All language subtitles for Hunter S01E08 - Dead or Alive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,140 Yaah! 2 00:00:04,840 --> 00:00:06,199 Dead or alive. 3 00:00:06,200 --> 00:00:09,539 In the last year, he's collected over 20 bounties... all dead. 4 00:00:09,540 --> 00:00:11,739 He doesn't give a damn about nothin' and nobody. 5 00:00:11,740 --> 00:00:14,400 He's going to kill this guy panhandle Pete. 6 00:00:15,970 --> 00:00:17,769 Mr. Man in black. 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,269 Ha! Ha! You're not my type. 8 00:00:19,270 --> 00:00:20,970 Open the door! Police! We have a warrant! 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,569 Take a whole hell of a lot more than you to clear me out. 10 00:00:24,570 --> 00:00:27,729 And I'm going to leave a crater 6 miles long and 3 miles deep. 11 00:00:27,730 --> 00:00:29,300 I'm an excellent driver. 12 00:00:31,170 --> 00:00:33,900 It's not the fiddle. It's who's playing it. 13 00:00:36,870 --> 00:00:39,729 You crazy, man? I'm a cop! 14 00:00:39,730 --> 00:00:40,769 What are you going to do? 15 00:00:40,770 --> 00:00:42,530 I'm going to stop this guy. 16 00:00:43,270 --> 00:00:44,570 Hunter! 17 00:01:40,900 --> 00:01:42,600 Works for me. 18 00:01:52,170 --> 00:01:54,729 ♪ Had to leave town on business ♪ 19 00:01:54,730 --> 00:02:00,130 ♪ I've been gone for 14 days ♪ 20 00:02:01,970 --> 00:02:04,929 ♪ must be my imagination ♪ 21 00:02:04,930 --> 00:02:10,130 ♪ but my welcome home seems strange ♪ 22 00:02:12,630 --> 00:02:15,829 ♪ baby, did you miss me? ♪ 23 00:02:15,830 --> 00:02:20,500 ♪ Every day and all night long ♪ 24 00:02:22,300 --> 00:02:25,000 ♪ well, baby, did you miss me? ♪ 25 00:02:26,170 --> 00:02:30,070 ♪ Tell me what's been going on ♪ 26 00:02:32,400 --> 00:02:36,600 ♪ I got this sneaky suspicion ♪ 27 00:02:37,270 --> 00:02:40,900 ♪ there's somethin' wrong ♪ 28 00:02:43,300 --> 00:02:46,099 I'm looking for a man named David blackfoot. 29 00:02:46,100 --> 00:02:47,869 Calls himself "the chief." 30 00:02:47,870 --> 00:02:49,799 I was wondering which one of you boys 31 00:02:49,800 --> 00:02:51,099 is going to be neighborly enough 32 00:02:51,100 --> 00:02:52,829 to point me in the right direction 33 00:02:52,830 --> 00:02:54,529 where I might find him. 34 00:02:54,530 --> 00:02:55,999 ♪ I sat there all day long ♪ 35 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 ♪ I guess you just forgot the date ♪ 36 00:03:00,970 --> 00:03:03,229 ♪ how come? ♪ 37 00:03:03,230 --> 00:03:05,970 ♪ Baby, did you miss me? ♪ 38 00:03:06,930 --> 00:03:11,930 ♪ Every day and all night long ♪ 39 00:03:13,330 --> 00:03:15,900 ♪ baby, did you miss me? ♪ 40 00:03:17,030 --> 00:03:21,230 ♪ Tell me what's been going on ♪ 41 00:03:23,270 --> 00:03:27,270 ♪ I got this sneaky suspicion ♪ 42 00:03:28,600 --> 00:03:30,629 ♪ there's somethin' wrong ♪ 43 00:03:30,630 --> 00:03:33,500 ♪ there's somethin' wrong ♪ 44 00:03:34,030 --> 00:03:35,570 ♪ yeah ♪ 45 00:03:38,300 --> 00:03:40,330 ♪ whoo ♪ 46 00:03:46,270 --> 00:03:49,030 ♪ There's somethin' wrong ♪ 47 00:03:49,770 --> 00:03:51,729 Just what is this? 48 00:03:51,730 --> 00:03:53,529 I thought we learned what a warrant was 49 00:03:53,530 --> 00:03:55,299 our first semester at the academy. 50 00:03:55,300 --> 00:03:58,169 Seems you didn't do too well on your annual qualifications, hunter. 51 00:03:58,170 --> 00:04:00,399 I got a 98 on the target shoot. 52 00:04:00,400 --> 00:04:01,629 But you didn't exactly get a perfect score 53 00:04:01,630 --> 00:04:03,099 on your defensive driving course. 54 00:04:03,100 --> 00:04:04,929 I hit one cone. What's that? 55 00:04:04,930 --> 00:04:06,699 Well, translated into the real world, 56 00:04:06,700 --> 00:04:09,799 maybe it's one parked car, maybe it's one fire hydrant, 57 00:04:09,800 --> 00:04:11,699 maybe it's one innocent bystander. 58 00:04:11,700 --> 00:04:14,429 And maybe you ought to let McCall do the driving from now on. 59 00:04:14,430 --> 00:04:15,829 I'm an excellent driver. 60 00:04:15,830 --> 00:04:17,299 Besides, when you're out in the field, 61 00:04:17,300 --> 00:04:18,899 your adrenaline gives you that extra edge. 62 00:04:18,900 --> 00:04:21,499 Can we talk about this? Why am I going to pick up the chief? 63 00:04:21,500 --> 00:04:23,799 Because he's the suspect in an armed robbery. 64 00:04:23,800 --> 00:04:25,799 Now, that's not a logic 65 00:04:25,800 --> 00:04:28,169 that should escape a homicide detective. 66 00:04:28,170 --> 00:04:29,729 Look, we know he's waiting for his partner. 67 00:04:29,730 --> 00:04:31,369 We also know he doesn't have the money. 68 00:04:31,370 --> 00:04:33,069 Now, McCall's got him staked out, 69 00:04:33,070 --> 00:04:34,769 so why don't we just wait? 70 00:04:34,770 --> 00:04:36,429 Because we've been sitting on this guy for a week. 71 00:04:36,430 --> 00:04:38,399 Now, I want him brought in now, 72 00:04:38,400 --> 00:04:41,769 before all we got left is the dust that he kicks up when he splits town. 73 00:04:41,770 --> 00:04:43,669 I'll radio McCall. 74 00:04:43,670 --> 00:04:45,729 No, you won't. You'll go down there now. 75 00:04:45,730 --> 00:04:47,169 That's crazy. 76 00:04:47,170 --> 00:04:49,099 Well, it's crazy having you two for partners. 77 00:04:49,100 --> 00:04:50,469 Now, your butt's on the line 78 00:04:50,470 --> 00:04:52,869 if you don't round me up a steer on this one. 79 00:04:52,870 --> 00:04:54,669 And don't slam the door! 80 00:04:54,670 --> 00:04:56,429 Oh, I wouldn't think of it, captain, 81 00:04:56,430 --> 00:04:59,770 but sometimes it's just a reflex action. 82 00:05:17,330 --> 00:05:18,900 Sorry, I don't smoke. 83 00:05:24,230 --> 00:05:26,700 Let's shag it, McCall. 84 00:05:28,130 --> 00:05:29,399 McCall: Get lost! 85 00:05:29,400 --> 00:05:30,669 How did you know it was me? 86 00:05:30,670 --> 00:05:32,330 I'm a trained detective. 87 00:05:33,900 --> 00:05:35,629 Chief is still sitting, huh? 88 00:05:35,630 --> 00:05:37,099 Hasn't left. No one's come in. 89 00:05:37,100 --> 00:05:38,629 What are you doing here, anyway? 90 00:05:38,630 --> 00:05:40,529 I got this covered. 91 00:05:40,530 --> 00:05:41,729 What? 92 00:05:41,730 --> 00:05:43,769 Look, I've already gone over this with the captain. 93 00:05:43,770 --> 00:05:45,269 If we don't bring him in, 94 00:05:45,270 --> 00:05:46,769 he's going to have terwilliger do it. 95 00:05:46,770 --> 00:05:48,869 Great. All right, I'll take the front. 96 00:05:48,870 --> 00:05:49,899 Hunter: Oh, yeah? 97 00:05:49,900 --> 00:05:52,169 Yeah, if I go in there dressed like this, 98 00:05:52,170 --> 00:05:53,699 no one's going to think twice. 99 00:05:53,700 --> 00:05:55,599 With you, they'll know it's a roust. 100 00:05:55,600 --> 00:05:57,699 Yeah, well, don't make any friends, ok? 101 00:05:57,700 --> 00:05:59,330 Huh. 102 00:06:55,700 --> 00:06:58,769 I'm going to count to 3 and shoot. 103 00:06:58,770 --> 00:07:02,000 One... 104 00:07:13,730 --> 00:07:16,670 Woody woodpecker: Hope I don't see him no more. 105 00:07:49,400 --> 00:07:52,700 Woody: And it might as well be you. 106 00:07:59,570 --> 00:08:02,270 Woody: Off to jail, bad man. 107 00:08:19,330 --> 00:08:21,230 Open the door! Police! We have a warrant! 108 00:08:25,530 --> 00:08:27,730 Yaah! 109 00:08:28,900 --> 00:08:29,900 Hold it! 110 00:08:29,901 --> 00:08:32,899 Yaah! 111 00:08:32,900 --> 00:08:34,670 Aaaah! 112 00:08:46,770 --> 00:08:47,799 All right, put the rifle down. 113 00:08:47,800 --> 00:08:50,999 Whoa, hoss. You got it. 114 00:08:51,000 --> 00:08:53,569 Come on. Get them up! 115 00:08:53,570 --> 00:08:55,200 Come on down here. 116 00:08:56,330 --> 00:08:58,799 Anything you say, officer. 117 00:08:58,800 --> 00:09:00,399 At least I hope you're an officer, 118 00:09:00,400 --> 00:09:01,799 or, uh, I just went and stepped in it. 119 00:09:01,800 --> 00:09:04,199 I think you went and stepped in it anyway, partner. 120 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 What's going on? 121 00:09:05,201 --> 00:09:07,029 Call the coroner. 122 00:09:07,030 --> 00:09:09,029 Now, just what was that little bit of business, huh? 123 00:09:09,030 --> 00:09:11,429 Well, if you look in my breast pocket inside, 124 00:09:11,430 --> 00:09:13,729 you'll find something to explain all this, all right? 125 00:09:13,730 --> 00:09:15,370 Go on, look. 126 00:09:17,070 --> 00:09:18,969 Look, why don't we just hogtie this little beaut 127 00:09:18,970 --> 00:09:22,299 and go have ourselves a brew. What do you say? 128 00:09:22,300 --> 00:09:24,169 Keep them up there. 129 00:09:24,170 --> 00:09:27,129 Well, as you can see, that's a wanted poster. 130 00:09:27,130 --> 00:09:29,529 It's a $10,000 reward on the head of that Indian 131 00:09:29,530 --> 00:09:31,800 for a murder back in Jersey. 132 00:09:32,900 --> 00:09:35,069 It doesn't excuse you throwing that rifle around 133 00:09:35,070 --> 00:09:37,629 like buffalo bill Cody, now, does it? 134 00:09:37,630 --> 00:09:40,069 What, are you crazy? Guy had a bead on you. 135 00:09:40,070 --> 00:09:42,399 I saved your life. I helped you out. 136 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 Oh, come off of it. 137 00:09:43,401 --> 00:09:44,899 You had to hear both shotgun blasts. 138 00:09:44,900 --> 00:09:46,399 He jumped out of the damn window. 139 00:09:46,400 --> 00:09:48,099 He didn't have enough time to reload. 140 00:09:48,100 --> 00:09:49,499 Both barrels were empty. 141 00:09:49,500 --> 00:09:51,069 Well, I guess I just don't have 142 00:09:51,070 --> 00:09:53,429 the ears and instincts that you do, hoss, do I? 143 00:09:53,430 --> 00:09:54,899 No, I guess you don't. 144 00:09:54,900 --> 00:09:58,270 And now you don't have anybody to return for this reward. 145 00:10:01,430 --> 00:10:07,530 You see, this is why it reads "dead or alive." 146 00:10:13,330 --> 00:10:15,399 You buy this guy's story? 147 00:10:15,400 --> 00:10:17,399 Drop them dead in their tracks went out with scalping. 148 00:10:17,400 --> 00:10:19,369 Yeah, my stomach's doing once-overs, 149 00:10:19,370 --> 00:10:22,369 which tells me this guy doesn't smell right from the ground up. 150 00:10:22,370 --> 00:10:24,069 Want me to take a run at him? 151 00:10:24,070 --> 00:10:25,569 What are you going to do? 152 00:10:25,570 --> 00:10:27,029 Wave your magic wand at this guy 153 00:10:27,030 --> 00:10:29,869 and expect him just to spew out the almighty truth? 154 00:10:29,870 --> 00:10:31,599 Something like that. 155 00:10:31,600 --> 00:10:34,029 Now, you want me to find out what his story is or what? 156 00:10:34,030 --> 00:10:35,699 Help yourself. 157 00:10:35,700 --> 00:10:37,299 McCall: I don't believe this, 158 00:10:37,300 --> 00:10:39,299 I mean, like, I didn't do nothing 159 00:10:39,300 --> 00:10:41,069 but, like, go answer the call of nature, 160 00:10:41,070 --> 00:10:42,629 and you guys is coming through the door 161 00:10:42,630 --> 00:10:44,569 like the incredible hulk's in the John or something. 162 00:10:44,570 --> 00:10:45,999 Well, it's all of a sudden, 163 00:10:46,000 --> 00:10:47,399 the chief is flying through the window 164 00:10:47,400 --> 00:10:48,969 like he's got some sort of magic flying power, 165 00:10:48,970 --> 00:10:51,129 like he's got wings out of his back or something. 166 00:10:51,130 --> 00:10:54,369 All I'm doing is making an outsider feel to home, right? 167 00:10:54,370 --> 00:10:57,069 Huh? You ever been away from home, huh? You know how it is. 168 00:10:57,070 --> 00:10:59,769 You away from home, huh? I can tell. 169 00:10:59,770 --> 00:11:02,829 Yeah, I can tell. I got a nose for that. 170 00:11:02,830 --> 00:11:06,000 You know anybody in this area? 171 00:11:07,070 --> 00:11:09,399 Well, you're a real talkative type, ain't you? 172 00:11:09,400 --> 00:11:12,469 Listen, if you don't mind me asking, 173 00:11:12,470 --> 00:11:15,929 you got some sort of a personal reason 174 00:11:15,930 --> 00:11:17,799 for wanting to kill the chief? 175 00:11:17,800 --> 00:11:21,329 Nothing personal at all, sweet pea. Just 10 gs. 176 00:11:21,330 --> 00:11:22,529 10 gs? 177 00:11:22,530 --> 00:11:24,929 What? Are you kidding? He owed you 10 gs? 178 00:11:24,930 --> 00:11:26,729 He owed a lot of people a lot of things. 179 00:11:26,730 --> 00:11:30,229 Me, I'm just upholding the law. 180 00:11:30,230 --> 00:11:33,269 I go around cleaning up what the cops can't, 181 00:11:33,270 --> 00:11:35,729 finish my business, and I'm on my way. 182 00:11:35,730 --> 00:11:39,229 Well, if you got any business to finish with the chief, 183 00:11:39,230 --> 00:11:41,029 I think your business is just about as finished 184 00:11:41,030 --> 00:11:43,730 as it's going to be. You know what I mean? 185 00:11:45,330 --> 00:11:49,830 Well, uh, Mr. Man in black... 186 00:11:50,670 --> 00:11:52,569 If you're going to be around, 187 00:11:52,570 --> 00:11:54,169 I'm going to be around. 188 00:11:54,170 --> 00:11:57,969 Not unless you know somebody by the name of panhandle Pete. 189 00:11:57,970 --> 00:11:59,429 Panhandle Pete? 190 00:11:59,430 --> 00:12:02,929 Is he a party kind of guy or what? 191 00:12:02,930 --> 00:12:05,169 Not with you. 192 00:12:05,170 --> 00:12:08,369 I don't think you're his type. 193 00:12:08,370 --> 00:12:12,800 Of course... ha ha! You're not my type either. 194 00:12:14,200 --> 00:12:16,800 Would you wake me when we land? Hmm? 195 00:12:23,930 --> 00:12:24,930 Hunter. 196 00:12:24,931 --> 00:12:26,999 I think I did a pretty good job, 197 00:12:27,000 --> 00:12:28,769 considering the guy doesn't like women. 198 00:12:28,770 --> 00:12:30,369 Doesn't like women? 199 00:12:30,370 --> 00:12:32,469 Just because you couldn't kick-start him, he doesn't like women? 200 00:12:32,470 --> 00:12:33,869 Yeah, give me everything you got. 201 00:12:33,870 --> 00:12:35,529 Oh, you think this is some sort of defense on my part, huh? 202 00:12:35,530 --> 00:12:36,729 Is that what you think? 203 00:12:36,730 --> 00:12:38,499 Yeah. Yeah, go ahead. 204 00:12:38,500 --> 00:12:40,929 Well, it's not. Look, it just so happens 205 00:12:40,930 --> 00:12:43,269 I can tell when a guy is interested, 206 00:12:43,270 --> 00:12:45,669 and when he just doesn't have the right engine. 207 00:12:45,670 --> 00:12:48,029 Yeah, thanks. Got it. 208 00:12:48,030 --> 00:12:50,229 So, the guy's gay now, huh? 209 00:12:50,230 --> 00:12:52,069 McCall: No, he's not gay. 210 00:12:52,070 --> 00:12:54,699 He's just... there's a piece missing, that's all. 211 00:12:54,700 --> 00:12:55,799 Sure. 212 00:12:55,800 --> 00:12:57,799 Look, you let me worry about how to handle men, 213 00:12:57,800 --> 00:12:59,629 and you worry about your driving, ok? 214 00:12:59,630 --> 00:13:02,099 My driving? Is it all over the precinct? 215 00:13:02,100 --> 00:13:03,499 Yeah. 216 00:13:03,500 --> 00:13:04,769 I don't believe it. 217 00:13:04,770 --> 00:13:06,729 Anybody can knock over a couple of cones. 218 00:13:06,730 --> 00:13:08,299 Hey, it was not a couple of cones. 219 00:13:08,300 --> 00:13:09,769 It was one cone, 220 00:13:09,770 --> 00:13:11,829 and it was on a practice test course, 221 00:13:11,830 --> 00:13:14,899 not out on a major highway... forget it. 222 00:13:14,900 --> 00:13:16,369 It's forgot. 223 00:13:16,370 --> 00:13:18,999 All right, what do you got on our doc holliday? 224 00:13:19,000 --> 00:13:22,999 Well, apparently, the guy's notorious in a couple of states. 225 00:13:23,000 --> 00:13:25,729 He's considered persona non grata in Texas and Idaho. 226 00:13:25,730 --> 00:13:27,229 Police departments never did like bounty hunters. 227 00:13:27,230 --> 00:13:28,569 They're scavengers. 228 00:13:28,570 --> 00:13:30,099 Yeah, listen to this. In the last year, 229 00:13:30,100 --> 00:13:31,569 he's collected over 20 bounties... 230 00:13:31,570 --> 00:13:34,569 All dead, shot in self-defense. 231 00:13:34,570 --> 00:13:36,369 Thank you. 232 00:13:36,370 --> 00:13:37,969 And he's sticking around to waste another dude 233 00:13:37,970 --> 00:13:40,569 by the name of panhandle Pete. 234 00:13:40,570 --> 00:13:41,929 You think? 235 00:13:41,930 --> 00:13:44,070 That's his m.O. 236 00:13:49,000 --> 00:13:51,469 Yeah, this is sergeant McCall. 237 00:13:51,470 --> 00:13:53,169 Look, I want you to run down some information 238 00:13:53,170 --> 00:13:54,899 on a guy named panhandle Pete. 239 00:13:54,900 --> 00:13:57,269 He's a fugitive. He's probably a bail jumper. 240 00:13:57,270 --> 00:14:00,369 No, that's all I have. Check the southwest, 241 00:14:00,370 --> 00:14:02,570 Texas panhandle. It's all I got. 242 00:14:03,570 --> 00:14:05,629 Well, Jimmy Joe, I guess you're getting ready 243 00:14:05,630 --> 00:14:06,929 to ride off into the sunset. 244 00:14:06,930 --> 00:14:09,099 Why don't you let me take you down to the airport? 245 00:14:09,100 --> 00:14:10,499 My way of saying thanks. 246 00:14:10,500 --> 00:14:11,899 You know, that's real neighborly of you, 247 00:14:11,900 --> 00:14:14,169 but I wasn't aiming on leaving just yet. 248 00:14:14,170 --> 00:14:17,230 I hope you're not aiming for panhandle Pete. 249 00:14:20,670 --> 00:14:23,629 That little twist done me in, didn't she? 250 00:14:23,630 --> 00:14:25,369 No, I ran your record, partner. 251 00:14:25,370 --> 00:14:27,529 Believe me, I know your game, and it's not going to fly here, 252 00:14:27,530 --> 00:14:29,569 so why don't you just saddle up and move on out? 253 00:14:29,570 --> 00:14:31,169 You got a piece of legal paper on me? 254 00:14:31,170 --> 00:14:33,069 Because if you do, I'd love to see it, you understand? 255 00:14:33,070 --> 00:14:35,569 Well, I was kind of afraid you weren't going to be able to read anything 256 00:14:35,570 --> 00:14:37,669 that didn't have "dead or alive" printed on it. 257 00:14:37,670 --> 00:14:40,599 Ha ha! You're a very funny man. 258 00:14:40,600 --> 00:14:43,369 You make me laugh. Except you know what? 259 00:14:43,370 --> 00:14:46,730 Dead men? They ain't funny. 260 00:14:54,100 --> 00:14:55,829 Do you really think he's going for it, 261 00:14:55,830 --> 00:14:57,599 even though he knows we know? 262 00:14:57,600 --> 00:15:00,699 Yeah, somehow I think that makes it better for him. 263 00:15:00,700 --> 00:15:03,269 Although, it's going to be pretty hard for him 264 00:15:03,270 --> 00:15:05,269 with two cops hitched to his rear bumper. 265 00:15:05,270 --> 00:15:07,769 Yeah, well, with the chief dead, 266 00:15:07,770 --> 00:15:09,599 we don't have any leads to the second man in the robbery. 267 00:15:09,600 --> 00:15:12,099 The case is completely closed. 268 00:15:12,100 --> 00:15:14,330 So, let's go for it. 269 00:15:15,100 --> 00:15:16,800 Yeah. 270 00:15:49,830 --> 00:15:53,030 Hunter: Well, ain't we up with the roosters, Jimmy Joe? 271 00:15:58,000 --> 00:16:00,429 You got the grip of a bull terrier, hoss. 272 00:16:00,430 --> 00:16:01,869 And you're cuter than a speckled pup 273 00:16:01,870 --> 00:16:03,269 underneath a covered wagon. 274 00:16:03,270 --> 00:16:06,399 So why don't we just drop the down-home by-jiminies 275 00:16:06,400 --> 00:16:08,869 and let me help you carry your bags to the city limits. 276 00:16:08,870 --> 00:16:11,929 Yeah, I do believe what you're doing is called harassment. 277 00:16:11,930 --> 00:16:13,369 And I do believe what you're planning on doing 278 00:16:13,370 --> 00:16:15,329 is committing first-degree murder. 279 00:16:15,330 --> 00:16:17,269 You know, if I was after somebody, 280 00:16:17,270 --> 00:16:18,829 it would take a whole hell of a lot more than you 281 00:16:18,830 --> 00:16:20,429 to clear me out, you understand? 282 00:16:20,430 --> 00:16:22,729 Well, not only am I going to clear you out, 283 00:16:22,730 --> 00:16:25,769 I'm going to leave a crater 6 miles long and 3 miles deep. 284 00:16:25,770 --> 00:16:29,999 Back where I come from, we call that a threat. 285 00:16:30,000 --> 00:16:32,300 Works for me. 286 00:16:39,730 --> 00:16:42,900 Y'all don't bother to come on back now, you hear? 287 00:16:59,430 --> 00:17:01,600 Come on, he's leaving. 288 00:17:05,870 --> 00:17:07,729 Come on, let me in. 289 00:17:07,730 --> 00:17:09,199 I'm driving. No, you're not. 290 00:17:09,200 --> 00:17:11,329 Ok, I'm not. McCall! 291 00:17:11,330 --> 00:17:13,169 And she's in drive. 292 00:17:13,170 --> 00:17:15,000 Come on! 293 00:17:29,830 --> 00:17:31,169 Come on, step on it. 294 00:17:31,170 --> 00:17:33,129 You want to compare driving records now? 295 00:17:33,130 --> 00:17:34,699 Cut him off! Cut him off! 296 00:17:34,700 --> 00:17:37,170 I can't even go anywhere in this junker. 297 00:17:39,700 --> 00:17:41,730 Hunter: He's getting away. 298 00:18:14,970 --> 00:18:17,130 Well, I guess you hit a cone. 299 00:18:22,570 --> 00:18:23,699 What are you trying to say? 300 00:18:23,700 --> 00:18:25,129 That it was my fault? Huh? 301 00:18:25,130 --> 00:18:27,369 It was that pile of scrap metal you drive around in. 302 00:18:27,370 --> 00:18:29,399 It's not the fiddle. It's who's holding the bow. 303 00:18:29,400 --> 00:18:31,899 Confucius 101. Why don't you just come right out and say it? 304 00:18:31,900 --> 00:18:33,669 You think it's my fault he got away. 305 00:18:33,670 --> 00:18:35,869 Just say it. 306 00:18:35,870 --> 00:18:37,969 I think it's your fault he got away. 307 00:18:37,970 --> 00:18:39,869 No, it wasn't! 308 00:18:39,870 --> 00:18:41,869 It was that trash heap you call a car. 309 00:18:41,870 --> 00:18:43,899 I wouldn't give you 10 bucks for that clunker 310 00:18:43,900 --> 00:18:45,499 if I owed it to you. 311 00:18:45,500 --> 00:18:46,769 You do owe me $10. 312 00:18:46,770 --> 00:18:50,230 No, I don't. I sprung for the pizza, remember? 313 00:18:51,730 --> 00:18:55,169 Hey, feel like testing your luck on this lock? 314 00:18:55,170 --> 00:18:57,899 No, not really. 315 00:18:57,900 --> 00:19:00,669 I'd rather find something to slam the lid on this guy 316 00:19:00,670 --> 00:19:02,929 that won't get tossed out of court. 317 00:19:02,930 --> 00:19:05,729 Hey, what do you say we try something novel 318 00:19:05,730 --> 00:19:08,630 like a legal way into this room? 319 00:19:09,770 --> 00:19:11,229 Fire regulations? 320 00:19:11,230 --> 00:19:15,169 Officers, I know nothing from any fire regulations. 321 00:19:15,170 --> 00:19:17,629 We're lucky the toilets flush. 322 00:19:17,630 --> 00:19:20,599 This should have been caught a long time ago. 323 00:19:20,600 --> 00:19:24,229 Between the health department and the better business bureau, 324 00:19:24,230 --> 00:19:26,829 this place sees more action than Beirut. 325 00:19:26,830 --> 00:19:28,569 Well, the point is, number 3 on the district 326 00:19:28,570 --> 00:19:30,869 superintendent's fire safety code 327 00:19:30,870 --> 00:19:34,499 is access to at least one fire extinguisher for every 12 occupants. 328 00:19:34,500 --> 00:19:36,329 Now, this is a definite infraction. 329 00:19:36,330 --> 00:19:39,129 As far as I'm concerned, they can shut the dump down. 330 00:19:39,130 --> 00:19:40,969 Give me some time off. 331 00:19:40,970 --> 00:19:42,329 I suggest you see the manager. 332 00:19:42,330 --> 00:19:44,169 Well, that would be a real pain in the tush 333 00:19:44,170 --> 00:19:45,599 for all of us, but there you go. 334 00:19:45,600 --> 00:19:47,629 Why don't you come downtown, give us your statement? 335 00:19:47,630 --> 00:19:51,370 Downtown? Are you kidding? 336 00:19:54,800 --> 00:19:58,569 Well, maybe they're next to the staircase. 337 00:19:58,570 --> 00:20:01,369 Or maybe a couple of them could be in the rooms. 338 00:20:01,370 --> 00:20:03,670 Why don't we have a random check? 339 00:20:05,400 --> 00:20:07,370 Like this room, for instance. 340 00:20:16,670 --> 00:20:19,130 Maid service. 341 00:20:24,130 --> 00:20:25,999 I'll check in the closet. 342 00:20:26,000 --> 00:20:27,600 Yeah. 343 00:20:45,530 --> 00:20:46,799 Ah-choo! 344 00:20:46,800 --> 00:20:48,029 Oh, brother. 345 00:20:48,030 --> 00:20:51,029 Hay fever. 346 00:20:51,030 --> 00:20:53,569 You know, for a guy who's not interested in women, 347 00:20:53,570 --> 00:20:56,099 he circled 4 places here: 348 00:20:56,100 --> 00:20:59,099 All meat markets and hooker hangouts. 349 00:20:59,100 --> 00:21:01,029 I'll hit the street and see what I can turn. 350 00:21:01,030 --> 00:21:03,529 Yeah, I'll try to find out something on panhandle Pete, 351 00:21:03,530 --> 00:21:05,269 and see if I can get myself a new car. 352 00:21:05,270 --> 00:21:07,430 A new car, right. 353 00:21:24,830 --> 00:21:27,469 Hi, baby. 354 00:21:27,470 --> 00:21:30,499 Sorry, Tex, I don't know any panhandle Pete, 355 00:21:30,500 --> 00:21:33,769 and I don't deal in long redheads, do you know what I mean? 356 00:21:33,770 --> 00:21:36,730 It doesn't suit the normal taste of my clientele, dig? 357 00:21:42,300 --> 00:21:45,169 Hey, nobody messes with uptown bill brown! 358 00:21:45,170 --> 00:21:47,270 Hit the trail, Tex. 359 00:21:52,570 --> 00:21:54,269 And don't come back, cowboy! 360 00:21:54,270 --> 00:21:56,800 You hear me? 361 00:22:02,370 --> 00:22:03,999 I was kidding, man. 362 00:22:04,000 --> 00:22:06,829 Hey, ain't you got no sense of humor? 363 00:22:06,830 --> 00:22:08,969 I got a great sense of humor. 364 00:22:08,970 --> 00:22:10,499 Matter of fact, most of the people I meet, 365 00:22:10,500 --> 00:22:13,869 they die laughing. Understand? 366 00:22:13,870 --> 00:22:15,900 Unh! Oof! 367 00:22:18,570 --> 00:22:20,129 Hey, hey, wait a minute. 368 00:22:20,130 --> 00:22:22,299 Hey, I don't have any redheads, man, 369 00:22:22,300 --> 00:22:25,069 but I'm sure I know somebody who does. 370 00:22:25,070 --> 00:22:26,930 I do. 371 00:22:33,630 --> 00:22:36,199 ♪ Had to leave town on business ♪ 372 00:22:36,200 --> 00:22:41,330 ♪ I've been gone for 14 days ♪ 373 00:22:43,430 --> 00:22:46,399 ♪ must be my imagination ♪ 374 00:22:46,400 --> 00:22:51,600 ♪ but my welcome home seems strange ♪ 375 00:22:54,100 --> 00:22:56,730 ♪ baby, did you miss me? ♪ 376 00:22:57,500 --> 00:23:01,600 ♪ Every day and all night long ♪ 377 00:23:03,770 --> 00:23:06,800 ♪ well, baby, did you miss me? ♪ 378 00:23:07,630 --> 00:23:11,530 ♪ Tell me what's been going on ♪ 379 00:23:13,870 --> 00:23:18,070 ♪ I got this sneaky suspicion ♪ 380 00:23:18,730 --> 00:23:22,370 ♪ there's somethin' wrong ♪ 381 00:23:24,130 --> 00:23:27,129 ♪ you said you'd meet me at the station ♪ 382 00:23:27,130 --> 00:23:32,900 ♪ for my love you could not wait ♪ 383 00:23:34,570 --> 00:23:36,799 ♪ well, I sat there all day long ♪ 384 00:23:36,800 --> 00:23:42,070 ♪ I guess you just forgot the date ♪ 385 00:23:42,600 --> 00:23:44,369 ♪ how come? ♪ 386 00:23:44,370 --> 00:23:46,630 ♪ Baby, did you miss me? ♪ 387 00:23:48,330 --> 00:23:52,599 ♪ Every day and all night long ♪ 388 00:23:52,600 --> 00:23:57,029 So, you know this Jimmy Joe Walker personally, huh, sheriff? 389 00:23:57,030 --> 00:23:59,099 Yeah, can you hold on just a second? 390 00:23:59,100 --> 00:24:00,599 Hunter. 391 00:24:00,600 --> 00:24:01,629 It's McCall. 392 00:24:01,630 --> 00:24:02,829 Yeah, hold on just a second, would you? 393 00:24:02,830 --> 00:24:03,999 Sheriff... 394 00:24:04,000 --> 00:24:05,999 No, it's McCall. 395 00:24:06,000 --> 00:24:07,469 No, hold on just a second. 396 00:24:07,470 --> 00:24:10,399 Sheriff, hey, listen, thanks for holding. 397 00:24:10,400 --> 00:24:12,829 I appreciate the information. It helped a great deal. 398 00:24:12,830 --> 00:24:15,000 Yeah, thanks a lot. 399 00:24:16,070 --> 00:24:18,670 McCall? Mcca... 400 00:24:27,700 --> 00:24:28,899 McCall? 401 00:24:28,900 --> 00:24:30,069 Are you nuts? 402 00:24:30,070 --> 00:24:31,629 Yes, I am. What's going on? 403 00:24:31,630 --> 00:24:34,229 This guy leaves a wake like a runaway torpedo. 404 00:24:34,230 --> 00:24:35,429 I've been to 3 different places. 405 00:24:35,430 --> 00:24:36,899 They all look like they've been hit by a hurricane. 406 00:24:36,900 --> 00:24:39,699 The problem is, nobody wants to admit the hurricane's Jimmy Joe. 407 00:24:39,700 --> 00:24:41,099 Well, is this guy after anything in particular? 408 00:24:41,100 --> 00:24:42,969 Or is this just a hobby with this guy? 409 00:24:42,970 --> 00:24:45,429 He's in the market for a long-legged redhead. 410 00:24:45,430 --> 00:24:47,669 There's one in particular, but he doesn't have a name. 411 00:24:47,670 --> 00:24:50,369 Uh, it doesn't make sense for a guy who's not into chicks. 412 00:24:50,370 --> 00:24:52,769 Hunter, will you give it a rest? So I was wrong. 413 00:24:52,770 --> 00:24:54,199 No, no, no, you weren't. 414 00:24:54,200 --> 00:24:56,069 Listen, I just got off the phone with a sheriff down in Alabama 415 00:24:56,070 --> 00:24:57,469 who knows this guy pretty good, 416 00:24:57,470 --> 00:24:59,469 and you were right on the money about this guy. 417 00:24:59,470 --> 00:25:01,399 Chicks isn't in his vocabulary. 418 00:25:01,400 --> 00:25:03,229 This guy's running on straight ether. 419 00:25:03,230 --> 00:25:05,169 Well, then, what the heck is he doing running around town, 420 00:25:05,170 --> 00:25:07,199 kicking over joints, looking for a redhead? 421 00:25:07,200 --> 00:25:09,429 Well, when you find him, you'll ask him, won't you? 422 00:25:09,430 --> 00:25:10,699 All right, I'm going to head on over 423 00:25:10,700 --> 00:25:11,869 to the body shop on Alameda. 424 00:25:11,870 --> 00:25:13,169 That was going to be his next stop. 425 00:25:13,170 --> 00:25:14,499 I'll meet you there. 426 00:25:14,500 --> 00:25:16,130 Ok. 427 00:25:18,830 --> 00:25:20,529 You sure you don't want to file a complaint? 428 00:25:20,530 --> 00:25:24,500 Does it look like I want to file a complaint? 429 00:25:39,370 --> 00:25:40,699 What? Is this a joke? 430 00:25:40,700 --> 00:25:43,929 Nobody saw who did this? 431 00:25:43,930 --> 00:25:45,499 Hunter: Well, come on. Are you kidding me? 432 00:25:45,500 --> 00:25:48,099 You think this is the last place this guy's going to stop? 433 00:25:48,100 --> 00:25:50,669 As long as it's not one of his future ones. 434 00:25:50,670 --> 00:25:54,499 The guy who didn't do this, any idea where he was going? 435 00:25:54,500 --> 00:25:56,269 Woman: Ginger. 436 00:25:56,270 --> 00:25:58,969 He wanted to find ginger, 437 00:25:58,970 --> 00:26:00,829 and he was going to look for her pimp. 438 00:26:00,830 --> 00:26:02,799 I take it by her name she's a redhead? 439 00:26:02,800 --> 00:26:04,269 He's looking for a redhead 440 00:26:04,270 --> 00:26:06,329 who tricks for a guy called panhandle Pete. 441 00:26:06,330 --> 00:26:07,699 I remember her saying his name. 442 00:26:07,700 --> 00:26:09,229 Where? Where can we find her? 443 00:26:09,230 --> 00:26:11,600 She usually works out of the tickled pink. 444 00:26:13,030 --> 00:26:14,470 Thanks. 445 00:26:28,430 --> 00:26:30,569 Man: Anyway, it sounds like someone's killing her! 446 00:26:30,570 --> 00:26:31,769 No, I don't know who it is! 447 00:26:31,770 --> 00:26:32,770 Where are they? What room are they in? 448 00:26:32,771 --> 00:26:33,929 I'm trying to call the police. 449 00:26:33,930 --> 00:26:36,070 What room? 204, upstairs. 450 00:26:41,330 --> 00:26:43,029 Jimmy: What is it this time? 451 00:26:43,030 --> 00:26:45,329 How about assault and battery and attempted murder, 452 00:26:45,330 --> 00:26:46,699 you pile of pig slop? 453 00:26:46,700 --> 00:26:49,369 You know, you're out of your holster a little too soon, hoss. 454 00:26:49,370 --> 00:26:52,199 You all right, ginger? Is anything broken? 455 00:26:52,200 --> 00:26:54,999 What, is this gratitude for you or what, huh? 456 00:26:55,000 --> 00:26:56,199 I mean, back where I come from, 457 00:26:56,200 --> 00:26:57,999 you usually get a big "yahoo!" 458 00:26:58,000 --> 00:26:59,699 For coming to rescue a little thing like that. 459 00:26:59,700 --> 00:27:01,169 I mean, she almost got her butt kicked in. 460 00:27:01,170 --> 00:27:04,269 That doesn't wash here, pal, so put it back in your saddlebag. 461 00:27:04,270 --> 00:27:05,899 Look, I'm being a good samaritan, huh? 462 00:27:05,900 --> 00:27:07,699 Ain't nobody in this room going to tell you different. 463 00:27:07,700 --> 00:27:08,869 Am I right, ginger? 464 00:27:08,870 --> 00:27:12,769 He tried to help me. He didn't do nothing. 465 00:27:12,770 --> 00:27:16,469 See? I didn't do nothing. 466 00:27:16,470 --> 00:27:19,069 I told you it wasn't him! 467 00:27:19,070 --> 00:27:21,229 It was a bad trick. I don't know his name. 468 00:27:21,230 --> 00:27:23,469 I never saw him before. He just ran out. 469 00:27:23,470 --> 00:27:25,699 I hope I never see him again. 470 00:27:25,700 --> 00:27:28,829 Look, you two better take care of the little lady. 471 00:27:28,830 --> 00:27:30,369 I got to get going. 472 00:27:30,370 --> 00:27:32,930 What, and play good samaritan to panhandle Pete? 473 00:27:34,730 --> 00:27:38,069 Hey, honey... 474 00:27:38,070 --> 00:27:41,369 Listen, I'll come back and check up on you before I leave L.A. 475 00:27:41,370 --> 00:27:43,099 Make sure you're coming along ok. 476 00:27:43,100 --> 00:27:44,670 All right. 477 00:27:50,330 --> 00:27:52,399 McCall: Yeah, desk? Police emergency. 478 00:27:52,400 --> 00:27:55,299 I need a paramedic up here right now. 479 00:27:55,300 --> 00:27:57,869 Now, ginger, you told him something, didn't you? 480 00:27:57,870 --> 00:28:01,699 Huh? You told him where to find panhandle Pete? 481 00:28:01,700 --> 00:28:03,299 Oh, please. 482 00:28:03,300 --> 00:28:05,629 It's ok. You had to tell him, 483 00:28:05,630 --> 00:28:07,969 but you did tell him, didn't you? 484 00:28:07,970 --> 00:28:10,599 I was so scared. 485 00:28:10,600 --> 00:28:12,900 I know. I know. 486 00:28:14,130 --> 00:28:17,469 Hunter... what are you going to do? 487 00:28:17,470 --> 00:28:18,899 I'm going to stop this guy. 488 00:28:18,900 --> 00:28:20,129 Well, what do you mean? How? 489 00:28:20,130 --> 00:28:21,929 I don't know. I'll think of something. 490 00:28:21,930 --> 00:28:23,729 But he's ahead of us on laps 491 00:28:23,730 --> 00:28:26,030 and I just got to flag him off the track. 492 00:29:13,030 --> 00:29:15,799 You know, I'd say you need driving lessons, hoss. 493 00:29:15,800 --> 00:29:19,729 You know, everybody's been telling me that lately. 494 00:29:19,730 --> 00:29:22,399 You looking at anything in particular? 495 00:29:22,400 --> 00:29:23,599 I noticed you got a back seat. 496 00:29:23,600 --> 00:29:25,329 Well, what did you expect to find? 497 00:29:25,330 --> 00:29:27,429 I've got a couple of friends that were bounty hunters once, 498 00:29:27,430 --> 00:29:28,999 and you know what they told me? 499 00:29:29,000 --> 00:29:31,529 That if you took out the back seat altogether, 500 00:29:31,530 --> 00:29:34,799 you had more room to anchor the shackles down to the floor. 501 00:29:34,800 --> 00:29:36,999 You know, to help keep the prisoners that you picked up 502 00:29:37,000 --> 00:29:38,599 from giving you trouble when you're taking them in. 503 00:29:38,600 --> 00:29:40,329 But then again, I guess the people you pick up 504 00:29:40,330 --> 00:29:41,899 don't give you much trouble at all, do they? 505 00:29:41,900 --> 00:29:43,469 What do you want? 506 00:29:43,470 --> 00:29:45,430 I want you to get out of the car. 507 00:29:49,800 --> 00:29:51,699 What did you have in mind, Rick? 508 00:29:51,700 --> 00:29:55,199 You've been leaving a trail from bar to bar all over this city, Jimmy Joe. 509 00:29:55,200 --> 00:29:56,529 Is that what people saying about me? 510 00:29:56,530 --> 00:29:59,599 Yep. You're a real fine, upstanding patron, you are. 511 00:29:59,600 --> 00:30:02,599 You come in, you order your drinks, and then you move on. 512 00:30:02,600 --> 00:30:04,029 I don't see nothing wrong with that. 513 00:30:04,030 --> 00:30:06,129 No, neither do I, as long as you're able 514 00:30:06,130 --> 00:30:08,399 to walk that one, single white line right there. 515 00:30:08,400 --> 00:30:11,729 What, are you kidding? What line? 516 00:30:11,730 --> 00:30:13,729 Oh, now, see, that's bad. That's real bad. 517 00:30:13,730 --> 00:30:15,899 We're going to have to give you a motor response test. 518 00:30:15,900 --> 00:30:17,569 Why don't you shut your eyes 519 00:30:17,570 --> 00:30:19,929 and extend your arms and see if you can touch your nose? 520 00:30:19,930 --> 00:30:21,129 You know, i'm getting the feeling 521 00:30:21,130 --> 00:30:22,899 like you're trying to square dance with me. 522 00:30:22,900 --> 00:30:24,129 I'm a little concerned where is this leading. 523 00:30:24,130 --> 00:30:25,369 Downtown, 524 00:30:25,370 --> 00:30:27,769 so you can submit to a blood-alcohol test. 525 00:30:27,770 --> 00:30:30,399 But don't worry, before you know it, you'll be free 526 00:30:30,400 --> 00:30:33,229 and out of town before rush-hour traffic. 527 00:30:33,230 --> 00:30:35,899 You know, you must single-handedly put a damper on 528 00:30:35,900 --> 00:30:37,869 the tourist trade of this entire city. 529 00:30:37,870 --> 00:30:39,329 We got laws in this burgh. 530 00:30:39,330 --> 00:30:42,129 I'm just trying to keep the streets safe for everybody. 531 00:30:42,130 --> 00:30:46,030 Who knows? The life you save may be your own. 532 00:30:52,030 --> 00:30:56,569 Ginger: It's my life i'm worried about, sgt. McCall. 533 00:30:56,570 --> 00:30:58,799 I'm worried about you, too, ginger. 534 00:30:58,800 --> 00:31:01,699 I'm also worried about who this guy Walker is after. 535 00:31:01,700 --> 00:31:03,269 If you don't help me to nail Jimmy Joe, 536 00:31:03,270 --> 00:31:04,929 there's a real good chance he's going to come back 537 00:31:04,930 --> 00:31:07,029 to you or to the other people he's terrorized. 538 00:31:07,030 --> 00:31:09,829 The only way to stop this is for you to help me put him away. 539 00:31:09,830 --> 00:31:11,069 I can't. 540 00:31:11,070 --> 00:31:14,169 Look, you and I both know what will happen. 541 00:31:14,170 --> 00:31:17,329 You'll arrest him, he'll go before a judge, 542 00:31:17,330 --> 00:31:19,899 and either he'll get off on bail 543 00:31:19,900 --> 00:31:21,799 or he'll be set free on his own recognizance. 544 00:31:21,800 --> 00:31:23,599 And then what? 545 00:31:23,600 --> 00:31:26,799 I've got no place to run to or hide. 546 00:31:26,800 --> 00:31:29,669 Look, ginger... 547 00:31:29,670 --> 00:31:32,869 I don't what to say to you 548 00:31:32,870 --> 00:31:35,529 except this guy is going to kill somebody. 549 00:31:35,530 --> 00:31:38,129 He knows that you and hunter know. 550 00:31:38,130 --> 00:31:40,399 He wouldn't try anything. 551 00:31:40,400 --> 00:31:43,599 Look, I don't know what it is that spins this guy's windmill, 552 00:31:43,600 --> 00:31:45,129 but he is going for it. 553 00:31:45,130 --> 00:31:47,499 He doesn't give a damn about nothin' and nobody. 554 00:31:47,500 --> 00:31:49,429 He's going to kill this guy panhandle Pete, 555 00:31:49,430 --> 00:31:51,099 and when he's done, he's going to kill somebody else, 556 00:31:51,100 --> 00:31:53,699 and then if he feels like it, he's going to kill somebody else. 557 00:31:53,700 --> 00:31:56,099 Ginger, I don't mean to stand here and to yell at you 558 00:31:56,100 --> 00:31:58,099 after everything you've been through, 559 00:31:58,100 --> 00:32:01,169 but you are my only chance at stopping him. 560 00:32:01,170 --> 00:32:03,229 Now, look, 561 00:32:03,230 --> 00:32:05,829 ginger, I promise I'll do everything... 562 00:32:05,830 --> 00:32:07,969 I'll do more than everything to protect you. 563 00:32:07,970 --> 00:32:10,199 I will personally baby-sit you day and night 564 00:32:10,200 --> 00:32:11,599 until he is convicted and sent away. 565 00:32:11,600 --> 00:32:13,629 I'll move you in with me. 566 00:32:13,630 --> 00:32:16,900 Ginger, you have to tell me what you told him. 567 00:32:19,600 --> 00:32:21,830 You just have to. 568 00:32:23,470 --> 00:32:25,499 Panhandle Pete was friends with the chief? 569 00:32:25,500 --> 00:32:28,269 McCall: Yeah, ginger says once or twice when she was working in the bar 570 00:32:28,270 --> 00:32:31,099 that Pete came in with a 7-foot Indian. 571 00:32:31,100 --> 00:32:34,029 She said Jimmy Joe seemed to know they were friends. 572 00:32:34,030 --> 00:32:36,099 Well, if they both came into Los Angeles together, 573 00:32:36,100 --> 00:32:37,829 that means they're probably both from New Jersey. 574 00:32:37,830 --> 00:32:40,699 That's where the wanted poster on the chief was from. 575 00:32:40,700 --> 00:32:42,799 I'll run it by r.N.I., see what tips up. 576 00:32:42,800 --> 00:32:45,629 Ginger says that he was staying at the Marquis Plaza, 577 00:32:45,630 --> 00:32:47,199 bungalow 12 on sunset since last Sunday, 578 00:32:47,200 --> 00:32:48,769 so I'll go over there and check it out. 579 00:32:48,770 --> 00:32:51,169 Marquis Plaza, huh? That's a pretty swank place 580 00:32:51,170 --> 00:32:53,029 for a guy with the name panhandle Pete. 581 00:32:53,030 --> 00:32:55,599 Yeah, well, I'll point that out to him when I see him. 582 00:32:55,600 --> 00:32:59,569 Hey, listen, what about our Alabama baby? 583 00:32:59,570 --> 00:33:01,199 Any chance of running into him? 584 00:33:01,200 --> 00:33:02,899 No, he's off the game board. 585 00:33:02,900 --> 00:33:04,929 I got him out of commission, at least for a while. 586 00:33:04,930 --> 00:33:06,469 Drunk driving? 587 00:33:06,470 --> 00:33:08,929 You know, if you think you're going to get away with this thing, 588 00:33:08,930 --> 00:33:11,529 your elevator's not going all the way up. 589 00:33:11,530 --> 00:33:12,669 Look, captain, I was just trying 590 00:33:12,670 --> 00:33:14,499 to shut the guy down legitimately. 591 00:33:14,500 --> 00:33:15,769 Legitimately? 592 00:33:15,770 --> 00:33:18,529 You call this beefed-up nonsense legitimate? 593 00:33:18,530 --> 00:33:20,399 You know, hunter, there are actually times 594 00:33:20,400 --> 00:33:24,069 when I honestly forget why it is I don't like you, 595 00:33:24,070 --> 00:33:25,869 and then boom! Just as soon as that happens, 596 00:33:25,870 --> 00:33:28,069 you come along and ram it right up my nose. 597 00:33:28,070 --> 00:33:32,129 We can't go around fabricating charges like this. 598 00:33:32,130 --> 00:33:33,669 It wasn't a fabrication, captain, 599 00:33:33,670 --> 00:33:35,269 the guy had at least 3 drinks, 600 00:33:35,270 --> 00:33:37,629 which puts him over the legal blood-alcohol limit. 601 00:33:37,630 --> 00:33:39,269 Look, all I wanted to do with this guy 602 00:33:39,270 --> 00:33:40,729 is get him off the bricks long enough 603 00:33:40,730 --> 00:33:42,269 to figure out what his game was. 604 00:33:42,270 --> 00:33:43,869 And we did. 605 00:33:43,870 --> 00:33:44,870 What's this? 606 00:33:44,871 --> 00:33:46,529 It's an outstanding warrant from the state 607 00:33:46,530 --> 00:33:48,399 of New Jersey on a Peter montane. 608 00:33:48,400 --> 00:33:50,899 He's a long-time associate of David blackfoot's. 609 00:33:50,900 --> 00:33:52,899 The chief? 610 00:33:52,900 --> 00:33:55,629 You mean this is what he's been hanging around for? 611 00:33:55,630 --> 00:33:58,169 A $1,000 reward poster? Come on. 612 00:33:58,170 --> 00:34:00,399 Look, captain, he knows McCall and I are on him. 613 00:34:00,400 --> 00:34:02,969 He's not hanging around town for a measly 1,000 bucks. 614 00:34:02,970 --> 00:34:05,569 He's got something else bigger in mind... 615 00:34:05,570 --> 00:34:09,099 Something like $113,000. 616 00:34:09,100 --> 00:34:11,299 The amount of money in the bank holdup. 617 00:34:11,300 --> 00:34:13,569 Montane's moniker is panhandle Pete, 618 00:34:13,570 --> 00:34:14,629 and how he got that was 619 00:34:14,630 --> 00:34:16,499 by playing lookout on armed robberies 620 00:34:16,500 --> 00:34:19,429 by positioning himself outside the places they were going to hit. 621 00:34:19,430 --> 00:34:20,799 Out of the eyewitness testimonies, 622 00:34:20,800 --> 00:34:22,629 two mention a blind guy panhandling 623 00:34:22,630 --> 00:34:24,499 out in front of the bank the day it was hit. 624 00:34:24,500 --> 00:34:27,929 Now, panhandle Pete was the second guy in that bank robbery, captain. 625 00:34:27,930 --> 00:34:30,169 Jimmy Joe figures he probably still has the money. 626 00:34:30,170 --> 00:34:32,829 He was going to bag him, make him turn the money over to him, 627 00:34:32,830 --> 00:34:34,429 and probably waste him. 628 00:34:34,430 --> 00:34:36,569 Now, McCall has a line on panhandle Pete. 629 00:34:36,570 --> 00:34:38,769 What I want to do with Walker is keep him locked up 630 00:34:38,770 --> 00:34:40,599 until I can get Pete into custody. 631 00:34:40,600 --> 00:34:43,199 It's not possible. Why not? 632 00:34:43,200 --> 00:34:45,969 Walker was released just before I called you in here. 633 00:34:45,970 --> 00:34:48,030 McCall. 634 00:35:02,900 --> 00:35:05,299 Radio: McCall, this is hunter. Do you copy? 635 00:35:05,300 --> 00:35:07,170 McCall? 636 00:35:15,870 --> 00:35:17,300 McCall. 637 00:36:46,830 --> 00:36:49,770 You crazy, man? I'm a cop. 638 00:37:34,870 --> 00:37:36,900 My god! 639 00:37:45,670 --> 00:37:47,770 Are you all right? 640 00:38:05,470 --> 00:38:07,969 That scumball took my gun. 641 00:38:07,970 --> 00:38:10,669 Yeah, and as soon as he catches up with panhandle Pete, 642 00:38:10,670 --> 00:38:12,899 he's going to take the 110 grand, too, 643 00:38:12,900 --> 00:38:15,329 and since he took the time to pound on a cop, 644 00:38:15,330 --> 00:38:18,329 chances are he's going to fill that baby blue drop-top up 645 00:38:18,330 --> 00:38:20,529 and point it toward Mexico. 646 00:38:20,530 --> 00:38:22,729 I think he chipped a tooth, too. 647 00:38:22,730 --> 00:38:24,099 That adds character. 648 00:38:24,100 --> 00:38:26,429 I really think you should come down and get x-rayed. 649 00:38:26,430 --> 00:38:27,999 Who knows what's going on inside. 650 00:38:28,000 --> 00:38:30,069 I'm fine. I'm fine, really. 651 00:38:30,070 --> 00:38:32,829 Thank you anyway. You did a terrific job. 652 00:38:32,830 --> 00:38:36,130 Don't worry, I won't let her change any flats. 653 00:38:38,330 --> 00:38:39,629 Whoa... 654 00:38:39,630 --> 00:38:42,229 How come on Ben Casey, they always used to say, 655 00:38:42,230 --> 00:38:43,669 "it's just a concussion." 656 00:38:43,670 --> 00:38:45,929 Hunter: Well, maybe you'd better go to the hospital after all. 657 00:38:45,930 --> 00:38:47,399 Will you lay off, all right? 658 00:38:47,400 --> 00:38:48,799 I'm not going to any hospital. 659 00:38:48,800 --> 00:38:50,499 You guys can get rid of the gurney. Ok? 660 00:38:50,500 --> 00:38:51,769 I'm fine, really. 661 00:38:51,770 --> 00:38:54,800 Feel free to spill all over the floor. 662 00:38:55,500 --> 00:38:57,929 All right, I didn't mean to... 663 00:38:57,930 --> 00:38:59,729 Wait a minute, I am not in any condition 664 00:38:59,730 --> 00:39:01,399 to have to apologize to you. 665 00:39:01,400 --> 00:39:02,799 Hot news flash! 666 00:39:02,800 --> 00:39:04,769 Looks like our boy panhandle Pete 667 00:39:04,770 --> 00:39:08,929 envisions himself behind the wheel of a brand-new Chrysler. 668 00:39:08,930 --> 00:39:10,969 Are you sure that's not too heavy for you? 669 00:39:10,970 --> 00:39:13,599 A little bit of humor there. 670 00:39:13,600 --> 00:39:16,399 Hunter, the chief and Pete pulled off the robbery, 671 00:39:16,400 --> 00:39:18,269 and Pete made off with the money, right? 672 00:39:18,270 --> 00:39:19,769 So? 673 00:39:19,770 --> 00:39:20,899 So the chief's sitting in a furnished armpit, 674 00:39:20,900 --> 00:39:23,129 and Pete's at the Marquis Plaza in a suite. 675 00:39:23,130 --> 00:39:25,169 Think maybe he's starting to spend his share of the money? 676 00:39:25,170 --> 00:39:27,929 Prestige motors? 677 00:39:27,930 --> 00:39:29,600 You think? 678 00:39:44,170 --> 00:39:45,999 Is this lady bait or what? 679 00:39:46,000 --> 00:39:49,729 The double plush mats, like I promised. 680 00:39:49,730 --> 00:39:52,369 If I could afford a car like this, 681 00:39:52,370 --> 00:39:53,769 I'd be divorced in an instant. 682 00:39:53,770 --> 00:39:56,169 Hang tough, my man, maybe you will someday. 683 00:39:56,170 --> 00:39:57,529 I wish. 684 00:39:57,530 --> 00:39:59,429 Let me get this out of your way, and you're off. 685 00:39:59,430 --> 00:40:02,030 Rocco, don't miss those whitewalls. 686 00:40:13,000 --> 00:40:17,070 Look out, mamas... I'm coming at you. 687 00:40:19,500 --> 00:40:20,799 Walker: Get out. 688 00:40:20,800 --> 00:40:23,069 That's right. That's right. 689 00:40:23,070 --> 00:40:24,529 You a cop? 690 00:40:24,530 --> 00:40:27,169 Heh. You ain't that lucky, hoss. 691 00:40:27,170 --> 00:40:28,669 Now, we're going to go for a little walk, 692 00:40:28,670 --> 00:40:31,069 and you're going to act like you're loving it, understand? 693 00:40:31,070 --> 00:40:33,869 Or you're going to make a mess all over your shiny car. 694 00:40:33,870 --> 00:40:35,670 Move. 695 00:40:48,730 --> 00:40:50,529 Well, don't bother to help me. 696 00:40:50,530 --> 00:40:52,369 Ok, I won't. 697 00:40:52,370 --> 00:40:54,569 Here. That's for you. 698 00:40:54,570 --> 00:40:57,929 Oh, I'm touched. Really. 699 00:40:57,930 --> 00:41:00,170 What are you going to use? 700 00:41:02,030 --> 00:41:03,929 Where did you get that? 701 00:41:03,930 --> 00:41:06,969 It was a graduation gift from my dad. 702 00:41:06,970 --> 00:41:11,400 All I got was a brand-new set of encyclopedias. 703 00:41:12,700 --> 00:41:15,169 Let's go. Get in there. You drive. 704 00:41:15,170 --> 00:41:17,130 Where? Where are we going? 705 00:41:19,670 --> 00:41:21,329 Wherever you got the 100,000 stashed. 706 00:41:21,330 --> 00:41:22,330 But I... 707 00:41:22,331 --> 00:41:24,129 No, no. You put the pedal to the metal, 708 00:41:24,130 --> 00:41:28,169 or I'll do you right here. You understand? Drive. 709 00:41:28,170 --> 00:41:29,929 Excuse me, I called a few minutes ago, 710 00:41:29,930 --> 00:41:32,129 and I was told that Pete montane was going to 711 00:41:32,130 --> 00:41:33,899 pick up his new car sometime today. 712 00:41:33,900 --> 00:41:36,599 Actually, he was picking it up just two minutes ago. 713 00:41:36,600 --> 00:41:38,599 Where did he go? 714 00:41:38,600 --> 00:41:42,400 Ah! There he is. Mr. Montane! 715 00:41:43,700 --> 00:41:45,029 Hold it, Jimmy Joe. 716 00:41:45,030 --> 00:41:46,470 Jimmy: Hit it! 717 00:41:48,800 --> 00:41:50,330 Get down! 718 00:41:51,400 --> 00:41:53,330 Police business. 719 00:41:54,670 --> 00:41:56,270 Thanks. 720 00:42:17,500 --> 00:42:19,300 Come on, shake them! 721 00:43:38,870 --> 00:43:42,470 Freeze! Spread them right now! 722 00:44:14,870 --> 00:44:16,500 Hunter! 723 00:44:28,070 --> 00:44:32,070 ♪ Tell me what's been going on ♪ 724 00:44:34,030 --> 00:44:38,300 ♪ I got this sneaky suspicion ♪ 725 00:44:39,300 --> 00:44:42,100 ♪ there's somethin' wrong ♪ 726 00:44:44,570 --> 00:44:47,400 ♪ there's somethin' wrong ♪ 727 00:44:49,400 --> 00:44:52,630 ♪ there's somethin' wrong ♪ 728 00:44:55,830 --> 00:44:58,329 You dare... actually dare 729 00:44:58,330 --> 00:45:00,229 to put in a request for another vehicle 730 00:45:00,230 --> 00:45:02,399 after arranging it with that car company 731 00:45:02,400 --> 00:45:03,869 so that we have to reimburse them 732 00:45:03,870 --> 00:45:07,669 for damages done to two... Count them... two luxury sedans. 733 00:45:07,670 --> 00:45:10,499 You got some sense of humor, hunter. 734 00:45:10,500 --> 00:45:11,869 Hunter: And he complimented us 735 00:45:11,870 --> 00:45:13,529 on the apprehension of panhandle Pete 736 00:45:13,530 --> 00:45:15,199 in connection with the bank robbery 737 00:45:15,200 --> 00:45:17,299 and locating the missing $100,000. 738 00:45:17,300 --> 00:45:20,269 And get this, he was hoping that you would feel better 739 00:45:20,270 --> 00:45:21,699 and that your ribs would soon mend. 740 00:45:21,700 --> 00:45:24,469 You are a terrible liar. 741 00:45:24,470 --> 00:45:27,430 No, I'm not. I'm a great liar. 742 00:45:33,500 --> 00:45:36,169 If he was in such a great mood and so beholden to us, 743 00:45:36,170 --> 00:45:38,199 then why didn't you hit him up for a car? 744 00:45:38,200 --> 00:45:39,999 Now, you see, McCall, I wouldn't do that. 745 00:45:40,000 --> 00:45:42,469 There's simply no reason to ask for another car. 746 00:45:42,470 --> 00:45:43,829 We don't need another car. 747 00:45:43,830 --> 00:45:45,129 There's nothing wrong with this car. 748 00:45:45,130 --> 00:45:46,929 There was nothing wrong with the other car. 749 00:45:46,930 --> 00:45:49,969 Nothing that couldn't be fixed by a little tune-up. 750 00:45:49,970 --> 00:45:51,099 Or a crusher. 751 00:45:51,100 --> 00:45:54,469 You see, McCall, it's not the fiddle... 752 00:45:54,470 --> 00:45:56,530 It's who's playing it. 753 00:46:11,230 --> 00:46:13,100 You think? 56892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.