00:23:16,120 --> 00:23:17,190 The evidence says he is. 464 00:23:17,220 --> 00:23:21,360 You just keep looking for your little old lady. 465 00:23:25,200 --> 00:23:26,170 McCall: Barnacles? 466 00:23:26,200 --> 00:23:28,540 Not barnacles, percebes. 467 00:23:28,570 --> 00:23:30,240 Prec... perceb... 468 00:23:30,270 --> 00:23:31,040 Percebes. 469 00:23:31,070 --> 00:23:33,510 Well, they look like barnacles to me. 470 00:23:33,540 --> 00:23:35,410 Well, to the untrained eye, perhaps, 471 00:23:35,440 --> 00:23:38,350 but in Spain, you pay about 70 or 80 bucks 472 00:23:38,380 --> 00:23:40,880 for a bunch like this, if you can find them. 473 00:23:40,920 --> 00:23:42,650 And... 474 00:23:43,350 --> 00:23:45,060 Spanish vino de casa. 475 00:23:45,090 --> 00:23:46,420 House wine. 476 00:23:46,460 --> 00:23:48,290 Yep. Good and cheap. 477 00:23:48,330 --> 00:23:50,400 Ha! 478 00:23:50,930 --> 00:23:52,130 Sounds good. 479 00:23:52,170 --> 00:23:55,140 Here's to, uh, barnacles 480 00:23:55,170 --> 00:23:56,270 and cheap wine. 481 00:23:56,300 --> 00:23:59,310 I'll drink to that. 482 00:24:04,090 --> 00:24:05,820 Not to digress, but didn't you say 483 00:24:05,860 --> 00:24:07,860 you had something important to tell me? 484 00:24:07,890 --> 00:24:09,860 Yeah. These will be ready in a minute. 485 00:24:09,900 --> 00:24:12,160 I got a call from Karen's mother today. 486 00:24:12,200 --> 00:24:14,470 Karen wrote her a letter about a month ago. 487 00:24:14,500 --> 00:24:16,000 She's going to bring it by tomorrow. 488 00:24:16,040 --> 00:24:17,910 Remember I told you that Karen told me 489 00:24:17,940 --> 00:24:19,870 that she didn't like Dennis stone? Yeah. 490 00:24:19,910 --> 00:24:21,186 Well, now we have more than just my word on that. 491 00:24:21,210 --> 00:24:24,510 According to Karen's letter, the only person in that whole house 492 00:24:24,550 --> 00:24:25,856 she could stand was the little girl. 493 00:24:25,880 --> 00:24:29,290 She found her lonely and afraid and in desperate need of a friend. 494 00:24:29,320 --> 00:24:30,360 And as for Dennis stone, 495 00:24:30,390 --> 00:24:32,490 she was, quote, "counting the minutes 496 00:24:32,520 --> 00:24:33,860 until the job was finished." 497 00:24:33,890 --> 00:24:36,060 She found him absolutely revolting 498 00:24:36,100 --> 00:24:38,100 and his wife weird. 499 00:24:38,600 --> 00:24:41,970 So, now we know for a fact that he lied. 500 00:24:42,000 --> 00:24:44,370 Well, actually, all we really know 501 00:24:44,410 --> 00:24:45,610 is what Karen told her mother. 502 00:24:45,640 --> 00:24:48,510 Why would she write that to her own mother if it wasn't true? 503 00:24:48,540 --> 00:24:52,650 Why couldn't you tell me that over the phone? 504 00:24:53,750 --> 00:24:55,390 Because of the percebes. 505 00:24:55,420 --> 00:24:59,160 - Of course. - The percebes. Yes. 506 00:24:59,890 --> 00:25:02,970 Which are now ready. 507 00:26:25,180 --> 00:26:27,420 Why didn't you show me this? 508 00:26:27,450 --> 00:26:29,890 You weren't supposed to see it yet. 509 00:26:29,920 --> 00:26:31,760 It's not ready. 510 00:26:31,790 --> 00:26:34,030 Not ready? This is... 511 00:26:34,060 --> 00:26:36,630 This is beautiful. 512 00:26:36,660 --> 00:26:38,530 Too beautiful. 513 00:26:38,570 --> 00:26:40,040 What can I say? 514 00:26:40,070 --> 00:26:42,440 I have a beautiful subject. 515 00:26:56,420 --> 00:26:57,830 I better go. 516 00:26:57,860 --> 00:26:58,960 You don't mean that. 517 00:26:58,990 --> 00:27:01,100 Yeah, I do. I should... I... 518 00:27:01,130 --> 00:27:04,570 I have had a great time, Alex. 519 00:27:09,750 --> 00:27:11,850 I'll be getting Karen's letter. 520 00:27:11,880 --> 00:27:13,320 Well, you can send it to me. 521 00:27:13,350 --> 00:27:16,020 Better yet, you can come here and pick it up. 522 00:27:16,050 --> 00:27:16,760 Alex... 523 00:27:16,790 --> 00:27:20,160 Dee Dee, if you want the letter, 524 00:27:20,190 --> 00:27:22,560 it'll be here. 525 00:27:22,600 --> 00:27:24,670 So will I. 526 00:27:47,130 --> 00:27:49,660 Hey! Catch of the day. 527 00:27:49,700 --> 00:27:51,500 Fresh mussels. 528 00:27:51,530 --> 00:27:52,970 Oh, hello. Look at that. 529 00:27:53,000 --> 00:27:55,670 They look great. Ha ha! 530 00:27:55,710 --> 00:27:57,510 So, what do you think? 531 00:27:57,540 --> 00:27:59,280 Well, I think it's pretty obvious 532 00:27:59,310 --> 00:28:01,110 your wife thought Dennis stone was a jerk. 533 00:28:01,150 --> 00:28:04,220 Which means he's also a liar. 534 00:28:04,490 --> 00:28:07,660 It is the first point in your favor, though, Alex. 535 00:28:07,700 --> 00:28:11,400 Aside from the fact that I'm not guilty. 536 00:28:12,170 --> 00:28:14,370 I believe you. 537 00:28:15,040 --> 00:28:17,340 That leaves sergeant hunter. 538 00:28:17,370 --> 00:28:19,780 Yeah, well... 539 00:28:19,810 --> 00:28:22,650 He's out looking for a little old lady. 540 00:28:22,680 --> 00:28:23,750 A what? 541 00:28:23,780 --> 00:28:26,420 Nothing. Never mind. He's not gonna find her. 542 00:28:26,450 --> 00:28:28,820 Come on. Tide's coming in. 543 00:28:28,860 --> 00:28:33,030 Besides, I'm starved. 544 00:28:34,660 --> 00:28:37,270 Me, too. 545 00:29:45,690 --> 00:29:47,660 Hello? 546 00:29:50,870 --> 00:29:53,440 It's for you. 547 00:29:56,780 --> 00:29:59,080 Ahem. Hello? 548 00:29:59,110 --> 00:29:59,780 Hunter? 549 00:29:59,810 --> 00:30:01,280 Get up and get your clothes on. 550 00:30:01,310 --> 00:30:03,690 We got another murder on our hands. 551 00:30:03,720 --> 00:30:06,660 Who? Dennis stone. 552 00:30:12,040 --> 00:30:15,640 Man: You know, for once, I happen to agree with the m.E. 553 00:30:15,670 --> 00:30:17,640 Whacked on the back of the head. 554 00:30:17,680 --> 00:30:21,110 You see these cute little bruises around his nose and mouth? 555 00:30:21,150 --> 00:30:25,420 A hand was clamped over them until his e.E.G. Went flat. 556 00:30:25,450 --> 00:30:27,420 That's exactly how Karen Parker was killed. 557 00:30:27,450 --> 00:30:30,790 Yeah. Then he was propped up behind the wheel of his car 558 00:30:30,830 --> 00:30:33,500 and driven over the side of the Mulholland. 559 00:30:33,530 --> 00:30:34,930 When did this happen? 560 00:30:34,960 --> 00:30:39,200 M.e. Figures 3:00, maybe 4:00, this afternoon. 561 00:30:39,240 --> 00:30:40,500 No witnesses? 562 00:30:40,540 --> 00:30:43,880 A couple of teenagers found the body at 8:30. 563 00:30:43,910 --> 00:30:47,280 Ruined their whole evening. 564 00:30:47,310 --> 00:30:50,180 Yeah, mine, too. 565 00:30:50,950 --> 00:30:54,190 Hollywood's going to miss you, baby. 566 00:30:54,220 --> 00:30:57,490 Him, not you. 567 00:31:03,740 --> 00:31:07,180 What time did you get to Alex's? 568 00:31:08,210 --> 00:31:09,620 About 5:30, 569 00:31:09,650 --> 00:31:11,120 which means you're right, 570 00:31:11,150 --> 00:31:13,520 he would've had the time to have done it, 571 00:31:13,550 --> 00:31:14,660 but why would he? 572 00:31:14,690 --> 00:31:16,136 Dennis stone must have had a lot of enemies, you know? 573 00:31:16,160 --> 00:31:19,530 Look, whoever killed Dennis stone also killed Karen Parker. 574 00:31:19,560 --> 00:31:20,360 Same m.O. 575 00:31:20,400 --> 00:31:22,670 If we thought we had 2 suspects before, 576 00:31:22,700 --> 00:31:23,730 we've got one now. 577 00:31:23,770 --> 00:31:26,300 Well, let's just not jump to any conclusions here. 578 00:31:26,340 --> 00:31:29,040 McCall, it's a fact... on a growing list of facts. 579 00:31:29,070 --> 00:31:30,980 The man that I just spent the evening with 580 00:31:31,010 --> 00:31:33,210 was not a man who had just committed a murder. 581 00:31:33,250 --> 00:31:35,720 Well, let's not jump to conclusions. 582 00:31:35,750 --> 00:31:38,150 Damn it, hunter! 583 00:31:39,550 --> 00:31:42,690 Look, uh... 584 00:31:42,720 --> 00:31:44,360 I'm going to go and try and find out 585 00:31:44,390 --> 00:31:46,730 where Dennis stone's wife was this afternoon. 586 00:31:46,760 --> 00:31:47,800 His wife? Why? 587 00:31:47,830 --> 00:31:49,300 Because you said it yourself. 588 00:31:49,330 --> 00:31:51,970 70% of the time, unless there's dope or crime involved, 589 00:31:52,000 --> 00:31:53,910 the spouse is guilty, and this spouse is weird. 590 00:31:53,940 --> 00:31:56,910 It's 3:00 in the morning. You're not going over there now, are you? 591 00:31:56,940 --> 00:32:01,820 No. I'm not going over there now. 592 00:32:02,590 --> 00:32:07,300 I'm going to go home. I'll talk to her later. 593 00:32:07,330 --> 00:32:10,670 Talk to you later, too. 594 00:32:24,550 --> 00:32:26,490 No good, huh? 595 00:32:26,520 --> 00:32:28,360 Hunter, I pushed so hard, 596 00:32:28,390 --> 00:32:31,660 for a minute there, I thought I was you. 597 00:32:31,690 --> 00:32:33,760 Both the housekeeper and the daughter said 598 00:32:33,800 --> 00:32:36,970 that Jody stone was at home the day her husband was killed. 599 00:32:37,000 --> 00:32:38,870 She didn't even tell the little girl yet. 600 00:32:38,900 --> 00:32:43,740 She doesn't seem to think she'll be able to handle it. 601 00:32:44,040 --> 00:32:47,380 You know, there's something very bizarre 602 00:32:47,420 --> 00:32:50,280 about that entire household. 603 00:32:50,320 --> 00:32:52,220 Man: Sergeant hunter? 604 00:32:52,250 --> 00:32:53,760 Yeah. 605 00:32:55,730 --> 00:32:57,930 My name's Dean Ford. 606 00:32:57,960 --> 00:32:59,430 Hi, how you doing? Good. 607 00:32:59,460 --> 00:33:01,100 Sergeant McCall. Hi. 608 00:33:01,130 --> 00:33:02,510 What can I do for you? 609 00:33:02,540 --> 00:33:04,380 Well, I was just waiting to get a haircut, 610 00:33:04,410 --> 00:33:06,480 and I happened to pick up this newspaper. 611 00:33:06,510 --> 00:33:11,620 The article says this guy claims he was in Santa Barbara Friday night. 612 00:33:11,650 --> 00:33:12,850 So what? 613 00:33:12,890 --> 00:33:13,820 Well, uh, heh... 614 00:33:13,860 --> 00:33:16,660 I'm pretty sure I saw him in L.A. that night. 615 00:33:16,690 --> 00:33:17,460 Where? 616 00:33:17,490 --> 00:33:19,530 I drive a limousine for city lights, 617 00:33:19,560 --> 00:33:22,130 and I dropped a bunch of kids off at a party near Westwood, 618 00:33:22,170 --> 00:33:23,730 and I had a couple of hours to kill, 619 00:33:23,770 --> 00:33:26,140 so I cruised up to Roy's smokehouse for a burger. 620 00:33:26,170 --> 00:33:28,070 It's kind of a hangout of mine. 621 00:33:28,110 --> 00:33:30,540 You're sure it was this guy? You're positive? 622 00:33:30,580 --> 00:33:32,810 It was... you're absolutely sure it was this man? 623 00:33:32,850 --> 00:33:34,326 Well, I was coming out of the bathroom, 624 00:33:34,350 --> 00:33:35,696 which is back behind the phones there, 625 00:33:35,720 --> 00:33:36,956 and this guy was just hanging up. 626 00:33:36,980 --> 00:33:38,996 Turned around, we practically bumped into each other. 627 00:33:39,020 --> 00:33:43,490 He said, "excuse me," and I got a real up-close look at him. 628 00:33:43,530 --> 00:33:45,660 This is him. 629 00:33:48,130 --> 00:33:52,440 I think I just found my little old lady. 630 00:34:02,050 --> 00:34:03,860 That's him. The one on the end. 631 00:34:03,890 --> 00:34:06,300 You're absolutely sure? 632 00:34:06,330 --> 00:34:09,700 No doubt about it. I saw him right up-close. 633 00:34:09,730 --> 00:34:12,370 That's the guy. 634 00:34:16,540 --> 00:34:19,480 All right. Thank you, Mr. Ford. 635 00:34:19,510 --> 00:34:20,610 That's it? 636 00:34:20,650 --> 00:34:21,620 It is for now, Mr. Ford. 637 00:34:21,650 --> 00:34:23,420 You're a material witness to a murder. 638 00:34:23,450 --> 00:34:24,420 If we could have your address 639 00:34:24,450 --> 00:34:26,260 and your phone number on that piece of paper. 640 00:34:26,290 --> 00:34:28,360 If you decide to leave town, please call us. 641 00:34:28,390 --> 00:34:32,760 Send them back. Thank you, gentlemen. 642 00:34:33,630 --> 00:34:36,130 Here you go. Thank you. 643 00:34:40,110 --> 00:34:41,780 Well? 644 00:34:41,810 --> 00:34:45,610 It's not enough, guys. It's not a prosecutable case. 645 00:34:45,650 --> 00:34:46,750 Not yet. 646 00:34:46,780 --> 00:34:48,520 I think we're handing you a damn good case. 647 00:34:48,550 --> 00:34:50,690 Come on, captain. No district attorney in the state 648 00:34:50,720 --> 00:34:53,420 is gonna take a guy that looks like that in front of a jury 649 00:34:53,460 --> 00:34:54,536 on the strength of what you've got. 650 00:34:54,560 --> 00:34:57,730 Wait a minute. We've got material evidence, no alibi, 651 00:34:57,760 --> 00:35:00,730 a man who puts Parker in los Angeles the night of the murder. 652 00:35:00,770 --> 00:35:03,240 Which means Parker lied. What more do you want? 653 00:35:03,280 --> 00:35:05,910 I think they call it the "smoking gun." 654 00:35:05,950 --> 00:35:09,680 Oh, yeah. The "smoking gun." Yeah. 655 00:35:34,150 --> 00:35:35,180 Yeah, hello? 656 00:35:35,220 --> 00:35:38,760 Alex: Dee Dee, it's Alex. I... 657 00:36:12,710 --> 00:36:13,910 Who is it? 658 00:36:13,940 --> 00:36:15,880 It's Alex. 659 00:36:18,510 --> 00:36:20,050 I don't want to talk to you. 660 00:36:20,080 --> 00:36:23,350 Dee Dee, for god's sake, I got to talk to you. 661 00:36:23,390 --> 00:36:26,220 Come on, open the door. 662 00:36:26,260 --> 00:36:28,590 Please! 663 00:36:41,580 --> 00:36:43,510 Well, I can't talk to you like this. 664 00:36:43,540 --> 00:36:45,710 That's too bad. You're not coming in. 665 00:36:45,750 --> 00:36:49,690 My lawyer told me that someone placed me in Los Angeles 666 00:36:49,720 --> 00:36:52,190 on the night that Karen was murdered. 667 00:36:52,220 --> 00:36:53,290 That's right. 668 00:36:53,320 --> 00:36:55,490 Well, whoever that person is is lying. 669 00:36:55,530 --> 00:36:56,430 Sure. 670 00:36:56,460 --> 00:36:57,776 Damn it, Dee Dee, someone is setting me up! 671 00:36:57,800 --> 00:37:00,900 You know, you said that to me the first time we met. 672 00:37:00,930 --> 00:37:03,440 It wasn't enough just to get me on your side, though, was it? 673 00:37:03,480 --> 00:37:05,386 You had to get me into your bed! What was that for? 674 00:37:05,410 --> 00:37:08,380 So you could have me completely under your control? 675 00:37:08,420 --> 00:37:10,120 No. 676 00:37:10,150 --> 00:37:11,420 I thought... 677 00:37:11,450 --> 00:37:14,990 I was falling in love with you. 678 00:37:16,490 --> 00:37:17,700 You finished? 679 00:37:17,730 --> 00:37:19,160 No, not quite. 680 00:37:19,200 --> 00:37:20,570 I want you to look at me 681 00:37:20,600 --> 00:37:25,110 and tell me that you honestly believe I killed my wife, 682 00:37:25,140 --> 00:37:27,940 and then killed Dennis stone. 683 00:37:30,450 --> 00:37:33,320 I believe it. 684 00:38:05,060 --> 00:38:06,200 Here you go, my friend. 685 00:38:06,230 --> 00:38:07,970 Just the way you like it... 686 00:38:08,000 --> 00:38:11,170 With a little twist of lime. 687 00:38:11,740 --> 00:38:12,810 What can I do for you? 688 00:38:12,840 --> 00:38:15,040 I want to ask you a couple of questions. 689 00:38:15,080 --> 00:38:16,580 You know a guy named Dean Ford? 690 00:38:16,610 --> 00:38:18,710 Oh, sure, I know Dean. He drives a limo. 691 00:38:18,750 --> 00:38:19,980 Comes in here all the time. 692 00:38:20,020 --> 00:38:21,350 Was he in here last Friday night? 693 00:38:21,380 --> 00:38:23,250 Now, that I couldn't tell you. 694 00:38:23,290 --> 00:38:23,990 Why not? 695 00:38:24,020 --> 00:38:25,266 Me and my old lady flew to Vegas. 696 00:38:25,290 --> 00:38:27,260 Took the weekend off. 697 00:38:27,290 --> 00:38:28,460 Ah. 698 00:38:28,490 --> 00:38:31,330 But you normally work here every Friday night, right? 699 00:38:31,360 --> 00:38:34,500 Oh, yeah, yeah, and I wish I had worked last Friday night. 700 00:38:34,530 --> 00:38:38,740 I lost $600, just like that. 701 00:38:40,040 --> 00:38:41,640 Ok, thanks. 702 00:38:41,680 --> 00:38:43,150 Stay out of Vegas. 703 00:38:43,180 --> 00:38:44,410 I'll do that. 704 00:38:48,020 --> 00:38:48,990 Hello? 705 00:38:49,020 --> 00:38:51,020 Yeah, Mr. Ford? Sergeant hunter, how you doing? 706 00:38:51,060 --> 00:38:52,590 Yeah. What can I do for you? 707 00:38:52,630 --> 00:38:54,490 Well, in going over my notes here, 708 00:38:54,530 --> 00:38:57,700 I realized I forgot to write down the name of the restaurant 709 00:38:57,730 --> 00:39:00,200 in which you saw Alex Parker last Friday. 710 00:39:00,230 --> 00:39:01,340 Roy's smokehouse. 711 00:39:01,370 --> 00:39:03,380 Roy's smokehouse, that's it. 712 00:39:03,410 --> 00:39:05,210 That's in Westwood, right? 713 00:39:05,250 --> 00:39:06,080 Yeah. 714 00:39:06,120 --> 00:39:07,196 Was there anything unusual that occurred? 715 00:39:07,220 --> 00:39:09,120 Anything you noticed that you thought 716 00:39:09,150 --> 00:39:11,260 might have been out of the normal? 717 00:39:11,290 --> 00:39:12,260 No, not really. 718 00:39:12,290 --> 00:39:14,790 What was the name of the bartender? 719 00:39:14,830 --> 00:39:15,760 You mean Jim. 720 00:39:15,790 --> 00:39:16,600 Jim, Jim, yeah. 721 00:39:16,630 --> 00:39:18,430 He was there Friday night, right? 722 00:39:18,460 --> 00:39:19,500 Yeah. 723 00:39:19,530 --> 00:39:20,730 Oh. 724 00:39:20,770 --> 00:39:22,800 Well, good, Dean, that helps me out. 725 00:39:22,840 --> 00:39:26,170 Thanks very much. You've been a big help. 726 00:39:34,320 --> 00:39:35,150 Who is it?! 727 00:39:35,190 --> 00:39:38,360 Hunter: Who do you think it is? Open up! 728 00:39:47,240 --> 00:39:50,170 Boy, you don't look very good. Thank you. 729 00:39:50,210 --> 00:39:51,516 You're not answering your phone. How come? 730 00:39:51,540 --> 00:39:53,680 That's because I don't want to answer the phone. 731 00:39:53,710 --> 00:39:56,310 Well, get your clothes on. Let's go. 732 00:39:57,080 --> 00:39:58,550 What, do we have another murder? 733 00:39:58,580 --> 00:40:02,320 No, not another murder. The guy lied. 734 00:40:02,350 --> 00:40:03,960 Who lied? 735 00:40:04,000 --> 00:40:05,060 The limousine driver. 736 00:40:05,100 --> 00:40:07,500 He wasn't at the restaurant like he said he was, 737 00:40:07,530 --> 00:40:11,210 which means Alex Parker wasn't there, either, so let's go. 738 00:40:11,240 --> 00:40:13,880 What? Yeah. 739 00:40:27,730 --> 00:40:30,100 That's him. 740 00:40:39,010 --> 00:40:42,480 Evening. You folks call for a limousine? 741 00:40:42,510 --> 00:40:43,350 Yeah. 742 00:40:43,380 --> 00:40:44,650 Hey, man! You can't do this. 743 00:40:44,680 --> 00:40:47,920 Oh, yes, we can. Get over there. Read him his rights. 744 00:40:47,950 --> 00:40:49,390 You have the right to remain silent. 745 00:40:49,420 --> 00:40:51,596 If you give up the right to remain silent, anything you say 746 00:40:51,620 --> 00:40:53,660 can and will be used against you in a court of law. 747 00:40:53,690 --> 00:40:54,936 You have the right to have an attorney present. 748 00:40:54,960 --> 00:40:57,770 And if you'd like to have an attorney before we speak to you, 749 00:40:57,800 --> 00:40:58,870 I highly suggest it. 750 00:40:58,900 --> 00:41:00,416 Yeah, well, I'm gonna get you up on police brutality. 751 00:41:00,440 --> 00:41:02,786 Well, if that's the case, then I might as well kick your brains in. 752 00:41:02,810 --> 00:41:05,280 I think he gets the idea. You lied to us, man. 753 00:41:05,320 --> 00:41:07,750 Your bartender friend was out of town Friday night. 754 00:41:07,780 --> 00:41:09,420 Which means you're either the murderer, 755 00:41:09,450 --> 00:41:12,490 or someone paid you a lot of money to lie. Which is it? 756 00:41:12,530 --> 00:41:13,930 I don't have to tell you anything. 757 00:41:13,960 --> 00:41:15,306 No, I know you don't. You don't have to. 758 00:41:15,330 --> 00:41:18,870 You can call your attorney after we book you for murder. Come on. 759 00:41:26,340 --> 00:41:29,180 You said it was important? Yes, it is. 760 00:41:29,210 --> 00:41:30,750 You're under arrest, miss stone. 761 00:41:30,780 --> 00:41:31,620 The charge is murder. 762 00:41:31,650 --> 00:41:34,220 Mom, what are they saying?! Be quiet! 763 00:41:46,530 --> 00:41:47,500 You all right? 764 00:41:47,540 --> 00:41:50,440 Yeah. Go find the girl. 765 00:42:03,900 --> 00:42:05,970 Stacey? 766 00:42:16,350 --> 00:42:17,210 Stacey? 767 00:42:17,250 --> 00:42:20,690 Stacey, it's going to be all right, honey. 768 00:42:20,720 --> 00:42:23,260 Shh. It's going to be ok. 769 00:42:26,090 --> 00:42:29,500 That's a good dog. That's a good boy. 770 00:42:29,530 --> 00:42:31,030 Stay. 771 00:42:31,070 --> 00:42:32,970 Bismarck, no! 772 00:42:37,140 --> 00:42:39,280 Thanks. 773 00:42:41,280 --> 00:42:44,150 Limo driver turned out to be Jody stone's boyfriend. 774 00:42:44,180 --> 00:42:46,250 She paid him 5 grand to tell us that story. 775 00:42:46,290 --> 00:42:49,760 She denied that. In fact, she's denying everything. 776 00:42:49,790 --> 00:42:50,960 Wouldn't you? 777 00:42:50,990 --> 00:42:51,990 Humor me, hunter. 778 00:42:52,030 --> 00:42:54,560 Why did she kill Karen Parker in the first place? 779 00:42:54,600 --> 00:42:55,330 I don't know. 780 00:42:55,360 --> 00:42:56,360 You what? I don't know. 781 00:42:56,400 --> 00:42:58,600 You booked a suspect on suspicion of murder... 782 00:42:58,630 --> 00:42:59,970 You don't even have a motive? 783 00:43:00,000 --> 00:43:01,440 That about sums it up. 784 00:43:01,470 --> 00:43:02,810 What the hell do you have? 785 00:43:02,850 --> 00:43:06,820 Look, my guess is Jody told her husband she killed Karen Parker. 786 00:43:06,850 --> 00:43:07,966 Dennis decided to cover for her. 787 00:43:07,990 --> 00:43:10,660 Then she kills her accomplice? That makes a lot of sense. 788 00:43:10,690 --> 00:43:13,960 Look, when Dennis realized he was an accessory to murder, 789 00:43:13,990 --> 00:43:14,930 he got scared. 790 00:43:14,960 --> 00:43:17,170 Jody decided it would be safer if he was dead. 791 00:43:17,200 --> 00:43:18,630 That's all speculation, hunter. 792 00:43:18,670 --> 00:43:22,340 You got less on Jody stone than you had on Alex Parker. 793 00:43:22,370 --> 00:43:25,180 Jody stone paid her boyfriend $5,000 794 00:43:25,210 --> 00:43:27,280 to pin this murder on an innocent man. 795 00:43:27,310 --> 00:43:29,980 Now, only the murderer would do that. 796 00:43:30,020 --> 00:43:31,850 That was Alice down in juvenile. 797 00:43:31,880 --> 00:43:34,890 She wants us down there fast. 798 00:43:38,290 --> 00:43:42,700 And my mother made me swear never to tell anyone. 799 00:43:42,730 --> 00:43:47,870 She said if I told, we'd all be sent to prison. 800 00:43:48,510 --> 00:43:52,540 And can you tell us now? 801 00:43:53,580 --> 00:43:55,150 I can't. 802 00:43:55,180 --> 00:43:59,250 Stacey, have you told anyone else? 803 00:44:01,920 --> 00:44:04,600 Did you tell Karen Parker? 804 00:44:04,630 --> 00:44:08,870 Yes. She was nice to me. 805 00:44:08,910 --> 00:44:14,280 I told her, and my mom found out. 806 00:44:14,310 --> 00:44:16,250 She hit me a lot. 807 00:44:16,280 --> 00:44:18,880 She said never to tell anybody again. 808 00:44:18,920 --> 00:44:22,690 Well, honey... 809 00:44:22,720 --> 00:44:24,160 Can you tell us now? 810 00:44:24,190 --> 00:44:26,490 Will you tell us what you told Karen? 811 00:44:26,530 --> 00:44:28,830 It's ok. 812 00:44:28,860 --> 00:44:32,130 It's ok, honey, go ahead. 813 00:44:33,600 --> 00:44:38,480 When I was working on that movie with Dennis... 814 00:44:41,350 --> 00:44:45,020 He took me to his trailer, 815 00:44:45,050 --> 00:44:47,790 and he started taking off my clothes, 816 00:44:47,820 --> 00:44:51,290 and he took off his. 817 00:44:57,800 --> 00:45:00,470 What about... what about after? 818 00:45:00,500 --> 00:45:02,680 After he married your mom? 819 00:45:02,710 --> 00:45:04,750 He did it a lot, 820 00:45:04,780 --> 00:45:07,950 and my mom said it was ok 821 00:45:07,990 --> 00:45:10,460 and to let him do whatever he wanted, 822 00:45:10,490 --> 00:45:13,090 because if I didn't, 823 00:45:13,130 --> 00:45:15,800 he'd leave, and we'd be poor again. 824 00:45:46,640 --> 00:45:47,640 Hi. 825 00:45:47,670 --> 00:45:48,970 Hi. 826 00:45:49,010 --> 00:45:51,210 May I come in? 827 00:45:51,240 --> 00:45:53,280 Sure. 828 00:46:02,360 --> 00:46:03,670 Leaving, huh? 829 00:46:03,700 --> 00:46:05,330 Going home. 830 00:46:05,370 --> 00:46:07,540 Santa Barbara. 831 00:46:08,070 --> 00:46:11,040 Alex, I don't know quite how to say this, 832 00:46:11,080 --> 00:46:12,580 so I'm just going to say it. 833 00:46:12,610 --> 00:46:14,880 Dee Dee, I... me first, ok? 834 00:46:14,910 --> 00:46:16,480 Ok. 835 00:46:16,520 --> 00:46:18,890 I'm sorry. 836 00:46:18,920 --> 00:46:20,690 I was... 837 00:46:20,720 --> 00:46:22,290 I was so wrong, 838 00:46:22,320 --> 00:46:23,860 and I am very sorry. 839 00:46:23,890 --> 00:46:26,290 You just did what you thought you had to do, 840 00:46:26,330 --> 00:46:29,630 and it hurt me, more than I want to say, 841 00:46:29,670 --> 00:46:31,840 but I do understand. 842 00:46:32,200 --> 00:46:34,740 There's something I want you to have. 843 00:46:37,880 --> 00:46:40,380 Oh. 844 00:46:40,410 --> 00:46:41,280 Alex. 845 00:46:41,310 --> 00:46:44,180 Just a little something to remember me by. 846 00:46:46,490 --> 00:46:49,190 Remember you by, huh? 847 00:46:51,190 --> 00:46:53,430 You know, Alex, I was thinking, um... 848 00:46:53,460 --> 00:46:56,500 I was... I was hoping 849 00:46:56,530 --> 00:46:59,870 maybe we might be able to, uh... 850 00:46:59,910 --> 00:47:02,850 I don't know, try to give it another shot? 851 00:47:02,880 --> 00:47:05,590 Dee Dee, what happened is like a big wall between us. 852 00:47:05,620 --> 00:47:08,560 You didn't build that wall, circumstances did, 853 00:47:08,590 --> 00:47:09,460 but it's there. 854 00:47:09,490 --> 00:47:11,450 And I'm just afraid it'll always be there. 855 00:47:12,960 --> 00:47:16,290 Yeah, I know. I thought about that driving over here, too. 856 00:47:16,330 --> 00:47:20,130 And I... I understand. 857 00:47:20,160 --> 00:47:23,290 I don't know. You may be right. 858 00:47:23,330 --> 00:47:27,630 But will you do me a little favor? 859 00:47:28,060 --> 00:47:31,390 I'd like you to have lunch with this friend of mine. 860 00:47:31,430 --> 00:47:34,360 Her name is Dee Dee McCall. 861 00:47:35,290 --> 00:47:36,390 She's a pretty nice gal. 862 00:47:36,430 --> 00:47:38,960 I know that she would be more than willing 863 00:47:38,990 --> 00:47:43,260 to make the drive to Santa Barbara tomorrow. 864 00:47:43,290 --> 00:47:44,830 Nothing too fancy. 865 00:47:44,860 --> 00:47:47,290 Just... lunch. 866 00:47:47,330 --> 00:47:49,560 Just to, uh... 867 00:47:49,590 --> 00:47:52,330 Meet for the first time? 868 00:47:53,360 --> 00:47:57,160 I think I'd like that. 869 00:47:59,360 --> 00:48:01,460 Me, too. 63349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.