All language subtitles for Hunter S01E19 - Sniper

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:05,729 We got ourselves a sniper here. 2 00:00:05,730 --> 00:00:07,459 Get out of my way, Louis. 3 00:00:07,460 --> 00:00:10,259 Don't be crazy, Dennis. Give it to me. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,829 I'm Seymour Robbins. 5 00:00:11,830 --> 00:00:13,489 Internal revenue service. 6 00:00:13,490 --> 00:00:15,229 This whole thing stinks. 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,760 Police! Hold it! 8 00:00:20,230 --> 00:00:23,129 He wants my records for the last 3 years. 9 00:00:23,130 --> 00:00:25,429 3 years! I don't even know 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,389 where my records are for the last week, man! 11 00:00:27,390 --> 00:00:29,430 How am I supposed to turn up 3 years? 12 00:00:32,890 --> 00:00:34,359 He's only killed 10 women. 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,259 Well, he's zeroing in on number 11, 14 00:00:36,260 --> 00:00:38,159 and, McCall, I think it's you. 15 00:00:38,160 --> 00:00:39,560 Hit the deck, McCall! 16 00:00:41,790 --> 00:00:43,729 Why can't you learn not to make waves? 17 00:00:43,730 --> 00:00:46,430 Because I want to do it right. 18 00:01:41,490 --> 00:01:43,660 Works for me. 19 00:01:48,790 --> 00:01:50,659 ♪ Wonder ♪ 20 00:01:50,660 --> 00:01:54,560 ♪ when things got so bad ♪ 21 00:01:56,430 --> 00:02:03,430 ♪ oh, but what happened to the world we had? ♪ 22 00:02:04,960 --> 00:02:09,659 ♪ Well, we used to be the free ♪ 23 00:02:09,660 --> 00:02:12,759 ♪ welcome all we see ♪ 24 00:02:12,760 --> 00:02:17,329 ♪ no matter who you'd be ♪ 25 00:02:17,330 --> 00:02:19,830 ♪ people used to see the face ♪ 26 00:02:21,760 --> 00:02:26,189 ♪ oh, but now we shoot from space... ♪ 27 00:02:26,190 --> 00:02:28,090 No. 28 00:02:30,730 --> 00:02:34,629 ♪ People turned to ash ♪ 29 00:02:34,630 --> 00:02:38,629 ♪ never knowing when they're home ♪ 30 00:02:38,630 --> 00:02:41,629 ♪ oh, guess you're on your own ♪ 31 00:02:41,630 --> 00:02:42,889 Woman: No. 32 00:02:42,890 --> 00:02:46,589 ♪ Brother, you're not alone ♪ 33 00:02:46,590 --> 00:02:49,060 ♪ I can't stop ♪ 34 00:02:50,760 --> 00:02:53,630 ♪ we can't stop ♪ 35 00:02:55,090 --> 00:02:56,989 ♪ you can't stop ♪ 36 00:02:56,990 --> 00:03:03,060 ♪ the end of the world ♪ 37 00:03:03,760 --> 00:03:05,990 ♪ I can't stop ♪ 38 00:03:07,660 --> 00:03:10,460 ♪ we can't stop ♪ 39 00:03:11,990 --> 00:03:14,059 ♪ you can't stop ♪ 40 00:03:14,060 --> 00:03:18,089 ♪ the end of the world ♪ 41 00:03:18,090 --> 00:03:22,030 ♪ the end of the world ♪ 42 00:03:23,290 --> 00:03:25,790 ♪ people... ♪ 43 00:04:00,130 --> 00:04:02,589 Man: We were just standing there. 44 00:04:02,590 --> 00:04:04,529 All of a sudden, she jerks her head away, 45 00:04:04,530 --> 00:04:08,630 and... and she just goes limp in my arms. 46 00:04:09,530 --> 00:04:11,359 I thought she was having some kind of fit 47 00:04:11,360 --> 00:04:12,459 or something. 48 00:04:12,460 --> 00:04:16,529 And I didn't know until I saw the blood. 49 00:04:16,530 --> 00:04:18,589 You never heard the shot? 50 00:04:18,590 --> 00:04:19,659 No. 51 00:04:19,660 --> 00:04:21,629 And you didn't see anyone? 52 00:04:21,630 --> 00:04:23,389 No. 53 00:04:23,390 --> 00:04:25,189 No, but I know who did it. 54 00:04:25,190 --> 00:04:27,029 It was that creep she used to go out with, 55 00:04:27,030 --> 00:04:29,129 Brad wakely. That's the guy who did it. 56 00:04:29,130 --> 00:04:30,359 You said you never saw anybody. 57 00:04:30,360 --> 00:04:32,489 No, I don't need to. I know he did it! 58 00:04:32,490 --> 00:04:34,129 You see, when she gave him the word 59 00:04:34,130 --> 00:04:36,989 that they were over, he got real crazy. 60 00:04:36,990 --> 00:04:38,129 He got real mean. 61 00:04:38,130 --> 00:04:40,629 He said he was gonna get her good. 62 00:04:40,630 --> 00:04:41,630 You don't happen to have an address 63 00:04:41,631 --> 00:04:42,689 on this wakely guy, do you? 64 00:04:42,690 --> 00:04:44,629 I think Cheryl said he lived in silver lake. 65 00:04:44,630 --> 00:04:45,859 I don't have a street. 66 00:04:45,860 --> 00:04:48,329 The shot came from up there on that knoll, captain. 67 00:04:48,330 --> 00:04:49,959 I found this. 68 00:04:49,960 --> 00:04:52,659 NATO round... .223 caliber. 69 00:04:52,660 --> 00:04:54,229 Ah, it could've been some kid, 70 00:04:54,230 --> 00:04:56,189 sneaked his old man's rifle out of the house, 71 00:04:56,190 --> 00:04:58,129 took a potshot at a rabbit. 72 00:04:58,130 --> 00:04:59,429 Been a lot of complaints 73 00:04:59,430 --> 00:05:00,659 about kids hunting in these hills. 74 00:05:00,660 --> 00:05:02,589 Hey, I'm tellin' you, it's not some kid! 75 00:05:02,590 --> 00:05:04,059 It's this guy wakely! 76 00:05:04,060 --> 00:05:05,389 This wasn't an accident. 77 00:05:05,390 --> 00:05:06,659 This guy knew what he was doing. 78 00:05:06,660 --> 00:05:08,159 He even cleared away the brush 79 00:05:08,160 --> 00:05:10,359 to get a good line down here of the girl. 80 00:05:10,360 --> 00:05:12,029 That's about a downhill shot 81 00:05:12,030 --> 00:05:14,689 of 300, maybe 350 yards. 82 00:05:14,690 --> 00:05:15,989 This guy wasn't using 83 00:05:15,990 --> 00:05:17,489 your standard g.I. Weapon. 84 00:05:17,490 --> 00:05:20,259 He was using a modified rifle with a scope. 85 00:05:20,260 --> 00:05:22,329 We got ourselves a sniper here. 86 00:05:22,330 --> 00:05:25,290 Hunter, let me talk with you a minute. 87 00:05:28,160 --> 00:05:30,789 Look, you be damn careful who you say that to. 88 00:05:30,790 --> 00:05:33,629 If I read, hear, or see one word, one word about 89 00:05:33,630 --> 00:05:35,389 there being a sniper in Chandler park, 90 00:05:35,390 --> 00:05:36,589 I'm gonna have your liver, 91 00:05:36,590 --> 00:05:38,059 along with your badge. You got me? 92 00:05:38,060 --> 00:05:39,159 So, what do you want me to do, 93 00:05:39,160 --> 00:05:41,329 go looking for this little kid with a bb gun? 94 00:05:41,330 --> 00:05:43,389 Hey, look, hunter, we're all in it 95 00:05:43,390 --> 00:05:45,689 right up to our noses, huh? All of us. 96 00:05:45,690 --> 00:05:47,829 Well, why can't you learn not to make waves? 97 00:05:47,830 --> 00:05:50,689 Because I want to do it right. 98 00:05:50,690 --> 00:05:52,529 See if wakely was in the service, 99 00:05:52,530 --> 00:05:54,129 and if he qualified for weapons, 100 00:05:54,130 --> 00:05:55,989 and if he did, what his ratings were. 101 00:05:55,990 --> 00:05:57,590 Already on it. 102 00:05:59,060 --> 00:06:01,289 What the hell are you doing? 103 00:06:01,290 --> 00:06:02,859 You're sergeant Rick hunter? 104 00:06:02,860 --> 00:06:03,989 Yeah, what the hell you doing 105 00:06:03,990 --> 00:06:04,990 going through my files? 106 00:06:04,991 --> 00:06:07,289 I'm Seymour Robbins... 107 00:06:07,290 --> 00:06:09,329 Internal revenue service. 108 00:06:09,330 --> 00:06:10,989 Well, I'm gonna go check 109 00:06:10,990 --> 00:06:13,389 on those files. See you later. 110 00:06:13,390 --> 00:06:14,829 We have some problems 111 00:06:14,830 --> 00:06:16,359 with your income tax returns 112 00:06:16,360 --> 00:06:19,460 from 1980 through 1983. 113 00:06:20,430 --> 00:06:23,029 1980? That's... That's 5 years ago. 114 00:06:23,030 --> 00:06:25,889 McCall, what's going on in there? 115 00:06:25,890 --> 00:06:28,829 He's being audited by the IRS. 116 00:06:28,830 --> 00:06:30,289 What a shame. 117 00:06:30,290 --> 00:06:32,789 Ha ha ha ha ha ha! 118 00:06:32,790 --> 00:06:35,989 On April 27, 1980, you deducted, 119 00:06:35,990 --> 00:06:39,659 as an unreimbursed business expense, 120 00:06:39,660 --> 00:06:44,189 a payment of $10 to Harry... thenose. 121 00:06:44,190 --> 00:06:45,459 What was that for? 122 00:06:45,460 --> 00:06:47,029 Thenose... Harry thenose... 123 00:06:47,030 --> 00:06:49,890 Um... let me see that. 124 00:06:51,630 --> 00:06:53,489 Oh, no, not Harry thenose. 125 00:06:53,490 --> 00:06:55,429 Harry the nose. He's a cocaine addict. 126 00:06:55,430 --> 00:06:57,889 He sells drugs for a living. 127 00:06:57,890 --> 00:06:59,829 You bought drugs and deducted it 128 00:06:59,830 --> 00:07:01,159 as a business expense? 129 00:07:01,160 --> 00:07:03,229 No, not drugs. Information. 130 00:07:03,230 --> 00:07:04,990 Ah, information. 131 00:07:05,830 --> 00:07:08,229 And why didn't you just use 132 00:07:08,230 --> 00:07:10,859 the, uh, police department files? 133 00:07:10,860 --> 00:07:12,089 Or the computer? 134 00:07:12,090 --> 00:07:15,329 I understand the city has invested millions of dollars 135 00:07:15,330 --> 00:07:18,029 in a highly sophisticated mainframe system. 136 00:07:18,030 --> 00:07:20,429 Sometimes you have to get information very quickly. 137 00:07:20,430 --> 00:07:22,359 Now, I don't have time to come back to my desk 138 00:07:22,360 --> 00:07:24,329 and go through my files, such as you're doing, 139 00:07:24,330 --> 00:07:26,689 or hit the computer for my information. 140 00:07:26,690 --> 00:07:29,259 I've got to get it from the players right on the street. 141 00:07:29,260 --> 00:07:31,159 Just a second. 142 00:07:31,160 --> 00:07:32,690 Captain? 143 00:07:33,560 --> 00:07:36,289 They'll tell you all about this. 144 00:07:36,290 --> 00:07:38,389 This is Mr... 145 00:07:38,390 --> 00:07:39,959 Robbins... Seymour t. 146 00:07:39,960 --> 00:07:42,359 Hunter: Mr. Robbins is with the IRS. 147 00:07:42,360 --> 00:07:44,429 Oh, so I understand. 148 00:07:44,430 --> 00:07:46,729 I trust sergeant hunter here isn't giving you 149 00:07:46,730 --> 00:07:48,459 any trouble regarding his taxes. 150 00:07:48,460 --> 00:07:49,959 I don't want you to take it easy on him 151 00:07:49,960 --> 00:07:51,559 just because he's a police officer. 152 00:07:51,560 --> 00:07:53,229 Oh, I wouldn't do that. 153 00:07:53,230 --> 00:07:55,859 Good. Good. We must all carry 154 00:07:55,860 --> 00:07:57,559 our share of the burden. 155 00:07:57,560 --> 00:07:59,029 Robbins: Uh, just a moment, captain. 156 00:07:59,030 --> 00:08:00,030 Sure. 157 00:08:00,031 --> 00:08:01,859 Is it true that police officers 158 00:08:01,860 --> 00:08:03,660 pay criminals for information? 159 00:08:05,960 --> 00:08:08,259 Well, uh, there are some occasions 160 00:08:08,260 --> 00:08:10,389 when that might be necessary, yes. 161 00:08:10,390 --> 00:08:12,259 And the police department condones it? 162 00:08:12,260 --> 00:08:14,859 Well, perhaps not officially, 163 00:08:14,860 --> 00:08:16,929 but it's always been an accepted practice 164 00:08:16,930 --> 00:08:18,559 as long as I can remember. 165 00:08:18,560 --> 00:08:20,859 Within very certain limitations, of course. 166 00:08:20,860 --> 00:08:23,059 Robbins: You say that paying police informants 167 00:08:23,060 --> 00:08:25,959 is a matter of accepted policy. 168 00:08:25,960 --> 00:08:28,589 Does that mean you do it, captain? 169 00:08:28,590 --> 00:08:30,289 Well, on occasion, yeah. 170 00:08:30,290 --> 00:08:32,029 But, as I said before, 171 00:08:32,030 --> 00:08:34,629 within very, very narrow parameters. 172 00:08:34,630 --> 00:08:38,029 And you deducted these payments to criminals 173 00:08:38,030 --> 00:08:39,859 from your income tax returns 174 00:08:39,860 --> 00:08:43,830 under unreimbursed business expenses, I assume? 175 00:08:45,030 --> 00:08:47,229 You stuck the captain with that IRS guy? 176 00:08:47,230 --> 00:08:49,089 What are you, suicidal? 177 00:08:49,090 --> 00:08:51,589 Well, I figure if he hasn't killed me by now, right? 178 00:08:51,590 --> 00:08:53,729 Oh, by the way, you did a very excellent job 179 00:08:53,730 --> 00:08:55,559 of getting all that information on wakely 180 00:08:55,560 --> 00:08:56,689 so quickly. 181 00:08:56,690 --> 00:08:58,729 Well, it wasn't like he was trying to hide. 182 00:08:58,730 --> 00:09:00,729 He's listed right there in the phone book. 183 00:09:00,730 --> 00:09:02,789 He even gave his right name and address 184 00:09:02,790 --> 00:09:04,329 when he was pulled over and ticketed 185 00:09:04,330 --> 00:09:07,659 for speeding last month. And he even paid the fine. 186 00:09:07,660 --> 00:09:09,289 So, what you're saying is, 187 00:09:09,290 --> 00:09:11,029 this guy is a solid citizen? 188 00:09:11,030 --> 00:09:13,529 An old cop I once worked with 189 00:09:13,530 --> 00:09:15,359 right after I got out of the academy 190 00:09:15,360 --> 00:09:17,689 once told me that a solid citizen 191 00:09:17,690 --> 00:09:20,289 is somebody who hasn't been caught yet. 192 00:09:20,290 --> 00:09:22,329 What? My old man told me that 193 00:09:22,330 --> 00:09:25,090 when I was 4 years old. 194 00:09:28,560 --> 00:09:32,090 Man on speaker: All right, wakely. You're next. Go. 195 00:09:51,790 --> 00:09:53,789 He's a hell of a shot, this guy. 196 00:09:53,790 --> 00:09:55,759 Yeah, he's only got one little problem... 197 00:09:55,760 --> 00:09:59,160 He shoots at everything. Cops, pedestrians. 198 00:10:01,090 --> 00:10:02,590 Kids. 199 00:10:06,390 --> 00:10:08,329 Man on speaker: Nice going, hotshot. 200 00:10:08,330 --> 00:10:10,329 You just killed 3 policemen, 201 00:10:10,330 --> 00:10:11,929 2 innocent bystanders, 202 00:10:11,930 --> 00:10:13,689 and a woman and her baby. 203 00:10:13,690 --> 00:10:15,829 Yeah, well, they should've kept their heads down! 204 00:10:15,830 --> 00:10:19,089 Well, maybe you ought to pull yours out, wakely. 205 00:10:19,090 --> 00:10:20,359 Now, pick up your brass. 206 00:10:20,360 --> 00:10:22,259 The rest of you guys police the area. 207 00:10:22,260 --> 00:10:25,230 Pick up anything that's not growing. 208 00:10:31,390 --> 00:10:33,529 Robert wakely? 209 00:10:33,530 --> 00:10:35,159 Who's asking? 210 00:10:35,160 --> 00:10:36,859 Sergeant hunter and sergeant McCall. 211 00:10:36,860 --> 00:10:39,459 We're with homicide. 212 00:10:39,460 --> 00:10:42,089 So, what do you want with me? 213 00:10:42,090 --> 00:10:44,329 Talk to us about Cheryl green. 214 00:10:44,330 --> 00:10:45,889 She's a lyin'... 215 00:10:45,890 --> 00:10:48,789 Double-dealin' little tramp just like the rest of you. 216 00:10:48,790 --> 00:10:51,060 Yeah, well, she's different. She's dead. 217 00:10:56,130 --> 00:10:57,589 Aren't you a little curious 218 00:10:57,590 --> 00:10:58,759 about how she died? 219 00:10:58,760 --> 00:11:00,559 Maybe he already knows. 220 00:11:00,560 --> 00:11:02,459 Why don't you talk to us, soldier? 221 00:11:02,460 --> 00:11:03,529 Sergeant: Hey, hey, hey. 222 00:11:03,530 --> 00:11:05,559 This man's got a lot of work to do. 223 00:11:05,560 --> 00:11:07,089 Why don't you leave him alone? 224 00:11:07,090 --> 00:11:08,389 Well, we're the police. 225 00:11:08,390 --> 00:11:10,789 That woman was shot to death, wakely. 226 00:11:10,790 --> 00:11:13,859 Sergeant: Hold it, kid. Don't say a word. 227 00:11:13,860 --> 00:11:15,289 You charging him or what? 228 00:11:15,290 --> 00:11:16,689 Well, who are you, an attorney? 229 00:11:16,690 --> 00:11:17,759 Why don't you butt out? 230 00:11:17,760 --> 00:11:18,829 He's in my outfit, 231 00:11:18,830 --> 00:11:20,489 and I'm gonna take care of him. 232 00:11:20,490 --> 00:11:21,559 Now, trust me, kid. 233 00:11:21,560 --> 00:11:22,929 You don't have to say anything 234 00:11:22,930 --> 00:11:23,890 without a lawyer. 235 00:11:23,891 --> 00:11:25,059 You know that, don't you? 236 00:11:25,060 --> 00:11:26,959 Sergeant, you're complicating matters. 237 00:11:26,960 --> 00:11:28,859 I just wanted the kid to know what's in the book. 238 00:11:28,860 --> 00:11:31,489 Want to go by the book? Ok. 239 00:11:31,490 --> 00:11:32,789 We found this man in possession 240 00:11:32,790 --> 00:11:34,429 of a weapon of the same caliber 241 00:11:34,430 --> 00:11:36,129 that was used to kill his ex-girlfriend 242 00:11:36,130 --> 00:11:37,929 Cheryl green. 243 00:11:37,930 --> 00:11:40,389 Now, this cartridge was fired from that weapon. 244 00:11:40,390 --> 00:11:42,229 That still don't prove that he did it. 245 00:11:42,230 --> 00:11:44,559 No, you're right. It doesn't prove that. 246 00:11:44,560 --> 00:11:45,959 But it's evidence. 247 00:11:45,960 --> 00:11:48,159 Now, look, we can take you downtown. 248 00:11:48,160 --> 00:11:50,089 We can hold you for 48 hours on suspicion 249 00:11:50,090 --> 00:11:51,789 while we have the lab check this out, 250 00:11:51,790 --> 00:11:54,929 the rifle, anything else we want to turn up. 251 00:11:54,930 --> 00:11:56,429 That the way you want to run it, wakely? 252 00:11:56,430 --> 00:11:58,059 Don't let 'em snow you, kid. 253 00:11:58,060 --> 00:12:00,589 I haven't seen Cheryl since we broke up. 254 00:12:00,590 --> 00:12:02,829 I haven't talked to her, haven't seen her, anything. Ok? 255 00:12:02,830 --> 00:12:04,129 Well, the guy that she used to go with 256 00:12:04,130 --> 00:12:05,289 said you took this thing pretty hard. 257 00:12:05,290 --> 00:12:06,329 You even threatened her life. 258 00:12:06,330 --> 00:12:07,829 Now, wait a minute here. 259 00:12:07,830 --> 00:12:09,859 This guy doesn't know what he's talking about, all right? 260 00:12:09,860 --> 00:12:13,429 Now, you know when a guy is crazy about a dame, 261 00:12:13,430 --> 00:12:15,359 spends all his money on her, 262 00:12:15,360 --> 00:12:17,289 and they stay together for years. 263 00:12:17,290 --> 00:12:19,189 And all of a sudden, out of the blue, 264 00:12:19,190 --> 00:12:21,459 she says, "I'm leaving you for somebody else." 265 00:12:21,460 --> 00:12:24,229 Makes you mad. Hurts you. 266 00:12:24,230 --> 00:12:25,659 And sometimes you say things 267 00:12:25,660 --> 00:12:27,089 that you don't really mean. 268 00:12:27,090 --> 00:12:29,089 Now, who the hell's going with this girl, 269 00:12:29,090 --> 00:12:31,089 you or him? Why don't you let him talk? 270 00:12:31,090 --> 00:12:32,259 No, that's right, that's right. 271 00:12:32,260 --> 00:12:34,089 It went down just that way. Sarge is right. 272 00:12:34,090 --> 00:12:36,229 You still live at that silver lake address, do you? 273 00:12:36,230 --> 00:12:37,259 Yeah, that's right. 274 00:12:37,260 --> 00:12:39,159 Still work for m and r construction company? 275 00:12:39,160 --> 00:12:40,329 Yeah, yeah, yeah. 276 00:12:40,330 --> 00:12:42,329 You get that feeling to make a big move, 277 00:12:42,330 --> 00:12:44,760 why don't you give me a call, huh? 278 00:12:47,860 --> 00:12:49,359 Hey. 279 00:12:49,360 --> 00:12:51,159 Hey, hold up. 280 00:12:51,160 --> 00:12:53,489 I just think you ought to know that, uh, 281 00:12:53,490 --> 00:12:55,859 that kid over there ain't no lousy draft-dodger 282 00:12:55,860 --> 00:12:58,929 that joined the guard just to stay out of nam. 283 00:12:58,930 --> 00:13:01,029 That kid's had a real rough war. 284 00:13:01,030 --> 00:13:03,990 That's not gonna buy him anything. 285 00:13:05,030 --> 00:13:07,030 You should know that by now. 286 00:13:17,760 --> 00:13:19,159 Oh, when we get back to the precinct, 287 00:13:19,160 --> 00:13:20,829 why don't you run wakely again 288 00:13:20,830 --> 00:13:22,229 and see if you can come up 289 00:13:22,230 --> 00:13:24,129 with any type of psychiatric history. 290 00:13:24,130 --> 00:13:26,729 Iought to run him? What's the matter with you? 291 00:13:26,730 --> 00:13:28,889 Are you allergic to files all of a sudden? 292 00:13:28,890 --> 00:13:30,259 No, I want to run by 293 00:13:30,260 --> 00:13:32,760 the national guard armory for a minute. 294 00:13:33,890 --> 00:13:35,659 Look, all right, I don't want to go back 295 00:13:35,660 --> 00:13:36,929 to the precinct just yet, 296 00:13:36,930 --> 00:13:39,389 not while that IRS bloodsucking creature 297 00:13:39,390 --> 00:13:40,390 is still there. 298 00:13:40,391 --> 00:13:41,690 He's out to drain me dry. 299 00:14:03,430 --> 00:14:05,129 Yeah, that's Bob wakely. 300 00:14:05,130 --> 00:14:06,829 He's the best shot on the team, 301 00:14:06,830 --> 00:14:08,789 maybe in the state. 302 00:14:08,790 --> 00:14:10,889 You think wakely would have any trouble 303 00:14:10,890 --> 00:14:14,889 hitting a man-sized target... say, 300-350 yards? 304 00:14:14,890 --> 00:14:16,329 With one of these? 305 00:14:16,330 --> 00:14:18,259 Nah, nobody can hit anything with one of these, 306 00:14:18,260 --> 00:14:19,429 except by accident. 307 00:14:19,430 --> 00:14:21,159 But, now, with a target rifle, 308 00:14:21,160 --> 00:14:23,529 he'd shoot your eyes out at that range. 309 00:14:23,530 --> 00:14:25,129 He's about the best I've ever seen. 310 00:14:25,130 --> 00:14:26,459 Why, he's even better than balser, 311 00:14:26,460 --> 00:14:29,489 and balser was top gun at Pendleton in '57 and '58. 312 00:14:29,490 --> 00:14:31,959 These target rifles... Each man supply his own? 313 00:14:31,960 --> 00:14:33,159 Nah, the regiment supplies them. 314 00:14:33,160 --> 00:14:34,959 It's a regular issue sniper rifle, 315 00:14:34,960 --> 00:14:36,789 and we modify them some for competition. 316 00:14:36,790 --> 00:14:37,829 You keep them around here? 317 00:14:37,830 --> 00:14:39,889 Sure, in the arsenal. 318 00:14:39,890 --> 00:14:41,659 You think I might have a look at wakely's? 319 00:14:41,660 --> 00:14:43,330 Can't see why not. 320 00:14:44,060 --> 00:14:46,629 I don't suppose... 321 00:14:46,630 --> 00:14:49,460 You got a warrant. 322 00:14:51,060 --> 00:14:53,959 Well, I can get a warrant. 323 00:14:53,960 --> 00:14:56,189 Well, you see, around here, 324 00:14:56,190 --> 00:14:58,059 we do everything by the numbers. 325 00:14:58,060 --> 00:14:59,759 If you want to see these rifles 326 00:14:59,760 --> 00:15:01,759 or anything else in here, 327 00:15:01,760 --> 00:15:04,060 you better go get yourself a piece of paper. 328 00:15:08,230 --> 00:15:09,890 I'll be back. 329 00:15:12,830 --> 00:15:15,889 When did you get so picky about the rules, Dennis? 330 00:15:15,890 --> 00:15:18,259 You've got an awful lot of work to do, Louis. 331 00:15:18,260 --> 00:15:19,659 Why don't you just get to it? 332 00:15:19,660 --> 00:15:22,790 Sure. 333 00:15:52,090 --> 00:15:54,559 A single shot to the head... 334 00:15:54,560 --> 00:15:56,659 Probably from that knoll up there. 335 00:15:56,660 --> 00:15:59,589 I can't tell yet what the caliber bullet, 336 00:15:59,590 --> 00:16:02,029 but it looks like a .223. 337 00:16:02,030 --> 00:16:03,489 But I'll let you know when I dig it up. 338 00:16:03,490 --> 00:16:05,189 Ok, thanks. Appreciate it. 339 00:16:05,190 --> 00:16:06,190 Ok. You're welcome. 340 00:16:06,191 --> 00:16:07,729 Thanks, biff. Yeah. 341 00:16:07,730 --> 00:16:10,059 Boy, you pulled another one right out of your hat, hunter. 342 00:16:10,060 --> 00:16:12,059 Wakely have a psychiatric history? 343 00:16:12,060 --> 00:16:14,459 Yeah. They admitted him to a hospital, 6 months. 344 00:16:14,460 --> 00:16:15,829 Yeah. Was he violent? 345 00:16:15,830 --> 00:16:18,859 No. He's diagnosed as acute depression 346 00:16:18,860 --> 00:16:20,229 or something like that. 347 00:16:20,230 --> 00:16:21,829 They said he got over it in 6 months, though. 348 00:16:21,830 --> 00:16:23,459 Yeah, that's what they said. 349 00:16:23,460 --> 00:16:24,759 They probably kicked him out of it 350 00:16:24,760 --> 00:16:26,229 because they needed the extra bed. 351 00:16:26,230 --> 00:16:27,989 Anyway, we got to go see this guy again, 352 00:16:27,990 --> 00:16:29,129 pay him another visit. 353 00:16:29,130 --> 00:16:31,190 Sergeant McCall. 354 00:16:32,560 --> 00:16:34,129 Hey, listen, 355 00:16:34,130 --> 00:16:36,329 you can come on back to the precinct now if you want, you know. 356 00:16:36,330 --> 00:16:38,459 Why, is that dip from the IRS gone? 357 00:16:38,460 --> 00:16:40,789 No, but I think 358 00:16:40,790 --> 00:16:42,089 he's found juicier pickings than you. 359 00:16:42,090 --> 00:16:43,289 Who's that? 360 00:16:43,290 --> 00:16:44,829 Well, he's got his eye on smitty, 361 00:16:44,830 --> 00:16:46,829 and he's just about ready to sink his teeth 362 00:16:46,830 --> 00:16:47,929 right into the captain's neck. 363 00:16:47,930 --> 00:16:49,229 You're kidding. That's great. 364 00:16:49,230 --> 00:16:50,389 Sergeant McCall? 365 00:16:50,390 --> 00:16:51,559 I checked with m and r construction. 366 00:16:51,560 --> 00:16:53,359 They said wakely didn't show up for work today. 367 00:16:53,360 --> 00:16:54,730 He called in sick. 368 00:17:37,930 --> 00:17:39,989 Hunter: Wakely? 369 00:17:39,990 --> 00:17:42,560 Open up. Police. 370 00:18:31,590 --> 00:18:33,329 Bedroom's clean... 371 00:18:33,330 --> 00:18:34,559 Clue-wise, anyway. 372 00:18:34,560 --> 00:18:36,659 I don't think this place has been dusted in 2 months. 373 00:18:36,660 --> 00:18:39,429 Hand me that chair, would you? 374 00:18:39,430 --> 00:18:41,459 You know, it's one thing him killing the first girlfriend, 375 00:18:41,460 --> 00:18:42,759 but why would he kill the second? 376 00:18:42,760 --> 00:18:45,729 Well, we don't know he killed either one of them yet. 377 00:18:45,730 --> 00:18:47,729 Well, it'd be a real good reason to hang yourself. 378 00:18:47,730 --> 00:18:48,829 We can't prove that, either. 379 00:18:48,830 --> 00:18:49,989 He didn't leave a note, did he? 380 00:18:49,990 --> 00:18:52,929 Hunter, half the suicides don't leave any notes. 381 00:18:52,930 --> 00:18:56,059 This whole thing stinks. 382 00:18:56,060 --> 00:18:58,790 You got something on your chin. 383 00:19:00,060 --> 00:19:01,229 Where's my bag? 384 00:19:01,230 --> 00:19:03,130 Right over here. 385 00:19:05,090 --> 00:19:07,229 Well, after you're done looking at the library, 386 00:19:07,230 --> 00:19:09,689 would you give me my bag, please? 387 00:19:09,690 --> 00:19:10,690 Take a look at this. 388 00:19:10,691 --> 00:19:12,989 We got dust here and dust here. 389 00:19:12,990 --> 00:19:14,289 Yeah, they got dust everywhere. 390 00:19:14,290 --> 00:19:16,189 The guy was a lousy housekeeper. 391 00:19:16,190 --> 00:19:17,559 No, no, wait a minute. 392 00:19:17,560 --> 00:19:19,890 There's no dust right here though. 393 00:19:36,190 --> 00:19:39,130 Newspaper clippings. 394 00:19:40,790 --> 00:19:43,859 "Blond shot dead in park. 395 00:19:43,860 --> 00:19:46,559 "Second girl slain in Chandler park. 396 00:19:46,560 --> 00:19:47,959 Park police deny connection." 397 00:19:47,960 --> 00:19:49,790 That figures. 398 00:19:51,460 --> 00:19:53,529 "Park sniper strikes again. 399 00:19:53,530 --> 00:19:56,460 Chandler park victim now number 8." 400 00:19:59,560 --> 00:20:01,589 We've got a photograph here of a... 401 00:20:01,590 --> 00:20:03,660 Probably a victim. 402 00:20:05,260 --> 00:20:07,289 And there's a phone number, an address, 403 00:20:07,290 --> 00:20:08,759 and a name on the back of it. 404 00:20:08,760 --> 00:20:11,059 Looks like maybe we got our sniper. 405 00:20:11,060 --> 00:20:12,429 No, no. Wakely couldn't have 406 00:20:12,430 --> 00:20:13,589 anything to do with these killings. 407 00:20:13,590 --> 00:20:15,629 This goes all the way back to 1958. 408 00:20:15,630 --> 00:20:17,529 He was a kid then. 409 00:20:17,530 --> 00:20:18,929 You're right. 410 00:20:18,930 --> 00:20:20,929 And the phone number on the back of this photograph... 411 00:20:20,930 --> 00:20:22,829 Back in 1958, 412 00:20:22,830 --> 00:20:25,589 the prefixes were names, not phone numbers. 413 00:20:25,590 --> 00:20:28,459 Like where I came from, it was Madison, 414 00:20:28,460 --> 00:20:31,059 and then you'd dial m-a and then the phone number, right? 415 00:20:31,060 --> 00:20:32,729 Well, this is a current phone number. 416 00:20:32,730 --> 00:20:33,730 But what are you saying? 417 00:20:33,731 --> 00:20:35,489 That wakely suddenly found 418 00:20:35,490 --> 00:20:36,689 a bunch of old newspaper clippings, 419 00:20:36,690 --> 00:20:38,889 decided to become a copycat killer? 420 00:20:38,890 --> 00:20:41,089 Yeah, it could've worked that way. 421 00:20:41,090 --> 00:20:42,929 Our captain will believe that story. 422 00:20:42,930 --> 00:20:44,159 That means you won't. 423 00:20:44,160 --> 00:20:46,089 Like I said, McCall, 424 00:20:46,090 --> 00:20:49,060 this whole thing stinks. 425 00:21:00,590 --> 00:21:02,959 Looks like the place. 426 00:21:02,960 --> 00:21:05,129 What good it's going to do us, I don't know. 427 00:21:05,130 --> 00:21:08,960 Every interview's a learning experience. 428 00:21:15,860 --> 00:21:17,229 Excuse me, ma'am, 429 00:21:17,230 --> 00:21:19,630 could we have a word with you, please? 430 00:21:21,530 --> 00:21:24,329 I'm sergeant hunter. This is sergeant McCall. 431 00:21:24,330 --> 00:21:25,829 We're looking for a woman 432 00:21:25,830 --> 00:21:28,759 by the name of Iris buford. 433 00:21:28,760 --> 00:21:32,090 Wouldn't happen to know her, would you? 434 00:21:34,790 --> 00:21:37,829 You rotten pigs. You don't care about anybody, do you? 435 00:21:37,830 --> 00:21:41,189 We're sorry, ma'am. Was, uh... 436 00:21:41,190 --> 00:21:42,529 Was she your daughter? 437 00:21:42,530 --> 00:21:44,459 My daughter? 438 00:21:44,460 --> 00:21:47,029 I don't have a daughter. 439 00:21:47,030 --> 00:21:50,090 That's me 25 years ago. 440 00:21:56,090 --> 00:21:58,829 Um, would you guys like a beer? 441 00:21:58,830 --> 00:22:00,730 No, thanks. 442 00:22:02,260 --> 00:22:06,089 If I had your willpower, maybe I'd still look like that picture. 443 00:22:06,090 --> 00:22:07,459 Where'd you dig it up? 444 00:22:07,460 --> 00:22:09,190 A man named Robert wakely had it. 445 00:22:10,360 --> 00:22:12,429 We found it amongst some old clippings that he had 446 00:22:12,430 --> 00:22:15,189 on the Chandler park sniper case back in 1958. 447 00:22:15,190 --> 00:22:17,689 God. 448 00:22:17,690 --> 00:22:19,289 You know about that, do you, Mrs. Buford? 449 00:22:19,290 --> 00:22:20,959 Yeah, I know about it. 450 00:22:20,960 --> 00:22:22,589 I was married to him... 451 00:22:22,590 --> 00:22:25,290 Dennis balser. 452 00:22:26,560 --> 00:22:28,359 McCall: It's a classic example, captain. 453 00:22:28,360 --> 00:22:29,889 The guy was crazy-jealous. 454 00:22:29,890 --> 00:22:31,189 He thought his wife was cheating on him 455 00:22:31,190 --> 00:22:32,489 with every guy in town. 456 00:22:32,490 --> 00:22:34,929 So he gets a rifle, follows his wife to Chandler park, 457 00:22:34,930 --> 00:22:36,059 and takes a shot at him. 458 00:22:36,060 --> 00:22:37,659 Then proceeds to kill 8 more women 459 00:22:37,660 --> 00:22:40,729 who were so alike they could be sisters. 460 00:22:40,730 --> 00:22:43,559 $287? What did that woman find 461 00:22:43,560 --> 00:22:45,229 to spend money on this time? 462 00:22:45,230 --> 00:22:46,829 Who, balser's wife? 463 00:22:46,830 --> 00:22:48,859 No, my wife. Boy, she can spend money. 464 00:22:48,860 --> 00:22:51,129 Hey, if balser's wife thought he took a shot at her, 465 00:22:51,130 --> 00:22:52,889 why didn't she turn him in? 466 00:22:52,890 --> 00:22:54,029 She did. She said nobody believed her. 467 00:22:54,030 --> 00:22:55,629 You got those forms, Johnson? 468 00:22:55,630 --> 00:22:56,859 What was that? 469 00:22:56,860 --> 00:22:59,159 I said she did, but nobody believed her. 470 00:22:59,160 --> 00:23:01,629 Loopy woman pickled in booze 471 00:23:01,630 --> 00:23:04,129 thinks she was married to the Chandler park sniper 472 00:23:04,130 --> 00:23:05,459 25 years ago? 473 00:23:05,460 --> 00:23:07,629 Ha. She's still batting 1,000. 474 00:23:07,630 --> 00:23:09,629 Look, the autopsy on wakely shows 475 00:23:09,630 --> 00:23:11,529 a contusion behind his left ear 476 00:23:11,530 --> 00:23:14,129 which is consistent with a blow to the head by a blunt object. 477 00:23:14,130 --> 00:23:15,090 So what? 478 00:23:15,091 --> 00:23:16,489 So the m.E. Says that's because 479 00:23:16,490 --> 00:23:18,629 the guy was unconscious before he was hanged. 480 00:23:18,630 --> 00:23:20,289 Which means he was murdered. 481 00:23:20,290 --> 00:23:22,989 No, which means that you're wasting my time again, hunter. 482 00:23:22,990 --> 00:23:25,889 You know, while you two were playing clever detectives, 483 00:23:25,890 --> 00:23:28,059 sergeant terwilliger picked up wakely's rifle 484 00:23:28,060 --> 00:23:30,089 over at the armory, took it to ballistics. 485 00:23:30,090 --> 00:23:31,329 I suppose you're going to tell us now 486 00:23:31,330 --> 00:23:32,529 that the bullets matched. 487 00:23:32,530 --> 00:23:33,629 You got it, McCall. 488 00:23:33,630 --> 00:23:34,729 Both those girls were killed 489 00:23:34,730 --> 00:23:35,989 by the same gun and none other. 490 00:23:35,990 --> 00:23:38,289 Yeah, the same gun, but not by wakely. 491 00:23:38,290 --> 00:23:41,629 Look, balser had access to those rifles 24 hours a day. 492 00:23:41,630 --> 00:23:44,289 Hey, hunter, read my lips. 493 00:23:44,290 --> 00:23:46,089 This case is solved, 494 00:23:46,090 --> 00:23:47,659 and you got nothing else to do with it. 495 00:23:47,660 --> 00:23:49,659 And I got one more suggestion for you. 496 00:23:49,660 --> 00:23:52,689 You'd better pray that that guy from the IRS, 497 00:23:52,690 --> 00:23:54,559 that bloodsucker, doesn't find anything wrong 498 00:23:54,560 --> 00:23:56,659 with my past returns and penalize me for them. 499 00:23:56,660 --> 00:23:58,759 Because if he does, it's going to come out of your hide. 500 00:23:58,760 --> 00:24:01,630 Now get out of here and do something productive. 501 00:24:04,390 --> 00:24:06,189 Ah, sergeant hunter. 502 00:24:06,190 --> 00:24:08,489 Did you come up with those Harry the nose receipts yet? 503 00:24:08,490 --> 00:24:09,559 Yeah, we're working on that. 504 00:24:09,560 --> 00:24:11,259 Aha. Well, no great rush. 505 00:24:11,260 --> 00:24:15,330 I think I'm going to be here much longer than I expected. 506 00:24:42,530 --> 00:24:43,989 Hunter: He was stationed here in Los Angeles 507 00:24:43,990 --> 00:24:47,289 from February of 1957 through December of 1958, 508 00:24:47,290 --> 00:24:48,889 and that's the same time frame 509 00:24:48,890 --> 00:24:51,229 in which the Chandler park sniper was active. 510 00:24:51,230 --> 00:24:53,259 Well, so were about 3 million other people. 511 00:24:53,260 --> 00:24:55,389 But when he got transferred, the killing stopped. 512 00:24:55,390 --> 00:24:57,589 There hasn't been one girl killed in that park 513 00:24:57,590 --> 00:24:58,859 since he left... 514 00:24:58,860 --> 00:25:00,289 Until now. 515 00:25:00,290 --> 00:25:02,390 And guess who's back in town. 516 00:25:23,430 --> 00:25:25,859 All I'm asking you for is 2 officers on foot 517 00:25:25,860 --> 00:25:27,729 and 2 squad cars to back me up. 518 00:25:27,730 --> 00:25:29,559 What is this? Are you people telling me 519 00:25:29,560 --> 00:25:30,889 I don't know how to set up a net? 520 00:25:30,890 --> 00:25:32,289 No, we are not telling you 521 00:25:32,290 --> 00:25:33,689 you don't know how to set up a net. 522 00:25:33,690 --> 00:25:34,859 All I'm telling you is, 523 00:25:34,860 --> 00:25:36,589 I've worked on this case from the very beginning. 524 00:25:36,590 --> 00:25:38,189 I know how this guy operates. 525 00:25:38,190 --> 00:25:39,529 This is his killing ground. 526 00:25:39,530 --> 00:25:42,259 It also happens to be my precinct, sergeant, 527 00:25:42,260 --> 00:25:47,290 so why don't you just go back to your own and leave me to run mine, huh? 528 00:26:37,090 --> 00:26:38,929 I'm... I'm sorry, mister. 529 00:26:38,930 --> 00:26:40,859 I thought you were a rabbit. 530 00:26:40,860 --> 00:26:42,059 Go home, kid. 531 00:26:42,060 --> 00:26:44,290 And hurry! 532 00:26:54,260 --> 00:26:56,729 Boy: Officer! 533 00:26:56,730 --> 00:26:57,730 Officer! 534 00:27:39,430 --> 00:27:40,759 That damn fool! 535 00:27:40,760 --> 00:27:41,960 Hunter, that was him! 536 00:27:46,230 --> 00:27:47,289 Dispatch: Attention, all units. 537 00:27:47,290 --> 00:27:50,629 Possible sniper reported in Chandler park. 538 00:27:50,630 --> 00:27:51,729 L-56 responding. 539 00:27:51,730 --> 00:27:53,189 Tell them that we have him in view. 540 00:27:53,190 --> 00:27:54,729 We're in pursuit. 541 00:27:54,730 --> 00:27:56,789 Also, tell them... 542 00:27:56,790 --> 00:27:59,390 This is great. 543 00:28:37,890 --> 00:28:41,429 Oh, Louis, it's still too slow. 544 00:28:41,430 --> 00:28:43,529 Knock another second off in between them. 545 00:28:43,530 --> 00:28:44,759 Whatever you want. 546 00:28:44,760 --> 00:28:46,389 Where's your sidekick? 547 00:28:46,390 --> 00:28:48,029 She get another playmate? 548 00:28:48,030 --> 00:28:50,129 She's out tying up some loose ends. 549 00:28:50,130 --> 00:28:51,659 Yeah, I'll bet. 550 00:28:51,660 --> 00:28:54,029 It's a very nice set-up here, balser. 551 00:28:54,030 --> 00:28:56,159 Yeah, I set this up myself. 552 00:28:56,160 --> 00:28:58,859 Care to take a whirl? 553 00:28:58,860 --> 00:29:00,489 Yeah, I would. 554 00:29:00,490 --> 00:29:01,729 What kind of gun you want? 555 00:29:01,730 --> 00:29:04,159 You want an m-16 or an uzi? Anything you like. 556 00:29:04,160 --> 00:29:05,489 Well, if it's all right with you, 557 00:29:05,490 --> 00:29:07,929 I'd just as soon use my own. 558 00:29:07,930 --> 00:29:10,259 You know how this works? 559 00:29:10,260 --> 00:29:13,259 Just aim at the bad guys. 560 00:29:13,260 --> 00:29:16,460 That's right. Get ready. 561 00:29:20,030 --> 00:29:23,129 All right, whitlowe... 562 00:29:23,130 --> 00:29:24,689 Cut it loose. 563 00:29:24,690 --> 00:29:26,460 You got it. 564 00:29:28,590 --> 00:29:32,329 Oh, by the way, your buddy wakely didn't commit suicide. 565 00:29:32,330 --> 00:29:33,429 What are you giving me? 566 00:29:33,430 --> 00:29:36,029 The truth. Somebody cold-cocked him 567 00:29:36,030 --> 00:29:38,359 and then tried to hang him when he was unconscious. 568 00:29:38,360 --> 00:29:40,730 Tried to make it look like a suicide. 569 00:29:43,260 --> 00:29:44,889 That's crazy. 570 00:29:44,890 --> 00:29:46,689 Now, why would anybody want to do that? 571 00:29:46,690 --> 00:29:49,890 He probably feared wakely knew who the sniper was. 572 00:29:50,830 --> 00:29:53,129 You mean wakely didn't kill those 2 girls? 573 00:29:53,130 --> 00:29:54,329 No way. 574 00:29:54,330 --> 00:29:56,159 McCall and I had him in the park the other day, 575 00:29:56,160 --> 00:29:57,529 but he got away. 576 00:29:57,530 --> 00:30:00,159 Well, if wakely didn't kill him, then who do you figure did? 577 00:30:00,160 --> 00:30:01,389 Well, we figure it was the guy 578 00:30:01,390 --> 00:30:03,989 who killed those 8 girls back in 1958, 579 00:30:03,990 --> 00:30:06,229 the Chandler park sniper. 580 00:30:06,230 --> 00:30:08,890 You were stationed here then, weren't you? 581 00:30:11,090 --> 00:30:12,489 You must remember him. 582 00:30:12,490 --> 00:30:15,189 Oh, yeah. I remember him well. 583 00:30:15,190 --> 00:30:16,889 They hauled my butt in for questioning. 584 00:30:16,890 --> 00:30:19,429 Well, obviously, they couldn't pin anything on you. 585 00:30:19,430 --> 00:30:20,959 You know, I don't know what they were up to. 586 00:30:20,960 --> 00:30:23,189 You know, a week after they hauled me in, 587 00:30:23,190 --> 00:30:25,590 they transferred me to Germany. 588 00:30:28,830 --> 00:30:32,130 You know, a funny thing, though... 589 00:30:33,790 --> 00:30:35,189 Right after I got there, 590 00:30:35,190 --> 00:30:37,959 somebody started knocking off German dames. 591 00:30:37,960 --> 00:30:39,929 Blond, just like your ex-wife, right? 592 00:30:39,930 --> 00:30:42,290 Yeah, just like her. 593 00:30:43,530 --> 00:30:44,959 Nice shooting. 594 00:30:44,960 --> 00:30:46,389 You only hit one wrong target. 595 00:30:46,390 --> 00:30:47,889 Well, everybody makes a mistake 596 00:30:47,890 --> 00:30:50,630 sooner or later, don't they, sergeant? 597 00:31:13,960 --> 00:31:15,129 Yo, Louis. 598 00:31:15,130 --> 00:31:16,889 Hey, Joe. 599 00:31:16,890 --> 00:31:19,130 I knew I'd find you here. 600 00:31:20,390 --> 00:31:22,389 We got us a weapon survey at the end of the month, Dennis. 601 00:31:22,390 --> 00:31:23,429 Don't you think we ought to get on it? 602 00:31:23,430 --> 00:31:24,390 There's time. 603 00:31:24,391 --> 00:31:25,990 Not a whole hell of a lot. 604 00:31:28,360 --> 00:31:29,629 What's been bugging you, Dennis? 605 00:31:29,630 --> 00:31:31,690 The kid wakely doing the Dutch? 606 00:31:33,260 --> 00:31:35,189 That kid really admired you, Dennis. 607 00:31:35,190 --> 00:31:36,229 I mean, he really did. 608 00:31:36,230 --> 00:31:38,389 He was always asking questions about you... 609 00:31:38,390 --> 00:31:41,189 Where you served and what you did and... 610 00:31:41,190 --> 00:31:43,089 He was going to write a book about you... a book. 611 00:31:43,090 --> 00:31:44,429 Now, you believe that? 612 00:31:44,430 --> 00:31:47,659 You're never going to learn how to shut your stupid mouth! 613 00:31:47,660 --> 00:31:49,960 Are you? 614 00:31:51,490 --> 00:31:53,790 Give me another one, Joe. 615 00:32:00,260 --> 00:32:02,689 Hunter: Why don't you give balser that call 616 00:32:02,690 --> 00:32:04,460 and give him a push? 617 00:32:12,590 --> 00:32:14,029 Yeah. 618 00:32:14,030 --> 00:32:15,589 Yeah, that's right. 619 00:32:15,590 --> 00:32:18,489 Who? 620 00:32:18,490 --> 00:32:20,689 No, he ain't here. 621 00:32:20,690 --> 00:32:23,189 Yeah, I'm sure. 622 00:32:23,190 --> 00:32:26,059 I don't know. Tonight after drill maybe. 623 00:32:26,060 --> 00:32:29,759 Look, lady, I don't run no answering service here. 624 00:32:29,760 --> 00:32:32,159 Ok, ok, what's your name? 625 00:32:32,160 --> 00:32:35,189 Iris? Iris? That's it? 626 00:32:35,190 --> 00:32:38,329 All right. If I see him, I'll tell him. 627 00:32:38,330 --> 00:32:39,889 What'd she say her name was? 628 00:32:39,890 --> 00:32:41,529 Oh, relax, sarge. 629 00:32:41,530 --> 00:32:43,689 She's after somebody named Pete stankey. 630 00:32:43,690 --> 00:32:45,689 Supposed to be in your outfit. You know him? 631 00:32:45,690 --> 00:32:47,489 Said her name was Iris, right? 632 00:32:47,490 --> 00:32:48,829 Yeah. 633 00:32:48,830 --> 00:32:50,290 Iris what? 634 00:32:52,690 --> 00:32:54,029 Iris what, damn it! 635 00:32:54,030 --> 00:32:55,359 She didn't say! 636 00:32:55,360 --> 00:32:57,389 What's wrong with you, balser? 637 00:32:57,390 --> 00:33:00,130 You gone nuts or what? 638 00:33:21,060 --> 00:33:22,359 Thanks a bunch, hunter. 639 00:33:22,360 --> 00:33:25,789 Just what I needed... a tax audit. 640 00:33:25,790 --> 00:33:27,729 You know, I think I'm the only person in this whole place 641 00:33:27,730 --> 00:33:29,689 who hasn't even been nailed by Robbins yet. 642 00:33:29,690 --> 00:33:32,089 Well, the rich get richer, McCall. 643 00:33:32,090 --> 00:33:34,059 Speaking of rich, you still owe me 5 bucks. 644 00:33:34,060 --> 00:33:35,329 I'll write you a check. 645 00:33:35,330 --> 00:33:37,159 Which I shouldn't cash until next payday? 646 00:33:37,160 --> 00:33:38,329 Uh-uh. Forget about it. 647 00:33:38,330 --> 00:33:41,029 I'll write it off my taxes as a business expense. 648 00:33:41,030 --> 00:33:43,429 Robbins: What did you say you were going to write off on your taxes, 649 00:33:43,430 --> 00:33:46,329 sergeant McCall? 650 00:33:46,330 --> 00:33:49,129 He wants my records for the last 3 years... 651 00:33:49,130 --> 00:33:51,059 3 years. 652 00:33:51,060 --> 00:33:53,229 I don't even know where my records are for last week, man. 653 00:33:53,230 --> 00:33:55,059 How am I supposed to turn up 3 years? 654 00:33:55,060 --> 00:33:57,629 Just relax. It's only money, ok? 655 00:33:57,630 --> 00:34:00,159 We got better things to concern ourselves with, 656 00:34:00,160 --> 00:34:01,559 like balser. 657 00:34:01,560 --> 00:34:05,229 Yeah, well, my guess is we've scared him back into his hole. 658 00:34:05,230 --> 00:34:06,729 Nah, no way. This guy is a killer 659 00:34:06,730 --> 00:34:07,759 who's just begun to kill. 660 00:34:07,760 --> 00:34:08,829 He cannot stop. 661 00:34:08,830 --> 00:34:10,829 I know all about these types of killers. 662 00:34:10,830 --> 00:34:11,830 Trust me, will you? 663 00:34:11,831 --> 00:34:14,389 Trust you. Ok. 664 00:34:14,390 --> 00:34:15,960 3 years, hunter. 665 00:34:24,960 --> 00:34:27,630 How you doing over there? 666 00:34:29,690 --> 00:34:32,129 Hey, sarge, how's it going? 667 00:34:32,130 --> 00:34:33,459 All right, boys. 668 00:34:33,460 --> 00:34:34,729 Hey, have a seat. I want to talk to you. 669 00:34:34,730 --> 00:34:35,829 What are you drinking? 670 00:34:35,830 --> 00:34:38,089 Well, let's see. Uh... 671 00:34:38,090 --> 00:34:40,989 Looks like I'm drinking beer. 672 00:34:40,990 --> 00:34:42,389 Ha ha ha ha! 673 00:34:42,390 --> 00:34:44,159 Past the teeth, over the gums. 674 00:34:44,160 --> 00:34:46,589 Look out, stomach, here it comes. 675 00:34:46,590 --> 00:34:48,290 All right. 676 00:34:49,560 --> 00:34:55,359 You know, I've known some old, old women in my time 677 00:34:55,360 --> 00:34:57,830 that shoot better than you guys did this morning. 678 00:35:09,360 --> 00:35:10,989 Sarge? 679 00:35:10,990 --> 00:35:12,560 Hey, what's wrong? 680 00:35:13,830 --> 00:35:15,829 What's wrong, sarge? 681 00:35:15,830 --> 00:35:17,789 Sarge? Excuse me. 682 00:35:17,790 --> 00:35:18,989 Excuse me. 683 00:35:18,990 --> 00:35:20,459 Excuse me! 684 00:35:20,460 --> 00:35:22,689 Excuse me. Excuse me. 685 00:35:22,690 --> 00:35:25,230 Excuse me. 686 00:35:26,090 --> 00:35:28,459 Hey, you. Soldier. 687 00:35:28,460 --> 00:35:30,259 That dame you were with... 688 00:35:30,260 --> 00:35:31,389 What's her name? 689 00:35:31,390 --> 00:35:33,229 What's it to you, pal? 690 00:35:33,230 --> 00:35:35,429 Her name's Iris, right? 691 00:35:35,430 --> 00:35:36,859 Right? 692 00:35:36,860 --> 00:35:39,159 Ok, so her name is Iris. So what? 693 00:35:39,160 --> 00:35:41,229 Well, where'd she go? Where can I find her? 694 00:35:41,230 --> 00:35:43,689 I don't know what your problem is, sarge, 695 00:35:43,690 --> 00:35:47,630 but you want her, she's all yours. 696 00:36:04,030 --> 00:36:07,589 Looks like our old sarge just took the bait. 697 00:36:07,590 --> 00:36:09,360 Yeah, he sure did. 698 00:36:42,760 --> 00:36:48,529 ♪ Even the worst of us can make mistakes ♪ 699 00:36:48,530 --> 00:36:53,990 ♪ now I want you back no matter what it takes ♪ 700 00:36:55,360 --> 00:36:57,860 ♪ thought without my love your heart... ♪ 701 00:37:02,730 --> 00:37:04,960 Iris! 702 00:37:06,330 --> 00:37:08,060 Sorry. 703 00:37:16,130 --> 00:37:21,260 ♪ One day I woke up, and you were gone ♪ 704 00:37:23,160 --> 00:37:26,230 One more little push, and he's going to fall. 705 00:37:30,160 --> 00:37:34,630 ♪ Even the worst of us can make mistakes ♪ 706 00:37:39,990 --> 00:37:43,459 If you would even think that I'd get on the phone with balser, 707 00:37:43,460 --> 00:37:45,930 then you're crazier than he is. 708 00:37:47,430 --> 00:37:49,829 I only give a guy one shot at me. 709 00:37:49,830 --> 00:37:51,789 He's already had his. 710 00:37:51,790 --> 00:37:54,529 Come on, Iris. What can he do to you over the telephone? 711 00:37:54,530 --> 00:37:56,189 You understand quaker? 712 00:37:56,190 --> 00:37:58,590 Take thyself a hike. 713 00:38:00,090 --> 00:38:03,159 Look, Iris, this guy is right on the edge. 714 00:38:03,160 --> 00:38:05,129 All he's got to do is hear your voice on the phone, 715 00:38:05,130 --> 00:38:07,089 he's going to fall right into our net. 716 00:38:07,090 --> 00:38:09,789 He's going to kill again unless you talk with him, Iris. 717 00:38:09,790 --> 00:38:12,829 I don't even have a phone. 718 00:38:12,830 --> 00:38:16,290 The company came and took it last month. 719 00:38:17,990 --> 00:38:19,929 Master sergeant balser. 720 00:38:19,930 --> 00:38:23,459 Um, hello, Dennis. Um, this is Iris. 721 00:38:23,460 --> 00:38:25,089 Who? 722 00:38:25,090 --> 00:38:29,559 Uh, it's me, Iris, your ex-wife. 723 00:38:29,560 --> 00:38:32,559 Heh heh. What is this, some kind of joke? 724 00:38:32,560 --> 00:38:34,889 It's no joke. It... it's me. 725 00:38:34,890 --> 00:38:38,329 Uh, look, I got to see you. 726 00:38:38,330 --> 00:38:39,759 I don't believe this. 727 00:38:39,760 --> 00:38:43,090 Believe it, Dennis, or you're going to wind up in the gas chamber. 728 00:38:43,990 --> 00:38:45,059 Dennis? 729 00:38:45,060 --> 00:38:47,329 Yeah, I'll be there. 730 00:38:47,330 --> 00:38:49,889 Yeah, I'll be there. 731 00:38:49,890 --> 00:38:54,890 ♪ Even the worst of us can make mistakes... ♪ 732 00:38:57,090 --> 00:39:00,290 I've always been there for you... 733 00:39:02,130 --> 00:39:03,959 ♪ Thought without my love ♪ 734 00:39:03,960 --> 00:39:06,959 ♪ your heart would surely break ♪ 735 00:39:06,960 --> 00:39:08,389 Always. 736 00:39:08,390 --> 00:39:13,359 ♪ Even the worst of us can make mistakes ♪ 737 00:39:13,360 --> 00:39:15,790 ♪ yeah ♪ 738 00:39:26,260 --> 00:39:27,289 I'll be there, Iris. 739 00:39:27,290 --> 00:39:29,459 ♪ Even the worst of us can make mistakes ♪ 740 00:39:29,460 --> 00:39:31,460 I'll be right there. 741 00:39:32,630 --> 00:39:36,089 ♪ Now I want you back no matter what it takes ♪ 742 00:39:36,090 --> 00:39:38,130 Where you going with that gun? 743 00:39:39,330 --> 00:39:41,159 Get out of my way, Louis. 744 00:39:41,160 --> 00:39:43,129 Don't be crazy, Dennis. Give it to me. 745 00:39:43,130 --> 00:39:44,360 Uhh! 746 00:40:24,430 --> 00:40:26,430 Hunter, can you hear me? 747 00:40:27,990 --> 00:40:29,659 Yeah, loud and clear. 748 00:40:29,660 --> 00:40:32,459 Just lonesome and wanted to hear a familiar voice. 749 00:40:32,460 --> 00:40:33,889 Any sign of him? 750 00:40:33,890 --> 00:40:35,329 Nothing yet. How you doing? 751 00:40:35,330 --> 00:40:37,789 I'm cold, my feet hurt, and I'm scared out of my mind. 752 00:40:37,790 --> 00:40:39,359 Other than that, I'm just great. 753 00:40:39,360 --> 00:40:40,589 What are you scared for? 754 00:40:40,590 --> 00:40:42,029 We gave you a bulletproof vest. 755 00:40:42,030 --> 00:40:44,689 Balser always aims for the head, remember? 756 00:40:44,690 --> 00:40:46,490 Well, just hang in there. 757 00:40:59,960 --> 00:41:01,289 Yeah, well, how much longer? 758 00:41:01,290 --> 00:41:03,059 Make another pass up the path and back. 759 00:41:03,060 --> 00:41:05,059 If you don't find anything, we'll call it a day. 760 00:41:05,060 --> 00:41:06,790 Ok, you got it. 761 00:41:23,860 --> 00:41:25,290 Hit the deck, McCall! 762 00:41:36,960 --> 00:41:38,629 He's headed back to his car. 763 00:41:38,630 --> 00:41:40,630 Try and cut him off. 764 00:41:56,460 --> 00:41:58,030 Police! Hold it! 765 00:42:04,860 --> 00:42:05,929 He went up the hill. 766 00:42:05,930 --> 00:42:08,430 I'm going after him. You get some backup. 767 00:43:17,360 --> 00:43:19,029 Give it up, balser. 768 00:43:19,030 --> 00:43:23,290 Half the Metro pd is on its way here right now. 769 00:43:28,190 --> 00:43:31,360 Ha ha ha! That was real cute, hunter. 770 00:45:14,190 --> 00:45:17,660 Like I said, sarge, everybody makes a mistake. 771 00:45:27,930 --> 00:45:30,130 Yeah. 772 00:45:31,190 --> 00:45:32,959 Yeah, thanks, Gallagher. 773 00:45:32,960 --> 00:45:35,189 Ok, I'll tell him. 774 00:45:35,190 --> 00:45:37,460 Appreciate it. 775 00:45:38,860 --> 00:45:40,929 That was inspector Gallagher. 776 00:45:40,930 --> 00:45:42,959 He said to tell you that the shooting team 777 00:45:42,960 --> 00:45:44,589 has found the balser killing righteous. 778 00:45:44,590 --> 00:45:45,889 He also said to tell you 779 00:45:45,890 --> 00:45:48,529 that he's going to put you up for a commendation. 780 00:45:48,530 --> 00:45:49,989 Please, don't give me that. 781 00:45:49,990 --> 00:45:52,459 We both know what the captain will do with that. 782 00:45:52,460 --> 00:45:54,929 If you two have your penalty checks ready, 783 00:45:54,930 --> 00:45:56,929 I'd be more than happy to take them for you. 784 00:45:56,930 --> 00:45:59,259 It'll save you 22 cents postage. 785 00:45:59,260 --> 00:46:02,559 Well, if we mail them, can we deduct the cost of the stamps? 786 00:46:02,560 --> 00:46:03,829 Uh, I'm afraid not. 787 00:46:03,830 --> 00:46:06,290 Nor the interest or the penalty. 788 00:46:13,530 --> 00:46:14,829 Thank you both. 789 00:46:14,830 --> 00:46:16,460 Mm-hmm. 790 00:46:17,760 --> 00:46:20,089 The way everybody's been cutting corners around here, 791 00:46:20,090 --> 00:46:22,429 I knew they'd catch up to you sooner or later. 792 00:46:22,430 --> 00:46:23,430 Who are you kidding, Bernie? 793 00:46:23,431 --> 00:46:25,029 You're not honest. You're just nervous. 794 00:46:25,030 --> 00:46:26,659 That's far from true, hunter. 795 00:46:26,660 --> 00:46:28,159 Oh, yeah? Then how come you never put a quarter in the can 796 00:46:28,160 --> 00:46:29,789 like you're supposed to after you drink all that coffee? 797 00:46:29,790 --> 00:46:31,089 Yeah. 798 00:46:31,090 --> 00:46:33,759 A cup of coffee, McCall? That is so penny ante. 799 00:46:33,760 --> 00:46:36,589 I get free coffee all over the city. 800 00:46:36,590 --> 00:46:39,429 Uh, excuse me. I don't think we've met. 801 00:46:39,430 --> 00:46:41,959 Oh, excuse me. This is sergeant Bernie terwilliger. 802 00:46:41,960 --> 00:46:43,889 This is Mr. Robbins. 803 00:46:43,890 --> 00:46:45,889 Mr. Robbins is with the IRS, Bernie. 804 00:46:45,890 --> 00:46:47,529 Nice to meet you. 805 00:46:47,530 --> 00:46:48,889 I... I got something I got to do. I'll see you later. 806 00:46:48,890 --> 00:46:50,689 Just a little moment, sergeant. 807 00:46:50,690 --> 00:46:53,759 I couldn't help overhearing just a moment ago. 808 00:46:53,760 --> 00:46:57,959 Tell me, just exactly how many cups of coffee 809 00:46:57,960 --> 00:47:00,460 do you drink each day? 810 00:47:03,860 --> 00:47:04,860 I, uh... 57923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.