Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,240 --> 00:00:56,670
Works for me.
2
00:00:57,800 --> 00:01:01,029
♪ Black coffee with
your grits and your eggs ♪
3
00:01:01,030 --> 00:01:04,699
♪ colored section...
What'd you expect? ♪
4
00:01:04,700 --> 00:01:08,129
♪ After all, it's 1962 ♪
5
00:01:08,130 --> 00:01:11,629
♪ the bus driver's
got a job to do ♪
6
00:01:11,630 --> 00:01:14,729
♪ so hurry up,
they're runnin' late ♪
7
00:01:14,730 --> 00:01:18,199
♪ band's in mobile,
Alabama won't wait ♪
8
00:01:18,200 --> 00:01:21,429
♪ summerdale, to
see the shirelles ♪
9
00:01:21,430 --> 00:01:23,459
♪ if you don't make show time ♪
10
00:01:23,460 --> 00:01:25,659
♪ you're gonna catch hell ♪
11
00:01:25,660 --> 00:01:29,059
♪ he's the main
man, that papa Joe ♪
12
00:01:29,060 --> 00:01:31,859
♪ between towns, he's
the star of the show ♪
13
00:01:31,860 --> 00:01:35,730
♪ he don't get the women,
but he's no less a stud... ♪
14
00:02:11,930 --> 00:02:14,200
Whooey!
15
00:02:15,430 --> 00:02:17,359
Oh, I like the way you ride.
16
00:02:17,360 --> 00:02:19,060
Come on down here.
17
00:02:19,960 --> 00:02:21,259
Want to do it one more time?
18
00:02:21,260 --> 00:02:22,359
No. Oh, come on.
19
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
No. I told you,
20
00:02:23,361 --> 00:02:24,729
that's the last ride, Jesse.
21
00:02:24,730 --> 00:02:25,959
For me. No.
22
00:02:25,960 --> 00:02:28,500
I gotta work tomorrow, remember?
23
00:02:30,660 --> 00:02:32,300
See ya.
24
00:02:33,230 --> 00:02:34,900
Good night, all.
25
00:02:59,430 --> 00:03:02,000
Gotta park so close.
26
00:03:15,960 --> 00:03:17,159
Oh...
27
00:03:17,160 --> 00:03:20,359
Jesse, you scared
the pants off me.
28
00:03:20,360 --> 00:03:21,859
Well, that's one way to do it.
29
00:03:21,860 --> 00:03:23,129
Ha ha!
30
00:03:23,130 --> 00:03:25,229
I thought you might need
some help getting home.
31
00:03:25,230 --> 00:03:27,299
No. Really, Jesse,
32
00:03:27,300 --> 00:03:29,629
I do have to get up
early tomorrow morning.
33
00:03:29,630 --> 00:03:32,160
Well, I'd be gone
by early tomorrow.
34
00:03:33,130 --> 00:03:35,529
But, uh...
35
00:03:35,530 --> 00:03:37,499
It'll wait.
36
00:03:37,500 --> 00:03:38,759
You drive safe, huh?
37
00:03:38,760 --> 00:03:40,200
Thanks.
38
00:04:17,500 --> 00:04:20,699
♪ We can gather in a circle ♪
39
00:04:20,700 --> 00:04:23,599
♪ put my feet up on the table ♪
40
00:04:23,600 --> 00:04:28,029
♪ and wonder will it ever be ♪
41
00:04:28,030 --> 00:04:30,699
♪ the same ♪
42
00:04:30,700 --> 00:04:38,230
♪ seven-three, Jane's last day ♪
43
00:04:40,760 --> 00:04:42,829
♪ some are careful ♪
44
00:04:42,830 --> 00:04:45,929
♪ not to have expectations ♪
45
00:04:45,930 --> 00:04:47,959
♪ some are quick ♪
46
00:04:47,960 --> 00:04:50,900
♪ to give themselves away ♪
47
00:04:52,930 --> 00:04:54,929
♪ sometimes one girl's joy ♪
48
00:04:54,930 --> 00:04:58,859
♪ is another girl's sorrow ♪
49
00:04:58,860 --> 00:05:03,929
♪ and sometimes weakness
is your best protection ♪
50
00:05:03,930 --> 00:05:10,499
♪ she smiles but says nothing ♪
51
00:05:10,500 --> 00:05:14,059
♪ and we know she
gives us something ♪
52
00:05:14,060 --> 00:05:19,630
♪ that nobody can
ever take away... ♪
53
00:05:55,300 --> 00:05:57,430
Ah! Aah!
54
00:05:58,460 --> 00:05:59,730
Aah!
55
00:06:04,500 --> 00:06:06,229
Police dispatcher: All
units, all frequencies,
56
00:06:06,230 --> 00:06:08,799
211 in progress at
Wilshire and overland.
57
00:06:08,800 --> 00:06:11,229
All units, all
frequencies, stand by.
58
00:06:11,230 --> 00:06:13,399
Unit 26, respond, code 3.
59
00:06:13,400 --> 00:06:14,829
This is l-56.
60
00:06:14,830 --> 00:06:17,859
I'm 6 blocks north.
Will respond, code 2.
61
00:06:17,860 --> 00:06:22,030
L-56, you will not respond.
62
00:06:25,900 --> 00:06:28,099
That's the second call
you won't let me roll on.
63
00:06:28,100 --> 00:06:31,999
What am I doing out here,
chasing gumball bandits?
64
00:06:32,000 --> 00:06:35,330
L-56, meet me on tag 2.
65
00:06:36,430 --> 00:06:38,429
Go have lunch, hunter.
Don't aggravate the situation.
66
00:06:38,430 --> 00:06:40,199
Captain Cain never liked you.
67
00:06:40,200 --> 00:06:42,029
Now that he's been demoted
from the chief's staff
68
00:06:42,030 --> 00:06:44,299
to division command, he's
been chewing on everyone.
69
00:06:44,300 --> 00:06:45,529
Go meet Tony for lunch.
70
00:06:45,530 --> 00:06:47,629
I don't think this Ferrari
Cain's got me driving
71
00:06:47,630 --> 00:06:48,999
is gonna make it.
72
00:06:49,000 --> 00:06:51,399
It's good enough to get
you where you have to go.
73
00:06:51,400 --> 00:06:53,099
Only thing this
thing is good for
74
00:06:53,100 --> 00:06:54,499
is a deep-sea anchor.
75
00:06:54,500 --> 00:06:56,399
There's gotta be a
hundred regulations
76
00:06:56,400 --> 00:06:58,529
against Cain doing this to me.
77
00:06:58,530 --> 00:07:00,299
You'll get a new car
and a new partner
78
00:07:00,300 --> 00:07:01,859
as soon as the
shooting rate report
79
00:07:01,860 --> 00:07:03,259
comes back with the rating.
80
00:07:03,260 --> 00:07:04,729
For now, stay out of trouble.
81
00:07:04,730 --> 00:07:07,159
Don't crack up any
more police vehicles.
82
00:07:07,160 --> 00:07:10,399
There's nothing left of
this crate to crack up.
83
00:07:10,400 --> 00:07:12,700
L-56 out.
84
00:07:48,630 --> 00:07:50,259
Ha ha. What about the socks?
85
00:07:50,260 --> 00:07:52,899
You gonna let me have
the socks, too? All right.
86
00:07:52,900 --> 00:07:54,529
When your mommy
comes back, I'll tell her...
87
00:07:54,530 --> 00:07:56,430
This is a stickup.
88
00:07:57,600 --> 00:08:00,099
I wouldn't try anything in
front of my new partner here.
89
00:08:00,100 --> 00:08:02,630
He's got the deadest
aim in the county.
90
00:08:03,600 --> 00:08:04,999
Ha ha ha.
91
00:08:05,000 --> 00:08:06,359
How you doing, Rick?
92
00:08:06,360 --> 00:08:08,299
Well, I see you finally
got yourself a partner
93
00:08:08,300 --> 00:08:09,459
you can keep up with.
94
00:08:09,460 --> 00:08:10,659
Oh, yeah? I'll tell you what,
95
00:08:10,660 --> 00:08:11,899
I could still run
your butt ragged
96
00:08:11,900 --> 00:08:13,559
around any course
you want to name.
97
00:08:13,560 --> 00:08:15,059
Oh, yeah? Hey, uh...
98
00:08:15,060 --> 00:08:17,129
Your cousin Jilly
sends his regards.
99
00:08:17,130 --> 00:08:18,759
Tony, what are you
trying to do to me?
100
00:08:18,760 --> 00:08:20,799
Don't tell me you're
placing bets with cousin Jilly.
101
00:08:20,800 --> 00:08:22,499
He's the only honest
bookie in town.
102
00:08:22,500 --> 00:08:24,059
Hey, be proud of him.
I'll tell you what...
103
00:08:24,060 --> 00:08:25,729
As soon as I stop
by to pick up my win,
104
00:08:25,730 --> 00:08:27,029
I'm buying lunch.
105
00:08:27,030 --> 00:08:29,259
Jilly got raided
last night at 11:30.
106
00:08:29,260 --> 00:08:30,499
Story of my life.
107
00:08:30,500 --> 00:08:32,099
Oh, Tony, thank you so much
108
00:08:32,100 --> 00:08:33,799
for keeping an eye
on Dominic for me.
109
00:08:33,800 --> 00:08:34,999
No problem, Mrs. Castellano.
110
00:08:35,000 --> 00:08:36,799
He's a great kid.
111
00:08:36,800 --> 00:08:38,660
Bye. Bye.
112
00:08:39,530 --> 00:08:40,829
Great-looking mother.
113
00:08:40,830 --> 00:08:42,099
How's Joan doing?
114
00:08:42,100 --> 00:08:43,899
Ah, wonderful. She just finished
115
00:08:43,900 --> 00:08:45,399
another one of them
cooking courses.
116
00:08:45,400 --> 00:08:47,029
I told her, "why don't
you just stick to pasta?
117
00:08:47,030 --> 00:08:48,059
"That's what I like.
118
00:08:48,060 --> 00:08:49,299
I could eat that every night."
119
00:08:49,300 --> 00:08:50,329
It looks like you do.
120
00:08:50,330 --> 00:08:51,829
Oh, come on, will you?
121
00:08:51,830 --> 00:08:53,599
Hey, you know what I wish?
122
00:08:53,600 --> 00:08:54,759
Maybe you'll come up and try
123
00:08:54,760 --> 00:08:56,159
some of her crazy
recipes sometime.
124
00:08:56,160 --> 00:08:58,059
She's hardly mad at
you at all anymore.
125
00:08:58,060 --> 00:08:59,559
Look, Tony, let's
not push it, huh?
126
00:08:59,560 --> 00:09:00,729
It's only been 3 years.
127
00:09:00,730 --> 00:09:03,159
Hey, come on, Rick.
You know women.
128
00:09:03,160 --> 00:09:04,999
They gotta blame these
things on somebody,
129
00:09:05,000 --> 00:09:06,999
and you were my
partner. Look, at the time,
130
00:09:07,000 --> 00:09:08,659
it was easy for her
to make it your fault
131
00:09:08,660 --> 00:09:10,199
rather than admit her old man
132
00:09:10,200 --> 00:09:11,999
was gettin' a little
too fat and slow.
133
00:09:12,000 --> 00:09:13,959
You know the beautiful
thing about women?
134
00:09:13,960 --> 00:09:15,199
They can never admit
135
00:09:15,200 --> 00:09:16,959
their guy was the reason why.
136
00:09:16,960 --> 00:09:19,199
You know, you
should try it and see.
137
00:09:19,200 --> 00:09:22,259
Let me go see if they'll
honor this city check,
138
00:09:22,260 --> 00:09:24,299
and we'll go put another
notch in that belt of yours.
139
00:09:24,300 --> 00:09:25,759
Heh. All right. Hey...
140
00:09:25,760 --> 00:09:28,429
How about a big chili dog
down at the mermaid café?
141
00:09:28,430 --> 00:09:30,029
Oh, that sounds
great. 'Cause you know,
142
00:09:30,030 --> 00:09:31,599
she's only on the second chapter
143
00:09:31,600 --> 00:09:32,759
of that French cookbook.
144
00:09:32,760 --> 00:09:34,659
Can you see me livin'
on frogs' legs, snails,
145
00:09:34,660 --> 00:09:35,759
and pigeon breasts?
146
00:09:35,760 --> 00:09:37,560
Of course. Nah ha.
147
00:10:06,660 --> 00:10:08,030
Excuse me.
148
00:10:21,260 --> 00:10:22,999
You wouldn't know
the date, would you?
149
00:10:23,000 --> 00:10:24,759
What?
150
00:10:24,760 --> 00:10:26,429
It's the 12th.
151
00:10:26,430 --> 00:10:28,060
Wrong.
152
00:10:29,030 --> 00:10:31,329
It's the day you're
going to jail.
153
00:10:31,330 --> 00:10:32,800
What...
154
00:10:40,860 --> 00:10:43,259
Take this guy. I'm
getting the other one!
155
00:10:43,260 --> 00:10:46,400
Get out of here, man!
Dewey and Joey ate it!
156
00:10:53,830 --> 00:10:55,159
Stay here, Tony!
157
00:10:55,160 --> 00:10:57,400
Yeah, I never dogged it yet.
158
00:11:00,930 --> 00:11:02,429
What the hell are you doing?!
159
00:11:02,430 --> 00:11:03,529
You're driving.
160
00:11:03,530 --> 00:11:05,260
I can't! My leg!
161
00:11:12,260 --> 00:11:14,629
Put this on the air, fatso.
162
00:11:14,630 --> 00:11:17,729
L-56... we're in pursuit
of a grey Chevy nova.
163
00:11:17,730 --> 00:11:21,699
License 1-Charlie-Adam-Nora-496.
164
00:11:21,700 --> 00:11:23,659
2 male suspects,
armed and dangerous.
165
00:11:23,660 --> 00:11:26,100
We're code 3, southbound on...
166
00:11:27,460 --> 00:11:29,730
What do we do now, abbott?
167
00:11:35,030 --> 00:11:37,760
Whoa!
168
00:11:39,500 --> 00:11:41,730
Is this how you lost
your other partners?
169
00:11:43,530 --> 00:11:44,729
Where you goin'?
170
00:11:44,730 --> 00:11:47,360
Taking a shortcut.
We're gonna head 'em off.
171
00:12:19,730 --> 00:12:21,830
Ha ha ha ha!
172
00:13:12,930 --> 00:13:15,059
Hey, man! Hey!
173
00:13:15,060 --> 00:13:17,399
You're crazy! We got rights!
174
00:13:17,400 --> 00:13:18,899
Shut up! I got rights!
175
00:13:18,900 --> 00:13:20,700
Come on, let's go.
176
00:13:25,960 --> 00:13:27,230
Uhh!
177
00:13:33,760 --> 00:13:35,859
You have the right
to remain silent.
178
00:13:35,860 --> 00:13:38,059
If you give up that
right to remain silent,
179
00:13:38,060 --> 00:13:39,959
anything you say will
be used against you
180
00:13:39,960 --> 00:13:41,260
in a court of law.
181
00:13:47,000 --> 00:13:48,699
Those days are over.
182
00:13:48,700 --> 00:13:51,659
Now that I have taken
over for captain riker,
183
00:13:51,660 --> 00:13:55,059
this division is gonna see
some changes in attitude.
184
00:13:55,060 --> 00:13:57,999
Driving the criminal
from our city at all costs,
185
00:13:58,000 --> 00:14:01,329
stomping out the lowlifes,
the muggers, the thieves,
186
00:14:01,330 --> 00:14:03,129
the pimps, the pushers...
187
00:14:03,130 --> 00:14:05,659
Those are the attitudes we
no longer want around here,
188
00:14:05,660 --> 00:14:08,099
right... sergeant?
189
00:14:08,100 --> 00:14:09,829
No, sir, we wouldn't want
190
00:14:09,830 --> 00:14:11,660
to stomp out anyone like that.
191
00:14:12,960 --> 00:14:15,159
The streets of our
city are not a war zone.
192
00:14:15,160 --> 00:14:19,260
We're not trying to tame
the uncivilized world.
193
00:14:20,300 --> 00:14:21,799
I've had all my policy changes
194
00:14:21,800 --> 00:14:23,829
written up in a
clear, concise manner.
195
00:14:23,830 --> 00:14:25,829
You should have no
trouble understanding them.
196
00:14:25,830 --> 00:14:28,929
Take one and pass the rest back.
197
00:14:28,930 --> 00:14:31,159
They're not listed in
any particular order.
198
00:14:31,160 --> 00:14:33,559
They're all equally important.
199
00:14:33,560 --> 00:14:35,629
Warning shots haven't been
required by police departments
200
00:14:35,630 --> 00:14:37,329
anywhere in the
country for 10 years.
201
00:14:37,330 --> 00:14:40,230
They're required by me, levine.
202
00:14:41,660 --> 00:14:44,359
I'm sure you'll find these
rules are for the better.
203
00:14:44,360 --> 00:14:46,159
If not, I could care less.
204
00:14:46,160 --> 00:14:47,429
Captain, do you realize
205
00:14:47,430 --> 00:14:49,029
how many officers
have been killed
206
00:14:49,030 --> 00:14:51,430
because they were too
busy firing warning shots?
207
00:14:55,600 --> 00:14:58,859
That memo is the
ten commandments.
208
00:14:58,860 --> 00:15:01,229
Mirandas will be read
from a printed card.
209
00:15:01,230 --> 00:15:02,759
No search and seizure
210
00:15:02,760 --> 00:15:04,829
without absolute probably cause.
211
00:15:04,830 --> 00:15:06,699
You will announce
yourselves as police officers
212
00:15:06,700 --> 00:15:09,229
before taking any action...
213
00:15:09,230 --> 00:15:13,730
And warning shots will be fired.
214
00:15:17,760 --> 00:15:21,059
Another important item
that I shall be instituting
215
00:15:21,060 --> 00:15:24,229
is full psychiatric
profiles of all officers
216
00:15:24,230 --> 00:15:26,760
to be updated on
a biannual basis.
217
00:15:28,200 --> 00:15:29,500
That's enough of that.
218
00:15:31,830 --> 00:15:33,859
And to help us with
this particular matter,
219
00:15:33,860 --> 00:15:35,699
we have been lucky enough...
220
00:15:35,700 --> 00:15:37,599
Or should I use
the word "blessed"...
221
00:15:37,600 --> 00:15:39,499
To have one of the
foremost men in his field
222
00:15:39,500 --> 00:15:43,599
donate his time to
us... Dr. Terrance bolin.
223
00:15:43,600 --> 00:15:46,459
I'm sure many of you
recognize Dr. Bolin
224
00:15:46,460 --> 00:15:48,429
from when he was
state wrestling champion
225
00:15:48,430 --> 00:15:49,799
at San Diego university.
226
00:15:49,800 --> 00:15:51,160
Dr. Bolin.
227
00:15:56,630 --> 00:15:58,599
Gentlemen...
228
00:15:58,600 --> 00:15:59,959
And ladies...
229
00:15:59,960 --> 00:16:03,260
There is no cause
for alarm here.
230
00:16:04,200 --> 00:16:06,059
The mind is a part of the body.
231
00:16:06,060 --> 00:16:08,159
And, like any other
part of the body,
232
00:16:08,160 --> 00:16:10,559
it gets used and it gets abused.
233
00:16:10,560 --> 00:16:12,899
Oh.
234
00:16:12,900 --> 00:16:16,199
It goes wherever the
rest of the body goes...
235
00:16:16,200 --> 00:16:19,359
The arms, the legs, the teeth.
236
00:16:19,360 --> 00:16:23,529
But when the body
goes to sleep at night,
237
00:16:23,530 --> 00:16:26,260
the mind does not
always shut down.
238
00:16:27,500 --> 00:16:30,129
Therefore, obviously,
it's the most used part
239
00:16:30,130 --> 00:16:31,359
of our system.
240
00:16:31,360 --> 00:16:34,899
Well, then, why don't
we take proper care of it?
241
00:16:34,900 --> 00:16:38,659
Why not a biannual
examination of the mind?
242
00:16:38,660 --> 00:16:41,759
Just as we have for our heart,
243
00:16:41,760 --> 00:16:43,799
our circulation
system, our teeth,
244
00:16:43,800 --> 00:16:45,959
of any organ that
might be wearing out.
245
00:16:45,960 --> 00:16:49,229
A healthy body
without a healthy mind
246
00:16:49,230 --> 00:16:53,759
is like a fine
precision machine...
247
00:16:53,760 --> 00:16:56,699
Without the proper motor.
248
00:16:56,700 --> 00:16:58,359
And that, gentlemen...
249
00:16:58,360 --> 00:17:00,599
And ladies...
250
00:17:00,600 --> 00:17:02,360
Well, that's a crime.
251
00:17:08,260 --> 00:17:09,599
Cop: Hey, Rick,
252
00:17:09,600 --> 00:17:11,329
thanks for stickin' up for us.
253
00:17:11,330 --> 00:17:12,959
Second cop: Nice goin', Rick.
254
00:17:12,960 --> 00:17:14,259
Third cop: Thanks, hunter.
255
00:17:14,260 --> 00:17:15,899
I'm sorry I had to
bust your cousin,
256
00:17:15,900 --> 00:17:17,299
but there was nothing
I could do about it.
257
00:17:17,300 --> 00:17:18,729
Eli, you did the right thing.
258
00:17:18,730 --> 00:17:20,329
You did what you had to do.
259
00:17:20,330 --> 00:17:21,759
Bookmaking is bookmaking.
260
00:17:21,760 --> 00:17:23,459
Jilly knew what he was in for.
261
00:17:23,460 --> 00:17:24,599
No, not Jilly.
262
00:17:24,600 --> 00:17:26,799
I busted your
cousin crazy Tommy t.
263
00:17:26,800 --> 00:17:28,329
Tommy t.? Yeah.
264
00:17:28,330 --> 00:17:29,859
I haven't seen him in years.
265
00:17:29,860 --> 00:17:31,659
Yeah, he mentioned
that at the arraignment.
266
00:17:31,660 --> 00:17:33,429
Oh, and he sends his regards.
267
00:17:33,430 --> 00:17:35,099
Yeah, well, regards back, huh?
268
00:17:35,100 --> 00:17:36,360
You got it.
269
00:17:37,260 --> 00:17:38,329
Hunter?
270
00:17:38,330 --> 00:17:39,559
Cain.
271
00:17:39,560 --> 00:17:41,600
A word with you, sergeant.
272
00:17:42,500 --> 00:17:44,330
So long.
273
00:17:52,160 --> 00:17:54,699
Dr. Bolin, this is
sergeant hunter...
274
00:17:54,700 --> 00:17:56,559
My biggest migraine.
275
00:17:56,560 --> 00:17:58,699
Dr. Bolin: Oh, yes.
Sergeant hunter.
276
00:17:58,700 --> 00:18:00,929
I've read your file repeatedly.
277
00:18:00,930 --> 00:18:04,199
It makes for highly
entertaining reading.
278
00:18:04,200 --> 00:18:06,059
I'm looking forward to
our first session together.
279
00:18:06,060 --> 00:18:07,759
Well, I'll try to
find some time.
280
00:18:07,760 --> 00:18:08,829
Your time is made
281
00:18:08,830 --> 00:18:10,829
when Dr. Bolin
requests it, hunter.
282
00:18:10,830 --> 00:18:12,899
The sooner the better.
283
00:18:12,900 --> 00:18:15,359
Shall we say Friday, at 11:00?
284
00:18:15,360 --> 00:18:18,059
I, uh, I can't wait to
hear what it must be like
285
00:18:18,060 --> 00:18:19,399
being a police officer
286
00:18:19,400 --> 00:18:21,159
having been raised by a father
287
00:18:21,160 --> 00:18:24,699
who was as prominent in
the underworld as yours was.
288
00:18:24,700 --> 00:18:27,059
It must've been very
traumatic for the both of you
289
00:18:27,060 --> 00:18:28,899
when you told him you
were joining the force.
290
00:18:28,900 --> 00:18:30,359
My father was in the front row
291
00:18:30,360 --> 00:18:32,429
on the day I graduated
from the academy.
292
00:18:32,430 --> 00:18:34,400
And don't we all remember that?
293
00:18:35,300 --> 00:18:37,099
And now that you've
heard that, Dr. Bolin,
294
00:18:37,100 --> 00:18:38,959
maybe we can skip
Friday's session.
295
00:18:38,960 --> 00:18:41,899
Be there, hunter...
Or be on suspension.
296
00:18:41,900 --> 00:18:45,260
Friday, then, at 11:00.
297
00:18:47,030 --> 00:18:49,259
Terrance, again,
thank you very much.
298
00:18:49,260 --> 00:18:50,699
I'll be talking to you.
299
00:18:50,700 --> 00:18:52,130
Bye, sergeant.
300
00:18:57,000 --> 00:18:58,829
Captain, it's obvious you and I
301
00:18:58,830 --> 00:19:00,259
don't like each other very much,
302
00:19:00,260 --> 00:19:01,899
so why don't we just try stay
303
00:19:01,900 --> 00:19:03,729
out of each other's
target range?
304
00:19:03,730 --> 00:19:06,329
Your not liking me
isn't much of a problem,
305
00:19:06,330 --> 00:19:07,799
as far as I'm concerned.
306
00:19:07,800 --> 00:19:10,530
My not liking you... is.
307
00:19:11,560 --> 00:19:13,599
I don't see much chance
in changing that, captain,
308
00:19:13,600 --> 00:19:15,229
as long as you're
with this precinct.
309
00:19:15,230 --> 00:19:17,259
Or as long as you are.
310
00:19:17,260 --> 00:19:19,259
The review board barely has time
311
00:19:19,260 --> 00:19:21,829
to call your last
escapade a good shooting,
312
00:19:21,830 --> 00:19:25,099
and you're out there again
making like Wild Bill Hickok.
313
00:19:25,100 --> 00:19:27,029
And, since your
most recent partner
314
00:19:27,030 --> 00:19:28,559
has just been hospitalized,
315
00:19:28,560 --> 00:19:30,829
and I haven't had a chance
to issue you a new one,
316
00:19:30,830 --> 00:19:33,259
you go out and rope in
an old retired partner,
317
00:19:33,260 --> 00:19:35,499
drag him along and
try to get him shot.
318
00:19:35,500 --> 00:19:37,299
Well, I'll go check with
the watch commander
319
00:19:37,300 --> 00:19:39,099
and see about my new partner.
320
00:19:39,100 --> 00:19:41,199
I've already issued
you a new partner,
321
00:19:41,200 --> 00:19:42,629
someone who might
have better luck
322
00:19:42,630 --> 00:19:43,729
keeping you in line.
323
00:19:43,730 --> 00:19:45,229
And who might that be?
324
00:19:45,230 --> 00:19:47,330
Detective terwilliger.
325
00:19:51,530 --> 00:19:53,599
Bernie terwilliger?
Look, captain,
326
00:19:53,600 --> 00:19:55,259
the department gives me a say-so
327
00:19:55,260 --> 00:19:56,429
in who I'm partnered with.
328
00:19:56,430 --> 00:19:59,199
If the other person agrees...
329
00:19:59,200 --> 00:20:01,799
But you and I both know
there's not one officer on watch
330
00:20:01,800 --> 00:20:02,999
who'd team up with you.
331
00:20:03,000 --> 00:20:04,329
They may as well
drive themselves
332
00:20:04,330 --> 00:20:05,359
down to county general,
333
00:20:05,360 --> 00:20:07,099
check themselves
into intensive care.
334
00:20:07,100 --> 00:20:08,929
Captain Cain.
335
00:20:08,930 --> 00:20:10,129
How you doin', Bernie?
336
00:20:10,130 --> 00:20:12,529
Just fine now. I
wanted to tell you, sir,
337
00:20:12,530 --> 00:20:14,859
it's about time. It is
definitely about time.
338
00:20:14,860 --> 00:20:16,099
Thank you,
detective terwilliger.
339
00:20:16,100 --> 00:20:17,629
Yes, sir, you've really got us
340
00:20:17,630 --> 00:20:18,929
on the right track now, eh?
341
00:20:18,930 --> 00:20:20,159
You don't think that track
342
00:20:20,160 --> 00:20:21,829
could be leading
us all to the morgue,
343
00:20:21,830 --> 00:20:22,830
do you, Bernie?
344
00:20:22,831 --> 00:20:24,100
Hunter.
345
00:20:26,200 --> 00:20:28,559
Hunter.
346
00:20:28,560 --> 00:20:30,830
Don't challenge me.
347
00:20:31,900 --> 00:20:34,100
You'll lose.
348
00:20:41,760 --> 00:20:43,999
Police dispatcher: L-56,
where are you?
349
00:20:44,000 --> 00:20:45,859
Hunter: I'm at 5th
and Los Angeles.
350
00:20:45,860 --> 00:20:47,959
Bernie terwilliger is
looking all over for you.
351
00:20:47,960 --> 00:20:49,099
Where are you going?
352
00:20:49,100 --> 00:20:51,060
I'm going to pick
up my new partner.
353
00:20:53,560 --> 00:20:55,330
Hey, you want to be my partner?
354
00:20:56,800 --> 00:20:58,859
What are you trying
to do, mess up my action?
355
00:20:58,860 --> 00:21:00,499
I only need a few minutes.
356
00:21:00,500 --> 00:21:01,759
Whispering Willy sees me
357
00:21:01,760 --> 00:21:03,259
shooting the breeze with a cop,
358
00:21:03,260 --> 00:21:05,830
what do you think he's gonna do?
359
00:21:07,730 --> 00:21:10,060
Nothin', 'cause Willy's leaving.
360
00:21:13,630 --> 00:21:15,200
Damn it.
361
00:21:22,730 --> 00:21:24,529
Look, Willy, don't
do this to me.
362
00:21:24,530 --> 00:21:25,729
That's all of it, I swear.
363
00:21:25,730 --> 00:21:26,799
Shut up!
364
00:21:26,800 --> 00:21:29,629
Uh, she's telling
you the truth, man.
365
00:21:29,630 --> 00:21:31,899
She gave it all to
you, Willy. I saw her.
366
00:21:31,900 --> 00:21:34,660
Do me a favor, babes, and
count your own money.
367
00:21:35,800 --> 00:21:38,259
I hear your tune being played.
368
00:21:38,260 --> 00:21:41,299
Yeah. Uh, listen...
369
00:21:41,300 --> 00:21:42,799
Willy, remember I talked to you
370
00:21:42,800 --> 00:21:43,959
about my sister?
371
00:21:43,960 --> 00:21:45,799
You said you'd check
with king Hayes.
372
00:21:45,800 --> 00:21:46,829
Yeah?
373
00:21:46,830 --> 00:21:48,099
Now I'm saying to you
374
00:21:48,100 --> 00:21:49,899
that I see 60% of some action,
375
00:21:49,900 --> 00:21:52,559
which I'm already
puttin' on your tab.
376
00:21:52,560 --> 00:21:54,759
So you can either
let him get away,
377
00:21:54,760 --> 00:21:56,859
or answer your call of duty.
378
00:21:56,860 --> 00:21:58,899
Yeah. Uh...
379
00:21:58,900 --> 00:22:01,159
Hey, Gretchen.
You want to take...
380
00:22:01,160 --> 00:22:03,699
Hey! This ain't the lingerie
department at bloomingdales.
381
00:22:03,700 --> 00:22:06,829
We do not cover for
each other around here!
382
00:22:06,830 --> 00:22:08,300
Now, hit it!
383
00:22:15,260 --> 00:22:17,359
You stupid idiot!
384
00:22:17,360 --> 00:22:19,630
Willy! Hunter!
385
00:22:25,660 --> 00:22:27,029
What are you doing?!
386
00:22:27,030 --> 00:22:28,859
What, are you crazy, woman?
387
00:22:28,860 --> 00:22:31,799
Aah! Ah! Get off me!
388
00:22:31,800 --> 00:22:34,159
What the hell are
you doing, woman?
389
00:22:34,160 --> 00:22:37,229
The name is sergeant McCall.
390
00:22:37,230 --> 00:22:38,799
Surprised?
391
00:22:38,800 --> 00:22:40,499
You have the right
to remain silent.
392
00:22:40,500 --> 00:22:42,329
If you give up that right,
anything you say will be
393
00:22:42,330 --> 00:22:44,559
taken down and used
against you in a court of law.
394
00:22:44,560 --> 00:22:46,229
You have the right to
have an attorney present.
395
00:22:46,230 --> 00:22:48,199
If you do not have an attorney,
one will be appointed to you.
396
00:22:48,200 --> 00:22:49,499
Do you understand these rights?
397
00:22:49,500 --> 00:22:51,029
Yeah, I sure do.
398
00:22:51,030 --> 00:22:52,359
Yeah, he sure does.
399
00:22:52,360 --> 00:22:53,859
He's heard 'em often enough.
400
00:22:53,860 --> 00:22:55,159
But this may be the last time
401
00:22:55,160 --> 00:22:56,829
for a long while, huh, Willy?
402
00:22:56,830 --> 00:22:58,799
Yeah, maybe I'll get
the same cell block
403
00:22:58,800 --> 00:23:00,129
as your old man did.
404
00:23:00,130 --> 00:23:02,859
Or maybe a couple of
your uncles or cousins.
405
00:23:02,860 --> 00:23:04,099
I'll shoot the breeze with them
406
00:23:04,100 --> 00:23:05,659
about the white
knight of the family.
407
00:23:05,660 --> 00:23:07,699
Hey, Willy,
408
00:23:07,700 --> 00:23:10,299
when you're up visiting
the house of many doors,
409
00:23:10,300 --> 00:23:12,459
stop in and see my uncle Sammy.
410
00:23:12,460 --> 00:23:14,059
He'll have a couple
of my cousins
411
00:23:14,060 --> 00:23:15,599
pound you into dog kibble,
412
00:23:15,600 --> 00:23:17,599
courtesy of
sergeant Rick hunter.
413
00:23:17,600 --> 00:23:20,959
I want the headhunter
away from me, you hear?
414
00:23:20,960 --> 00:23:22,159
Ha ha ha ha.
415
00:23:22,160 --> 00:23:23,899
You better... you
better keep him back.
416
00:23:23,900 --> 00:23:25,659
You better keep
your distance, man.
417
00:23:25,660 --> 00:23:26,999
Do you mind, hunter?
418
00:23:27,000 --> 00:23:28,599
You're scaring the baboon.
419
00:23:28,600 --> 00:23:30,259
May I have a few
words with you, please?
420
00:23:30,260 --> 00:23:32,029
The few words I've got,
you don't want to hear.
421
00:23:32,030 --> 00:23:34,730
Now, I'm trying to make
an arrest here, hunter.
422
00:23:37,230 --> 00:23:39,099
Whatever you have
on me won't stick.
423
00:23:39,100 --> 00:23:40,459
It's entrapment!
424
00:23:40,460 --> 00:23:42,659
I didn't have anything on you.
425
00:23:42,660 --> 00:23:44,729
I was just on your team
for some information
426
00:23:44,730 --> 00:23:46,299
on king Hayes.
427
00:23:46,300 --> 00:23:48,099
What did you chase me for?!
428
00:23:48,100 --> 00:23:50,229
For fleeing the
scene of an accident.
429
00:23:50,230 --> 00:23:51,999
And if you hadn't
been stupid enough
430
00:23:52,000 --> 00:23:53,959
to pull and fire a
weapon at a police officer,
431
00:23:53,960 --> 00:23:56,229
you'd only be looking
at a couple of days.
432
00:23:56,230 --> 00:23:57,599
Gretchen: Hey, what about me?
433
00:23:57,600 --> 00:23:59,299
McCall: Take off, Gretchen.
434
00:23:59,300 --> 00:24:01,829
And try to find a better
daddy than this one next time.
435
00:24:01,830 --> 00:24:03,899
And put the word out
to Jillian and the others
436
00:24:03,900 --> 00:24:07,899
that Willy is off the
bricks for a long stretch.
437
00:24:07,900 --> 00:24:10,299
For real? I can go?
438
00:24:10,300 --> 00:24:11,959
Sort of a courtesy...
439
00:24:11,960 --> 00:24:13,659
One public servant to another.
440
00:24:13,660 --> 00:24:15,559
Could I please have 5
minutes of your time?
441
00:24:15,560 --> 00:24:17,059
It'll be worth your while.
442
00:24:17,060 --> 00:24:18,799
What do you get, $50 an hour?
443
00:24:18,800 --> 00:24:20,429
Will a sawbuck buy me 5 minutes?
444
00:24:20,430 --> 00:24:21,759
It's about your partner.
445
00:24:21,760 --> 00:24:23,059
Ellen's at county general
446
00:24:23,060 --> 00:24:24,499
with a knife wound
from king Hayes.
447
00:24:24,500 --> 00:24:25,999
I know that.
448
00:24:26,000 --> 00:24:28,259
Hey. Hey, wait a minute.
449
00:24:28,260 --> 00:24:30,129
What about my call to my lawyer?
450
00:24:30,130 --> 00:24:33,160
How long am I
supposed to stand here?
451
00:24:35,360 --> 00:24:37,699
Until Simon says "leave."
452
00:24:37,700 --> 00:24:39,029
Who the hell is Simon?
453
00:24:39,030 --> 00:24:41,960
This is Simon.
454
00:24:46,430 --> 00:24:48,029
McCall: You be my new partner?
455
00:24:48,030 --> 00:24:49,899
I've had better offers
standing on a corner
456
00:24:49,900 --> 00:24:51,459
on sunset boulevard.
457
00:24:51,460 --> 00:24:52,929
Yeah, well, Cain's
not in love with you
458
00:24:52,930 --> 00:24:54,359
any more than he is with me.
459
00:24:54,360 --> 00:24:55,629
If you're not careful,
he's gonna have you
460
00:24:55,630 --> 00:24:57,699
chalkin' tires with
Molly the meter maid.
461
00:24:57,700 --> 00:24:59,859
Thanks, Rick.
462
00:24:59,860 --> 00:25:02,159
Don't be a stranger.
463
00:25:02,160 --> 00:25:04,359
Look, no matter what
partners they give us,
464
00:25:04,360 --> 00:25:05,859
you and I could get killed
465
00:25:05,860 --> 00:25:07,399
trying to keep some
greenhorn alive.
466
00:25:07,400 --> 00:25:09,099
Yeah, but you and me?
467
00:25:09,100 --> 00:25:11,059
That's a marriage
made in Disneyland.
468
00:25:11,060 --> 00:25:12,199
Not if we check in
469
00:25:12,200 --> 00:25:13,559
and check off of watch together.
470
00:25:13,560 --> 00:25:15,029
We do roll call,
hit the streets,
471
00:25:15,030 --> 00:25:16,459
and go our separate ways.
472
00:25:16,460 --> 00:25:17,859
We regroup for reorder,
473
00:25:17,860 --> 00:25:19,429
we just sign each
other's reports.
474
00:25:19,430 --> 00:25:22,759
After watch, we're
on our own again.
475
00:25:22,760 --> 00:25:24,559
It beats getting a
couple of partners
476
00:25:24,560 --> 00:25:26,359
we're gonna have to
visit in intensive care.
477
00:25:26,360 --> 00:25:28,199
Yeah, my florist bills
are starting to look
478
00:25:28,200 --> 00:25:30,929
like the national debt.
479
00:25:30,930 --> 00:25:33,699
Well, you've got a real
strange sense of humor.
480
00:25:33,700 --> 00:25:35,099
Comes with the territory.
481
00:25:35,100 --> 00:25:36,359
You need it to
make it out there.
482
00:25:36,360 --> 00:25:38,929
Yeah, you also need
it to dress like that.
483
00:25:38,930 --> 00:25:40,299
I'll dress any way I have to
484
00:25:40,300 --> 00:25:41,999
to take down a
toilet like king Hayes.
485
00:25:42,000 --> 00:25:43,859
A lot of people
tried to nail him,
486
00:25:43,860 --> 00:25:45,759
and no one's even come close.
487
00:25:45,760 --> 00:25:47,529
He's got a sixth sense about it.
488
00:25:47,530 --> 00:25:49,499
He can smell undercover cops.
489
00:25:49,500 --> 00:25:51,659
Yeah. And there's
only one person
490
00:25:51,660 --> 00:25:52,929
on this whole damn force
491
00:25:52,930 --> 00:25:54,700
who looks less
like a cop than you.
492
00:25:59,060 --> 00:26:01,100
Me.
493
00:26:02,600 --> 00:26:04,099
So, what's the verdict?
494
00:26:04,100 --> 00:26:06,129
Am I gonna be holding
terwilliger's hand tomorrow,
495
00:26:06,130 --> 00:26:08,699
or am I gonna be
beating yours off of me?
496
00:26:08,700 --> 00:26:10,660
Yeah, right.
497
00:26:12,430 --> 00:26:15,159
All right, if I say yes,
if I'm insane enough
498
00:26:15,160 --> 00:26:17,199
to go along with
this plan of yours,
499
00:26:17,200 --> 00:26:18,429
does that mean you're gonna try
500
00:26:18,430 --> 00:26:20,229
to help me nail king Hayes?
501
00:26:20,230 --> 00:26:21,429
No way.
502
00:26:21,430 --> 00:26:23,329
I don't have anything
to do with your cases,
503
00:26:23,330 --> 00:26:25,399
and you don't have
anything to do with mine.
504
00:26:25,400 --> 00:26:27,259
This is just a
smokescreen for Cain.
505
00:26:27,260 --> 00:26:29,559
You just said the right thing.
506
00:26:29,560 --> 00:26:31,159
You got yourself a partner.
507
00:26:31,160 --> 00:26:32,599
All right.
508
00:26:32,600 --> 00:26:33,829
Cain: You really expect me
509
00:26:33,830 --> 00:26:35,759
to put you two out
there together?
510
00:26:35,760 --> 00:26:37,059
I wouldn't be able
to sleep nights.
511
00:26:37,060 --> 00:26:38,729
When it gets right
down to it, captain,
512
00:26:38,730 --> 00:26:40,159
you really don't
have much choice.
513
00:26:40,160 --> 00:26:41,629
We're both unassigned,
514
00:26:41,630 --> 00:26:43,629
and sergeant McCall
has long admired
515
00:26:43,630 --> 00:26:45,629
my arrest record and my style.
516
00:26:45,630 --> 00:26:47,399
She's been hounding
me for months.
517
00:26:47,400 --> 00:26:49,600
And he loves the way I dress.
518
00:26:50,460 --> 00:26:52,359
You two really want
to work together?
519
00:26:52,360 --> 00:26:53,529
Oh, yeah.
520
00:26:53,530 --> 00:26:54,859
Definitely.
521
00:26:54,860 --> 00:26:57,659
And, um, according
to police regs,
522
00:26:57,660 --> 00:26:59,900
that seals it, right, captain?
523
00:27:03,500 --> 00:27:05,399
McCall, where were
you this morning?
524
00:27:05,400 --> 00:27:06,959
I had specifically requested
525
00:27:06,960 --> 00:27:08,829
alldetectives in this division
526
00:27:08,830 --> 00:27:10,559
be at that roll
call with Dr. Bolin.
527
00:27:10,560 --> 00:27:11,859
You didn't get my memo?
528
00:27:11,860 --> 00:27:13,859
I was out getting
a line on king Hayes.
529
00:27:13,860 --> 00:27:15,899
When I request your presence,
530
00:27:15,900 --> 00:27:17,299
you be there.
531
00:27:17,300 --> 00:27:19,129
Now, you get in touch
with Dr. Bolin's office
532
00:27:19,130 --> 00:27:21,129
and make an appointment.
Between the two of you,
533
00:27:21,130 --> 00:27:22,529
he ought to be able
to write a thesis
534
00:27:22,530 --> 00:27:23,899
that'll knock the socks
535
00:27:23,900 --> 00:27:26,059
right off the American
medical association.
536
00:27:26,060 --> 00:27:28,199
Now...
537
00:27:28,200 --> 00:27:29,859
As far as you two teaming up...
538
00:27:29,860 --> 00:27:32,299
I know you've got some
shenanigans up your sleeves.
539
00:27:32,300 --> 00:27:34,359
Whatever they are, I'll find out
540
00:27:34,360 --> 00:27:36,399
and I'll put an end to them.
541
00:27:36,400 --> 00:27:38,060
That's all.
542
00:27:40,900 --> 00:27:42,930
Hunter...
543
00:27:47,130 --> 00:27:49,129
I see you've requisitioned
another vehicle
544
00:27:49,130 --> 00:27:50,699
from the motor pool.
545
00:27:50,700 --> 00:27:52,899
Uh, yeah. The one I had
546
00:27:52,900 --> 00:27:54,799
was kind of temporary anyway.
547
00:27:54,800 --> 00:27:56,599
It had a couple of
things wrong with it...
548
00:27:56,600 --> 00:27:58,729
Some dings and... scratches.
549
00:27:58,730 --> 00:28:00,099
"Windshield blown out,
550
00:28:00,100 --> 00:28:02,559
"right side door bashed in,
551
00:28:02,560 --> 00:28:04,429
hood riddled with
shotgun pellets..."
552
00:28:04,430 --> 00:28:07,159
That's the one. And
believe me, captain,
553
00:28:07,160 --> 00:28:08,629
it wasn't in much better shape
554
00:28:08,630 --> 00:28:10,399
when it was first
assigned to me.
555
00:28:10,400 --> 00:28:12,299
And somehow, I
think you knew that.
556
00:28:12,300 --> 00:28:14,999
Hunter, it was an available car.
557
00:28:15,000 --> 00:28:17,859
I assigned it to you.
558
00:28:17,860 --> 00:28:20,259
You wouldn't want me to
play favorites, would you?
559
00:28:20,260 --> 00:28:21,499
Oh, that's something
560
00:28:21,500 --> 00:28:24,199
I'm deathly afraid
of, captain, yes, sir.
561
00:28:24,200 --> 00:28:28,030
I'll see to it you're
assigned another one.
562
00:28:56,560 --> 00:28:57,799
It smells like a kennel in here.
563
00:28:57,800 --> 00:29:00,229
This car was assigned to vice.
564
00:29:00,230 --> 00:29:01,929
K-9 patrol.
565
00:29:01,930 --> 00:29:03,229
Who'd they cart around in here,
566
00:29:03,230 --> 00:29:04,929
the hounds of the baskervilles?
567
00:29:04,930 --> 00:29:06,829
Heh. That was Goliath.
568
00:29:06,830 --> 00:29:08,399
He was a dope-sniffer.
569
00:29:08,400 --> 00:29:10,699
Unfortunately, he
found a bag of stash
570
00:29:10,700 --> 00:29:13,459
and ate it before his
handlers could stop him.
571
00:29:13,460 --> 00:29:16,429
Goliath went bonkers.
Wouldn't let anybody in,
572
00:29:16,430 --> 00:29:18,329
and wouldn't let
officer kulligan out
573
00:29:18,330 --> 00:29:19,659
for 10 hours.
574
00:29:19,660 --> 00:29:21,699
Heh. Hope he's all right.
575
00:29:21,700 --> 00:29:23,829
Ah, Goliath pulled through
576
00:29:23,830 --> 00:29:25,459
and returned to active duty.
577
00:29:25,460 --> 00:29:27,930
Kulligan's on
extended medical leave.
578
00:29:28,860 --> 00:29:30,999
What'd you do to Cain?
579
00:29:31,000 --> 00:29:32,159
I was born.
580
00:29:32,160 --> 00:29:34,730
Ha ha ha. That would do it.
581
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
Do you mind?
582
00:29:36,461 --> 00:29:37,699
What are you doing?
583
00:29:37,700 --> 00:29:39,630
Don't you carry any backups?
584
00:29:40,430 --> 00:29:41,760
Huh.
585
00:29:43,830 --> 00:29:46,159
You know, I didn't need
you to nail whispering Willy.
586
00:29:46,160 --> 00:29:47,759
Oh, you're very welcome.
587
00:29:47,760 --> 00:29:49,129
I'm not saying I
didn't want him.
588
00:29:49,130 --> 00:29:50,829
All I'm saying is, our deal was
589
00:29:50,830 --> 00:29:52,559
no jumping the double
yellow line here.
590
00:29:52,560 --> 00:29:54,729
Let's just say that
was a signing bonus,
591
00:29:54,730 --> 00:29:56,800
a one-time-only special.
592
00:30:07,100 --> 00:30:09,429
Hey, buddy, your car stinks.
593
00:30:09,430 --> 00:30:10,829
Why don't you just
shoot this thing
594
00:30:10,830 --> 00:30:12,299
and put it out of its misery?
595
00:30:12,300 --> 00:30:14,229
Dispatcher: Attention,
any West Side units...
596
00:30:14,230 --> 00:30:16,599
A possible 187 at 2100 block,
597
00:30:16,600 --> 00:30:20,130
hancock and Lexington.
C-Adam-23 at location.
598
00:30:22,130 --> 00:30:24,529
This is l-56. Will respond.
599
00:30:24,530 --> 00:30:28,199
I am 3 blocks from
Lexington and hancock.
600
00:30:28,200 --> 00:30:30,429
You're 3 miles away.
601
00:30:30,430 --> 00:30:33,829
Well, that's a
professional adjustment.
602
00:30:33,830 --> 00:30:37,629
Am rolling on
187, West Side. Out.
603
00:30:37,630 --> 00:30:39,860
Dispatcher: L-56, Roger.
604
00:30:41,660 --> 00:30:42,660
What'd you do, break it?
605
00:30:42,661 --> 00:30:44,299
Is this some kind of neat trick
606
00:30:44,300 --> 00:30:46,129
so your date
doesn't cut out early?
607
00:30:46,130 --> 00:30:48,200
Ok, ok.
608
00:30:52,430 --> 00:30:54,029
Would you just shut the door
609
00:30:54,030 --> 00:30:55,960
so I can roll on
this murder call?
610
00:30:58,860 --> 00:31:00,600
Thank you.
611
00:31:18,930 --> 00:31:21,359
Cain's sure poundin' the
sand out of you, isn't he?
612
00:31:21,360 --> 00:31:23,700
Yeah, he's going for it.
613
00:31:26,600 --> 00:31:28,460
You want to sell it?
614
00:31:36,200 --> 00:31:38,029
So, when she didn't show
up for work this morning,
615
00:31:38,030 --> 00:31:39,529
they called. There
was no answer,
616
00:31:39,530 --> 00:31:40,899
so they figured
she was on her way in
617
00:31:40,900 --> 00:31:43,229
and gave it an hour.
And then, finally,
618
00:31:43,230 --> 00:31:44,859
they sent a company
messenger out
619
00:31:44,860 --> 00:31:47,060
to see if she was ok.
620
00:31:51,560 --> 00:31:53,199
He checked all the doors,
and they were locked.
621
00:31:53,200 --> 00:31:55,259
Easy enough to lock on
your way out without a key.
622
00:31:55,260 --> 00:31:56,529
Then he finally got a peak
623
00:31:56,530 --> 00:31:57,759
through those parted
curtains over there,
624
00:31:57,760 --> 00:31:59,299
and that's when he saw the body.
625
00:31:59,300 --> 00:32:01,760
You want to talk to him?
626
00:32:08,700 --> 00:32:10,129
What do you think?
627
00:32:10,130 --> 00:32:12,399
Well, he's just a kid
who works in her office.
628
00:32:12,400 --> 00:32:14,299
He's been pretty broke
up since I got here,
629
00:32:14,300 --> 00:32:15,429
and I think it's legit.
630
00:32:15,430 --> 00:32:17,259
Get a number where
he can be reached
631
00:32:17,260 --> 00:32:19,900
and send him home. Yes, sir.
632
00:32:25,500 --> 00:32:28,029
Hey, hunter.
633
00:32:28,030 --> 00:32:29,759
This your call?
634
00:32:29,760 --> 00:32:31,299
Sure is.
635
00:32:31,300 --> 00:32:33,359
Is it true? Word's
out you're teamed up
636
00:32:33,360 --> 00:32:36,129
with the brass cupcake.
637
00:32:36,130 --> 00:32:38,429
Word's out, huh?
638
00:32:38,430 --> 00:32:41,900
Well, everyone's
put in for flak vests.
639
00:32:46,400 --> 00:32:48,929
Hey, pedroncelli.
640
00:32:48,930 --> 00:32:51,259
Any chance of getting
anything off of these?
641
00:32:51,260 --> 00:32:52,299
Nah.
642
00:32:52,300 --> 00:32:54,129
I'm gonna take them, ok?
643
00:32:54,130 --> 00:32:55,629
And I'll leave you a quarter
644
00:32:55,630 --> 00:32:57,860
where they were lying.
645
00:33:01,900 --> 00:33:04,629
Headhunter and the
brass cupcake together.
646
00:33:04,630 --> 00:33:07,000
Marone!
647
00:33:31,330 --> 00:33:33,999
♪ It might be madness ♪
648
00:33:34,000 --> 00:33:37,299
♪ or it might be love ♪
649
00:33:37,300 --> 00:33:39,599
♪ one sleight of your hand ♪
650
00:33:39,600 --> 00:33:43,459
♪ I lose what I
was thinking of ♪
651
00:33:43,460 --> 00:33:45,599
♪ I think of oceans... ♪
652
00:33:45,600 --> 00:33:47,699
I think you could
find a better time
653
00:33:47,700 --> 00:33:50,059
to broaden your musical
spectrum, sergeant.
654
00:33:50,060 --> 00:33:52,359
What are you
doing here, captain?
655
00:33:52,360 --> 00:33:55,399
I heard you Roger
the call on my way in...
656
00:33:55,400 --> 00:33:57,259
And I just had to stop by
657
00:33:57,260 --> 00:33:59,359
and watch Bonnie
and Clyde in action.
658
00:33:59,360 --> 00:34:02,529
I was right. I couldn't
sleep last night.
659
00:34:02,530 --> 00:34:03,999
Well, there are some things here
660
00:34:04,000 --> 00:34:05,999
that you'll lose some
sleep over, captain.
661
00:34:06,000 --> 00:34:08,259
This homicide's like
the one last week...
662
00:34:08,260 --> 00:34:10,459
Blond single
woman, about 30, 35.
663
00:34:10,460 --> 00:34:13,500
Looks like she's
had her throat cut.
664
00:34:14,360 --> 00:34:15,759
Hold it. Hold it!
665
00:34:15,760 --> 00:34:18,359
Sergeant... let's not
jump the gun here
666
00:34:18,360 --> 00:34:19,699
and cause a citywide panic
667
00:34:19,700 --> 00:34:21,699
by thinking we have a
repeat killer on the loose.
668
00:34:21,700 --> 00:34:23,499
Well, there are some
obvious similarities, captain.
669
00:34:23,500 --> 00:34:25,559
The only obvious thing
around here, sergeant,
670
00:34:25,560 --> 00:34:27,059
is the absence of your partner.
671
00:34:27,060 --> 00:34:28,359
My partner?
672
00:34:28,360 --> 00:34:31,429
Yes, your partner...
Sergeant Dee Dee McCall?
673
00:34:31,430 --> 00:34:34,459
About 5'6", dark hair,
better looking than you,
674
00:34:34,460 --> 00:34:36,499
but, after that, not all
that much difference.
675
00:34:36,500 --> 00:34:37,929
Where is she?
676
00:34:37,930 --> 00:34:39,929
Well, she has some personal
matters to attend to.
677
00:34:39,930 --> 00:34:41,359
I'll fill her in on the case.
678
00:34:41,360 --> 00:34:44,429
You don't have a case, sergeant.
679
00:34:44,430 --> 00:34:46,029
The first officer on the scene
680
00:34:46,030 --> 00:34:47,629
always gets the case, captain.
681
00:34:47,630 --> 00:34:50,499
The first unit on
the scene, sergeant.
682
00:34:50,500 --> 00:34:53,459
And, since your unit
consists of you and McCall,
683
00:34:53,460 --> 00:34:55,459
and only 1/2 of you is here,
684
00:34:55,460 --> 00:34:58,630
well, your unit is not
the first on the scene.
685
00:35:00,060 --> 00:35:01,899
Detective terwilliger's is.
686
00:35:01,900 --> 00:35:03,659
Good morning, Bernie.
687
00:35:03,660 --> 00:35:05,229
Well, sir, what do we have?
688
00:35:05,230 --> 00:35:06,860
A murder, terwilliger.
689
00:35:07,830 --> 00:35:09,299
When somebody
gets their throat cut,
690
00:35:09,300 --> 00:35:10,600
we call that a murder.
691
00:35:12,360 --> 00:35:14,199
One moment, uh...
692
00:35:14,200 --> 00:35:16,899
Officer... tremain, is it?
693
00:35:16,900 --> 00:35:18,199
Yes, sir.
694
00:35:18,200 --> 00:35:19,499
What are you doing?
695
00:35:19,500 --> 00:35:21,229
Well, I'm letting
Mr. Peterson go.
696
00:35:21,230 --> 00:35:22,799
Uh, sergeant hunter said...
697
00:35:22,800 --> 00:35:24,659
Sergeant hunter is not
in charge of this case.
698
00:35:24,660 --> 00:35:26,929
Hunter: Bernie, the guy
was just sent down here
699
00:35:26,930 --> 00:35:28,529
to see why she
was late for work.
700
00:35:28,530 --> 00:35:29,929
I will decide who should
701
00:35:29,930 --> 00:35:31,960
or should not leave
the scene of this crime.
702
00:35:33,200 --> 00:35:34,860
Come along, son.
703
00:35:40,300 --> 00:35:42,529
I'm sure detective terwilliger
will handle this case
704
00:35:42,530 --> 00:35:43,659
in his own manner.
705
00:35:43,660 --> 00:35:45,359
Look, captain, you
know as well as I do...
706
00:35:45,360 --> 00:35:47,259
A random killer's
almost impossible to find.
707
00:35:47,260 --> 00:35:49,299
We have no reason
to believe there is one.
708
00:35:49,300 --> 00:35:52,029
Now, let us discuss
the issue at hand.
709
00:35:52,030 --> 00:35:54,529
You don't think you had
me fooled for one moment
710
00:35:54,530 --> 00:35:56,329
when you and McCall
came into my office
711
00:35:56,330 --> 00:35:58,859
with that pathetic story
about having admired
712
00:35:58,860 --> 00:36:00,929
each other's
technique for so long,
713
00:36:00,930 --> 00:36:02,699
you just had to be partners?
714
00:36:02,700 --> 00:36:05,499
Just how stupid
do you think I am?
715
00:36:05,500 --> 00:36:07,660
Well, captain, I
really don't know.
716
00:36:09,060 --> 00:36:10,999
You two split up...
717
00:36:11,000 --> 00:36:12,729
Right after roll
call, didn't you?
718
00:36:12,730 --> 00:36:15,099
Well, here's the
scoop, hunter...
719
00:36:15,100 --> 00:36:17,899
And you can run it
down for your partner.
720
00:36:17,900 --> 00:36:19,699
The two of you will be together
721
00:36:19,700 --> 00:36:21,929
from roll call to end of watch,
722
00:36:21,930 --> 00:36:23,499
every minute, every second.
723
00:36:23,500 --> 00:36:25,529
I mean, in the
car, or in the can.
724
00:36:25,530 --> 00:36:26,629
I don't care.
725
00:36:26,630 --> 00:36:28,629
I will be running
random radio checks
726
00:36:28,630 --> 00:36:29,859
throughout the
course of the day.
727
00:36:29,860 --> 00:36:31,759
If, at any time, of any reason,
728
00:36:31,760 --> 00:36:33,429
both of you don't Roger the call
729
00:36:33,430 --> 00:36:34,899
or are not joined at the hip,
730
00:36:34,900 --> 00:36:37,360
you both will be talking to I.A.
731
00:36:39,400 --> 00:36:41,100
Look, captain...
732
00:36:42,800 --> 00:36:44,799
Look, this is kind of
new to me, you know?
733
00:36:44,800 --> 00:36:47,259
A woman partner and all?
734
00:36:47,260 --> 00:36:49,829
Well, it's kind of
embarrassing to talk about,
735
00:36:49,830 --> 00:36:51,399
but the reason she's not here
736
00:36:51,400 --> 00:36:52,729
is female problems.
737
00:36:52,730 --> 00:36:54,829
Female problems? Yeah.
738
00:36:54,830 --> 00:36:56,859
You wouldn't hold that
against her, would you,
739
00:36:56,860 --> 00:37:00,000
and face a sex
discrimination beef?
740
00:37:06,900 --> 00:37:08,459
Look, king, I was just
trying to say that...
741
00:37:08,460 --> 00:37:11,759
You don't say nothin', woman.
742
00:37:11,760 --> 00:37:13,259
You don't twitch.
743
00:37:13,260 --> 00:37:15,729
You don't even take
air up your nose
744
00:37:15,730 --> 00:37:18,700
unless the king says you can.
745
00:37:22,160 --> 00:37:24,059
You and me, woman...
746
00:37:24,060 --> 00:37:25,729
We're gonna talk, huh?
747
00:37:25,730 --> 00:37:27,999
And you ain't gonna
like what I got to say.
748
00:37:28,000 --> 00:37:30,329
Please, king. I thought
she was good merchandise.
749
00:37:30,330 --> 00:37:31,659
That's why I brought her to you.
750
00:37:31,660 --> 00:37:32,959
Am I missing something here?
751
00:37:32,960 --> 00:37:34,599
You don't get paid to think!
752
00:37:34,600 --> 00:37:35,959
Since when is it your brains
753
00:37:35,960 --> 00:37:37,159
that you use, huh?
754
00:37:37,160 --> 00:37:39,330
Look, king, if we
could just talk.
755
00:37:40,600 --> 00:37:43,360
You don't pay
attention, do you, mama?
756
00:37:50,430 --> 00:37:52,359
You like to hit
women, don't you, king?
757
00:37:52,360 --> 00:37:55,629
Oh, no. That's not
all I like to do to 'em.
758
00:37:55,630 --> 00:37:58,799
Hmm? Is it, baby? Huh?
759
00:37:58,800 --> 00:38:01,199
Go ahead on. Tell this child
760
00:38:01,200 --> 00:38:03,699
what I do when I really get mad.
761
00:38:03,700 --> 00:38:05,999
Hmm? Ha ha ha ha ha.
762
00:38:06,000 --> 00:38:07,629
McCall: Hope you
can keep laughing,
763
00:38:07,630 --> 00:38:09,899
'cause you're gonna need
a good sense of humor
764
00:38:09,900 --> 00:38:11,329
to pull through.
765
00:38:11,330 --> 00:38:13,060
Drop the blade, buster.
766
00:38:19,030 --> 00:38:22,159
Unless you want this
lady all over the beach,
767
00:38:22,160 --> 00:38:24,260
you toss away your piece, honey.
768
00:38:29,830 --> 00:38:31,699
Guess I don't have much choice.
769
00:38:31,700 --> 00:38:34,960
No... you don't.
770
00:38:36,560 --> 00:38:37,930
Aah!
771
00:38:39,830 --> 00:38:41,059
McCall: Halt! Police!
772
00:38:41,060 --> 00:38:42,759
You shot me!
773
00:38:42,760 --> 00:38:44,399
Woman, you are crazy!
774
00:38:44,400 --> 00:38:46,229
You are certifiable, you know...
775
00:38:46,230 --> 00:38:47,930
Uhh! Take it easy!
776
00:38:52,400 --> 00:38:53,829
You ok, Gretchen?
777
00:38:53,830 --> 00:38:55,460
Yeah.
778
00:39:01,230 --> 00:39:02,459
You want this guy?
779
00:39:02,460 --> 00:39:03,800
That would be nice.
780
00:39:27,600 --> 00:39:30,130
Stop, or I'll shoot.
781
00:39:35,080 --> 00:39:36,129
Female problems?
782
00:39:36,130 --> 00:39:37,929
You told Cain I had what?
783
00:39:37,930 --> 00:39:39,929
Well, I was a little
underwater there,
784
00:39:39,930 --> 00:39:41,729
and I had to think
of something fast.
785
00:39:41,730 --> 00:39:43,099
But I also threatened Cain
786
00:39:43,100 --> 00:39:44,899
with a sex discrimination suit
787
00:39:44,900 --> 00:39:46,729
on your behalf.
788
00:39:46,730 --> 00:39:48,559
You know, for someone
I wasn't supposed to see
789
00:39:48,560 --> 00:39:49,729
more than 2 hours a day,
790
00:39:49,730 --> 00:39:51,429
this is not turning
out as we discussed.
791
00:39:51,430 --> 00:39:52,759
Or hadn't you noticed?
792
00:39:52,760 --> 00:39:54,429
Cain's gonna have
our tails in a sling
793
00:39:54,430 --> 00:39:56,559
if we don't work this
thing the way we sold it.
794
00:39:56,560 --> 00:39:57,759
So you and I are gonna work
795
00:39:57,760 --> 00:39:59,129
on that homicide together.
796
00:39:59,130 --> 00:40:01,159
I thought Cain assigned
the boy wonder to that case.
797
00:40:01,160 --> 00:40:03,529
Bernie terwilliger
couldn't catch the measles
798
00:40:03,530 --> 00:40:06,629
if a bottle of the virus
was broken on his head.
799
00:40:06,630 --> 00:40:09,129
And I was the first
detective on that call.
800
00:40:09,130 --> 00:40:10,199
Come on, hunter.
801
00:40:10,200 --> 00:40:11,799
What's really
pulling your chain?
802
00:40:11,800 --> 00:40:14,629
We could wind up
hip-deep in dead blondes
803
00:40:14,630 --> 00:40:15,859
before Cain admits
804
00:40:15,860 --> 00:40:17,629
we've got a random
killer on our hands.
805
00:40:17,630 --> 00:40:19,029
We've got 2 dead blondes
806
00:40:19,030 --> 00:40:21,629
on 2 consecutives wednesdays.
807
00:40:21,630 --> 00:40:23,029
That means every
Wednesday night,
808
00:40:23,030 --> 00:40:26,059
we're gonna have a
dead body on our hands.
809
00:40:26,060 --> 00:40:27,929
You were on the park
side strangler case.
810
00:40:27,930 --> 00:40:30,299
The department
just came up empty.
811
00:40:30,300 --> 00:40:32,429
He dropped out
of sight, didn't he?
812
00:40:32,430 --> 00:40:34,099
Yeah, well, I'm not
gonna lose this one.
813
00:40:34,100 --> 00:40:36,199
The chances of
catching a random killer
814
00:40:36,200 --> 00:40:37,359
are slim to none.
815
00:40:37,360 --> 00:40:40,129
There were 50 men on
that task force, hunter.
816
00:40:40,130 --> 00:40:43,800
But you... you
take it personally.
817
00:40:45,960 --> 00:40:47,699
Well, to stop
something like this,
818
00:40:47,700 --> 00:40:50,960
you do have to
take it personally.
819
00:40:55,160 --> 00:40:57,529
Hunter: I'm glad king
Hayes is out of the way.
820
00:40:57,530 --> 00:40:59,329
Gives me a chance to
see what you look like
821
00:40:59,330 --> 00:41:01,999
when you're not
all made up for trick.
822
00:41:02,000 --> 00:41:03,660
Or treat.
823
00:41:04,630 --> 00:41:07,629
Are we playing the game now?
824
00:41:07,630 --> 00:41:09,529
I mean, do I fish for a
compliment or something?
825
00:41:09,530 --> 00:41:11,629
Say, "well, what do you think?"
826
00:41:11,630 --> 00:41:14,599
Well, I hope not.
827
00:41:14,600 --> 00:41:16,159
Can I ask you a question?
828
00:41:16,160 --> 00:41:19,029
What's a trick like me
doing in the cop business?
829
00:41:19,030 --> 00:41:20,629
No, I was gonna ask you
830
00:41:20,630 --> 00:41:22,799
where you learned
to shoot like that.
831
00:41:22,800 --> 00:41:24,229
Why do you keep on thinking
832
00:41:24,230 --> 00:41:25,529
I'm trying to hit on you?
833
00:41:25,530 --> 00:41:27,599
Because that's what
I've been used to.
834
00:41:27,600 --> 00:41:29,329
And every partner
I've been stuck with
835
00:41:29,330 --> 00:41:31,229
has hit on me.
836
00:41:31,230 --> 00:41:33,199
Except you.
837
00:41:33,200 --> 00:41:35,599
You definitely have
your own style, hunter.
838
00:41:35,600 --> 00:41:36,929
When we're through
with this case,
839
00:41:36,930 --> 00:41:38,230
then we can talk.
840
00:41:39,700 --> 00:41:41,200
Just talk?
841
00:42:06,100 --> 00:42:08,659
This is where Marge
harmond lived.
842
00:42:08,660 --> 00:42:11,199
She was killed one
week before Cathy O'Neill.
843
00:42:11,200 --> 00:42:14,159
Does she fit the same
general description?
844
00:42:14,160 --> 00:42:15,899
Anything else?
845
00:42:15,900 --> 00:42:18,530
That's what we're
here to find out.
846
00:42:26,130 --> 00:42:27,799
Well, that takes care of that.
847
00:42:27,800 --> 00:42:29,429
I don't think Cain is
gonna give us permission
848
00:42:29,430 --> 00:42:30,659
since he doesn't
want us on this case
849
00:42:30,660 --> 00:42:31,660
in the first place.
850
00:42:31,661 --> 00:42:33,259
We don't need permission.
851
00:42:33,260 --> 00:42:36,029
Oh, I forgot. You
have to be able to read
852
00:42:36,030 --> 00:42:37,429
to know what that says.
853
00:42:37,430 --> 00:42:41,559
"Do no cross.
Police investigation."
854
00:42:41,560 --> 00:42:43,729
And I'll be damned if
that's not who we are.
855
00:42:43,730 --> 00:42:45,459
Hunter, you're
gonna get suspended.
856
00:42:45,460 --> 00:42:47,299
Us.we're partners, remember?
857
00:42:47,300 --> 00:42:48,429
Come on, open the door.
858
00:42:48,430 --> 00:42:49,430
What?
859
00:42:49,431 --> 00:42:50,699
I heard you were
good with locks.
860
00:42:50,700 --> 00:42:51,799
Come on, open the door.
861
00:42:51,800 --> 00:42:52,899
Oh, you did, huh?
862
00:42:52,900 --> 00:42:55,099
Well, some women get
stories told about them.
863
00:42:55,100 --> 00:42:57,199
Come on. Get your Bobby
pin out and open the door.
864
00:42:57,200 --> 00:42:59,960
Yeah, a Bobby pin. Right.
865
00:43:02,730 --> 00:43:04,830
Hunter: What is that,
standard police issue?
866
00:43:09,930 --> 00:43:13,129
You know, Cain is gonna
know we were in here.
867
00:43:13,130 --> 00:43:16,000
Not if we don't leave
fingerprints, he won't.
868
00:43:24,660 --> 00:43:26,660
Well, can't you crack it?
869
00:43:33,130 --> 00:43:35,229
The autopsy confirmed
both women were killed
870
00:43:35,230 --> 00:43:36,359
in the same manner?
871
00:43:36,360 --> 00:43:38,729
Throats slit, from
jugular to carotid.
872
00:43:38,730 --> 00:43:41,399
If not the same blade,
then 2 very similar.
873
00:43:41,400 --> 00:43:43,429
And on Wednesday.
That's strange.
874
00:43:43,430 --> 00:43:45,129
Most of these nuts
are out skunk hunting
875
00:43:45,130 --> 00:43:46,629
on Fridays or Saturdays.
876
00:43:46,630 --> 00:43:47,630
Skunk hunting?
877
00:43:47,631 --> 00:43:49,799
Yeah, you know...
Chasing skirts?
878
00:43:49,800 --> 00:43:51,799
Trying to pick up women?
879
00:43:51,800 --> 00:43:53,859
Right.
880
00:43:53,860 --> 00:43:56,499
So, why Wednesday?
881
00:43:56,500 --> 00:43:59,399
Who knows with nuts?
882
00:43:59,400 --> 00:44:02,199
Maybe it was his
mother's birthday.
883
00:44:02,200 --> 00:44:04,099
Maybe it was the day he, uh,
884
00:44:04,100 --> 00:44:06,129
failed his tenth
grade math exam.
885
00:44:06,130 --> 00:44:07,329
Wednesday.
886
00:44:07,330 --> 00:44:09,629
Not a single connection
between the 2 girls?
887
00:44:09,630 --> 00:44:11,159
They don't frequent
the same places,
888
00:44:11,160 --> 00:44:13,259
have any mutual acquaintances?
889
00:44:13,260 --> 00:44:15,759
Except one.
890
00:44:15,760 --> 00:44:18,230
They were killed
by the same guy.
891
00:44:26,660 --> 00:44:30,329
Marge harmond was
into country and western.
892
00:44:30,330 --> 00:44:33,999
I also checked the radio
in Cathy O'Neill's car.
893
00:44:34,000 --> 00:44:35,399
It was set on khjz,
894
00:44:35,400 --> 00:44:37,760
another country
and western station.
895
00:44:44,230 --> 00:44:47,129
Looks like we got ourselves
a real rodeo rider here.
896
00:44:47,130 --> 00:44:48,399
She may be a regular
897
00:44:48,400 --> 00:44:50,929
at a place called
the black stallion.
898
00:44:50,930 --> 00:44:53,659
How many country/western
places are in this town?
899
00:44:53,660 --> 00:44:55,629
Well, you usually only
buy something like this
900
00:44:55,630 --> 00:44:56,999
at a place you party at a lot,
901
00:44:57,000 --> 00:44:59,729
and the bartenders or
management give them to you.
902
00:44:59,730 --> 00:45:02,200
It's a safe bet she spent
a lot of time at this place.
903
00:45:11,700 --> 00:45:14,799
I think you can
squeeze into this.
904
00:45:14,800 --> 00:45:16,459
You got a blond wig
in your hooker's kit?
905
00:45:16,460 --> 00:45:17,499
What?
906
00:45:17,500 --> 00:45:19,099
You like to play
decoy, don't you?
907
00:45:19,100 --> 00:45:20,729
I say we hang out at this place
908
00:45:20,730 --> 00:45:23,030
and see if we can't kick
this hardballer over.
909
00:45:25,160 --> 00:45:27,099
You got anything?
910
00:45:27,100 --> 00:45:29,629
Nope, nothing.
Nothing on Wednesday.
911
00:45:29,630 --> 00:45:32,399
Why Wednesday? What is that day?
912
00:45:32,400 --> 00:45:34,299
Except the day
doctors play golf?
913
00:45:34,300 --> 00:45:35,899
Doctors? What time is it?
914
00:45:35,900 --> 00:45:37,399
It's almost 11:00.
915
00:45:37,400 --> 00:45:38,559
I got an appointment
916
00:45:38,560 --> 00:45:40,129
with Dr. Bolin,
the headshrinker.
917
00:45:40,130 --> 00:45:41,100
Bolin?
918
00:45:41,101 --> 00:45:42,359
Yeah, and if I miss this,
919
00:45:42,360 --> 00:45:44,529
Cain'll bounce me for sure.
920
00:45:44,530 --> 00:45:46,059
Yeah, I think you could do
921
00:45:46,060 --> 00:45:48,160
with having your
head shrunk a little bit.
922
00:45:50,260 --> 00:45:53,199
I think you're gonna
need to come back here.
923
00:45:53,200 --> 00:45:54,459
At the very least,
924
00:45:54,460 --> 00:45:56,499
on a weekly basis,
sergeant hunter.
925
00:45:56,500 --> 00:45:57,559
What?
926
00:45:57,560 --> 00:45:59,199
Well, it's obvious
we have a great deal
927
00:45:59,200 --> 00:46:00,399
to talk about.
928
00:46:00,400 --> 00:46:02,259
We certainly can't
hope to accomplish it all
929
00:46:02,260 --> 00:46:04,129
in one single session, huh?
930
00:46:04,130 --> 00:46:06,400
Well, I've already
been in here an hour.
931
00:46:07,560 --> 00:46:09,299
Yes, well, that's not
a great deal of time,
932
00:46:09,300 --> 00:46:11,129
considering the amount
of work we need to do.
933
00:46:11,130 --> 00:46:12,259
The work I need to do
934
00:46:12,260 --> 00:46:13,899
is out there on
the street, doctor.
935
00:46:13,900 --> 00:46:15,299
Now, I don't have enough time
936
00:46:15,300 --> 00:46:17,259
to come in here every week
and answer your questions
937
00:46:17,260 --> 00:46:19,359
about whether I think
my gun is a phallic symbol
938
00:46:19,360 --> 00:46:21,029
or a means of self-defense.
939
00:46:21,030 --> 00:46:22,429
Is that what you've been doing
940
00:46:22,430 --> 00:46:24,329
out there on those
streets, sergeant hunter?
941
00:46:24,330 --> 00:46:25,629
Defending yourself?
942
00:46:25,630 --> 00:46:27,629
Do you believe there are
a lot of people out there
943
00:46:27,630 --> 00:46:29,400
that you need protection from?
944
00:46:30,630 --> 00:46:32,499
Well, now, just
how would you know
945
00:46:32,500 --> 00:46:34,559
what it's like out there
on the street, huh?
946
00:46:34,560 --> 00:46:36,199
How would you
know what it's like
947
00:46:36,200 --> 00:46:37,499
to pull over a drunk driver
948
00:46:37,500 --> 00:46:38,829
and not know if you're gonna get
949
00:46:38,830 --> 00:46:40,599
a face full of beer breath
or a gut full of lead?
950
00:46:40,600 --> 00:46:43,229
To roll a code 3 on some junkie
951
00:46:43,230 --> 00:46:44,829
with a gun and a bad need.
952
00:46:44,830 --> 00:46:46,659
Or a couple of pimps
pounding their chicks
953
00:46:46,660 --> 00:46:48,929
for 50 bucks and a giggle.
954
00:46:48,930 --> 00:46:51,529
Or maybe even a poor
schnook with a honey wife
955
00:46:51,530 --> 00:46:53,199
who's decided to Chuck it all
956
00:46:53,200 --> 00:46:55,559
and take half his
neighborhood with him.
957
00:46:55,560 --> 00:46:57,859
So why don't we stop
all this nonsense, doctor,
958
00:46:57,860 --> 00:46:59,700
and let me get back to my job.
959
00:47:01,360 --> 00:47:03,560
Dr. Bolin: Sergeant hunter.
960
00:47:07,030 --> 00:47:09,159
You don't have a job,
unless I say you have a job.
961
00:47:09,160 --> 00:47:12,199
This examination is
required by your department.
962
00:47:12,200 --> 00:47:13,529
You need to pass it
963
00:47:13,530 --> 00:47:15,499
in order to stay on active duty.
964
00:47:15,500 --> 00:47:17,899
Somehow I get the
feeling I'm not gonna pass.
965
00:47:17,900 --> 00:47:20,899
Somehow I get the
feeling that I failed
966
00:47:20,900 --> 00:47:23,859
before I even came in here.
967
00:47:23,860 --> 00:47:25,399
And you and I both know
968
00:47:25,400 --> 00:47:27,399
that captain Cain
put you up to this.
969
00:47:27,400 --> 00:47:29,659
That sounds like
970
00:47:29,660 --> 00:47:32,229
paranoiac tendencies
to me, sergeant.
971
00:47:32,230 --> 00:47:35,329
Just perceptive ones.
972
00:47:35,330 --> 00:47:38,059
It's not gonna be easy to
run me off the force, doctor.
973
00:47:38,060 --> 00:47:39,629
Yes, that's true. Unfortunately,
974
00:47:39,630 --> 00:47:42,059
I can't do it based on
a single examination.
975
00:47:42,060 --> 00:47:44,699
The city requires me
to review the patient
976
00:47:44,700 --> 00:47:46,629
on at least 3
separate occasions.
977
00:47:46,630 --> 00:47:49,399
But after that, with
your case history...
978
00:47:49,400 --> 00:47:51,259
My case history is just fine.
979
00:47:51,260 --> 00:47:52,859
For a man who likes
to use his weapon.
980
00:47:52,860 --> 00:47:54,199
The review board
has never called
981
00:47:54,200 --> 00:47:55,829
one of my shootings bad yet.
982
00:47:55,830 --> 00:47:57,799
Tell me, sergeant hunter,
983
00:47:57,800 --> 00:48:00,899
do you enjoy
playing judge, jury,
984
00:48:00,900 --> 00:48:03,030
and executioner?
985
00:48:04,530 --> 00:48:06,030
Do you?
986
00:48:13,430 --> 00:48:15,759
So, what'd the doctor say?
987
00:48:15,760 --> 00:48:17,229
That we can go out and play,
988
00:48:17,230 --> 00:48:19,129
or aren't all his
groceries in the same bag?
989
00:48:19,130 --> 00:48:20,999
Apparently, I've
got a terminal case.
990
00:48:21,000 --> 00:48:22,429
There's a newsflash.
991
00:48:22,430 --> 00:48:24,159
Cain's after my badge,
992
00:48:24,160 --> 00:48:26,359
and Dr. Bolin is
gonna use his ink blots
993
00:48:26,360 --> 00:48:27,829
to help him take it away.
994
00:48:27,830 --> 00:48:30,959
It seems Dr. Bolin
feels I'm quite unstable.
995
00:48:30,960 --> 00:48:33,300
I could've told him that.
996
00:48:44,700 --> 00:48:46,259
Bolin hit a raw nerve?
997
00:48:46,260 --> 00:48:48,629
I don't think he believes I've
got enough social graces
998
00:48:48,630 --> 00:48:51,429
to offer me a membership
at his racquetball club.
999
00:48:51,430 --> 00:48:54,729
He lay into you
about your family?
1000
00:48:54,730 --> 00:48:56,459
Putting on a badge and
strapping on a 6-shooter
1001
00:48:56,460 --> 00:48:57,599
to go out there and make amends
1002
00:48:57,600 --> 00:48:58,959
for what your father
and his brothers
1003
00:48:58,960 --> 00:49:00,029
did for a living?
1004
00:49:00,030 --> 00:49:01,529
Oh, I didn't let him
get far enough
1005
00:49:01,530 --> 00:49:02,930
to make that judgment.
1006
00:49:12,260 --> 00:49:16,259
♪ It's an easy ride from
good times to the blues ♪
1007
00:49:16,260 --> 00:49:19,929
♪ I've been driving
that old highway ♪
1008
00:49:19,930 --> 00:49:23,559
♪ flashing signs
to help me choose ♪
1009
00:49:23,560 --> 00:49:26,459
♪ well, I know I've
done you wrong ♪
1010
00:49:26,460 --> 00:49:28,929
♪ it didn't take me long ♪
1011
00:49:28,930 --> 00:49:33,929
♪ it's an easy ride from
good times to the blues ♪
1012
00:49:33,930 --> 00:49:36,959
♪ drivin' ninety-nine
and makin' time ♪
1013
00:49:36,960 --> 00:49:39,459
♪ hauling for
the red ball line ♪
1014
00:49:39,460 --> 00:49:43,929
♪ a hundred thousand
hours behind the wheel ♪
1015
00:49:43,930 --> 00:49:46,829
♪ with a little smile from you ♪
1016
00:49:46,830 --> 00:49:48,759
♪ my rig is running true ♪
1017
00:49:48,760 --> 00:49:54,359
♪ took me fifty nights
alone to make me feel ♪
1018
00:49:54,360 --> 00:49:59,799
♪ it's an easy ride from
good times to the blues ♪
1019
00:49:59,800 --> 00:50:02,059
♪ I've been driving
that old highway ♪
1020
00:50:02,060 --> 00:50:05,599
♪ flashing signs
to help me choose ♪
1021
00:50:05,600 --> 00:50:09,299
♪ well, I know I've
done you wrong ♪
1022
00:50:09,300 --> 00:50:11,599
♪ it didn't take me long... ♪
1023
00:50:11,600 --> 00:50:13,960
Woman: 11:30, cowboy.
1024
00:50:15,500 --> 00:50:17,399
Well, my watch says 11:00.
1025
00:50:17,400 --> 00:50:20,060
11:30's what time I get off.
1026
00:50:22,900 --> 00:50:24,759
That is what you were wondering,
1027
00:50:24,760 --> 00:50:25,899
wasn't it?
1028
00:50:25,900 --> 00:50:27,199
Well, I'd like nothing better
1029
00:50:27,200 --> 00:50:29,400
than to wait on you,
precious, but, uh...
1030
00:50:31,960 --> 00:50:33,559
I got an old lady at home,
1031
00:50:33,560 --> 00:50:37,399
meaner than a hound
dog with an itch.
1032
00:50:37,400 --> 00:50:38,999
Excuse me.
1033
00:50:39,000 --> 00:50:41,900
♪ And my wheels call your name ♪
1034
00:50:43,200 --> 00:50:45,559
♪ San antone, your summer love ♪
1035
00:50:45,560 --> 00:50:48,800
♪ how could it be the same? ♪
1036
00:50:59,160 --> 00:51:04,199
♪ It's an easy ride from
good times to the blues ♪
1037
00:51:04,200 --> 00:51:07,499
♪ I've been driving
that old highway ♪
1038
00:51:07,500 --> 00:51:09,530
♪ flashing signs
to help me choose ♪
1039
00:51:10,830 --> 00:51:13,929
♪ well, I know I've
done you wrong ♪
1040
00:51:13,930 --> 00:51:15,729
♪ it didn't take me long ♪
1041
00:51:15,730 --> 00:51:20,429
♪ it's an easy ride from
good times to the blues ♪
1042
00:51:20,430 --> 00:51:25,830
♪ it's an easy ride from
good times to the blues ♪
1043
00:51:27,430 --> 00:51:28,959
What can I do for you boys?
1044
00:51:28,960 --> 00:51:30,499
You can tell us
what you're doing
1045
00:51:30,500 --> 00:51:32,729
creepin' around out here,
followin' my lady friend.
1046
00:51:32,730 --> 00:51:33,829
Following?
1047
00:51:33,830 --> 00:51:34,929
Well, maybe you didn't know,
1048
00:51:34,930 --> 00:51:36,259
but we had a good little girl
1049
00:51:36,260 --> 00:51:37,699
who used to come around here,
1050
00:51:37,700 --> 00:51:39,899
got killed just the
other day in her own home.
1051
00:51:39,900 --> 00:51:42,029
Or maybe you followed her, too.
1052
00:51:42,030 --> 00:51:44,329
Well, actually, I
just misplaced my car.
1053
00:51:44,330 --> 00:51:46,429
Any of you boys seen
1054
00:51:46,430 --> 00:51:48,099
a purple customized studebaker
1055
00:51:48,100 --> 00:51:50,360
with big whitewalls
and a gold grill?
1056
00:52:07,100 --> 00:52:08,700
Hunter: I'll be damned.
1057
00:52:11,330 --> 00:52:13,260
Right here. Right here!
1058
00:52:31,500 --> 00:52:34,299
McCall: Someone
hit our line, hunter.
1059
00:52:34,300 --> 00:52:36,360
Hunter, do you copy?
1060
00:52:37,630 --> 00:52:39,530
Hunter, where are you?
1061
00:52:41,730 --> 00:52:44,159
Well, look what
we got here, Jesse.
1062
00:52:44,160 --> 00:52:47,029
Are you fixin' to do some
damage to someone, ace?
1063
00:52:47,030 --> 00:52:49,129
See, we have to
look after our own.
1064
00:52:49,130 --> 00:52:50,629
We don't like
outsiders comin' around
1065
00:52:50,630 --> 00:52:52,099
packin' this kind of artillery.
1066
00:52:52,100 --> 00:52:54,029
Just to have a few
drinks in our friendly bar.
1067
00:52:54,030 --> 00:52:56,159
Uhh!
1068
00:52:56,160 --> 00:52:57,959
My pocket. My wallet.
1069
00:52:57,960 --> 00:53:00,199
Hey, we don't want your money.
1070
00:53:00,200 --> 00:53:02,559
You just tell us what
you was planning on doing
1071
00:53:02,560 --> 00:53:03,729
with that little lady...
1072
00:53:03,730 --> 00:53:05,399
Before we take you
down to the river
1073
00:53:05,400 --> 00:53:07,299
and teach you how to
breathe underwater.
1074
00:53:07,300 --> 00:53:08,399
I'm a cop!
1075
00:53:08,400 --> 00:53:10,929
And we're the sons
of the pioneers.
1076
00:53:10,930 --> 00:53:13,800
He is, Jesse. Look. He's a cop.
1077
00:53:15,800 --> 00:53:18,059
Whoops. Uh...
1078
00:53:18,060 --> 00:53:19,599
Sorry about that, officer.
1079
00:53:19,600 --> 00:53:22,959
We, uh... we had no idea.
1080
00:53:22,960 --> 00:53:24,259
We're just trying to keep
1081
00:53:24,260 --> 00:53:26,399
our little gathering place
here nice and peaceful.
1082
00:53:26,400 --> 00:53:28,399
Uh, no hard feelings.
1083
00:53:28,400 --> 00:53:30,700
Of course I got hard feelings.
1084
00:53:32,500 --> 00:53:34,530
Give me my keys.
1085
00:53:44,160 --> 00:53:47,259
McCall, you got
somebody on your tail.
1086
00:53:47,260 --> 00:53:49,830
McCall!
1087
00:53:50,900 --> 00:53:52,200
McCall!
1088
00:54:56,000 --> 00:54:57,769
What are you, crazy, buster?
1089
00:54:57,770 --> 00:54:59,169
Open up. Police.
1090
00:54:59,170 --> 00:55:00,130
Police?
1091
00:55:00,131 --> 00:55:01,429
Woman: Oh, I don't believe this.
1092
00:55:01,430 --> 00:55:04,300
Quiet, Esther. Just
give me my pants.
1093
00:55:05,630 --> 00:55:07,969
Look, officer, we were
just having some fun is all.
1094
00:55:07,970 --> 00:55:09,799
I'm commandeering this vehicle.
1095
00:55:09,800 --> 00:55:11,299
Sure. Sure, officer.
1096
00:55:11,300 --> 00:55:12,929
You have to pump it first.
1097
00:55:12,930 --> 00:55:14,529
Come on, Esther.
1098
00:55:14,530 --> 00:55:16,330
The officer wants the truck.
1099
00:55:54,400 --> 00:55:55,729
Woman on intercom: Who is it?
1100
00:55:55,730 --> 00:55:56,869
Man: Yeah, what is it?
1101
00:55:56,870 --> 00:55:57,899
Who's there?
1102
00:55:57,900 --> 00:55:59,330
Can I help you?
1103
00:56:38,000 --> 00:56:40,370
Freeze! Freeze!
1104
00:56:47,300 --> 00:56:50,470
Well, come on in.
Make yourself at home.
1105
00:56:52,530 --> 00:56:54,400
A water pistol?
1106
00:56:55,230 --> 00:56:56,729
Where do you keep it?
1107
00:56:56,730 --> 00:56:59,500
Just hand me
something to put on.
1108
00:57:08,730 --> 00:57:10,130
Thank you.
1109
00:57:16,770 --> 00:57:18,469
Woman: Dee Dee, are you ok?
1110
00:57:18,470 --> 00:57:20,429
Why didn't you answer my buzz?
1111
00:57:20,430 --> 00:57:22,499
Who had time? I
climbed out of the tub.
1112
00:57:22,500 --> 00:57:23,899
By the time I got
to the speaker,
1113
00:57:23,900 --> 00:57:25,799
there was nobody
there. I get back in the tub
1114
00:57:25,800 --> 00:57:26,969
in time to hear you
shoot my door in
1115
00:57:26,970 --> 00:57:28,269
and come through the house
1116
00:57:28,270 --> 00:57:29,329
like a white tornado.
1117
00:57:29,330 --> 00:57:30,330
I knocked.
1118
00:57:30,331 --> 00:57:32,569
Woman: What's
going on in there?!
1119
00:57:32,570 --> 00:57:34,999
It's ok, Mrs. Otterdam.
It's no problem.
1120
00:57:35,000 --> 00:57:36,599
You're sure, Dee Dee?
1121
00:57:36,600 --> 00:57:37,769
No problem.
1122
00:57:37,770 --> 00:57:40,600
I'm sure. He's a fellow officer.
1123
00:57:41,870 --> 00:57:43,769
I'm just next door.
1124
00:57:43,770 --> 00:57:46,129
Thank you, Mrs. Otterdam.
1125
00:57:46,130 --> 00:57:47,430
No problem.
1126
00:57:53,670 --> 00:57:54,969
You were saying?
1127
00:57:54,970 --> 00:57:57,029
I saw the bronco
follow you home.
1128
00:57:57,030 --> 00:57:58,269
No shucks, Sherlock.
1129
00:57:58,270 --> 00:57:59,829
The one time I
really need backup
1130
00:57:59,830 --> 00:58:01,669
and you make like
Houdini and vanish.
1131
00:58:01,670 --> 00:58:03,199
Well, I'm sorry, but I ran into
1132
00:58:03,200 --> 00:58:05,199
a couple of your pals...
Some good old boys
1133
00:58:05,200 --> 00:58:08,229
who didn't me messin'
with little old pumpkin.
1134
00:58:08,230 --> 00:58:10,269
Well, they intercepted
me before I had a chance
1135
00:58:10,270 --> 00:58:12,269
to follow the
bronco, which is gone.
1136
00:58:12,270 --> 00:58:13,769
It could've just been some guy
1137
00:58:13,770 --> 00:58:15,899
who was turned on
enough to follow me home,
1138
00:58:15,900 --> 00:58:18,369
maybe try to get up
the nerve to talk to me.
1139
00:58:18,370 --> 00:58:20,169
Or it could've been our boy,
1140
00:58:20,170 --> 00:58:21,869
following his usual m.O...
1141
00:58:21,870 --> 00:58:23,599
Hang out at a
country-western place,
1142
00:58:23,600 --> 00:58:25,329
pick a target, follow her home,
1143
00:58:25,330 --> 00:58:26,899
and wait for Wednesday night...
1144
00:58:26,900 --> 00:58:29,729
The night when he gets
his motor up to speed
1145
00:58:29,730 --> 00:58:31,069
for some reason.
1146
00:58:31,070 --> 00:58:34,029
So, we manage to snag
something in our net.
1147
00:58:34,030 --> 00:58:35,299
That's good.
1148
00:58:35,300 --> 00:58:37,869
Did you get a look at
the guy behind the wheel?
1149
00:58:37,870 --> 00:58:40,469
Couldn't. It was too dark.
1150
00:58:40,470 --> 00:58:42,299
Yeah, well, I did.
1151
00:58:42,300 --> 00:58:44,530
I recognized him, too.
1152
00:58:46,230 --> 00:58:48,700
It was Dr. Bolin.
1153
00:58:49,800 --> 00:58:51,299
Our Dr. Bolin?
1154
00:58:51,300 --> 00:58:52,999
The department shrink?
1155
00:58:53,000 --> 00:58:55,029
Yeah, it was him. It was bolin.
1156
00:58:55,030 --> 00:58:56,169
I'd swear it.
1157
00:58:56,170 --> 00:58:57,269
In court?
1158
00:58:57,270 --> 00:58:59,429
It was bolin.
1159
00:58:59,430 --> 00:59:00,729
Why?
1160
00:59:00,730 --> 00:59:01,929
Because he's a nut.
1161
00:59:01,930 --> 00:59:03,929
Look, if the guy
killing these women
1162
00:59:03,930 --> 00:59:05,499
was a cab driver or a plumber,
1163
00:59:05,500 --> 00:59:07,299
we'd say he was doing
it because he's a lunatic.
1164
00:59:07,300 --> 00:59:08,469
Right? Yeah.
1165
00:59:08,470 --> 00:59:10,199
Well, just because
our suspect's a shrink,
1166
00:59:10,200 --> 00:59:11,399
we think he needs
a better reason.
1167
00:59:11,400 --> 00:59:13,469
Would you be willing
to take this to Cain?
1168
00:59:13,470 --> 00:59:15,129
I have a better
chance convincing him
1169
00:59:15,130 --> 00:59:17,300
of the easter bunny.
1170
00:59:24,930 --> 00:59:26,129
What's his name?
1171
00:59:26,130 --> 00:59:28,070
Do you mind?
1172
00:59:29,400 --> 00:59:31,399
I don't believe it, McCall.
1173
00:59:31,400 --> 00:59:32,729
You're a fraud.
1174
00:59:32,730 --> 00:59:35,569
What? That under all
this grit and gristle,
1175
00:59:35,570 --> 00:59:36,799
I'm still a woman?
1176
00:59:36,800 --> 00:59:38,269
That I like bubble baths
1177
00:59:38,270 --> 00:59:39,399
and soft clothing
1178
00:59:39,400 --> 00:59:40,969
and frilly things
on my mattress?
1179
00:59:40,970 --> 00:59:43,699
The real brass cupcake.
1180
00:59:43,700 --> 00:59:45,769
Bullets and Teddy bears.
1181
00:59:45,770 --> 00:59:48,400
Interesting combination.
1182
00:59:49,770 --> 00:59:51,600
But it works.
1183
00:59:54,270 --> 00:59:56,430
Your husband?
1184
00:59:57,900 --> 01:00:00,829
I heard he was killed
in the line of duty.
1185
01:00:00,830 --> 01:00:02,330
Yeah.
1186
01:00:05,700 --> 01:00:07,569
Yeah, he pulled a couple
of kids over one night
1187
01:00:07,570 --> 01:00:10,229
to tell them their
taillight was out.
1188
01:00:10,230 --> 01:00:11,529
They were out joyriding.
1189
01:00:11,530 --> 01:00:13,930
They thought he'd nailed them.
1190
01:00:15,130 --> 01:00:17,430
So they shot him.
1191
01:00:19,630 --> 01:00:22,070
I heard he was a hell of a man.
1192
01:00:24,770 --> 01:00:26,970
Yeah, he was.
1193
01:00:32,170 --> 01:00:34,399
So, what about you, hunter?
1194
01:00:34,400 --> 01:00:36,329
Where's your other side?
1195
01:00:36,330 --> 01:00:37,729
What is it you go home to
1196
01:00:37,730 --> 01:00:39,729
when you hang up
your gun at night?
1197
01:00:39,730 --> 01:00:41,529
This is it.
1198
01:00:41,530 --> 01:00:43,829
Bull. It couldn't be.
1199
01:00:43,830 --> 01:00:45,599
You wouldn't still be making it.
1200
01:00:45,600 --> 01:00:46,899
The only way to
stay tough out there
1201
01:00:46,900 --> 01:00:48,299
is to have some place where
you can drop your guard,
1202
01:00:48,300 --> 01:00:49,270
take a load off.
1203
01:00:49,271 --> 01:00:50,629
Well, I've never had a chance
1204
01:00:50,630 --> 01:00:51,929
to find that place.
1205
01:00:51,930 --> 01:00:53,099
To everyone on the force,
1206
01:00:53,100 --> 01:00:54,929
I'm a cop who's a mobster's son.
1207
01:00:54,930 --> 01:00:56,469
And to everybody
in the underworld,
1208
01:00:56,470 --> 01:00:57,999
I'm a mobster's son who's a cop.
1209
01:00:58,000 --> 01:01:00,929
This is all I know.
1210
01:01:00,930 --> 01:01:02,669
You know, Steve used to say
1211
01:01:02,670 --> 01:01:04,829
you can't keep this
up for too long.
1212
01:01:04,830 --> 01:01:05,969
Being a policeman
1213
01:01:05,970 --> 01:01:08,029
is one of the highest-
stress jobs there is.
1214
01:01:08,030 --> 01:01:10,129
Well, it was race
drivers who used to say,
1215
01:01:10,130 --> 01:01:13,530
when you see the road
move, it was time to quit.
1216
01:01:15,100 --> 01:01:17,430
Yeah, I'm afraid of that day.
1217
01:01:18,530 --> 01:01:20,000
Don't be.
1218
01:01:21,470 --> 01:01:23,869
People like you
and I never see it
1219
01:01:23,870 --> 01:01:25,699
until it's too late, Dee Dee,
1220
01:01:25,700 --> 01:01:28,070
and then we just hit the wall.
1221
01:01:32,200 --> 01:01:34,600
Dooley.
1222
01:01:35,800 --> 01:01:38,369
His name is Tom dooley.
1223
01:01:38,370 --> 01:01:41,570
Say hi to hunter, dooley.
1224
01:01:42,970 --> 01:01:44,730
Hi, hunter. How are you?
1225
01:01:46,030 --> 01:01:48,400
Ha ha ha.
1226
01:02:06,970 --> 01:02:08,699
McCall: Ok, if bolin is our man,
1227
01:02:08,700 --> 01:02:10,329
then what's our next move?
1228
01:02:10,330 --> 01:02:12,229
Hunter: I don't know.
1229
01:02:12,230 --> 01:02:13,869
There you go.
1230
01:02:13,870 --> 01:02:15,269
But my first order of business
1231
01:02:15,270 --> 01:02:17,699
is to get you to pull over.
You're a terrible driver.
1232
01:02:17,700 --> 01:02:18,999
I'm a terrific driver.
1233
01:02:19,000 --> 01:02:20,829
And how can somebody
who's walked away
1234
01:02:20,830 --> 01:02:22,929
from so many high-speed
chases and car wrecks
1235
01:02:22,930 --> 01:02:24,569
be afraid in a car?
1236
01:02:24,570 --> 01:02:25,899
I'm afraid to be a passenger.
1237
01:02:25,900 --> 01:02:27,269
I think it has something to do
1238
01:02:27,270 --> 01:02:28,829
with not being in
control of the situation.
1239
01:02:28,830 --> 01:02:30,629
Well, maybe you can
discuss that with bolin
1240
01:02:30,630 --> 01:02:31,699
at your next session.
1241
01:02:31,700 --> 01:02:33,069
And where are we going?
1242
01:02:33,070 --> 01:02:34,999
You said there was a
place you liked to go
1243
01:02:35,000 --> 01:02:36,329
to work out your problems.
1244
01:02:36,330 --> 01:02:39,030
I do. I like to go
to the source.
1245
01:02:45,270 --> 01:02:48,700
McCall: Voilaà.
Dr. Bolin's residence.
1246
01:03:10,230 --> 01:03:12,229
He's not home, huh?
1247
01:03:12,230 --> 01:03:13,929
Yeah.
1248
01:03:13,930 --> 01:03:16,169
How'd you know I'd check?
1249
01:03:16,170 --> 01:03:18,169
Well, you don't mind
me lookin' like a fool,
1250
01:03:18,170 --> 01:03:20,630
but you sure don't want to.
1251
01:03:27,470 --> 01:03:28,699
What are you doing?
1252
01:03:28,700 --> 01:03:30,129
I'm gonna find the vehicle
1253
01:03:30,130 --> 01:03:31,529
that left that oil stain.
1254
01:03:31,530 --> 01:03:33,229
Whoa, whoa. Hey, wait a minute.
1255
01:03:33,230 --> 01:03:34,899
We don't have a warrant, popeye.
1256
01:03:34,900 --> 01:03:36,329
It's in violation
1257
01:03:36,330 --> 01:03:38,199
of safety code 977-b
1258
01:03:38,200 --> 01:03:40,499
for a vehicle to
leak flammable fluids.
1259
01:03:40,500 --> 01:03:42,599
It's our duty to
find that vehicle
1260
01:03:42,600 --> 01:03:44,530
and issue a summons.
1261
01:03:50,770 --> 01:03:52,599
What do you think
a judge would say,
1262
01:03:52,600 --> 01:03:53,899
sergeant McCall?
1263
01:03:53,900 --> 01:03:55,729
Is an open garage an exterior
1264
01:03:55,730 --> 01:03:56,929
or an interior?
1265
01:03:56,930 --> 01:03:58,499
Well, with the
door open like that,
1266
01:03:58,500 --> 01:04:01,029
it is a 3-sided structure.
It's like a carport.
1267
01:04:01,030 --> 01:04:04,629
Which would make it an exterior.
1268
01:04:04,630 --> 01:04:06,900
That's what I thought.
1269
01:04:12,270 --> 01:04:13,829
I thought you didn't
get a look at the plates.
1270
01:04:13,830 --> 01:04:15,799
I couldn't. It was too dark.
1271
01:04:15,800 --> 01:04:18,300
Maybe it was because
it was covered up.
1272
01:04:19,330 --> 01:04:20,769
And the plate
light is missing...
1273
01:04:20,770 --> 01:04:22,029
Another infraction.
1274
01:04:22,030 --> 01:04:24,099
Well, I suggest we
ascertain if this vehicle
1275
01:04:24,100 --> 01:04:26,399
is registered to
anybody on the premises
1276
01:04:26,400 --> 01:04:28,799
and point these
violations out to them.
1277
01:04:28,800 --> 01:04:30,370
Good suggestion.
1278
01:04:38,000 --> 01:04:39,669
I got to be honest
with you, hunter.
1279
01:04:39,670 --> 01:04:40,899
This is shaky p.C.
1280
01:04:40,900 --> 01:04:42,299
I only want to find something
1281
01:04:42,300 --> 01:04:43,699
that tells me bolin's our guy.
1282
01:04:43,700 --> 01:04:45,829
And if I'm right
about Dr. Dolittle,
1283
01:04:45,830 --> 01:04:48,770
we won't use
anything we find here.
1284
01:05:12,000 --> 01:05:13,830
Do your tricks.
1285
01:05:14,800 --> 01:05:16,199
You know, we're gonna wind up
1286
01:05:16,200 --> 01:05:17,729
doing weekends in
the electric chair
1287
01:05:17,730 --> 01:05:19,500
if Cain finds out about this.
1288
01:05:53,700 --> 01:05:55,529
Check his drawers.
1289
01:05:55,530 --> 01:05:57,630
I beg your pardon?
1290
01:06:00,430 --> 01:06:02,399
Don't you want to
ask me something?
1291
01:06:02,400 --> 01:06:03,400
What?
1292
01:06:03,401 --> 01:06:05,529
Why I'm doing this with you?
1293
01:06:05,530 --> 01:06:08,169
Because no matter what
kind of a clod you think I am,
1294
01:06:08,170 --> 01:06:10,769
you know I don't make mistakes.
1295
01:06:10,770 --> 01:06:12,400
Gotcha.
1296
01:06:13,730 --> 01:06:15,270
And we got him.
1297
01:06:32,170 --> 01:06:34,530
McCall: Get 'em up, scout.
1298
01:06:37,200 --> 01:06:38,429
I'll drive.
1299
01:06:38,430 --> 01:06:39,930
No, you won't.
1300
01:06:41,470 --> 01:06:42,899
Well, what'd I tell you?
1301
01:06:42,900 --> 01:06:44,199
Yeah, ok.
1302
01:06:44,200 --> 01:06:46,199
So, this guy likes to
dress up like hoot Gibson
1303
01:06:46,200 --> 01:06:48,169
and frequent c&W
bars on his nights off.
1304
01:06:48,170 --> 01:06:51,229
He even drives a
bronco, which we can't I.D.
1305
01:06:51,230 --> 01:06:54,099
I mean, that still doesn't
prove he's a killer.
1306
01:06:54,100 --> 01:06:56,669
So, where do we go
from here, Batman?
1307
01:06:56,670 --> 01:06:58,269
Tomorrow night's Wednesday.
1308
01:06:58,270 --> 01:07:00,429
You put on that little
blond wig of yours,
1309
01:07:00,430 --> 01:07:02,769
and when he comes around
to show you his brand of fun,
1310
01:07:02,770 --> 01:07:04,130
we nail his hide.
1311
01:07:05,000 --> 01:07:06,800
Let's do it.
1312
01:07:07,970 --> 01:07:09,500
Works for me.
1313
01:08:20,830 --> 01:08:22,999
You know, you can
stay quiet real well.
1314
01:08:23,000 --> 01:08:24,699
I may keep you in
there permanently.
1315
01:08:24,700 --> 01:08:26,399
Will you look at
what you're doing
1316
01:08:26,400 --> 01:08:28,029
to my red dress? God.
1317
01:08:28,030 --> 01:08:31,099
And will you watch
my shoes, please?
1318
01:08:31,100 --> 01:08:32,399
Did you buy those,
1319
01:08:32,400 --> 01:08:34,399
or did they jump out
from an alley at you?
1320
01:08:34,400 --> 01:08:36,629
Will you just get out
there and get attacked
1321
01:08:36,630 --> 01:08:37,829
like you're supposed to?
1322
01:08:37,830 --> 01:08:39,169
Oh, well, we finally know
1323
01:08:39,170 --> 01:08:40,329
the woman's place around here.
1324
01:08:40,330 --> 01:08:42,129
Hey, don't put down
my end. I'm in here
1325
01:08:42,130 --> 01:08:44,329
smelling mothballs
for the last 2 hours.
1326
01:08:44,330 --> 01:08:45,669
Think you made a mistake?
1327
01:08:45,670 --> 01:08:48,070
Maybe the guy's not coming.
1328
01:08:49,930 --> 01:08:52,869
Maybe we've been
using the wrong bait.
1329
01:08:52,870 --> 01:08:54,899
Here, try traipsing
around in this.
1330
01:08:54,900 --> 01:08:56,169
Do you mind?
1331
01:08:56,170 --> 01:08:58,500
Keep your hands off my stuff.
1332
01:08:59,400 --> 01:09:01,029
And if you want to use
1333
01:09:01,030 --> 01:09:02,369
a different bait next time,
1334
01:09:02,370 --> 01:09:03,969
you'll get no argument from me.
1335
01:09:03,970 --> 01:09:05,970
Oh, that'll be a first.
1336
01:10:17,600 --> 01:10:19,170
Aah!
1337
01:10:23,230 --> 01:10:24,700
Uhh!
1338
01:10:26,900 --> 01:10:28,800
Get down!
1339
01:10:47,500 --> 01:10:48,830
Uhh!
1340
01:10:53,470 --> 01:10:54,730
Halt! Police!
1341
01:11:01,400 --> 01:11:03,570
Ohh! Uhh!
1342
01:11:10,530 --> 01:11:12,529
I think you forgot to
fire your warning shot.
1343
01:11:12,530 --> 01:11:14,599
Wait for my backup
call next time.
1344
01:11:14,600 --> 01:11:16,629
You got a crazy lady for
a neighbor, you know that?
1345
01:11:16,630 --> 01:11:18,830
Party's over, bolin.
1346
01:11:19,970 --> 01:11:21,599
McCall: Well, looks
like the doctor
1347
01:11:21,600 --> 01:11:22,829
doesn't make house calls.
1348
01:11:22,830 --> 01:11:24,730
Who's this guy?
1349
01:11:40,370 --> 01:11:42,529
Let me know as
soon as you get an I.D.
1350
01:11:42,530 --> 01:11:44,899
That may be sooner
than we think.
1351
01:11:44,900 --> 01:11:46,899
He may have a record. I'm
not sure. He looks familiar.
1352
01:11:46,900 --> 01:11:48,729
I just can't place where
I've seen him before.
1353
01:11:48,730 --> 01:11:50,199
Oh, that's terrific, sergeant.
1354
01:11:50,200 --> 01:11:51,529
Less than one week together,
1355
01:11:51,530 --> 01:11:53,169
you're beginning to sound
just like your partner.
1356
01:11:53,170 --> 01:11:55,699
You just shot a man, and you
think you've seen him before.
1357
01:11:55,700 --> 01:11:57,599
You ought to get to
know all your attackers
1358
01:11:57,600 --> 01:11:58,969
on a first-name basis.
1359
01:11:58,970 --> 01:12:00,299
Don't get wise with me, hunter.
1360
01:12:00,300 --> 01:12:02,569
You're already
working without a net.
1361
01:12:02,570 --> 01:12:04,299
Now, what you two
were doing runnin' decoy
1362
01:12:04,300 --> 01:12:05,899
on the O'Neill and harmond cases
1363
01:12:05,900 --> 01:12:08,599
is a matter we'll take
up in my office tomorrow.
1364
01:12:08,600 --> 01:12:10,599
Let's just hope you
didn't kill some poor guy
1365
01:12:10,600 --> 01:12:12,029
trying to deliver
flowers or something
1366
01:12:12,030 --> 01:12:13,229
to one of the tenants in there.
1367
01:12:13,230 --> 01:12:15,669
He wasn't delivering
flowers, captain.
1368
01:12:15,670 --> 01:12:19,069
Unless he was gonna put
them on McCall's grave.
1369
01:12:19,070 --> 01:12:20,969
You see me in the morning
1370
01:12:20,970 --> 01:12:22,599
after you fill out your reports
1371
01:12:22,600 --> 01:12:24,299
and hand them over to
detective terwilliger,
1372
01:12:24,300 --> 01:12:26,500
the man in charge of this case!
1373
01:12:34,670 --> 01:12:36,699
Guess we were wrong about bolin.
1374
01:12:36,700 --> 01:12:38,299
Nah, we weren't wrong.
1375
01:12:38,300 --> 01:12:40,069
Oh, hunter, what's with you?
1376
01:12:40,070 --> 01:12:41,769
If bolin's our man,
then who's this guy
1377
01:12:41,770 --> 01:12:43,629
who attacked me tonight,
just another freak?
1378
01:12:43,630 --> 01:12:45,069
It's too big a coincidence.
1379
01:12:45,070 --> 01:12:46,229
Yeah, well, so is the fact
1380
01:12:46,230 --> 01:12:47,799
that bolin was at that
club the other night
1381
01:12:47,800 --> 01:12:48,829
and followed you home.
1382
01:12:48,830 --> 01:12:50,229
Maybe Cain had him follow us
1383
01:12:50,230 --> 01:12:51,999
to find out what we were
doing on our own time...
1384
01:12:52,000 --> 01:12:54,029
Put together one of
his psychiatric profiles
1385
01:12:54,030 --> 01:12:55,429
so he could wrap
us up in newspaper,
1386
01:12:55,430 --> 01:12:56,869
toss us out with the trash.
1387
01:12:56,870 --> 01:12:58,729
Somebody else entirely
new comes along
1388
01:12:58,730 --> 01:13:02,030
and tries to kill
you? Nah, no way.
1389
01:13:04,000 --> 01:13:05,929
Maybe bolin found
out who you were.
1390
01:13:05,930 --> 01:13:06,930
How?
1391
01:13:06,930 --> 01:13:07,930
Ran your plates,
1392
01:13:07,931 --> 01:13:09,729
checked with the
building manager,
1393
01:13:09,730 --> 01:13:11,199
realized it was a setup,
1394
01:13:11,200 --> 01:13:12,729
and sent in a substitute.
1395
01:13:12,730 --> 01:13:14,599
Maybe when we run a
make on the dead guy,
1396
01:13:14,600 --> 01:13:15,769
we'll find out something.
1397
01:13:15,770 --> 01:13:18,499
You really don't think
we messed up, do you?
1398
01:13:18,500 --> 01:13:20,399
Oh, we messed up...
1399
01:13:20,400 --> 01:13:22,170
But we weren't wrong.
1400
01:13:35,870 --> 01:13:38,399
You know, we were right
about our guy Justin Taylor.
1401
01:13:38,400 --> 01:13:39,829
He wouldn't know
the inside of a room
1402
01:13:39,830 --> 01:13:40,969
unless it was padded.
1403
01:13:40,970 --> 01:13:43,169
He's done time both at
vacaville state hospital
1404
01:13:43,170 --> 01:13:44,170
and camarillo.
1405
01:13:44,171 --> 01:13:45,629
Started modeling straightjackets
1406
01:13:45,630 --> 01:13:48,770
back in bellevue in new
York, where he was born.
1407
01:13:54,570 --> 01:13:56,099
What is that?
1408
01:13:56,100 --> 01:13:59,930
That is a chili dog
with the works.
1409
01:14:09,970 --> 01:14:11,999
This is the lunch
you're buying me
1410
01:14:12,000 --> 01:14:13,829
for wrangling this
report out of terwilliger?
1411
01:14:13,830 --> 01:14:17,029
Well, I used to bring
all my ex-partners here.
1412
01:14:17,030 --> 01:14:18,229
And all this time
1413
01:14:18,230 --> 01:14:19,999
I thought they wound
up at county general
1414
01:14:20,000 --> 01:14:22,269
because they got
wounded in shootouts.
1415
01:14:22,270 --> 01:14:23,730
Give me that.
1416
01:14:25,230 --> 01:14:26,499
It seems Justin Taylor
1417
01:14:26,500 --> 01:14:28,529
was into every and
all kinds of therapy.
1418
01:14:28,530 --> 01:14:30,099
And guess who was working
1419
01:14:30,100 --> 01:14:32,099
in a volunteer
capacity at vacaville
1420
01:14:32,100 --> 01:14:34,969
during the time of his
incarceration there?
1421
01:14:34,970 --> 01:14:37,029
In fact, bolin was
on the review board
1422
01:14:37,030 --> 01:14:38,229
that kicked Justin loose,
1423
01:14:38,230 --> 01:14:39,599
if he promised to continue
1424
01:14:39,600 --> 01:14:41,229
psychiatric
treatment on his own.
1425
01:14:41,230 --> 01:14:42,399
Here, it says it right there,
1426
01:14:42,400 --> 01:14:44,770
right under the... chili smudge.
1427
01:14:45,670 --> 01:14:47,499
You remember I told
you it was bugging me
1428
01:14:47,500 --> 01:14:48,999
where I'd seen this guy before?
1429
01:14:49,000 --> 01:14:50,029
Yeah.
1430
01:14:50,030 --> 01:14:51,629
It was right in bolin's office.
1431
01:14:51,630 --> 01:14:53,269
The day you had
your appointment...
1432
01:14:53,270 --> 01:14:55,129
We were going out
as he was coming in.
1433
01:14:55,130 --> 01:14:57,229
Well, if bolin's been
treating this guy
1434
01:14:57,230 --> 01:14:58,399
for the last 3 years,
1435
01:14:58,400 --> 01:15:00,899
he probably knows how
to push all of his buttons.
1436
01:15:00,900 --> 01:15:03,669
What if bolin
figured out our trap?
1437
01:15:03,670 --> 01:15:04,929
What do you think he'd do?
1438
01:15:04,930 --> 01:15:08,169
Send in a ringer
to throw us off.
1439
01:15:08,170 --> 01:15:10,330
Works for me.
1440
01:15:11,100 --> 01:15:13,369
Bolin's going to
be on alert now.
1441
01:15:13,370 --> 01:15:14,629
Well, he's insane.
1442
01:15:14,630 --> 01:15:16,569
He's the one that should
be seeing a head shrink.
1443
01:15:16,570 --> 01:15:18,099
He probably is.
1444
01:15:18,100 --> 01:15:20,569
Most psychiatrists have
analysts of their own.
1445
01:15:20,570 --> 01:15:21,799
You know, one of
the requirements
1446
01:15:21,800 --> 01:15:23,599
to become an
analyst is to see one.
1447
01:15:23,600 --> 01:15:25,369
Well, let's go find his.
1448
01:15:25,370 --> 01:15:28,129
Now, you want me to
drive while you eat that?
1449
01:15:28,130 --> 01:15:30,330
Is that what you do with that?
1450
01:15:47,470 --> 01:15:49,929
McCall: Hey, hunter,
we're being followed.
1451
01:15:49,930 --> 01:15:50,969
What?
1452
01:15:50,970 --> 01:15:52,630
Hold on.
1453
01:16:14,200 --> 01:16:16,069
Where are you going?
1454
01:16:16,070 --> 01:16:17,599
I'm gonna circle
back to the pier
1455
01:16:17,600 --> 01:16:18,699
and cut him off.
1456
01:16:18,700 --> 01:16:19,899
Well, take it easy, will you?
1457
01:16:19,900 --> 01:16:21,729
I want to get back
there in one piece.
1458
01:16:21,730 --> 01:16:23,700
Just eat your hot dog.
1459
01:17:03,670 --> 01:17:06,370
Police! Get out of the car now.
1460
01:17:17,230 --> 01:17:18,369
Well, excuse me.
1461
01:17:18,370 --> 01:17:20,200
Haven't you finished
your lunch yet?
1462
01:17:24,770 --> 01:17:26,469
Uncle John, what the
hell are you doing?
1463
01:17:26,470 --> 01:17:28,799
Don't they have phones in
bel air? You gotta chase me?
1464
01:17:28,800 --> 01:17:30,099
Ricky.
1465
01:17:30,100 --> 01:17:31,499
How you doing, Jackie?
1466
01:17:31,500 --> 01:17:33,130
Things could be worse.
1467
01:17:34,170 --> 01:17:36,429
Jackie Valentine.
Pleased to meet you.
1468
01:17:36,430 --> 01:17:37,929
Hi.
1469
01:17:37,930 --> 01:17:39,499
You know, I don't get
to see you much, huh?
1470
01:17:39,500 --> 01:17:41,129
Well, I've been real busy.
1471
01:17:41,130 --> 01:17:42,329
Yeah, I know.
1472
01:17:42,330 --> 01:17:44,369
It's gonna be a small
dinner this Sunday.
1473
01:17:44,370 --> 01:17:46,699
Well, Jilly and Tommy...
They'll make bail.
1474
01:17:46,700 --> 01:17:49,369
Good. And what about
you? What's your problem?
1475
01:17:49,370 --> 01:17:51,199
I have no problems.
1476
01:17:51,200 --> 01:17:52,999
Your aunt Sophie's
slaving in the kitchen
1477
01:17:53,000 --> 01:17:54,069
every Sunday,
1478
01:17:54,070 --> 01:17:56,229
just in case you decide
1479
01:17:56,230 --> 01:17:58,399
to grace us with your presence.
1480
01:17:58,400 --> 01:18:00,569
Show up, will you?
1481
01:18:00,570 --> 01:18:03,569
So I can have something
different next time.
1482
01:18:03,570 --> 01:18:04,869
I've really been
busy, uncle John...
1483
01:18:04,870 --> 01:18:07,129
Hey, hey. Was your
aunt Sophie too busy
1484
01:18:07,130 --> 01:18:08,729
to go down to
shatsky's and get you
1485
01:18:08,730 --> 01:18:10,269
that louisville
slugger you wanted?
1486
01:18:10,270 --> 01:18:12,599
Was she too busy when you
had to have your cuffs lowered
1487
01:18:12,600 --> 01:18:14,799
so you could go to that
dance at your college?
1488
01:18:14,800 --> 01:18:16,099
That was junior high.
1489
01:18:16,100 --> 01:18:17,969
Whatever. You be
there this Sunday.
1490
01:18:17,970 --> 01:18:20,269
Don't disappoint your
aunt Sophie again, huh?
1491
01:18:20,270 --> 01:18:22,329
I'll be there.
1492
01:18:22,330 --> 01:18:24,070
I know you will.
1493
01:18:25,000 --> 01:18:27,670
And bring your lady friend.
1494
01:18:35,000 --> 01:18:36,299
You always get invited
1495
01:18:36,300 --> 01:18:38,129
to family gatherings like that?
1496
01:18:38,130 --> 01:18:41,230
Beats a simple
telephone call, doesn't it?
1497
01:18:46,800 --> 01:18:48,399
McCall: Would you
please tell Dr. Kettering
1498
01:18:48,400 --> 01:18:50,399
that sergeants McCall
and hunter are here?
1499
01:18:50,400 --> 01:18:52,800
We phoned a short while ago.
1500
01:18:57,130 --> 01:18:59,499
Pretty strange music for
a doctor's waiting room,
1501
01:18:59,500 --> 01:19:00,729
don't you think?
1502
01:19:00,730 --> 01:19:03,199
Yeah, the doctor's into
country/western music, too.
1503
01:19:03,200 --> 01:19:05,729
I'd sure like to know
what the connection is
1504
01:19:05,730 --> 01:19:07,369
between country/western music
1505
01:19:07,370 --> 01:19:09,970
and 30-year-old,
blue-eyed blondes.
1506
01:19:10,900 --> 01:19:12,729
Hello. I'm Dr. Kettering.
1507
01:19:12,730 --> 01:19:14,870
How may I help you?
1508
01:19:25,560 --> 01:19:27,599
So, you are saying
you believe Dr. Bolin
1509
01:19:27,600 --> 01:19:30,329
to be a sociopath who may
have killed these 2 women?
1510
01:19:30,330 --> 01:19:32,659
And you're saying he couldn't?
1511
01:19:32,660 --> 01:19:34,159
I'm saying, as his doctor,
1512
01:19:34,160 --> 01:19:35,729
I have certain
ethical restrictions
1513
01:19:35,730 --> 01:19:37,029
that I must deal with.
1514
01:19:37,030 --> 01:19:38,199
Well, that's nice, doctor,
1515
01:19:38,200 --> 01:19:39,659
but in the meantime, these girls
1516
01:19:39,660 --> 01:19:41,129
just keep on dying, right?
1517
01:19:41,130 --> 01:19:42,199
You have no evidence.
1518
01:19:42,200 --> 01:19:43,459
Sometimes in police work
1519
01:19:43,460 --> 01:19:45,459
you have to operate
on educated guesses...
1520
01:19:45,460 --> 01:19:46,730
Hunches.
1521
01:19:48,000 --> 01:19:50,029
So, how about it?
1522
01:19:50,030 --> 01:19:53,360
Does bolin fit a
sociopath's profile?
1523
01:19:54,300 --> 01:19:56,799
Do you know much about
sociopaths, sergeant?
1524
01:19:56,800 --> 01:19:58,799
Only that they have no emotions.
1525
01:19:58,800 --> 01:20:00,759
That's right. None at all.
1526
01:20:00,760 --> 01:20:02,999
They don't feel
anything we feel.
1527
01:20:03,000 --> 01:20:05,799
No love, no hate, no jealousy.
1528
01:20:05,800 --> 01:20:07,429
They tend to me
very, very smart.
1529
01:20:07,430 --> 01:20:10,259
Often their I.Q.'S are
somewhere in the genius range.
1530
01:20:10,260 --> 01:20:12,699
They tend to be mathematical,
1531
01:20:12,700 --> 01:20:14,559
usually very disciplined,
1532
01:20:14,560 --> 01:20:17,129
often with good physiques.
1533
01:20:17,130 --> 01:20:19,799
Finally, they are
extremely charming,
1534
01:20:19,800 --> 01:20:21,729
socially adept.
1535
01:20:21,730 --> 01:20:23,529
They hide their
illness very carefully,
1536
01:20:23,530 --> 01:20:25,329
but when they are violent...
1537
01:20:25,330 --> 01:20:29,299
They are killing
machines with no remorse.
1538
01:20:29,300 --> 01:20:32,359
Sounds like a fair
description of Dr. Bolin.
1539
01:20:32,360 --> 01:20:35,129
In some ways, yes.
1540
01:20:35,130 --> 01:20:38,799
Is that why you're treating him?
1541
01:20:38,800 --> 01:20:40,429
Is he sociopathic?
1542
01:20:40,430 --> 01:20:43,360
I cannot tell you that.
1543
01:20:46,800 --> 01:20:48,999
Look...
1544
01:20:49,000 --> 01:20:51,429
If you have such a good hunch,
1545
01:20:51,430 --> 01:20:53,330
why don't you pursue it?
1546
01:20:54,630 --> 01:20:56,559
Does he come here on wednesdays?
1547
01:20:56,560 --> 01:20:58,459
That's right.
That's his day off.
1548
01:20:58,460 --> 01:21:01,299
I usually see him...
1549
01:21:01,300 --> 01:21:03,299
Around 5:00.
1550
01:21:03,300 --> 01:21:04,729
And then goes out and hacks up
1551
01:21:04,730 --> 01:21:06,959
pretty, blue-eyed
blondes about your age.
1552
01:21:06,960 --> 01:21:08,799
Maybe after being forced
1553
01:21:08,800 --> 01:21:10,529
to unburden himself to you,
1554
01:21:10,530 --> 01:21:12,900
he has a need to go
out and kill you, doctor.
1555
01:21:16,960 --> 01:21:19,199
You people are
practicing psychiatry
1556
01:21:19,200 --> 01:21:20,429
without a license.
1557
01:21:20,430 --> 01:21:22,359
It could work that
way, couldn't it?
1558
01:21:22,360 --> 01:21:24,799
It would be very unusual...
1559
01:21:24,800 --> 01:21:27,699
But yes, given the
right circumstances,
1560
01:21:27,700 --> 01:21:30,029
in textbook situations,
it could happen.
1561
01:21:30,030 --> 01:21:32,529
Look, this is not a
textbook situation,
1562
01:21:32,530 --> 01:21:34,599
and I may not have a
license to practice,
1563
01:21:34,600 --> 01:21:36,730
but I think you're
in real danger.
1564
01:21:38,030 --> 01:21:39,799
Thank you for coming, sergeant.
1565
01:21:39,800 --> 01:21:42,600
I will review Dr. Bolin's tapes.
1566
01:21:43,630 --> 01:21:46,400
Well, thank you for seeing us.
1567
01:21:47,330 --> 01:21:48,830
Be careful.
1568
01:21:56,430 --> 01:21:59,400
Stop chewing around the
edges, sergeant hunter.
1569
01:22:01,260 --> 01:22:04,500
You haven't come here
for another session.
1570
01:22:05,600 --> 01:22:08,330
What exactly do you want?
1571
01:22:09,900 --> 01:22:13,300
I think I can speak
freely to you, doc.
1572
01:22:14,300 --> 01:22:15,999
I mean, that's what
this is all about,
1573
01:22:16,000 --> 01:22:17,059
isn't it?
1574
01:22:17,060 --> 01:22:19,229
Being able to talk about things.
1575
01:22:19,230 --> 01:22:21,429
Talk away. Say
whatever's on your mind.
1576
01:22:21,430 --> 01:22:23,730
Cathy O'Neill's on my mind.
1577
01:22:24,860 --> 01:22:26,629
One of the ladies
who was murdered.
1578
01:22:26,630 --> 01:22:29,329
Yeah. Marge harmond...
The other dead woman...
1579
01:22:29,330 --> 01:22:31,699
She's on my mind.
1580
01:22:31,700 --> 01:22:33,560
Justin Taylor...
1581
01:22:34,730 --> 01:22:38,259
You know Justin
Taylor, don't you, doc?
1582
01:22:38,260 --> 01:22:40,859
As a matter of
fact, I do. He's...
1583
01:22:40,860 --> 01:22:43,899
Heh. He was one of my patients.
1584
01:22:43,900 --> 01:22:45,529
You're kinda responsible
for puttin' him
1585
01:22:45,530 --> 01:22:46,799
back out on the
bricks, aren't you?
1586
01:22:46,800 --> 01:22:49,859
Incarceration is a punishment,
1587
01:22:49,860 --> 01:22:51,459
not a form of rehabilitation,
1588
01:22:51,460 --> 01:22:52,999
which Justin was ready for.
1589
01:22:53,000 --> 01:22:54,559
Was he ready to be
killed, do you think?
1590
01:22:54,560 --> 01:22:56,699
Heh. What's that
supposed to mean?
1591
01:22:56,700 --> 01:22:58,199
Well, you know
what I'm talking about.
1592
01:22:58,200 --> 01:22:59,559
You as good as
killed him yourself.
1593
01:22:59,560 --> 01:23:02,659
You mean I should
take the responsibility
1594
01:23:02,660 --> 01:23:04,929
for putting him out on
the streets in his childhood,
1595
01:23:04,930 --> 01:23:07,199
which... which led
him to a life of crime,
1596
01:23:07,200 --> 01:23:09,459
which, in turn, led him
to being gunned down
1597
01:23:09,460 --> 01:23:11,029
by some trigger-happy cop?
1598
01:23:11,030 --> 01:23:12,359
I mean, sending him over there
1599
01:23:12,360 --> 01:23:14,229
to kill sergeant
McCall when you realized
1600
01:23:14,230 --> 01:23:16,130
it was a cop you
followed home that night.
1601
01:23:17,500 --> 01:23:19,529
You truly are a troubled person.
1602
01:23:19,530 --> 01:23:21,529
You should be the expert
on mental disorders,
1603
01:23:21,530 --> 01:23:23,830
being as screwed up as you are.
1604
01:23:25,500 --> 01:23:27,559
You know, I had no trouble
convincing your own shrink
1605
01:23:27,560 --> 01:23:28,629
that I thought...
1606
01:23:28,630 --> 01:23:29,859
My own shrink?
1607
01:23:29,860 --> 01:23:32,659
Dr. Kettering.
1608
01:23:32,660 --> 01:23:34,799
A lovely lady. Pretty, too.
1609
01:23:34,800 --> 01:23:35,929
I like them like that...
1610
01:23:35,930 --> 01:23:38,659
Tall, slender, blond,
1611
01:23:38,660 --> 01:23:40,430
blue-eyed.
1612
01:23:41,400 --> 01:23:42,499
Sound like anybody
1613
01:23:42,500 --> 01:23:44,329
you've come across
in your travels, Terry?
1614
01:23:44,330 --> 01:23:46,159
If I find out you've been
harassing Dr. Kettering,
1615
01:23:46,160 --> 01:23:48,699
or any of my friends,
1616
01:23:48,700 --> 01:23:50,959
I will personally
call captain Cain...
1617
01:23:50,960 --> 01:23:52,129
And get me suspended
1618
01:23:52,130 --> 01:23:54,429
for being unfit for
active duty? Go ahead.
1619
01:23:54,430 --> 01:23:56,299
That'll work for me just fine.
1620
01:23:56,300 --> 01:23:58,059
You know, as an on-duty officer,
1621
01:23:58,060 --> 01:24:00,629
I have 2 hours a day
to work on your case.
1622
01:24:00,630 --> 01:24:02,429
But once I'm on suspension,
1623
01:24:02,430 --> 01:24:04,059
I'll have all the time I need
1624
01:24:04,060 --> 01:24:06,600
to bust your butt.
1625
01:24:08,000 --> 01:24:10,459
I'll be your worst nightmare.
1626
01:24:10,460 --> 01:24:12,129
When you wake up in the morning,
1627
01:24:12,130 --> 01:24:14,399
I'll be sitting on
your front steps.
1628
01:24:14,400 --> 01:24:16,129
And when you're
driving in to work,
1629
01:24:16,130 --> 01:24:18,329
I'll be up there in
your rear view mirror.
1630
01:24:18,330 --> 01:24:19,859
And I'll be reading magazines
1631
01:24:19,860 --> 01:24:21,059
out there in your waiting room,
1632
01:24:21,060 --> 01:24:22,429
and in the stall next to you
1633
01:24:22,430 --> 01:24:24,829
when you go to the John.
1634
01:24:24,830 --> 01:24:26,299
And on Wednesday nights,
1635
01:24:26,300 --> 01:24:27,729
when you're done
with Dr. Kettering,
1636
01:24:27,730 --> 01:24:28,929
and you get that urge,
1637
01:24:28,930 --> 01:24:31,299
the one you can't
resist, to go out there
1638
01:24:31,300 --> 01:24:33,199
and find your next
innocent victim
1639
01:24:33,200 --> 01:24:34,399
and purge yourself.
1640
01:24:34,400 --> 01:24:35,799
When you really need it,
1641
01:24:35,800 --> 01:24:37,699
when your every fiber
is screaming out for it,
1642
01:24:37,700 --> 01:24:40,399
but you know you can't...
1643
01:24:40,400 --> 01:24:41,999
Because I'm gonna
be right there.
1644
01:24:42,000 --> 01:24:43,359
Shut up, shut up.
1645
01:24:43,360 --> 01:24:46,760
Shut up. Shut up!
Shut up! Shut up!
1646
01:24:55,860 --> 01:24:58,329
Well, doctor, I guess
this session is over with.
1647
01:24:58,330 --> 01:24:59,459
Get out of here.
1648
01:24:59,460 --> 01:25:01,530
Same time tomorrow?
1649
01:25:16,530 --> 01:25:18,900
Get out of here!
1650
01:25:29,230 --> 01:25:30,299
Well?
1651
01:25:30,300 --> 01:25:31,729
You know, I think
there's something
1652
01:25:31,730 --> 01:25:33,529
to this therapy business.
1653
01:25:33,530 --> 01:25:35,359
After seeing Dr. Bolin just now,
1654
01:25:35,360 --> 01:25:37,859
I feel a whole lot better.
1655
01:25:37,860 --> 01:25:39,499
Drilled him, did you?
1656
01:25:39,500 --> 01:25:41,959
He's seeing daylight
through a new hole, all right.
1657
01:25:41,960 --> 01:25:45,359
So all we do is
wait till Wednesday.
1658
01:25:45,360 --> 01:25:46,499
Then we sit on him
1659
01:25:46,500 --> 01:25:48,199
from the moment he
wakes up in the morning
1660
01:25:48,200 --> 01:25:50,629
till he makes his move,
and we have got him.
1661
01:25:50,630 --> 01:25:52,560
Works for me.
1662
01:26:33,200 --> 01:26:34,560
Terry.
1663
01:26:35,960 --> 01:26:39,359
I wasn't expecting
you until tomorrow.
1664
01:26:39,360 --> 01:26:41,499
It's... only Tuesday.
1665
01:26:41,500 --> 01:26:42,829
I was gonna call you.
1666
01:26:42,830 --> 01:26:44,359
I just happened to be
in the neighborhood.
1667
01:26:44,360 --> 01:26:47,459
I thought I'd drop in.
Do you have any time?
1668
01:26:47,460 --> 01:26:49,059
Um...
1669
01:26:49,060 --> 01:26:51,699
I am going out.
1670
01:26:51,700 --> 01:26:52,799
Anything special?
1671
01:26:52,800 --> 01:26:56,299
No. No, i'm... I'm just
meeting friends.
1672
01:26:56,300 --> 01:26:58,260
I was just locking up.
1673
01:26:59,060 --> 01:27:01,059
I'll walk you down to your car.
1674
01:27:01,060 --> 01:27:03,329
Um... good. Heh.
1675
01:27:03,330 --> 01:27:06,900
I'll only be a few
minutes, Terry.
1676
01:27:08,960 --> 01:27:10,729
I understand there
were some people here
1677
01:27:10,730 --> 01:27:12,229
asking questions about me.
1678
01:27:12,230 --> 01:27:14,229
Police officers.
1679
01:27:14,230 --> 01:27:16,960
Uh... a man and a woman.
1680
01:27:18,860 --> 01:27:20,959
Well, surely... surely
you must remember
1681
01:27:20,960 --> 01:27:22,399
a couple of police officers
1682
01:27:22,400 --> 01:27:24,859
asking questions
about a colleague...
1683
01:27:24,860 --> 01:27:26,630
And a patient.
1684
01:27:27,660 --> 01:27:30,729
Yes. But they were only
here for a few minutes.
1685
01:27:30,730 --> 01:27:31,929
Would you care for a drink?
1686
01:27:31,930 --> 01:27:33,400
No.
1687
01:27:34,460 --> 01:27:35,759
What did they want?
1688
01:27:35,760 --> 01:27:39,729
Well, I... I don't know, really.
1689
01:27:39,730 --> 01:27:41,959
I just told them that
I couldn't divulge
1690
01:27:41,960 --> 01:27:44,529
anything that
we've ever discussed
1691
01:27:44,530 --> 01:27:47,360
and that our dealings
were strictly confidential.
1692
01:27:49,430 --> 01:27:51,199
So you did tell
them I was a patient.
1693
01:27:51,200 --> 01:27:54,099
They already knew
that. And you are.
1694
01:27:54,100 --> 01:27:57,300
Ah. Yes.
1695
01:27:59,800 --> 01:28:01,629
Sure you wouldn't
like that drink now?
1696
01:28:01,630 --> 01:28:03,029
I'm positive.
1697
01:28:03,030 --> 01:28:04,959
Well, then...
1698
01:28:04,960 --> 01:28:07,600
I'm going to have one.
1699
01:28:22,730 --> 01:28:24,829
You're gonna be late
for your appointment.
1700
01:28:24,830 --> 01:28:26,700
No, I won't.
1701
01:28:46,700 --> 01:28:48,859
Dr. Kettering: Uh-huh. Yes.
1702
01:28:48,860 --> 01:28:50,599
He's here right now.
1703
01:28:50,600 --> 01:28:53,629
Uh-huh. He knows what
we've talked about.
1704
01:28:53,630 --> 01:28:56,359
He... he has a strange look.
1705
01:28:56,360 --> 01:29:01,129
Yes. Yes, I do believe he
is capable of killing me.
1706
01:29:01,130 --> 01:29:02,899
As well I am.
1707
01:29:02,900 --> 01:29:04,259
I'm afraid.
1708
01:29:04,260 --> 01:29:05,599
Trick or treat.
1709
01:29:05,600 --> 01:29:07,059
Dr. Kettering: Yes, I'll
try and keep him here
1710
01:29:07,060 --> 01:29:09,300
as long as I can.
Please hurry. Ple...
1711
01:29:12,030 --> 01:29:13,159
Back up.
1712
01:29:13,160 --> 01:29:16,029
Turn around. Put your
hands against the wall.
1713
01:29:16,030 --> 01:29:17,899
Come on.
1714
01:29:17,900 --> 01:29:19,730
Spread 'em.
1715
01:29:23,930 --> 01:29:25,899
All right, where's
the blade, doctor?
1716
01:29:25,900 --> 01:29:27,299
Hunter?
1717
01:29:27,300 --> 01:29:28,699
Aah!
1718
01:29:28,700 --> 01:29:29,960
Freeze, bolin!
1719
01:29:33,400 --> 01:29:34,529
Are you hurt?
1720
01:29:34,530 --> 01:29:36,199
Stupid question.
1721
01:29:36,200 --> 01:29:37,299
Hunter: Call an ambulance!
1722
01:29:37,300 --> 01:29:39,029
I'm going after him.
1723
01:29:39,030 --> 01:29:41,960
You gonna be ok? Do it.
1724
01:31:22,430 --> 01:31:23,900
Aaah!
1725
01:31:25,300 --> 01:31:30,060
Aaaaaah!
1726
01:31:34,900 --> 01:31:37,060
Works for me.
1727
01:31:47,000 --> 01:31:49,129
Yay! About time.
1728
01:31:49,130 --> 01:31:50,229
I got it.
1729
01:31:50,230 --> 01:31:51,459
Oh, thanks.
1730
01:31:51,460 --> 01:31:54,229
You know, this is stupid.
I feel fine. I can walk.
1731
01:31:54,230 --> 01:31:55,299
Well, I'm sorry.
1732
01:31:55,300 --> 01:31:57,529
It's hospital regulations.
1733
01:31:57,530 --> 01:32:00,030
Oh, I'll be right back.
1734
01:32:00,930 --> 01:32:02,729
You know, this wasn't
a fair deal, hunter.
1735
01:32:02,730 --> 01:32:03,899
The least you could've done
1736
01:32:03,900 --> 01:32:05,199
was get shot or something.
1737
01:32:05,200 --> 01:32:07,199
Well, maybe your next partner
will be more considerate.
1738
01:32:07,200 --> 01:32:10,459
This union is officially
terminated, then?
1739
01:32:10,460 --> 01:32:13,630
Unless I do most of the driving.
1740
01:32:15,760 --> 01:32:16,899
McCall?
1741
01:32:16,900 --> 01:32:19,859
I wanted to stop by and
see how you were doing.
1742
01:32:19,860 --> 01:32:21,299
Well, it was good
of you to show up
1743
01:32:21,300 --> 01:32:23,259
on the day she's
leaving, captain.
1744
01:32:23,260 --> 01:32:25,029
Ahem. I'm fine.
1745
01:32:25,030 --> 01:32:26,329
The shoulder's
just a little stiff,
1746
01:32:26,330 --> 01:32:27,399
but it'll get worked out.
1747
01:32:27,400 --> 01:32:29,329
And you can take
your time getting back.
1748
01:32:29,330 --> 01:32:31,499
When you do, you
can remain deskbound
1749
01:32:31,500 --> 01:32:34,159
as long as you'd like before
we get you a new partner.
1750
01:32:34,160 --> 01:32:36,099
Well, she already
has a partner, captain.
1751
01:32:36,100 --> 01:32:37,100
Remember?
1752
01:32:37,101 --> 01:32:39,229
Surely you're joking.
1753
01:32:39,230 --> 01:32:41,399
No, I'm not joking.
1754
01:32:41,400 --> 01:32:43,760
And my name isn't Shirley.
1755
01:32:46,460 --> 01:32:48,559
Well, then let's get a
few things straight here.
1756
01:32:48,560 --> 01:32:50,459
Could you hand me
my Teddy, captain?
1757
01:32:50,460 --> 01:32:52,859
Wha... my...
1758
01:32:52,860 --> 01:32:54,559
Don't think everything
you two pulled
1759
01:32:54,560 --> 01:32:56,999
is gonna get washed
out with the tide on this.
1760
01:32:57,000 --> 01:32:59,459
You disobeyed
direct orders from me
1761
01:32:59,460 --> 01:33:01,229
and violated any
number of policies
1762
01:33:01,230 --> 01:33:02,429
listed on my memo.
1763
01:33:02,430 --> 01:33:04,159
And caught a
psychopathic murderer,
1764
01:33:04,160 --> 01:33:06,099
and probably cost you
your guest membership
1765
01:33:06,100 --> 01:33:07,799
to his Beverly
hills country club.
1766
01:33:07,800 --> 01:33:09,129
I don't find that funny, hunter.
1767
01:33:09,130 --> 01:33:10,960
I kind of do. Ha ha.
1768
01:33:11,760 --> 01:33:13,729
Just kind of, though.
1769
01:33:13,730 --> 01:33:15,599
You don't know how
tough it's gonna get on you.
1770
01:33:15,600 --> 01:33:17,859
You're gonna be
chasing gumball bandits,
1771
01:33:17,860 --> 01:33:18,959
policing rock concerts,
1772
01:33:18,960 --> 01:33:20,629
any garbage
detail I can think of.
1773
01:33:20,630 --> 01:33:21,630
And one slip,
1774
01:33:21,631 --> 01:33:23,029
anything at all gets
into the margins,
1775
01:33:23,030 --> 01:33:24,599
I'll have both your badges.
1776
01:33:24,600 --> 01:33:26,159
As long as you're in
my division, hunter,
1777
01:33:26,160 --> 01:33:27,659
I want you to keep
your nose clean
1778
01:33:27,660 --> 01:33:28,929
and your gun holstered.
1779
01:33:28,930 --> 01:33:30,999
Anybody suspicious
in front of you,
1780
01:33:31,000 --> 01:33:33,099
don't just cross the street.
You go around the block
1781
01:33:33,100 --> 01:33:35,199
and run to another neighborhood.
1782
01:33:35,200 --> 01:33:37,229
I don't know how it is you
manage to always wind up
1783
01:33:37,230 --> 01:33:39,499
in the middle of these
code 3's, but that's over!
1784
01:33:39,500 --> 01:33:41,399
Excuse me. Yeah, you!
1785
01:33:41,400 --> 01:33:44,699
Hunter! Are you hearing
one word I'm saying?
1786
01:33:44,700 --> 01:33:46,430
Stop him! He's got the drugs!
1787
01:33:49,030 --> 01:33:52,130
Anybody moves... she gets it.
1788
01:33:56,530 --> 01:33:59,460
Well, punk... you
gonna go for it?
127570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.