All language subtitles for House Of Spoils (2024)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,125 --> 00:01:34,000 Feed the soil. Feed the soil. 4 00:01:34,000 --> 00:01:36,041 Feed the soil. 5 00:01:36,041 --> 00:01:39,041 Feed the soil. Feed the soil. 6 00:01:39,041 --> 00:01:41,333 Feed the soil. 7 00:01:41,333 --> 00:01:45,208 Feed the soil. Feed the soil. 8 00:01:45,208 --> 00:01:47,416 Feed the soil. 9 00:01:47,416 --> 00:01:49,625 Feed the soil. Feed-- 10 00:01:54,250 --> 00:01:57,083 New order, table ten. 11 00:01:57,083 --> 00:01:59,708 Three duck, two scallop, one cod. 12 00:02:02,000 --> 00:02:04,458 New order, table two. 13 00:02:04,458 --> 00:02:07,416 Two beef, two lobster, two duck. 14 00:02:07,416 --> 00:02:09,791 Two beef, two lobster, two duck. 15 00:02:09,791 --> 00:02:11,291 Let's go. 16 00:02:12,708 --> 00:02:14,416 Jesus Christ. 17 00:02:14,416 --> 00:02:17,250 What is this, amateur hour? 18 00:02:17,250 --> 00:02:19,041 Where's my runner? 19 00:02:19,041 --> 00:02:21,666 Fifteen seconds. Zeb, let's go. 20 00:02:21,666 --> 00:02:23,791 - Yes, Chef. - I'm not interested 21 00:02:23,791 --> 00:02:25,375 in your self-expression. 22 00:02:25,375 --> 00:02:26,875 Clean this up. 23 00:02:26,875 --> 00:02:29,041 One of those ducks for ten is changing to a cod. 24 00:02:29,041 --> 00:02:30,541 I'm just putting it in-- 25 00:02:30,541 --> 00:02:32,166 Are you fucking serious, culero? 26 00:02:32,166 --> 00:02:33,625 Did you hear that? 27 00:02:33,625 --> 00:02:35,375 Two duck, two scallop, two cod for ten. 28 00:02:35,375 --> 00:02:38,541 This filet's about to look so sexy you gonna leave your wife. 29 00:02:38,541 --> 00:02:41,416 Would you fuck this filet, Feder? 30 00:02:41,416 --> 00:02:43,250 - Oh, hell yeah. - Hell yeah. 31 00:02:43,250 --> 00:02:46,500 That's how it's done, people. Watch and learn. 32 00:02:52,250 --> 00:02:53,958 Cooking excellent food. 33 00:02:53,958 --> 00:02:58,125 You need the best ingredients, mastery of classic technique. 34 00:02:58,125 --> 00:03:00,166 That's a given. 35 00:03:01,416 --> 00:03:04,708 But to be a chef, you gotta love the taste of blood. 36 00:03:04,708 --> 00:03:06,125 You gotta love the fight. 37 00:03:21,458 --> 00:03:24,291 That's why I named my restaurant Taurus. 38 00:03:24,291 --> 00:03:28,500 God is the bull, so I remember not just to cook with my head 39 00:03:28,500 --> 00:03:30,208 but with my balls. 40 00:03:32,083 --> 00:03:34,791 Marcello Ricci, what a legend. 41 00:03:34,791 --> 00:03:36,666 Have a charmed evening, gentlemen. 42 00:03:37,750 --> 00:03:40,000 - Evening. - Good evening. 43 00:03:40,000 --> 00:03:42,875 Come here. Have a drink. 44 00:03:51,416 --> 00:03:53,000 What is it? 45 00:03:54,083 --> 00:03:55,916 Look... 46 00:03:55,916 --> 00:03:57,625 I want to start by thanking you. 47 00:03:57,625 --> 00:04:00,750 The last seven years have been an invaluable 48 00:04:00,750 --> 00:04:04,041 - learning experience for me and... - Jesus Christ. 49 00:04:04,041 --> 00:04:06,125 You're leaving. 50 00:04:06,125 --> 00:04:07,833 To where? 51 00:04:07,833 --> 00:04:09,541 Menza? 52 00:04:09,541 --> 00:04:12,875 You better not say Menza. I'll kill Jasper. 53 00:04:12,875 --> 00:04:15,791 - No. - You're screwing me if you leave. 54 00:04:18,875 --> 00:04:21,291 So I'll double your salary. 55 00:04:23,666 --> 00:04:25,625 You'd pay me that much? 56 00:04:25,625 --> 00:04:26,958 Take a load off. 57 00:04:28,041 --> 00:04:31,708 You're rich now. Be happy already. 58 00:04:35,625 --> 00:04:39,250 I'm leaving to be head chef at my own restaurant. 59 00:04:39,250 --> 00:04:40,916 We have a beautiful site upstate. 60 00:04:40,916 --> 00:04:42,458 "We"? 61 00:04:42,458 --> 00:04:45,208 The restauranteur I'm partnering with, Andreas Soltani. 62 00:04:45,208 --> 00:04:49,916 Does this Andreas know how hard you worked to get a spot in my kitchen? 63 00:04:49,916 --> 00:04:51,625 What you're throwing away? 64 00:04:51,625 --> 00:04:53,041 Why? 65 00:04:53,041 --> 00:04:54,750 'Cause this is your dream? 66 00:04:54,750 --> 00:04:56,833 No, no. Jesus, stop. 67 00:04:57,916 --> 00:05:01,166 When everything falls apart, which it most certainly will, 68 00:05:01,166 --> 00:05:03,458 you've nowhere to run, nowhere to hide. 69 00:05:03,458 --> 00:05:06,958 You're left with just you and your choices. 70 00:05:06,958 --> 00:05:11,583 You're a soldier, you've got skills, but come on, kid. 71 00:05:12,875 --> 00:05:14,666 You're not a boss. 72 00:05:16,750 --> 00:05:19,125 I have to. 73 00:05:22,541 --> 00:05:25,875 It's important to me to leave on good terms. 74 00:05:25,875 --> 00:05:28,416 I'll give you two weeks and find you someone amazing. 75 00:05:28,416 --> 00:05:30,541 Don't bother. 76 00:09:03,916 --> 00:09:05,291 Hey, city girl. 77 00:09:05,291 --> 00:09:06,666 Where the hell you learn to park? 78 00:09:06,666 --> 00:09:08,500 No, I'm not talking to you, bro. 79 00:09:08,500 --> 00:09:10,333 I gotta go, dude. 80 00:09:10,333 --> 00:09:12,000 Yeah, I'll talk to you later. 81 00:09:14,750 --> 00:09:16,416 It's all yours, baby. 82 00:09:16,416 --> 00:09:18,125 How's it looking? 83 00:09:18,125 --> 00:09:19,791 As nasty as I remember it? 84 00:09:19,791 --> 00:09:21,750 It's even worse. 85 00:09:21,750 --> 00:09:25,375 Don't expect me to do any scrubbing, but, uh, how about we celebrate? 86 00:09:25,375 --> 00:09:27,250 - Now? - Right now. 87 00:09:27,250 --> 00:09:29,083 Let's go. 88 00:09:29,083 --> 00:09:31,041 It was a bitch to get a reservation last-minute, 89 00:09:31,041 --> 00:09:33,083 but I go way back with my boy Erik. 90 00:09:33,083 --> 00:09:34,833 Uh, you're friends with Erik Haas? 91 00:09:34,833 --> 00:09:36,208 Andreas Soltani. We're early. 92 00:09:36,208 --> 00:09:37,583 You've been here before, right? 93 00:09:37,583 --> 00:09:39,583 No, I haven't had a day off in seven years. 94 00:09:40,916 --> 00:09:42,958 We ready? 95 00:09:42,958 --> 00:09:45,666 - Yeah, we can learn a lot from this place. - Yeah. 96 00:09:45,666 --> 00:09:48,291 You know, small dining room, 97 00:09:48,291 --> 00:09:50,708 nowheresville location. 98 00:09:50,708 --> 00:09:54,708 They've shown that people will show up to a high-end destination dining experience. 99 00:09:54,708 --> 00:09:57,750 - Mm. - We need to build some serious buzz, 100 00:09:57,750 --> 00:10:01,416 some primo press, and we gotta make you the next big thing. 101 00:10:01,416 --> 00:10:03,666 Marcello Ricci's protégée. 102 00:10:03,666 --> 00:10:06,000 You know, I've got multiple sources calling you that. 103 00:10:06,000 --> 00:10:07,958 I do my homework. 104 00:10:07,958 --> 00:10:10,291 - Look, the way I see it... - Mm. 105 00:10:10,291 --> 00:10:13,083 ...we're asking people to go on a journey just to get to our restaurant, 106 00:10:13,083 --> 00:10:14,708 so we need to earn that. 107 00:10:14,708 --> 00:10:16,583 I'm thinking downtown attitude, 108 00:10:16,583 --> 00:10:18,583 - like Maman's or Frutta. - Mm. 109 00:10:18,583 --> 00:10:20,291 Everything is legit. 110 00:10:20,291 --> 00:10:23,625 Sophisticated, first-motherfucking-class. 111 00:10:23,625 --> 00:10:25,083 - Prestige for days. - Mm. 112 00:10:25,083 --> 00:10:27,708 Dominique Crenn meets The Infatuation's wet dream. 113 00:10:27,708 --> 00:10:29,500 - Mm. - Wild. Feminine. 114 00:10:29,500 --> 00:10:31,041 Feminine? 115 00:10:31,041 --> 00:10:32,708 Yeah. You know. 116 00:10:32,708 --> 00:10:36,416 Sexy ingredients that Hansel and Gretel forage in the backyard. 117 00:10:36,416 --> 00:10:38,458 Harvested from our own bespoke garden. 118 00:10:38,458 --> 00:10:41,375 Well, you have to leave that to your old lady gardener. 119 00:10:41,375 --> 00:10:43,750 - Huh? - Boy, I'm from Newark. 120 00:10:43,750 --> 00:10:46,000 I don't know shit about gardening. 121 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 And I'm a broke kid from Philly, but look at us fucking now. 122 00:10:52,666 --> 00:10:55,541 So... why did your other chef back out? 123 00:10:56,625 --> 00:10:58,708 You know, did he get a better gig? 124 00:10:58,708 --> 00:11:00,625 Magnus? Y-Yeah. 125 00:11:00,625 --> 00:11:02,625 Yeah, something like that. 126 00:11:03,708 --> 00:11:05,083 Magnus Sommerlatt? 127 00:11:05,083 --> 00:11:06,541 Why, you know him? 128 00:11:06,541 --> 00:11:08,958 No, I'm just a fan. 129 00:11:10,041 --> 00:11:11,541 Crazy. 130 00:11:11,541 --> 00:11:14,125 - Magnus Sommerlatt was your chef? - Yeah. 131 00:11:14,125 --> 00:11:15,916 - Sh... - Pretty crazy. 132 00:11:15,916 --> 00:11:19,208 Mr. Soltani, the rest of your party has arrived. 133 00:11:19,208 --> 00:11:20,791 All right. 134 00:11:20,791 --> 00:11:22,833 Shall we? 135 00:11:23,916 --> 00:11:25,333 Ciao, bella. 136 00:11:25,333 --> 00:11:27,458 Just a "quick bite at your friend's place"? 137 00:11:27,458 --> 00:11:29,708 You're a cocky bastard. 138 00:11:29,708 --> 00:11:31,750 Hey, now, don't hate the player. 139 00:11:31,750 --> 00:11:34,500 Lucia, let me introduce you to the next big thing. 140 00:11:34,500 --> 00:11:36,125 I've heard so much about you. 141 00:11:37,416 --> 00:11:38,958 Grilled oyster 142 00:11:38,958 --> 00:11:43,750 with spiced green salsa and sea grapes served with a spoon of herbed snail. 143 00:11:45,750 --> 00:11:49,250 Just-cooked white asparagus in a chanterelle broth 144 00:11:49,250 --> 00:11:51,333 with smoked egg yolk emulsion. 145 00:11:51,333 --> 00:11:53,500 - Mmm. - Mmm. 146 00:11:53,500 --> 00:11:54,625 It's earthy. 147 00:11:54,625 --> 00:11:57,583 Salt-cured duck with a roasted chestnut, 148 00:11:57,583 --> 00:12:00,541 black garlic rock, ant and mushroom oil. 149 00:12:02,208 --> 00:12:03,625 What, more wives? 150 00:12:03,625 --> 00:12:05,458 I'm joking with you. 151 00:12:05,458 --> 00:12:06,958 Yes. 152 00:12:06,958 --> 00:12:08,333 Chef Erik! 153 00:12:08,333 --> 00:12:09,791 Welcome, guys. 154 00:12:09,791 --> 00:12:11,833 All right, I have to go powder my nose. 155 00:12:11,833 --> 00:12:13,458 Ooh, powder powder? 156 00:12:13,458 --> 00:12:15,500 No, jackass. I have to pee. 157 00:12:15,500 --> 00:12:17,541 Hey, what do you think of her? 158 00:12:17,541 --> 00:12:19,041 What about her? 159 00:12:19,041 --> 00:12:21,750 I know you probably want to bring your own sous, but-- 160 00:12:21,750 --> 00:12:23,458 That girl's a sous-chef? 161 00:12:23,458 --> 00:12:24,875 Yeah, I met her at Marché. 162 00:12:24,875 --> 00:12:26,708 Killer résumé. 163 00:12:26,708 --> 00:12:28,916 You're gonna love her. 164 00:12:28,916 --> 00:12:31,583 I was hoping you'd roll with it, but if it's too much, it's-- 165 00:12:31,583 --> 00:12:33,416 I didn't say that. 166 00:12:35,000 --> 00:12:37,958 Hey, how about some shots? 167 00:12:37,958 --> 00:12:39,458 Yes! 168 00:12:39,458 --> 00:12:41,666 - Oh, my gosh, pechuga. - On the house. 169 00:12:41,666 --> 00:12:43,291 - Oh! - Oh, my God. 170 00:12:45,250 --> 00:12:47,083 - Thank you. - Of course. 171 00:12:47,083 --> 00:12:49,333 Okay, toast, toast, toast, toast, toast, toast. 172 00:12:49,333 --> 00:12:53,166 To doing the craziest, dumbest thing in the world. 173 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 Opening a restaurant. 174 00:12:56,000 --> 00:12:58,666 - Skoal. - Skoal. 175 00:12:58,666 --> 00:13:00,000 Oh, God. 176 00:13:02,166 --> 00:13:03,500 Yeah. 177 00:13:03,500 --> 00:13:04,875 Ooh. 178 00:13:04,875 --> 00:13:06,208 No way. 179 00:13:06,208 --> 00:13:07,708 What a meal. 180 00:13:07,708 --> 00:13:09,333 - Oh, my. - Yeah. 181 00:13:09,333 --> 00:13:10,833 - Hey, Dre. - Yeah. 182 00:13:10,833 --> 00:13:12,666 What do you say we give her a trial run, huh? 183 00:13:12,666 --> 00:13:14,250 - Ooh, baby. - Really? 184 00:13:14,250 --> 00:13:17,583 Yeah, I mean, fuck it. Go ahead and come in when the kitchen's up. 185 00:13:17,583 --> 00:13:19,541 Thank you. I really appreciate it. 186 00:13:19,541 --> 00:13:21,833 All right, here we go. 187 00:13:21,833 --> 00:13:23,916 Hey, are you free on Sunday? 188 00:13:23,916 --> 00:13:25,291 Our investor, he wants to meet you. 189 00:13:25,291 --> 00:13:27,666 - Sample some of your, uh, menu ideas. - Thank you. 190 00:13:27,666 --> 00:13:29,166 Yeah. 191 00:13:29,166 --> 00:13:30,791 You-you can handle a meal, right? 192 00:13:30,791 --> 00:13:32,500 - Oh, yeah, no problem. - Okay. 193 00:13:32,500 --> 00:13:33,791 Oh, can I help? 194 00:13:33,791 --> 00:13:35,458 I got this one, but th-thank you. 195 00:13:35,458 --> 00:13:38,791 Hey, Siri, confirm dinner with Toli. 196 00:13:38,791 --> 00:13:40,208 I got you an Uber, okay? 197 00:13:40,208 --> 00:13:41,875 This way, my love. 198 00:13:43,208 --> 00:13:44,666 Thank you. 199 00:13:48,083 --> 00:13:50,125 Ciao, bella. 200 00:15:02,125 --> 00:15:04,125 Hello? 201 00:16:32,375 --> 00:16:34,125 Hmm. 202 00:16:38,833 --> 00:16:40,541 Ow. 203 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 Shit. 204 00:17:13,958 --> 00:17:15,833 Local kid. 205 00:17:15,833 --> 00:17:18,541 - Alvin, right? - Yeah. 206 00:17:18,541 --> 00:17:21,083 Alvin, great. Okay, let's get to work. 207 00:17:54,875 --> 00:17:57,708 Hi, and welcome to Gardening 101. 208 00:17:57,708 --> 00:17:59,958 And what better place to start than with your soil. 209 00:17:59,958 --> 00:18:02,333 Yeah, no, I'm finding the best vendors. 210 00:18:02,333 --> 00:18:05,916 I mean, this incredible little seafood market. 211 00:18:05,916 --> 00:18:10,291 But the best stuff is gonna come from our veggie garden. 212 00:18:10,291 --> 00:18:11,625 The garden that Magnus left? 213 00:18:11,625 --> 00:18:13,041 Fully functioning. 214 00:18:13,041 --> 00:18:14,750 Well, look at you. 215 00:18:14,750 --> 00:18:16,375 A regular Barefoot Contessa. 216 00:18:16,375 --> 00:18:18,416 You're hilarious. 217 00:18:26,625 --> 00:18:28,000 Hmm. 218 00:19:34,708 --> 00:19:36,791 Oh, fuck. 219 00:19:43,416 --> 00:19:45,791 Fuck me! 220 00:19:45,791 --> 00:19:47,375 Damn it. 221 00:19:51,541 --> 00:19:54,000 Dre, we need to cancel tonight. 222 00:19:54,000 --> 00:19:55,333 What? No. 223 00:19:55,333 --> 00:19:58,166 No, this place has an infestation problem, 224 00:19:58,166 --> 00:20:01,083 and you needed an exterminator here yesterday. 225 00:20:03,541 --> 00:20:05,458 Oh, my God. Oh, my... 226 00:20:08,458 --> 00:20:10,541 Fucking kidding me? 227 00:20:16,083 --> 00:20:18,000 Oh, my God. 228 00:20:24,291 --> 00:20:27,625 No, no, no, no. 229 00:20:27,625 --> 00:20:29,125 No. 230 00:20:38,458 --> 00:20:40,000 Motherfucker. 231 00:20:40,000 --> 00:20:41,875 - We need to move it. Right? - No. 232 00:20:41,875 --> 00:20:44,916 It's too la-- Toli already drove upstate. 233 00:20:44,916 --> 00:20:48,750 He's a big fan of Marcello, so just lean into what you know. 234 00:20:49,791 --> 00:20:52,000 You said you can handle it. 235 00:20:54,291 --> 00:20:56,791 Okay, yeah, no problem. 236 00:21:07,458 --> 00:21:10,791 Okay, now, here's the address of a place with really good seafood. 237 00:21:10,791 --> 00:21:13,875 Ask for Victor, and then please show him the list. 238 00:21:13,875 --> 00:21:16,041 Now, on the same street, there should be a boutique grocer 239 00:21:16,041 --> 00:21:18,041 that has everything else. 240 00:21:18,041 --> 00:21:21,416 Uh, look for a guy, mustache, Dusty, Rusty, something. 241 00:21:21,416 --> 00:21:23,083 Tell him we only want the best. 242 00:21:23,083 --> 00:21:24,958 You got it. 243 00:21:24,958 --> 00:21:27,375 What's "proskyeto"? 244 00:21:27,375 --> 00:21:29,250 Prosciutto? 245 00:21:29,250 --> 00:21:30,583 Oh. 246 00:21:30,583 --> 00:21:32,416 Use the list! 247 00:21:45,166 --> 00:21:48,916 There you are. Let me help you because I gotta get this broth going 248 00:21:48,916 --> 00:21:50,583 and-- What is that? 249 00:21:50,583 --> 00:21:52,166 Um, both spots are closed Sundays. 250 00:21:52,166 --> 00:21:54,708 I tried to call, but my phone died. 251 00:21:54,708 --> 00:21:56,375 I got everything, though. 252 00:21:56,375 --> 00:22:00,041 Um, except they didn't have any monkfish, so I got chicken instead. 253 00:22:10,833 --> 00:22:15,291 Make it work. That's what we're doing, we're making it work. 254 00:22:17,625 --> 00:22:20,333 As you can tell, we're still getting everything up and running. 255 00:22:20,333 --> 00:22:23,416 All these pieces up here, th-that all needs a finish. 256 00:22:23,416 --> 00:22:24,958 Uh, come this way. 257 00:22:24,958 --> 00:22:27,875 - Come. You're gonna love this dining room. - Oh. 258 00:22:27,875 --> 00:22:29,208 You, too, Chef Erik. 259 00:22:29,208 --> 00:22:31,208 - It's really nice. - Yeah. 260 00:22:31,208 --> 00:22:33,083 - A little creepy. - Oh, fuck a duck. 261 00:22:33,083 --> 00:22:34,833 - So, you hope to work here? - Tomorrow. 262 00:22:48,958 --> 00:22:51,500 We have a deconstructed Caesar salad 263 00:22:51,500 --> 00:22:54,125 with herb-roasted chicken and grilled Little Gem lettuce. 264 00:22:54,125 --> 00:22:55,333 Enjoy. 265 00:22:57,208 --> 00:22:59,875 A good meal for my eyeballs. 266 00:22:59,875 --> 00:23:01,208 - Mmm. - Mm-hmm. 267 00:23:01,208 --> 00:23:02,666 Nice. The chicken's so tender. 268 00:23:02,666 --> 00:23:05,166 But maybe, mm... 269 00:23:05,166 --> 00:23:06,625 - The anchovies, right? - Mm. 270 00:23:06,625 --> 00:23:07,958 Exactly. 271 00:23:07,958 --> 00:23:11,250 It's a little bit, uh, over toppen. 272 00:23:11,250 --> 00:23:15,375 But... still great balance. 273 00:23:18,875 --> 00:23:20,458 Good croutons. 274 00:23:39,208 --> 00:23:43,041 We have a caramelized onion soup with charred shallots and onion foam, 275 00:23:43,041 --> 00:23:45,958 served with a roasted almond pastry. 276 00:23:48,541 --> 00:23:50,083 Mmm. 277 00:23:55,291 --> 00:23:57,208 Okay. 278 00:24:11,791 --> 00:24:17,000 We have a squid ink risotto with calamari and saffron aioli. 279 00:24:27,833 --> 00:24:29,583 Mm. 280 00:24:38,625 --> 00:24:40,250 Love the saffron color. 281 00:24:40,250 --> 00:24:41,875 Really nice. 282 00:24:41,875 --> 00:24:43,666 Mm. 283 00:25:08,958 --> 00:25:10,625 It was hot. 284 00:25:11,875 --> 00:25:13,875 I'll get you another spoon. 285 00:25:16,500 --> 00:25:18,416 You know, it just... 286 00:25:18,416 --> 00:25:20,875 The-the spoon can get very hot. 287 00:25:21,958 --> 00:25:23,291 What was that all about? 288 00:25:23,291 --> 00:25:25,291 Look, I thought I saw... 289 00:25:25,291 --> 00:25:26,791 You know what, never mind. 290 00:25:26,791 --> 00:25:28,375 Well, just lay off the caffeine, okay? 291 00:25:28,375 --> 00:25:30,291 Come, say hello. Come on. 292 00:25:35,000 --> 00:25:36,791 I, uh, licked my plate clean. 293 00:25:37,916 --> 00:25:40,125 But Hiral has a few thoughts. 294 00:25:40,125 --> 00:25:41,583 Hiral Sen. 295 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Nice to meet you. 296 00:25:42,833 --> 00:25:45,791 Umi's Feast. I read your blog. 297 00:25:45,791 --> 00:25:50,166 Do I smell a sneak peek buzz piece in the works? 298 00:25:50,166 --> 00:25:52,958 Um, I have a policy for friends. 299 00:25:52,958 --> 00:25:55,791 If I don't have anything nice to say, I don't write. 300 00:25:55,791 --> 00:25:58,041 Well, we're not friends... 301 00:25:58,041 --> 00:26:00,083 so, please, share. 302 00:26:02,416 --> 00:26:04,458 The food felt safe. 303 00:26:04,458 --> 00:26:07,625 Like you were checking off prestige boxes. 304 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 Fancy but derivative. 305 00:26:09,458 --> 00:26:11,416 No risk. No soul. 306 00:26:11,416 --> 00:26:14,416 Simply put, there was no voice. 307 00:26:14,416 --> 00:26:17,250 Well, we had some setbacks tonight, 308 00:26:17,250 --> 00:26:19,750 but we are still working out the kinks. 309 00:26:20,916 --> 00:26:22,208 I'm sorry. 310 00:26:22,208 --> 00:26:24,083 Best of luck. 311 00:26:40,958 --> 00:26:43,541 I told you we should reschedule tonight. 312 00:26:43,541 --> 00:26:45,750 Look, there is something very wrong with this place. 313 00:26:45,750 --> 00:26:47,375 - You have-- - You are the chef. 314 00:26:47,375 --> 00:26:49,125 This is on you. 315 00:27:20,041 --> 00:27:22,333 Furry vermin. 316 00:27:22,333 --> 00:27:26,083 You eat my tomatoes, and I will end you. 317 00:28:22,916 --> 00:28:25,000 ♪ ♪ 318 00:29:10,583 --> 00:29:12,208 Ugh. 319 00:29:47,500 --> 00:29:49,125 Feed the soil. 320 00:29:55,291 --> 00:29:57,583 Chef? 321 00:29:58,916 --> 00:30:01,833 Oh, there you are. Andreas wants to... talk. 322 00:30:03,375 --> 00:30:05,791 What... happened to you? 323 00:30:05,791 --> 00:30:07,416 I just... 324 00:30:07,416 --> 00:30:08,750 Tell him I'll be right there. 325 00:30:15,833 --> 00:30:17,958 No, I hear that, I hear that. 326 00:30:19,041 --> 00:30:20,750 Hey. 327 00:30:20,750 --> 00:30:22,333 Okay. 328 00:30:22,333 --> 00:30:24,500 All right, yeah. 329 00:30:24,500 --> 00:30:26,250 Bye. 330 00:30:29,708 --> 00:30:31,625 What is this about? 331 00:30:33,625 --> 00:30:36,708 Toli wants me to look at some other chefs. 332 00:30:39,250 --> 00:30:41,000 Mm-mm. 333 00:30:41,000 --> 00:30:42,708 No way. 334 00:30:42,708 --> 00:30:47,500 One impromptu dinner and I'm getting hosed? 335 00:30:49,875 --> 00:30:51,750 Toli liked it. 336 00:30:51,750 --> 00:30:53,875 Before Hiral got in his head, 337 00:30:53,875 --> 00:30:56,208 - he was gobbling it up-- - It doesn't matter. 338 00:30:56,208 --> 00:30:58,333 Daddy Warbucks calls the shots. 339 00:31:00,958 --> 00:31:03,000 Did you pull this shit with Magnus, too? 340 00:31:03,000 --> 00:31:05,083 Is that why he left? 341 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 Call Marcello. 342 00:31:10,375 --> 00:31:12,416 Maybe he'll give you your job back. 343 00:31:21,250 --> 00:31:22,916 Give me two weeks! 344 00:31:22,916 --> 00:31:26,791 Two weeks, no salary, and I'll deliver a killer menu. 345 00:31:26,791 --> 00:31:29,625 Andreas, I am all in here. 346 00:31:29,625 --> 00:31:33,875 I want to make this menu so goddamn incredible, and I know I can deliver. 347 00:31:33,875 --> 00:31:36,000 Look, you want original? 348 00:31:36,000 --> 00:31:38,333 I haven't even scratched the surface yet. 349 00:31:41,375 --> 00:31:45,416 I gave up everything-- my apartment, my job. 350 00:31:45,416 --> 00:31:47,458 You owe me this. 351 00:31:54,583 --> 00:31:57,958 Two weeks, and you better knock my socks off, you hear me? 352 00:32:10,125 --> 00:32:12,500 Hey. 353 00:32:12,500 --> 00:32:14,833 Um, so I was thinking about what Hiral said. 354 00:32:14,833 --> 00:32:19,541 And obviously I have a ton of ideas, but, you know, I'm sure you do, too. 355 00:32:19,541 --> 00:32:22,500 Anyway, I'm just excited to riff, you know? 356 00:32:22,500 --> 00:32:25,083 I'm kind of a nerd for anything cutting-edge, 357 00:32:25,083 --> 00:32:27,500 - so just here to be a resource. - Mm. 358 00:32:27,500 --> 00:32:29,958 Oh, curious, what's your take on potato milk? 359 00:32:29,958 --> 00:32:31,541 My take? 360 00:32:33,250 --> 00:32:36,166 I called up some of the restaurants 361 00:32:36,166 --> 00:32:38,958 on your bogus résumé, and I can tell you 362 00:32:38,958 --> 00:32:42,666 three years at cold station is a world away from sous-chef. 363 00:32:44,375 --> 00:32:46,958 Did you call Marché? 364 00:32:46,958 --> 00:32:50,166 Okay, call them, 'cause I-I can do the job, swear to God. 365 00:32:52,000 --> 00:32:54,541 Those other pricks never let me out of salads, all right? 366 00:32:54,541 --> 00:32:56,208 Stupid big swinging dick club. 367 00:32:56,208 --> 00:32:59,166 Welcome to my big swinging dick club. 368 00:32:59,166 --> 00:33:02,500 You want the sous position, earn it. 369 00:33:02,500 --> 00:33:04,708 Start by making me a decent espresso. 370 00:33:08,625 --> 00:33:10,166 Yes, Chef. 371 00:33:52,166 --> 00:33:54,500 Your knife skills need work. 372 00:34:07,875 --> 00:34:11,458 You should know your knife so well that you can cut blind. 373 00:34:17,833 --> 00:34:19,583 Okay, I get it. 374 00:34:21,958 --> 00:34:23,916 Okay, no, chill. Seriously, I-I... 375 00:34:23,916 --> 00:34:25,583 I'll just do it again, okay? 376 00:34:27,750 --> 00:34:31,041 Not that its gonna make you a better chef, 377 00:34:31,041 --> 00:34:33,125 but it's a great way to scare off line cooks 378 00:34:33,125 --> 00:34:36,208 who think they can waltz their way into a high-level sous position. 379 00:34:39,416 --> 00:34:41,875 Fuck this macho posturing. 380 00:34:41,875 --> 00:34:44,333 What are you trying to prove? 381 00:35:46,500 --> 00:35:48,208 Fuck. 382 00:35:48,208 --> 00:35:50,125 Tastes like fucking baby food. 383 00:37:12,125 --> 00:37:13,708 Fuck a duck. 384 00:38:31,166 --> 00:38:33,083 Mm-hmm. 385 00:38:34,541 --> 00:38:36,541 Mmm. 386 00:38:47,833 --> 00:38:49,458 Oh, no. 387 00:38:51,333 --> 00:38:53,375 Oh, my God. 388 00:38:56,458 --> 00:38:58,125 Fuck. 389 00:39:00,166 --> 00:39:01,750 Friend or foe? 390 00:41:13,875 --> 00:41:16,083 What do you know about the previous owner of this place? 391 00:41:16,083 --> 00:41:19,083 We pay rent to a property manager in Cincinnati. 392 00:41:19,083 --> 00:41:21,125 He got it off some auction. Why? 393 00:41:22,166 --> 00:41:24,458 Just curious. 394 00:41:24,458 --> 00:41:26,541 This place is sort of becoming my muse. 395 00:41:26,541 --> 00:41:28,833 - Your muse? - Mm. 396 00:41:28,833 --> 00:41:31,458 Well, just a reminder your two weeks are almost up. 397 00:41:31,458 --> 00:41:32,708 Soon. 398 00:41:32,708 --> 00:41:34,791 I'm onto something. 399 00:41:45,000 --> 00:41:46,250 Wow. 400 00:41:47,708 --> 00:41:50,166 I've never seen greens like these. 401 00:41:50,166 --> 00:41:51,625 Are they mizuna? 402 00:41:52,666 --> 00:41:53,916 Yeah. 403 00:41:55,375 --> 00:41:56,666 Which farm? 404 00:41:58,083 --> 00:41:59,958 Uh, it's a new vendor. 405 00:41:59,958 --> 00:42:02,000 Sarah. 406 00:42:02,000 --> 00:42:03,250 Sarah's farm. 407 00:42:03,250 --> 00:42:04,708 Woman-owned business. 408 00:42:04,708 --> 00:42:05,791 Excellent. 409 00:42:06,875 --> 00:42:10,375 Yeah, she's, um... She's kind of a visionary. 410 00:42:10,375 --> 00:42:14,958 She, um... hybridizing plants and... 411 00:42:14,958 --> 00:42:17,208 experimenting with new garden technique. 412 00:42:19,916 --> 00:42:22,000 Kind of inspiring. 413 00:42:22,000 --> 00:42:24,125 I can tell. 414 00:43:32,666 --> 00:43:34,500 - You want me to try this? - Yes. 415 00:43:34,500 --> 00:43:36,250 Go ahead. 416 00:44:00,958 --> 00:44:02,083 Mmm. 417 00:44:02,083 --> 00:44:03,583 It's so rich. 418 00:44:05,041 --> 00:44:07,500 Yes, but it needs something to ground it. 419 00:44:07,500 --> 00:44:09,333 - You know, like, uh... - A sourdough? 420 00:44:09,333 --> 00:44:10,666 - Yeah! - Mm-hmm. 421 00:44:10,666 --> 00:44:11,916 Wait, that's perfect. 422 00:44:11,916 --> 00:44:14,875 You know, 'cause you don't want to neutralize that funk. 423 00:44:14,875 --> 00:44:16,500 Well, we can make some funky bread. 424 00:44:21,125 --> 00:44:23,333 - Mm. Mm, oh, we're in it now. - Yeah. 425 00:44:23,333 --> 00:44:25,416 Pepper it in. 426 00:44:26,500 --> 00:44:30,000 Look, I know we said we made this for the stew, but my gut is telling me-- 427 00:44:30,000 --> 00:44:31,500 Serve it alone? 428 00:44:31,500 --> 00:44:32,833 - Exactly. - Mm. 429 00:44:32,833 --> 00:44:35,333 No, the mold bread is its own thing. 430 00:44:36,458 --> 00:44:37,750 This is a real showstopper. 431 00:44:37,750 --> 00:44:39,791 - Mmm. - Mmm! 432 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 But it's still a little stuffy. 433 00:44:42,416 --> 00:44:45,208 - I want to invite people to mess it up. - Right. 434 00:44:46,416 --> 00:44:48,916 What if this is the problem? 435 00:45:04,541 --> 00:45:06,125 - We're still using technique... - Right. 436 00:45:06,125 --> 00:45:09,250 - ...but, uh, we're not afraid of simple. - Right. 437 00:45:09,250 --> 00:45:13,541 You know, we listen to the ingredients and the flavors, 438 00:45:13,541 --> 00:45:15,333 and we let them take the lead. 439 00:45:26,083 --> 00:45:27,916 Ooh. 440 00:45:27,916 --> 00:45:29,791 - Oh. - Oh, come on. 441 00:45:30,958 --> 00:45:32,791 Perfect. 442 00:45:39,000 --> 00:45:41,083 You know them big swinging dicks you were talking about? 443 00:45:42,416 --> 00:45:43,750 Yep. 444 00:45:43,750 --> 00:45:46,625 They stuck me in cold station for years, too. 445 00:45:46,625 --> 00:45:48,541 Fuckers. 446 00:45:49,791 --> 00:45:55,208 And I fought with every bone in my body to get where I am. 447 00:45:55,208 --> 00:46:00,416 But I'm starting to think that time in that kitchen fucked me up. 448 00:46:00,416 --> 00:46:02,916 It's hard for me to get Marcello out of my head. 449 00:46:05,458 --> 00:46:07,791 Oh, artichokes. 450 00:46:22,250 --> 00:46:24,208 Can I help you? 451 00:46:25,916 --> 00:46:29,333 Excuse me. Can I help you? 452 00:46:39,916 --> 00:46:41,750 Whoa. 453 00:46:41,750 --> 00:46:43,166 Creepy. 454 00:46:44,416 --> 00:46:45,833 What's that guy's deal, huh? 455 00:46:46,916 --> 00:46:49,500 Maybe he was looking for the witch lady. 456 00:46:49,500 --> 00:46:50,958 The previous owner? 457 00:46:50,958 --> 00:46:52,541 Wait, you know about her? 458 00:46:52,541 --> 00:46:55,791 Everyone who grew up around here has a witch lady story. 459 00:46:55,791 --> 00:46:58,125 What kind of story? 460 00:46:58,125 --> 00:47:00,041 Scary one. 461 00:47:00,041 --> 00:47:01,791 Curses. 462 00:47:01,791 --> 00:47:03,583 Missing pets. 463 00:47:03,583 --> 00:47:05,958 Alvin, you know that just because someone called her a witch 464 00:47:05,958 --> 00:47:08,416 doesn't actually make her one. 465 00:47:08,416 --> 00:47:10,291 Uh, I don't know, Chef. 466 00:47:10,291 --> 00:47:13,000 She had, like, this whole coven of women, 467 00:47:13,000 --> 00:47:16,416 and they'd do witchy stuff in the woods together. 468 00:47:16,416 --> 00:47:17,875 Yeah. 469 00:47:17,875 --> 00:47:19,333 It's called a garden club. 470 00:47:19,333 --> 00:47:22,375 A garden club that sacrifices people? 471 00:47:22,375 --> 00:47:25,750 Chef, I'm telling you, she lured women to be part of her coven 472 00:47:25,750 --> 00:47:28,041 by taking over their mind. 473 00:47:29,041 --> 00:47:32,958 And when they finally broke in to take her away or whatever, 474 00:47:32,958 --> 00:47:36,541 the whole place was teeming with bugs and mold. 475 00:47:42,000 --> 00:47:43,375 Mm-hmm. 476 00:47:46,583 --> 00:47:47,833 Uh... 477 00:47:47,833 --> 00:47:49,291 so... 478 00:47:57,208 --> 00:47:59,041 Can you keep a secret? 479 00:47:59,041 --> 00:48:01,250 Uh... sure. 480 00:48:03,458 --> 00:48:05,083 I've seen her. 481 00:48:06,166 --> 00:48:07,500 Like a ghost? 482 00:48:10,333 --> 00:48:11,875 I knew it. 483 00:48:11,875 --> 00:48:14,291 I fucking knew this place was haunted. 484 00:48:14,291 --> 00:48:15,875 Mm. 485 00:48:15,875 --> 00:48:17,291 I can't believe you sleep here. 486 00:48:17,291 --> 00:48:18,791 I would be scared shitless. 487 00:48:18,791 --> 00:48:20,458 No, no, no, no, no, no, no. 488 00:48:20,458 --> 00:48:24,083 She just wants me to take care of her garden. 489 00:48:24,083 --> 00:48:25,958 Carry on her legacy. 490 00:48:25,958 --> 00:48:27,458 Huh. 491 00:48:27,458 --> 00:48:28,875 Like a successor. 492 00:48:28,875 --> 00:48:30,416 Mm, sure. [laughs] 493 00:48:32,041 --> 00:48:34,333 "Life to death, fruit to spoil, 494 00:48:34,333 --> 00:48:36,750 all creation feeds the soil." 495 00:48:40,541 --> 00:48:43,166 I don't know, Chef. 496 00:48:43,166 --> 00:48:45,416 I wouldn't eat anything from her garden. 497 00:48:45,416 --> 00:48:47,500 You've been watching 498 00:48:47,500 --> 00:48:49,916 too many Tales from the Crypt, my dude. 499 00:48:49,916 --> 00:48:52,458 We're cool. 500 00:48:52,458 --> 00:48:54,291 Back to the kitchen. 501 00:48:55,916 --> 00:48:59,208 Hey. Just confirming that we are on for tomorrow at 7:00? 502 00:48:59,208 --> 00:49:02,375 Look, I want to be real with you, Chef. 503 00:49:02,375 --> 00:49:05,500 I got a lot of people knocking on my door for this job, 504 00:49:05,500 --> 00:49:10,166 so, uh, here's hoping you got some magic up your sleeve. 505 00:51:32,041 --> 00:51:33,833 Ugh. 506 00:52:32,916 --> 00:52:35,791 Feed the soil. 507 00:53:21,125 --> 00:53:24,708 {\an8} Feed the soil. Feed the soil. 508 00:53:24,708 --> 00:53:27,125 Feed the soil. 509 00:53:27,125 --> 00:53:29,708 Feed the soil. Feed the soil. 510 00:53:29,708 --> 00:53:32,166 {\an8}- Feed the soil. 511 00:54:05,083 --> 00:54:07,291 You okay, Chef? 512 00:54:07,291 --> 00:54:10,166 Yeah, I'm great. 513 00:54:10,166 --> 00:54:12,125 He's here. 514 00:54:12,125 --> 00:54:14,250 - Go time. - Yep. 515 00:54:25,583 --> 00:54:29,125 We have a spicy soup of sprouting greens. 516 00:54:48,250 --> 00:54:53,041 Beet-cured trout with roasted baby beets, trout caviar and pickled berries. 517 00:54:53,041 --> 00:54:56,791 Striped bass with oyster lemon butter sauce and purple radish blanket. 518 00:54:56,791 --> 00:54:58,791 Mold bread with chive butter. 519 00:54:58,791 --> 00:55:01,375 Wild mushroom stew with artichoke heart. 520 00:55:01,375 --> 00:55:03,875 This looks like it came off a bottom of a shoe. 521 00:55:03,875 --> 00:55:05,458 Dre, just eat it. 522 00:55:05,458 --> 00:55:07,166 Ea-eat-- Wha-- Eat this? 523 00:55:07,166 --> 00:55:08,500 Scoop. 524 00:55:08,500 --> 00:55:09,791 So I just scoop? 525 00:55:09,791 --> 00:55:11,125 Yes. 526 00:55:28,166 --> 00:55:30,583 And for our dessert, wild berry mousse 527 00:55:30,583 --> 00:55:33,208 with berry lemon tartare and fudge. 528 00:55:52,083 --> 00:55:54,083 What the hell have you been smoking? 529 00:55:56,583 --> 00:55:59,000 'Cause whatever it is, I want some. 530 00:55:59,000 --> 00:56:02,250 This is next fucking level. 531 00:56:02,250 --> 00:56:04,791 I mean, how did you pull this off? 532 00:56:04,791 --> 00:56:08,583 I mean, not that I didn't think you had it in you, but I mean, wow. 533 00:56:08,583 --> 00:56:11,083 I didn't even know what I was eating half the time, but... 534 00:56:11,083 --> 00:56:14,000 I mean, seriously, where did this even come from? 535 00:56:16,666 --> 00:56:19,416 Uh, uh, yeah, I just sort of... 536 00:56:19,416 --> 00:56:24,291 did what you said, Dre, you know, wild, feminine. 537 00:56:47,958 --> 00:56:51,625 Welcome to fine dining boot camp. 538 00:56:51,625 --> 00:56:55,916 Next week, we kick off with our friends and family dinner, 539 00:56:55,916 --> 00:56:58,250 our dress rehearsal. 540 00:56:58,250 --> 00:57:00,916 It's our chance to work out some of the, uh, kinks 541 00:57:00,916 --> 00:57:05,750 before our grand opening. 542 00:57:06,833 --> 00:57:09,875 For pulling off a fine dining restaurant in the boonies, 543 00:57:09,875 --> 00:57:13,000 it is make-or-break. 544 00:57:13,000 --> 00:57:15,416 So, who wants to make some money?! 545 00:57:27,708 --> 00:57:30,250 Jesus. 546 00:57:51,750 --> 00:57:53,958 What the fuck? 547 00:58:02,541 --> 00:58:04,125 Whoa. 548 00:58:34,291 --> 00:58:36,291 Hey, man, you okay? 549 00:58:39,041 --> 00:58:41,666 Look, I'm sorry, pal, but you... 550 00:58:41,666 --> 00:58:43,291 you can't be here. 551 00:58:43,291 --> 00:58:44,583 Okay? 552 00:58:55,041 --> 00:58:56,958 Whoa! Whoa! 553 00:58:58,625 --> 00:59:01,000 What is going on? 554 00:59:01,000 --> 00:59:02,916 Magnus? Magnus, what-- 555 00:59:02,916 --> 00:59:07,041 What are you-- Jesus, Magnus, your fucking hand! 556 00:59:10,375 --> 00:59:13,333 That was Chef Magnus Sommerlatt? 557 00:59:13,333 --> 00:59:17,291 Dre suspected he was living in the forest, but I did not believe him until now. 558 00:59:17,291 --> 00:59:19,125 Wait, what the hell is wrong with him? 559 00:59:19,125 --> 00:59:21,541 - He wasn't always like that, was he? - No. No, no. 560 00:59:21,541 --> 00:59:23,625 At first, he seemed fine. 561 00:59:23,625 --> 00:59:26,000 But things got super dark. 562 00:59:27,250 --> 00:59:29,375 The job brought out the worst in him. 563 00:59:29,375 --> 00:59:31,958 You know chefs-- they're all addicts or head cases. 564 00:59:31,958 --> 00:59:33,750 But-but what happened to him? 565 00:59:33,750 --> 00:59:36,791 Who knows? Um... 566 00:59:36,791 --> 00:59:38,666 Too much stress, too much pressure. 567 00:59:38,666 --> 00:59:40,041 Living in a haunted house? 568 00:59:40,041 --> 00:59:42,458 It's so sad. 569 00:59:42,458 --> 00:59:44,791 He was a great chef. 570 01:00:17,958 --> 01:00:21,625 Feed the soil. Feed the soil. 571 01:00:21,625 --> 01:00:24,375 Feed the soil. 572 01:01:26,000 --> 01:01:27,833 Whoa, whoa. 573 01:01:33,416 --> 01:01:36,791 Leave me alone, you fucking witch! 574 01:02:01,083 --> 01:02:04,208 Feed your own fucking soil! 575 01:02:24,125 --> 01:02:27,791 If you're staring at me, it means you don't know what your job is. 576 01:02:27,791 --> 01:02:30,291 And if you don't know what your job is in this kitchen, 577 01:02:30,291 --> 01:02:31,875 you should probably be at Arby's. 578 01:02:36,708 --> 01:02:38,125 - Alvin. - Yeah. 579 01:02:38,125 --> 01:02:39,541 Get a list going, pal. 580 01:02:39,541 --> 01:02:43,083 We're gonna have to source from local vendors today, okay? 581 01:02:43,083 --> 01:02:45,833 What? Uh, what happened to your hookup, Sarah? 582 01:02:45,833 --> 01:02:49,250 Fuck Sarah. That bitch is so not cool, 583 01:02:49,250 --> 01:02:52,208 and we are no longer supporting her operation. 584 01:02:52,208 --> 01:02:54,750 But we-we built the whole menu around her. 585 01:02:54,750 --> 01:02:57,041 There is nothing wrong with a little arugula. 586 01:02:57,041 --> 01:02:58,541 Clean that up, will ya? 587 01:02:58,541 --> 01:03:00,833 I just-- I-I wish you told me. It-it-- 588 01:03:00,833 --> 01:03:04,083 This is really frustrating to hear on the day of the friends and family dinner. 589 01:03:04,083 --> 01:03:06,125 This is the job. 590 01:03:06,125 --> 01:03:07,916 Roll with it. Okay? 591 01:03:09,666 --> 01:03:11,875 I don't see you moving. Did I stutter? 592 01:03:12,875 --> 01:03:15,833 Look, get to work or I will put you back in cold station 593 01:03:15,833 --> 01:03:18,416 so fast it will make your head spin. 594 01:03:18,416 --> 01:03:20,250 You can sleep your way into a job, 595 01:03:20,250 --> 01:03:22,875 but it sure as shit is not gonna help you keep it. 596 01:03:27,125 --> 01:03:30,125 Good luck on your own, you sexist bitch. 597 01:03:46,875 --> 01:03:49,541 You're trying to pull off a 50-head dinner with no sous? 598 01:03:49,541 --> 01:03:51,541 - What, are you crazy?! - Oh, crazy? 599 01:03:51,541 --> 01:03:52,916 Crazy like Magnus? 600 01:03:52,916 --> 01:03:54,375 Well, no, I should've told you about that, 601 01:03:54,375 --> 01:03:55,708 - but what I want-- - Yeah, you should have. 602 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 - Listen, listen, listen-- - I don't have time for this conversation. 603 01:03:57,416 --> 01:03:58,750 Get out of my kitchen. 604 01:03:58,750 --> 01:03:59,916 Chef. 605 01:03:59,916 --> 01:04:01,291 - What? - Table two is moving to bread. 606 01:04:01,291 --> 01:04:02,458 - Already? - Yep. 607 01:04:02,458 --> 01:04:04,125 Okay. Okay. 608 01:04:04,125 --> 01:04:06,250 Uh, Alvin, where are my chives? 609 01:04:06,250 --> 01:04:07,583 Uh... 610 01:04:07,583 --> 01:04:09,666 Uh, Lucia usually preps them, Chef. 611 01:04:09,666 --> 01:04:11,416 Motherfucker. 612 01:04:13,416 --> 01:04:15,208 It's your lucky day, bud. 613 01:04:15,208 --> 01:04:16,541 - Huh? - Let's go. 614 01:04:16,541 --> 01:04:18,541 Chef, table ten's still waiting on that striped bass. 615 01:04:18,541 --> 01:04:21,750 God. I don't need them burnt. I need them fucking delicious. 616 01:04:21,750 --> 01:04:23,125 Give me that. 617 01:04:23,125 --> 01:04:24,500 Shit. Um... 618 01:04:24,500 --> 01:04:26,500 That's trash. Start again. 619 01:04:28,000 --> 01:04:30,250 Table four's moving real fast, Chef. 620 01:04:31,750 --> 01:04:34,416 Table eight waiting for celery. Let's pick it up, people. 621 01:04:40,041 --> 01:04:41,916 Four's moving on. 622 01:04:41,916 --> 01:04:43,583 How are we looking, Chef? 623 01:04:46,750 --> 01:04:49,333 No, no, no, no, no, no, no. 624 01:04:49,333 --> 01:04:50,958 Are we good, Chef? 625 01:04:55,208 --> 01:04:56,916 Chef? 626 01:05:04,083 --> 01:05:06,875 Okay. Okay, take them. 627 01:05:07,958 --> 01:05:09,583 Go, go, go, go. 628 01:05:11,583 --> 01:05:13,125 Okay, just give me a second. 629 01:05:14,958 --> 01:05:16,625 Two minutes. 630 01:05:19,958 --> 01:05:23,375 It's in your head, it's in your head, it's in your head. 631 01:05:23,375 --> 01:05:25,583 Alvin, chives. 632 01:05:25,583 --> 01:05:28,250 You know what, I'll do it myself, bud. Move. 633 01:05:28,250 --> 01:05:29,833 Hey, guys, table two's getting really antsy. 634 01:05:29,833 --> 01:05:31,333 What's the holdup? 635 01:05:31,333 --> 01:05:32,625 Ralphie, you got this? 636 01:05:32,625 --> 01:05:34,541 We're behind. Get 'em out. Move. 637 01:05:34,541 --> 01:05:36,541 I got three. I need four. 638 01:05:36,541 --> 01:05:38,625 - Where's the fourth one? - Ralphie, answer me, goddamn it! 639 01:05:38,625 --> 01:05:40,333 Oh! 640 01:05:40,333 --> 01:05:42,083 Oh! 641 01:05:42,083 --> 01:05:44,583 What are you looking at?! 642 01:05:52,416 --> 01:05:54,208 Well, don't everybody just stand there. 643 01:05:54,208 --> 01:05:55,708 Get me a goddamn first aid kit. 644 01:05:55,708 --> 01:05:57,250 Oh, shit. 645 01:05:57,250 --> 01:05:59,416 We've got four orders backed up. Let's go. 646 01:05:59,416 --> 01:06:00,958 It's just a little blood. It's fine. 647 01:06:00,958 --> 01:06:02,458 Ah, it's not under the sink. 648 01:06:02,458 --> 01:06:04,000 Manny, move your ass! Keep things flying out! 649 01:06:04,000 --> 01:06:05,375 I need the first aid kit! 650 01:06:05,375 --> 01:06:06,625 I need the first aid kit! 651 01:06:06,625 --> 01:06:08,958 - Dre, it's a little blood. - I need the, uh, injection thingy! 652 01:06:08,958 --> 01:06:10,083 What?! 653 01:06:11,166 --> 01:06:15,166 Shellfish allergy, table 12. It's on the fucking ticket! 654 01:06:15,166 --> 01:06:16,625 Here, I got it. I got it. 655 01:06:16,625 --> 01:06:18,375 The fucking oyster sauce. 656 01:06:19,375 --> 01:06:20,875 I got one! I got one. 657 01:06:20,875 --> 01:06:22,458 Who knows how to use this? 658 01:06:22,458 --> 01:06:24,250 - We need Uncle Rudy. - Fuck Uncle Rudy. 659 01:06:24,250 --> 01:06:26,041 Okay, move out of the way. Move out of the way. 660 01:06:26,041 --> 01:06:28,083 "Blue to the sky, orange to the thigh." 661 01:06:28,083 --> 01:06:29,875 Oh, my God! Don't die! 662 01:06:29,875 --> 01:06:31,541 It's okay, Aunt Gigi. It's okay. 663 01:06:31,541 --> 01:06:33,541 Come on, Aunt Gigi. 664 01:07:11,750 --> 01:07:13,000 How is she? 665 01:07:13,000 --> 01:07:14,666 She'll live. 666 01:07:18,375 --> 01:07:23,041 Look, if I could move the opening, trust me, I would, 667 01:07:23,041 --> 01:07:25,208 but we're still on, okay? 668 01:07:25,208 --> 01:07:26,791 Press and all. 669 01:07:27,875 --> 01:07:29,291 Okay. 670 01:07:30,833 --> 01:07:35,166 You know, Toli has dropped out as an investor, 671 01:07:35,166 --> 01:07:39,000 and... I've been struggling to bankroll this thing. 672 01:07:39,000 --> 01:07:42,666 I've used my savings, I've maxed out my credit, 673 01:07:42,666 --> 01:07:44,666 I've even borrowed from family. 674 01:07:47,583 --> 01:07:50,791 I really believed you when you said that you were ready for this. 675 01:07:52,875 --> 01:07:55,000 And now I'm watching you fall apart. 676 01:08:19,416 --> 01:08:21,708 Yeah, fuck no. 677 01:09:13,833 --> 01:09:15,166 Chef? 678 01:09:15,166 --> 01:09:16,500 Everybody's here. 679 01:09:16,500 --> 01:09:18,916 Wh... what do I tell them? 680 01:09:24,041 --> 01:09:26,458 Are we still opening tonight? 681 01:09:38,708 --> 01:09:40,416 Tell them I'm coming. 682 01:09:41,541 --> 01:09:43,458 Yes, Chef. 683 01:09:43,458 --> 01:09:44,916 Oh. 684 01:09:52,083 --> 01:09:54,250 - Alvin? - Yeah. 685 01:09:54,250 --> 01:09:56,166 What happened to her? 686 01:09:56,166 --> 01:09:57,666 The witch lady? 687 01:09:59,291 --> 01:10:01,166 Uh... 688 01:10:01,166 --> 01:10:03,958 I don't know, actually. 689 01:10:03,958 --> 01:10:07,250 But they say it got so gnarly, the town had to shut her down. 690 01:10:16,750 --> 01:10:19,291 - Afternoon. - Hi, Chef. 691 01:10:20,375 --> 01:10:21,750 - Ralphie. - What up, Chef? 692 01:10:21,750 --> 01:10:23,333 - Manny. - Hello, Chef. 693 01:10:23,333 --> 01:10:25,291 - Feder. - Yes, Chef. 694 01:10:25,291 --> 01:10:26,625 Thank you for filling in. 695 01:10:26,625 --> 01:10:28,625 - You ready for this? - Absolutely, Chef. 696 01:10:32,625 --> 01:10:34,208 Lucia. 697 01:10:35,208 --> 01:10:37,375 Glad you're back. We need you. 698 01:10:38,750 --> 01:10:40,958 Hey, Chef, can I, uh, talk to you for a second? 699 01:10:40,958 --> 01:10:42,291 Yeah, sure. 700 01:10:42,291 --> 01:10:43,416 Can we go somewhere private? 701 01:10:43,416 --> 01:10:46,125 I've got a bajillion things to do, so go ahead and tell me now. 702 01:10:46,125 --> 01:10:47,375 Well, um... 703 01:10:47,375 --> 01:10:49,333 there's been a lot of ups and downs in this kitchen, 704 01:10:49,333 --> 01:10:51,708 and I'm here to, um... 705 01:10:51,708 --> 01:10:52,875 What is this speech? 706 01:10:52,875 --> 01:10:54,791 ...like, get us on a level playing field, 707 01:10:54,791 --> 01:10:57,791 and so, um, I have announced 708 01:10:57,791 --> 01:11:00,666 that the chef for this evening will be Lucia. 709 01:11:02,125 --> 01:11:03,875 You fucking with me? 710 01:11:03,875 --> 01:11:06,541 You said it yourself, she knows the menu better than you do, 711 01:11:06,541 --> 01:11:08,666 - so if you don't mind... - What? 712 01:11:08,666 --> 01:11:12,208 ...feel free to, uh, take the night off. 713 01:11:12,208 --> 01:11:14,166 No, no. Excuse me. 714 01:11:17,958 --> 01:11:19,583 Who knew about this? 715 01:11:37,833 --> 01:11:40,750 May I remind you that everything here-- 716 01:11:40,750 --> 01:11:44,083 the food, the functioning kitchen, 717 01:11:44,083 --> 01:11:46,333 even the goddamned unclogged toilet-- 718 01:11:46,333 --> 01:11:51,458 is because of my brain, my blood, my balls! 719 01:11:52,541 --> 01:11:54,458 - You are so fucked without me. - Oh, my God. 720 01:11:54,458 --> 01:11:56,666 - You're fucked! - Uh-huh. 721 01:11:56,666 --> 01:12:00,500 Lucia? My God, that girl is so wet behind the ears, 722 01:12:00,500 --> 01:12:05,833 the press is gonna eat you as a goddamned crispy bar snack. 723 01:12:05,833 --> 01:12:08,666 Now, you and I, we're gonna go back up there 724 01:12:08,666 --> 01:12:11,458 and you are going to give me back my kitchen! 725 01:12:11,458 --> 01:12:12,791 Okay, you're right, you're right, okay? 726 01:12:12,791 --> 01:12:14,500 It's fucked up how it all went down, 727 01:12:14,500 --> 01:12:17,416 but guess what, it's just fucking business. 728 01:12:18,500 --> 01:12:20,041 Okay. 729 01:12:20,041 --> 01:12:22,541 Okay, fine. 730 01:12:22,541 --> 01:12:24,333 I'll just take it back. How about that? 731 01:12:24,333 --> 01:12:26,541 - Hmm? - My God, you see? 732 01:12:26,541 --> 01:12:29,833 Just put yourself in my shoes for one second. 733 01:12:29,833 --> 01:12:31,625 You are a liability. 734 01:12:31,625 --> 01:12:35,083 Yes. And not to mention you've been an asshole to everyone. 735 01:12:35,083 --> 01:12:36,625 I am not an asshole, Dre! 736 01:12:36,625 --> 01:12:39,041 I am just the boss! 737 01:12:39,041 --> 01:12:41,500 Okay, fine. 738 01:12:41,500 --> 01:12:43,416 You're the boss. 739 01:12:43,416 --> 01:12:45,250 You're also fucking scaring me. 740 01:12:45,250 --> 01:12:48,000 Look at you right now. 741 01:12:48,000 --> 01:12:49,666 I'm worried about you. 742 01:12:49,666 --> 01:12:51,291 - No. Oh, oh. - The pressure is getting to you. 743 01:12:51,291 --> 01:12:53,791 Look. Stop, stop. Look what you're doing. 744 01:12:53,791 --> 01:12:55,375 Look. 745 01:12:55,375 --> 01:12:57,250 The pressure is getting to you, 746 01:12:57,250 --> 01:12:59,041 and I just want to help you. I just want to help you. 747 01:12:59,041 --> 01:13:01,583 I don't want you to turn out like Magnus. 748 01:13:01,583 --> 01:13:04,416 Okay? Okay. 749 01:13:14,625 --> 01:13:16,666 I have everything on the line. 750 01:13:17,750 --> 01:13:19,791 Open the gate, Dre. 751 01:13:19,791 --> 01:13:22,708 - I can't. - Open the goddamn gate! 752 01:13:25,500 --> 01:13:29,458 This place didn't drive Magnus crazy-- you did. 753 01:13:30,458 --> 01:13:32,416 You and this whole fucked up business. 754 01:13:32,416 --> 01:13:34,250 - Open the gate! - I'm sorry. 755 01:13:34,250 --> 01:13:35,958 Open the goddamn gate! 756 01:13:43,500 --> 01:13:44,833 Oh, shit. 757 01:13:44,833 --> 01:13:46,375 - Dre? - Hey. 758 01:13:46,375 --> 01:13:47,875 Come on, this was a mistake. 759 01:13:47,875 --> 01:13:49,916 Um, where is she? I need to talk to her. 760 01:13:49,916 --> 01:13:52,208 She, um... 761 01:13:52,208 --> 01:13:54,291 Yeah, she took a payout... 762 01:13:54,291 --> 01:13:56,916 and she left, so... 763 01:13:56,916 --> 01:13:59,166 She wouldn't just walk out like that. 764 01:13:59,166 --> 01:14:00,750 Yeah, it surprised me, too. 765 01:14:01,833 --> 01:14:03,750 Yeah, it surprised me, too. 766 01:14:14,250 --> 01:14:16,458 Help! 767 01:14:16,458 --> 01:14:18,458 Somebody! 768 01:14:18,458 --> 01:14:20,916 Can anybody hear me?! 769 01:14:38,208 --> 01:14:39,375 Asshole. 770 01:14:39,375 --> 01:14:43,750 This is my fucking kitchen! 771 01:14:43,750 --> 01:14:45,791 {\an8} 772 01:15:14,041 --> 01:15:15,708 Whoa. 773 01:15:28,541 --> 01:15:29,958 Damn it. 774 01:15:32,166 --> 01:15:34,666 Help! 775 01:15:34,666 --> 01:15:37,666 Somebody help me! 776 01:15:37,666 --> 01:15:39,541 Anybody?! 777 01:15:40,625 --> 01:15:42,958 Help! I'm... I'm trapped! 778 01:15:44,291 --> 01:15:46,958 - Hi. - Oh, hello. Look how beautiful you look. 779 01:15:48,083 --> 01:15:49,875 Thanks for giving us another try. 780 01:15:51,750 --> 01:15:53,750 Up, keep it up. 781 01:16:05,041 --> 01:16:06,750 Can anybody hear me?! 782 01:16:07,750 --> 01:16:09,541 I'm trapped. 783 01:16:10,875 --> 01:16:12,583 Really trapped! 784 01:16:18,625 --> 01:16:21,333 No more spooky shit! 785 01:16:32,125 --> 01:16:33,750 What do you want from me? 786 01:16:35,875 --> 01:16:38,791 Oh, that's all you got? Huh?! 787 01:16:38,791 --> 01:16:40,000 Huh?! 788 01:16:42,875 --> 01:16:44,750 Bring it to me! Let's go! 789 01:16:49,791 --> 01:16:50,916 Stop! 790 01:18:08,083 --> 01:18:10,583 Okay. 791 01:18:11,958 --> 01:18:13,625 Manny? 792 01:18:13,625 --> 01:18:15,875 Why is the broth brown? 793 01:18:15,875 --> 01:18:17,916 It's supposed to be clear and green. 794 01:18:17,916 --> 01:18:19,291 This looks sad. 795 01:18:19,291 --> 01:18:21,583 I did the same cook time, but the vegetables are different. 796 01:18:21,583 --> 01:18:22,916 I can't serve this. 797 01:18:22,916 --> 01:18:25,333 The first course should have gone out 30 fucking minutes ago. 798 01:18:25,333 --> 01:18:26,958 - Okay. - Should I refire them? 799 01:18:26,958 --> 01:18:28,125 Yeah, refire them. 800 01:18:28,125 --> 01:18:30,416 Wait, no. Actually, no. Uh, no, that's too much. 801 01:18:30,416 --> 01:18:33,375 - Um... - Let's fucking go. Let's go. 802 01:18:56,041 --> 01:18:57,500 Jesus. 803 01:19:28,125 --> 01:19:31,333 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 804 01:19:36,458 --> 01:19:39,125 We have a spicy soup of sprouting greens. 805 01:20:08,000 --> 01:20:09,375 Okay. 806 01:20:14,833 --> 01:20:16,833 Oh, no. 807 01:20:26,375 --> 01:20:29,125 No. 808 01:20:32,208 --> 01:20:34,416 Oh, my God. 809 01:20:39,875 --> 01:20:41,458 Oh, my... 810 01:20:45,666 --> 01:20:48,166 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 811 01:20:48,166 --> 01:20:50,041 No, no! 812 01:21:12,291 --> 01:21:15,125 It's okay. Okay. 813 01:22:33,208 --> 01:22:38,125 "Life to death, fruit to spoil, now is the time to..." 814 01:24:28,166 --> 01:24:30,750 We know what the people call us. 815 01:24:32,041 --> 01:24:36,833 They tell scary stories about us, but they don't understand. 816 01:25:11,208 --> 01:25:15,500 As we tend to the body, we tend to the heart. 817 01:25:15,500 --> 01:25:18,166 We feed the soil with love, 818 01:25:18,166 --> 01:25:22,750 nurturing the spirit so it can grow. 819 01:25:24,583 --> 01:25:27,208 If that makes us witches, 820 01:25:27,208 --> 01:25:29,083 then so be it. 821 01:25:29,083 --> 01:25:31,625 Feed the soil. Feed the soil. 822 01:25:31,625 --> 01:25:33,083 Feed the soil. 823 01:25:33,083 --> 01:25:36,291 Feed the soil. Feed the soil. 824 01:25:36,291 --> 01:25:38,250 Feed the soil. 825 01:25:38,250 --> 01:25:41,250 Feed the soil. Feed the soil. 826 01:25:41,250 --> 01:25:45,583 - Feed the soil. - We only want to help you. 827 01:25:45,583 --> 01:25:47,458 Here. 828 01:27:49,625 --> 01:27:52,250 How do you fuck up a soup?! 829 01:27:52,250 --> 01:27:54,333 - We're losing them. - Quick. Take them, take them. Move, move. 830 01:27:54,333 --> 01:27:55,750 Whoa, whoa, whoa, whoa, something doesn't look right with that. 831 01:27:55,750 --> 01:27:57,458 - Go. - Are you serious? 832 01:27:57,458 --> 01:27:59,458 Look, you told me we were behind. Just get them out. 833 01:27:59,458 --> 01:28:01,333 Oh, my God. Oh, my God. 834 01:28:01,333 --> 01:28:02,875 No. No, no, no, no. 835 01:28:02,875 --> 01:28:04,625 No, no, no. No. Shit, no. 836 01:28:04,625 --> 01:28:07,541 - Where the fuck's the fire extinguisher?! - Fuck me. 837 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 Back up. 838 01:28:10,208 --> 01:28:11,291 No! 839 01:28:11,291 --> 01:28:12,625 Alvin, open those windows and get... 840 01:28:12,625 --> 01:28:13,791 Here we go. 841 01:28:13,791 --> 01:28:15,916 - Open that door. - No, no! 842 01:28:51,875 --> 01:28:54,833 Napkin? They're coming, they're coming, they're coming. 843 01:28:54,833 --> 01:28:56,791 I think it's coming in two seconds. 844 01:29:02,500 --> 01:29:04,166 You know, to me, the role of chef 845 01:29:04,166 --> 01:29:08,375 is, uh, an educator of people's palates... 846 01:29:24,625 --> 01:29:27,416 Mm, mm. Mm. 847 01:29:35,041 --> 01:29:36,375 Ugh. 848 01:29:42,708 --> 01:29:45,083 Hope you're all still hungry. 849 01:29:49,083 --> 01:29:53,250 Um... All right. 850 01:29:53,250 --> 01:29:55,958 That's gonna turn off-- That's gonna self-turn off, I think. 851 01:29:55,958 --> 01:29:57,041 Okay, that's smoke. 852 01:29:57,041 --> 01:29:58,625 Okay, why don't we, why don't we, why don't we get out. 853 01:29:58,625 --> 01:29:59,708 Why don't we get out. Yeah. 854 01:30:01,333 --> 01:30:03,041 Let's get out of here. 855 01:30:03,041 --> 01:30:05,625 Turn off the fire alarm, now. 856 01:30:05,625 --> 01:30:07,458 - How? - Turn off-- What do you mean how? 857 01:30:07,458 --> 01:30:09,083 This is absurd. 858 01:30:11,041 --> 01:30:13,041 I know. 859 01:30:16,750 --> 01:30:19,666 - It's gonna be backed up... - Hiral, are you coming? 860 01:30:19,666 --> 01:30:22,083 Uh, I think I'll stay for a bit. 861 01:30:22,083 --> 01:30:23,416 Okay. 862 01:30:55,166 --> 01:30:57,250 What do I tell guests? 863 01:30:57,250 --> 01:30:59,583 Hey, we're still getting paid for tonight, right? 864 01:31:25,083 --> 01:31:26,666 Here's what we're gonna do. 865 01:31:26,666 --> 01:31:28,333 Go get the tables and chairs. 866 01:31:28,333 --> 01:31:30,875 Tell all the other servers, bring everything out here. 867 01:31:30,875 --> 01:31:32,333 We're gonna do it here. 868 01:31:32,333 --> 01:31:33,541 Candles, settings, everything. 869 01:31:33,541 --> 01:31:36,041 - Go. Go, go. Go. - Okay, you heard him. Let's go. 870 01:31:39,208 --> 01:31:41,791 We're gonna finish over the fire. 871 01:32:00,750 --> 01:32:02,333 Right here. 872 01:32:02,333 --> 01:32:04,416 Move it right, right up, right up against it. 873 01:32:04,416 --> 01:32:05,750 Right here. 874 01:32:08,291 --> 01:32:09,833 Take a seat. Welcome. 875 01:32:09,833 --> 01:32:12,333 Thank you for the wait. Thank you for the wait. 876 01:32:12,333 --> 01:32:14,750 How are you guys doing? Good? Awesome. 877 01:32:14,750 --> 01:32:16,500 - Excuse me. - Thank you, my friend. 878 01:32:18,041 --> 01:32:19,333 Ooh, we heating up. 879 01:32:19,333 --> 01:32:21,416 Let's get this on for you. 880 01:32:21,416 --> 01:32:23,541 My man. All right. 881 01:32:25,125 --> 01:32:27,083 Got ourselves a kitchen here. 882 01:32:28,625 --> 01:32:30,916 Chef, um... 883 01:32:30,916 --> 01:32:32,666 Just wanted to say, um... 884 01:32:33,750 --> 01:32:35,958 - ...sorry. I-- - Lucia. 885 01:32:35,958 --> 01:32:37,958 Tell me... 886 01:32:37,958 --> 01:32:39,916 you ever skin a rabbit? 887 01:32:46,000 --> 01:32:48,666 All right, potato and squash flying. Step up. 888 01:32:48,666 --> 01:32:50,000 Let's get a flow right now. 889 01:32:50,000 --> 01:32:51,708 They've been waiting long enough. Let's go. 890 01:35:15,500 --> 01:35:17,875 Yeah, this is crazy. 891 01:35:23,583 --> 01:35:25,333 - Whoo! - ♪ ♪ 892 01:35:25,333 --> 01:35:27,416 Oh, yeah. Oh, yeah. 893 01:37:40,333 --> 01:37:42,333 ♪ ♪ 58066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.