Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,799
I found a dead body
watching my television.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,229
There was no bullet
hole. There was no blood.
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,169
I want to keep this
quiet for 24 hours.
4
00:00:08,170 --> 00:00:10,769
Failure to report a crime
is a violation of the law.
5
00:00:10,770 --> 00:00:13,769
He didn't know the body
was going to disappear.
6
00:00:13,770 --> 00:00:15,799
So, you, uh, reported
a woman missing?
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,099
Missing persons?
This is a homicide.
8
00:00:18,100 --> 00:00:20,229
Hunter, on tape: Your alibi
for last Friday night stinks.
9
00:00:20,230 --> 00:00:21,499
I have nothing to say to you!
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,599
Do you intend to tell
me who that man is?
11
00:00:23,600 --> 00:00:24,769
I'll have to ask that you two
12
00:00:24,770 --> 00:00:26,299
keep my identity to yourselves.
13
00:00:26,300 --> 00:00:27,599
McCall: Hunter?
14
00:00:27,600 --> 00:00:28,829
Why is it all of a sudden
15
00:00:28,830 --> 00:00:31,230
I get the feeling we're
in the big time here?
16
00:01:26,530 --> 00:01:27,690
Works for me.
17
00:02:45,420 --> 00:02:45,860
The blade entered
18
00:02:45,861 --> 00:02:47,869
between the
second and third ribs
19
00:02:47,870 --> 00:02:49,369
straight into the heart.
20
00:02:49,370 --> 00:02:51,669
Kitchen knife, jackknife,
bowie knife, penknife...
21
00:02:51,670 --> 00:02:53,499
What kind of knife
we got here, Barney?
22
00:02:53,500 --> 00:02:55,199
My guess is a stiletto...
23
00:02:55,200 --> 00:02:56,439
One-purpose knife,
24
00:02:56,440 --> 00:02:58,369
purpose being to kill people...
25
00:02:58,370 --> 00:03:00,299
Wielded by an expert.
26
00:03:00,300 --> 00:03:02,239
I'll call you later,
Barney. Thanks.
27
00:03:02,240 --> 00:03:03,540
Right.
28
00:03:04,370 --> 00:03:06,199
His name is John Humphreys,
29
00:03:06,200 --> 00:03:07,869
home address Santa
Clara, California,
30
00:03:07,870 --> 00:03:09,899
and the motive was not robbery.
31
00:03:09,900 --> 00:03:11,869
Take a look at that.
32
00:03:11,870 --> 00:03:14,239
What did the proprietor say?
33
00:03:14,240 --> 00:03:16,599
She just said the room
was rented by a man.
34
00:03:16,600 --> 00:03:17,739
That's all she knew.
35
00:03:17,740 --> 00:03:18,869
That's all she knew?
36
00:03:18,870 --> 00:03:21,369
Didn't she get a
description of the guy?
37
00:03:21,370 --> 00:03:24,170
Uh, no. Come on. I want
to show you something.
38
00:03:30,370 --> 00:03:33,239
Mrs. Wallace... the,
um, proprietor...
39
00:03:33,240 --> 00:03:34,999
Says that the
window in the front
40
00:03:35,000 --> 00:03:36,869
is left dark on purpose.
41
00:03:36,870 --> 00:03:38,899
Renter comes in, pays
in cash, of course,
42
00:03:38,900 --> 00:03:41,369
signs a card "brown" or "Smith."
43
00:03:41,370 --> 00:03:43,339
He's got 2 hours
to use the room.
44
00:03:43,340 --> 00:03:44,769
Always leaves the question
45
00:03:44,770 --> 00:03:46,239
about the license number blank.
46
00:03:46,240 --> 00:03:48,099
She takes the card,
tosses it in the box,
47
00:03:48,100 --> 00:03:49,569
and that's it.
48
00:03:49,570 --> 00:03:52,439
Can't she tell us who signed
the card for room number 6?
49
00:03:52,440 --> 00:03:55,869
She had 3 cards for
room number 6 last night.
50
00:03:55,870 --> 00:03:57,999
None of them were
signed John Humphreys.
51
00:03:58,000 --> 00:03:59,439
We do have all 3,
52
00:03:59,440 --> 00:04:01,069
so at least we can
check them for prints.
53
00:04:01,070 --> 00:04:02,570
Go ahead, take a look.
54
00:04:10,370 --> 00:04:11,799
Interesting, huh?
55
00:04:11,800 --> 00:04:15,069
Man: You people are
running a police state.
56
00:04:15,070 --> 00:04:16,899
You're turning the entire city
57
00:04:16,900 --> 00:04:18,339
into a police state.
58
00:04:18,340 --> 00:04:20,139
That's right, Mr. Bahona.
59
00:04:20,140 --> 00:04:21,269
You've got laws
60
00:04:21,270 --> 00:04:22,699
for everything under the sun...
61
00:04:22,700 --> 00:04:24,539
When to go to
sleep, when to get up,
62
00:04:24,540 --> 00:04:25,739
or when to eat.
63
00:04:25,740 --> 00:04:27,639
Where's it all going to end?
64
00:04:27,640 --> 00:04:29,539
In a jail cell, Mr. Bahona,
65
00:04:29,540 --> 00:04:31,969
just as soon as I
finish this paperwork.
66
00:04:31,970 --> 00:04:34,239
No, it can't wait
another 6 weeks.
67
00:04:34,240 --> 00:04:35,539
When are we going to get
68
00:04:35,540 --> 00:04:38,139
our own fingerprint
computer, anyway?
69
00:04:38,140 --> 00:04:40,299
Thank you. Ok.
70
00:04:40,300 --> 00:04:42,039
Hi. Can I help you?
71
00:04:42,040 --> 00:04:43,539
Sergeant McCall?
72
00:04:43,540 --> 00:04:44,839
Yeah, that's me.
73
00:04:44,840 --> 00:04:46,339
I know something
74
00:04:46,340 --> 00:04:49,969
about that murder
at the motel exotica.
75
00:04:49,970 --> 00:04:52,969
Hunter: You were a
customer at that hotel?
76
00:04:52,970 --> 00:04:54,099
Yes.
77
00:04:54,100 --> 00:04:56,269
You heard something in room 6?
78
00:04:56,270 --> 00:04:57,639
Quarreling.
79
00:04:57,640 --> 00:04:58,969
Quarreling?
80
00:04:58,970 --> 00:05:01,169
A man and a woman quarreling?
81
00:05:01,170 --> 00:05:03,599
2 men quarreling.
82
00:05:03,600 --> 00:05:05,499
What were they quarreling about?
83
00:05:05,500 --> 00:05:06,699
I couldn't tell.
84
00:05:06,700 --> 00:05:08,099
Was your TV set on?
85
00:05:08,100 --> 00:05:09,469
You know, I mean, in your room?
86
00:05:09,470 --> 00:05:13,469
Oh, no. You can't get TV on it.
87
00:05:13,470 --> 00:05:15,400
Just those awful pictures.
88
00:05:16,870 --> 00:05:18,569
Yeah, well, what did you hear?
89
00:05:18,570 --> 00:05:22,539
One man, he spoke very
low, the other one louder.
90
00:05:22,540 --> 00:05:24,740
He had a Russian
accent, the loud one.
91
00:05:25,740 --> 00:05:28,499
A Russian accent...
Not a Hungarian,
92
00:05:28,500 --> 00:05:31,199
a Bulgarian, czechoslovakian,
but a Russian one?
93
00:05:31,200 --> 00:05:32,799
Oh.
94
00:05:32,800 --> 00:05:36,300
Well, could you tell
what they were saying?
95
00:05:37,540 --> 00:05:38,669
No.
96
00:05:38,670 --> 00:05:40,869
Did the gentleman
who was with you
97
00:05:40,870 --> 00:05:42,039
hear this quarrel?
98
00:05:42,040 --> 00:05:43,669
Oh, yes. What's his name?
99
00:05:43,670 --> 00:05:45,369
I can't tell you that.
100
00:05:45,370 --> 00:05:47,300
He a married man?
101
00:05:48,100 --> 00:05:49,339
Yes.
102
00:05:49,340 --> 00:05:51,799
And your TV wasn't on?
103
00:05:51,800 --> 00:05:53,999
Never. We go there because
104
00:05:54,000 --> 00:05:55,739
you don't have to pay
for the whole night.
105
00:05:55,740 --> 00:05:57,699
It's only $20,
106
00:05:57,700 --> 00:06:00,469
and we always leave
before our 2 hours are up.
107
00:06:00,470 --> 00:06:02,299
Going to have to
have his name, eleni.
108
00:06:02,300 --> 00:06:04,299
I'll help you all I can,
109
00:06:04,300 --> 00:06:06,639
but I won't tell you his name.
110
00:06:06,640 --> 00:06:08,499
I love him.
111
00:06:08,500 --> 00:06:09,939
Oh, look, miss zuhonin,
112
00:06:09,940 --> 00:06:11,899
we need all the help we
can get on this murder case,
113
00:06:11,900 --> 00:06:13,299
believe me, but how can you say
114
00:06:13,300 --> 00:06:14,969
one of the men had
a Russian accent
115
00:06:14,970 --> 00:06:17,099
when you couldn't hear
anything they were saying?
116
00:06:17,100 --> 00:06:18,469
My father is from Finland,
117
00:06:18,470 --> 00:06:20,339
and my mother is from Russia.
118
00:06:20,340 --> 00:06:22,869
I know a Russian
accent when I hear one.
119
00:06:22,870 --> 00:06:24,769
The 2 men have the
television set on?
120
00:06:24,770 --> 00:06:27,039
I don't think so.
121
00:06:27,040 --> 00:06:29,039
Well, the quarrel
stopped very suddenly,
122
00:06:29,040 --> 00:06:30,869
and then I heard the door open,
123
00:06:30,870 --> 00:06:32,739
so I looked out the window.
124
00:06:32,740 --> 00:06:33,999
What was your friend doing
125
00:06:34,000 --> 00:06:35,099
during all this time?
126
00:06:35,100 --> 00:06:37,399
Getting dressed. The
quarrel scared him.
127
00:06:37,400 --> 00:06:39,569
He was putting his
clothes back on.
128
00:06:39,570 --> 00:06:41,299
Well, what did you see when
you looked out the window?
129
00:06:41,300 --> 00:06:45,869
A man. He was
big. Not like you...
130
00:06:45,870 --> 00:06:48,469
He was broad and heavy,
but over 6 feet tall.
131
00:06:48,470 --> 00:06:49,799
Did he get into a car?
132
00:06:49,800 --> 00:06:52,939
No. He walked very
fast out to the street.
133
00:06:52,940 --> 00:06:53,969
Did you see his face?
134
00:06:53,970 --> 00:06:56,899
Yes, the side...
Well, the profile...
135
00:06:56,900 --> 00:06:59,800
And he had a beard.
136
00:07:04,370 --> 00:07:06,069
Hunter: Oh, here's
another one...
137
00:07:06,070 --> 00:07:07,669
Lev bukharin...
138
00:07:07,670 --> 00:07:12,699
6'1", 215 pounds.
139
00:07:12,700 --> 00:07:14,899
Born in Kiev.
140
00:07:14,900 --> 00:07:19,639
Immigrated here in 1969.
141
00:07:19,640 --> 00:07:23,699
Ok. We'll see where
he was Thursday night.
142
00:07:23,700 --> 00:07:25,740
Let's see what we got.
143
00:07:27,000 --> 00:07:28,339
Man: We want to
thank you gentlemen
144
00:07:28,340 --> 00:07:29,839
for agreeing to
participate in this lineup.
145
00:07:29,840 --> 00:07:31,299
We appreciate your cooperation.
146
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
Now, if you'd all
face to the right.
147
00:07:35,900 --> 00:07:37,870
Thank you. Face forward.
148
00:07:40,340 --> 00:07:42,140
Turn to your left.
149
00:07:44,400 --> 00:07:46,670
Thank you. Face forward.
150
00:07:47,870 --> 00:07:49,469
First man, would
you step forward
151
00:07:49,470 --> 00:07:51,199
and state your name, please?
152
00:07:51,200 --> 00:07:54,800
Man, Russian accent: My
name is arkady shishkov.
153
00:07:56,340 --> 00:07:57,739
Thank you. Step back.
154
00:07:57,740 --> 00:08:00,070
Next man, step forward, please.
155
00:08:01,140 --> 00:08:03,739
My name is Alex tretsky.
156
00:08:03,740 --> 00:08:06,670
Take your place. Next man.
157
00:08:10,370 --> 00:08:14,239
Man, Russian accent: My
name is Leo zukoff.
158
00:08:14,240 --> 00:08:16,969
Please step back.
159
00:08:16,970 --> 00:08:18,239
Next man.
160
00:08:18,240 --> 00:08:21,399
Man, Russian accent: My
name is georgy medved.
161
00:08:21,400 --> 00:08:23,839
Take your place. Last man.
162
00:08:23,840 --> 00:08:26,870
Man, Russian accent: My
name is Ivan konchev.
163
00:08:27,800 --> 00:08:30,199
Eleni: I can't say yes
when I'm not sure.
164
00:08:30,200 --> 00:08:32,499
Miss zuhonin, it's
ok. We don't want you
165
00:08:32,500 --> 00:08:34,699
to say anything that
you're not sure of,
166
00:08:34,700 --> 00:08:37,939
but did one of them come
closer than the others
167
00:08:37,940 --> 00:08:39,769
to the man you saw?
168
00:08:39,770 --> 00:08:42,399
Y-Yes, but...
169
00:08:42,400 --> 00:08:44,199
I can't swear it was him.
170
00:08:44,200 --> 00:08:45,399
I just can't.
171
00:08:45,400 --> 00:08:49,239
Ok, ok, but off the
record, miss zuhonin,
172
00:08:49,240 --> 00:08:51,369
did one of them seem close...
173
00:08:51,370 --> 00:08:54,670
Like you'd identify him if
the crime wasn't so serious?
174
00:08:55,740 --> 00:08:57,439
Yes. Which one?
175
00:08:57,440 --> 00:09:00,439
The one who said his
name was Leo kuzoff.
176
00:09:00,440 --> 00:09:02,199
You mean zukoff... Leo zukoff.
177
00:09:02,200 --> 00:09:03,769
Yes, zukoff...
178
00:09:03,770 --> 00:09:06,439
But I would never
swear it was him.
179
00:09:06,440 --> 00:09:07,769
I couldn't.
180
00:09:07,770 --> 00:09:10,170
It wouldn't be right.
181
00:09:12,570 --> 00:09:15,139
Zukoff: I've kept you waiting.
182
00:09:15,140 --> 00:09:18,639
I'm sorry. What do
you want this time?
183
00:09:18,640 --> 00:09:21,639
Well, we have some
real good news for you.
184
00:09:21,640 --> 00:09:23,139
Our witness wouldn't I.D. you.
185
00:09:23,140 --> 00:09:25,899
This information I already have.
186
00:09:25,900 --> 00:09:27,139
Why are you here?
187
00:09:27,140 --> 00:09:29,139
Our witness is only 80% sure.
188
00:09:29,140 --> 00:09:31,299
That's why she
won't make it official.
189
00:09:31,300 --> 00:09:33,339
You're still not off
the hook with us yet.
190
00:09:33,340 --> 00:09:35,269
Because I'm Russian?
191
00:09:35,270 --> 00:09:36,869
I'm anti-Soviet
Russian, you know?
192
00:09:36,870 --> 00:09:37,969
Look, Mr. Zukoff,
193
00:09:37,970 --> 00:09:39,769
we don't care if
you're patagonian.
194
00:09:39,770 --> 00:09:41,939
Your alibi for last
Friday night stinks,
195
00:09:41,940 --> 00:09:44,069
and your club/restaurant here
196
00:09:44,070 --> 00:09:45,669
does not make enough money
197
00:09:45,670 --> 00:09:46,969
to support your lifestyle.
198
00:09:46,970 --> 00:09:49,669
Zukoff: Why do you come
here... to try and frighten me?
199
00:09:49,670 --> 00:09:51,039
Are you frightened?
200
00:09:51,040 --> 00:09:53,639
I am this much frightened.
201
00:09:53,640 --> 00:09:54,739
Oh, that much, huh?
202
00:09:54,740 --> 00:09:56,269
Don't get careless, Mr. Zukoff.
203
00:09:56,270 --> 00:09:58,239
We wouldn't want
this to be too easy.
204
00:09:58,240 --> 00:10:00,799
I'm right! You try
to frighten me!
205
00:10:00,800 --> 00:10:03,569
So I tell you... if
you accost me again,
206
00:10:03,570 --> 00:10:05,969
I call my lawyer!
I call TV stations!
207
00:10:05,970 --> 00:10:07,639
Well, I think you
should call your lawyer.
208
00:10:07,640 --> 00:10:09,370
You're gonna need him.
209
00:10:17,370 --> 00:10:18,639
Think it worked?
210
00:10:18,640 --> 00:10:20,269
If he's guilty, it did.
211
00:10:20,270 --> 00:10:21,899
Eleni's pretty
sure he's our guy.
212
00:10:21,900 --> 00:10:23,439
I think that's all we have left
213
00:10:23,440 --> 00:10:24,769
to go on, really.
214
00:10:24,770 --> 00:10:26,999
Which one of us is going
to Santa Clara... me or you?
215
00:10:27,000 --> 00:10:28,239
You.
216
00:10:28,240 --> 00:10:30,739
I want to spend a little
more time with eleni.
217
00:10:30,740 --> 00:10:33,640
I'm not going to give
up on her just yet.
218
00:10:46,270 --> 00:10:47,439
Hello?
219
00:10:47,440 --> 00:10:48,999
Hey, you hungry?
220
00:10:49,000 --> 00:10:50,199
Where are you?
221
00:10:50,200 --> 00:10:51,799
Still in Santa Clara.
222
00:10:51,800 --> 00:10:55,369
Should be in Burbank
about, uh... oh, 9:00.
223
00:10:55,370 --> 00:10:56,539
What's on your mind?
224
00:10:56,540 --> 00:10:57,839
Nothing's on my mind.
225
00:10:57,840 --> 00:10:58,899
I can believe that.
226
00:10:58,900 --> 00:11:00,539
That's pretty original, McCall.
227
00:11:00,540 --> 00:11:02,439
Listen, I haven't
had anything to eat
228
00:11:02,440 --> 00:11:03,999
since Moby dick was a minnow,
229
00:11:04,000 --> 00:11:06,069
so why don't you meet me
at chez Mike about, oh, 9:20?
230
00:11:06,070 --> 00:11:07,439
Hunter, I'm in my pajamas,
231
00:11:07,440 --> 00:11:08,869
and I have some
wonderful cookies
232
00:11:08,870 --> 00:11:10,039
here looking at me.
233
00:11:10,040 --> 00:11:11,169
You want to hear my story?
234
00:11:11,170 --> 00:11:12,339
Did you find out anything,
235
00:11:12,340 --> 00:11:14,069
or can you just wait
till tomorrow to tell me?
236
00:11:14,070 --> 00:11:15,539
Why don't you
show up at chez Mike
237
00:11:15,540 --> 00:11:16,639
and bring your cookies?
238
00:11:16,640 --> 00:11:18,570
This had better be good.
239
00:11:20,900 --> 00:11:23,299
You made me change my clothes
240
00:11:23,300 --> 00:11:24,799
and drive all the way down here
241
00:11:24,800 --> 00:11:26,639
just so you could
tell me you've got zip?
242
00:11:26,640 --> 00:11:28,439
Well, it seems John Humphreys
243
00:11:28,440 --> 00:11:30,869
is right out of family circle.
244
00:11:30,870 --> 00:11:32,399
Lovely wife about
40 years of age,
245
00:11:32,400 --> 00:11:33,769
2 kids... one at Stanford,
246
00:11:33,770 --> 00:11:34,999
one in high school.
247
00:11:35,000 --> 00:11:36,669
There doesn't seem
to be any reason at all
248
00:11:36,670 --> 00:11:38,069
he'd be out hoofing
around on them.
249
00:11:38,070 --> 00:11:40,469
Yeah? Then what was he doing
down here at the motel exotica?
250
00:11:40,470 --> 00:11:41,599
Well, you've got to admit...
251
00:11:41,600 --> 00:11:43,399
That's kind of a
nice little place
252
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
for a secret
rendezvous, isn't it?
253
00:11:47,270 --> 00:11:49,399
I got a feeling the
ax is going to fall.
254
00:11:49,400 --> 00:11:50,739
Why? Look...
255
00:11:50,740 --> 00:11:53,999
Finn agrees that
zukoff is our man, ok?
256
00:11:54,000 --> 00:11:56,139
No, it's not Finn. It's
wyler I'm talking about.
257
00:11:56,140 --> 00:11:57,499
You know his motto...
258
00:11:57,500 --> 00:11:59,699
"If you haven't solved
a homicide in 72 hours,
259
00:11:59,700 --> 00:12:01,669
the chances are it
will never be solved."
260
00:12:01,670 --> 00:12:03,299
We've been on this
for a week, you know?
261
00:12:03,300 --> 00:12:05,399
Wyler's problem is
he's not secure about
262
00:12:05,400 --> 00:12:07,499
the connection between
Humphreys and zukoff.
263
00:12:07,500 --> 00:12:09,499
What connection?
264
00:12:09,500 --> 00:12:12,269
That's the connection
we work on tomorrow.
265
00:12:12,270 --> 00:12:15,399
Uh-oh. You owe about, uh, $28...
266
00:12:15,400 --> 00:12:17,570
Probably about 33 with tip.
267
00:14:25,940 --> 00:14:27,199
Hello?
268
00:14:27,200 --> 00:14:29,469
Yeah, McCall, I want you to
go back to the restaurant.
269
00:14:29,470 --> 00:14:31,699
Don't go in. Meet
me in the parking lot.
270
00:14:31,700 --> 00:14:33,069
Hunter, I'm in bed!
271
00:14:33,070 --> 00:14:34,769
I don't want to get
out of bed, all right?
272
00:14:34,770 --> 00:14:36,639
I want you to put on
exactly the same clothes
273
00:14:36,640 --> 00:14:38,569
you had on earlier.
Now, get there now.
274
00:14:38,570 --> 00:14:40,499
What are you talking
about? What's going on?
275
00:14:40,500 --> 00:14:44,469
McCall, listen to my voice.
Do exactly as I tell you.
276
00:14:44,470 --> 00:14:45,939
Hunter?
277
00:14:45,940 --> 00:14:48,200
I'll explain later.
278
00:15:09,870 --> 00:15:12,599
Well, I changed my underwear.
I hope that's ok with you.
279
00:15:12,600 --> 00:15:14,439
I'm gonna ask you to lie
for me about something,
280
00:15:14,440 --> 00:15:16,369
but if somebody asks
you to take an oath on it,
281
00:15:16,370 --> 00:15:18,099
I want you to tell it
straight. Understand?
282
00:15:18,100 --> 00:15:19,639
What are you talking
about? What happened?
283
00:15:19,640 --> 00:15:21,439
When I got home tonight,
I found a dead body
284
00:15:21,440 --> 00:15:22,869
watching my television set.
285
00:15:22,870 --> 00:15:27,169
Watching your... heh.
Anybody I know? Ha ha.
286
00:15:27,170 --> 00:15:28,939
No. I never saw her
before in my life.
287
00:15:28,940 --> 00:15:30,039
I think it's a frame-up.
288
00:15:30,040 --> 00:15:32,969
Wait a minute. You serious?
289
00:15:32,970 --> 00:15:35,199
Yeah, I'm serious.
290
00:15:35,200 --> 00:15:36,369
Whoa.
291
00:15:36,370 --> 00:15:38,139
Ok, so when we both go in,
292
00:15:38,140 --> 00:15:39,839
we're both
surprised. Is that it?
293
00:15:39,840 --> 00:15:40,999
That's exactly right.
294
00:15:41,000 --> 00:15:42,799
We went from the
airport to the restaurant,
295
00:15:42,800 --> 00:15:44,799
from the restaurant to
my house for a nightcap.
296
00:15:44,800 --> 00:15:46,499
That's when we
discovered the body.
297
00:15:46,500 --> 00:15:50,140
If it is a frame-up,
it'll stop it dead.
298
00:16:15,840 --> 00:16:16,969
I'm telling you,
299
00:16:16,970 --> 00:16:19,200
there was a body in that chair.
300
00:16:34,570 --> 00:16:36,499
McCall: Maybe she wasn't dead.
301
00:16:36,500 --> 00:16:38,870
No, she was dead,
all right. I checked.
302
00:16:40,100 --> 00:16:42,839
Maybe this is connected to
the case we're working on.
303
00:16:42,840 --> 00:16:43,899
How was she killed?
304
00:16:43,900 --> 00:16:45,739
I don't know. You don't know?
305
00:16:45,740 --> 00:16:47,369
I didn't want to
disturb the body.
306
00:16:47,370 --> 00:16:49,099
Yeah, right. Sorry.
307
00:16:49,100 --> 00:16:51,169
There's no blood.
Maybe she was killed
308
00:16:51,170 --> 00:16:52,669
the same way John Humphreys was.
309
00:16:52,670 --> 00:16:54,339
That would definitely tie it in.
310
00:16:54,340 --> 00:16:57,339
You know, her arm
was pinned into her side,
311
00:16:57,340 --> 00:16:59,639
like this, maybe
to hide a wound,
312
00:16:59,640 --> 00:17:02,040
if there was a wound.
313
00:17:06,070 --> 00:17:10,469
Now, look, I want to keep
this quiet for 24 hours.
314
00:17:10,470 --> 00:17:13,899
Yeah. You're my
partner, big guy.
315
00:17:13,900 --> 00:17:14,999
That's fine with me,
316
00:17:15,000 --> 00:17:17,339
but what are you
gonna tell Eddie?
317
00:17:17,340 --> 00:17:18,639
Fingerprint Eddie?
318
00:17:18,640 --> 00:17:20,099
You got to go through this place
319
00:17:20,100 --> 00:17:21,969
like a sandblaster a.S.A.P.
320
00:17:21,970 --> 00:17:23,369
I'll throw a couple things away.
321
00:17:23,370 --> 00:17:24,639
Tell him I was hit by a burglar.
322
00:17:24,640 --> 00:17:25,999
Ok, that'll work.
323
00:17:26,000 --> 00:17:27,199
Yeah.
324
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
Here.
325
00:17:30,670 --> 00:17:32,339
Take the key to my car.
326
00:17:32,340 --> 00:17:34,999
Come by tomorrow
morning early and pick me up.
327
00:17:35,000 --> 00:17:37,469
I'm gonna go through this
place with a fine tooth comb.
328
00:17:37,470 --> 00:17:39,999
She didn't have any
I.D. on her at all?
329
00:17:40,000 --> 00:17:41,999
No, no I.D. just a
black mole here
330
00:17:42,000 --> 00:17:43,669
on the left side of her breast.
331
00:17:43,670 --> 00:17:44,739
She was naked?
332
00:17:44,740 --> 00:17:46,939
No, she wasn't naked.
She was fully clothed.
333
00:17:46,940 --> 00:17:49,499
Look, the tag on her jacket...
334
00:17:49,500 --> 00:17:50,969
The insignia on it...
335
00:17:50,970 --> 00:17:54,399
"Fashioned in San Francisco
by Mitchell carroll."
336
00:17:54,400 --> 00:17:56,939
What did she look like?
337
00:17:56,940 --> 00:17:59,799
Oh, beautiful. She was...
338
00:17:59,800 --> 00:18:02,370
She was absolutely beautiful.
339
00:18:04,300 --> 00:18:06,869
She has a beautifully
chiseled jaw line,
340
00:18:06,870 --> 00:18:09,170
strong but feminine.
341
00:18:09,970 --> 00:18:12,239
She had, um, big beautiful eyes,
342
00:18:12,240 --> 00:18:13,999
blue eyes.
343
00:18:14,000 --> 00:18:17,499
No, the eyes were
larger. Yeah, that's it.
344
00:18:17,500 --> 00:18:19,069
Spaced... just right.
345
00:18:19,070 --> 00:18:21,270
Yeah, that's perfect. Perfect.
346
00:18:27,100 --> 00:18:29,999
The bridge of
her nose was, um...
347
00:18:30,000 --> 00:18:32,239
Just draw a perfect nose.
348
00:18:32,240 --> 00:18:34,100
I mean, she had a perfect nose.
349
00:18:41,040 --> 00:18:43,170
That's good.
350
00:18:44,400 --> 00:18:45,839
Sensual lips.
351
00:18:45,840 --> 00:18:48,970
Not so full, but finer.
352
00:18:54,040 --> 00:18:57,970
Cheekbones were
high... high and wide.
353
00:19:02,370 --> 00:19:05,170
Her hair was blond and long.
354
00:19:06,400 --> 00:19:10,170
Yeah. Down past her
shoulders like that, yeah.
355
00:19:13,870 --> 00:19:16,170
There... yeah, there you go.
356
00:19:19,370 --> 00:19:21,239
Does this really look like her?
357
00:19:21,240 --> 00:19:22,439
Yeah.
358
00:19:22,440 --> 00:19:24,439
Ok, what's her name?
359
00:19:24,440 --> 00:19:26,239
I don't know. You don't know?
360
00:19:26,240 --> 00:19:27,439
Nope.
361
00:19:27,440 --> 00:19:29,469
I now have heard everything.
362
00:19:29,470 --> 00:19:30,939
Hunter, I've been in this job
363
00:19:30,940 --> 00:19:32,199
for 23 years, and you know what?
364
00:19:32,200 --> 00:19:34,269
This is the first and
only time I ever got
365
00:19:34,270 --> 00:19:37,399
a missing persons report
with no name attached.
366
00:19:37,400 --> 00:19:39,669
Mike, there's a first time
for everything, right?
367
00:19:39,670 --> 00:19:41,599
Besides, now you
can retire in peace.
368
00:19:41,600 --> 00:19:43,439
Don't use that word, hunter.
369
00:19:43,440 --> 00:19:45,099
I don't allow the word "retire"
370
00:19:45,100 --> 00:19:47,099
to be used in this office.
371
00:19:47,100 --> 00:19:48,669
I'm fighting them, you know.
372
00:19:48,670 --> 00:19:49,899
I got a lawyer.
373
00:19:49,900 --> 00:19:51,569
Hell, I got a team of lawyers.
374
00:19:51,570 --> 00:19:53,139
But don't change the subject.
375
00:19:53,140 --> 00:19:55,169
How'd you come up with
an m.P. With no name?
376
00:19:55,170 --> 00:19:56,799
Who's looking for her?
377
00:19:56,800 --> 00:19:57,939
I'm looking for her.
378
00:19:57,940 --> 00:20:00,299
You are? Nobody else?
379
00:20:00,300 --> 00:20:02,069
Maybe you better fill me in.
380
00:20:02,070 --> 00:20:03,899
Well, I'd like to, Mike,
but not right now.
381
00:20:03,900 --> 00:20:05,869
Just let me know if anybody
comes across your desk
382
00:20:05,870 --> 00:20:07,239
that fits that
description, will you?
383
00:20:07,240 --> 00:20:09,669
I don't suppose you
know how old she is.
384
00:20:09,670 --> 00:20:10,640
Mid-twenties.
385
00:20:10,641 --> 00:20:12,369
Ok, hunter, it's your secret.
386
00:20:12,370 --> 00:20:14,069
Anything comes
in, I'll call you.
387
00:20:14,070 --> 00:20:15,870
Appreciate it,
Mike. Thanks a lot.
388
00:20:26,470 --> 00:20:28,199
This is not cool, you know.
389
00:20:28,200 --> 00:20:30,169
Zukoff is going
to call the a.C.L.U.,
390
00:20:30,170 --> 00:20:31,499
the police commission,
391
00:20:31,500 --> 00:20:33,369
the Russian embassy,
captain wyler.
392
00:20:33,370 --> 00:20:35,739
This is our last shot
at him, I promise you.
393
00:20:35,740 --> 00:20:37,499
This is it?
394
00:20:37,500 --> 00:20:39,639
Yeah, this is it.
395
00:20:39,640 --> 00:20:42,370
Yeah, that's what I'm afraid of.
396
00:20:43,300 --> 00:20:44,699
Talk to my lawyer!
397
00:20:44,700 --> 00:20:46,269
I have nothing to say to you.
398
00:20:46,270 --> 00:20:47,569
This is america, not Russia.
399
00:20:47,570 --> 00:20:50,870
Why don't you tell
me all about her, huh?
400
00:20:54,340 --> 00:20:56,299
If you wish to question
me about something...
401
00:20:56,300 --> 00:20:59,199
Anything... you will do
so through my attorney.
402
00:20:59,200 --> 00:21:00,539
Hunter: No comment, huh?
403
00:21:00,540 --> 00:21:02,539
To you, I have no
comment on anything.
404
00:21:02,540 --> 00:21:04,339
If you ask me time of day,
405
00:21:04,340 --> 00:21:06,299
I refer you to my attorney.
406
00:21:06,300 --> 00:21:08,369
You know, there's all kinds
of ways of getting information.
407
00:21:08,370 --> 00:21:10,039
I think we got what we came for.
408
00:21:10,040 --> 00:21:12,470
Thank you for your
help, Mr. Zukoff.
409
00:21:41,270 --> 00:21:42,739
Well, it looks like
410
00:21:42,740 --> 00:21:44,939
we picked up a tail here.
411
00:21:44,940 --> 00:21:47,770
Well, let's find out who he is.
412
00:22:34,870 --> 00:22:35,969
Yeah, we got him now.
413
00:22:35,970 --> 00:22:37,869
This road dead-ends
at the L.A. river.
414
00:22:37,870 --> 00:22:39,839
Well, he sure doesn't
seem to know that.
415
00:22:39,840 --> 00:22:41,769
He will.
416
00:22:41,770 --> 00:22:43,800
Hunter, he doesn't know
what's up there. Pull up.
417
00:23:01,270 --> 00:23:03,739
Did you get the license number?
418
00:23:03,740 --> 00:23:07,699
Yeah. I'll bet you 10 bucks
the plates are stolen.
419
00:23:07,700 --> 00:23:09,539
You know, why is
it all of a sudden
420
00:23:09,540 --> 00:23:12,200
I get the feeling we're
in the big time here?
421
00:23:16,500 --> 00:23:18,799
Take your filthy fingers off me!
422
00:23:18,800 --> 00:23:21,439
You just remember who
gave you those threads, honey.
423
00:23:21,440 --> 00:23:23,139
Don't you "honey" me, you pig!
424
00:23:23,140 --> 00:23:24,839
You never gave me anything!
425
00:23:24,840 --> 00:23:26,299
I earned this stuff!
426
00:23:26,300 --> 00:23:27,939
All you know how to do is take!
427
00:23:27,940 --> 00:23:29,739
I take back my clothes,
and you ain't nothing!
428
00:23:29,740 --> 00:23:32,399
Oh, yeah?! You can have them!
429
00:23:32,400 --> 00:23:33,469
Cool it, woman!
430
00:23:33,470 --> 00:23:34,999
I want this guy...
431
00:23:35,000 --> 00:23:36,639
Oh, wait a minute!
432
00:23:36,640 --> 00:23:37,699
Stop it!
433
00:23:37,700 --> 00:23:39,299
Relax.
434
00:23:39,300 --> 00:23:41,239
Don't you, uh...
435
00:23:41,240 --> 00:23:43,099
Don't you think you guys are
436
00:23:43,100 --> 00:23:45,669
in enough trouble as it is?
437
00:23:45,670 --> 00:23:47,370
That's good.
438
00:23:56,170 --> 00:23:58,439
Hey, what have you
guys been up to?
439
00:23:58,440 --> 00:23:59,839
Now what?
440
00:23:59,840 --> 00:24:01,499
A delegation from Washington
441
00:24:01,500 --> 00:24:04,440
just trooped in
looking for both of you.
442
00:24:05,270 --> 00:24:07,069
Well, like I said, McCall,
443
00:24:07,070 --> 00:24:09,540
this thing's bigger
than the both of us.
444
00:24:11,970 --> 00:24:13,969
We seem to be working
on very little information.
445
00:24:13,970 --> 00:24:15,499
We're not getting it...
446
00:24:15,500 --> 00:24:16,869
Come in.
447
00:24:16,870 --> 00:24:18,299
Uh, Mr. Broder,
448
00:24:18,300 --> 00:24:19,899
Mr. Wilkes, and Mr. Waterson,
449
00:24:19,900 --> 00:24:21,839
this is sergeants
hunter and McCall.
450
00:24:21,840 --> 00:24:23,439
Hi, fellas. Sergeant.
451
00:24:23,440 --> 00:24:24,739
We seem to have common interests
452
00:24:24,740 --> 00:24:26,299
in a certain Russian defector
453
00:24:26,300 --> 00:24:28,299
by the name of Leo zukoff.
454
00:24:28,300 --> 00:24:30,999
Are, uh, you fellas
with the f.B.I.?
455
00:24:31,000 --> 00:24:32,069
No.
456
00:24:32,070 --> 00:24:34,799
Well, yes, we are
working on a murder case,
457
00:24:34,800 --> 00:24:36,639
and zukoff is a suspect.
458
00:24:36,640 --> 00:24:38,639
What makes him a suspect?
459
00:24:38,640 --> 00:24:40,339
Well, uh, a man was seen
460
00:24:40,340 --> 00:24:41,999
leaving the scene of a murder,
461
00:24:42,000 --> 00:24:45,399
and zukoff fits a description
given to us by a witness.
462
00:24:45,400 --> 00:24:48,569
Did that witness identify
Mr. Zukoff as that man?
463
00:24:48,570 --> 00:24:50,469
Well, the witness
said off the record
464
00:24:50,470 --> 00:24:52,339
that she thinks that
that was our man, yes.
465
00:24:52,340 --> 00:24:54,799
What agency are you
with again, Mr. Waterson?
466
00:24:54,800 --> 00:24:56,099
You can contact Mr. Broder
467
00:24:56,100 --> 00:24:57,799
through the U.S.
attorney here in L.A.
468
00:24:57,800 --> 00:25:01,169
Did your witness
identify zukoff?
469
00:25:01,170 --> 00:25:04,300
She didn't take
an oath to it, no.
470
00:25:06,340 --> 00:25:07,999
And that's all you have?
471
00:25:08,000 --> 00:25:09,939
Well, so far that's
all we have, yeah.
472
00:25:09,940 --> 00:25:11,939
The crime occurred
between 10 and 11 P.M.
473
00:25:11,940 --> 00:25:14,499
Zukoff said that he
was in bed alone, asleep.
474
00:25:14,500 --> 00:25:16,499
Do I have my facts straight?
475
00:25:16,500 --> 00:25:18,839
Well, you've got
hisfacts straight, yeah.
476
00:25:18,840 --> 00:25:20,999
Ha ha! You know,
you seem determined
477
00:25:21,000 --> 00:25:22,869
to pin this on Leo zukoff.
478
00:25:22,870 --> 00:25:24,039
We happen to know
479
00:25:24,040 --> 00:25:25,539
that there's absolutely
no connection at all
480
00:25:25,540 --> 00:25:27,499
between zukoff and
this John Humphreys...
481
00:25:27,500 --> 00:25:28,639
The man who was murdered.
482
00:25:28,640 --> 00:25:30,299
John Humphreys was the president
483
00:25:30,300 --> 00:25:32,269
of an electronics firm that
made high-tech equipment.
484
00:25:32,270 --> 00:25:33,499
That company has no
defense contracts.
485
00:25:33,500 --> 00:25:34,639
Consequently,
486
00:25:34,640 --> 00:25:36,869
it has no national
security significance.
487
00:25:36,870 --> 00:25:37,999
Now, what's your point?
488
00:25:38,000 --> 00:25:39,499
Well, Mr. Waterson, around here,
489
00:25:39,500 --> 00:25:41,999
we try to gather
up our facts first
490
00:25:42,000 --> 00:25:43,869
to decide what that point is.
491
00:25:43,870 --> 00:25:46,139
Really? That's great.
I'm glad to hear that.
492
00:25:46,140 --> 00:25:48,639
Now, we have no
right and no intention
493
00:25:48,640 --> 00:25:50,599
of intervening in your
investigation here.
494
00:25:50,600 --> 00:25:53,039
Now, Mr. Zukoff is
a Russian defector
495
00:25:53,040 --> 00:25:55,069
who is sympathetic
to the United States.
496
00:25:55,070 --> 00:25:57,969
We'd like to feel that
he's not being harassed
497
00:25:57,970 --> 00:25:59,839
because he's a Russian.
498
00:25:59,840 --> 00:26:02,769
We would also like to
suggest that you lay off
499
00:26:02,770 --> 00:26:05,539
unless you have clear
and plausible cause
500
00:26:05,540 --> 00:26:07,800
to approach him.
Do you understand?
501
00:26:08,740 --> 00:26:11,269
Um, Mr., uh, waterson, is it?
502
00:26:11,270 --> 00:26:12,769
Yes, ma'am.
503
00:26:12,770 --> 00:26:14,799
Seems to me like you have
an awful lot of information
504
00:26:14,800 --> 00:26:17,240
that could be real
helpful to us. Do you?
505
00:26:18,140 --> 00:26:20,199
No, no, I don't...
506
00:26:20,200 --> 00:26:22,699
And if I did...
507
00:26:22,700 --> 00:26:24,400
I was about to ask
the same question.
508
00:26:25,240 --> 00:26:27,640
Thank you, sergeants.
509
00:26:34,000 --> 00:26:37,739
Well, that guy knows a
whole lot that we don't.
510
00:26:37,740 --> 00:26:39,369
Yeah, and he's not
about to tell us, either,
511
00:26:39,370 --> 00:26:40,499
so we can forget it.
512
00:26:40,500 --> 00:26:42,339
Hunter, I've been
looking for you.
513
00:26:42,340 --> 00:26:44,039
This guy just reported
a missing woman
514
00:26:44,040 --> 00:26:45,469
that fits the
description you gave me
515
00:26:45,470 --> 00:26:48,069
right down to the
mole on her chest.
516
00:26:48,070 --> 00:26:49,539
Thanks, Norman.
517
00:26:49,540 --> 00:26:52,039
3142 park terrace...
Is that in Hollywood?
518
00:26:52,040 --> 00:26:53,640
Brentwood.
519
00:27:29,340 --> 00:27:31,369
Ralph Skinner? Yeah?
520
00:27:31,370 --> 00:27:32,839
This is sergeant McCall.
521
00:27:32,840 --> 00:27:35,299
I'm sergeant hunter
from metropolitan police.
522
00:27:35,300 --> 00:27:36,669
I can't believe this.
523
00:27:36,670 --> 00:27:38,439
I mean, I can't believe
you got here this fast...
524
00:27:38,440 --> 00:27:40,199
I mean, like, 10 seconds.
You guys are fast.
525
00:27:40,200 --> 00:27:42,869
We're public servants,
right? Can we come in?
526
00:27:42,870 --> 00:27:44,840
Yeah, yeah, sure.
527
00:27:50,000 --> 00:27:52,439
So, you, uh, reported
a woman missing?
528
00:27:52,440 --> 00:27:53,799
Yes, yeah, I did.
529
00:27:53,800 --> 00:27:55,039
What's her name?
530
00:27:55,040 --> 00:27:56,499
Uh, Allison cavalley.
531
00:27:56,500 --> 00:27:58,839
And what was your
relationship to her?
532
00:27:58,840 --> 00:28:00,799
Well, uh...
533
00:28:00,800 --> 00:28:03,769
Actually, uh... gosh, I
don't even know her.
534
00:28:03,770 --> 00:28:05,269
Well, I do know
her, but I just...
535
00:28:05,270 --> 00:28:08,399
You know, I just never met her.
536
00:28:08,400 --> 00:28:10,199
Well, now, Ralph, how
do you know she's missing?
537
00:28:10,200 --> 00:28:12,999
I just haven't seen her
around for a while...
538
00:28:13,000 --> 00:28:15,839
You know, uh, night or day.
539
00:28:15,840 --> 00:28:18,639
She lives right over there.
540
00:28:18,640 --> 00:28:21,040
Well, is, uh... is that her?
541
00:28:22,740 --> 00:28:24,069
Ralph: Whoever drew this
542
00:28:24,070 --> 00:28:26,369
is obviously madly
in love with her.
543
00:28:26,370 --> 00:28:28,969
You know, it's funny
that you would say that.
544
00:28:28,970 --> 00:28:30,269
Why would you say that?
545
00:28:30,270 --> 00:28:32,939
It's idealized. I mean,
don't get me wrong.
546
00:28:32,940 --> 00:28:37,339
Allison is beautiful,
but, uh, these, uh...
547
00:28:37,340 --> 00:28:39,399
These features
are all too, uh...
548
00:28:39,400 --> 00:28:41,239
Too perfect. They aren't real.
549
00:28:41,240 --> 00:28:42,839
Yeah, yeah, you
know, I think you're ri...
550
00:28:42,840 --> 00:28:44,639
I think he's right.
551
00:28:44,640 --> 00:28:46,769
Hey, Ralph, show us
where she lives, ok?
552
00:28:46,770 --> 00:28:48,900
Yeah, yeah. Just follow me.
553
00:28:51,970 --> 00:28:55,099
She moved in about 2 months ago.
554
00:28:55,100 --> 00:28:58,039
She'd come out onto
her balcony every day
555
00:28:58,040 --> 00:29:00,539
and just stand there
looking beautiful
556
00:29:00,540 --> 00:29:02,839
and lonely and sad.
557
00:29:02,840 --> 00:29:04,799
Once in a while,
she'd read a book...
558
00:29:04,800 --> 00:29:07,199
Or, uh, she'd look at the sky.
559
00:29:07,200 --> 00:29:08,769
Never talked to anyone,
560
00:29:08,770 --> 00:29:10,569
never went down into the patio,
561
00:29:10,570 --> 00:29:12,139
and never smiled.
562
00:29:12,140 --> 00:29:14,099
About, uh, 3 weeks ago,
563
00:29:14,100 --> 00:29:15,799
I started taking
pictures of her.
564
00:29:15,800 --> 00:29:18,599
Wait a minute. You've
got pictures of her?
565
00:29:18,600 --> 00:29:20,340
Ralph: Here they are.
566
00:29:34,000 --> 00:29:36,870
Yeah, this is her, all right.
567
00:29:53,940 --> 00:29:55,339
Can I have this photograph?
568
00:29:55,340 --> 00:29:56,739
Go ahead and keep it.
569
00:29:56,740 --> 00:29:58,370
I got the negatives
right in there.
570
00:30:00,000 --> 00:30:02,539
Did you, um, check with anybody
571
00:30:02,540 --> 00:30:04,669
before you reported her missing?
572
00:30:04,670 --> 00:30:06,839
Well, I checked with the manager
573
00:30:06,840 --> 00:30:09,199
Mrs. Danelian, and, uh...
574
00:30:09,200 --> 00:30:11,770
Allison didn't tell
her she was leaving.
575
00:30:13,240 --> 00:30:15,699
I don't know why
Ralph called you.
576
00:30:15,700 --> 00:30:19,739
Allison is young and
single and pretty.
577
00:30:19,740 --> 00:30:22,800
Maybe she's in Aspen or Hawaii.
578
00:30:24,040 --> 00:30:26,199
When her rent is
due, then I worry.
579
00:30:26,200 --> 00:30:28,140
Ah. Heh.
580
00:30:29,570 --> 00:30:31,899
Does she have any
friends that you know of?
581
00:30:31,900 --> 00:30:34,669
No. She was new to Los Angeles.
582
00:30:34,670 --> 00:30:37,169
She kept to herself.
583
00:30:37,170 --> 00:30:39,640
Very quiet, very sweet.
584
00:30:43,370 --> 00:30:44,599
What, she didn't work?
585
00:30:44,600 --> 00:30:46,339
She took a lease for one year
586
00:30:46,340 --> 00:30:49,099
and paid first and last month.
587
00:30:49,100 --> 00:30:51,239
That is really all
I know about her.
588
00:30:51,240 --> 00:30:53,039
If you have her last
known address before here,
589
00:30:53,040 --> 00:30:54,239
it would be very helpful.
590
00:30:54,240 --> 00:30:57,240
Yes. It should be on her card.
591
00:31:05,940 --> 00:31:06,900
You what?
592
00:31:06,901 --> 00:31:08,399
Well, I left the body,
593
00:31:08,400 --> 00:31:10,539
and then I went
to pick up McCall.
594
00:31:10,540 --> 00:31:12,570
You didn't call it in? No.
595
00:31:14,670 --> 00:31:16,539
Look, failure to report a crime
596
00:31:16,540 --> 00:31:17,839
is a violation of the law,
597
00:31:17,840 --> 00:31:20,170
not to mention
Metro P.D. policy.
598
00:31:21,000 --> 00:31:23,569
Well, captain, he
reported it to me,
599
00:31:23,570 --> 00:31:25,739
and I'm a member
of the Metro P.D.
600
00:31:25,740 --> 00:31:28,339
Don't give me that.
601
00:31:28,340 --> 00:31:30,669
So you didn't call it in.
Then the body was stolen,
602
00:31:30,670 --> 00:31:32,169
and you didn't
report that, either.
603
00:31:32,170 --> 00:31:33,439
Am I getting this right?
604
00:31:33,440 --> 00:31:34,569
Yes, you are,
605
00:31:34,570 --> 00:31:36,569
but what I did do is,
the following morning
606
00:31:36,570 --> 00:31:38,169
I reported it to
missing persons.
607
00:31:38,170 --> 00:31:40,339
Missing persons?
This is a homicide.
608
00:31:40,340 --> 00:31:42,539
Look, why the hell
didn't you call me?
609
00:31:42,540 --> 00:31:44,599
Captain, we wanted to
get more information.
610
00:31:44,600 --> 00:31:46,099
Now we have more information,
611
00:31:46,100 --> 00:31:48,099
and here we are
telling you about it.
612
00:31:48,100 --> 00:31:50,199
And now we need some
money to go to San Francisco.
613
00:31:50,200 --> 00:31:51,299
San Francisco?
614
00:31:51,300 --> 00:31:52,739
I thought you're working
on the Humphreys case.
615
00:31:52,740 --> 00:31:54,699
We are, but we think they
might be the same case.
616
00:31:54,700 --> 00:31:55,700
How do you figure?
617
00:31:55,700 --> 00:31:56,670
Because of the body.
618
00:31:56,671 --> 00:31:58,469
There was no sign
of strangulation.
619
00:31:58,470 --> 00:31:59,769
There was no bullet hole.
620
00:31:59,770 --> 00:32:01,069
There was no blood.
621
00:32:01,070 --> 00:32:02,639
Now, we think that
she was stabbed
622
00:32:02,640 --> 00:32:04,199
the same way that Humphreys was.
623
00:32:04,200 --> 00:32:05,200
You got to admit,
624
00:32:05,201 --> 00:32:07,069
that's a pretty big coincidence.
625
00:32:07,070 --> 00:32:09,069
We think the reason
she was in hunter's house
626
00:32:09,070 --> 00:32:10,999
is because she
knew he was working
627
00:32:11,000 --> 00:32:12,399
on that particular case.
628
00:32:12,400 --> 00:32:14,569
But you don't know how she died.
629
00:32:14,570 --> 00:32:15,839
No.
630
00:32:15,840 --> 00:32:17,499
He was leaving that
for the coroner, captain.
631
00:32:17,500 --> 00:32:19,969
He didn't know the body
was going to disappear.
632
00:32:19,970 --> 00:32:23,269
So Humphreys was
from Santa Clara.
633
00:32:23,270 --> 00:32:26,039
Yes, and Allison cavalley's
last known address
634
00:32:26,040 --> 00:32:29,400
was in San Francisco,
which is 40 miles away.
635
00:32:32,200 --> 00:32:35,269
Ok. Go to San Francisco...
636
00:32:35,270 --> 00:32:36,839
But if you do anything
637
00:32:36,840 --> 00:32:38,669
to get waterson out here again,
638
00:32:38,670 --> 00:32:41,240
don't bother to come back.
639
00:32:53,140 --> 00:32:54,239
Sergeant billings?
640
00:32:54,240 --> 00:32:55,240
Yeah.
641
00:32:55,241 --> 00:32:57,069
How do you do?
Sergeant Rick hunter,
642
00:32:57,070 --> 00:32:58,539
L.A. metropolitan
police department.
643
00:32:58,540 --> 00:33:00,239
This is my partner
sergeant McCall.
644
00:33:00,240 --> 00:33:01,170
Hi.
645
00:33:01,171 --> 00:33:02,439
What can I do for you?
646
00:33:02,440 --> 00:33:04,169
Well, we're looking
for this woman.
647
00:33:04,170 --> 00:33:06,639
The address on the back
seems to be a phony one.
648
00:33:06,640 --> 00:33:08,639
The landlady never heard of her.
649
00:33:08,640 --> 00:33:10,939
We think she lived
in San Francisco
650
00:33:10,940 --> 00:33:12,999
despite the phony address.
651
00:33:13,000 --> 00:33:14,869
Hmm.
652
00:33:14,870 --> 00:33:16,269
Cavalley's an unusual name.
653
00:33:16,270 --> 00:33:17,739
It'll help.
654
00:33:17,740 --> 00:33:19,769
Where will you
guys be in an hour?
655
00:33:19,770 --> 00:33:21,839
Well, we haven't eaten
since we got off the plane.
656
00:33:21,840 --> 00:33:23,069
Tell you what. There's a place
657
00:33:23,070 --> 00:33:24,169
right across the
street called mcginty's.
658
00:33:24,170 --> 00:33:25,239
I'll meet you there in an hour.
659
00:33:25,240 --> 00:33:26,639
Mcginty's? Ok.
660
00:33:26,640 --> 00:33:28,139
All right? Bye-bye.
661
00:33:28,140 --> 00:33:29,440
Thanks.
662
00:33:36,140 --> 00:33:38,640
3 minutes later than
the last time you looked.
663
00:33:39,870 --> 00:33:43,339
I just happen to
think that, uh...
664
00:33:43,340 --> 00:33:45,100
He's a good-looking guy.
665
00:33:46,100 --> 00:33:48,039
So what makes you
think he's single?
666
00:33:48,040 --> 00:33:49,940
He's single.
667
00:33:51,200 --> 00:33:52,799
He is. I can tell.
668
00:33:52,800 --> 00:33:56,799
Look, married
men are just, uh...
669
00:33:56,800 --> 00:33:59,399
There's a difference.
There is. He's single.
670
00:33:59,400 --> 00:34:00,869
I can tell. Can't you tell?
671
00:34:00,870 --> 00:34:02,669
No, I can't tell.
672
00:34:02,670 --> 00:34:04,869
I'm not tuned in to those vibes.
673
00:34:04,870 --> 00:34:06,439
The only vibes I get
674
00:34:06,440 --> 00:34:09,500
is that he might be
a pretty good cop.
675
00:34:12,700 --> 00:34:15,770
Yeah, well, we're
about to find out.
676
00:34:17,200 --> 00:34:18,239
Hey.
677
00:34:18,240 --> 00:34:19,469
Hey, how was the food?
678
00:34:19,470 --> 00:34:21,239
Great. Pretty good.
679
00:34:21,240 --> 00:34:22,839
Good.
680
00:34:22,840 --> 00:34:24,440
Well, I found her.
681
00:34:26,670 --> 00:34:29,140
What do you mean, you found her?
682
00:34:30,270 --> 00:34:33,339
She lives up on telegraph
hill... filbert steps.
683
00:34:33,340 --> 00:34:35,369
It's a little artists colony
about 10 minutes from here.
684
00:34:35,370 --> 00:34:36,669
I'm told she's there right now.
685
00:34:36,670 --> 00:34:38,339
If you'd like, I can
give you a drive over.
686
00:34:38,340 --> 00:34:39,600
Let's go.
687
00:34:40,640 --> 00:34:42,299
Man: Hey, Allison!
688
00:34:42,300 --> 00:34:44,800
Some people here to see you!
689
00:34:47,170 --> 00:34:49,199
These people want
to talk to you, darling,
690
00:34:49,200 --> 00:34:52,539
but they're cops,
so, uh, suit yourself.
691
00:34:52,540 --> 00:34:54,169
You want to talk to me?
692
00:34:54,170 --> 00:34:56,470
Could we talk to you
down here, please?
693
00:35:00,570 --> 00:35:03,470
Sure. Why not?
694
00:35:44,340 --> 00:35:45,869
You're all from the police?
695
00:35:45,870 --> 00:35:47,899
Yes, we are.
696
00:35:47,900 --> 00:35:49,569
You Allison cavalley?
697
00:35:49,570 --> 00:35:52,370
Yes. What's wrong?
698
00:35:55,900 --> 00:35:58,269
You know who she is?
699
00:35:58,270 --> 00:35:59,839
What's happened to her?
700
00:35:59,840 --> 00:36:01,099
Have you seen her before?
701
00:36:01,100 --> 00:36:03,899
She's my best, closest friend...
702
00:36:03,900 --> 00:36:06,500
Christy Carlson.
What's happened to her?
703
00:36:09,900 --> 00:36:10,969
What do you say we sit down
704
00:36:10,970 --> 00:36:12,969
and get something to
drink or something, huh?
705
00:36:12,970 --> 00:36:17,340
How about over here?
I'll make some coffee.
706
00:36:19,140 --> 00:36:21,599
Then, about 9 or 10 months ago,
707
00:36:21,600 --> 00:36:23,669
she told me she met a man...
708
00:36:23,670 --> 00:36:25,369
The man, as she put it...
709
00:36:25,370 --> 00:36:28,439
And he was going to change
her whole unhappy life.
710
00:36:28,440 --> 00:36:29,499
What was his name?
711
00:36:29,500 --> 00:36:31,039
Well, that's what
started me worrying.
712
00:36:31,040 --> 00:36:32,999
Christy got very secretive.
She wouldn't tell me
713
00:36:33,000 --> 00:36:34,869
anything about him...
Not even his name.
714
00:36:34,870 --> 00:36:37,599
All her plans would
be locked in, she said,
715
00:36:37,600 --> 00:36:39,339
in a year... 2 at the most.
716
00:36:39,340 --> 00:36:40,999
I guess she meant dreams.
717
00:36:41,000 --> 00:36:44,570
She was always a
beautiful dreamer.
718
00:36:45,570 --> 00:36:47,869
And one day I didn't
hear from her.
719
00:36:47,870 --> 00:36:49,839
She lived 20 miles
down the peninsula,
720
00:36:49,840 --> 00:36:52,199
but we talked every
day. That's how we were.
721
00:36:52,200 --> 00:36:54,299
When I couldn't reach
her, I went down there.
722
00:36:54,300 --> 00:36:55,499
Where did she live?
723
00:36:55,500 --> 00:36:58,239
In San Mateo, but
she disappeared.
724
00:36:58,240 --> 00:37:00,139
Packed a couple of
bags and vanished.
725
00:37:00,140 --> 00:37:01,140
She have a job?
726
00:37:01,141 --> 00:37:02,969
She was a freelance
model like me.
727
00:37:02,970 --> 00:37:05,799
That's not a 9-to-5 occupation.
728
00:37:05,800 --> 00:37:08,039
No one knew where
she'd gone... no one.
729
00:37:08,040 --> 00:37:11,799
I almost called in a
missing person report, but...
730
00:37:11,800 --> 00:37:13,599
She'd been so
mysterious about the man,
731
00:37:13,600 --> 00:37:14,669
I thought I'd better not.
732
00:37:14,670 --> 00:37:16,239
How long ago was that?
733
00:37:16,240 --> 00:37:17,569
6...
734
00:37:17,570 --> 00:37:20,600
No. 7 weeks ago.
735
00:37:21,670 --> 00:37:23,269
Now it's your turn.
736
00:37:23,270 --> 00:37:25,039
Why are you looking for her?
737
00:37:25,040 --> 00:37:27,339
Well, about 7 weeks ago,
738
00:37:27,340 --> 00:37:29,169
she showed up in Los Angeles.
739
00:37:29,170 --> 00:37:32,939
About a week ago,
she disappeared.
740
00:37:32,940 --> 00:37:34,469
A friend of hers...
741
00:37:34,470 --> 00:37:36,139
A next-door neighbor...
742
00:37:36,140 --> 00:37:38,169
Reported her to missing persons.
743
00:37:38,170 --> 00:37:40,839
But you came here looking
for Allison cavalley.
744
00:37:40,840 --> 00:37:42,739
Well, she rented
an apartment in L.A.
745
00:37:42,740 --> 00:37:43,839
Under your name.
746
00:37:43,840 --> 00:37:47,269
Why? Why would she do that?
747
00:37:47,270 --> 00:37:49,339
Was she hiding from somebody?
748
00:37:49,340 --> 00:37:51,139
Well, we don't
know that, Allison.
749
00:37:51,140 --> 00:37:52,869
Did she ever mention a man
750
00:37:52,870 --> 00:37:54,869
by the name of John Humphreys?
751
00:37:54,870 --> 00:37:55,999
No.
752
00:37:56,000 --> 00:37:57,839
Did she ever talk about
going down to Santa Clara?
753
00:37:57,840 --> 00:37:59,369
Did she ever mention
anyone who lived there?
754
00:37:59,370 --> 00:38:00,999
No.
755
00:38:01,000 --> 00:38:02,869
You said a while back
that she was unhappy.
756
00:38:02,870 --> 00:38:04,099
Why do you think that is?
757
00:38:04,100 --> 00:38:07,799
Well, she always wanted
758
00:38:07,800 --> 00:38:09,539
much, much more
than she ever got.
759
00:38:09,540 --> 00:38:12,840
If she had ever gotten
it, I'm not sure she'd...
760
00:38:15,970 --> 00:38:19,439
Look, I love her a lot.
761
00:38:19,440 --> 00:38:22,000
I hope you let me
know when you find her.
762
00:38:36,300 --> 00:38:38,269
Well, Jerry, I hope we
get the opportunity
763
00:38:38,270 --> 00:38:39,939
to repay you for all your help.
764
00:38:39,940 --> 00:38:41,239
It was my pleasure.
765
00:38:41,240 --> 00:38:43,039
The story on John Humphreys
just made the news up here.
766
00:38:43,040 --> 00:38:44,769
I'll see what I can dig
up on Christy Carlson.
767
00:38:44,770 --> 00:38:46,269
Terrific. I appreciate
that. Thanks very much.
768
00:38:46,270 --> 00:38:48,199
Listen, if you're
ever down our way
769
00:38:48,200 --> 00:38:50,269
for business or
pleasure, look us up, huh?
770
00:38:50,270 --> 00:38:51,399
We owe you one.
771
00:38:51,400 --> 00:38:52,800
I'll do that, sergeant.
772
00:38:53,640 --> 00:38:55,170
Here.
773
00:38:56,270 --> 00:38:57,739
Office number's on the front,
774
00:38:57,740 --> 00:39:00,700
and my home
number's on the back.
775
00:39:02,000 --> 00:39:03,169
Thanks.
776
00:39:03,170 --> 00:39:05,640
Don't lose it, ok?
777
00:39:08,340 --> 00:39:09,599
You know, sergeant,
778
00:39:09,600 --> 00:39:11,900
every now and then, I
regret the fact that I'm gay.
779
00:39:13,900 --> 00:39:15,940
This is one of those times.
780
00:39:16,800 --> 00:39:18,599
Hunter: Well, Jerry,
thanks very much.
781
00:39:18,600 --> 00:39:20,640
Be talking to you. Yeah.
782
00:39:26,500 --> 00:39:28,139
Listen, Jerry...
783
00:39:28,140 --> 00:39:29,999
I meant what I said.
784
00:39:30,000 --> 00:39:31,569
If you ever do
come down to L.A.,
785
00:39:31,570 --> 00:39:33,470
you better call, all right?
786
00:39:34,340 --> 00:39:36,469
I will. I really will. Thanks.
787
00:39:36,470 --> 00:39:37,870
Bye.
788
00:39:44,970 --> 00:39:46,769
Woman: Get your
scummy hands off me!
789
00:39:46,770 --> 00:39:49,169
Let go of me, you little tramp!
790
00:39:49,170 --> 00:39:52,239
My arm! Do you
have to be so rough?
791
00:39:52,240 --> 00:39:54,739
Hmm! Hey, lady!
792
00:39:54,740 --> 00:39:56,799
We're all in the
same business, honey.
793
00:39:56,800 --> 00:39:59,099
You just got a
long-term contract.
794
00:39:59,100 --> 00:40:01,439
Hey, sucker! You assaulted me!
795
00:40:01,440 --> 00:40:03,399
You're gonna hear
from my lawyer!
796
00:40:03,400 --> 00:40:04,899
Woman: Can't a working
girl even go out
797
00:40:04,900 --> 00:40:06,969
for some fresh air anymore?
798
00:40:06,970 --> 00:40:09,269
Sergeant hunter just
called from the airport.
799
00:40:09,270 --> 00:40:11,339
They're going to be
another half-hour.
800
00:40:11,340 --> 00:40:12,999
Would you care
to wait in my office?
801
00:40:13,000 --> 00:40:15,639
Oh, thank you. I'd
appreciate that.
802
00:40:15,640 --> 00:40:17,069
Woman: You just
want a cheap thrill!
803
00:40:17,070 --> 00:40:18,839
I know your kind!
804
00:40:18,840 --> 00:40:21,199
Is it always like this?
805
00:40:21,200 --> 00:40:23,969
No, no. This is a slow night.
806
00:40:23,970 --> 00:40:26,139
Man: This is double jeopardy!
807
00:40:26,140 --> 00:40:28,299
This is double jeopardy!
808
00:40:28,300 --> 00:40:30,099
Now, see, you're
violating the law!
809
00:40:30,100 --> 00:40:31,839
You're the criminals, not me!
810
00:40:31,840 --> 00:40:33,199
You were driving
a white Cadillac.
811
00:40:33,200 --> 00:40:34,200
I was!
812
00:40:34,201 --> 00:40:35,939
A stolen white Cadillac, right?
813
00:40:35,940 --> 00:40:37,999
I stole that caddy last week,
814
00:40:38,000 --> 00:40:40,669
and you arrested me.
Now, ain't that right?
815
00:40:40,670 --> 00:40:41,939
It sure is, pal,
816
00:40:41,940 --> 00:40:43,639
and you stole it again today,
817
00:40:43,640 --> 00:40:44,999
and you got arrested again.
818
00:40:45,000 --> 00:40:46,799
And that's double jeopardy.
819
00:40:46,800 --> 00:40:49,740
You are one ignorant honky!
820
00:40:56,500 --> 00:40:57,639
Sergeant.
821
00:40:57,640 --> 00:40:59,069
Mrs. Humphreys, how you doing?
822
00:40:59,070 --> 00:41:01,099
This is my partner
Dee Dee McCall.
823
00:41:01,100 --> 00:41:02,969
Hello. Hi.
824
00:41:02,970 --> 00:41:06,639
I came down here,
sergeant, because, uh...
825
00:41:06,640 --> 00:41:09,639
Well, I lied to you
when we talked
826
00:41:09,640 --> 00:41:12,169
the other day in Santa Clara.
827
00:41:12,170 --> 00:41:14,969
Really? About what?
828
00:41:14,970 --> 00:41:19,170
Something that
happened a few weeks ago.
829
00:41:20,740 --> 00:41:23,699
2 men came to the
house to see John.
830
00:41:23,700 --> 00:41:25,739
They talked in his study
for about a half-hour
831
00:41:25,740 --> 00:41:26,700
and then left.
832
00:41:26,701 --> 00:41:29,939
John wouldn't tell
me who they were.
833
00:41:29,940 --> 00:41:31,999
He seemed very
worried and upset.
834
00:41:32,000 --> 00:41:33,999
That's why I didn't
mention it to you.
835
00:41:34,000 --> 00:41:35,439
Did you know their names?
836
00:41:35,440 --> 00:41:37,169
They didn't give me their names.
837
00:41:37,170 --> 00:41:39,839
Did they have
accents... maybe Russian?
838
00:41:39,840 --> 00:41:42,669
Oh, no. They were right
out of middle america...
839
00:41:42,670 --> 00:41:45,299
Polite, conservatively dressed,
840
00:41:45,300 --> 00:41:47,500
soft-spoken, nice-looking.
841
00:41:49,400 --> 00:41:52,099
Was one of them maybe...
842
00:41:52,100 --> 00:41:54,969
Forties, 6'2", dark hair,
843
00:41:54,970 --> 00:41:57,039
the other one about 35,
844
00:41:57,040 --> 00:41:59,169
Sandy, real stocky build?
845
00:41:59,170 --> 00:42:01,799
Yes. You know them?
846
00:42:01,800 --> 00:42:03,739
He came straight out
847
00:42:03,740 --> 00:42:05,339
and said there was no connection
848
00:42:05,340 --> 00:42:06,799
between her husband and zukoff.
849
00:42:06,800 --> 00:42:08,569
Maybe you better
invite them to lunch.
850
00:42:08,570 --> 00:42:09,899
I think I'd have a better chance
851
00:42:09,900 --> 00:42:11,769
of getting one of
them to go to lunch.
852
00:42:11,770 --> 00:42:14,139
Could you stick around
for a couple of days?
853
00:42:14,140 --> 00:42:16,000
Certainly.
854
00:42:18,400 --> 00:42:19,969
Did your husband ever mention
855
00:42:19,970 --> 00:42:22,269
Christy Carlson or
an Allison cavalley?
856
00:42:22,270 --> 00:42:23,700
No.
857
00:42:24,540 --> 00:42:27,899
And he wasn't seeing
another woman?
858
00:42:27,900 --> 00:42:30,039
I answered that the
first time we talked.
859
00:42:30,040 --> 00:42:31,999
Yeah, I know you did,
but I didn't believe you.
860
00:42:32,000 --> 00:42:34,699
So I came back the
next day to talk to you,
861
00:42:34,700 --> 00:42:37,399
but you'd already left town.
862
00:42:37,400 --> 00:42:40,469
My daughter goes to Stanford.
863
00:42:40,470 --> 00:42:41,939
She had a problem.
864
00:42:41,940 --> 00:42:44,799
I drove to palo alto to see her.
865
00:42:44,800 --> 00:42:46,500
You sound as if...
866
00:42:49,340 --> 00:42:51,440
Is that one of them?
867
00:42:52,900 --> 00:42:54,599
I only saw him once,
868
00:42:54,600 --> 00:42:56,599
and it was up close
at my front door.
869
00:42:56,600 --> 00:42:57,799
I... I can't be sure.
870
00:42:57,800 --> 00:42:59,139
Well, just take your time.
871
00:42:59,140 --> 00:43:00,869
No, I... I want to see him...
872
00:43:00,870 --> 00:43:04,039
Look at him face to face.
873
00:43:04,040 --> 00:43:05,839
What do you suggest?
874
00:43:05,840 --> 00:43:07,039
The ribs are good.
875
00:43:07,040 --> 00:43:08,099
Sounds good.
876
00:43:08,100 --> 00:43:09,470
McCall: Yeah.
877
00:43:13,900 --> 00:43:15,339
Well...
878
00:43:15,340 --> 00:43:16,869
We meet again.
879
00:43:16,870 --> 00:43:18,839
I'm sorry, I don't
believe we have met.
880
00:43:18,840 --> 00:43:21,569
Oh, yes. You and
another gentleman
881
00:43:21,570 --> 00:43:23,099
called on my
husband in Santa Clara
882
00:43:23,100 --> 00:43:24,669
about 2 months ago.
883
00:43:24,670 --> 00:43:25,869
You must be mistaken, ma'am.
884
00:43:25,870 --> 00:43:28,039
I've never been to
Santa Clara in my life.
885
00:43:28,040 --> 00:43:30,369
You are a liar.
886
00:43:30,370 --> 00:43:31,739
I beg your pardon?
887
00:43:31,740 --> 00:43:33,799
I said you are a liar.
888
00:43:33,800 --> 00:43:34,899
Who are you?
889
00:43:34,900 --> 00:43:36,640
What did you have to
do with my husband?
890
00:43:39,370 --> 00:43:41,099
Ahem.
891
00:43:41,100 --> 00:43:43,199
I'll have to ask that you two
892
00:43:43,200 --> 00:43:45,299
keep my identity to yourselves.
893
00:43:45,300 --> 00:43:48,940
You'll ignore that request
at considerable risk.
894
00:43:50,070 --> 00:43:52,569
Good day, sergeant.
895
00:43:52,570 --> 00:43:55,599
I'll be seeing you
again, hunter... soon.
896
00:43:55,600 --> 00:43:58,170
Of that you can be damn sure.
897
00:43:59,370 --> 00:44:01,100
If you'll excuse me.
898
00:44:06,740 --> 00:44:07,969
Are you sure now,
Mrs. Humphreys?
899
00:44:07,970 --> 00:44:09,099
Are you certain
that that's the man
900
00:44:09,100 --> 00:44:10,139
you saw at your home?
901
00:44:10,140 --> 00:44:11,699
There's no question at all.
902
00:44:11,700 --> 00:44:13,539
That was him. Who is he?
903
00:44:13,540 --> 00:44:15,599
Well, I might tell you who he is
904
00:44:15,600 --> 00:44:17,069
if you tell me just a little bit
905
00:44:17,070 --> 00:44:18,539
about Christy Carlson.
906
00:44:18,540 --> 00:44:20,499
I just told you... I
don't know that name.
907
00:44:20,500 --> 00:44:22,469
I think you're lying.
908
00:44:22,470 --> 00:44:24,399
You don't know what
you're talking about.
909
00:44:24,400 --> 00:44:28,399
I never heard of anyone
named Christy Carlson.
910
00:44:28,400 --> 00:44:30,899
Uh-huh. Ok.
911
00:44:30,900 --> 00:44:32,239
We'll play it that way.
912
00:44:32,240 --> 00:44:34,269
You do have the right to
remain silent, you know.
913
00:44:34,270 --> 00:44:37,439
That sounds very ominous.
914
00:44:37,440 --> 00:44:39,369
We said we were going
915
00:44:39,370 --> 00:44:40,699
to drive you to the airport.
916
00:44:40,700 --> 00:44:42,469
I hope you'll still
allow us to do that.
917
00:44:42,470 --> 00:44:44,039
So you can ask me
some more questions?
918
00:44:44,040 --> 00:44:45,869
No, no. The questions
are over, Mrs. Humphreys.
919
00:44:45,870 --> 00:44:47,699
Believe me.
920
00:44:47,700 --> 00:44:50,400
Do you intend to tell
me who that man is?
921
00:44:51,600 --> 00:44:53,100
No.
922
00:45:03,040 --> 00:45:06,640
Are you all right? You
want us to pull over?
923
00:45:07,600 --> 00:45:10,769
You were right, sergeant hunter.
924
00:45:10,770 --> 00:45:13,239
John had been seeing
Christy Carlson
925
00:45:13,240 --> 00:45:14,599
for almost a year.
926
00:45:14,600 --> 00:45:19,169
Just a day or 2 before
those 2 men came,
927
00:45:19,170 --> 00:45:21,170
he told me about it.
928
00:45:22,100 --> 00:45:23,739
He told me she'd gone away
929
00:45:23,740 --> 00:45:25,539
and he wasn't going
to see her again.
930
00:45:25,540 --> 00:45:27,439
He said it was the first time
931
00:45:27,440 --> 00:45:30,800
he'd ever been
unfaithful to me...
932
00:45:31,600 --> 00:45:33,570
And I believe that's true.
933
00:45:34,400 --> 00:45:36,069
He never saw her again, huh?
934
00:45:36,070 --> 00:45:39,999
No. And she just disappeared.
935
00:45:40,000 --> 00:45:41,900
Ran away, I guess.
936
00:45:43,700 --> 00:45:47,140
So, who were those men?
937
00:45:48,940 --> 00:45:50,969
We made an agreement, sergeant.
938
00:45:50,970 --> 00:45:52,869
You owe me this. Who were they?
939
00:45:52,870 --> 00:45:54,099
Mrs. Humphreys, if I knew,
940
00:45:54,100 --> 00:45:55,369
I'd tell you, but I don't.
941
00:45:55,370 --> 00:45:57,439
That's true. All we
know is that they're part
942
00:45:57,440 --> 00:45:59,739
of the Washington
intelligence establishment.
943
00:45:59,740 --> 00:46:01,839
We... we don't even
know what agency.
944
00:46:01,840 --> 00:46:03,139
I don't understand.
945
00:46:03,140 --> 00:46:06,299
They frightened John
half out of his mind.
946
00:46:06,300 --> 00:46:08,739
I thought they were
lawyers for that girl.
947
00:46:08,740 --> 00:46:09,769
Did you ever meet her?
948
00:46:09,770 --> 00:46:10,770
Certainly not.
949
00:46:10,770 --> 00:46:11,740
You didn't see her
950
00:46:11,741 --> 00:46:13,299
when you were in Los Angeles?
951
00:46:13,300 --> 00:46:16,239
Oh, you are insane!
952
00:46:16,240 --> 00:46:19,199
Next you'll... you'll be
asking me if I killed her!
953
00:46:19,200 --> 00:46:20,670
Well, did you?
954
00:46:21,870 --> 00:46:24,669
Dispatcher: L-56, come in.
955
00:46:24,670 --> 00:46:26,239
L-56.
956
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
Got the morgue on
the phone. Important.
957
00:46:29,540 --> 00:46:30,669
Patch him through.
958
00:46:30,670 --> 00:46:32,599
Man on radio:
Hunter, it's Carlos.
959
00:46:32,600 --> 00:46:35,599
The body you've been
looking for just came in.
960
00:46:35,600 --> 00:46:38,099
You sure about that, Carlos?
961
00:46:38,100 --> 00:46:40,299
Yeah, I'm sure. It's her,
962
00:46:40,300 --> 00:46:43,139
but I think you're in
for a big surprise, pal.
963
00:46:43,140 --> 00:46:45,240
Better get down here quick.
964
00:46:48,000 --> 00:46:51,040
Mrs. Humphreys: Where
are you going?
67894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.