Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,890 --> 00:00:05,729
We got ourselves a sniper here.
2
00:00:05,730 --> 00:00:07,459
Get out of my way, Louis.
3
00:00:07,460 --> 00:00:10,259
Don't be crazy,
Dennis. Give it to me.
4
00:00:10,260 --> 00:00:11,829
I'm Seymour Robbins.
5
00:00:11,830 --> 00:00:13,489
Internal revenue service.
6
00:00:13,490 --> 00:00:15,229
This whole thing stinks.
7
00:00:15,230 --> 00:00:16,760
Police! Hold it!
8
00:00:20,230 --> 00:00:23,129
He wants my records
for the last 3 years.
9
00:00:23,130 --> 00:00:25,429
3 years! I don't even know
10
00:00:25,430 --> 00:00:27,389
where my records are
for the last week, man!
11
00:00:27,390 --> 00:00:29,430
How am I supposed
to turn up 3 years?
12
00:00:32,890 --> 00:00:34,359
He's only killed 10 women.
13
00:00:34,360 --> 00:00:36,259
Well, he's zeroing
in on number 11,
14
00:00:36,260 --> 00:00:38,159
and, McCall, I think it's you.
15
00:00:38,160 --> 00:00:39,560
Hit the deck, McCall!
16
00:00:41,790 --> 00:00:43,729
Why can't you learn
not to make waves?
17
00:00:43,730 --> 00:00:46,430
Because I want to do it right.
18
00:01:41,490 --> 00:01:43,660
Works for me.
19
00:01:48,790 --> 00:01:50,659
♪ Wonder ♪
20
00:01:50,660 --> 00:01:54,560
♪ when things got so bad ♪
21
00:01:56,430 --> 00:02:03,430
♪ oh, but what happened
to the world we had? ♪
22
00:02:04,960 --> 00:02:09,659
♪ Well, we used to be the free ♪
23
00:02:09,660 --> 00:02:12,759
♪ welcome all we see ♪
24
00:02:12,760 --> 00:02:17,329
♪ no matter who you'd be ♪
25
00:02:17,330 --> 00:02:19,830
♪ people used to see the face ♪
26
00:02:21,760 --> 00:02:26,189
♪ oh, but now we
shoot from space... ♪
27
00:02:26,190 --> 00:02:28,090
No.
28
00:02:30,730 --> 00:02:34,629
♪ People turned to ash ♪
29
00:02:34,630 --> 00:02:38,629
♪ never knowing
when they're home ♪
30
00:02:38,630 --> 00:02:41,629
♪ oh, guess you're on your own ♪
31
00:02:41,630 --> 00:02:42,889
Woman: No.
32
00:02:42,890 --> 00:02:46,589
♪ Brother, you're not alone ♪
33
00:02:46,590 --> 00:02:49,060
♪ I can't stop ♪
34
00:02:50,760 --> 00:02:53,630
♪ we can't stop ♪
35
00:02:55,090 --> 00:02:56,989
♪ you can't stop ♪
36
00:02:56,990 --> 00:03:03,060
♪ the end of the world ♪
37
00:03:03,760 --> 00:03:05,990
♪ I can't stop ♪
38
00:03:07,660 --> 00:03:10,460
♪ we can't stop ♪
39
00:03:11,990 --> 00:03:14,059
♪ you can't stop ♪
40
00:03:14,060 --> 00:03:18,089
♪ the end of the world ♪
41
00:03:18,090 --> 00:03:22,030
♪ the end of the world ♪
42
00:03:23,290 --> 00:03:25,790
♪ people... ♪
43
00:04:00,130 --> 00:04:02,589
Man: We were just
standing there.
44
00:04:02,590 --> 00:04:04,529
All of a sudden, she
jerks her head away,
45
00:04:04,530 --> 00:04:08,630
and... and she just
goes limp in my arms.
46
00:04:09,530 --> 00:04:11,359
I thought she was
having some kind of fit
47
00:04:11,360 --> 00:04:12,459
or something.
48
00:04:12,460 --> 00:04:16,529
And I didn't know
until I saw the blood.
49
00:04:16,530 --> 00:04:18,589
You never heard the shot?
50
00:04:18,590 --> 00:04:19,659
No.
51
00:04:19,660 --> 00:04:21,629
And you didn't see anyone?
52
00:04:21,630 --> 00:04:23,389
No.
53
00:04:23,390 --> 00:04:25,189
No, but I know who did it.
54
00:04:25,190 --> 00:04:27,029
It was that creep she
used to go out with,
55
00:04:27,030 --> 00:04:29,129
Brad wakely. That's
the guy who did it.
56
00:04:29,130 --> 00:04:30,359
You said you never saw anybody.
57
00:04:30,360 --> 00:04:32,489
No, I don't need
to. I know he did it!
58
00:04:32,490 --> 00:04:34,129
You see, when she
gave him the word
59
00:04:34,130 --> 00:04:36,989
that they were over,
he got real crazy.
60
00:04:36,990 --> 00:04:38,129
He got real mean.
61
00:04:38,130 --> 00:04:40,629
He said he was
gonna get her good.
62
00:04:40,630 --> 00:04:41,630
You don't happen
to have an address
63
00:04:41,631 --> 00:04:42,689
on this wakely guy, do you?
64
00:04:42,690 --> 00:04:44,629
I think Cheryl said
he lived in silver lake.
65
00:04:44,630 --> 00:04:45,859
I don't have a street.
66
00:04:45,860 --> 00:04:48,329
The shot came from up
there on that knoll, captain.
67
00:04:48,330 --> 00:04:49,959
I found this.
68
00:04:49,960 --> 00:04:52,659
NATO round... .223 caliber.
69
00:04:52,660 --> 00:04:54,229
Ah, it could've been some kid,
70
00:04:54,230 --> 00:04:56,189
sneaked his old man's
rifle out of the house,
71
00:04:56,190 --> 00:04:58,129
took a potshot at a rabbit.
72
00:04:58,130 --> 00:04:59,429
Been a lot of complaints
73
00:04:59,430 --> 00:05:00,659
about kids hunting
in these hills.
74
00:05:00,660 --> 00:05:02,589
Hey, I'm tellin' you,
it's not some kid!
75
00:05:02,590 --> 00:05:04,059
It's this guy wakely!
76
00:05:04,060 --> 00:05:05,389
This wasn't an accident.
77
00:05:05,390 --> 00:05:06,659
This guy knew what he was doing.
78
00:05:06,660 --> 00:05:08,159
He even cleared away the brush
79
00:05:08,160 --> 00:05:10,359
to get a good line
down here of the girl.
80
00:05:10,360 --> 00:05:12,029
That's about a downhill shot
81
00:05:12,030 --> 00:05:14,689
of 300, maybe 350 yards.
82
00:05:14,690 --> 00:05:15,989
This guy wasn't using
83
00:05:15,990 --> 00:05:17,489
your standard g.I. Weapon.
84
00:05:17,490 --> 00:05:20,259
He was using a modified
rifle with a scope.
85
00:05:20,260 --> 00:05:22,329
We got ourselves a sniper here.
86
00:05:22,330 --> 00:05:25,290
Hunter, let me talk
with you a minute.
87
00:05:28,160 --> 00:05:30,789
Look, you be damn careful
who you say that to.
88
00:05:30,790 --> 00:05:33,629
If I read, hear, or see
one word, one word about
89
00:05:33,630 --> 00:05:35,389
there being a sniper
in Chandler park,
90
00:05:35,390 --> 00:05:36,589
I'm gonna have your liver,
91
00:05:36,590 --> 00:05:38,059
along with your
badge. You got me?
92
00:05:38,060 --> 00:05:39,159
So, what do you want me to do,
93
00:05:39,160 --> 00:05:41,329
go looking for this
little kid with a bb gun?
94
00:05:41,330 --> 00:05:43,389
Hey, look, hunter,
we're all in it
95
00:05:43,390 --> 00:05:45,689
right up to our
noses, huh? All of us.
96
00:05:45,690 --> 00:05:47,829
Well, why can't you
learn not to make waves?
97
00:05:47,830 --> 00:05:50,689
Because I want to do it right.
98
00:05:50,690 --> 00:05:52,529
See if wakely
was in the service,
99
00:05:52,530 --> 00:05:54,129
and if he qualified for weapons,
100
00:05:54,130 --> 00:05:55,989
and if he did, what
his ratings were.
101
00:05:55,990 --> 00:05:57,590
Already on it.
102
00:05:59,060 --> 00:06:01,289
What the hell are you doing?
103
00:06:01,290 --> 00:06:02,859
You're sergeant Rick hunter?
104
00:06:02,860 --> 00:06:03,989
Yeah, what the hell you doing
105
00:06:03,990 --> 00:06:04,990
going through my files?
106
00:06:04,991 --> 00:06:07,289
I'm Seymour Robbins...
107
00:06:07,290 --> 00:06:09,329
Internal revenue service.
108
00:06:09,330 --> 00:06:10,989
Well, I'm gonna go check
109
00:06:10,990 --> 00:06:13,389
on those files. See you later.
110
00:06:13,390 --> 00:06:14,829
We have some problems
111
00:06:14,830 --> 00:06:16,359
with your income tax returns
112
00:06:16,360 --> 00:06:19,460
from 1980 through 1983.
113
00:06:20,430 --> 00:06:23,029
1980? That's...
That's 5 years ago.
114
00:06:23,030 --> 00:06:25,889
McCall, what's
going on in there?
115
00:06:25,890 --> 00:06:28,829
He's being audited by the IRS.
116
00:06:28,830 --> 00:06:30,289
What a shame.
117
00:06:30,290 --> 00:06:32,789
Ha ha ha ha ha ha!
118
00:06:32,790 --> 00:06:35,989
On April 27, 1980, you deducted,
119
00:06:35,990 --> 00:06:39,659
as an unreimbursed
business expense,
120
00:06:39,660 --> 00:06:44,189
a payment of $10
to Harry... thenose.
121
00:06:44,190 --> 00:06:45,459
What was that for?
122
00:06:45,460 --> 00:06:47,029
Thenose... Harry thenose...
123
00:06:47,030 --> 00:06:49,890
Um... let me see that.
124
00:06:51,630 --> 00:06:53,489
Oh, no, not Harry thenose.
125
00:06:53,490 --> 00:06:55,429
Harry the nose.
He's a cocaine addict.
126
00:06:55,430 --> 00:06:57,889
He sells drugs for a living.
127
00:06:57,890 --> 00:06:59,829
You bought drugs and deducted it
128
00:06:59,830 --> 00:07:01,159
as a business expense?
129
00:07:01,160 --> 00:07:03,229
No, not drugs. Information.
130
00:07:03,230 --> 00:07:04,990
Ah, information.
131
00:07:05,830 --> 00:07:08,229
And why didn't you just use
132
00:07:08,230 --> 00:07:10,859
the, uh, police
department files?
133
00:07:10,860 --> 00:07:12,089
Or the computer?
134
00:07:12,090 --> 00:07:15,329
I understand the city has
invested millions of dollars
135
00:07:15,330 --> 00:07:18,029
in a highly sophisticated
mainframe system.
136
00:07:18,030 --> 00:07:20,429
Sometimes you have to get
information very quickly.
137
00:07:20,430 --> 00:07:22,359
Now, I don't have time
to come back to my desk
138
00:07:22,360 --> 00:07:24,329
and go through my
files, such as you're doing,
139
00:07:24,330 --> 00:07:26,689
or hit the computer
for my information.
140
00:07:26,690 --> 00:07:29,259
I've got to get it from the
players right on the street.
141
00:07:29,260 --> 00:07:31,159
Just a second.
142
00:07:31,160 --> 00:07:32,690
Captain?
143
00:07:33,560 --> 00:07:36,289
They'll tell you all about this.
144
00:07:36,290 --> 00:07:38,389
This is Mr...
145
00:07:38,390 --> 00:07:39,959
Robbins... Seymour t.
146
00:07:39,960 --> 00:07:42,359
Hunter: Mr. Robbins
is with the IRS.
147
00:07:42,360 --> 00:07:44,429
Oh, so I understand.
148
00:07:44,430 --> 00:07:46,729
I trust sergeant hunter
here isn't giving you
149
00:07:46,730 --> 00:07:48,459
any trouble regarding his taxes.
150
00:07:48,460 --> 00:07:49,959
I don't want you to
take it easy on him
151
00:07:49,960 --> 00:07:51,559
just because he's
a police officer.
152
00:07:51,560 --> 00:07:53,229
Oh, I wouldn't do that.
153
00:07:53,230 --> 00:07:55,859
Good. Good. We must all carry
154
00:07:55,860 --> 00:07:57,559
our share of the burden.
155
00:07:57,560 --> 00:07:59,029
Robbins: Uh, just a
moment, captain.
156
00:07:59,030 --> 00:08:00,030
Sure.
157
00:08:00,031 --> 00:08:01,859
Is it true that police officers
158
00:08:01,860 --> 00:08:03,660
pay criminals for information?
159
00:08:05,960 --> 00:08:08,259
Well, uh, there
are some occasions
160
00:08:08,260 --> 00:08:10,389
when that might
be necessary, yes.
161
00:08:10,390 --> 00:08:12,259
And the police
department condones it?
162
00:08:12,260 --> 00:08:14,859
Well, perhaps not officially,
163
00:08:14,860 --> 00:08:16,929
but it's always been
an accepted practice
164
00:08:16,930 --> 00:08:18,559
as long as I can remember.
165
00:08:18,560 --> 00:08:20,859
Within very certain
limitations, of course.
166
00:08:20,860 --> 00:08:23,059
Robbins: You say that
paying police informants
167
00:08:23,060 --> 00:08:25,959
is a matter of accepted policy.
168
00:08:25,960 --> 00:08:28,589
Does that mean
you do it, captain?
169
00:08:28,590 --> 00:08:30,289
Well, on occasion, yeah.
170
00:08:30,290 --> 00:08:32,029
But, as I said before,
171
00:08:32,030 --> 00:08:34,629
within very, very
narrow parameters.
172
00:08:34,630 --> 00:08:38,029
And you deducted these
payments to criminals
173
00:08:38,030 --> 00:08:39,859
from your income tax returns
174
00:08:39,860 --> 00:08:43,830
under unreimbursed
business expenses, I assume?
175
00:08:45,030 --> 00:08:47,229
You stuck the captain
with that IRS guy?
176
00:08:47,230 --> 00:08:49,089
What are you, suicidal?
177
00:08:49,090 --> 00:08:51,589
Well, I figure if he hasn't
killed me by now, right?
178
00:08:51,590 --> 00:08:53,729
Oh, by the way, you
did a very excellent job
179
00:08:53,730 --> 00:08:55,559
of getting all that
information on wakely
180
00:08:55,560 --> 00:08:56,689
so quickly.
181
00:08:56,690 --> 00:08:58,729
Well, it wasn't like
he was trying to hide.
182
00:08:58,730 --> 00:09:00,729
He's listed right
there in the phone book.
183
00:09:00,730 --> 00:09:02,789
He even gave his
right name and address
184
00:09:02,790 --> 00:09:04,329
when he was pulled
over and ticketed
185
00:09:04,330 --> 00:09:07,659
for speeding last month.
And he even paid the fine.
186
00:09:07,660 --> 00:09:09,289
So, what you're saying is,
187
00:09:09,290 --> 00:09:11,029
this guy is a solid citizen?
188
00:09:11,030 --> 00:09:13,529
An old cop I once worked with
189
00:09:13,530 --> 00:09:15,359
right after I got
out of the academy
190
00:09:15,360 --> 00:09:17,689
once told me
that a solid citizen
191
00:09:17,690 --> 00:09:20,289
is somebody who
hasn't been caught yet.
192
00:09:20,290 --> 00:09:22,329
What? My old man told me that
193
00:09:22,330 --> 00:09:25,090
when I was 4 years old.
194
00:09:28,560 --> 00:09:32,090
Man on speaker: All right,
wakely. You're next. Go.
195
00:09:51,790 --> 00:09:53,789
He's a hell of a shot, this guy.
196
00:09:53,790 --> 00:09:55,759
Yeah, he's only got
one little problem...
197
00:09:55,760 --> 00:09:59,160
He shoots at everything.
Cops, pedestrians.
198
00:10:01,090 --> 00:10:02,590
Kids.
199
00:10:06,390 --> 00:10:08,329
Man on speaker: Nice
going, hotshot.
200
00:10:08,330 --> 00:10:10,329
You just killed 3 policemen,
201
00:10:10,330 --> 00:10:11,929
2 innocent bystanders,
202
00:10:11,930 --> 00:10:13,689
and a woman and her baby.
203
00:10:13,690 --> 00:10:15,829
Yeah, well, they should've
kept their heads down!
204
00:10:15,830 --> 00:10:19,089
Well, maybe you ought
to pull yours out, wakely.
205
00:10:19,090 --> 00:10:20,359
Now, pick up your brass.
206
00:10:20,360 --> 00:10:22,259
The rest of you
guys police the area.
207
00:10:22,260 --> 00:10:25,230
Pick up anything
that's not growing.
208
00:10:31,390 --> 00:10:33,529
Robert wakely?
209
00:10:33,530 --> 00:10:35,159
Who's asking?
210
00:10:35,160 --> 00:10:36,859
Sergeant hunter
and sergeant McCall.
211
00:10:36,860 --> 00:10:39,459
We're with homicide.
212
00:10:39,460 --> 00:10:42,089
So, what do you want with me?
213
00:10:42,090 --> 00:10:44,329
Talk to us about Cheryl green.
214
00:10:44,330 --> 00:10:45,889
She's a lyin'...
215
00:10:45,890 --> 00:10:48,789
Double-dealin' little tramp
just like the rest of you.
216
00:10:48,790 --> 00:10:51,060
Yeah, well, she's
different. She's dead.
217
00:10:56,130 --> 00:10:57,589
Aren't you a little curious
218
00:10:57,590 --> 00:10:58,759
about how she died?
219
00:10:58,760 --> 00:11:00,559
Maybe he already knows.
220
00:11:00,560 --> 00:11:02,459
Why don't you
talk to us, soldier?
221
00:11:02,460 --> 00:11:03,529
Sergeant: Hey, hey, hey.
222
00:11:03,530 --> 00:11:05,559
This man's got a
lot of work to do.
223
00:11:05,560 --> 00:11:07,089
Why don't you leave him alone?
224
00:11:07,090 --> 00:11:08,389
Well, we're the police.
225
00:11:08,390 --> 00:11:10,789
That woman was
shot to death, wakely.
226
00:11:10,790 --> 00:11:13,859
Sergeant: Hold it, kid.
Don't say a word.
227
00:11:13,860 --> 00:11:15,289
You charging him or what?
228
00:11:15,290 --> 00:11:16,689
Well, who are you, an attorney?
229
00:11:16,690 --> 00:11:17,759
Why don't you butt out?
230
00:11:17,760 --> 00:11:18,829
He's in my outfit,
231
00:11:18,830 --> 00:11:20,489
and I'm gonna take care of him.
232
00:11:20,490 --> 00:11:21,559
Now, trust me, kid.
233
00:11:21,560 --> 00:11:22,929
You don't have to say anything
234
00:11:22,930 --> 00:11:23,890
without a lawyer.
235
00:11:23,891 --> 00:11:25,059
You know that, don't you?
236
00:11:25,060 --> 00:11:26,959
Sergeant, you're
complicating matters.
237
00:11:26,960 --> 00:11:28,859
I just wanted the kid to
know what's in the book.
238
00:11:28,860 --> 00:11:31,489
Want to go by the book? Ok.
239
00:11:31,490 --> 00:11:32,789
We found this man in possession
240
00:11:32,790 --> 00:11:34,429
of a weapon of the same caliber
241
00:11:34,430 --> 00:11:36,129
that was used to
kill his ex-girlfriend
242
00:11:36,130 --> 00:11:37,929
Cheryl green.
243
00:11:37,930 --> 00:11:40,389
Now, this cartridge was
fired from that weapon.
244
00:11:40,390 --> 00:11:42,229
That still don't
prove that he did it.
245
00:11:42,230 --> 00:11:44,559
No, you're right. It
doesn't prove that.
246
00:11:44,560 --> 00:11:45,959
But it's evidence.
247
00:11:45,960 --> 00:11:48,159
Now, look, we can
take you downtown.
248
00:11:48,160 --> 00:11:50,089
We can hold you for
48 hours on suspicion
249
00:11:50,090 --> 00:11:51,789
while we have the
lab check this out,
250
00:11:51,790 --> 00:11:54,929
the rifle, anything
else we want to turn up.
251
00:11:54,930 --> 00:11:56,429
That the way you
want to run it, wakely?
252
00:11:56,430 --> 00:11:58,059
Don't let 'em snow you, kid.
253
00:11:58,060 --> 00:12:00,589
I haven't seen Cheryl
since we broke up.
254
00:12:00,590 --> 00:12:02,829
I haven't talked to her,
haven't seen her, anything. Ok?
255
00:12:02,830 --> 00:12:04,129
Well, the guy that
she used to go with
256
00:12:04,130 --> 00:12:05,289
said you took this
thing pretty hard.
257
00:12:05,290 --> 00:12:06,329
You even threatened her life.
258
00:12:06,330 --> 00:12:07,829
Now, wait a minute here.
259
00:12:07,830 --> 00:12:09,859
This guy doesn't know what
he's talking about, all right?
260
00:12:09,860 --> 00:12:13,429
Now, you know when a
guy is crazy about a dame,
261
00:12:13,430 --> 00:12:15,359
spends all his money on her,
262
00:12:15,360 --> 00:12:17,289
and they stay
together for years.
263
00:12:17,290 --> 00:12:19,189
And all of a sudden,
out of the blue,
264
00:12:19,190 --> 00:12:21,459
she says, "I'm leaving
you for somebody else."
265
00:12:21,460 --> 00:12:24,229
Makes you mad. Hurts you.
266
00:12:24,230 --> 00:12:25,659
And sometimes you say things
267
00:12:25,660 --> 00:12:27,089
that you don't really mean.
268
00:12:27,090 --> 00:12:29,089
Now, who the hell's
going with this girl,
269
00:12:29,090 --> 00:12:31,089
you or him? Why
don't you let him talk?
270
00:12:31,090 --> 00:12:32,259
No, that's right, that's right.
271
00:12:32,260 --> 00:12:34,089
It went down just
that way. Sarge is right.
272
00:12:34,090 --> 00:12:36,229
You still live at that
silver lake address, do you?
273
00:12:36,230 --> 00:12:37,259
Yeah, that's right.
274
00:12:37,260 --> 00:12:39,159
Still work for m and r
construction company?
275
00:12:39,160 --> 00:12:40,329
Yeah, yeah, yeah.
276
00:12:40,330 --> 00:12:42,329
You get that feeling
to make a big move,
277
00:12:42,330 --> 00:12:44,760
why don't you
give me a call, huh?
278
00:12:47,860 --> 00:12:49,359
Hey.
279
00:12:49,360 --> 00:12:51,159
Hey, hold up.
280
00:12:51,160 --> 00:12:53,489
I just think you ought
to know that, uh,
281
00:12:53,490 --> 00:12:55,859
that kid over there ain't
no lousy draft-dodger
282
00:12:55,860 --> 00:12:58,929
that joined the guard
just to stay out of nam.
283
00:12:58,930 --> 00:13:01,029
That kid's had a real rough war.
284
00:13:01,030 --> 00:13:03,990
That's not gonna
buy him anything.
285
00:13:05,030 --> 00:13:07,030
You should know that by now.
286
00:13:17,760 --> 00:13:19,159
Oh, when we get
back to the precinct,
287
00:13:19,160 --> 00:13:20,829
why don't you run wakely again
288
00:13:20,830 --> 00:13:22,229
and see if you can come up
289
00:13:22,230 --> 00:13:24,129
with any type of
psychiatric history.
290
00:13:24,130 --> 00:13:26,729
Iought to run him? What's
the matter with you?
291
00:13:26,730 --> 00:13:28,889
Are you allergic to
files all of a sudden?
292
00:13:28,890 --> 00:13:30,259
No, I want to run by
293
00:13:30,260 --> 00:13:32,760
the national guard
armory for a minute.
294
00:13:33,890 --> 00:13:35,659
Look, all right, I
don't want to go back
295
00:13:35,660 --> 00:13:36,929
to the precinct just yet,
296
00:13:36,930 --> 00:13:39,389
not while that IRS
bloodsucking creature
297
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
is still there.
298
00:13:40,391 --> 00:13:41,690
He's out to drain me dry.
299
00:14:03,430 --> 00:14:05,129
Yeah, that's Bob wakely.
300
00:14:05,130 --> 00:14:06,829
He's the best shot on the team,
301
00:14:06,830 --> 00:14:08,789
maybe in the state.
302
00:14:08,790 --> 00:14:10,889
You think wakely
would have any trouble
303
00:14:10,890 --> 00:14:14,889
hitting a man-sized
target... say, 300-350 yards?
304
00:14:14,890 --> 00:14:16,329
With one of these?
305
00:14:16,330 --> 00:14:18,259
Nah, nobody can hit
anything with one of these,
306
00:14:18,260 --> 00:14:19,429
except by accident.
307
00:14:19,430 --> 00:14:21,159
But, now, with a target rifle,
308
00:14:21,160 --> 00:14:23,529
he'd shoot your eyes
out at that range.
309
00:14:23,530 --> 00:14:25,129
He's about the
best I've ever seen.
310
00:14:25,130 --> 00:14:26,459
Why, he's even
better than balser,
311
00:14:26,460 --> 00:14:29,489
and balser was top gun
at Pendleton in '57 and '58.
312
00:14:29,490 --> 00:14:31,959
These target rifles...
Each man supply his own?
313
00:14:31,960 --> 00:14:33,159
Nah, the regiment supplies them.
314
00:14:33,160 --> 00:14:34,959
It's a regular
issue sniper rifle,
315
00:14:34,960 --> 00:14:36,789
and we modify them
some for competition.
316
00:14:36,790 --> 00:14:37,829
You keep them around here?
317
00:14:37,830 --> 00:14:39,889
Sure, in the arsenal.
318
00:14:39,890 --> 00:14:41,659
You think I might have
a look at wakely's?
319
00:14:41,660 --> 00:14:43,330
Can't see why not.
320
00:14:44,060 --> 00:14:46,629
I don't suppose...
321
00:14:46,630 --> 00:14:49,460
You got a warrant.
322
00:14:51,060 --> 00:14:53,959
Well, I can get a warrant.
323
00:14:53,960 --> 00:14:56,189
Well, you see, around here,
324
00:14:56,190 --> 00:14:58,059
we do everything by the numbers.
325
00:14:58,060 --> 00:14:59,759
If you want to see these rifles
326
00:14:59,760 --> 00:15:01,759
or anything else in here,
327
00:15:01,760 --> 00:15:04,060
you better go get
yourself a piece of paper.
328
00:15:08,230 --> 00:15:09,890
I'll be back.
329
00:15:12,830 --> 00:15:15,889
When did you get so picky
about the rules, Dennis?
330
00:15:15,890 --> 00:15:18,259
You've got an awful
lot of work to do, Louis.
331
00:15:18,260 --> 00:15:19,659
Why don't you just get to it?
332
00:15:19,660 --> 00:15:22,790
Sure.
333
00:15:52,090 --> 00:15:54,559
A single shot to the head...
334
00:15:54,560 --> 00:15:56,659
Probably from
that knoll up there.
335
00:15:56,660 --> 00:15:59,589
I can't tell yet what
the caliber bullet,
336
00:15:59,590 --> 00:16:02,029
but it looks like a .223.
337
00:16:02,030 --> 00:16:03,489
But I'll let you
know when I dig it up.
338
00:16:03,490 --> 00:16:05,189
Ok, thanks. Appreciate it.
339
00:16:05,190 --> 00:16:06,190
Ok. You're welcome.
340
00:16:06,191 --> 00:16:07,729
Thanks, biff. Yeah.
341
00:16:07,730 --> 00:16:10,059
Boy, you pulled another one
right out of your hat, hunter.
342
00:16:10,060 --> 00:16:12,059
Wakely have a
psychiatric history?
343
00:16:12,060 --> 00:16:14,459
Yeah. They admitted him
to a hospital, 6 months.
344
00:16:14,460 --> 00:16:15,829
Yeah. Was he violent?
345
00:16:15,830 --> 00:16:18,859
No. He's diagnosed
as acute depression
346
00:16:18,860 --> 00:16:20,229
or something like that.
347
00:16:20,230 --> 00:16:21,829
They said he got over
it in 6 months, though.
348
00:16:21,830 --> 00:16:23,459
Yeah, that's what they said.
349
00:16:23,460 --> 00:16:24,759
They probably
kicked him out of it
350
00:16:24,760 --> 00:16:26,229
because they
needed the extra bed.
351
00:16:26,230 --> 00:16:27,989
Anyway, we got to
go see this guy again,
352
00:16:27,990 --> 00:16:29,129
pay him another visit.
353
00:16:29,130 --> 00:16:31,190
Sergeant McCall.
354
00:16:32,560 --> 00:16:34,129
Hey, listen,
355
00:16:34,130 --> 00:16:36,329
you can come on back to the
precinct now if you want, you know.
356
00:16:36,330 --> 00:16:38,459
Why, is that dip
from the IRS gone?
357
00:16:38,460 --> 00:16:40,789
No, but I think
358
00:16:40,790 --> 00:16:42,089
he's found juicier
pickings than you.
359
00:16:42,090 --> 00:16:43,289
Who's that?
360
00:16:43,290 --> 00:16:44,829
Well, he's got
his eye on smitty,
361
00:16:44,830 --> 00:16:46,829
and he's just about
ready to sink his teeth
362
00:16:46,830 --> 00:16:47,929
right into the captain's neck.
363
00:16:47,930 --> 00:16:49,229
You're kidding. That's great.
364
00:16:49,230 --> 00:16:50,389
Sergeant McCall?
365
00:16:50,390 --> 00:16:51,559
I checked with m
and r construction.
366
00:16:51,560 --> 00:16:53,359
They said wakely didn't
show up for work today.
367
00:16:53,360 --> 00:16:54,730
He called in sick.
368
00:17:37,930 --> 00:17:39,989
Hunter: Wakely?
369
00:17:39,990 --> 00:17:42,560
Open up. Police.
370
00:18:31,590 --> 00:18:33,329
Bedroom's clean...
371
00:18:33,330 --> 00:18:34,559
Clue-wise, anyway.
372
00:18:34,560 --> 00:18:36,659
I don't think this place
has been dusted in 2 months.
373
00:18:36,660 --> 00:18:39,429
Hand me that chair, would you?
374
00:18:39,430 --> 00:18:41,459
You know, it's one thing him
killing the first girlfriend,
375
00:18:41,460 --> 00:18:42,759
but why would
he kill the second?
376
00:18:42,760 --> 00:18:45,729
Well, we don't know he
killed either one of them yet.
377
00:18:45,730 --> 00:18:47,729
Well, it'd be a real good
reason to hang yourself.
378
00:18:47,730 --> 00:18:48,829
We can't prove that, either.
379
00:18:48,830 --> 00:18:49,989
He didn't leave a note, did he?
380
00:18:49,990 --> 00:18:52,929
Hunter, half the suicides
don't leave any notes.
381
00:18:52,930 --> 00:18:56,059
This whole thing stinks.
382
00:18:56,060 --> 00:18:58,790
You got something on your chin.
383
00:19:00,060 --> 00:19:01,229
Where's my bag?
384
00:19:01,230 --> 00:19:03,130
Right over here.
385
00:19:05,090 --> 00:19:07,229
Well, after you're done
looking at the library,
386
00:19:07,230 --> 00:19:09,689
would you give
me my bag, please?
387
00:19:09,690 --> 00:19:10,690
Take a look at this.
388
00:19:10,691 --> 00:19:12,989
We got dust here and dust here.
389
00:19:12,990 --> 00:19:14,289
Yeah, they got dust everywhere.
390
00:19:14,290 --> 00:19:16,189
The guy was a lousy housekeeper.
391
00:19:16,190 --> 00:19:17,559
No, no, wait a minute.
392
00:19:17,560 --> 00:19:19,890
There's no dust
right here though.
393
00:19:36,190 --> 00:19:39,130
Newspaper clippings.
394
00:19:40,790 --> 00:19:43,859
"Blond shot dead in park.
395
00:19:43,860 --> 00:19:46,559
"Second girl slain
in Chandler park.
396
00:19:46,560 --> 00:19:47,959
Park police deny connection."
397
00:19:47,960 --> 00:19:49,790
That figures.
398
00:19:51,460 --> 00:19:53,529
"Park sniper strikes again.
399
00:19:53,530 --> 00:19:56,460
Chandler park
victim now number 8."
400
00:19:59,560 --> 00:20:01,589
We've got a
photograph here of a...
401
00:20:01,590 --> 00:20:03,660
Probably a victim.
402
00:20:05,260 --> 00:20:07,289
And there's a phone
number, an address,
403
00:20:07,290 --> 00:20:08,759
and a name on the back of it.
404
00:20:08,760 --> 00:20:11,059
Looks like maybe
we got our sniper.
405
00:20:11,060 --> 00:20:12,429
No, no. Wakely couldn't have
406
00:20:12,430 --> 00:20:13,589
anything to do
with these killings.
407
00:20:13,590 --> 00:20:15,629
This goes all the
way back to 1958.
408
00:20:15,630 --> 00:20:17,529
He was a kid then.
409
00:20:17,530 --> 00:20:18,929
You're right.
410
00:20:18,930 --> 00:20:20,929
And the phone number on
the back of this photograph...
411
00:20:20,930 --> 00:20:22,829
Back in 1958,
412
00:20:22,830 --> 00:20:25,589
the prefixes were
names, not phone numbers.
413
00:20:25,590 --> 00:20:28,459
Like where I came
from, it was Madison,
414
00:20:28,460 --> 00:20:31,059
and then you'd dial m-a and
then the phone number, right?
415
00:20:31,060 --> 00:20:32,729
Well, this is a
current phone number.
416
00:20:32,730 --> 00:20:33,730
But what are you saying?
417
00:20:33,731 --> 00:20:35,489
That wakely suddenly found
418
00:20:35,490 --> 00:20:36,689
a bunch of old
newspaper clippings,
419
00:20:36,690 --> 00:20:38,889
decided to become
a copycat killer?
420
00:20:38,890 --> 00:20:41,089
Yeah, it could've
worked that way.
421
00:20:41,090 --> 00:20:42,929
Our captain will
believe that story.
422
00:20:42,930 --> 00:20:44,159
That means you won't.
423
00:20:44,160 --> 00:20:46,089
Like I said, McCall,
424
00:20:46,090 --> 00:20:49,060
this whole thing stinks.
425
00:21:00,590 --> 00:21:02,959
Looks like the place.
426
00:21:02,960 --> 00:21:05,129
What good it's going
to do us, I don't know.
427
00:21:05,130 --> 00:21:08,960
Every interview's a
learning experience.
428
00:21:15,860 --> 00:21:17,229
Excuse me, ma'am,
429
00:21:17,230 --> 00:21:19,630
could we have a
word with you, please?
430
00:21:21,530 --> 00:21:24,329
I'm sergeant hunter.
This is sergeant McCall.
431
00:21:24,330 --> 00:21:25,829
We're looking for a woman
432
00:21:25,830 --> 00:21:28,759
by the name of Iris buford.
433
00:21:28,760 --> 00:21:32,090
Wouldn't happen to
know her, would you?
434
00:21:34,790 --> 00:21:37,829
You rotten pigs. You don't
care about anybody, do you?
435
00:21:37,830 --> 00:21:41,189
We're sorry, ma'am. Was, uh...
436
00:21:41,190 --> 00:21:42,529
Was she your daughter?
437
00:21:42,530 --> 00:21:44,459
My daughter?
438
00:21:44,460 --> 00:21:47,029
I don't have a daughter.
439
00:21:47,030 --> 00:21:50,090
That's me 25 years ago.
440
00:21:56,090 --> 00:21:58,829
Um, would you guys like a beer?
441
00:21:58,830 --> 00:22:00,730
No, thanks.
442
00:22:02,260 --> 00:22:06,089
If I had your willpower, maybe
I'd still look like that picture.
443
00:22:06,090 --> 00:22:07,459
Where'd you dig it up?
444
00:22:07,460 --> 00:22:09,190
A man named
Robert wakely had it.
445
00:22:10,360 --> 00:22:12,429
We found it amongst some
old clippings that he had
446
00:22:12,430 --> 00:22:15,189
on the Chandler park
sniper case back in 1958.
447
00:22:15,190 --> 00:22:17,689
God.
448
00:22:17,690 --> 00:22:19,289
You know about that,
do you, Mrs. Buford?
449
00:22:19,290 --> 00:22:20,959
Yeah, I know about it.
450
00:22:20,960 --> 00:22:22,589
I was married to him...
451
00:22:22,590 --> 00:22:25,290
Dennis balser.
452
00:22:26,560 --> 00:22:28,359
McCall: It's a classic
example, captain.
453
00:22:28,360 --> 00:22:29,889
The guy was crazy-jealous.
454
00:22:29,890 --> 00:22:31,189
He thought his wife
was cheating on him
455
00:22:31,190 --> 00:22:32,489
with every guy in town.
456
00:22:32,490 --> 00:22:34,929
So he gets a rifle, follows
his wife to Chandler park,
457
00:22:34,930 --> 00:22:36,059
and takes a shot at him.
458
00:22:36,060 --> 00:22:37,659
Then proceeds to
kill 8 more women
459
00:22:37,660 --> 00:22:40,729
who were so alike
they could be sisters.
460
00:22:40,730 --> 00:22:43,559
$287? What did that woman find
461
00:22:43,560 --> 00:22:45,229
to spend money on this time?
462
00:22:45,230 --> 00:22:46,829
Who, balser's wife?
463
00:22:46,830 --> 00:22:48,859
No, my wife. Boy,
she can spend money.
464
00:22:48,860 --> 00:22:51,129
Hey, if balser's wife
thought he took a shot at her,
465
00:22:51,130 --> 00:22:52,889
why didn't she turn him in?
466
00:22:52,890 --> 00:22:54,029
She did. She said
nobody believed her.
467
00:22:54,030 --> 00:22:55,629
You got those forms, Johnson?
468
00:22:55,630 --> 00:22:56,859
What was that?
469
00:22:56,860 --> 00:22:59,159
I said she did, but
nobody believed her.
470
00:22:59,160 --> 00:23:01,629
Loopy woman pickled in booze
471
00:23:01,630 --> 00:23:04,129
thinks she was married
to the Chandler park sniper
472
00:23:04,130 --> 00:23:05,459
25 years ago?
473
00:23:05,460 --> 00:23:07,629
Ha. She's still batting 1,000.
474
00:23:07,630 --> 00:23:09,629
Look, the autopsy
on wakely shows
475
00:23:09,630 --> 00:23:11,529
a contusion behind his left ear
476
00:23:11,530 --> 00:23:14,129
which is consistent with a blow
to the head by a blunt object.
477
00:23:14,130 --> 00:23:15,090
So what?
478
00:23:15,091 --> 00:23:16,489
So the m.E. Says that's because
479
00:23:16,490 --> 00:23:18,629
the guy was unconscious
before he was hanged.
480
00:23:18,630 --> 00:23:20,289
Which means he was murdered.
481
00:23:20,290 --> 00:23:22,989
No, which means that you're
wasting my time again, hunter.
482
00:23:22,990 --> 00:23:25,889
You know, while you two
were playing clever detectives,
483
00:23:25,890 --> 00:23:28,059
sergeant terwilliger
picked up wakely's rifle
484
00:23:28,060 --> 00:23:30,089
over at the armory,
took it to ballistics.
485
00:23:30,090 --> 00:23:31,329
I suppose you're
going to tell us now
486
00:23:31,330 --> 00:23:32,529
that the bullets matched.
487
00:23:32,530 --> 00:23:33,629
You got it, McCall.
488
00:23:33,630 --> 00:23:34,729
Both those girls were killed
489
00:23:34,730 --> 00:23:35,989
by the same gun and none other.
490
00:23:35,990 --> 00:23:38,289
Yeah, the same gun,
but not by wakely.
491
00:23:38,290 --> 00:23:41,629
Look, balser had access to
those rifles 24 hours a day.
492
00:23:41,630 --> 00:23:44,289
Hey, hunter, read my lips.
493
00:23:44,290 --> 00:23:46,089
This case is solved,
494
00:23:46,090 --> 00:23:47,659
and you got nothing
else to do with it.
495
00:23:47,660 --> 00:23:49,659
And I got one more
suggestion for you.
496
00:23:49,660 --> 00:23:52,689
You'd better pray that
that guy from the IRS,
497
00:23:52,690 --> 00:23:54,559
that bloodsucker,
doesn't find anything wrong
498
00:23:54,560 --> 00:23:56,659
with my past returns
and penalize me for them.
499
00:23:56,660 --> 00:23:58,759
Because if he does, it's going
to come out of your hide.
500
00:23:58,760 --> 00:24:01,630
Now get out of here and
do something productive.
501
00:24:04,390 --> 00:24:06,189
Ah, sergeant hunter.
502
00:24:06,190 --> 00:24:08,489
Did you come up with those
Harry the nose receipts yet?
503
00:24:08,490 --> 00:24:09,559
Yeah, we're working on that.
504
00:24:09,560 --> 00:24:11,259
Aha. Well, no great rush.
505
00:24:11,260 --> 00:24:15,330
I think I'm going to be here
much longer than I expected.
506
00:24:42,530 --> 00:24:43,989
Hunter: He was stationed
here in Los Angeles
507
00:24:43,990 --> 00:24:47,289
from February of 1957
through December of 1958,
508
00:24:47,290 --> 00:24:48,889
and that's the same time frame
509
00:24:48,890 --> 00:24:51,229
in which the Chandler
park sniper was active.
510
00:24:51,230 --> 00:24:53,259
Well, so were about
3 million other people.
511
00:24:53,260 --> 00:24:55,389
But when he got transferred,
the killing stopped.
512
00:24:55,390 --> 00:24:57,589
There hasn't been one
girl killed in that park
513
00:24:57,590 --> 00:24:58,859
since he left...
514
00:24:58,860 --> 00:25:00,289
Until now.
515
00:25:00,290 --> 00:25:02,390
And guess who's back in town.
516
00:25:23,430 --> 00:25:25,859
All I'm asking you for
is 2 officers on foot
517
00:25:25,860 --> 00:25:27,729
and 2 squad cars to back me up.
518
00:25:27,730 --> 00:25:29,559
What is this? Are
you people telling me
519
00:25:29,560 --> 00:25:30,889
I don't know how
to set up a net?
520
00:25:30,890 --> 00:25:32,289
No, we are not telling you
521
00:25:32,290 --> 00:25:33,689
you don't know
how to set up a net.
522
00:25:33,690 --> 00:25:34,859
All I'm telling you is,
523
00:25:34,860 --> 00:25:36,589
I've worked on this case
from the very beginning.
524
00:25:36,590 --> 00:25:38,189
I know how this guy operates.
525
00:25:38,190 --> 00:25:39,529
This is his killing ground.
526
00:25:39,530 --> 00:25:42,259
It also happens to be
my precinct, sergeant,
527
00:25:42,260 --> 00:25:47,290
so why don't you just go back to
your own and leave me to run mine, huh?
528
00:26:37,090 --> 00:26:38,929
I'm... I'm sorry, mister.
529
00:26:38,930 --> 00:26:40,859
I thought you were a rabbit.
530
00:26:40,860 --> 00:26:42,059
Go home, kid.
531
00:26:42,060 --> 00:26:44,290
And hurry!
532
00:26:54,260 --> 00:26:56,729
Boy: Officer!
533
00:26:56,730 --> 00:26:57,730
Officer!
534
00:27:39,430 --> 00:27:40,759
That damn fool!
535
00:27:40,760 --> 00:27:41,960
Hunter, that was him!
536
00:27:46,230 --> 00:27:47,289
Dispatch: Attention, all units.
537
00:27:47,290 --> 00:27:50,629
Possible sniper
reported in Chandler park.
538
00:27:50,630 --> 00:27:51,729
L-56 responding.
539
00:27:51,730 --> 00:27:53,189
Tell them that
we have him in view.
540
00:27:53,190 --> 00:27:54,729
We're in pursuit.
541
00:27:54,730 --> 00:27:56,789
Also, tell them...
542
00:27:56,790 --> 00:27:59,390
This is great.
543
00:28:37,890 --> 00:28:41,429
Oh, Louis, it's still too slow.
544
00:28:41,430 --> 00:28:43,529
Knock another second
off in between them.
545
00:28:43,530 --> 00:28:44,759
Whatever you want.
546
00:28:44,760 --> 00:28:46,389
Where's your sidekick?
547
00:28:46,390 --> 00:28:48,029
She get another playmate?
548
00:28:48,030 --> 00:28:50,129
She's out tying up
some loose ends.
549
00:28:50,130 --> 00:28:51,659
Yeah, I'll bet.
550
00:28:51,660 --> 00:28:54,029
It's a very nice
set-up here, balser.
551
00:28:54,030 --> 00:28:56,159
Yeah, I set this up myself.
552
00:28:56,160 --> 00:28:58,859
Care to take a whirl?
553
00:28:58,860 --> 00:29:00,489
Yeah, I would.
554
00:29:00,490 --> 00:29:01,729
What kind of gun you want?
555
00:29:01,730 --> 00:29:04,159
You want an m-16 or an
uzi? Anything you like.
556
00:29:04,160 --> 00:29:05,489
Well, if it's all
right with you,
557
00:29:05,490 --> 00:29:07,929
I'd just as soon use my own.
558
00:29:07,930 --> 00:29:10,259
You know how this works?
559
00:29:10,260 --> 00:29:13,259
Just aim at the bad guys.
560
00:29:13,260 --> 00:29:16,460
That's right. Get ready.
561
00:29:20,030 --> 00:29:23,129
All right, whitlowe...
562
00:29:23,130 --> 00:29:24,689
Cut it loose.
563
00:29:24,690 --> 00:29:26,460
You got it.
564
00:29:28,590 --> 00:29:32,329
Oh, by the way, your buddy
wakely didn't commit suicide.
565
00:29:32,330 --> 00:29:33,429
What are you giving me?
566
00:29:33,430 --> 00:29:36,029
The truth. Somebody
cold-cocked him
567
00:29:36,030 --> 00:29:38,359
and then tried to hang him
when he was unconscious.
568
00:29:38,360 --> 00:29:40,730
Tried to make it
look like a suicide.
569
00:29:43,260 --> 00:29:44,889
That's crazy.
570
00:29:44,890 --> 00:29:46,689
Now, why would
anybody want to do that?
571
00:29:46,690 --> 00:29:49,890
He probably feared wakely
knew who the sniper was.
572
00:29:50,830 --> 00:29:53,129
You mean wakely
didn't kill those 2 girls?
573
00:29:53,130 --> 00:29:54,329
No way.
574
00:29:54,330 --> 00:29:56,159
McCall and I had him in
the park the other day,
575
00:29:56,160 --> 00:29:57,529
but he got away.
576
00:29:57,530 --> 00:30:00,159
Well, if wakely didn't kill him,
then who do you figure did?
577
00:30:00,160 --> 00:30:01,389
Well, we figure it was the guy
578
00:30:01,390 --> 00:30:03,989
who killed those
8 girls back in 1958,
579
00:30:03,990 --> 00:30:06,229
the Chandler park sniper.
580
00:30:06,230 --> 00:30:08,890
You were stationed
here then, weren't you?
581
00:30:11,090 --> 00:30:12,489
You must remember him.
582
00:30:12,490 --> 00:30:15,189
Oh, yeah. I remember him well.
583
00:30:15,190 --> 00:30:16,889
They hauled my butt
in for questioning.
584
00:30:16,890 --> 00:30:19,429
Well, obviously, they
couldn't pin anything on you.
585
00:30:19,430 --> 00:30:20,959
You know, I don't know
what they were up to.
586
00:30:20,960 --> 00:30:23,189
You know, a week
after they hauled me in,
587
00:30:23,190 --> 00:30:25,590
they transferred me to Germany.
588
00:30:28,830 --> 00:30:32,130
You know, a funny
thing, though...
589
00:30:33,790 --> 00:30:35,189
Right after I got there,
590
00:30:35,190 --> 00:30:37,959
somebody started
knocking off German dames.
591
00:30:37,960 --> 00:30:39,929
Blond, just like
your ex-wife, right?
592
00:30:39,930 --> 00:30:42,290
Yeah, just like her.
593
00:30:43,530 --> 00:30:44,959
Nice shooting.
594
00:30:44,960 --> 00:30:46,389
You only hit one wrong target.
595
00:30:46,390 --> 00:30:47,889
Well, everybody makes a mistake
596
00:30:47,890 --> 00:30:50,630
sooner or later,
don't they, sergeant?
597
00:31:13,960 --> 00:31:15,129
Yo, Louis.
598
00:31:15,130 --> 00:31:16,889
Hey, Joe.
599
00:31:16,890 --> 00:31:19,130
I knew I'd find you here.
600
00:31:20,390 --> 00:31:22,389
We got us a weapon survey
at the end of the month, Dennis.
601
00:31:22,390 --> 00:31:23,429
Don't you think we
ought to get on it?
602
00:31:23,430 --> 00:31:24,390
There's time.
603
00:31:24,391 --> 00:31:25,990
Not a whole hell of a lot.
604
00:31:28,360 --> 00:31:29,629
What's been bugging you, Dennis?
605
00:31:29,630 --> 00:31:31,690
The kid wakely doing the Dutch?
606
00:31:33,260 --> 00:31:35,189
That kid really
admired you, Dennis.
607
00:31:35,190 --> 00:31:36,229
I mean, he really did.
608
00:31:36,230 --> 00:31:38,389
He was always asking
questions about you...
609
00:31:38,390 --> 00:31:41,189
Where you served
and what you did and...
610
00:31:41,190 --> 00:31:43,089
He was going to write a
book about you... a book.
611
00:31:43,090 --> 00:31:44,429
Now, you believe that?
612
00:31:44,430 --> 00:31:47,659
You're never going to learn
how to shut your stupid mouth!
613
00:31:47,660 --> 00:31:49,960
Are you?
614
00:31:51,490 --> 00:31:53,790
Give me another one, Joe.
615
00:32:00,260 --> 00:32:02,689
Hunter: Why don't you
give balser that call
616
00:32:02,690 --> 00:32:04,460
and give him a push?
617
00:32:12,590 --> 00:32:14,029
Yeah.
618
00:32:14,030 --> 00:32:15,589
Yeah, that's right.
619
00:32:15,590 --> 00:32:18,489
Who?
620
00:32:18,490 --> 00:32:20,689
No, he ain't here.
621
00:32:20,690 --> 00:32:23,189
Yeah, I'm sure.
622
00:32:23,190 --> 00:32:26,059
I don't know. Tonight
after drill maybe.
623
00:32:26,060 --> 00:32:29,759
Look, lady, I don't run no
answering service here.
624
00:32:29,760 --> 00:32:32,159
Ok, ok, what's your name?
625
00:32:32,160 --> 00:32:35,189
Iris? Iris? That's it?
626
00:32:35,190 --> 00:32:38,329
All right. If I see
him, I'll tell him.
627
00:32:38,330 --> 00:32:39,889
What'd she say her name was?
628
00:32:39,890 --> 00:32:41,529
Oh, relax, sarge.
629
00:32:41,530 --> 00:32:43,689
She's after somebody
named Pete stankey.
630
00:32:43,690 --> 00:32:45,689
Supposed to be in your
outfit. You know him?
631
00:32:45,690 --> 00:32:47,489
Said her name was Iris, right?
632
00:32:47,490 --> 00:32:48,829
Yeah.
633
00:32:48,830 --> 00:32:50,290
Iris what?
634
00:32:52,690 --> 00:32:54,029
Iris what, damn it!
635
00:32:54,030 --> 00:32:55,359
She didn't say!
636
00:32:55,360 --> 00:32:57,389
What's wrong with you, balser?
637
00:32:57,390 --> 00:33:00,130
You gone nuts or what?
638
00:33:21,060 --> 00:33:22,359
Thanks a bunch, hunter.
639
00:33:22,360 --> 00:33:25,789
Just what I
needed... a tax audit.
640
00:33:25,790 --> 00:33:27,729
You know, I think I'm the only
person in this whole place
641
00:33:27,730 --> 00:33:29,689
who hasn't even been
nailed by Robbins yet.
642
00:33:29,690 --> 00:33:32,089
Well, the rich
get richer, McCall.
643
00:33:32,090 --> 00:33:34,059
Speaking of rich, you
still owe me 5 bucks.
644
00:33:34,060 --> 00:33:35,329
I'll write you a check.
645
00:33:35,330 --> 00:33:37,159
Which I shouldn't
cash until next payday?
646
00:33:37,160 --> 00:33:38,329
Uh-uh. Forget about it.
647
00:33:38,330 --> 00:33:41,029
I'll write it off my taxes
as a business expense.
648
00:33:41,030 --> 00:33:43,429
Robbins: What did you say you were
going to write off on your taxes,
649
00:33:43,430 --> 00:33:46,329
sergeant McCall?
650
00:33:46,330 --> 00:33:49,129
He wants my records
for the last 3 years...
651
00:33:49,130 --> 00:33:51,059
3 years.
652
00:33:51,060 --> 00:33:53,229
I don't even know where my
records are for last week, man.
653
00:33:53,230 --> 00:33:55,059
How am I supposed
to turn up 3 years?
654
00:33:55,060 --> 00:33:57,629
Just relax. It's only money, ok?
655
00:33:57,630 --> 00:34:00,159
We got better things to
concern ourselves with,
656
00:34:00,160 --> 00:34:01,559
like balser.
657
00:34:01,560 --> 00:34:05,229
Yeah, well, my guess is we've
scared him back into his hole.
658
00:34:05,230 --> 00:34:06,729
Nah, no way. This
guy is a killer
659
00:34:06,730 --> 00:34:07,759
who's just begun to kill.
660
00:34:07,760 --> 00:34:08,829
He cannot stop.
661
00:34:08,830 --> 00:34:10,829
I know all about
these types of killers.
662
00:34:10,830 --> 00:34:11,830
Trust me, will you?
663
00:34:11,831 --> 00:34:14,389
Trust you. Ok.
664
00:34:14,390 --> 00:34:15,960
3 years, hunter.
665
00:34:24,960 --> 00:34:27,630
How you doing over there?
666
00:34:29,690 --> 00:34:32,129
Hey, sarge, how's it going?
667
00:34:32,130 --> 00:34:33,459
All right, boys.
668
00:34:33,460 --> 00:34:34,729
Hey, have a seat. I
want to talk to you.
669
00:34:34,730 --> 00:34:35,829
What are you drinking?
670
00:34:35,830 --> 00:34:38,089
Well, let's see. Uh...
671
00:34:38,090 --> 00:34:40,989
Looks like I'm drinking beer.
672
00:34:40,990 --> 00:34:42,389
Ha ha ha ha!
673
00:34:42,390 --> 00:34:44,159
Past the teeth, over the gums.
674
00:34:44,160 --> 00:34:46,589
Look out, stomach,
here it comes.
675
00:34:46,590 --> 00:34:48,290
All right.
676
00:34:49,560 --> 00:34:55,359
You know, I've known some
old, old women in my time
677
00:34:55,360 --> 00:34:57,830
that shoot better than
you guys did this morning.
678
00:35:09,360 --> 00:35:10,989
Sarge?
679
00:35:10,990 --> 00:35:12,560
Hey, what's wrong?
680
00:35:13,830 --> 00:35:15,829
What's wrong, sarge?
681
00:35:15,830 --> 00:35:17,789
Sarge? Excuse me.
682
00:35:17,790 --> 00:35:18,989
Excuse me.
683
00:35:18,990 --> 00:35:20,459
Excuse me!
684
00:35:20,460 --> 00:35:22,689
Excuse me. Excuse me.
685
00:35:22,690 --> 00:35:25,230
Excuse me.
686
00:35:26,090 --> 00:35:28,459
Hey, you. Soldier.
687
00:35:28,460 --> 00:35:30,259
That dame you were with...
688
00:35:30,260 --> 00:35:31,389
What's her name?
689
00:35:31,390 --> 00:35:33,229
What's it to you, pal?
690
00:35:33,230 --> 00:35:35,429
Her name's Iris, right?
691
00:35:35,430 --> 00:35:36,859
Right?
692
00:35:36,860 --> 00:35:39,159
Ok, so her name
is Iris. So what?
693
00:35:39,160 --> 00:35:41,229
Well, where'd she go?
Where can I find her?
694
00:35:41,230 --> 00:35:43,689
I don't know what
your problem is, sarge,
695
00:35:43,690 --> 00:35:47,630
but you want her,
she's all yours.
696
00:36:04,030 --> 00:36:07,589
Looks like our old
sarge just took the bait.
697
00:36:07,590 --> 00:36:09,360
Yeah, he sure did.
698
00:36:42,760 --> 00:36:48,529
♪ Even the worst of
us can make mistakes ♪
699
00:36:48,530 --> 00:36:53,990
♪ now I want you back
no matter what it takes ♪
700
00:36:55,360 --> 00:36:57,860
♪ thought without
my love your heart... ♪
701
00:37:02,730 --> 00:37:04,960
Iris!
702
00:37:06,330 --> 00:37:08,060
Sorry.
703
00:37:16,130 --> 00:37:21,260
♪ One day I woke up,
and you were gone ♪
704
00:37:23,160 --> 00:37:26,230
One more little push,
and he's going to fall.
705
00:37:30,160 --> 00:37:34,630
♪ Even the worst of
us can make mistakes ♪
706
00:37:39,990 --> 00:37:43,459
If you would even think that
I'd get on the phone with balser,
707
00:37:43,460 --> 00:37:45,930
then you're crazier than he is.
708
00:37:47,430 --> 00:37:49,829
I only give a guy
one shot at me.
709
00:37:49,830 --> 00:37:51,789
He's already had his.
710
00:37:51,790 --> 00:37:54,529
Come on, Iris. What can he
do to you over the telephone?
711
00:37:54,530 --> 00:37:56,189
You understand quaker?
712
00:37:56,190 --> 00:37:58,590
Take thyself a hike.
713
00:38:00,090 --> 00:38:03,159
Look, Iris, this guy
is right on the edge.
714
00:38:03,160 --> 00:38:05,129
All he's got to do is hear
your voice on the phone,
715
00:38:05,130 --> 00:38:07,089
he's going to fall
right into our net.
716
00:38:07,090 --> 00:38:09,789
He's going to kill again
unless you talk with him, Iris.
717
00:38:09,790 --> 00:38:12,829
I don't even have a phone.
718
00:38:12,830 --> 00:38:16,290
The company came
and took it last month.
719
00:38:17,990 --> 00:38:19,929
Master sergeant balser.
720
00:38:19,930 --> 00:38:23,459
Um, hello, Dennis.
Um, this is Iris.
721
00:38:23,460 --> 00:38:25,089
Who?
722
00:38:25,090 --> 00:38:29,559
Uh, it's me, Iris, your ex-wife.
723
00:38:29,560 --> 00:38:32,559
Heh heh. What is this,
some kind of joke?
724
00:38:32,560 --> 00:38:34,889
It's no joke. It... it's me.
725
00:38:34,890 --> 00:38:38,329
Uh, look, I got to see you.
726
00:38:38,330 --> 00:38:39,759
I don't believe this.
727
00:38:39,760 --> 00:38:43,090
Believe it, Dennis, or you're
going to wind up in the gas chamber.
728
00:38:43,990 --> 00:38:45,059
Dennis?
729
00:38:45,060 --> 00:38:47,329
Yeah, I'll be there.
730
00:38:47,330 --> 00:38:49,889
Yeah, I'll be there.
731
00:38:49,890 --> 00:38:54,890
♪ Even the worst of
us can make mistakes... ♪
732
00:38:57,090 --> 00:39:00,290
I've always been
there for you...
733
00:39:02,130 --> 00:39:03,959
♪ Thought without my love ♪
734
00:39:03,960 --> 00:39:06,959
♪ your heart would
surely break ♪
735
00:39:06,960 --> 00:39:08,389
Always.
736
00:39:08,390 --> 00:39:13,359
♪ Even the worst of
us can make mistakes ♪
737
00:39:13,360 --> 00:39:15,790
♪ yeah ♪
738
00:39:26,260 --> 00:39:27,289
I'll be there, Iris.
739
00:39:27,290 --> 00:39:29,459
♪ Even the worst of
us can make mistakes ♪
740
00:39:29,460 --> 00:39:31,460
I'll be right there.
741
00:39:32,630 --> 00:39:36,089
♪ Now I want you back
no matter what it takes ♪
742
00:39:36,090 --> 00:39:38,130
Where you going with that gun?
743
00:39:39,330 --> 00:39:41,159
Get out of my way, Louis.
744
00:39:41,160 --> 00:39:43,129
Don't be crazy,
Dennis. Give it to me.
745
00:39:43,130 --> 00:39:44,360
Uhh!
746
00:40:24,430 --> 00:40:26,430
Hunter, can you hear me?
747
00:40:27,990 --> 00:40:29,659
Yeah, loud and clear.
748
00:40:29,660 --> 00:40:32,459
Just lonesome and wanted
to hear a familiar voice.
749
00:40:32,460 --> 00:40:33,889
Any sign of him?
750
00:40:33,890 --> 00:40:35,329
Nothing yet. How you doing?
751
00:40:35,330 --> 00:40:37,789
I'm cold, my feet hurt, and
I'm scared out of my mind.
752
00:40:37,790 --> 00:40:39,359
Other than that, I'm just great.
753
00:40:39,360 --> 00:40:40,589
What are you scared for?
754
00:40:40,590 --> 00:40:42,029
We gave you a bulletproof vest.
755
00:40:42,030 --> 00:40:44,689
Balser always aims
for the head, remember?
756
00:40:44,690 --> 00:40:46,490
Well, just hang in there.
757
00:40:59,960 --> 00:41:01,289
Yeah, well, how much longer?
758
00:41:01,290 --> 00:41:03,059
Make another pass
up the path and back.
759
00:41:03,060 --> 00:41:05,059
If you don't find
anything, we'll call it a day.
760
00:41:05,060 --> 00:41:06,790
Ok, you got it.
761
00:41:23,860 --> 00:41:25,290
Hit the deck, McCall!
762
00:41:36,960 --> 00:41:38,629
He's headed back to his car.
763
00:41:38,630 --> 00:41:40,630
Try and cut him off.
764
00:41:56,460 --> 00:41:58,030
Police! Hold it!
765
00:42:04,860 --> 00:42:05,929
He went up the hill.
766
00:42:05,930 --> 00:42:08,430
I'm going after him.
You get some backup.
767
00:43:17,360 --> 00:43:19,029
Give it up, balser.
768
00:43:19,030 --> 00:43:23,290
Half the Metro pd is on
its way here right now.
769
00:43:28,190 --> 00:43:31,360
Ha ha ha! That was
real cute, hunter.
770
00:45:14,190 --> 00:45:17,660
Like I said, sarge,
everybody makes a mistake.
771
00:45:27,930 --> 00:45:30,130
Yeah.
772
00:45:31,190 --> 00:45:32,959
Yeah, thanks, Gallagher.
773
00:45:32,960 --> 00:45:35,189
Ok, I'll tell him.
774
00:45:35,190 --> 00:45:37,460
Appreciate it.
775
00:45:38,860 --> 00:45:40,929
That was inspector Gallagher.
776
00:45:40,930 --> 00:45:42,959
He said to tell you
that the shooting team
777
00:45:42,960 --> 00:45:44,589
has found the balser
killing righteous.
778
00:45:44,590 --> 00:45:45,889
He also said to tell you
779
00:45:45,890 --> 00:45:48,529
that he's going to put
you up for a commendation.
780
00:45:48,530 --> 00:45:49,989
Please, don't give me that.
781
00:45:49,990 --> 00:45:52,459
We both know what the
captain will do with that.
782
00:45:52,460 --> 00:45:54,929
If you two have your
penalty checks ready,
783
00:45:54,930 --> 00:45:56,929
I'd be more than happy
to take them for you.
784
00:45:56,930 --> 00:45:59,259
It'll save you 22 cents postage.
785
00:45:59,260 --> 00:46:02,559
Well, if we mail them, can we
deduct the cost of the stamps?
786
00:46:02,560 --> 00:46:03,829
Uh, I'm afraid not.
787
00:46:03,830 --> 00:46:06,290
Nor the interest or the penalty.
788
00:46:13,530 --> 00:46:14,829
Thank you both.
789
00:46:14,830 --> 00:46:16,460
Mm-hmm.
790
00:46:17,760 --> 00:46:20,089
The way everybody's been
cutting corners around here,
791
00:46:20,090 --> 00:46:22,429
I knew they'd catch up
to you sooner or later.
792
00:46:22,430 --> 00:46:23,430
Who are you kidding, Bernie?
793
00:46:23,431 --> 00:46:25,029
You're not honest.
You're just nervous.
794
00:46:25,030 --> 00:46:26,659
That's far from true, hunter.
795
00:46:26,660 --> 00:46:28,159
Oh, yeah? Then how come you
never put a quarter in the can
796
00:46:28,160 --> 00:46:29,789
like you're supposed to after
you drink all that coffee?
797
00:46:29,790 --> 00:46:31,089
Yeah.
798
00:46:31,090 --> 00:46:33,759
A cup of coffee, McCall?
That is so penny ante.
799
00:46:33,760 --> 00:46:36,589
I get free coffee
all over the city.
800
00:46:36,590 --> 00:46:39,429
Uh, excuse me. I
don't think we've met.
801
00:46:39,430 --> 00:46:41,959
Oh, excuse me. This is
sergeant Bernie terwilliger.
802
00:46:41,960 --> 00:46:43,889
This is Mr. Robbins.
803
00:46:43,890 --> 00:46:45,889
Mr. Robbins is
with the IRS, Bernie.
804
00:46:45,890 --> 00:46:47,529
Nice to meet you.
805
00:46:47,530 --> 00:46:48,889
I... I got something I got
to do. I'll see you later.
806
00:46:48,890 --> 00:46:50,689
Just a little moment, sergeant.
807
00:46:50,690 --> 00:46:53,759
I couldn't help overhearing
just a moment ago.
808
00:46:53,760 --> 00:46:57,959
Tell me, just exactly
how many cups of coffee
809
00:46:57,960 --> 00:47:00,460
do you drink each day?
810
00:47:03,860 --> 00:47:04,860
I, uh...
57923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.