Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,799
Jack lachman burned
to death last night.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,399
I didn't start those fires, ok?
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,699
You think he's your guy?
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,300
Definitely in the running.
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,699
He burned women and
old people and kids,
6
00:00:16,700 --> 00:00:19,800
and he burned 'em,
like, to ashes, man!
7
00:00:24,670 --> 00:00:27,200
Gotham city's
counting on you, Batman.
8
00:00:33,870 --> 00:00:35,369
And don't throw threats at me.
9
00:00:35,370 --> 00:00:36,539
See, that's not healthy.
10
00:00:36,540 --> 00:00:37,739
Better not upset him, hunter.
11
00:00:37,740 --> 00:00:38,869
He might light you on fire.
12
00:00:38,870 --> 00:00:40,469
If I see you around again,
13
00:00:40,470 --> 00:00:43,599
I'm going to pull your head off.
14
00:00:43,600 --> 00:00:45,970
Film at 11:00.
15
00:01:41,140 --> 00:01:43,600
Works for me.
16
00:02:33,070 --> 00:02:35,499
♪ Oh, my god, what time is it ♪
17
00:02:35,500 --> 00:02:37,899
♪ I've been up all night ♪
18
00:02:37,900 --> 00:02:39,239
♪ I can't eat, I can't sleep ♪
19
00:02:39,240 --> 00:02:41,069
♪ I didn't take no drugs ♪
20
00:02:41,070 --> 00:02:45,840
♪ no appetite except for you ♪
21
00:02:47,500 --> 00:02:50,600
♪ and that's a
little bit abused ♪
22
00:02:54,470 --> 00:02:56,799
♪ hearts and bodies,
soul and mind ♪
23
00:02:56,800 --> 00:02:59,539
♪ torture of the sweetest kind ♪
24
00:02:59,540 --> 00:03:03,639
♪ empty hands that
held your heart ♪
25
00:03:03,640 --> 00:03:07,440
♪ I live and die
to play the part ♪
26
00:03:09,300 --> 00:03:12,940
♪ play the part of your fool ♪
27
00:03:16,270 --> 00:03:20,340
♪ I'm burnin' candles for you ♪
28
00:03:21,470 --> 00:03:23,900
♪ I'm burnin' ♪
29
00:03:29,200 --> 00:03:31,499
♪ Sittin' here starin'
at an empty wall ♪
30
00:03:31,500 --> 00:03:33,739
♪ what a pitiful
picture I make ♪
31
00:03:33,740 --> 00:03:37,239
♪ I can't believe
how bad I need ♪
32
00:03:37,240 --> 00:03:39,139
♪ every breath I take ♪
33
00:03:39,140 --> 00:03:42,440
♪ I feel like i'm
going to break ♪
34
00:03:44,070 --> 00:03:47,000
♪ I made another mistake ♪
35
00:03:51,040 --> 00:03:52,939
♪ senseless devotion ♪
36
00:03:52,940 --> 00:03:56,469
♪ I carry a torch for you ♪
37
00:03:56,470 --> 00:03:59,199
♪ I wanna die in your arms ♪
38
00:03:59,200 --> 00:04:03,940
♪ I wanna tell you I love you ♪
39
00:04:05,500 --> 00:04:09,570
♪ that you've
never been abused ♪
40
00:04:12,240 --> 00:04:16,200
♪ I'm burnin' candles for you ♪
41
00:04:17,440 --> 00:04:22,839
♪ I'm burnin' candles for you ♪
42
00:04:22,840 --> 00:04:26,670
♪ I'm burnin' candles ♪
43
00:05:27,740 --> 00:05:31,399
♪ I'm burnin' candles ♪
44
00:05:31,400 --> 00:05:34,000
♪ for you ♪
45
00:06:46,300 --> 00:06:48,399
Sorry I'm late.
46
00:06:48,400 --> 00:06:50,339
What happened to "i'm
going to stay in tonight
47
00:06:50,340 --> 00:06:53,299
and rest and watch
the game, McCall"?
48
00:06:53,300 --> 00:06:57,039
Nothing. I just had to go
to the store, and I met her.
49
00:06:57,040 --> 00:06:58,269
I'm going to give
her a ride home.
50
00:06:58,270 --> 00:07:00,399
Meet her in the produce section?
51
00:07:00,400 --> 00:07:02,939
Who won the game?
52
00:07:02,940 --> 00:07:07,839
Somebody won, somebody lost.
53
00:07:07,840 --> 00:07:09,639
By my calculations,
54
00:07:09,640 --> 00:07:12,199
I haven't even had a
date in the last 6 weeks.
55
00:07:12,200 --> 00:07:14,569
I was even desperate enough
to try to get you on the phone
56
00:07:14,570 --> 00:07:16,999
to see if you wanted to
go to a movie paid for by me.
57
00:07:17,000 --> 00:07:19,539
Look, McCall, you're
pressing here.
58
00:07:19,540 --> 00:07:21,339
You're in a dry spell.
59
00:07:21,340 --> 00:07:23,469
Relax. It'll all happen for you.
60
00:07:23,470 --> 00:07:25,369
Hmm.
61
00:07:25,370 --> 00:07:27,139
The suspected arsonist
62
00:07:27,140 --> 00:07:28,369
in the last 2 weeks.
63
00:07:28,370 --> 00:07:29,939
Police at the scene have told us
64
00:07:29,940 --> 00:07:32,339
that the homicide division
has now been called in,
65
00:07:32,340 --> 00:07:35,199
meaning that tonight's
fire may have claimed
66
00:07:35,200 --> 00:07:37,839
its first casualty in
this series of fires.
67
00:07:37,840 --> 00:07:40,970
Excuse me, officers.
May I get a word?
68
00:07:55,540 --> 00:07:57,599
Jake tibbett, arson.
69
00:07:57,600 --> 00:07:59,269
Hunter and McCall, homicide.
70
00:07:59,270 --> 00:08:02,969
I understand your firebug
had some unexpected company.
71
00:08:02,970 --> 00:08:05,800
Watch your step here.
72
00:08:16,800 --> 00:08:20,039
This guy didn't have
a chance, did he?
73
00:08:20,040 --> 00:08:21,399
Any marks on the body?
74
00:08:21,400 --> 00:08:23,099
No, he was too well-done,
75
00:08:23,100 --> 00:08:24,169
but if you're
looking for bullets,
76
00:08:24,170 --> 00:08:25,839
you're going to have
to wait for the coroner
77
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
to come and take him apart.
78
00:08:26,841 --> 00:08:28,439
Same m.O. As the last 3 fires?
79
00:08:28,440 --> 00:08:32,099
It varies a little, depending
on what Mr. Hibachi feels like.
80
00:08:32,100 --> 00:08:34,199
They've all been
abandoned buildings,
81
00:08:34,200 --> 00:08:37,039
but judging from the scorch
marks we keep on finding,
82
00:08:37,040 --> 00:08:38,839
he's using a flamethrower.
83
00:08:38,840 --> 00:08:40,339
That's a pretty
ugly weapon, isn't it?
84
00:08:40,340 --> 00:08:42,370
You wouldn't want
to shake hands with it.
85
00:08:46,500 --> 00:08:47,799
Excuse me, officers.
86
00:08:47,800 --> 00:08:48,899
Matt gold, channel 3 news.
87
00:08:48,900 --> 00:08:50,339
You're wasting
your time, Mr. Gold.
88
00:08:50,340 --> 00:08:52,069
We're just beginning
this investigation.
89
00:08:52,070 --> 00:08:54,299
Now, the department will
hold a press conference
90
00:08:54,300 --> 00:08:55,569
when it's ready.
91
00:08:55,570 --> 00:08:57,569
You can't even tell us how
many people died in there?
92
00:08:57,570 --> 00:08:59,639
You want to shut that thing off?
93
00:08:59,640 --> 00:09:00,839
Cat.
94
00:09:00,840 --> 00:09:03,469
Look, guys, it's late. We've
been out here a long time.
95
00:09:03,470 --> 00:09:05,639
Could you give me something
other than ash on my clothes?
96
00:09:05,640 --> 00:09:06,939
I am trying to do a piece here.
97
00:09:06,940 --> 00:09:08,039
Let me ask you something.
98
00:09:08,040 --> 00:09:09,099
You guys cover a lot
of fires with that thing?
99
00:09:09,100 --> 00:09:10,539
Oh, they call me
the king of flame.
100
00:09:10,540 --> 00:09:12,839
I'll make you a deal. You
guys help us out now,
101
00:09:12,840 --> 00:09:14,769
and we'll give you
first crack at the story
102
00:09:14,770 --> 00:09:15,799
when we decide to break it.
103
00:09:15,800 --> 00:09:17,440
Deal.
104
00:09:28,600 --> 00:09:32,240
Cat: That's the crowd
stuff from fire number one.
105
00:09:45,440 --> 00:09:46,469
What are you after here, hunter?
106
00:09:46,470 --> 00:09:48,499
Oh, a pattern, is all.
107
00:09:48,500 --> 00:09:51,140
Cat: Fire number 2.
108
00:09:59,370 --> 00:10:01,440
Fire number 3.
109
00:10:03,140 --> 00:10:05,769
Hunter: Wait a minute.
Run that back for me.
110
00:10:05,770 --> 00:10:07,770
That guy right there
with the jacket on.
111
00:10:11,270 --> 00:10:12,669
He was in the crowd
at fire number 2.
112
00:10:12,670 --> 00:10:13,839
And?
113
00:10:13,840 --> 00:10:15,339
Well, arsonists usually return
114
00:10:15,340 --> 00:10:16,839
to the scene of the
crime more likely than not.
115
00:10:16,840 --> 00:10:18,169
You think he's your guy?
116
00:10:18,170 --> 00:10:19,669
Definitely in the running.
117
00:10:19,670 --> 00:10:21,700
Let me see last night's fire.
118
00:11:05,800 --> 00:11:11,399
Cat: Wait a minute.
Our groupie's back.
119
00:11:11,400 --> 00:11:13,139
McCall: Always at the
back of the crowd.
120
00:11:13,140 --> 00:11:14,669
Hunter: He can't seem
to stay away, can he?
121
00:11:14,670 --> 00:11:16,869
Gold: Ok, listen, we're
really rockin' here, folks.
122
00:11:16,870 --> 00:11:19,199
Cat, get me a blowup
of this guy, right?
123
00:11:19,200 --> 00:11:22,639
We throw it on the 6:00 with
a "have you seen this guy?"
124
00:11:22,640 --> 00:11:25,299
We sit back, we wait for
those lines to light up.
125
00:11:25,300 --> 00:11:27,139
Why don't you just
sit back and relax
126
00:11:27,140 --> 00:11:29,469
and let us worry
about the tactics, ok?
127
00:11:29,470 --> 00:11:30,999
I thought we were a team here.
128
00:11:31,000 --> 00:11:32,339
Well, we are a team,
129
00:11:32,340 --> 00:11:33,569
and I'm the head coach.
130
00:11:33,570 --> 00:11:35,399
I just hate to
have you get fried
131
00:11:35,400 --> 00:11:37,269
trying to get tape on this guy.
132
00:11:37,270 --> 00:11:39,669
Now, can we get a
copy of those tapes?
133
00:11:39,670 --> 00:11:41,569
Yeah, but I'll need
approval from Matt.
134
00:11:41,570 --> 00:11:44,169
No way. I have to
protect my story.
135
00:11:44,170 --> 00:11:47,569
Look, Matt, we know you
have a reporter's right
136
00:11:47,570 --> 00:11:48,599
to protect your information.
137
00:11:48,600 --> 00:11:50,339
You got that right.
138
00:11:50,340 --> 00:11:52,300
But this would
really help us out.
139
00:11:53,870 --> 00:11:57,339
You need it, you got it.
140
00:11:57,340 --> 00:11:59,669
Looks like maybe we're
starting to get someplace.
141
00:11:59,670 --> 00:12:01,969
Some of us more than others.
142
00:12:01,970 --> 00:12:03,799
What's that supposed to mean?
143
00:12:03,800 --> 00:12:05,099
Nothing.
144
00:12:05,100 --> 00:12:07,399
"Nothing." you're lying.
145
00:12:07,400 --> 00:12:08,839
What?
146
00:12:08,840 --> 00:12:10,569
You are. I can always
tell when you're lying.
147
00:12:10,570 --> 00:12:11,999
You get that little
sound in your voice.
148
00:12:12,000 --> 00:12:13,669
What in the hell are
you talking about?
149
00:12:13,670 --> 00:12:16,669
Ha ha! See? There you
go again. There it is.
150
00:12:16,670 --> 00:12:19,239
Look, today we
started out just fine,
151
00:12:19,240 --> 00:12:20,839
and now things are
not so wonderful,
152
00:12:20,840 --> 00:12:22,539
so that means there's either
153
00:12:22,540 --> 00:12:24,099
one of two things wrong here.
154
00:12:24,100 --> 00:12:26,569
Oh. What might they be?
155
00:12:26,570 --> 00:12:29,199
One, you're upset because i'm
the one who got us the tapes,
156
00:12:29,200 --> 00:12:32,299
or you just don't
like Matt gold.
157
00:12:32,300 --> 00:12:34,970
I don't like Matt gold.
158
00:12:36,540 --> 00:12:39,369
Hunter, look, he's a nice guy.
159
00:12:39,370 --> 00:12:41,899
He's being nice to me, ok?
160
00:12:41,900 --> 00:12:43,569
You know what I'm saying?
161
00:12:43,570 --> 00:12:45,199
Look, McCall,
162
00:12:45,200 --> 00:12:48,469
maybe you're groping for
the first man that smiles at you
163
00:12:48,470 --> 00:12:50,069
because you're on the rebound.
164
00:12:50,070 --> 00:12:53,269
Oh, will you give me a break?
165
00:12:53,270 --> 00:12:55,139
♪ Come ♪
166
00:12:55,140 --> 00:12:57,769
♪ when I call ♪
167
00:12:57,770 --> 00:12:59,569
♪ don't ♪
168
00:12:59,570 --> 00:13:02,339
♪ run at all ♪
169
00:13:02,340 --> 00:13:04,199
♪ die ♪
170
00:13:04,200 --> 00:13:07,169
♪ from your pain ♪
171
00:13:07,170 --> 00:13:08,499
♪ just ♪
172
00:13:08,500 --> 00:13:11,139
♪ live again ♪
173
00:13:11,140 --> 00:13:12,999
♪ free ♪
174
00:13:13,000 --> 00:13:15,739
♪ my damned soul ♪
175
00:13:15,740 --> 00:13:17,499
♪ don't ♪
176
00:13:17,500 --> 00:13:20,339
♪ do what you're told ♪
177
00:13:20,340 --> 00:13:22,099
♪ call ♪
178
00:13:22,100 --> 00:13:24,699
♪ out my name ♪
179
00:13:24,700 --> 00:13:27,439
♪ come ♪
180
00:13:27,440 --> 00:13:29,669
♪ come, come ♪
181
00:13:29,670 --> 00:13:33,939
♪ I am the demon seed ♪
182
00:13:33,940 --> 00:13:38,439
♪ I'll set your senses free ♪
183
00:13:38,440 --> 00:13:43,039
♪ you'll be the demon seed ♪
184
00:13:43,040 --> 00:13:47,269
♪ I am the one to heed ♪
185
00:13:47,270 --> 00:13:48,799
♪ cry ♪
186
00:13:48,800 --> 00:13:51,969
♪ day and night ♪
187
00:13:51,970 --> 00:13:53,439
♪ keep ♪
188
00:13:53,440 --> 00:13:56,239
♪ out of sight ♪
189
00:13:56,240 --> 00:13:57,969
♪ break ♪
190
00:13:57,970 --> 00:14:01,339
♪ all the rules ♪
191
00:14:01,340 --> 00:14:02,639
♪ don't ♪
192
00:14:02,640 --> 00:14:05,339
♪ act like fools ♪
193
00:14:05,340 --> 00:14:07,669
♪ beg ♪
194
00:14:07,670 --> 00:14:09,699
♪ on your knees ♪
195
00:14:09,700 --> 00:14:11,369
♪ come ♪
196
00:14:11,370 --> 00:14:14,000
♪ and play with me ♪
197
00:14:15,100 --> 00:14:16,539
♪ call ♪
198
00:14:16,540 --> 00:14:19,499
♪ out my name ♪
199
00:14:19,500 --> 00:14:21,099
♪ come ♪
200
00:14:21,100 --> 00:14:23,369
♪ come, come ♪
201
00:14:23,370 --> 00:14:28,199
♪ I am the demon seed ♪
202
00:14:28,200 --> 00:14:32,969
♪ I'll set your senses free ♪
203
00:14:32,970 --> 00:14:37,199
♪ you'll be the demon seed ♪
204
00:14:37,200 --> 00:14:41,269
♪ I am the one to heed ♪
205
00:14:41,270 --> 00:14:43,769
♪ don't ♪
206
00:14:43,770 --> 00:14:45,839
♪ follow light ♪
207
00:14:45,840 --> 00:14:46,869
♪ dark ♪
208
00:14:46,870 --> 00:14:50,169
♪ blinding right ♪
209
00:14:50,170 --> 00:14:52,269
♪ call ♪
210
00:14:52,270 --> 00:14:54,839
♪ out my name ♪
211
00:14:54,840 --> 00:14:57,339
♪ come ♪
212
00:14:57,340 --> 00:14:59,269
♪ come, come ♪
213
00:14:59,270 --> 00:15:01,440
♪ I am the demon seed ♪
214
00:15:03,870 --> 00:15:08,970
♪ I'll set your senses free ♪
215
00:15:12,600 --> 00:15:15,399
Dispatch: L-56, there's
a warehouse fire
216
00:15:15,400 --> 00:15:18,100
at 7th and Santa fe.
217
00:15:57,700 --> 00:16:01,099
There it is... empty building,
3 days after the last one.
218
00:16:01,100 --> 00:16:02,669
It's just like Matt said.
219
00:16:02,670 --> 00:16:04,800
Yeah.
220
00:16:05,540 --> 00:16:06,939
Why don't you check the crowd
221
00:16:06,940 --> 00:16:07,999
before they lose interest?
222
00:16:08,000 --> 00:16:09,800
I'll talk to arson.
223
00:16:31,070 --> 00:16:33,440
McCall: Penny for your thought.
224
00:16:35,140 --> 00:16:37,669
Hunter!
225
00:16:37,670 --> 00:16:39,770
Hey, you, hold it!
226
00:16:48,900 --> 00:16:50,770
Drop it! Police!
227
00:17:04,900 --> 00:17:07,369
Sorry, you'll have to leave now.
228
00:17:07,370 --> 00:17:08,370
There will be a
departmental statement
229
00:17:08,371 --> 00:17:09,399
as soon as we have
some information.
230
00:17:09,400 --> 00:17:11,099
Oh, you mean you're
not the spokesman?
231
00:17:11,100 --> 00:17:13,899
Not the official
spokesman exactly.
232
00:17:13,900 --> 00:17:15,039
You know, that is
a shame, you know?
233
00:17:15,040 --> 00:17:17,439
Because you certainly
have the right look.
234
00:17:17,440 --> 00:17:19,299
Be that as it may,
there's nothing...
235
00:17:19,300 --> 00:17:20,899
Terwilliger.
236
00:17:20,900 --> 00:17:22,299
Terwilliger.
237
00:17:22,300 --> 00:17:25,669
Terwilliger. Even the name
has that feel to it, doesn't it?
238
00:17:25,670 --> 00:17:26,670
Yeah. Huh?
239
00:17:26,671 --> 00:17:27,799
Some guys got all the luck.
240
00:17:27,800 --> 00:17:29,839
Wait. What are you saying?
241
00:17:29,840 --> 00:17:33,639
Well, just that the
public is getting so tired
242
00:17:33,640 --> 00:17:36,499
of the same old pd PR faces
243
00:17:36,500 --> 00:17:38,469
always rattling
off the same lines.
244
00:17:38,470 --> 00:17:40,639
They could use somebody
different to look at,
245
00:17:40,640 --> 00:17:42,599
somebody...
246
00:17:42,600 --> 00:17:45,799
They can instinctively trust.
247
00:17:45,800 --> 00:17:49,039
Cat, let's see what the
light is on Mr. Terwillogy.
248
00:17:49,040 --> 00:17:50,169
Terwilliger, by the way.
249
00:17:50,170 --> 00:17:52,069
Terwilliger. Yes.
250
00:17:52,070 --> 00:17:55,339
I took a couple of communication
arts courses in night school once.
251
00:17:55,340 --> 00:17:56,469
Oh, it looks great.
252
00:17:56,470 --> 00:17:57,699
Thank you very much.
253
00:17:57,700 --> 00:18:00,139
What... heh heh... what
questions do you want to ask me?
254
00:18:00,140 --> 00:18:03,769
Uh, well, this
arson investigation
255
00:18:03,770 --> 00:18:06,399
you homicide boys
have jumped onto.
256
00:18:06,400 --> 00:18:08,339
Mmm, no, never mind.
257
00:18:08,340 --> 00:18:10,199
What's the point,
right? We got to go.
258
00:18:10,200 --> 00:18:11,769
But actually...
Actually, I am conversant
259
00:18:11,770 --> 00:18:14,569
in that particular
jacket. Heh heh.
260
00:18:14,570 --> 00:18:17,069
This suspect you have
up here on the hot seat,
261
00:18:17,070 --> 00:18:18,569
has he been formally
charged yet?
262
00:18:18,570 --> 00:18:22,069
Uh, there is some
questioning being done, yes.
263
00:18:22,070 --> 00:18:26,169
Rumor about it being a
deliberately set insurance fire,
264
00:18:26,170 --> 00:18:27,170
is that true?
265
00:18:27,171 --> 00:18:28,299
With a flamethrower?
266
00:18:28,300 --> 00:18:31,399
No way. No way in the world.
267
00:18:31,400 --> 00:18:32,839
And the only suspect you got
268
00:18:32,840 --> 00:18:34,899
is the one that McCall and
hunter rounded up, right?
269
00:18:34,900 --> 00:18:38,139
Excuse me. I wouldn't
bring them into this...
270
00:18:38,140 --> 00:18:39,499
Departmental black sheep.
271
00:18:39,500 --> 00:18:40,769
Why drop a couple of flies
272
00:18:40,770 --> 00:18:42,870
on the proverbial
cake, as it were?
273
00:18:44,040 --> 00:18:48,869
What time do you guys
go on the air, 5:00 or 6:00?
274
00:18:48,870 --> 00:18:52,569
Look, I didn't start
those fires, ok?
275
00:18:52,570 --> 00:18:54,839
Why are you doing this to me?
276
00:18:54,840 --> 00:18:58,169
Yeah, we know. You say it's
some guy called Donnie warrick,
277
00:18:58,170 --> 00:19:01,239
and it's his face that
you're looking for
278
00:19:01,240 --> 00:19:03,369
at the scene of
the fires, right?
279
00:19:03,370 --> 00:19:05,999
Why?
280
00:19:06,000 --> 00:19:07,869
I don't know.
281
00:19:07,870 --> 00:19:09,939
Can I go, please?
282
00:19:09,940 --> 00:19:11,739
Why'd you run, Jack?
283
00:19:11,740 --> 00:19:14,669
I don't know.
284
00:19:14,670 --> 00:19:16,939
Now listen to me very carefully.
285
00:19:16,940 --> 00:19:18,899
I'm only going to
ask you this one time
286
00:19:18,900 --> 00:19:20,099
before I lock you away.
287
00:19:20,100 --> 00:19:22,340
Why did you run?
288
00:19:26,800 --> 00:19:28,399
I saw Donnie's face.
289
00:19:28,400 --> 00:19:30,969
Where? Driving by.
290
00:19:30,970 --> 00:19:34,139
It was him. I saw him,
but he didn't see me.
291
00:19:34,140 --> 00:19:35,499
I know it was him.
292
00:19:35,500 --> 00:19:36,769
We served together in Asia.
293
00:19:36,770 --> 00:19:39,040
You don't forget who
you were there with, man.
294
00:19:41,140 --> 00:19:44,399
We were a secret recon squad.
295
00:19:44,400 --> 00:19:46,439
There were 6 of us.
296
00:19:46,440 --> 00:19:48,669
We had orders to go over
the border into this village
297
00:19:48,670 --> 00:19:51,299
to gather information
concerning enemy troop strength.
298
00:19:51,300 --> 00:19:53,339
That was all. Nothing else.
299
00:19:53,340 --> 00:19:55,669
Nobody heard us
coming. Things were cool.
300
00:19:55,670 --> 00:19:59,099
We had it, man.
301
00:19:59,100 --> 00:20:01,370
But then...
302
00:20:03,540 --> 00:20:05,139
Something went crazy.
303
00:20:05,140 --> 00:20:06,869
McCall: What?
304
00:20:06,870 --> 00:20:09,000
What went crazy?
305
00:20:09,900 --> 00:20:13,799
We had a flamethrower, you see,
306
00:20:13,800 --> 00:20:16,569
and as soon as we
got this information,
307
00:20:16,570 --> 00:20:18,600
he, uh...
308
00:20:25,800 --> 00:20:27,440
He, uh...
309
00:20:28,640 --> 00:20:30,199
He torched it, man!
310
00:20:30,200 --> 00:20:31,799
He... he torched it!
311
00:20:31,800 --> 00:20:34,669
He burned women and
old people and kids,
312
00:20:34,670 --> 00:20:39,199
and he burned 'em,
like, to ashes, man.
313
00:20:39,200 --> 00:20:41,239
He burned everything!
314
00:20:41,240 --> 00:20:44,000
We thought he'd burn
us if we tried to stop him.
315
00:20:45,440 --> 00:20:47,270
Did you report him to
your commanding officer?
316
00:20:49,040 --> 00:20:51,169
No. Snoopy said we shouldn't.
317
00:20:51,170 --> 00:20:52,699
Who was he?
318
00:20:52,700 --> 00:20:55,869
Our group leader, man.
His name was gene byrd.
319
00:20:55,870 --> 00:20:57,799
He'd known Donnie
since high school,
320
00:20:57,800 --> 00:20:59,869
and he said that
everything would be ok,
321
00:20:59,870 --> 00:21:02,069
and we shouldn't talk
to anybody about it,
322
00:21:02,070 --> 00:21:03,369
because we weren't
supposed to be there
323
00:21:03,370 --> 00:21:05,239
in the first place, you know?
324
00:21:05,240 --> 00:21:06,739
So if they found out about it,
325
00:21:06,740 --> 00:21:07,899
we'd all hang for it.
326
00:21:07,900 --> 00:21:11,039
So, you decided,
all of you guys,
327
00:21:11,040 --> 00:21:12,399
to protect Donnie
328
00:21:12,400 --> 00:21:14,569
because this guy gene
byrd said so, right?
329
00:21:14,570 --> 00:21:16,599
Yeah.
330
00:21:16,600 --> 00:21:18,939
He said he'd go back
to San Diego with Donnie
331
00:21:18,940 --> 00:21:21,799
after we all got home
and make sure he was ok,
332
00:21:21,800 --> 00:21:23,539
and the whole thing
would blow over.
333
00:21:23,540 --> 00:21:26,669
McCall: So, Donnie
was gene's problem?
334
00:21:26,670 --> 00:21:28,539
Yeah.
335
00:21:28,540 --> 00:21:30,399
Anyway, I started
coming to these fires,
336
00:21:30,400 --> 00:21:32,169
because, like, I knew
Donnie was here.
337
00:21:32,170 --> 00:21:33,839
It's weird, but I knew it, man.
338
00:21:33,840 --> 00:21:35,369
What made you
think it was Donnie?
339
00:21:35,370 --> 00:21:37,669
He likes to start fires, man!
340
00:21:37,670 --> 00:21:39,100
Don't you get it?
341
00:21:39,900 --> 00:21:41,199
Hey, what is this?
342
00:21:41,200 --> 00:21:42,339
What the hell are
you doing, gold?
343
00:21:42,340 --> 00:21:44,099
Hey, freedom of the
press, hunter, all right?
344
00:21:44,100 --> 00:21:45,669
It's the public's right to know.
345
00:21:45,670 --> 00:21:47,239
If you want to have a
copy of the constitution,
346
00:21:47,240 --> 00:21:48,369
go look at the library.
347
00:21:48,370 --> 00:21:49,739
Cat: Oh, come on, sergeant.
348
00:21:49,740 --> 00:21:50,740
We're on assignment here.
349
00:21:50,741 --> 00:21:51,999
We're just trying
to pay the rent.
350
00:21:52,000 --> 00:21:54,169
Well, get a part time job
at the all-night market.
351
00:21:54,170 --> 00:21:55,869
Let's have the tape. No way.
352
00:21:55,870 --> 00:21:57,469
You're on the premises
of a police facility.
353
00:21:57,470 --> 00:21:59,799
We have the right to
examine and confiscate
354
00:21:59,800 --> 00:22:01,499
anything you may have
brought in here with you.
355
00:22:01,500 --> 00:22:02,939
Yeah. If you want a
copy of the penal code,
356
00:22:02,940 --> 00:22:04,099
get one on the way out.
357
00:22:04,100 --> 00:22:06,399
Now let's have the tape.
358
00:22:06,400 --> 00:22:08,069
I could go over your head
to get that tape back, hunter.
359
00:22:08,070 --> 00:22:10,439
I am over his head,
and, no, you can't.
360
00:22:10,440 --> 00:22:12,840
Well, if it's the tape you're
worried about, we can fix that.
361
00:22:14,300 --> 00:22:16,400
Try a 2-parter.
362
00:22:17,740 --> 00:22:19,399
You can get a refund
from the desk sergeant
363
00:22:19,400 --> 00:22:20,800
for the cassette
on your way out.
364
00:22:24,740 --> 00:22:26,439
Boy, that guy's got a lot
of guts coming up here.
365
00:22:26,440 --> 00:22:27,599
He doesn't know
when to quit, does he?
366
00:22:27,600 --> 00:22:28,799
Well, he wouldn't
be with the press
367
00:22:28,800 --> 00:22:29,899
if he knew when to quit.
368
00:22:29,900 --> 00:22:32,039
Now, listen, I can only
hold this guy in here
369
00:22:32,040 --> 00:22:33,669
for so long on resisting arrest.
370
00:22:33,670 --> 00:22:35,969
You two have got to get
started on this right away.
371
00:22:35,970 --> 00:22:37,899
Now, where the hell
is this Donnie warrick?
372
00:22:37,900 --> 00:22:39,999
Hunter: The last known
address is in San Diego.
373
00:22:40,000 --> 00:22:41,439
Well, what the hell are
you standing here for?
374
00:22:41,440 --> 00:22:42,700
Get going.
375
00:22:45,770 --> 00:22:48,239
This spot's one of
my real favorites.
376
00:22:48,240 --> 00:22:50,969
I like to visit Donnie a lot.
377
00:22:50,970 --> 00:22:52,869
I don't know. When
you're here all the time,
378
00:22:52,870 --> 00:22:53,899
you get different feelings
379
00:22:53,900 --> 00:22:56,399
from all the different graves.
380
00:22:56,400 --> 00:22:57,769
I just like the ones
Donnie gives off.
381
00:22:57,770 --> 00:22:59,999
Did you ever run into
any of Donnie's friends
382
00:23:00,000 --> 00:23:01,269
who came to visit him?
383
00:23:01,270 --> 00:23:04,799
No. That's why I try to give
him just a little extra time...
384
00:23:04,800 --> 00:23:07,699
You know, clear the
leaves off during the winter
385
00:23:07,700 --> 00:23:11,569
and give him a little extra
water during the summer.
386
00:23:11,570 --> 00:23:16,339
I don't know. I just like
to pamper him a little bit.
387
00:23:16,340 --> 00:23:18,499
You never saw any
family or friends come?
388
00:23:18,500 --> 00:23:19,969
Not a soul.
389
00:23:19,970 --> 00:23:23,199
Seems real wrong. He
was just a young guy.
390
00:23:23,200 --> 00:23:25,639
Well, what about
the funeral services,
391
00:23:25,640 --> 00:23:27,239
like this gravestone here?
392
00:23:27,240 --> 00:23:28,939
Somebody had to
have bought that.
393
00:23:28,940 --> 00:23:30,699
Well, you know,
it got to the point
394
00:23:30,700 --> 00:23:32,499
where I finally
asked about it myself,
395
00:23:32,500 --> 00:23:34,969
seeing as nobody ever showed up.
396
00:23:34,970 --> 00:23:39,539
The front office told me that
the stone was ordered by phone,
397
00:23:39,540 --> 00:23:40,969
paid through the mail in cash,
398
00:23:40,970 --> 00:23:43,139
and then nobody ever showed up,
399
00:23:43,140 --> 00:23:45,639
not even a priest
the day they put him in.
400
00:23:45,640 --> 00:23:47,069
And after they covered him up,
401
00:23:47,070 --> 00:23:50,069
I went down there, and I
talked to him for a little bit...
402
00:23:50,070 --> 00:23:51,899
Just tried to tell him
403
00:23:51,900 --> 00:23:53,939
that this was his home,
404
00:23:53,940 --> 00:23:57,239
and he was welcome here.
405
00:23:57,240 --> 00:23:59,970
Does that sound sick?
406
00:24:01,940 --> 00:24:03,699
Listen, thanks a lot, Judy.
407
00:24:03,700 --> 00:24:05,800
We really appreciate your help.
408
00:24:09,200 --> 00:24:10,969
Is there something wrong?
409
00:24:10,970 --> 00:24:13,339
Is that why the two
of you came down here?
410
00:24:13,340 --> 00:24:16,799
That's why nobody showed
up at his funeral, isn't it?
411
00:24:16,800 --> 00:24:19,699
Well, if we find anything
out, we'll let you know, ok?
412
00:24:19,700 --> 00:24:21,699
You don't have to do that.
413
00:24:21,700 --> 00:24:24,800
I mean, it's not going to bring
Donnie back, whatever it is.
414
00:24:26,440 --> 00:24:28,739
Yeah.
415
00:24:28,740 --> 00:24:31,269
Hunter: You can't
release Jack lachman.
416
00:24:31,270 --> 00:24:33,569
We let this guy slip
through our fingers now,
417
00:24:33,570 --> 00:24:34,899
we're making a big mistake.
418
00:24:34,900 --> 00:24:36,199
Well, I'll think
about it, hunter,
419
00:24:36,200 --> 00:24:37,769
but I don't know how much
longer I can hold this guy
420
00:24:37,770 --> 00:24:38,799
on what I've got.
421
00:24:38,800 --> 00:24:39,969
Well, if you kick this
guy loose right now,
422
00:24:39,970 --> 00:24:41,169
I'm back to square one.
423
00:24:41,170 --> 00:24:42,239
No, you're not.
424
00:24:42,240 --> 00:24:43,769
You still got your
signed statement
425
00:24:43,770 --> 00:24:45,939
from your
caretaker in San Diego,
426
00:24:45,940 --> 00:24:48,739
and you've still got your
crimebuster instincts.
427
00:24:48,740 --> 00:24:53,140
Come on, Gotham city's
counting on you, Batman.
428
00:24:56,170 --> 00:24:57,369
Well?
429
00:24:57,370 --> 00:25:00,199
Well, I just got off the
phone with San Diego.
430
00:25:00,200 --> 00:25:02,869
Apparently, this gene byrd
was so upset about Donnie
431
00:25:02,870 --> 00:25:05,669
he decided to move to L.A.
and just put it all behind him.
432
00:25:05,670 --> 00:25:08,840
Take a wild guess what
this guy does for a living.
433
00:25:09,870 --> 00:25:11,469
Yeah. Donnie had
trouble emotionally
434
00:25:11,470 --> 00:25:12,569
from the day we met.
435
00:25:12,570 --> 00:25:13,999
I always thought it
was just a matter of time
436
00:25:14,000 --> 00:25:15,169
before he hurt himself bad.
437
00:25:15,170 --> 00:25:17,439
Or killed himself?
438
00:25:17,440 --> 00:25:20,599
Jack said you were involved
in a secret squad in Asia.
439
00:25:20,600 --> 00:25:21,769
How secret?
440
00:25:21,770 --> 00:25:23,800
Invisible.
441
00:25:25,140 --> 00:25:28,339
The government never
acknowledged the mission.
442
00:25:28,340 --> 00:25:29,939
That's why Donnie got off.
443
00:25:29,940 --> 00:25:31,099
If they'd have locked him up,
444
00:25:31,100 --> 00:25:32,100
they would've had to admit
445
00:25:32,101 --> 00:25:34,039
that it happened
in the first place.
446
00:25:34,040 --> 00:25:36,539
None of us ever said a thing
about what happened that night,
447
00:25:36,540 --> 00:25:37,969
but the army figured it out.
448
00:25:37,970 --> 00:25:40,939
Is that why he's not buried
in a military cemetery?
449
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
You got it.
450
00:25:41,940 --> 00:25:42,900
What about his childhood?
451
00:25:42,901 --> 00:25:44,399
You know anything about that?
452
00:25:44,400 --> 00:25:45,899
Real messed up.
453
00:25:45,900 --> 00:25:47,639
He had a history
of starting fires
454
00:25:47,640 --> 00:25:49,299
ever since he was a little kid.
455
00:25:49,300 --> 00:25:52,199
He told me that, um...
456
00:25:52,200 --> 00:25:53,669
That was all behind him
457
00:25:53,670 --> 00:25:56,039
when we got to know
each other in high school.
458
00:25:56,040 --> 00:25:58,470
You never know, huh?
459
00:26:00,000 --> 00:26:01,039
Yeah, well, I guess you knew
460
00:26:01,040 --> 00:26:02,799
when you saw that
village though, huh?
461
00:26:02,800 --> 00:26:04,900
Yes, we did.
462
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
Coffee?
463
00:26:06,640 --> 00:26:07,600
Yes. Thank you.
464
00:26:07,601 --> 00:26:08,799
Well, I tell you, sergeant,
465
00:26:08,800 --> 00:26:09,839
a lot of us felt like those
people were the enemy,
466
00:26:09,840 --> 00:26:11,439
no matter how you cut it.
467
00:26:11,440 --> 00:26:13,569
Maybe Donnie did
the right thing.
468
00:26:13,570 --> 00:26:14,869
Maybe not.
469
00:26:14,870 --> 00:26:16,639
It was war.
470
00:26:16,640 --> 00:26:19,739
I thought at the time
maybe it wasn't crazy.
471
00:26:19,740 --> 00:26:21,869
I thought maybe he was
a better soldier than me.
472
00:26:21,870 --> 00:26:23,799
Maybe you should've
tried to get him some help.
473
00:26:23,800 --> 00:26:26,099
I did, but Donnie
wouldn't hear of it.
474
00:26:26,100 --> 00:26:27,669
He thought he was as
normal as you or me.
475
00:26:27,670 --> 00:26:28,670
He swore on it.
476
00:26:28,671 --> 00:26:30,969
Well, I wouldn't
be a bit surprised
477
00:26:30,970 --> 00:26:33,299
if that automobile
accident wasn't a suicide.
478
00:26:33,300 --> 00:26:34,699
Ran into a pole to
blow himself up?
479
00:26:34,700 --> 00:26:36,039
No way, man. It was an accident.
480
00:26:36,040 --> 00:26:38,139
Well, whatever it was,
at least we know now
481
00:26:38,140 --> 00:26:39,439
that Jack couldn't
have seen him.
482
00:26:39,440 --> 00:26:40,569
Uh, no, ma'am.
483
00:26:40,570 --> 00:26:42,569
In fact, I was the
last one to see him.
484
00:26:42,570 --> 00:26:44,739
I went down and ided
the body personally.
485
00:26:44,740 --> 00:26:46,669
I handled the whole
funeral myself.
486
00:26:46,670 --> 00:26:48,339
Really? Yeah.
487
00:26:48,340 --> 00:26:49,869
I bought the headstone
and arranged for flowers
488
00:26:49,870 --> 00:26:51,139
to be sent every other week.
489
00:26:51,140 --> 00:26:53,539
Donnie wasn't just some
casual acquaintance with me.
490
00:26:53,540 --> 00:26:55,599
We were about
as tight as it gets.
491
00:26:55,600 --> 00:26:58,999
When I go home, I visit
his grave all the time.
492
00:26:59,000 --> 00:27:00,899
Hunter: What a
bunch of crap, huh?
493
00:27:00,900 --> 00:27:02,199
Well, you know, it's possible
494
00:27:02,200 --> 00:27:03,939
he lied to us about visiting
the grave and everything
495
00:27:03,940 --> 00:27:05,599
because he was
ashamed he never did.
496
00:27:05,600 --> 00:27:07,469
Come on, would you
lie to 2 cops about that?
497
00:27:07,470 --> 00:27:10,269
What about the fact he said he
personally went down to San Diego
498
00:27:10,270 --> 00:27:11,669
to order the headstone
499
00:27:11,670 --> 00:27:14,199
when we know for a fact it
was ordered over the telephone?
500
00:27:14,200 --> 00:27:15,899
Now, this may be a little rash,
501
00:27:15,900 --> 00:27:17,669
but I think the guy's lying.
502
00:27:17,670 --> 00:27:19,899
Dispatch: L-26, please come in.
503
00:27:19,900 --> 00:27:21,469
McCall: This is l-26.
504
00:27:21,470 --> 00:27:22,869
I got that info for you.
505
00:27:22,870 --> 00:27:24,939
Jack lachman was
released about an hour ago,
506
00:27:24,940 --> 00:27:26,800
captain's orders.
507
00:27:30,740 --> 00:27:33,469
♪ Sittin' here starin'
at an empty wall ♪
508
00:27:33,470 --> 00:27:36,399
♪ what a pitiful
picture I make ♪
509
00:27:36,400 --> 00:27:38,799
♪ I can't believe
how bad I need ♪
510
00:27:38,800 --> 00:27:40,999
♪ every breath I take ♪
511
00:27:41,000 --> 00:27:44,470
♪ I feel like i'm
going to break ♪
512
00:27:46,570 --> 00:27:48,640
♪ I made another mistake ♪
513
00:27:52,870 --> 00:27:55,069
♪ senseless devotion ♪
514
00:27:55,070 --> 00:27:58,569
♪ I carry a torch for you ♪
515
00:27:58,570 --> 00:28:00,999
♪ I wanna die in your arms ♪
516
00:28:01,000 --> 00:28:06,170
♪ I wanna tell you I love you ♪
517
00:28:07,540 --> 00:28:11,070
♪ that you've
never been abused ♪
518
00:28:14,140 --> 00:28:18,600
♪ I'm burnin' candles for you ♪
519
00:28:19,770 --> 00:28:24,969
♪ I'm burnin' candles for you ♪
520
00:28:24,970 --> 00:28:30,200
♪ I'm burnin' candles ♪
521
00:28:35,570 --> 00:28:37,239
I'm in my trailer watching TV,
522
00:28:37,240 --> 00:28:40,399
and all of the sudden, I hear
something like an explosion.
523
00:28:40,400 --> 00:28:42,039
Then I got one look
out of my window,
524
00:28:42,040 --> 00:28:44,269
and, I mean, I couldn't
believe what I was looking at.
525
00:28:44,270 --> 00:28:46,739
And that's when you went
to get the fire extinguisher
526
00:28:46,740 --> 00:28:48,139
you were telling
us about before?
527
00:28:48,140 --> 00:28:49,299
Absolutely.
528
00:28:49,300 --> 00:28:50,869
I've kept one ever
since one night
529
00:28:50,870 --> 00:28:53,099
I saw a trailer
burn up on Kojak.
530
00:28:53,100 --> 00:28:55,299
But you were too late
to save Mr. Lachman.
531
00:28:55,300 --> 00:28:57,839
Oh, yes. That car was real bad.
532
00:28:57,840 --> 00:28:59,599
I mean, those fire
department boys
533
00:28:59,600 --> 00:29:00,799
must've had a heavy dinner,
534
00:29:00,800 --> 00:29:04,199
because they sure
took their time.
535
00:29:04,200 --> 00:29:05,839
You know, I don't
think your TV buddy
536
00:29:05,840 --> 00:29:07,799
gives a damn what happened
to Jack, you know that?
537
00:29:07,800 --> 00:29:10,169
I think he runs
strictly on ratings.
538
00:29:10,170 --> 00:29:11,639
Why don't you give
him a break, huh?
539
00:29:11,640 --> 00:29:12,640
He's not that bad.
540
00:29:12,641 --> 00:29:14,769
He's not the enemy, you know.
541
00:29:14,770 --> 00:29:16,599
Not unless you make me mad.
542
00:29:16,600 --> 00:29:18,499
Listen, we got to take off.
543
00:29:18,500 --> 00:29:20,399
I was just wondering how
things were coming here.
544
00:29:20,400 --> 00:29:23,239
Well, we got a burned body,
and someone's murdered her car.
545
00:29:23,240 --> 00:29:24,769
Other than that,
everything's fine.
546
00:29:24,770 --> 00:29:27,669
Oh, look, Dee Dee, I have a
friend in the car business.
547
00:29:27,670 --> 00:29:29,199
I can arrange the
whole thing for you.
548
00:29:29,200 --> 00:29:30,269
I'll get you a real sweet deal.
549
00:29:30,270 --> 00:29:31,839
I can take care of
it myself, really,
550
00:29:31,840 --> 00:29:33,299
but thanks anyway.
551
00:29:33,300 --> 00:29:34,539
Well, you know, you
change your mind,
552
00:29:34,540 --> 00:29:36,169
you just... just
say the word, ok?
553
00:29:36,170 --> 00:29:37,140
Ok.
554
00:29:37,141 --> 00:29:39,400
Let me know when
my story breaks, huh?
555
00:29:42,000 --> 00:29:46,800
Oh, and we should
do that dinner... soon.
556
00:29:49,000 --> 00:29:50,900
Hey, look at this.
557
00:29:55,540 --> 00:29:58,939
Here's Jack and
here's gene byrd.
558
00:29:58,940 --> 00:30:01,200
So, which one's Donnie?
559
00:30:03,640 --> 00:30:05,499
Right there... with the grin.
560
00:30:05,500 --> 00:30:06,569
What's this all about?
561
00:30:06,570 --> 00:30:09,169
Jack lachman burned
to death last night.
562
00:30:09,170 --> 00:30:10,199
What?
563
00:30:10,200 --> 00:30:11,669
You know, gene, it's real tough
564
00:30:11,670 --> 00:30:12,999
for me to believe
you're not covering up
565
00:30:13,000 --> 00:30:14,369
for your old buddy Donnie again.
566
00:30:14,370 --> 00:30:16,269
Hey, what are you talking about?
567
00:30:16,270 --> 00:30:18,799
You did it once. How do I
know you're not doing it again?
568
00:30:18,800 --> 00:30:20,599
Covering up what? He's dead.
569
00:30:20,600 --> 00:30:21,839
Nah. We don't think so.
570
00:30:21,840 --> 00:30:23,599
Jack saw him, remember?
571
00:30:23,600 --> 00:30:25,669
Now there's flames
all over the damn place.
572
00:30:25,670 --> 00:30:27,569
Hey, come on. This
doesn't make sense.
573
00:30:27,570 --> 00:30:29,439
If a guy's alive, he's gonna
be somewhere, right?
574
00:30:29,440 --> 00:30:31,169
So, where is he? Why
can't anybody find him?
575
00:30:31,170 --> 00:30:33,169
Well, maybe you're
covering up for him again
576
00:30:33,170 --> 00:30:34,369
like you did before.
577
00:30:34,370 --> 00:30:36,799
You lied to us, gene,
and that's not good.
578
00:30:36,800 --> 00:30:38,669
Nobody showed up
for Donnie's funeral...
579
00:30:38,670 --> 00:30:40,569
Not you, not anybody.
580
00:30:40,570 --> 00:30:43,069
Yeah, and nobody sends
him flowers anymore.
581
00:30:43,070 --> 00:30:46,039
Plus, the headstone was
ordered over the telephone,
582
00:30:46,040 --> 00:30:48,439
followed up by an
anonymous cash payment.
583
00:30:48,440 --> 00:30:49,839
Now, how do you
explain all that?
584
00:30:49,840 --> 00:30:52,439
Look, I tried to help you.
585
00:30:52,440 --> 00:30:54,469
You don't have any
right to come back in here
586
00:30:54,470 --> 00:30:56,469
and start accusing
me of anything, man.
587
00:30:56,470 --> 00:30:58,269
It's history. Donnie's over.
588
00:30:58,270 --> 00:30:59,899
He's dead. Are you sure?
589
00:30:59,900 --> 00:31:02,140
I think you'd better leave.
590
00:31:08,470 --> 00:31:12,300
I don't think you're going
to like it when I come back.
591
00:31:17,040 --> 00:31:19,769
Well, he's nervous
enough to be involved.
592
00:31:19,770 --> 00:31:22,439
He's involved, all right.
You can count on that.
593
00:31:22,440 --> 00:31:24,069
Well, then why
don't we go back in
594
00:31:24,070 --> 00:31:25,539
and take him downtown
for questioning?
595
00:31:25,540 --> 00:31:27,239
Because all we have
to work on so far
596
00:31:27,240 --> 00:31:28,499
is circumstantial evidence.
597
00:31:28,500 --> 00:31:31,300
We need something
a lot stronger.
598
00:31:35,900 --> 00:31:37,299
Like what?
599
00:31:37,300 --> 00:31:40,369
This is not one of your
brighter ideas, hunter.
600
00:31:40,370 --> 00:31:42,800
Just open the door.
601
00:31:46,600 --> 00:31:48,169
Your crime, sir.
602
00:31:48,170 --> 00:31:49,439
No, wrong...
603
00:31:49,440 --> 00:31:53,339
Moral imperative in
defense of the public good.
604
00:31:53,340 --> 00:31:55,969
Nobody's going to buy that.
605
00:31:55,970 --> 00:31:59,099
Look, we're saving
lives and property here.
606
00:31:59,100 --> 00:32:01,239
We're preventing a bigger
crime with a much smaller one.
607
00:32:01,240 --> 00:32:03,369
Oh, a bigger with a smaller.
608
00:32:03,370 --> 00:32:05,439
I see. Well, what do
you call that? Uh...
609
00:32:05,440 --> 00:32:06,769
Hunter's law, right?
610
00:32:06,770 --> 00:32:07,799
That's right. Hunter's law.
611
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
Right.
612
00:32:08,801 --> 00:32:10,300
Seek.
613
00:32:34,540 --> 00:32:35,669
Zero.
614
00:32:35,670 --> 00:32:38,340
Not quite. Read that.
615
00:32:41,870 --> 00:32:44,969
If you got a flamethrower,
you got to feed it, right?
616
00:32:44,970 --> 00:32:46,839
Better killing
through chemistry.
617
00:32:46,840 --> 00:32:49,499
This place is
right here in town.
618
00:32:49,500 --> 00:32:51,369
Yeah, and here's the good part.
619
00:32:51,370 --> 00:32:53,399
"Unified chemical warehouse.
620
00:32:53,400 --> 00:32:56,299
"Dear customer, your order
for chemicals has just arrived.
621
00:32:56,300 --> 00:32:58,369
Please claim as soon
as possible. Sincerely..."
622
00:32:58,370 --> 00:32:59,439
Et cetera, et cetera.
623
00:32:59,440 --> 00:33:01,499
"Unified chemical warehouse."
624
00:33:01,500 --> 00:33:04,499
Postmarked the day
before yesterday.
625
00:33:04,500 --> 00:33:05,939
McCall: Maybe we
scared this guy so bad
626
00:33:05,940 --> 00:33:07,299
he's going to go
to ground on us.
627
00:33:07,300 --> 00:33:09,070
Hunter: Nah, he'll
show up, believe me.
628
00:33:11,100 --> 00:33:12,500
Here comes our boy.
629
00:33:21,170 --> 00:33:22,199
Very weird.
630
00:33:22,200 --> 00:33:23,339
Yeah, tell me about it.
631
00:33:23,340 --> 00:33:24,469
Not only is he covering up,
632
00:33:24,470 --> 00:33:26,039
he's helping to buy
supplies for his friend.
633
00:33:26,040 --> 00:33:27,040
2 firebugs?
634
00:33:27,041 --> 00:33:28,199
Heavy odds.
635
00:33:28,200 --> 00:33:31,269
Maybe there's only one
firebug, and it's Donnie.
636
00:33:31,270 --> 00:33:33,269
Which means gene byrd
637
00:33:33,270 --> 00:33:35,169
never helped Donnie
vanish in the first place.
638
00:33:35,170 --> 00:33:36,499
Donnie did it himself.
639
00:33:36,500 --> 00:33:39,099
That means the body in that
grave could be gene byrd's.
640
00:33:39,100 --> 00:33:40,539
Yeah.
641
00:33:40,540 --> 00:33:43,669
It fits. He kills his
own best friend,
642
00:33:43,670 --> 00:33:44,769
assumes his identity.
643
00:33:44,770 --> 00:33:46,170
It's the perfect cover.
644
00:34:09,570 --> 00:34:12,640
He's not going to
any barbecue. Let's go.
645
00:34:58,440 --> 00:35:00,069
What the heck's that?
646
00:35:00,070 --> 00:35:04,370
I don't believe this
guy. He's following us.
647
00:35:11,740 --> 00:35:14,769
You know, you keep sticking
your nose into police business
648
00:35:14,770 --> 00:35:15,869
I'm going to break it for you.
649
00:35:15,870 --> 00:35:18,099
This story is public
business, hunter.
650
00:35:18,100 --> 00:35:19,369
And don't throw threats at me.
651
00:35:19,370 --> 00:35:20,569
See, that's not healthy.
652
00:35:20,570 --> 00:35:23,399
Especially when I could
go on the air at any time.
653
00:35:23,400 --> 00:35:24,499
I could tell all my viewers
654
00:35:24,500 --> 00:35:26,369
about your illegal entry
655
00:35:26,370 --> 00:35:28,439
into gene byrd's apartment.
656
00:35:28,440 --> 00:35:29,969
I was down the block
when that happened.
657
00:35:29,970 --> 00:35:31,939
And I'll tell you
something else.
658
00:35:31,940 --> 00:35:33,469
If I'm in the mood, I
might just mention
659
00:35:33,470 --> 00:35:35,799
how you two always
seem to manage
660
00:35:35,800 --> 00:35:38,769
to show up just a
little bit too late.
661
00:35:38,770 --> 00:35:42,469
Now roll this around in
your fat empty head, gold.
662
00:35:42,470 --> 00:35:44,239
There's a screwball out there
663
00:35:44,240 --> 00:35:46,269
trying to fry half
the people in this city.
664
00:35:46,270 --> 00:35:48,139
Now, they want him caught,
and that's what I'm going to do.
665
00:35:48,140 --> 00:35:49,839
Justice? That's exactly right.
666
00:35:49,840 --> 00:35:52,469
Now, do yourself a favor
and stay away from me,
667
00:35:52,470 --> 00:35:54,499
because you and I
aren't friends anymore.
668
00:35:54,500 --> 00:35:56,669
If I see you around again,
669
00:35:56,670 --> 00:35:59,639
I'm going to pull your head off.
670
00:35:59,640 --> 00:36:02,640
Film at 11:00.
671
00:36:03,740 --> 00:36:05,199
We had a deal, Matt.
672
00:36:05,200 --> 00:36:07,269
Look, I know I haven't
helped you guys out,
673
00:36:07,270 --> 00:36:08,839
but it's not exactly my business
674
00:36:08,840 --> 00:36:09,999
to stay out of the way.
675
00:36:10,000 --> 00:36:11,739
When we broke this case
it was going to be yours,
676
00:36:11,740 --> 00:36:12,939
so what happened?
677
00:36:12,940 --> 00:36:14,969
The station needs
footage, Dee Dee.
678
00:36:14,970 --> 00:36:17,169
I make a living my way,
you make one yours.
679
00:36:17,170 --> 00:36:19,469
Look, I don't often say this,
680
00:36:19,470 --> 00:36:20,740
but I am sorry.
681
00:36:22,340 --> 00:36:24,769
Come on, Dee Dee,
I admit it. I'm human.
682
00:36:24,770 --> 00:36:28,339
You know, your partner's
getting to be a real hard-nose,
683
00:36:28,340 --> 00:36:29,799
and I don't feel like
getting stonewalled
684
00:36:29,800 --> 00:36:30,969
when this case cracks.
685
00:36:30,970 --> 00:36:32,599
You know what I was thinking?
686
00:36:32,600 --> 00:36:34,369
Maybe you and I
should go have dinner,
687
00:36:34,370 --> 00:36:35,669
the one we've
been talking about,
688
00:36:35,670 --> 00:36:36,699
just as a way of
saying thank you
689
00:36:36,700 --> 00:36:38,999
for getting hunter
off my case, huh?
690
00:36:39,000 --> 00:36:40,740
It'd be my treat.
691
00:36:41,600 --> 00:36:43,900
Not hungry.
692
00:37:03,400 --> 00:37:05,640
Right on time.
693
00:37:31,900 --> 00:37:33,469
You know, you're
breaking about 500 laws
694
00:37:33,470 --> 00:37:34,639
following them like this, Matt.
695
00:37:34,640 --> 00:37:38,539
Look, we're getting paid
to get film. Let's do it.
696
00:37:38,540 --> 00:37:39,739
♪ I can't eat, I can't sleep ♪
697
00:37:39,740 --> 00:37:41,739
♪ I didn't take no drugs ♪
698
00:37:41,740 --> 00:37:46,170
♪ no appetite except for you ♪
699
00:37:48,200 --> 00:37:51,940
♪ and that's a
little bit abused ♪
700
00:37:54,870 --> 00:37:57,299
♪ hearts and bodies,
soul and mind ♪
701
00:37:57,300 --> 00:37:59,939
♪ torture of the sweetest kind ♪
702
00:37:59,940 --> 00:38:02,939
♪ empty hands that
held your heart ♪
703
00:38:02,940 --> 00:38:07,640
♪ I live and die
to play the part ♪
704
00:38:09,800 --> 00:38:13,470
♪ play the part of your fool ♪
705
00:38:16,500 --> 00:38:20,840
♪ I'm burnin' candles for you ♪
706
00:38:21,770 --> 00:38:24,500
♪ I'm burnin' ♪
707
00:38:29,540 --> 00:38:31,939
♪ Sittin' here starin'
at an empty wall ♪
708
00:38:31,940 --> 00:38:34,769
♪ what a pitiful
picture I make ♪
709
00:38:34,770 --> 00:38:37,939
♪ I can't believe
how bad I need ♪
710
00:38:37,940 --> 00:38:39,299
♪ every breath I take ♪
711
00:38:39,300 --> 00:38:42,970
♪ I feel like i'm
going to break ♪
712
00:38:44,470 --> 00:38:47,240
♪ I made another mistake ♪
713
00:38:51,200 --> 00:38:53,339
♪ senseless devotion ♪
714
00:38:53,340 --> 00:38:56,999
♪ I carry a torch for you ♪
715
00:38:57,000 --> 00:38:59,639
♪ I wanna die in your arms ♪
716
00:38:59,640 --> 00:39:04,400
♪ I wanna tell you I love you ♪
717
00:39:06,370 --> 00:39:10,000
♪ that you've
never been abused ♪
718
00:39:12,740 --> 00:39:17,270
♪ I'm burnin' candles for you ♪
719
00:39:18,100 --> 00:39:23,399
♪ I'm burnin' candles for you ♪
720
00:39:23,400 --> 00:39:27,740
♪ I'm burnin' candles ♪
721
00:39:31,800 --> 00:39:34,740
Ok, ok, stop here. Let's
see what they're doing.
722
00:39:59,470 --> 00:40:01,399
I'm going to take
off and get this.
723
00:40:01,400 --> 00:40:03,899
Matt!
724
00:40:03,900 --> 00:40:06,300
You stick with hunter.
725
00:40:37,870 --> 00:40:39,069
What the hell are
you doing here?
726
00:40:39,070 --> 00:40:41,199
Matt... he wanted to find
out what was going on.
727
00:40:41,200 --> 00:40:42,770
Where is he?
728
00:41:09,840 --> 00:41:11,099
Aah!
729
00:41:11,100 --> 00:41:12,839
Help! I can't get out!
730
00:41:12,840 --> 00:41:14,269
Help! I can't get out!
731
00:41:14,270 --> 00:41:16,340
Help! Somebody! Help!
732
00:41:19,000 --> 00:41:21,470
Nice going, Matt.
733
00:41:28,540 --> 00:41:30,569
"You have the right
to remain silent.
734
00:41:30,570 --> 00:41:31,839
"If you give up the
right to remain silent,
735
00:41:31,840 --> 00:41:33,899
"anything you say can
and will be used against you
736
00:41:33,900 --> 00:41:35,169
in a court of law."
737
00:41:35,170 --> 00:41:36,699
Read the rest of them in
the car on the way downtown.
738
00:41:36,700 --> 00:41:38,339
I'm on to your secret. Stand up.
739
00:41:38,340 --> 00:41:39,569
I ain't got no secrets.
740
00:41:39,570 --> 00:41:40,739
Hey, what's with the cuffs, man?
741
00:41:40,740 --> 00:41:42,469
Hey, calm down, Donnie.
742
00:41:42,470 --> 00:41:44,399
I'm not Donnie. You're
talking about my best friend.
743
00:41:44,400 --> 00:41:45,439
I'm not going to
let you trash him
744
00:41:45,440 --> 00:41:46,669
over some stupid theory.
745
00:41:46,670 --> 00:41:48,199
You want to talk about theory?
746
00:41:48,200 --> 00:41:50,269
You know, when I saw your
squad picture of Vietnam,
747
00:41:50,270 --> 00:41:52,069
you know what hit me
right between the eyes?
748
00:41:52,070 --> 00:41:54,899
How much you and gene
look like brothers, Donnie.
749
00:41:54,900 --> 00:41:56,399
The name's gene, damn it.
750
00:41:56,400 --> 00:41:58,639
McCall: You guys got the
same build, the same height,
751
00:41:58,640 --> 00:41:59,939
the same coloring.
752
00:41:59,940 --> 00:42:00,969
I'll bet you were mistaken
for each other all the time.
753
00:42:00,970 --> 00:42:02,569
You're going to hold me in jail
754
00:42:02,570 --> 00:42:03,739
just because we look alike?
755
00:42:03,740 --> 00:42:05,739
No. You're under arrest
for suspicion of arson,
756
00:42:05,740 --> 00:42:07,239
suspicion of first
degree murder,
757
00:42:07,240 --> 00:42:08,899
and suspicion of
second degree murder,
758
00:42:08,900 --> 00:42:10,299
no matter what you look like.
759
00:42:10,300 --> 00:42:11,399
Now come on.
760
00:42:11,400 --> 00:42:12,839
I want to talk to a
lawyer. I got a right.
761
00:42:12,840 --> 00:42:14,169
Yeah, you'll call him downtown,
762
00:42:14,170 --> 00:42:15,569
but listen to my theory first.
763
00:42:15,570 --> 00:42:18,139
So, you see, it doesn't
make any difference
764
00:42:18,140 --> 00:42:20,439
who burned up in that
car fire 15 years ago.
765
00:42:20,440 --> 00:42:22,999
The one who lived could've
assumed the other one's identity.
766
00:42:23,000 --> 00:42:25,439
Might've pulled it off, too,
if he'd played his cards right.
767
00:42:25,440 --> 00:42:26,639
Right, McCall?
768
00:42:26,640 --> 00:42:29,799
Yeah. With burns
covering 99% of his body,
769
00:42:29,800 --> 00:42:32,239
it'd be easy. It'd be a simple
way to assume a new identity.
770
00:42:32,240 --> 00:42:33,769
Especially if you've
burned down a village.
771
00:42:33,770 --> 00:42:35,539
Yeah, except for one problem.
772
00:42:35,540 --> 00:42:36,639
Right. It's bull.
773
00:42:36,640 --> 00:42:38,199
Aren't you curious to
know how you blew it?
774
00:42:38,200 --> 00:42:39,699
X-rays.
775
00:42:39,700 --> 00:42:42,869
You see, we went and talked to
gene byrd's pediatrician yesterday,
776
00:42:42,870 --> 00:42:44,739
and he was very
helpful, wasn't he, McCall?
777
00:42:44,740 --> 00:42:45,999
Yeah. He told us that
when gene was a kid,
778
00:42:46,000 --> 00:42:48,869
he broke his right leg
playing pop Warner football.
779
00:42:48,870 --> 00:42:50,399
Now, he sent me the X-ray.
780
00:42:50,400 --> 00:42:51,699
I bet if we checked your leg,
781
00:42:51,700 --> 00:42:53,539
there wouldn't be
any sign of a break.
782
00:42:53,540 --> 00:42:55,539
So we're going to
drive down to San Diego,
783
00:42:55,540 --> 00:42:57,539
dig up that body,
and check out his leg.
784
00:42:57,540 --> 00:42:59,469
How does that sound, Donnie?
785
00:42:59,470 --> 00:43:01,139
You two are insane.
786
00:43:01,140 --> 00:43:02,169
Well, you'd know.
787
00:43:02,170 --> 00:43:03,399
You can't do that. It's wrong.
788
00:43:03,400 --> 00:43:04,739
Better not upset him, hunter.
789
00:43:04,740 --> 00:43:06,070
He might light you on fire.
790
00:43:07,470 --> 00:43:09,069
When I come back from San Diego,
791
00:43:09,070 --> 00:43:14,000
you're going to be sorry you
even saw a book of matches.
792
00:43:14,840 --> 00:43:16,239
Well, you were wrong, hunter.
793
00:43:16,240 --> 00:43:19,039
You went down and dragged
a guy off his civil service job
794
00:43:19,040 --> 00:43:20,539
on nothing but circumstantial.
795
00:43:20,540 --> 00:43:22,599
We followed this
guy right to the fire.
796
00:43:22,600 --> 00:43:25,239
And you didn't see
him do a thing, did you?
797
00:43:25,240 --> 00:43:27,099
We saw him jump
through the window.
798
00:43:27,100 --> 00:43:29,269
And you couldn't I.D.
him in a million years.
799
00:43:29,270 --> 00:43:31,099
The guy you saw
was all greased up.
800
00:43:31,100 --> 00:43:33,599
He had on goggles and
a breather, didn't he?
801
00:43:33,600 --> 00:43:34,769
Didn't he?
802
00:43:34,770 --> 00:43:35,969
Yes.
803
00:43:35,970 --> 00:43:37,769
So you couldn't I.D. him in
a lineup then, could you?
804
00:43:37,770 --> 00:43:39,499
I guess not, no.
805
00:43:39,500 --> 00:43:40,969
There.
806
00:43:40,970 --> 00:43:43,039
Heh heh. You see how easy it is
807
00:43:43,040 --> 00:43:44,739
to be a defense lawyer?
808
00:43:44,740 --> 00:43:46,839
I'm sorry, but this
department has no choice
809
00:43:46,840 --> 00:43:48,299
but to let the guy go.
810
00:43:48,300 --> 00:43:51,099
And I hope, for his sake, he
finds himself a good hospital.
811
00:43:51,100 --> 00:43:52,269
Lord knows he needs it.
812
00:43:52,270 --> 00:43:53,869
Oh, that'll be
great. He'll like that.
813
00:43:53,870 --> 00:43:55,799
That'll give him
something else to burn up.
814
00:43:55,800 --> 00:43:56,839
Well, I'll tell
you what, hunter.
815
00:43:56,840 --> 00:43:58,269
Next time you
catch him in the act,
816
00:43:58,270 --> 00:44:00,539
otherwise I don't want
to see him, you got me?
817
00:44:00,540 --> 00:44:02,769
Oh, we're going to
catch him, all right.
818
00:44:02,770 --> 00:44:04,299
So?
819
00:44:04,300 --> 00:44:06,969
So, he knows we're
going down to San Diego.
820
00:44:06,970 --> 00:44:09,970
Let's go down there and see
what kind of trouble we can dig up.
821
00:44:15,770 --> 00:44:18,169
This plan of yours
better fall together quick.
822
00:44:18,170 --> 00:44:20,300
It's freezing out here.
823
00:44:21,170 --> 00:44:23,640
Not if you're the
one doing the digging.
824
00:44:24,970 --> 00:44:26,239
Well, if Donnie's going to show,
825
00:44:26,240 --> 00:44:28,169
he's going to do it pretty soon.
826
00:44:28,170 --> 00:44:29,499
I'll be watching.
827
00:44:29,500 --> 00:44:31,800
I'm counting on that.
828
00:45:05,600 --> 00:45:08,040
Why don't you
come on out, Donnie?
829
00:45:21,600 --> 00:45:24,239
I'd like to help you, Donnie,
830
00:45:24,240 --> 00:45:26,039
so why don't you drop
that flamethrower?
831
00:45:26,040 --> 00:45:27,839
Shut up! Come on, Donnie.
832
00:45:27,840 --> 00:45:29,899
We both know you don't want
to do what you did to gene.
833
00:45:29,900 --> 00:45:31,399
I said shut up!
834
00:45:31,400 --> 00:45:33,099
That's not going
to get it, Donnie.
835
00:45:33,100 --> 00:45:34,469
You know that.
836
00:45:34,470 --> 00:45:36,470
It never did.
837
00:45:49,600 --> 00:45:51,470
Donnie?
838
00:45:54,200 --> 00:45:57,699
Gene. My name is gene.
839
00:45:57,700 --> 00:45:59,639
You don't have to
lie anymore, Donnie.
840
00:45:59,640 --> 00:46:01,239
We know what your real name is.
841
00:46:01,240 --> 00:46:04,599
Now, remember that story I told
you about gene's football injury?
842
00:46:04,600 --> 00:46:07,499
Well, I just told you that to
get you to follow me down here.
843
00:46:07,500 --> 00:46:10,799
Now why don't you
drop that flamethrower
844
00:46:10,800 --> 00:46:11,770
and let me help you?
845
00:46:11,771 --> 00:46:13,300
I don't want your help.
846
00:46:16,740 --> 00:46:18,100
Donnie!
847
00:46:22,140 --> 00:46:23,740
Aah!
848
00:46:37,400 --> 00:46:39,240
Unh!
849
00:46:46,040 --> 00:46:48,470
End of the line, Donnie.
850
00:46:54,740 --> 00:46:56,639
What a thing to happen.
851
00:46:56,640 --> 00:46:58,439
Aw, you get used to it.
852
00:46:58,440 --> 00:46:59,740
No, you don't.
853
00:47:01,900 --> 00:47:05,800
Why would anyone
invent a thing like that?
854
00:47:07,500 --> 00:47:11,640
I hope they give him the no
smoking section at the hospital.
855
00:47:13,140 --> 00:47:15,799
Officers, could we
get a word or two here?
856
00:47:15,800 --> 00:47:19,199
Come on, guys, it's late,
and it's starting to drizzle.
857
00:47:19,200 --> 00:47:21,369
Give us something besides
wet clothes, will you?
858
00:47:21,370 --> 00:47:22,610
We're trying to do a piece here.
62259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.