Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,569
I think typhoon
may be back in L.A.
2
00:00:05,570 --> 00:00:06,999
To murder somebody.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,199
I think this is hard evidence.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,939
You're under arrest.
5
00:00:10,940 --> 00:00:13,139
My parole's in the
toilet, Josie is dead,
6
00:00:13,140 --> 00:00:14,869
the police are after
me... all because of you.
7
00:00:14,870 --> 00:00:16,839
Yeah, you were the guy
who built the case on him.
8
00:00:16,840 --> 00:00:17,999
Keep driving,
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,969
or I'll blow your
head off. I swear I will.
10
00:00:19,970 --> 00:00:21,739
Holding a police officer captive
11
00:00:21,740 --> 00:00:23,399
is the same thing as kidnapping.
12
00:00:23,400 --> 00:00:24,839
Shut up with that crap!
13
00:00:24,840 --> 00:00:27,639
I don't care what happens.
It's going to be worth it
14
00:00:27,640 --> 00:00:29,339
just to blow him
straight to hell.
15
00:00:29,340 --> 00:00:30,770
Don't kill him.
16
00:01:26,800 --> 00:01:28,970
Works for me.
17
00:01:33,570 --> 00:01:38,639
♪ Time is tickin' inside me ♪
18
00:01:38,640 --> 00:01:41,199
♪ with every breath ♪
19
00:01:41,200 --> 00:01:43,899
♪ it's slippin' away ♪
20
00:01:43,900 --> 00:01:46,969
♪ I've wasted so much ♪
21
00:01:46,970 --> 00:01:49,199
♪ waited so long ♪
22
00:01:49,200 --> 00:01:52,299
♪ but now I'm one step ♪
23
00:01:52,300 --> 00:01:54,599
♪ from freedom ♪
24
00:01:54,600 --> 00:01:57,469
♪ and my time ♪
25
00:01:57,470 --> 00:02:00,639
♪ is near ♪
26
00:02:00,640 --> 00:02:06,039
♪ love's been
standin' beside me ♪
27
00:02:06,040 --> 00:02:08,099
♪ pushin' me on ♪
28
00:02:08,100 --> 00:02:11,139
♪ never lettin' me go ♪
29
00:02:11,140 --> 00:02:14,169
♪ the touch of the sun ♪
30
00:02:14,170 --> 00:02:16,239
♪ taste of the rain ♪
31
00:02:16,240 --> 00:02:21,969
♪ and I know love
is standin' by me ♪
32
00:02:21,970 --> 00:02:27,939
♪ and my time is near ♪
33
00:02:27,940 --> 00:02:32,699
♪ I thought that she
would be so good to me ♪
34
00:02:32,700 --> 00:02:38,439
♪ I guess I never
was that smart ♪
35
00:02:38,440 --> 00:02:43,639
♪ even after what
she did to me ♪
36
00:02:43,640 --> 00:02:48,439
♪ I can't get her
out of my mind ♪
37
00:02:48,440 --> 00:02:50,899
♪ or my heart ♪
38
00:02:50,900 --> 00:02:54,600
♪ oh, ah, oh ♪
39
00:02:55,300 --> 00:02:59,939
♪ time is tickin' inside me ♪
40
00:02:59,940 --> 00:03:02,599
♪ there's so much to do ♪
41
00:03:02,600 --> 00:03:05,369
♪ got to find out what's true ♪
42
00:03:05,370 --> 00:03:08,069
♪ I've waited so long ♪
43
00:03:08,070 --> 00:03:10,399
♪ now I can walk on ♪
44
00:03:10,400 --> 00:03:12,769
♪ I know my life ♪
45
00:03:12,770 --> 00:03:16,299
♪ is waitin' for me ♪
46
00:03:16,300 --> 00:03:21,139
♪ and my time is near ♪
47
00:03:21,140 --> 00:03:25,500
♪ so near ♪
48
00:03:35,370 --> 00:03:37,039
It ain't gonna work, hunter.
49
00:03:37,040 --> 00:03:38,269
What's that, typhoon?
50
00:03:38,270 --> 00:03:40,799
Your face... it's butt-ugly,
51
00:03:40,800 --> 00:03:43,239
but it ain't enough to
get me to go back inside.
52
00:03:43,240 --> 00:03:45,139
Now, what kind of
an attitude is that?
53
00:03:45,140 --> 00:03:46,839
I drove all the way up
here to give you a lift.
54
00:03:46,840 --> 00:03:49,939
You'd have to bust me again
to get me in a car with you.
55
00:03:49,940 --> 00:03:51,539
Just trying to do you a favor.
56
00:03:51,540 --> 00:03:53,469
It's a long bus ride to L.A.
57
00:03:53,470 --> 00:03:55,239
Who says I'm going back there?
58
00:03:55,240 --> 00:03:57,169
Well, a certain
snitch I know told me
59
00:03:57,170 --> 00:03:59,239
you're gonna get even
with the guy that framed you.
60
00:03:59,240 --> 00:04:00,769
That's a load of bull.
61
00:04:00,770 --> 00:04:03,039
Really? Well, does that mean
62
00:04:03,040 --> 00:04:04,369
you finally admit you're guilty?
63
00:04:04,370 --> 00:04:05,799
I don't admit nothing.
64
00:04:05,800 --> 00:04:08,499
I never killed nobody,
and I ain't gonna start now.
65
00:04:08,500 --> 00:04:10,999
The parole board
just cut me loose,
66
00:04:11,000 --> 00:04:12,299
and I'd be some kind of fool
67
00:04:12,300 --> 00:04:14,299
to get myself put
back in the joint again.
68
00:04:14,300 --> 00:04:16,669
I never said you
weren't a fool, typhoon.
69
00:04:16,670 --> 00:04:18,299
I just want to make
sure nobody gets killed,
70
00:04:18,300 --> 00:04:19,499
you understand? Yeah?
71
00:04:19,500 --> 00:04:21,799
Well, that's real
considerate of you.
72
00:04:21,800 --> 00:04:23,199
What did you think, I've been
73
00:04:23,200 --> 00:04:24,669
institutionalized or something?
74
00:04:24,670 --> 00:04:26,999
You think I can't wait to
get behind the wall again?
75
00:04:27,000 --> 00:04:30,399
Looks like you haven't
missed too many meals in there.
76
00:04:30,400 --> 00:04:33,439
8 years, hunter. We all change.
77
00:04:33,440 --> 00:04:36,169
Hell, you ain't got much
more hair than me now,
78
00:04:36,170 --> 00:04:38,439
and you ain't snowing
this con none, either.
79
00:04:38,440 --> 00:04:40,569
You don't give a damn about me.
80
00:04:40,570 --> 00:04:43,700
You're just worried you
might've made a mistake.
81
00:04:56,340 --> 00:04:58,339
You expect me to
comp the tab on this,
82
00:04:58,340 --> 00:05:00,699
a round-trip excursion
to the state pen?
83
00:05:00,700 --> 00:05:02,269
Well, sure. It's
a valid expense.
84
00:05:02,270 --> 00:05:03,869
It was departmental business.
85
00:05:03,870 --> 00:05:05,539
What are you, his
business manager?
86
00:05:05,540 --> 00:05:06,999
Do you get 10% of this?
87
00:05:07,000 --> 00:05:08,639
So, what did you find out?
88
00:05:08,640 --> 00:05:09,939
Well, nothing yet.
89
00:05:09,940 --> 00:05:11,639
Look, the guy's not
going to jeopardize
90
00:05:11,640 --> 00:05:13,639
his parole by saying
anything to a cop.
91
00:05:13,640 --> 00:05:14,699
Yeah? Did you ever think
92
00:05:14,700 --> 00:05:16,239
your snitch might
be full of beans?
93
00:05:16,240 --> 00:05:17,399
Not this snitch.
94
00:05:17,400 --> 00:05:19,669
Why? What is he,
a notary public?
95
00:05:19,670 --> 00:05:21,299
Look, I'll make you a deal.
96
00:05:21,300 --> 00:05:24,039
I'll eat the expenses
going up to see typhoon
97
00:05:24,040 --> 00:05:25,569
if you authorize a
surveillance on him
98
00:05:25,570 --> 00:05:27,239
for about 3 or 4 days.
99
00:05:27,240 --> 00:05:29,169
I don't feel like doing
any horse-trading, hunter.
100
00:05:29,170 --> 00:05:31,499
Why should I waste any
manpower at all on this thing?
101
00:05:31,500 --> 00:05:33,339
Because I think typhoon
may be back in L.A.
102
00:05:33,340 --> 00:05:34,569
To murder somebody.
103
00:05:34,570 --> 00:05:36,339
Let me remind you two
104
00:05:36,340 --> 00:05:39,369
that this is the homicide
investigations team here.
105
00:05:39,370 --> 00:05:41,469
You want to join the
crime prevention unit,
106
00:05:41,470 --> 00:05:42,799
I'm sure that can be arranged.
107
00:05:42,800 --> 00:05:44,699
In the meantime,
stick with the murders
108
00:05:44,700 --> 00:05:46,199
that have already been
committed, all right?
109
00:05:46,200 --> 00:05:47,669
Lieutenant,
110
00:05:47,670 --> 00:05:49,099
if hunter is right
about the rumor,
111
00:05:49,100 --> 00:05:50,539
then that means
Thompson was not guilty.
112
00:05:50,540 --> 00:05:52,770
There's still an open
homicide on the books.
113
00:05:55,170 --> 00:05:58,300
All right, all right.
Let's take a look.
114
00:05:59,570 --> 00:06:02,699
Jerome "typhoon" Thompson.
115
00:06:02,700 --> 00:06:05,269
He was a hell of a middleweight
when he was a contender.
116
00:06:05,270 --> 00:06:06,739
The case against
him was built mostly
117
00:06:06,740 --> 00:06:08,139
on circumstantial evidence.
118
00:06:08,140 --> 00:06:09,739
Witnesses testified
that they quarreled.
119
00:06:09,740 --> 00:06:11,139
They found the
manager beaten to death.
120
00:06:11,140 --> 00:06:13,739
Thompson's only alibi
was his girlfriend,
121
00:06:13,740 --> 00:06:15,039
and when they put
her on the stand,
122
00:06:15,040 --> 00:06:16,439
she denied that she
was even with him.
123
00:06:16,440 --> 00:06:17,599
Josie Clifford.
124
00:06:17,600 --> 00:06:18,869
When I went to see
her a while back,
125
00:06:18,870 --> 00:06:20,569
she was too
scared to talk to me.
126
00:06:20,570 --> 00:06:22,239
So, what do you figure,
127
00:06:22,240 --> 00:06:24,469
she was bribed to
change her testimony?
128
00:06:24,470 --> 00:06:25,470
Perhaps.
129
00:06:25,471 --> 00:06:28,269
Or maybe she wanted
to put him away.
130
00:06:28,270 --> 00:06:30,639
All right, enough speculation.
131
00:06:30,640 --> 00:06:32,439
Get me some hard
evidence on this
132
00:06:32,440 --> 00:06:34,569
by the end of the week or
we put this theory to bed
133
00:06:34,570 --> 00:06:35,769
for once and for
all. Fair enough?
134
00:06:35,770 --> 00:06:36,969
Deal. Yeah.
135
00:06:36,970 --> 00:06:41,139
Hunter, I do believe
this belongs to you.
136
00:06:41,140 --> 00:06:43,670
Oh, I'll eat this at lunch.
137
00:06:58,800 --> 00:07:01,299
Is sporty James still
getting shined up here?
138
00:07:01,300 --> 00:07:02,739
Mondays and Thursdays.
139
00:07:02,740 --> 00:07:04,869
He been by yet?
140
00:07:04,870 --> 00:07:06,799
Tell him typhoon
Thompson is looking for him.
141
00:07:06,800 --> 00:07:10,099
You're typhoon Thompson? Wow!
142
00:07:10,100 --> 00:07:11,799
I'll be over at the rib cage.
143
00:07:11,800 --> 00:07:13,740
Sure thing, Mr. Thompson.
144
00:07:32,170 --> 00:07:35,400
Holy cripes!
145
00:07:45,940 --> 00:07:48,140
Hey, you crazy fool! Stop!
146
00:07:55,870 --> 00:07:59,300
Hunter: I think this
is hard evidence.
147
00:08:01,200 --> 00:08:03,970
All right, hunter.
You made your point.
148
00:08:07,000 --> 00:08:09,299
The biker's name
is Sonny coldiron.
149
00:08:09,300 --> 00:08:10,569
He and his old lady
150
00:08:10,570 --> 00:08:11,999
are from the Reno
chapter of devil's disciples.
151
00:08:12,000 --> 00:08:13,669
I don't believe these two
152
00:08:13,670 --> 00:08:15,469
are going to tell us
who hired them either.
153
00:08:15,470 --> 00:08:17,199
Finn: It does tell us
one thing, though.
154
00:08:17,200 --> 00:08:18,569
Whoever your bad guy is,
155
00:08:18,570 --> 00:08:21,939
he's not a member of
the black community.
156
00:08:21,940 --> 00:08:24,369
All right. Stay with it.
157
00:08:24,370 --> 00:08:25,670
Ciao.
158
00:08:33,300 --> 00:08:35,969
Typhoon Thompson, is that you?
159
00:08:35,970 --> 00:08:37,499
Sporty James, how you doing?
160
00:08:37,500 --> 00:08:38,769
Not bad. Not bad.
161
00:08:38,770 --> 00:08:40,239
You don't look like
you're hurting none.
162
00:08:40,240 --> 00:08:43,739
Oh, I got your message.
163
00:08:43,740 --> 00:08:45,939
Yeah. Say, what
happened to the rib cage?
164
00:08:45,940 --> 00:08:48,599
Oh, it folded 4 or 5 years ago.
165
00:08:48,600 --> 00:08:51,569
Wow. I don't recognize
this town no more.
166
00:08:51,570 --> 00:08:54,069
It's all Sushi bars
and Thai food joints.
167
00:08:54,070 --> 00:08:55,399
Yeah, yuppie chow, you know?
168
00:08:55,400 --> 00:08:56,769
We be trendy now, you dig?
169
00:08:56,770 --> 00:09:00,570
Come on. Get in,
man. Ha ha ha ha!
170
00:09:13,000 --> 00:09:15,539
Late model white
Cadillac convertible.
171
00:09:15,540 --> 00:09:16,939
California license...
172
00:09:16,940 --> 00:09:21,540
William-Victor-frank- 2-4-7.
173
00:09:27,540 --> 00:09:28,799
Typhoon: Where you headed?
174
00:09:28,800 --> 00:09:30,469
Sporty: I've got to
make a stop on Weston.
175
00:09:30,470 --> 00:09:32,800
You know, collect
some late action.
176
00:10:07,770 --> 00:10:09,069
I, uh,
177
00:10:09,070 --> 00:10:12,469
I need a couple
more days, sporty.
178
00:10:12,470 --> 00:10:14,399
Cut me some slack.
179
00:10:14,400 --> 00:10:17,399
I can't do it, paco,
man. You are lagging.
180
00:10:17,400 --> 00:10:20,569
You have got to get
your money straight, baby.
181
00:10:20,570 --> 00:10:23,669
Maybe I can borrow it
from the payroll, ok?
182
00:10:23,670 --> 00:10:25,700
Whatever it takes.
183
00:10:28,700 --> 00:10:30,269
You knew I was
getting out, didn't you?
184
00:10:30,270 --> 00:10:32,439
Oh, word's been
around for a while.
185
00:10:32,440 --> 00:10:34,999
You know somebody tried
to blow me away this morning?
186
00:10:35,000 --> 00:10:36,099
Say what?
187
00:10:36,100 --> 00:10:37,639
Tried to blast
me with a shotgun.
188
00:10:37,640 --> 00:10:39,599
Hey, man, I didn't
hear nothing about it.
189
00:10:39,600 --> 00:10:41,899
That's hard to believe.
You got a line on everything.
190
00:10:41,900 --> 00:10:43,499
Nobody scratches his butt
and you don't hear about it.
191
00:10:43,500 --> 00:10:45,339
You know I didn't
kill my manager.
192
00:10:45,340 --> 00:10:47,339
Hey, man, I never said you did.
193
00:10:47,340 --> 00:10:49,769
But I should have.
He fixed that fight.
194
00:10:49,770 --> 00:10:51,869
Somebody got to him.
He slipped me something.
195
00:10:51,870 --> 00:10:54,269
Took the edge off, just
enough to slow me down,
196
00:10:54,270 --> 00:10:56,739
make sure I'd lose.
Whoever it was
197
00:10:56,740 --> 00:10:58,539
made a bundle on it.
Then they killed him,
198
00:10:58,540 --> 00:10:59,799
and now they're
trying to kill me.
199
00:10:59,800 --> 00:11:01,969
Hey, I'll buy that.
I'll buy that, man.
200
00:11:01,970 --> 00:11:03,239
That's a righteous story.
201
00:11:03,240 --> 00:11:04,799
That's the way I figure it, man.
202
00:11:04,800 --> 00:11:06,339
It's got to be.
203
00:11:06,340 --> 00:11:09,639
But honest to god,
man, I don't know who.
204
00:11:09,640 --> 00:11:11,399
Yeah, well, I don't
believe you, sport.
205
00:11:11,400 --> 00:11:13,199
I think you're blowing
smoke up my nose,
206
00:11:13,200 --> 00:11:14,739
but I ain't gonna
mess up my parole
207
00:11:14,740 --> 00:11:16,039
by beating it out of you.
208
00:11:16,040 --> 00:11:19,869
Man, I am telling you
straight, typhoon.
209
00:11:19,870 --> 00:11:21,740
Here you are.
210
00:11:22,700 --> 00:11:26,299
It's all there. Get out of here.
211
00:11:26,300 --> 00:11:28,440
Ok.
212
00:11:29,170 --> 00:11:30,899
Hey, tell me something else.
213
00:11:30,900 --> 00:11:33,099
You ever see Josie
around anymore?
214
00:11:33,100 --> 00:11:36,569
Uh... yeah. I run into
her the other day.
215
00:11:36,570 --> 00:11:37,570
And?
216
00:11:37,571 --> 00:11:40,469
And she's living
in a little place
217
00:11:40,470 --> 00:11:42,269
over on 118th street.
218
00:11:42,270 --> 00:11:45,669
See? I told you you
knew everything.
219
00:11:45,670 --> 00:11:47,970
Drop me off over there, ok?
220
00:12:10,070 --> 00:12:11,369
Radio: L-56, come in.
221
00:12:11,370 --> 00:12:13,969
We have the information
you requested.
222
00:12:13,970 --> 00:12:16,369
McCall: Go ahead, dispatch.
223
00:12:16,370 --> 00:12:17,699
Registered owner of vehicle
224
00:12:17,700 --> 00:12:20,839
is Roland j. Carlyle,
aka sporty James.
225
00:12:20,840 --> 00:12:22,599
No outstanding
wants or warrants.
226
00:12:22,600 --> 00:12:26,739
2 priors for bookmaking
and conspiracy to commit.
227
00:12:26,740 --> 00:12:29,439
L-56 acknowledge. Out.
228
00:12:29,440 --> 00:12:30,669
Gamblers and boxers.
229
00:12:30,670 --> 00:12:32,769
Boy, there's a pair to draw to.
230
00:12:32,770 --> 00:12:34,070
Uh-huh.
231
00:13:17,640 --> 00:13:20,169
Request a criss-cross reference
232
00:13:20,170 --> 00:13:24,239
on 1405 118th street
in L.A., please.
233
00:13:24,240 --> 00:13:25,700
Radio: Roger. Processing.
234
00:13:47,900 --> 00:13:51,069
Radio: L-56, I have the
information you requested.
235
00:13:51,070 --> 00:13:53,539
L-56. Go ahead.
236
00:13:53,540 --> 00:13:55,839
Property is recorded
as being owned
237
00:13:55,840 --> 00:13:59,169
by triple star
investments, palos verdes.
238
00:13:59,170 --> 00:14:00,899
Ok. Got it. Thanks.
239
00:14:00,900 --> 00:14:03,639
You know I was home alone
when my manager got killed.
240
00:14:03,640 --> 00:14:05,639
I don't know that.
I wasn't with you,
241
00:14:05,640 --> 00:14:07,299
and I just couldn't bring
myself to lie about it.
242
00:14:07,300 --> 00:14:10,769
My lawyer would have
never put you on the stand,
243
00:14:10,770 --> 00:14:13,339
except you promised
you'd be my alibi.
244
00:14:13,340 --> 00:14:15,699
Yeah, well, I thought I
could go through with it.
245
00:14:15,700 --> 00:14:18,569
I did. But...
246
00:14:18,570 --> 00:14:21,969
I just couldn't swear to
god that you were with me.
247
00:14:21,970 --> 00:14:24,039
Look, Ty, you know
how I was raised.
248
00:14:24,040 --> 00:14:26,939
My mama brought me up to
fear hellfire and damnation.
249
00:14:26,940 --> 00:14:28,639
Ah, hell, woman.
You grew out of that.
250
00:14:28,640 --> 00:14:30,139
You said so yourself
a dozen times.
251
00:14:30,140 --> 00:14:32,699
Yeah, yeah, well, I
thought that I had.
252
00:14:32,700 --> 00:14:34,539
But when they put that
Bible under my hand,
253
00:14:34,540 --> 00:14:38,199
I thought that it would burn
right through to my soul.
254
00:14:38,200 --> 00:14:41,839
Yeah, can you tell me who's
renting that house, please?
255
00:14:41,840 --> 00:14:44,099
Yeah, I can, but
hurry up, please.
256
00:14:44,100 --> 00:14:46,839
I heard you'd been to Europe.
257
00:14:46,840 --> 00:14:52,469
I heard you got your mom
a house back in Jamaica.
258
00:14:52,470 --> 00:14:54,669
I heard you went
through a lot of money
259
00:14:54,670 --> 00:14:55,839
along the way.
260
00:14:55,840 --> 00:14:56,969
Ty.
261
00:14:56,970 --> 00:14:59,699
But what I didn't hear was...
262
00:14:59,700 --> 00:15:01,839
Where it all came from.
263
00:15:01,840 --> 00:15:04,169
Look, Ty. Look, it's
been a lot of years,
264
00:15:04,170 --> 00:15:05,799
and I haven't spent
all my nights alone.
265
00:15:05,800 --> 00:15:07,169
I had a couple of boyfriends,
266
00:15:07,170 --> 00:15:08,539
and they've been
pretty good to me.
267
00:15:08,540 --> 00:15:11,039
Yeah.
268
00:15:11,040 --> 00:15:12,899
Say that again.
269
00:15:12,900 --> 00:15:15,170
Thanks very much.
270
00:15:21,800 --> 00:15:23,399
The house is rented
to Josie Clifford.
271
00:15:23,400 --> 00:15:25,469
I thought you said
she lived in inglewood.
272
00:15:25,470 --> 00:15:26,639
Well, she did, but she probably
273
00:15:26,640 --> 00:15:29,100
had to move to get
away from the typhoon.
274
00:15:31,700 --> 00:15:33,969
Put your hand right there
275
00:15:33,970 --> 00:15:35,569
and swear you told me the truth.
276
00:15:35,570 --> 00:15:36,699
Swear to god you didn't get paid
277
00:15:36,700 --> 00:15:37,799
to sell me down the river!
278
00:15:37,800 --> 00:15:38,999
No, it's sacrilegious.
279
00:15:39,000 --> 00:15:41,540
I won't take the
lord's name in vain. No!
280
00:15:46,700 --> 00:15:48,169
Tell me who it was!
Who paid you off?
281
00:15:48,170 --> 00:15:52,339
Josie: No! Ow!
You're hurting me!
282
00:15:52,340 --> 00:15:53,470
I'm not going to hurt you.
283
00:15:56,370 --> 00:15:57,399
Open up. Police.
284
00:15:57,400 --> 00:16:00,900
Better answer it
before they bust it down.
285
00:16:07,100 --> 00:16:08,499
Yes, what is it?
286
00:16:08,500 --> 00:16:09,569
Is everything all right in here?
287
00:16:09,570 --> 00:16:11,269
Did this man assault you?
288
00:16:11,270 --> 00:16:12,399
No. I'm fine.
289
00:16:12,400 --> 00:16:15,299
Well, we heard a scream.
290
00:16:15,300 --> 00:16:16,969
Sure you're all right?
He didn't hurt you.
291
00:16:16,970 --> 00:16:19,469
No. What are you doing here?
292
00:16:19,470 --> 00:16:21,700
They're like guardian angels.
293
00:16:28,440 --> 00:16:30,269
You're sure you don't
want to file a complaint?
294
00:16:30,270 --> 00:16:33,399
No. No, I'm fine.
295
00:16:33,400 --> 00:16:35,300
Please excuse me.
296
00:17:01,570 --> 00:17:03,670
Long way to go for a drink.
297
00:17:13,170 --> 00:17:14,369
What is it?
298
00:17:14,370 --> 00:17:15,799
I got to see Eddie.
299
00:17:15,800 --> 00:17:18,369
Mr. Z. Says you're
persona non gratis.
300
00:17:18,370 --> 00:17:19,569
Come on, Jerry.
301
00:17:19,570 --> 00:17:21,339
I got to talk to him.
Tell him it's important.
302
00:17:21,340 --> 00:17:25,599
I got to tell him
something. Please?
303
00:17:25,600 --> 00:17:29,070
Ok. Wait a second.
304
00:17:33,640 --> 00:17:36,699
I think one of us
ought to go in there.
305
00:17:36,700 --> 00:17:38,769
I think you'd look
pretty good as a redhead.
306
00:17:38,770 --> 00:17:40,599
Not me. You.
307
00:17:40,600 --> 00:17:42,599
I always have to do this.
308
00:17:42,600 --> 00:17:44,499
Of course. It's a girl's wig.
309
00:17:44,500 --> 00:17:45,899
Thank you. Help me.
310
00:17:45,900 --> 00:17:48,399
Ok. Be gentle.
311
00:17:48,400 --> 00:17:50,839
Always.
312
00:17:50,840 --> 00:17:53,569
Ow! Don't...
313
00:17:53,570 --> 00:17:54,869
Looks good.
314
00:17:54,870 --> 00:17:57,170
Yeah, great. Do
you have a brush?
315
00:18:24,900 --> 00:18:26,740
What's it going to be?
316
00:18:30,500 --> 00:18:32,169
You got 2 minutes, Josie,
317
00:18:32,170 --> 00:18:34,299
and I don't want to hear
one thing I heard before.
318
00:18:34,300 --> 00:18:35,799
Typhoon is back in town.
319
00:18:35,800 --> 00:18:37,769
I know. What do you
think, I live in a vacuum?
320
00:18:37,770 --> 00:18:39,699
He found me. He
came to my place.
321
00:18:39,700 --> 00:18:41,569
You bimbo! He could
have followed you here.
322
00:18:41,570 --> 00:18:43,799
No, he didn't. The
police ran him off.
323
00:18:43,800 --> 00:18:44,899
What?
324
00:18:44,900 --> 00:18:45,900
They know that he's looking for
325
00:18:45,901 --> 00:18:47,799
whoever killed his manager.
326
00:18:47,800 --> 00:18:49,039
What did you tell him?
327
00:18:49,040 --> 00:18:50,699
Nothing. I didn't
tell him nothing.
328
00:18:50,700 --> 00:18:52,199
I didn't have to. He
knows somebody paid me.
329
00:18:52,200 --> 00:18:53,899
I got to get some more money.
330
00:18:53,900 --> 00:18:56,899
I got to get out of town,
and you'll never see me again.
331
00:18:56,900 --> 00:18:58,339
That's what you
said the last time
332
00:18:58,340 --> 00:18:59,799
and it cost me 50,000.
333
00:18:59,800 --> 00:19:01,969
I promise. I will
go back to Jamaica,
334
00:19:01,970 --> 00:19:03,869
and you'll never see
me again. I'll stay there.
335
00:19:03,870 --> 00:19:04,939
Yeah? He'll follow you.
336
00:19:04,940 --> 00:19:06,639
No, he won't. He's on parole.
337
00:19:06,640 --> 00:19:07,999
That ain't gonna stop him.
338
00:19:08,000 --> 00:19:10,839
Then wherever you
say, whatever you say.
339
00:19:10,840 --> 00:19:12,269
Eddie, please. Come on.
340
00:19:12,270 --> 00:19:14,869
Just consider it life insurance.
341
00:19:14,870 --> 00:19:17,940
If he can't find me,
then he can't find you.
342
00:19:22,900 --> 00:19:25,199
What are we talking,
another 5 or 10...
343
00:19:25,200 --> 00:19:27,069
No, 20. I need 20,000.
344
00:19:27,070 --> 00:19:28,369
Then you'll never see me again.
345
00:19:28,370 --> 00:19:30,500
Come on, Eddie.
You can afford it.
346
00:19:33,940 --> 00:19:35,039
All right.
347
00:19:35,040 --> 00:19:37,639
Take me a couple of
days to get it together.
348
00:19:37,640 --> 00:19:41,469
I want you to go see
Charlie at the St. Nevis hotel,
349
00:19:41,470 --> 00:19:43,369
and I'll make
arrangements for you.
350
00:19:43,370 --> 00:19:45,469
Now, you stay there
until you hear from me,
351
00:19:45,470 --> 00:19:47,869
and you better not
bounce back this time.
352
00:19:47,870 --> 00:19:50,069
Ok, Eddie. Eddie,
you're a good man,
353
00:19:50,070 --> 00:19:51,439
and you're doing
the right thing,
354
00:19:51,440 --> 00:19:53,339
and I thank you. I
thank you very much.
355
00:19:53,340 --> 00:19:54,469
I really do.
356
00:19:54,470 --> 00:19:57,469
No, no. Go this
way. And be careful.
357
00:19:57,470 --> 00:19:58,969
Cops might be watching you.
358
00:19:58,970 --> 00:20:01,300
Ok.
359
00:20:07,270 --> 00:20:09,240
Hey, listen, can I
talk to the manager?
360
00:20:10,570 --> 00:20:12,169
Why, you got a complaint?
361
00:20:12,170 --> 00:20:14,070
Yeah. Unemployment.
362
00:20:15,540 --> 00:20:17,869
I need a job. Are they
hiring any waitresses?
363
00:20:17,870 --> 00:20:20,199
You have to talk
to Mr. Zebinsky.
364
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
He's the owner. He
does all the hiring.
365
00:20:23,500 --> 00:20:25,270
That's him over there.
366
00:20:37,240 --> 00:20:40,299
Uh, thanks. I'll
check back later.
367
00:20:40,300 --> 00:20:42,300
See ya.
368
00:20:46,540 --> 00:20:47,999
Did she leave?
369
00:20:48,000 --> 00:20:49,439
Yeah. She just
drove up the street.
370
00:20:49,440 --> 00:20:50,739
What happened in there?
371
00:20:50,740 --> 00:20:52,369
She went in to see the owner.
372
00:20:52,370 --> 00:20:53,969
Guess he let her
out a back door.
373
00:20:53,970 --> 00:20:56,940
You got hoodwinked, sergeant.
374
00:21:05,070 --> 00:21:07,599
Hey, Mr. Zebinsky,
how you doing?
375
00:21:07,600 --> 00:21:09,169
I didn't know I was
going to be talking
376
00:21:09,170 --> 00:21:10,799
to you personally.
You're looking good.
377
00:21:10,800 --> 00:21:12,199
Some beautiful
threads you got on.
378
00:21:12,200 --> 00:21:13,839
Yeah, save the garbage
for somebody else.
379
00:21:13,840 --> 00:21:15,169
I got no time to waste with you.
380
00:21:15,170 --> 00:21:16,399
I want you to do
me a little favor.
381
00:21:16,400 --> 00:21:18,669
You know I'd do
anything for you, Mr. Z.
382
00:21:18,670 --> 00:21:20,899
If you need a favor,
just ask me and... boom...
383
00:21:20,900 --> 00:21:23,639
It is done like that. No
questions, no problems.
384
00:21:23,640 --> 00:21:25,269
Good. I'm glad to
hear that, sporty.
385
00:21:25,270 --> 00:21:26,499
I need you to help me
386
00:21:26,500 --> 00:21:28,039
with this little
problem with typhoon.
387
00:21:28,040 --> 00:21:31,599
Oh, with typhoon. Yeah, right.
388
00:21:31,600 --> 00:21:33,369
Well, you know, I
thought you wanted me
389
00:21:33,370 --> 00:21:35,039
for some action that
was going down here
390
00:21:35,040 --> 00:21:37,439
you wanted to use
me in. Uh, you see, uh...
391
00:21:37,440 --> 00:21:39,269
It'd really be a mistake
for you to have me
392
00:21:39,270 --> 00:21:40,569
mess around with typhoon
393
00:21:40,570 --> 00:21:41,869
because he doesn't trust me.
394
00:21:41,870 --> 00:21:43,199
That's a big surprise, ain't it?
395
00:21:43,200 --> 00:21:44,969
Hey, but he was real
friendly at first,
396
00:21:44,970 --> 00:21:47,339
but he knows...
Oh, well, he thinks
397
00:21:47,340 --> 00:21:49,699
he knows that I got
a piece of the action
398
00:21:49,700 --> 00:21:51,369
when he went down, you know?
399
00:21:51,370 --> 00:21:54,269
You're gonna have to be
real convincing, aren't you?
400
00:21:54,270 --> 00:21:56,099
Look, I don't want to tell you
401
00:21:56,100 --> 00:21:57,539
how to run your
business, Mr. Z.,
402
00:21:57,540 --> 00:21:58,899
but maybe you ought
to let the man be.
403
00:21:58,900 --> 00:22:01,569
I mean, after all, hell,
he's been through enough,
404
00:22:01,570 --> 00:22:04,239
8 years in prison, no
chance for a comeback.
405
00:22:04,240 --> 00:22:06,199
I mean, if we just
let him be cool,
406
00:22:06,200 --> 00:22:08,099
he'll leave things be, you know?
407
00:22:08,100 --> 00:22:11,999
And he'll never figure out
it was you who set him up.
408
00:22:12,000 --> 00:22:13,469
And, you know, he's a nice dude.
409
00:22:13,470 --> 00:22:14,999
I mean, I kind
of like the guy...
410
00:22:15,000 --> 00:22:16,439
When he's not messing around
411
00:22:16,440 --> 00:22:17,869
with the press on my suits.
412
00:22:17,870 --> 00:22:19,399
Is that so?
413
00:22:19,400 --> 00:22:21,539
Well, I wouldn't worry
about the suit too much
414
00:22:21,540 --> 00:22:23,639
because tomorrow you
might be wearing it with a hole
415
00:22:23,640 --> 00:22:25,639
right where this
big heart of yours is
416
00:22:25,640 --> 00:22:26,939
because I happen to know
417
00:22:26,940 --> 00:22:29,739
that you're the Turkey
that led typhoon to Josie.
418
00:22:29,740 --> 00:22:33,069
I know that if he can
find Josie, he can find me.
419
00:22:33,070 --> 00:22:36,139
Now, if you're going
to be a pal of mine,
420
00:22:36,140 --> 00:22:37,599
that's all fine and dandy.
421
00:22:37,600 --> 00:22:39,769
But if you're going to
stop being useful to me,
422
00:22:39,770 --> 00:22:41,969
then you might know
too much to be breathing,
423
00:22:41,970 --> 00:22:43,939
living with that big
mouth that you got.
424
00:22:43,940 --> 00:22:45,239
No, no, no.
425
00:22:45,240 --> 00:22:46,969
Don't go talking
like that, Mr. Z.
426
00:22:46,970 --> 00:22:48,469
I mean, here, I
can do it for you.
427
00:22:48,470 --> 00:22:49,969
I am the best man for the job.
428
00:22:49,970 --> 00:22:51,239
There's no doubt about it.
429
00:22:51,240 --> 00:22:53,269
No doubt at all.
430
00:22:53,270 --> 00:22:56,769
Now, what is it
you want me to do?
431
00:22:56,770 --> 00:22:58,499
Sporty: Typhoon, it's sporty.
432
00:22:58,500 --> 00:22:59,939
Typhoon: Yeah?
433
00:22:59,940 --> 00:23:02,399
I'm sorry about steering
you wrong on Josie, man.
434
00:23:02,400 --> 00:23:03,669
Say what?
435
00:23:03,670 --> 00:23:05,899
Yeah, I didn't mean to jerk
you around or nothing,
436
00:23:05,900 --> 00:23:08,369
but I really thought she
was still staying in that place.
437
00:23:08,370 --> 00:23:10,199
She is. What are you
talking about, man?
438
00:23:10,200 --> 00:23:11,839
What you talking about, man?
439
00:23:11,840 --> 00:23:13,799
My friend who works
over at the St. Nevis
440
00:23:13,800 --> 00:23:16,069
tells me that she's
staying there now.
441
00:23:16,070 --> 00:23:17,799
Well, he must have
made a mistake.
442
00:23:17,800 --> 00:23:20,299
Mm-mm. No, no mistake, I swear.
443
00:23:20,300 --> 00:23:22,899
He says she checked
in at the St. Nevis.
444
00:23:22,900 --> 00:23:25,740
Yeah, ok. Thanks anyway.
445
00:23:46,000 --> 00:23:47,239
Who is it?
446
00:23:47,240 --> 00:23:49,340
Jerry rascoe. I got
a package for you.
447
00:24:05,400 --> 00:24:07,039
Mr. Z. Says you
got the last dollar
448
00:24:07,040 --> 00:24:09,139
you're going to get out of him.
449
00:24:09,140 --> 00:24:11,240
I know, I know.
450
00:24:18,600 --> 00:24:19,640
Unh!
451
00:25:17,270 --> 00:25:18,299
Help you?
452
00:25:18,300 --> 00:25:19,940
Josie Clifford's room.
453
00:25:21,540 --> 00:25:23,040
415.
454
00:25:31,570 --> 00:25:33,600
Typhoon: Josie?
455
00:25:35,440 --> 00:25:37,300
Josie?
456
00:25:46,700 --> 00:25:49,339
Josie.
457
00:25:49,340 --> 00:25:51,369
Josie.
458
00:25:51,370 --> 00:25:54,340
Oh, no. No.
459
00:25:56,900 --> 00:25:59,039
I'm so sorry, baby.
460
00:25:59,040 --> 00:26:01,499
I'm so sorry.
461
00:26:01,500 --> 00:26:04,170
If I only had the chance...
462
00:26:53,270 --> 00:26:54,999
He's heading down
the back stairs.
463
00:26:55,000 --> 00:26:56,740
Block off that alley.
464
00:27:16,400 --> 00:27:18,199
Hey, man, what's
all the sirens about?
465
00:27:18,200 --> 00:27:20,369
Don't know. I've been
upstairs for 10 minutes.
466
00:27:20,370 --> 00:27:22,299
Jerk orders 2 pizzas
and expects me to have
467
00:27:22,300 --> 00:27:24,199
change for a hundred.
Can you believe that?
468
00:27:24,200 --> 00:27:26,340
Then he wants to
write me a check.
469
00:27:35,440 --> 00:27:36,739
Looking for a black dude,
470
00:27:36,740 --> 00:27:38,139
clean head, about yay tall?
471
00:27:38,140 --> 00:27:39,399
Yeah, where did he go?
472
00:27:39,400 --> 00:27:40,969
Up on the roof. Knocked me down.
473
00:27:40,970 --> 00:27:42,669
Trashed my whole order, man.
474
00:27:42,670 --> 00:27:43,899
Sixth floor ain't
nothing but garbage.
475
00:27:43,900 --> 00:27:45,439
This is fb-9. Suspect
has been ided
476
00:27:45,440 --> 00:27:46,999
on the roof.
Repeat, on the roof.
477
00:27:47,000 --> 00:27:49,769
Radio: Roger, fb-9.
Secure the rear stairway.
478
00:27:49,770 --> 00:27:50,869
Fb-9. Wilco.
479
00:27:50,870 --> 00:27:52,599
Finn: We got a positive
I.D. on Thompson.
480
00:27:52,600 --> 00:27:55,739
Resisting arrest,
assaulting an officer.
481
00:27:55,740 --> 00:27:57,299
On top of that, murder.
482
00:27:57,300 --> 00:27:59,039
Well, wait a minute. I
agree that he was there,
483
00:27:59,040 --> 00:28:00,269
but I don't believe
he killed her.
484
00:28:00,270 --> 00:28:01,499
No? Why not?
485
00:28:01,500 --> 00:28:03,699
He's in Los Angeles to get
the guy who framed him.
486
00:28:03,700 --> 00:28:05,869
He can't do that if he's
in jail for murder. Right?
487
00:28:05,870 --> 00:28:07,899
Maybe he didn't plan on
getting caught in the act.
488
00:28:07,900 --> 00:28:08,999
It was a setup.
489
00:28:09,000 --> 00:28:10,499
Aw, come on. Another frame-up?
490
00:28:10,500 --> 00:28:12,499
That would make him
the patsy of the decade.
491
00:28:12,500 --> 00:28:13,799
That's right, and it would make
492
00:28:13,800 --> 00:28:15,199
somebody else a multiple killer.
493
00:28:15,200 --> 00:28:17,469
Look, I've already put
out an a.P.B. On the guy.
494
00:28:17,470 --> 00:28:19,939
I want that to stand. I
want him off the street,
495
00:28:19,940 --> 00:28:21,699
even if it's just on
a parole violation.
496
00:28:21,700 --> 00:28:23,839
If he's in the slammer,
he can't kill anybody.
497
00:28:23,840 --> 00:28:25,699
But if you do that,
you'll never find out
498
00:28:25,700 --> 00:28:27,669
who cranked Josie
Clifford's neck.
499
00:28:27,670 --> 00:28:28,999
What's to find out?
500
00:28:29,000 --> 00:28:30,999
You said yourself she
was running scared.
501
00:28:31,000 --> 00:28:33,499
Thompson shows up in town.
Next day, she turns up dead.
502
00:28:33,500 --> 00:28:34,799
And it's the same day that
503
00:28:34,800 --> 00:28:36,339
she went to go
visit Eddie zebinsky.
504
00:28:36,340 --> 00:28:38,139
That's the connection
we want to look into.
505
00:28:38,140 --> 00:28:41,269
All right, go ahead.
What's your game plan?
506
00:28:41,270 --> 00:28:43,570
I'm going to go
undercover at his place.
507
00:29:12,440 --> 00:29:15,139
What the hell?
508
00:29:15,140 --> 00:29:17,599
Typhoon, what you doing, man?
509
00:29:17,600 --> 00:29:20,569
Tell me, sporty, what
you think I be doing?
510
00:29:20,570 --> 00:29:23,439
Hey, hey, man. Remember
what you said, man?
511
00:29:23,440 --> 00:29:24,899
You can't be thumping on me.
512
00:29:24,900 --> 00:29:26,239
You're going to be messing
with your parole, man.
513
00:29:26,240 --> 00:29:28,339
My parole's in the
toilet, Josie is dead,
514
00:29:28,340 --> 00:29:30,369
the police are after
me... all because of you.
515
00:29:30,370 --> 00:29:33,039
What are you talking
about, typhoon?
516
00:29:33,040 --> 00:29:35,039
Man, I told you I heard
where she was staying.
517
00:29:35,040 --> 00:29:36,439
I didn't know you
were going to kill her.
518
00:29:36,440 --> 00:29:37,869
I didn't kill her. Youdid.
519
00:29:37,870 --> 00:29:40,739
Hey, man... no way,
man. Are you crazy?
520
00:29:40,740 --> 00:29:42,899
I was just doing
you a favor, typhoon,
521
00:29:42,900 --> 00:29:45,469
telling you where she was.
522
00:29:45,470 --> 00:29:47,069
You killed Josie,
523
00:29:47,070 --> 00:29:48,439
same as if you
strangled her yourself.
524
00:29:48,440 --> 00:29:49,869
You knew she was going to die,
525
00:29:49,870 --> 00:29:51,239
but you didn't do
nothing to save her.
526
00:29:51,240 --> 00:29:53,899
Typhoon, there was
nothing I could do, man!
527
00:29:53,900 --> 00:29:56,639
She got herself killed
because she was too greedy.
528
00:29:56,640 --> 00:29:59,539
She double-crossed you,
man. She's put you in jail.
529
00:29:59,540 --> 00:30:01,069
I know that!
530
00:30:01,070 --> 00:30:02,939
But it don't mean I
wanted her dead.
531
00:30:02,940 --> 00:30:04,669
I still loved her. What?!
532
00:30:04,670 --> 00:30:07,069
You ain't gonna get
out of this room alive,
533
00:30:07,070 --> 00:30:09,739
not unless you tell
me who killed her.
534
00:30:09,740 --> 00:30:11,699
Tell me who it was, sporty.
535
00:30:11,700 --> 00:30:14,769
L-L-Look, typhoon, man,
I can't tell you, man.
536
00:30:14,770 --> 00:30:16,869
There's different ways of dying.
537
00:30:16,870 --> 00:30:18,699
Some hurts more than others,
538
00:30:18,700 --> 00:30:20,239
like being in a grudge match
539
00:30:20,240 --> 00:30:21,899
when one boxer's
winning real easy...
540
00:30:21,900 --> 00:30:23,669
Sometimes he has to keep working
541
00:30:23,670 --> 00:30:25,439
on the other guy,
beating on him,
542
00:30:25,440 --> 00:30:27,139
not trying to knock him out,
543
00:30:27,140 --> 00:30:29,699
just... just propping him up
544
00:30:29,700 --> 00:30:31,569
so he can punish him some more.
545
00:30:31,570 --> 00:30:33,869
Typhoon, man, I
can't tell you, man...
546
00:30:33,870 --> 00:30:35,969
I could beat on you for
maybe a half hour, sporty.
547
00:30:35,970 --> 00:30:38,369
I mean, my arms
might get real tired,
548
00:30:38,370 --> 00:30:39,669
but it's nothing like
549
00:30:39,670 --> 00:30:41,839
what your bones
are going to feel.
550
00:30:41,840 --> 00:30:43,999
You're gonna be choking
on your own blood
551
00:30:44,000 --> 00:30:46,699
and crying and
begging for me to stop.
552
00:30:46,700 --> 00:30:48,899
But I ain't gonna,
553
00:30:48,900 --> 00:30:51,770
not unless you say that name.
554
00:30:53,540 --> 00:30:55,770
Who killed Josie?
555
00:31:54,370 --> 00:31:55,769
All done?
556
00:31:55,770 --> 00:31:57,999
Mr. Zebinsky would like
to see you in his office.
557
00:31:58,000 --> 00:31:59,239
Right now?
558
00:31:59,240 --> 00:32:01,270
Yes. Would you follow me?
559
00:32:07,970 --> 00:32:10,899
Mr. Zebinsky, Dee Dee mclean.
560
00:32:10,900 --> 00:32:12,369
Hi, Dee Dee. How you doing?
561
00:32:12,370 --> 00:32:13,839
Good, thank you.
Nice to meet you.
562
00:32:13,840 --> 00:32:15,169
Make yourself comfortable.
563
00:32:15,170 --> 00:32:16,839
Can I get you anything?
564
00:32:16,840 --> 00:32:19,869
Yeah. A day shift
with sundays off.
565
00:32:19,870 --> 00:32:23,400
That's good. I like a woman
who knows what she wants.
566
00:32:26,500 --> 00:32:28,699
You know, we're a little
overstaffed right now,
567
00:32:28,700 --> 00:32:31,139
and I can't justify
bringing you on board
568
00:32:31,140 --> 00:32:32,499
without letting
somebody else go.
569
00:32:32,500 --> 00:32:37,039
Oh, well, I wouldn't
want you to do that...
570
00:32:37,040 --> 00:32:40,340
Unless you were
considering it anyway.
571
00:33:15,640 --> 00:33:17,199
I was just about to go
over to chez Maurice
572
00:33:17,200 --> 00:33:18,869
for a late supper.
573
00:33:18,870 --> 00:33:20,399
Maybe you might
want to come along,
574
00:33:20,400 --> 00:33:23,140
tell me about your
personal situation.
575
00:33:24,500 --> 00:33:27,099
Ok. Sounds like a plan.
576
00:33:27,100 --> 00:33:28,639
My car's right outside.
577
00:33:28,640 --> 00:33:31,400
Just let me freshen up.
578
00:33:39,000 --> 00:33:41,599
Going for a late night
supper at chez Maurice.
579
00:33:41,600 --> 00:33:43,600
Don't stay out too late.
580
00:34:00,740 --> 00:34:02,369
Mr. Z.!
581
00:34:02,370 --> 00:34:04,699
Yeah, what is it?
582
00:34:04,700 --> 00:34:06,669
Typhoon: Somebody
run into your car.
583
00:34:06,670 --> 00:34:07,799
What?
584
00:34:07,800 --> 00:34:10,400
Somebody run into your car.
585
00:34:19,040 --> 00:34:21,470
Let's go for a ride.
586
00:34:29,340 --> 00:34:30,900
Hold it!
587
00:34:43,600 --> 00:34:45,869
What happened? You ok?
588
00:34:45,870 --> 00:34:48,800
I don't know. Some
junkie tried to mug me.
589
00:35:06,710 --> 00:35:07,390
Where you taking me?
590
00:35:07,391 --> 00:35:09,659
To see Mr. Z. Where's he?
591
00:35:09,660 --> 00:35:11,390
Someplace private.
592
00:35:18,090 --> 00:35:20,289
After last night,
593
00:35:20,290 --> 00:35:24,330
he's become a little more
security conscientious.
594
00:35:37,530 --> 00:35:40,160
I'm taking that
lift now, hunter.
595
00:35:51,160 --> 00:35:54,159
Don't you think you're in
enough trouble as it is?
596
00:35:54,160 --> 00:35:55,829
I'll be taking your gun, too.
597
00:35:55,830 --> 00:35:57,289
No, you won't.
598
00:35:57,290 --> 00:35:59,359
I got one murder beef
hanging over my head already.
599
00:35:59,360 --> 00:36:01,060
You don't want to
be number 2, do you?
600
00:36:04,590 --> 00:36:06,889
Easy. 2 fingers.
601
00:36:06,890 --> 00:36:10,159
Take it out real slow.
602
00:36:10,160 --> 00:36:11,659
You ought to think
this over, typhoon.
603
00:36:11,660 --> 00:36:13,159
You're making a
big mistake here.
604
00:36:13,160 --> 00:36:15,659
I've been thinking
it over... 8 years.
605
00:36:15,660 --> 00:36:18,989
Eddie zebinsky is the scum
that killed my manager.
606
00:36:18,990 --> 00:36:20,659
Well, how do you know that?
607
00:36:20,660 --> 00:36:23,589
I kind of inspired sporty
James into telling me who it was.
608
00:36:23,590 --> 00:36:25,829
Look, you don't
have to kill zebinsky.
609
00:36:25,830 --> 00:36:27,689
Give me my gun back,
and I'll arrest him.
610
00:36:27,690 --> 00:36:29,859
What you going to bust him
on? You ain't got no evidence.
611
00:36:29,860 --> 00:36:31,659
You think sporty James is
going to cooperate with you?
612
00:36:31,660 --> 00:36:33,029
You think he's going
to testify in court?
613
00:36:33,030 --> 00:36:34,829
You ought to be
thanking me, hunter.
614
00:36:34,830 --> 00:36:37,829
I'm gonna make your
whole life a lot simpler.
615
00:36:37,830 --> 00:36:39,759
Let me tell you
something, typhoon.
616
00:36:39,760 --> 00:36:40,989
If you kill Eddie zebinsky,
617
00:36:40,990 --> 00:36:42,629
you'll spend the rest
of your life behind bars,
618
00:36:42,630 --> 00:36:43,989
if you don't get killed first.
619
00:36:43,990 --> 00:36:46,089
It don't matter no
more. He killed Josie.
620
00:36:46,090 --> 00:36:48,689
I don't care what
happens. It's worth it
621
00:36:48,690 --> 00:36:50,790
just to blow him
straight to hell.
622
00:37:08,030 --> 00:37:09,629
It was a cop, Eddie.
623
00:37:09,630 --> 00:37:11,759
She was talking
to a cop in the hall.
624
00:37:11,760 --> 00:37:13,389
I'm sure of it.
625
00:37:13,390 --> 00:37:15,629
I couldn't place him at first,
626
00:37:15,630 --> 00:37:17,789
but it was that guy
that got suspended.
627
00:37:17,790 --> 00:37:20,589
Remember? He beat up somebody?
628
00:37:20,590 --> 00:37:23,560
His picture was
in all the papers.
629
00:38:01,090 --> 00:38:02,289
Typhoon: Keep driving.
630
00:38:02,290 --> 00:38:03,829
Hunter: Forget it.
McCall is back there.
631
00:38:03,830 --> 00:38:06,489
Keep driving, or I'll
blow your head off.
632
00:38:06,490 --> 00:38:08,060
I swear I will.
633
00:38:30,190 --> 00:38:32,590
Mr. Z. Is waiting
for you on the patio.
634
00:39:30,390 --> 00:39:34,060
Hi. Come on up and
have some lunch.
635
00:39:43,630 --> 00:39:44,759
Hi.
636
00:39:44,760 --> 00:39:46,290
Hi, Dee Dee.
637
00:39:48,130 --> 00:39:49,529
That's quite a climb.
638
00:39:49,530 --> 00:39:50,589
Sorry about the inconvenience,
639
00:39:50,590 --> 00:39:51,929
but after last night,
640
00:39:51,930 --> 00:39:53,889
I decided to take
some precautions.
641
00:39:53,890 --> 00:39:56,759
Well, you must feel
pretty safe up here.
642
00:39:56,760 --> 00:39:58,989
Uh, you want a drink?
643
00:39:58,990 --> 00:40:00,789
Orange juice.
644
00:40:00,790 --> 00:40:02,430
Have a seat.
645
00:40:05,930 --> 00:40:07,959
I had my people do
a background check
646
00:40:07,960 --> 00:40:09,329
on you this morning.
647
00:40:09,330 --> 00:40:11,360
They just called me
back with the report.
648
00:40:12,530 --> 00:40:13,929
So, what's the verdict?
649
00:40:13,930 --> 00:40:17,190
Your references are all good.
650
00:40:18,260 --> 00:40:21,889
You come highly
recommended, lady.
651
00:40:21,890 --> 00:40:23,529
Does that mean I get the job?
652
00:40:23,530 --> 00:40:27,129
Well, not quite. I'm
still a little paranoid
653
00:40:27,130 --> 00:40:30,330
and I got to check
your I.D. personally.
654
00:41:10,360 --> 00:41:12,329
Holding a police officer captive
655
00:41:12,330 --> 00:41:13,889
is the same thing as kidnapping.
656
00:41:13,890 --> 00:41:16,459
Shut up with that crap!
One more word out of you,
657
00:41:16,460 --> 00:41:18,890
and you're going to
be a dead police officer.
658
00:41:24,730 --> 00:41:27,260
What is this?
659
00:41:29,760 --> 00:41:32,559
Answer me! Who else
knows you're here?
660
00:41:32,560 --> 00:41:34,690
I do.
661
00:41:35,490 --> 00:41:37,929
Typhoon: Go ahead. Go for it.
662
00:41:37,930 --> 00:41:41,060
I don't mind shooting
you in self-defense.
663
00:41:50,430 --> 00:41:52,129
I'm going to take
a cruise upstairs.
664
00:41:52,130 --> 00:41:54,029
You hang here.
665
00:41:54,030 --> 00:41:55,129
Dee Dee: Don't kill him.
666
00:41:55,130 --> 00:41:56,689
Let me arrest him.
Don't shoot him.
667
00:41:56,690 --> 00:41:58,289
Eddie: Listen to her,
man. Do as she says.
668
00:41:58,290 --> 00:42:00,159
She'll put me in jail.
You don't want to kill me.
669
00:42:00,160 --> 00:42:01,660
You want to bet?
670
00:42:10,460 --> 00:42:12,559
Typhoon: You killed Josie,
671
00:42:12,560 --> 00:42:16,259
and you put me behind
bars for 8 years.
672
00:42:16,260 --> 00:42:17,260
Oh, god.
673
00:42:17,261 --> 00:42:19,389
Save your breath.
674
00:42:19,390 --> 00:42:22,489
You're gonna talk to him
up close in just one second.
675
00:42:22,490 --> 00:42:25,589
You killed my manager. I
want to hear you say it.
676
00:42:25,590 --> 00:42:27,359
Yes! Yes! I killed your man...
677
00:42:27,360 --> 00:42:30,089
No. It was rascoe...
Jerry rascoe, man.
678
00:42:30,090 --> 00:42:32,159
Jerry rascoe. He worked for you.
679
00:42:32,160 --> 00:42:33,989
Yeah, but he was just supposed
680
00:42:33,990 --> 00:42:35,389
to rough him up, man.
681
00:42:35,390 --> 00:42:36,489
I didn't know he
was gonna kill him.
682
00:42:36,490 --> 00:42:37,929
He went kind of crazy, I guess.
683
00:42:37,930 --> 00:42:39,889
So it wasn't your fault.
684
00:42:39,890 --> 00:42:41,929
No, it wasn't my fault, man.
685
00:42:41,930 --> 00:42:43,559
And you didn't
kill Josie either.
686
00:42:43,560 --> 00:42:46,389
No! It was rascoe.
687
00:42:46,390 --> 00:42:49,190
You gonna tell me rascoe
put out a contract on me, too?
688
00:42:51,930 --> 00:42:54,089
No.
689
00:42:54,090 --> 00:42:55,590
No!
690
00:43:04,890 --> 00:43:07,389
You're not worth shooting.
691
00:43:07,390 --> 00:43:09,159
I ain't goin' back to prison
692
00:43:09,160 --> 00:43:11,560
for wasting a piece
of sludge like you.
693
00:43:15,160 --> 00:43:16,290
Whoa!
694
00:43:24,630 --> 00:43:26,789
Rascoe. Thank god.
695
00:43:26,790 --> 00:43:29,759
He's wrong.
696
00:43:29,760 --> 00:43:31,389
You're worth killing.
697
00:43:31,390 --> 00:43:33,789
I didn't mean it, man.
He had a gun to my head.
698
00:43:33,790 --> 00:43:35,830
Man, I didn't mean it.
699
00:43:42,030 --> 00:43:43,860
Hold it!
700
00:43:56,740 --> 00:43:59,309
Typhoon: Say, where
you taking me, anyway?
701
00:43:59,310 --> 00:44:01,210
Right here.
702
00:44:12,110 --> 00:44:13,639
Typhoon: Hunter...
703
00:44:13,640 --> 00:44:15,269
I didn't think
704
00:44:15,270 --> 00:44:17,340
I was going to have
to look at you again.
705
00:44:19,610 --> 00:44:21,669
Typhoon, you ought
to be happy to see me.
706
00:44:21,670 --> 00:44:23,109
I got some good news for you.
707
00:44:23,110 --> 00:44:24,239
By the way,
708
00:44:24,240 --> 00:44:25,909
your parole officer
is on his way down.
709
00:44:25,910 --> 00:44:27,969
Oh, yeah? I think I ought
710
00:44:27,970 --> 00:44:29,839
to talk to a lawyer first.
711
00:44:29,840 --> 00:44:31,309
What is it?
712
00:44:31,310 --> 00:44:33,969
It's a pardon from
the governor's office.
713
00:44:33,970 --> 00:44:35,910
You're a free man.
714
00:44:39,610 --> 00:44:41,769
You trying to mess with
my head or something?
715
00:44:41,770 --> 00:44:43,569
Is this a jive police joke?
716
00:44:43,570 --> 00:44:45,169
Dee Dee: It's no
joke. Take a look.
717
00:44:45,170 --> 00:44:47,240
All the charges
have been dropped.
718
00:44:54,540 --> 00:44:56,069
It is real, ain't it?
719
00:44:56,070 --> 00:44:57,239
Yes, it is.
720
00:44:57,240 --> 00:44:59,259
It's really a pardon.
721
00:44:59,260 --> 00:45:02,160
I can walk right out of here.
722
00:45:03,630 --> 00:45:06,890
Not even a thank
you, huh, typhoon?
723
00:45:12,030 --> 00:45:13,429
I never killed nobody.
724
00:45:13,430 --> 00:45:15,559
I paid 8 years for your mistake.
725
00:45:15,560 --> 00:45:17,889
If I hadn't tracked
down Eddie zebinsky,
726
00:45:17,890 --> 00:45:19,529
he'd be out on the
street right now.
727
00:45:19,530 --> 00:45:21,629
So, what do I want
to thank you for?
728
00:45:21,630 --> 00:45:24,689
For flying to Sacramento
to talk to the governor.
729
00:45:24,690 --> 00:45:27,029
Hey, we got you off. You
could have gone down
730
00:45:27,030 --> 00:45:29,429
for kidnapping or
assault and battery.
731
00:45:29,430 --> 00:45:31,729
Violation of parole or
possession of a firearm.
732
00:45:31,730 --> 00:45:34,089
I used a firearm
to save her life.
733
00:45:34,090 --> 00:45:37,659
Yeah, I know that. I told
that to the governor.
734
00:45:37,660 --> 00:45:39,720
I think that might have
made the difference.
52973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.