Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,220 --> 00:00:02,400
Draw, pardner.
2
00:00:05,350 --> 00:00:06,749
This is not a homicide, Bernie.
3
00:00:06,750 --> 00:00:07,779
This was a cop killing.
4
00:00:07,780 --> 00:00:08,809
Was he wearing a vest?
5
00:00:08,810 --> 00:00:09,780
Yeah, he was.
6
00:00:09,781 --> 00:00:11,009
Bullet went right through it.
7
00:00:11,010 --> 00:00:12,849
You mean we got
some sicko out there
8
00:00:12,850 --> 00:00:14,149
using silicone-coated bullets.
9
00:00:14,150 --> 00:00:15,749
Admit it! You killed
him, didn't you?
10
00:00:15,750 --> 00:00:17,010
I killed no one!
11
00:00:18,910 --> 00:00:19,979
Why don't you go over there
12
00:00:19,980 --> 00:00:21,680
and see if you can get
his motor turned on?
13
00:00:25,980 --> 00:00:28,250
Captain, the killer
is still out there.
14
00:00:33,450 --> 00:00:34,549
You were the best,
15
00:00:34,550 --> 00:00:37,049
and now I'm the best.
It's as simple as that.
16
00:00:37,050 --> 00:00:38,050
You gonna bring him out?
17
00:00:38,051 --> 00:00:39,809
It's the only way
to catch this guy.
18
00:00:39,810 --> 00:00:41,449
Rick hunter?
19
00:00:41,450 --> 00:00:42,710
Freeze!
20
00:00:44,350 --> 00:00:46,250
You lose.
21
00:01:41,350 --> 00:01:43,010
Works for me.
22
00:02:03,450 --> 00:02:06,649
♪ Ah, it's getting to me now ♪
23
00:02:06,650 --> 00:02:09,209
♪ I took too much ♪
24
00:02:09,210 --> 00:02:12,249
♪ ah, trading gums ♪
25
00:02:12,250 --> 00:02:15,109
♪ with the shot eagle ♪
26
00:02:15,110 --> 00:02:18,409
♪ lost my touch ♪
27
00:02:18,410 --> 00:02:21,279
♪ in the memory oven ♪
28
00:02:21,280 --> 00:02:22,749
♪ oh ♪
29
00:02:22,750 --> 00:02:25,649
♪ bring me to my knees ♪
30
00:02:25,650 --> 00:02:28,909
♪ I will crawl ♪
31
00:02:28,910 --> 00:02:34,049
♪ misery coming in waves ♪
32
00:02:34,050 --> 00:02:37,309
♪ good-bye, air and sky ♪
33
00:02:37,310 --> 00:02:41,209
♪ lights chasing shadows ♪
34
00:02:41,210 --> 00:02:44,249
♪ hiding sweet misery ♪
35
00:02:44,250 --> 00:02:47,579
♪ coming in waves ♪
36
00:02:47,580 --> 00:02:50,479
♪ good-bye, air and sky ♪
37
00:02:50,480 --> 00:02:54,149
♪ lights chasing shadows ♪
38
00:02:54,150 --> 00:02:58,880
♪ high in my eyes ♪
39
00:03:04,250 --> 00:03:09,250
♪ Ah, give me
something sweet... ♪
40
00:03:17,650 --> 00:03:18,779
Nice bike.
41
00:03:18,780 --> 00:03:20,579
Was I speeding, officer?
42
00:03:20,580 --> 00:03:23,349
Sure were. Clocked
you going just under 90.
43
00:03:23,350 --> 00:03:26,750
Will you get your
license out for me, please?
44
00:03:48,810 --> 00:03:49,979
Draw, pardner.
45
00:03:49,980 --> 00:03:51,479
Excuse me?
46
00:03:51,480 --> 00:03:53,310
On the count of 3.
47
00:03:54,210 --> 00:03:55,750
1...
48
00:03:56,680 --> 00:03:58,479
2...
49
00:03:58,480 --> 00:04:02,050
Hey, buddy, take your
hand away from that thing.
50
00:04:03,610 --> 00:04:05,550
3!
51
00:04:09,450 --> 00:04:11,510
You lose, pardner.
52
00:04:34,280 --> 00:04:36,749
This is...
53
00:04:36,750 --> 00:04:39,349
One-Mary-982.
54
00:04:39,350 --> 00:04:41,779
Cancel that code 6.
55
00:04:41,780 --> 00:04:43,609
I lost the guy.
56
00:04:43,610 --> 00:04:47,510
Dispatcher: That's a 10-4.
Call canceled. Out.
57
00:05:06,680 --> 00:05:09,479
♪ Ah, I'm trading cars ♪
58
00:05:09,480 --> 00:05:12,279
♪ into no one ♪
59
00:05:12,280 --> 00:05:15,079
♪ such a waste ♪
60
00:05:15,080 --> 00:05:19,849
♪ and the irony of my desire ♪
61
00:05:19,850 --> 00:05:22,779
♪ I'm afraid ♪
62
00:05:22,780 --> 00:05:26,379
♪ of being alive ♪
63
00:05:26,380 --> 00:05:28,609
Help! Help!
64
00:05:28,610 --> 00:05:30,009
Somebody call the police!
65
00:05:30,010 --> 00:05:31,010
Rufus!
66
00:05:31,011 --> 00:05:33,350
Stay away, sucker!
67
00:05:35,110 --> 00:05:38,250
Rufus, you make me catch
you, I'll break your neck!
68
00:05:40,380 --> 00:05:42,609
Woman: Hey, what
are you doing to her?!
69
00:05:42,610 --> 00:05:44,009
Leave her alone!
70
00:05:44,010 --> 00:05:46,880
Hey! Call the police!
71
00:05:48,110 --> 00:05:50,909
Help! Someone call the police!
72
00:05:50,910 --> 00:05:52,649
It's a rape!!
73
00:05:52,650 --> 00:05:55,610
Ma'am, I am the police.
74
00:05:58,450 --> 00:05:59,450
Hunter.
75
00:05:59,451 --> 00:06:01,049
What the hell are
you doing here?
76
00:06:01,050 --> 00:06:03,109
When I see someone
chasing a guy in high heels,
77
00:06:03,110 --> 00:06:04,209
I get interested.
78
00:06:04,210 --> 00:06:06,209
I was down staking out
the drugstore on fifth.
79
00:06:06,210 --> 00:06:07,579
Well, thanks for the assistance,
80
00:06:07,580 --> 00:06:09,179
but I've got everything
here under control.
81
00:06:09,180 --> 00:06:10,609
It was Rufus again?
82
00:06:10,610 --> 00:06:12,509
Why doesn't he change his m.O.?
83
00:06:12,510 --> 00:06:15,280
Jeez, he makes an ugly woman.
84
00:06:16,850 --> 00:06:20,179
Help! Help! I'm being robbed!
85
00:06:20,180 --> 00:06:21,879
Rufus, shut up! They know.
86
00:06:21,880 --> 00:06:23,349
So they know.
87
00:06:23,350 --> 00:06:24,910
Let's go, Rufus.
88
00:06:26,880 --> 00:06:30,249
Man, you just made me
put a run in my stockings.
89
00:06:30,250 --> 00:06:32,949
Yeah, it looks like you got
somebody else's purse again, Rufus.
90
00:06:32,950 --> 00:06:35,509
Either that or you changed
your name to Thelma Jones.
91
00:06:35,510 --> 00:06:36,809
Look, man, it was dark.
92
00:06:36,810 --> 00:06:39,009
I must've picked up the
wrong purse by mistake.
93
00:06:39,010 --> 00:06:40,879
I'm telling you. I swear,
I thought it was mine.
94
00:06:40,880 --> 00:06:42,349
If you're gonna steal a purse,
95
00:06:42,350 --> 00:06:44,409
next time, Rufus, why don't
you try and make it match?
96
00:06:44,410 --> 00:06:46,779
Look, I thought I had
the right purse, ok?
97
00:06:46,780 --> 00:06:48,109
I swear to you I did.
98
00:06:48,110 --> 00:06:50,749
Besides, why aren't you
guys out busting criminals?
99
00:06:50,750 --> 00:06:53,479
Because we like pounding
on punks' heads like yours.
100
00:06:53,480 --> 00:06:56,879
Now, you know the
routine... in the car.
101
00:06:56,880 --> 00:06:59,779
Man, I'm not about to get
in that car. Are you kidding?
102
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
Get in there!
103
00:07:00,780 --> 00:07:01,680
Man, that car's a mess.
104
00:07:01,681 --> 00:07:04,079
Besides, I just had
my dress cleaned.
105
00:07:04,080 --> 00:07:05,609
Well, take it off, dear.
106
00:07:05,610 --> 00:07:06,879
Yeah, well, you wish.
107
00:07:06,880 --> 00:07:08,349
Dispatcher:
Attention, all units.
108
00:07:08,350 --> 00:07:10,579
Officer down. Hollywood
freeway near barham.
109
00:07:10,580 --> 00:07:11,949
All units respond.
110
00:07:11,950 --> 00:07:14,280
Rufus: Hey, my wig!
111
00:07:36,110 --> 00:07:38,179
Officer never had a chance
112
00:07:38,180 --> 00:07:39,649
to get his gun
out of the holster.
113
00:07:39,650 --> 00:07:41,149
Paramedics said the bullet
went right through his heart.
114
00:07:41,150 --> 00:07:42,709
I have a complete report
for you right here, sir.
115
00:07:42,710 --> 00:07:44,779
I have been taking notes
since I arrived on the scene.
116
00:07:44,780 --> 00:07:46,479
I was the first
officer on the case.
117
00:07:46,480 --> 00:07:47,979
I got here about 0600 hours.
118
00:07:47,980 --> 00:07:50,209
I have most of my notes
right here for you.
119
00:07:50,210 --> 00:07:51,379
Was he wearing a vest?
120
00:07:51,380 --> 00:07:54,049
Yeah, he was. Bullet
went right through it.
121
00:07:54,050 --> 00:07:56,049
You mean we got
some sicko out there
122
00:07:56,050 --> 00:07:57,749
using silicone-coated bullets.
123
00:07:57,750 --> 00:08:00,679
I have no mention of the
bullet used in the assault, sir,
124
00:08:00,680 --> 00:08:02,279
but my men are working on it.
125
00:08:02,280 --> 00:08:04,509
Vest would've stopped
anything but a silicone.
126
00:08:04,510 --> 00:08:06,849
Captain, when is this country
gonna outlaw silicone bullets?
127
00:08:06,850 --> 00:08:09,509
The only reason for
silicone bullets is to kill cops.
128
00:08:09,510 --> 00:08:11,649
I'll be damned
if I know, hunter.
129
00:08:11,650 --> 00:08:14,809
I do have the make and
model of his last pullover.
130
00:08:14,810 --> 00:08:16,149
It was a green Chevrolet.
131
00:08:16,150 --> 00:08:18,779
Bernie, if you look
real close in here,
132
00:08:18,780 --> 00:08:21,449
you just might have the address
and phone number of the killer.
133
00:08:21,450 --> 00:08:23,409
There are more than enough
officers working on this case right now.
134
00:08:23,410 --> 00:08:26,209
Why don't you and
the, uh... brass cupcake
135
00:08:26,210 --> 00:08:28,209
go and control
traffic somewhere?
136
00:08:28,210 --> 00:08:29,549
Oh, no. I want to
stick around here
137
00:08:29,550 --> 00:08:31,179
and watch you put
this case together.
138
00:08:31,180 --> 00:08:32,649
This is right up
your alley, isn't it?
139
00:08:32,650 --> 00:08:34,580
Oh, my god.
140
00:08:39,650 --> 00:08:41,479
How could this happen?
141
00:08:41,480 --> 00:08:43,309
I'm sorry about this, Doug.
142
00:08:43,310 --> 00:08:45,479
Does his family know?
143
00:08:45,480 --> 00:08:48,150
No. We haven't told anybody yet.
144
00:08:49,580 --> 00:08:50,849
I know his mother.
145
00:08:50,850 --> 00:08:55,249
Jimmy was the only son she has.
146
00:08:55,250 --> 00:08:59,050
This ain't gonna take at all.
147
00:09:04,150 --> 00:09:06,780
Hunter: We're sending a car
over. Maybe you'd like to go, Doug.
148
00:09:07,750 --> 00:09:09,009
Yeah.
149
00:09:09,010 --> 00:09:11,180
Yeah, I think I should.
150
00:09:14,050 --> 00:09:16,949
We went through the
academy together, you know.
151
00:09:16,950 --> 00:09:19,210
We were best friends.
152
00:09:20,380 --> 00:09:23,009
You find out who did this.
153
00:09:23,010 --> 00:09:26,110
We will, Doug. That's what
we're here for. You know that.
154
00:09:32,610 --> 00:09:33,849
I'd remind you, hunter,
155
00:09:33,850 --> 00:09:36,409
that I am the senior
officer on this homicide.
156
00:09:36,410 --> 00:09:38,079
This is not a homicide, Bernie.
157
00:09:38,080 --> 00:09:39,209
This is a cop killing.
158
00:09:39,210 --> 00:09:41,150
We're all senior officers here.
159
00:09:49,780 --> 00:09:51,150
Hey, are you all right?
160
00:09:52,380 --> 00:09:55,679
Yeah.
161
00:09:55,680 --> 00:09:58,149
Yeah, I'm fine. Uh...
162
00:09:58,150 --> 00:10:02,209
He was just a
motorcycle cop, and, uh...
163
00:10:02,210 --> 00:10:06,249
My husband Steve
was a motorcycle cop.
164
00:10:06,250 --> 00:10:09,680
He pulled a car
over one day, and...
165
00:10:13,810 --> 00:10:16,310
Boy, it never goes
away, you know?
166
00:10:17,350 --> 00:10:19,280
No, it doesn't.
167
00:10:35,950 --> 00:10:37,849
What are you doing?
168
00:10:37,850 --> 00:10:39,249
I found something.
169
00:10:39,250 --> 00:10:40,649
It's a Valiant.
170
00:10:40,650 --> 00:10:42,079
And it's new.
171
00:10:42,080 --> 00:10:43,179
It's not weathered by the sun.
172
00:10:43,180 --> 00:10:44,479
Did you see where
it was sitting?
173
00:10:44,480 --> 00:10:45,709
Yeah, on the ground, over there.
174
00:10:45,710 --> 00:10:47,679
If you were in a car
off the side of the road
175
00:10:47,680 --> 00:10:48,779
and just finished
smoking a cigarette,
176
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
what would you do with it?
177
00:10:49,781 --> 00:10:51,709
Put it out. Right.
178
00:10:51,710 --> 00:10:53,079
You'd put it out in the ashtray,
179
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
or you'd throw
it out the window,
180
00:10:54,081 --> 00:10:55,649
which would be to
the left of the road.
181
00:10:55,650 --> 00:10:57,779
But either way, you
wouldn't crush it out.
182
00:10:57,780 --> 00:10:59,509
This has been crushed.
183
00:10:59,510 --> 00:11:00,679
Yeah, it's been crushed.
184
00:11:00,680 --> 00:11:02,479
So what are you trying to say?
185
00:11:02,480 --> 00:11:03,950
Come here.
186
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Do you smoke?
187
00:11:06,450 --> 00:11:07,450
Yeah.
188
00:11:07,451 --> 00:11:09,149
Give me a cigarette, would you?
189
00:11:09,150 --> 00:11:10,879
Sure.
190
00:11:10,880 --> 00:11:12,509
Now crush it out.
191
00:11:12,510 --> 00:11:14,209
It's not lit.
192
00:11:14,210 --> 00:11:15,549
Would you humor him?
193
00:11:15,550 --> 00:11:17,150
Just crush it out.
194
00:11:24,450 --> 00:11:26,149
You see? We're either looking
195
00:11:26,150 --> 00:11:27,779
for someone on a motorcycle
196
00:11:27,780 --> 00:11:30,649
or somebody with a large
hole in his floorboard.
197
00:11:30,650 --> 00:11:33,079
Bernie said the
last call he put out
198
00:11:33,080 --> 00:11:34,509
was on a green Chevy.
199
00:11:34,510 --> 00:11:36,849
Yeah. We'll check with
the night dispatcher
200
00:11:36,850 --> 00:11:39,509
and see if we can get
some other information,
201
00:11:39,510 --> 00:11:42,409
other than what Bernie
might have in his notebook.
202
00:11:42,410 --> 00:11:44,309
I really want this one, hunter.
203
00:11:44,310 --> 00:11:46,080
Yeah, so do I.
204
00:11:49,180 --> 00:11:51,309
I can't believe he's dead.
205
00:11:51,310 --> 00:11:55,049
I mean, I must have been
the last person he talked to.
206
00:11:55,050 --> 00:11:59,750
Dee Dee: Yeah, we know. You were
the dispatcher on duty last night.
207
00:12:01,880 --> 00:12:05,950
Did Jim say anything
about seeing a motorcycle?
208
00:12:07,650 --> 00:12:10,209
Wait a minute. You
know something?
209
00:12:10,210 --> 00:12:11,349
Um...
210
00:12:11,350 --> 00:12:13,679
It wouldn't be on the sheets
211
00:12:13,680 --> 00:12:15,109
because he had it canceled.
212
00:12:15,110 --> 00:12:17,549
But he did call in
something about a bike.
213
00:12:17,550 --> 00:12:20,249
Um, it had no plates.
214
00:12:20,250 --> 00:12:21,849
It was a new nighthawk.
215
00:12:21,850 --> 00:12:23,779
That's right. I remembered
because he made a comment
216
00:12:23,780 --> 00:12:27,079
about it being the second
one he saw this week.
217
00:12:27,080 --> 00:12:29,509
Jim... he was just
crazy about bikes.
218
00:12:29,510 --> 00:12:31,349
But he canceled the call, right?
219
00:12:31,350 --> 00:12:33,009
Yeah. He called
back and canceled it.
220
00:12:33,010 --> 00:12:35,009
We didn't run a trace.
221
00:12:35,010 --> 00:12:37,150
That's why it wouldn't be
on the computer sheets.
222
00:12:37,950 --> 00:12:39,479
So there was a bike.
223
00:12:39,480 --> 00:12:40,849
Yeah, there sure was.
224
00:12:40,850 --> 00:12:43,979
So officer Tanner reported
seeing a black bike twice.
225
00:12:43,980 --> 00:12:46,349
Yeah. Well, the killer uses
silicone-coated bullets.
226
00:12:46,350 --> 00:12:47,979
You know he's gunning for a cop.
227
00:12:47,980 --> 00:12:49,679
Bernie: You'll get your rights.
You can call your lawyer
228
00:12:49,680 --> 00:12:53,049
right after we
talk to the captain!
229
00:12:53,050 --> 00:12:55,079
Captain, one of our
black-and-whites
230
00:12:55,080 --> 00:12:56,709
picked up our man
in the green Chevy...
231
00:12:56,710 --> 00:12:58,549
Seymour Liebowitz.
232
00:12:58,550 --> 00:13:00,009
They picked him
up in Robinson's...
233
00:13:00,010 --> 00:13:03,079
Get this... shopping
for bath towels.
234
00:13:03,080 --> 00:13:04,779
This man looks
like an accountant.
235
00:13:04,780 --> 00:13:06,749
This man is an accountant.
236
00:13:06,750 --> 00:13:08,109
He put up much
of a fight, Bernie?
237
00:13:08,110 --> 00:13:11,610
I'll thank you not to
harass the suspect.
238
00:13:12,650 --> 00:13:14,079
Captain, would you
like me to proceed
239
00:13:14,080 --> 00:13:15,479
with the interrogation
of this suspect?
240
00:13:15,480 --> 00:13:16,979
Oh, yeah, by all means.
241
00:13:16,980 --> 00:13:20,250
Let's move. I said let's move!
242
00:13:21,280 --> 00:13:24,249
Let's go talk to Doug
before he checks off, huh?
243
00:13:24,250 --> 00:13:25,650
Yeah.
244
00:13:26,750 --> 00:13:28,209
Wait a minute, hunter.
245
00:13:28,210 --> 00:13:31,279
You're not going to talk
to him in there, are you?
246
00:13:31,280 --> 00:13:32,409
Yeah, I am.
247
00:13:32,410 --> 00:13:35,309
I can't go in there. That's
the men's locker room.
248
00:13:35,310 --> 00:13:37,450
Well, keep your clothes on.
249
00:13:42,010 --> 00:13:46,879
Hey, Doug. Did Jim say anything
to you about a motorcycle?
250
00:13:46,880 --> 00:13:49,779
Yeah. Yeah, he did mention
251
00:13:49,780 --> 00:13:52,649
that he was thinking
about getting his own bike.
252
00:13:52,650 --> 00:13:56,449
He liked the nighthawks.
253
00:13:56,450 --> 00:13:58,609
Why? What's that got
to do with anything?
254
00:13:58,610 --> 00:14:01,079
Oh, I was just trying to put
a couple things together,
255
00:14:01,080 --> 00:14:02,050
that's all, Doug.
256
00:14:02,051 --> 00:14:04,149
Wait a minute.
Wait a minute, Rick.
257
00:14:04,150 --> 00:14:06,449
We went to the mustang
bar a couple nights ago.
258
00:14:06,450 --> 00:14:07,649
Just playing around.
259
00:14:07,650 --> 00:14:09,709
There was a bike
in the parking lot.
260
00:14:09,710 --> 00:14:13,010
It was a nighthawk, and
Jimmy was admiring it.
261
00:14:14,710 --> 00:14:16,110
Son of a...
262
00:14:17,480 --> 00:14:20,979
There was a guy
inside the bar, Rick.
263
00:14:20,980 --> 00:14:23,549
He'd been drinking a lot.
He was real obnoxious.
264
00:14:23,550 --> 00:14:25,379
He started putting
the make on Jimmy's girl,
265
00:14:25,380 --> 00:14:27,079
and we told him to back off.
266
00:14:27,080 --> 00:14:29,609
He got all upset. So we
flipped our badges at him,
267
00:14:29,610 --> 00:14:31,209
just to cool him down.
268
00:14:31,210 --> 00:14:33,009
Rick, the guy went nuts on us.
269
00:14:33,010 --> 00:14:35,309
He started calling us
"pig" this and "pig" that.
270
00:14:35,310 --> 00:14:36,909
We didn't think anything of it
271
00:14:36,910 --> 00:14:40,649
because cops have to deal
with that stuff all the time.
272
00:14:40,650 --> 00:14:43,709
Are you saying the guy on
the black bike killed Jimmy?
273
00:14:43,710 --> 00:14:44,909
Is that what you're saying?
274
00:14:44,910 --> 00:14:47,209
I'm not saying that, Doug.
Now, just settle down.
275
00:14:47,210 --> 00:14:48,749
We want this guy
as bad as you do,
276
00:14:48,750 --> 00:14:50,149
but you gotta relax.
277
00:14:50,150 --> 00:14:53,380
And I'm sorry about Jim.
278
00:14:54,910 --> 00:14:57,180
Thanks.
279
00:15:37,450 --> 00:15:38,579
What'd you get?
280
00:15:38,580 --> 00:15:40,909
Nothing but a bunch
of propositions.
281
00:15:40,910 --> 00:15:42,909
Couldn't find who
owned the bike.
282
00:15:42,910 --> 00:15:45,279
Oh, great! That's the
third pair of nylons
283
00:15:45,280 --> 00:15:46,949
I've ripped in this
car this week.
284
00:15:46,950 --> 00:15:49,879
You got screws sticking
out all over the place in here.
285
00:15:49,880 --> 00:15:51,209
Got my change?
286
00:15:51,210 --> 00:15:54,079
I'll use it to buy a
new pair of nylons, ok?
287
00:15:54,080 --> 00:15:55,450
Bingo.
288
00:15:59,880 --> 00:16:02,510
Yeah, he's on the move.
289
00:16:50,480 --> 00:16:53,149
You think maybe he's our man?
290
00:16:53,150 --> 00:16:55,349
We're gonna find out.
291
00:16:55,350 --> 00:16:57,850
Cover me, would you?
292
00:17:11,710 --> 00:17:13,049
Freeze. Police.
293
00:17:13,050 --> 00:17:14,480
Don't move.
294
00:17:15,680 --> 00:17:18,580
Don't shoot... please.
295
00:17:20,910 --> 00:17:23,079
Whoa. Sorry about that.
296
00:17:23,080 --> 00:17:24,449
What is this?
297
00:17:24,450 --> 00:17:25,509
I think a mistake.
298
00:17:25,510 --> 00:17:28,209
We thought you were
a suspect in a killing.
299
00:17:28,210 --> 00:17:29,609
A killing?
300
00:17:29,610 --> 00:17:31,779
Yeah. A police officer
was shot last night.
301
00:17:31,780 --> 00:17:34,179
He came from the
same bar you came from.
302
00:17:34,180 --> 00:17:35,649
I work there.
303
00:17:35,650 --> 00:17:37,549
A cop was killed?
304
00:17:37,550 --> 00:17:40,249
Yeah. There were a couple
cops there last night.
305
00:17:40,250 --> 00:17:43,379
Um, maybe you saw some
sort of a disturbance,
306
00:17:43,380 --> 00:17:44,649
like an argument?
307
00:17:44,650 --> 00:17:47,009
Yeah. Yeah, cops.
I remember now.
308
00:17:47,010 --> 00:17:49,379
A couple of them
came in the other night.
309
00:17:49,380 --> 00:17:51,009
They kinda got in a fight.
310
00:17:51,010 --> 00:17:53,579
They dropped a couple
of trays of drinks for me.
311
00:17:53,580 --> 00:17:54,909
A fight with who?
312
00:17:54,910 --> 00:17:55,910
Some guy.
313
00:17:55,911 --> 00:17:57,509
He's a real jerk.
314
00:17:57,510 --> 00:18:00,409
Stands around half the
night playing video games.
315
00:18:00,410 --> 00:18:01,679
I don't know what it was about,
316
00:18:01,680 --> 00:18:03,709
but they took it outside.
317
00:18:03,710 --> 00:18:04,949
Probably some chick.
318
00:18:04,950 --> 00:18:07,079
One of these cops
was killed last night.
319
00:18:07,080 --> 00:18:08,649
Think this fellow's
capable of that?
320
00:18:08,650 --> 00:18:12,709
I tell you, he's a real freako,
321
00:18:12,710 --> 00:18:14,209
but killing a cop...
322
00:18:14,210 --> 00:18:15,809
Has he come there often?
323
00:18:15,810 --> 00:18:17,149
Yeah. Every day about 5:00.
324
00:18:17,150 --> 00:18:19,449
He works nearby.
He gets off then.
325
00:18:19,450 --> 00:18:21,749
That bike you
ride... is that yours?
326
00:18:21,750 --> 00:18:23,579
Yeah.
327
00:18:23,580 --> 00:18:25,579
Here's my card.
328
00:18:25,580 --> 00:18:27,579
We might want to
talk to you later,
329
00:18:27,580 --> 00:18:30,479
so keep it in case you
think of something.
330
00:18:30,480 --> 00:18:31,450
Yeah.
331
00:18:31,451 --> 00:18:33,449
Sorry once again, huh?
332
00:18:33,450 --> 00:18:34,710
Ok.
333
00:18:43,850 --> 00:18:46,509
Maybe a dead end, huh?
334
00:18:46,510 --> 00:18:47,779
And maybe not.
335
00:18:47,780 --> 00:18:51,810
Let's go see if we can find
this guy at the bar, huh?
336
00:18:57,050 --> 00:18:58,349
How'd you get in?
337
00:18:58,350 --> 00:19:01,150
Who were you
talking to out there?
338
00:19:03,280 --> 00:19:06,309
Remember those two cops that
came in the bar the other night?
339
00:19:06,310 --> 00:19:09,579
One of 'em was just
killed last night.
340
00:19:09,580 --> 00:19:13,580
Guess it was just a couple
of cops checking it out.
341
00:19:14,650 --> 00:19:17,250
Let's go to bed.
342
00:19:32,110 --> 00:19:34,379
The waitress told me his name.
343
00:19:34,380 --> 00:19:37,109
Stoner Jackson.
344
00:19:37,110 --> 00:19:39,049
Nice name. Yeah.
345
00:19:39,050 --> 00:19:40,349
Would you look at that guy?
346
00:19:40,350 --> 00:19:41,379
He's been standing over there
347
00:19:41,380 --> 00:19:43,379
playing that machine
for about an hour now.
348
00:19:43,380 --> 00:19:45,449
Video game: Ok, pardner,
get your gun ready.
349
00:19:45,450 --> 00:19:47,779
Doesn't look like our boy's
gonna make his move tonight.
350
00:19:47,780 --> 00:19:49,209
Why don't you go over there
351
00:19:49,210 --> 00:19:51,209
and see if you can get
his motor turned on, huh?
352
00:19:51,210 --> 00:19:53,350
Yeah.
353
00:19:54,780 --> 00:19:56,479
Oh, wait a minute.
354
00:19:56,480 --> 00:19:58,079
Don't forget your Margarita.
355
00:19:58,080 --> 00:19:59,909
No. I hate margaritas.
356
00:19:59,910 --> 00:20:02,909
I had to get you something.
I mean, you weren't here.
357
00:20:02,910 --> 00:20:05,050
All girls like margaritas.
358
00:20:09,950 --> 00:20:12,749
It's great.
359
00:20:12,750 --> 00:20:13,710
Excuse me.
360
00:20:13,711 --> 00:20:14,849
Be right with you, honey.
361
00:20:14,850 --> 00:20:17,249
The guy at the video
game... what's his drink?
362
00:20:17,250 --> 00:20:18,879
Stoner? Beer.
363
00:20:18,880 --> 00:20:21,149
I'd like to buy
him a beer, please.
364
00:20:21,150 --> 00:20:24,510
You can take it to
him. He's a lousy tipper.
365
00:20:26,980 --> 00:20:29,979
Game: Ok, pardner,
get your gun ready.
366
00:20:29,980 --> 00:20:32,809
How about I buy
me and you a drink?
367
00:20:32,810 --> 00:20:35,279
Well, thanks, pal, but, uh...
368
00:20:35,280 --> 00:20:36,579
Maybe another time.
369
00:20:36,580 --> 00:20:38,009
On the count of 3.
370
00:20:38,010 --> 00:20:41,449
1... 2... 3!
371
00:20:41,450 --> 00:20:42,450
Here's your beer.
372
00:20:42,451 --> 00:20:44,810
You lose, pardner.
You made me miss!
373
00:20:46,480 --> 00:20:48,410
Ha ha ha ha ha!
374
00:20:50,880 --> 00:20:53,249
Well... I'm sorry.
375
00:20:53,250 --> 00:20:55,550
Want your beer anyway?
376
00:20:56,250 --> 00:20:58,109
I don't know you, do I?
377
00:20:58,110 --> 00:21:01,549
If you did, you wouldn't
have forgotten.
378
00:21:01,550 --> 00:21:03,809
I been in here for a while,
379
00:21:03,810 --> 00:21:05,849
and, uh, nobody's
bought me a drink,
380
00:21:05,850 --> 00:21:08,209
so I thought i'd
start the buying up
381
00:21:08,210 --> 00:21:11,979
and get things going
in the right direction.
382
00:21:11,980 --> 00:21:13,250
Thanks.
383
00:21:14,550 --> 00:21:16,150
You want to play it?
384
00:21:18,580 --> 00:21:21,749
Yeah. What do I do?
385
00:21:21,750 --> 00:21:24,779
The idea is to outdraw
that little guy.
386
00:21:24,780 --> 00:21:27,149
All right, I'll give it a shot.
387
00:21:27,150 --> 00:21:30,079
Draw, pardner,
on the count of 3.
388
00:21:30,080 --> 00:21:32,650
1... 2... 3!
389
00:21:33,810 --> 00:21:37,010
You lose, pardner. Next
cowpoke, put your money in.
390
00:21:37,710 --> 00:21:40,050
You're dead.
391
00:21:42,780 --> 00:21:46,049
Uh, let me try it again.
392
00:21:46,050 --> 00:21:47,010
Let's try again.
393
00:21:47,011 --> 00:21:48,049
All it takes is practice.
394
00:21:48,050 --> 00:21:50,010
You stick around, ok, baby?
395
00:22:03,150 --> 00:22:05,309
Can I buy you a drink?
396
00:22:05,310 --> 00:22:08,879
You might want to buy
yourself one after you see this.
397
00:22:08,880 --> 00:22:11,249
Draw, pardner,
on the count of 3.
398
00:22:11,250 --> 00:22:13,179
1... 2...
399
00:22:13,180 --> 00:22:14,209
You gotta be kidding.
400
00:22:14,210 --> 00:22:15,409
You cheated.
401
00:22:15,410 --> 00:22:17,809
Man: You killed him!
402
00:22:17,810 --> 00:22:20,709
You killed my partner!
403
00:22:20,710 --> 00:22:22,279
Admit it!
404
00:22:22,280 --> 00:22:23,579
I didn't do anything!
405
00:22:23,580 --> 00:22:24,809
You killed him, didn't you?
406
00:22:24,810 --> 00:22:26,009
I killed no one!
407
00:22:26,010 --> 00:22:27,350
Yes, you did!
408
00:22:30,180 --> 00:22:31,749
What do you think
you're doing...
409
00:22:31,750 --> 00:22:33,350
Get outta my way!
410
00:22:38,310 --> 00:22:40,580
Hey, that guy stole my truck!
411
00:22:49,980 --> 00:22:51,109
Don't, Doug.
412
00:22:51,110 --> 00:22:54,310
We'll follow
him. You call it in.
413
00:22:58,750 --> 00:23:00,409
Doug: Attention all units.
414
00:23:00,410 --> 00:23:04,880
Unit 21 is in pursuit
of a possible 187.
415
00:23:32,180 --> 00:23:35,580
Come on, you
gutless piece of junk!
416
00:23:50,210 --> 00:23:52,450
That lousy broad's a cop!
417
00:24:11,780 --> 00:24:14,080
Try this.
418
00:24:46,980 --> 00:24:48,249
Doug: Let me through.
419
00:24:48,250 --> 00:24:50,309
This guy's a cop killer!
420
00:24:50,310 --> 00:24:52,249
Get back, Doug!
421
00:24:52,250 --> 00:24:53,849
Get him out of here.
422
00:24:53,850 --> 00:24:55,280
Let's go.
423
00:24:58,450 --> 00:25:00,279
Hey, lookit, we want
this guy as bad as you do,
424
00:25:00,280 --> 00:25:01,549
so take it slow, will you?
425
00:25:01,550 --> 00:25:02,949
This cowboy killed Jimmy.
426
00:25:02,950 --> 00:25:05,549
Don't get it thrown
out on a technicality.
427
00:25:05,550 --> 00:25:08,909
Lookit, I think you should
just get back on your bike
428
00:25:08,910 --> 00:25:10,879
and get back to the precinct.
429
00:25:10,880 --> 00:25:14,180
Go ahead, get out of here.
430
00:25:18,750 --> 00:25:20,209
Think we got him?
431
00:25:20,210 --> 00:25:22,370
I don't know. Let's go find out.
432
00:25:23,480 --> 00:25:25,249
I didn't kill any cop.
433
00:25:25,250 --> 00:25:26,909
Hunter: Then why
the hell did you run?
434
00:25:26,910 --> 00:25:29,979
The cop comes
out swingin' at me.
435
00:25:29,980 --> 00:25:33,949
He's yellin' and hollerin'
that I'm a cop killer.
436
00:25:33,950 --> 00:25:37,350
I didn't kill any cop.
437
00:25:38,210 --> 00:25:41,409
I'm on parole.
438
00:25:41,410 --> 00:25:44,779
I got scared.
439
00:25:44,780 --> 00:25:46,879
We're gonna check
you out, Jackson.
440
00:25:46,880 --> 00:25:50,679
You got one hair out
of place, and you're dead.
441
00:25:50,680 --> 00:25:51,680
I mean...
442
00:25:51,681 --> 00:25:53,409
I'm a thief.
443
00:25:53,410 --> 00:25:54,609
I steal.
444
00:25:54,610 --> 00:25:57,379
I'm not a cop killer.
445
00:25:57,380 --> 00:25:59,809
You don't have one
friend in this room,
446
00:25:59,810 --> 00:26:01,809
you know that?
447
00:26:01,810 --> 00:26:03,309
Let me just tell you something.
448
00:26:03,310 --> 00:26:05,609
If you're lying to me, i'm
gonna snap your head off
449
00:26:05,610 --> 00:26:07,779
and stuff it in a plastic
sack. You got that?
450
00:26:07,780 --> 00:26:09,909
You know what silicone
bullets are, Jackson, huh?
451
00:26:09,910 --> 00:26:11,409
You know what they're used for?
452
00:26:11,410 --> 00:26:13,479
They're used for killing cops.
453
00:26:13,480 --> 00:26:15,449
Look, I told you,
454
00:26:15,450 --> 00:26:17,379
I'm not a cop killer!
455
00:26:17,380 --> 00:26:19,179
I didn't kill anybody!
456
00:26:19,180 --> 00:26:21,009
You're pretty good at
that game, aren't you?
457
00:26:21,010 --> 00:26:22,379
You know, the one in the bar,
458
00:26:22,380 --> 00:26:23,979
the one where you
shoot the bad guy?
459
00:26:23,980 --> 00:26:25,909
Maybe you think
cops are bad guys.
460
00:26:25,910 --> 00:26:30,050
What about the game,
Jackson? Just how good are you?
461
00:26:31,050 --> 00:26:32,509
I play for kicks.
462
00:26:32,510 --> 00:26:35,579
I mean, there's a lot of
people better than me.
463
00:26:35,580 --> 00:26:38,449
The cops beat me. Deke
broder, he's the best at it.
464
00:26:38,450 --> 00:26:39,809
Yeah, the cops.
465
00:26:39,810 --> 00:26:41,879
You got in a fight with
the cops, didn't you?
466
00:26:41,880 --> 00:26:43,510
Maybe you wanted to get even.
467
00:26:44,980 --> 00:26:46,379
It was nothing.
468
00:26:46,380 --> 00:26:47,979
I mean, just words.
469
00:26:47,980 --> 00:26:51,479
I told you, I am
not a cop killer!
470
00:26:51,480 --> 00:26:53,109
I didn't kill anybody!
471
00:26:53,110 --> 00:26:54,980
You got that?!
472
00:27:00,250 --> 00:27:02,950
You got a light?
473
00:27:04,150 --> 00:27:05,579
These your cigarettes?
474
00:27:05,580 --> 00:27:07,150
Yeah.
475
00:27:08,750 --> 00:27:10,049
Not our man.
476
00:27:10,050 --> 00:27:11,079
No.
477
00:27:11,080 --> 00:27:13,109
Do you mind me asking you why?
478
00:27:13,110 --> 00:27:15,509
He smokes the wrong
kind of cigarettes.
479
00:27:15,510 --> 00:27:18,049
He doesn't smoke the
right kind of cigarettes.
480
00:27:18,050 --> 00:27:19,779
You gotta be kiddin' me.
481
00:27:19,780 --> 00:27:22,049
Hunter, tell me
you're kiddin' me,
482
00:27:22,050 --> 00:27:24,549
because I got reporters
screaming down my neck.
483
00:27:24,550 --> 00:27:26,549
I want to end this case,
and you're telling me things
484
00:27:26,550 --> 00:27:28,009
I'd see on Columbo.
485
00:27:28,010 --> 00:27:30,009
Look, captain, we
worked hard on this case,
486
00:27:30,010 --> 00:27:31,779
and we know we've
got the wrong man.
487
00:27:31,780 --> 00:27:32,979
She's right, captain.
488
00:27:32,980 --> 00:27:34,379
Hey, hunter, you know,
489
00:27:34,380 --> 00:27:35,879
you're just a human cop.
490
00:27:35,880 --> 00:27:38,349
You're just like every
other cop in the department.
491
00:27:38,350 --> 00:27:40,249
You don't have any
special psychic abilities.
492
00:27:40,250 --> 00:27:41,649
You're not Superman.
493
00:27:41,650 --> 00:27:43,309
You're not Sherlock Holmes.
494
00:27:43,310 --> 00:27:46,009
You're just like every other
homicide cop on the force.
495
00:27:46,010 --> 00:27:48,379
What makes you think
you have all the answers?
496
00:27:48,380 --> 00:27:49,810
I had a good childhood.
497
00:27:51,050 --> 00:27:54,310
Now, look, captain, the
killer is still out there.
498
00:28:12,710 --> 00:28:17,009
♪ Ah, it's getting to me now ♪
499
00:28:17,010 --> 00:28:19,679
♪ I took too much ♪
500
00:28:19,680 --> 00:28:22,479
♪ ah, trading gums ♪
501
00:28:22,480 --> 00:28:25,709
♪ with the shot eagle ♪
502
00:28:25,710 --> 00:28:28,349
♪ lost my touch ♪
503
00:28:28,350 --> 00:28:31,079
♪ in the memory oven ♪
504
00:28:31,080 --> 00:28:33,179
♪ oh ♪
505
00:28:33,180 --> 00:28:36,149
♪ bring me to my knees ♪
506
00:28:36,150 --> 00:28:39,409
♪ I will crawl ♪
507
00:28:39,410 --> 00:28:44,279
♪ misery coming in waves ♪
508
00:28:44,280 --> 00:28:46,749
♪ good-bye, air and sky ♪
509
00:28:46,750 --> 00:28:48,209
Hey, how you doing?
510
00:28:48,210 --> 00:28:50,909
♪ Lights chasing shadows ♪
511
00:28:50,910 --> 00:28:55,150
♪ hiding sweet misery ♪
512
00:29:01,050 --> 00:29:04,110
Thanks, buddy.
513
00:29:08,980 --> 00:29:11,509
Draw, pardner.
514
00:29:11,510 --> 00:29:13,410
On the count of 3.
515
00:29:17,980 --> 00:29:19,250
1...
516
00:29:22,180 --> 00:29:24,050
2...
517
00:29:25,550 --> 00:29:27,250
3!
518
00:29:34,150 --> 00:29:36,680
You lose, pardner.
519
00:29:50,580 --> 00:29:51,679
God, hunter, I was really hoping
520
00:29:51,680 --> 00:29:53,749
you were going to
be wrong on this one.
521
00:29:53,750 --> 00:29:54,779
Yeah, so was I.
522
00:29:54,780 --> 00:29:56,579
So where do you think
this is gonna lead?
523
00:29:56,580 --> 00:29:59,009
I don't know. Our only
connection was the bar.
524
00:29:59,010 --> 00:30:02,009
I thought we were really onto
something. Now I don't know.
525
00:30:02,010 --> 00:30:03,479
Hunter, wait a minute.
526
00:30:03,480 --> 00:30:06,709
Didn't Jackson say that the
cops beat him at the machine,
527
00:30:06,710 --> 00:30:08,109
that they were better than him?
528
00:30:08,110 --> 00:30:09,179
Yeah, right.
529
00:30:09,180 --> 00:30:11,479
Well, I remember
seeing the initials j.I.M.
530
00:30:11,480 --> 00:30:12,979
In the top part of the machine.
531
00:30:12,980 --> 00:30:15,549
When you get the highest
score you put your initials in.
532
00:30:15,550 --> 00:30:18,609
So officer Tanner
got the highest score.
533
00:30:18,610 --> 00:30:21,179
His initials were at the top.
534
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
Well, so?
535
00:30:22,181 --> 00:30:25,209
Jim played the machine. So what?
536
00:30:25,210 --> 00:30:28,709
Let's go take a
look at that machine.
537
00:30:28,710 --> 00:30:30,179
3!
538
00:30:30,180 --> 00:30:33,149
You lose, pardner. Next cowpoke.
539
00:30:33,150 --> 00:30:34,909
See? There's the initials j.I.M.
540
00:30:34,910 --> 00:30:37,309
And then d.K., and
then b.R.O., then s.J.
541
00:30:37,310 --> 00:30:38,449
Stoner Jackson.
542
00:30:38,450 --> 00:30:40,749
He was right. He scored fourth.
543
00:30:40,750 --> 00:30:44,309
McCall, I think you're
onto something here.
544
00:30:44,310 --> 00:30:46,179
D.k. Officer Doug kirkwood
545
00:30:46,180 --> 00:30:47,249
was number 2.
546
00:30:47,250 --> 00:30:49,209
Jackson said this
guy, uh, deke broder,
547
00:30:49,210 --> 00:30:50,210
was better than him...
548
00:30:50,211 --> 00:30:51,679
And he's number 3.
549
00:30:51,680 --> 00:30:54,609
The only 2 guys who
beat him were the 2 cops.
550
00:30:54,610 --> 00:30:56,649
That would stand to reason.
They're trained marksmen.
551
00:30:56,650 --> 00:30:58,579
And they're both dead.
552
00:30:58,580 --> 00:31:01,049
Hunter, you know
where this is going?
553
00:31:01,050 --> 00:31:04,749
Yeah. Our shooter goes after
anyone that beats him on this machine
554
00:31:04,750 --> 00:31:06,249
and then draws them down.
555
00:31:06,250 --> 00:31:08,209
You know how that sounds?
556
00:31:08,210 --> 00:31:09,749
We take that to the D.A.,
557
00:31:09,750 --> 00:31:11,879
he's gonna toss
us out on our butts.
558
00:31:11,880 --> 00:31:13,910
Yeah. We gotta
draw this guy out.
559
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
You playin'?
560
00:31:21,751 --> 00:31:23,249
No, go ahead.
561
00:31:23,250 --> 00:31:25,610
Want to get me a drink, honey?
562
00:31:30,480 --> 00:31:33,549
Ok, pardner. Get your gun ready.
563
00:31:33,550 --> 00:31:35,179
It's time for a
western shootout.
564
00:31:35,180 --> 00:31:37,379
Draw, pardner,
on the count of 3.
565
00:31:37,380 --> 00:31:39,449
1, 2, 3!
566
00:31:39,450 --> 00:31:40,909
Good shooting, pardner.
567
00:31:40,910 --> 00:31:42,979
Hey, you're pretty good.
568
00:31:42,980 --> 00:31:45,410
The best.
569
00:31:52,010 --> 00:31:54,049
Hey, you mind if I
play you a game?
570
00:31:54,050 --> 00:31:56,349
I usually play alone.
571
00:31:56,350 --> 00:31:59,750
Oh, there's not much
of a challenge in that.
572
00:32:05,810 --> 00:32:09,149
Ok, pardner, get your gun ready.
573
00:32:09,150 --> 00:32:10,909
It's time for a
western shootout.
574
00:32:10,910 --> 00:32:13,209
Draw, pardner,
on the count of 3.
575
00:32:13,210 --> 00:32:15,609
1, 2, 3!
576
00:32:15,610 --> 00:32:17,179
Good shooting, pardner.
577
00:32:17,180 --> 00:32:19,709
Your time is on the screen.
578
00:32:19,710 --> 00:32:21,209
That's not bad.
579
00:32:21,210 --> 00:32:23,749
Where'd you learn
to shoot like that?
580
00:32:23,750 --> 00:32:26,309
On the range. I'm
a motorcycle cop.
581
00:32:26,310 --> 00:32:27,310
You're a cop?
582
00:32:27,311 --> 00:32:28,409
Yeah.
583
00:32:28,410 --> 00:32:29,909
Did you hear, uh,
584
00:32:29,910 --> 00:32:31,709
about those 2 cops
they found shot?
585
00:32:31,710 --> 00:32:32,710
Yeah, I sure did.
586
00:32:32,711 --> 00:32:36,409
The newspaper said
they were gunned down.
587
00:32:36,410 --> 00:32:38,309
Yeah, a real animal at work.
588
00:32:38,310 --> 00:32:39,749
But we're gonna get him.
589
00:32:39,750 --> 00:32:42,350
Yeah, I hope so.
590
00:32:45,810 --> 00:32:47,749
What's the r.H. Stand for?
591
00:32:47,750 --> 00:32:49,509
Rick hunter.
592
00:32:49,510 --> 00:32:51,049
Thanks for the game.
593
00:32:51,050 --> 00:32:52,509
Appreciate it.
594
00:32:52,510 --> 00:32:55,609
Maybe I'll see you in
here some other time.
595
00:32:55,610 --> 00:32:56,610
Yeah.
596
00:32:56,611 --> 00:32:58,350
I'm broder.
597
00:33:11,350 --> 00:33:12,879
What'd you find out?
598
00:33:12,880 --> 00:33:13,850
It's broder.
599
00:33:13,851 --> 00:33:16,179
He's pretty fast
on the draw, too.
600
00:33:16,180 --> 00:33:19,349
I'll run his name down and
see what information I can get.
601
00:33:19,350 --> 00:33:20,979
Good. I want to sit on this guy
602
00:33:20,980 --> 00:33:23,009
and see where his
next move comes from.
603
00:33:23,010 --> 00:33:24,709
He smokes the right
type of cigarettes.
604
00:33:24,710 --> 00:33:26,650
Now I want to see
if he rides a bike.
605
00:33:40,050 --> 00:33:41,679
Not even close.
606
00:33:41,680 --> 00:33:44,980
He's gotta be waiting
for something.
607
00:33:55,810 --> 00:33:57,980
And I'll bet she's it.
608
00:34:04,180 --> 00:34:06,910
I think we just made the
connection with the bike.
609
00:34:08,180 --> 00:34:09,709
You're crazy.
610
00:34:09,710 --> 00:34:11,409
Oh...
611
00:34:11,410 --> 00:34:14,850
Looks like he's gonna
be there for a while.
612
00:34:15,780 --> 00:34:18,879
Why don't we
check out his truck?
613
00:34:18,880 --> 00:34:20,379
Well, it's a camper.
614
00:34:20,380 --> 00:34:22,949
That could be
breaking and entering.
615
00:34:22,950 --> 00:34:24,449
I don't know.
616
00:34:24,450 --> 00:34:26,949
He looks like a
pretty forgetful guy.
617
00:34:26,950 --> 00:34:29,509
Maybe he left the back
door open or something.
618
00:34:29,510 --> 00:34:32,079
You know, you'd be shirking
your responsibilities
619
00:34:32,080 --> 00:34:34,609
as a police officer if
you didn't investigate
620
00:34:34,610 --> 00:34:37,149
to make sure there was
no burglars back there.
621
00:34:37,150 --> 00:34:39,209
Yeah. See what you can find out.
622
00:34:39,210 --> 00:34:41,550
I'll meet you back
at the station.
623
00:36:24,650 --> 00:36:26,049
Hi there.
624
00:36:26,050 --> 00:36:29,109
What the hell are
you doin' in there?
625
00:36:29,110 --> 00:36:31,109
Don't you remember me?
626
00:36:31,110 --> 00:36:32,649
Do you... do you remember...
627
00:36:32,650 --> 00:36:35,179
I was at the bar, remember?
628
00:36:35,180 --> 00:36:37,779
Don't you remember the bar? Huh?
629
00:36:37,780 --> 00:36:40,679
I said, what are
you doing in there?
630
00:36:40,680 --> 00:36:43,279
Well, your... your camper door
631
00:36:43,280 --> 00:36:45,009
was just... open.
632
00:36:45,010 --> 00:36:46,849
You shouldn't do
that. You know why?
633
00:36:46,850 --> 00:36:49,480
Because... burglars.
634
00:36:50,950 --> 00:36:53,849
I've been lookin' at ya
and watchin' ya at the bar.
635
00:36:53,850 --> 00:36:56,449
And cherie... you know cherie...
636
00:36:56,450 --> 00:36:59,049
She... she told
me all about you.
637
00:36:59,050 --> 00:37:00,749
You don't know cherie.
638
00:37:00,750 --> 00:37:02,709
Yes, I do.
639
00:37:02,710 --> 00:37:05,009
I know cherie. She...
640
00:37:05,010 --> 00:37:07,049
Oh. You know... oh... come on.
641
00:37:07,050 --> 00:37:08,549
I don't... I don't
know Cher... uh...
642
00:37:08,550 --> 00:37:10,879
I won't tell her
anything. I mean...
643
00:37:10,880 --> 00:37:14,049
'Cause that would spoil
everything, wouldn't it, huh?
644
00:37:14,050 --> 00:37:17,010
Get the hell out of here.
645
00:37:19,880 --> 00:37:23,510
Don't you want to
have a little fun, huh?
646
00:37:24,710 --> 00:37:26,350
Yeah?
647
00:37:29,910 --> 00:37:31,510
Huh.
648
00:38:19,310 --> 00:38:21,349
I put those bullets
back, hunter.
649
00:38:21,350 --> 00:38:23,749
My own husband gets shot
when he pulls over a car
650
00:38:23,750 --> 00:38:25,349
and I put the bullets back.
651
00:38:25,350 --> 00:38:26,979
Well, there's
nothing you could do.
652
00:38:26,980 --> 00:38:28,979
You go in there without
a search warrant,
653
00:38:28,980 --> 00:38:30,679
and you get this
whole thing thrown out.
654
00:38:30,680 --> 00:38:32,509
We've got to catch this animal.
655
00:38:32,510 --> 00:38:33,949
You know, they won't
put a law on the books
656
00:38:33,950 --> 00:38:35,309
against using silicone bullets,
657
00:38:35,310 --> 00:38:36,809
but we make one tiny mistake
658
00:38:36,810 --> 00:38:38,009
stopping a guy from using them
659
00:38:38,010 --> 00:38:39,309
and we get tossed in jail.
660
00:38:39,310 --> 00:38:41,309
And it's all in
how you look at it.
661
00:38:41,310 --> 00:38:43,309
You know, we hang out
and try to keep the animals
662
00:38:43,310 --> 00:38:44,879
from coming over
the wall. When they do,
663
00:38:44,880 --> 00:38:46,849
we just kick 'em back over.
664
00:38:46,850 --> 00:38:48,309
We keep kickin' 'em back over
665
00:38:48,310 --> 00:38:50,479
and pray to god that
the wall doesn't fall.
666
00:38:50,480 --> 00:38:52,709
Well, what happens when there's
an animal on that side of the wall
667
00:38:52,710 --> 00:38:54,880
that you really want to get?
668
00:38:55,610 --> 00:38:57,649
You go after him.
669
00:38:57,650 --> 00:38:58,849
You gonna bring him out?
670
00:38:58,850 --> 00:39:02,410
Yeah. It's the only
way to catch this guy.
671
00:39:10,050 --> 00:39:15,549
♪ You leave it all hangin'
and don't know why ♪
672
00:39:15,550 --> 00:39:19,949
♪ sometimes it only
takes a sad good-bye ♪
673
00:39:19,950 --> 00:39:24,249
♪ to know how bad
you wanna stay ♪
674
00:39:24,250 --> 00:39:26,549
♪ don't let me down ♪
675
00:39:26,550 --> 00:39:28,249
Ok, pardner, get your gun ready.
676
00:39:28,250 --> 00:39:30,249
It's time for a
western shootout.
677
00:39:30,250 --> 00:39:32,049
Draw, pardner,
on the count of 3.
678
00:39:32,050 --> 00:39:34,410
1, 2, 3!
679
00:39:35,150 --> 00:39:36,679
Good shooting, pardner.
680
00:39:36,680 --> 00:39:39,079
Your time is on the screen.
681
00:39:39,080 --> 00:39:41,850
Compare your time with the best.
682
00:39:42,550 --> 00:39:45,349
Hey. Looks like I beat you.
683
00:39:45,350 --> 00:39:47,049
Oh, you think you're
pretty good, don't you?
684
00:39:47,050 --> 00:39:48,549
Oh, the best.
685
00:39:48,550 --> 00:39:49,909
I mean, look at my score.
686
00:39:49,910 --> 00:39:50,910
It's right on top there.
687
00:39:50,911 --> 00:39:52,209
Why don't we just play one more,
688
00:39:52,210 --> 00:39:53,679
then we'll see who's the best.
689
00:39:53,680 --> 00:39:55,809
Oh, I can't. I go on
duty later on tonight.
690
00:39:55,810 --> 00:39:57,549
Well, maybe we should
just play another game, then,
691
00:39:57,550 --> 00:39:58,749
just to make it fair.
692
00:39:58,750 --> 00:40:00,149
Look, I told you, I go on duty.
693
00:40:00,150 --> 00:40:02,049
Besides, I beat you
fair and square.
694
00:40:02,050 --> 00:40:04,049
Oh, we're gonna play again.
695
00:40:04,050 --> 00:40:05,509
I'm the best.
696
00:40:05,510 --> 00:40:07,379
And I'm gonna get
another shot at you
697
00:40:07,380 --> 00:40:08,709
one way or another.
698
00:40:08,710 --> 00:40:09,510
No, no.
699
00:40:09,511 --> 00:40:11,209
You were the best.
700
00:40:11,210 --> 00:40:12,679
And now I'm the best.
701
00:40:12,680 --> 00:40:16,080
And that's simply
the way it is, pal.
702
00:40:39,910 --> 00:40:43,509
♪ Ah, it's getting to me now ♪
703
00:40:43,510 --> 00:40:46,279
♪ I took too much ♪
704
00:40:46,280 --> 00:40:49,209
♪ ah, trading gums ♪
705
00:40:49,210 --> 00:40:52,409
♪ with the shot eagle ♪
706
00:40:52,410 --> 00:40:55,079
♪ lost my touch ♪
707
00:40:55,080 --> 00:40:57,349
♪ in the memory oven... ♪
708
00:40:57,350 --> 00:40:59,950
Hunter, he's there.
709
00:41:07,310 --> 00:41:09,010
Rick hunter.
710
00:41:15,110 --> 00:41:16,810
Rick hunter!
711
00:41:17,780 --> 00:41:19,050
Freeze!
712
00:42:40,510 --> 00:42:45,109
♪ Misery coming in waves ♪
713
00:42:45,110 --> 00:42:48,349
♪ good-bye, air and sky ♪
714
00:42:48,350 --> 00:42:52,309
♪ lights chasing shadows ♪
715
00:42:52,310 --> 00:42:54,849
♪ hiding sweet misery ♪
716
00:42:54,850 --> 00:42:58,309
♪ coming in waves ♪
717
00:42:58,310 --> 00:43:01,649
♪ good-bye, air and sky ♪
718
00:43:01,650 --> 00:43:04,649
♪ lights chasing shadows ♪
719
00:43:04,650 --> 00:43:08,450
♪ hide in the light ♪
720
00:43:58,780 --> 00:44:00,480
Blink, and you're dust.
721
00:44:02,880 --> 00:44:04,380
Don't even think about it.
722
00:44:06,180 --> 00:44:07,649
You can't beat me.
723
00:44:07,650 --> 00:44:12,150
Ha ha ha ha ha!
724
00:44:25,080 --> 00:44:28,110
You lose, pardner.
725
00:44:33,950 --> 00:44:37,109
You know, somehow it
doesn't make it any better.
726
00:44:37,110 --> 00:44:40,109
One animal's life or
two human beings.
727
00:44:40,110 --> 00:44:41,509
Yeah, but we got him, hunter.
728
00:44:41,510 --> 00:44:44,109
Yeah, we sure did.
729
00:44:44,110 --> 00:44:46,649
Whose turn is it to buy?
730
00:44:46,650 --> 00:44:48,049
It's yours.
731
00:44:48,050 --> 00:44:49,579
I paid last time.
732
00:44:49,580 --> 00:44:53,979
Oh, you know, I... I don't
think I have any quarters.
733
00:44:53,980 --> 00:44:55,449
No.
734
00:44:55,450 --> 00:44:56,949
You know, sometimes I think
735
00:44:56,950 --> 00:44:58,409
you always run out of change
736
00:44:58,410 --> 00:45:00,849
just so you don't
have to buy coffee.
737
00:45:00,850 --> 00:45:02,649
Help! Police brutality!
738
00:45:02,650 --> 00:45:04,079
You shut up! Let go of me.
739
00:45:04,080 --> 00:45:05,979
I found this guy running
off with some lady's purse.
740
00:45:05,980 --> 00:45:07,509
I had to chase him
over 2 1/2 blocks.
741
00:45:07,510 --> 00:45:09,509
I picked this purse
up by mistake, massa.
742
00:45:09,510 --> 00:45:11,279
What's wrong with
that? Hunter! Hunter!
743
00:45:11,280 --> 00:45:13,179
Would you come over
here and talk to this fool?
744
00:45:13,180 --> 00:45:14,709
I got it, Billy.
745
00:45:14,710 --> 00:45:17,009
Well, Bernie, how you doin'?
746
00:45:17,010 --> 00:45:18,209
She hasn't hurt you, has she?
747
00:45:18,210 --> 00:45:19,279
She?
748
00:45:19,280 --> 00:45:21,309
Hey, honey, I'm more
man than you'll ever be
749
00:45:21,310 --> 00:45:23,320
and more woman
than you'll ever get.
51970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.