Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,053 --> 00:00:22,158
Buddhist martial ans are multiform
2
00:00:22,288 --> 00:00:23,358
unfathomable
3
00:00:23,523 --> 00:00:27,232
The Shae Lin style is well-known
4
00:00:27,327 --> 00:00:29,307
but the Mei school
5
00:00:29,396 --> 00:00:31,239
is also unique
6
00:00:32,298 --> 00:00:34,801
It's a branch of Buddism
7
00:00:34,901 --> 00:00:39,077
with difficult doctrines
8
00:00:39,839 --> 00:00:42,251
Founded a long time ago
9
00:00:42,342 --> 00:00:44,754
by a monk
10
00:00:44,878 --> 00:00:47,950
And become very popular
11
00:00:48,081 --> 00:00:49,958
in the Tang Dynasty
12
00:00:50,083 --> 00:00:52,620
It has been cautions
13
00:00:52,719 --> 00:00:54,562
in selecting disciples
14
00:00:54,721 --> 00:00:57,759
Today, except in Tibet
15
00:00:57,891 --> 00:01:00,929
No one practices it anymore
16
00:01:01,061 --> 00:01:04,474
To present it on screen
17
00:01:04,597 --> 00:01:05,905
Golden Harvest...
18
00:01:06,066 --> 00:01:09,070
has gone to the lost lands
19
00:01:09,202 --> 00:01:13,048
of Nepal and Tibet
20
00:01:13,139 --> 00:01:15,449
to find Mi school artists
21
00:01:15,642 --> 00:01:20,113
And now, right here
22
00:01:20,280 --> 00:01:24,092
is The Himalayan
23
00:03:18,698 --> 00:03:20,473
Tired?
24
00:03:24,337 --> 00:03:25,509
I'm quitting
25
00:03:26,606 --> 00:03:27,448
Why?
26
00:03:30,410 --> 00:03:32,890
I don't like this marrige
27
00:03:34,180 --> 00:03:39,220
C'mon. Others'd dream for it
28
00:03:39,352 --> 00:03:42,561
The Tsengs are rich people
29
00:03:42,689 --> 00:03:46,159
The bride looks good, fights well
30
00:03:46,259 --> 00:03:47,602
What else do you want?
31
00:03:48,561 --> 00:03:51,201
I still feel it's me...
32
00:03:51,297 --> 00:03:53,800
who's being given away
33
00:03:55,635 --> 00:03:58,912
Why should it matter?
34
00:03:59,072 --> 00:04:01,552
You'll be a rich man anyway
35
00:04:01,674 --> 00:04:04,245
Who'll look down on you?
36
00:07:54,240 --> 00:07:55,082
OK
37
00:08:15,895 --> 00:08:20,810
Let's start
38
00:08:25,938 --> 00:08:27,440
Tseng Ching Ian of Kanting
39
00:08:27,573 --> 00:08:29,416
Kao I Fan of Lkasa
40
00:08:41,988 --> 00:08:42,762
Pleasure
41
00:08:42,889 --> 00:08:43,731
Pleasure
42
00:10:11,677 --> 00:10:14,681
The Kaos' "Tiger Claw' is really something
43
00:10:14,714 --> 00:10:15,818
Thank you
44
00:10:15,848 --> 00:10:19,557
I'd like to fight Miss Tseng
45
00:10:19,585 --> 00:10:22,998
on no. It's just a game
46
00:10:24,790 --> 00:10:29,739
We're all friends
47
00:10:33,532 --> 00:10:35,409
Will you excuse us, Ian?
48
00:10:48,414 --> 00:10:51,327
I want to ask you something
49
00:10:51,651 --> 00:10:52,857
Please do
50
00:10:53,653 --> 00:10:55,690
Your brother married?
51
00:10:56,856 --> 00:10:58,358
No sir
52
00:10:58,491 --> 00:11:00,903
Since our dad died
53
00:11:00,960 --> 00:11:05,204
We've been wandering around
54
00:11:05,364 --> 00:11:07,366
Your brother's handsome
55
00:11:07,500 --> 00:11:10,037
Lam likes him
56
00:11:10,202 --> 00:11:13,274
I'd like to be a matchmaker
57
00:11:13,439 --> 00:11:17,854
and arrange the marrige
58
00:11:17,977 --> 00:11:20,981
But he's nobody
59
00:11:21,113 --> 00:11:24,720
Lord Tseng has wanted me
60
00:11:24,817 --> 00:11:28,959
To scout for him a son-in-law
61
00:11:29,755 --> 00:11:34,431
He'll make the final decision
62
00:11:34,727 --> 00:11:36,365
You're so kind
63
00:11:36,562 --> 00:11:39,566
We thank you very much
64
00:11:42,735 --> 00:11:45,113
What do you say?
65
00:11:45,371 --> 00:11:47,476
He's grateful, Uncle Chu
66
00:11:49,809 --> 00:11:52,688
Good. Let's go in
67
00:11:52,712 --> 00:11:55,556
I'll join you later
68
00:12:00,152 --> 00:12:02,063
How could you accept it?
69
00:12:02,922 --> 00:12:03,923
Why not?
70
00:12:04,023 --> 00:12:05,525
Such a good deal!
71
00:12:06,592 --> 00:12:07,866
But I'm engaged
72
00:12:08,761 --> 00:12:10,172
Break the engagement
73
00:12:14,100 --> 00:12:14,976
I can't
74
00:12:45,664 --> 00:12:47,337
Don't stand there
75
00:12:48,434 --> 00:12:49,344
Move
76
00:13:45,157 --> 00:13:46,693
You guys the Kaos?
77
00:13:46,859 --> 00:13:50,739
Yes we are
78
00:13:50,896 --> 00:13:52,842
Going to claim the bride?
79
00:13:52,998 --> 00:13:55,604
Yes, what's...
80
00:13:59,104 --> 00:14:01,106
The marriage is called off
81
00:14:01,240 --> 00:14:02,378
Why?
82
00:14:03,209 --> 00:14:07,089
You're not worthy of the Tsengs
83
00:14:08,914 --> 00:14:11,087
I don't want it either
84
00:14:12,051 --> 00:14:13,621
Then go home
85
00:14:16,722 --> 00:14:20,226
I got to see Tseng about this
86
00:14:20,359 --> 00:14:21,702
You'll regret it
87
00:14:21,861 --> 00:14:23,204
You guys got nerves
88
00:14:23,229 --> 00:14:24,037
Yes we do
89
00:16:11,370 --> 00:16:12,075
Omen
90
00:16:24,483 --> 00:16:27,555
You could have taken my life
91
00:16:27,686 --> 00:16:31,156
Mr. Kao wasn't realy fighting
92
00:16:31,290 --> 00:16:34,396
Else we're four dead men now
93
00:16:34,560 --> 00:16:37,939
We're now friends
94
00:16:38,030 --> 00:16:40,408
And will get the job done
95
00:16:40,532 --> 00:16:42,944
Then you'll rule the provinces
96
00:16:43,035 --> 00:16:45,641
and I can do anything I like
97
00:16:45,838 --> 00:16:49,012
Go ahead and get drunk today
98
00:16:49,108 --> 00:16:52,851
You come with me
99
00:17:04,056 --> 00:17:07,230
That guy even killed his brother
100
00:17:07,259 --> 00:17:08,795
No blood relation
101
00:17:09,261 --> 00:17:13,732
He's adoped
102
00:17:14,066 --> 00:17:16,068
But that's still immoral
103
00:17:16,201 --> 00:17:18,147
You dumb fool
104
00:17:18,270 --> 00:17:21,012
Nothing's immoral
105
00:17:21,907 --> 00:17:25,616
But he might cross us
106
00:17:25,744 --> 00:17:29,487
Don't worry, we saw him...
killing his brother
107
00:17:29,515 --> 00:17:31,416
If he crosses us
108
00:17:31,417 --> 00:17:33,192
We'll let out his secret
109
00:17:38,123 --> 00:17:40,467
Bring this money to your wife
110
00:17:44,596 --> 00:17:47,440
What if people know?
111
00:17:48,367 --> 00:17:54,318
Don't worry, just follow my instructions
112
00:17:54,506 --> 00:17:58,955
and hide that scar
113
00:17:59,111 --> 00:18:00,488
I'll be careful
114
00:18:00,746 --> 00:18:03,818
Just don't let Chu discover anything
115
00:18:03,916 --> 00:18:07,329
Now go home
OK
116
00:18:21,433 --> 00:18:22,434
Who's it?
117
00:18:22,501 --> 00:18:23,377
Me
118
00:18:55,467 --> 00:18:56,411
What's this?
119
00:18:56,902 --> 00:19:00,475
I have to go to Yunnan
120
00:19:04,476 --> 00:19:06,752
won't be back for three years
121
00:19:08,080 --> 00:19:10,458
Take care of the kid
122
00:19:11,583 --> 00:19:17,829
But why?
123
00:19:18,157 --> 00:19:20,865
Don't ask
124
00:19:25,230 --> 00:19:26,675
Leaving right away?
125
00:19:26,832 --> 00:19:28,106
Early next morning
126
00:19:48,587 --> 00:19:49,725
Bow
127
00:20:09,808 --> 00:20:11,788
Bow together
128
00:20:37,536 --> 00:20:40,142
Taking a break, huh?
129
00:20:43,475 --> 00:20:44,317
Listen to me
130
00:20:54,686 --> 00:20:59,692
I read you like a book
131
00:20:59,758 --> 00:21:01,897
Because I brought you up
132
00:21:08,700 --> 00:21:11,579
Ian an dyou grew up together
133
00:21:15,107 --> 00:21:18,843
But you're a peasant
134
00:21:18,844 --> 00:21:20,687
She can't marry you
135
00:21:33,792 --> 00:21:42,769
I'm a rich man!
136
00:21:51,476 --> 00:21:56,289
I'm the groom. You...
137
00:21:58,417 --> 00:22:02,126
I want you to remember
138
00:22:02,254 --> 00:22:03,961
You're here because...
139
00:22:04,289 --> 00:22:07,202
we want Tseng's wealth
140
00:22:08,226 --> 00:22:12,265
and his control of the provinces
141
00:22:12,397 --> 00:22:15,640
I know, boss
142
00:22:17,069 --> 00:22:19,071
Lord Tseng wants you, sir
143
00:22:30,949 --> 00:22:32,792
Congratulations
144
00:22:32,884 --> 00:22:34,727
Thank you
145
00:22:42,361 --> 00:22:45,865
Now the world is you young people's
146
00:22:47,332 --> 00:22:51,781
Time for your vacation, my Lord
147
00:22:51,870 --> 00:22:54,942
All these busy years!
148
00:22:55,474 --> 00:23:02,619
Yeah, all those busy years
149
00:23:07,452 --> 00:23:14,392
Come see the bride!
150
00:23:41,953 --> 00:23:42,863
Who's it?
151
00:23:46,291 --> 00:23:47,565
Why are you here?
152
00:23:47,826 --> 00:23:51,535
To see Lady Ian
153
00:23:52,431 --> 00:23:55,344
Don't you know it's her wedding day?
154
00:23:59,104 --> 00:24:02,210
She can't see you
155
00:24:02,340 --> 00:24:04,479
It's urgent
156
00:24:04,643 --> 00:24:05,713
Who's it?
157
00:24:05,911 --> 00:24:07,356
Hsu
158
00:24:07,546 --> 00:24:09,651
What's the matter?
159
00:24:14,286 --> 00:24:15,162
Nothing
160
00:24:18,356 --> 00:24:19,699
Nut!
161
00:24:21,526 --> 00:24:23,062
A nice guy though
162
00:25:37,802 --> 00:25:40,544
I'm sorry...It hurts?
163
00:26:00,559 --> 00:26:01,902
What are you doing here?
164
00:26:01,960 --> 00:26:02,904
Nothing
165
00:26:03,995 --> 00:26:07,602
I heard Tseng taught you Kung Fu
166
00:26:07,666 --> 00:26:09,577
Yes he did
167
00:26:10,936 --> 00:26:13,576
Let me see how good you are
168
00:26:13,705 --> 00:26:15,446
I'm no good
169
00:26:43,868 --> 00:26:45,779
The Tsengs are really tough!
170
00:26:52,777 --> 00:26:53,551
Hold it
171
00:26:57,682 --> 00:26:59,283
If you despise us
172
00:26:59,284 --> 00:27:01,195
Why the marriage?
173
00:27:01,353 --> 00:27:02,832
You're jealous!
174
00:27:04,589 --> 00:27:07,297
You guys are up to something
175
00:27:36,721 --> 00:27:40,760
Hold it
176
00:27:44,195 --> 00:27:45,572
I'm sorry about this
177
00:27:51,770 --> 00:27:53,545
You must be out of your head
178
00:27:54,372 --> 00:27:57,251
Harassing Mr. Kao!
179
00:27:57,842 --> 00:28:03,121
Please forgive him, sir
180
00:28:03,782 --> 00:28:08,060
It's nothing
181
00:28:10,955 --> 00:28:15,995
I'll teach him a few moves
182
00:28:44,789 --> 00:28:47,599
Where have you been?
183
00:28:48,760 --> 00:28:51,206
Got to visit with the guests
184
00:28:52,430 --> 00:28:54,137
How come you're here?
185
00:28:54,499 --> 00:28:57,810
Getting bored inside
186
00:29:04,943 --> 00:29:07,480
Don't let it get to you
187
00:29:08,546 --> 00:29:11,186
I was so happy in Tibet
188
00:29:11,216 --> 00:29:12,388
Now I'm someone's maid
189
00:29:12,484 --> 00:29:14,964
Just for the time being though
190
00:29:17,522 --> 00:29:19,832
You must come tonight
191
00:29:19,958 --> 00:29:22,199
Getting horny, huh?
192
00:29:59,164 --> 00:30:03,772
You're really crazy
193
00:30:03,902 --> 00:30:06,815
Haven't you heard of Kao's "Tiger Claw"?
194
00:30:06,971 --> 00:30:11,181
It kills like mad
195
00:30:37,635 --> 00:30:40,673
Don't stare at me like that
196
00:30:41,172 --> 00:30:42,344
Ian
197
00:30:57,455 --> 00:30:59,935
You don't have the courage
198
00:31:00,558 --> 00:31:03,095
You want to fight?
199
00:31:04,629 --> 00:31:06,131
Cut this hero stuff
200
00:31:06,464 --> 00:31:09,673
I won last time
201
00:31:10,034 --> 00:31:11,809
When was that?
202
00:31:11,936 --> 00:31:15,315
C'mon, at the tournament
203
00:31:23,348 --> 00:31:24,691
You broke your head?
204
00:31:29,187 --> 00:31:32,498
I'll tell dad you barassed me
205
00:31:33,258 --> 00:31:36,102
Hold it
206
00:31:38,496 --> 00:31:41,875
Don't you dare come back again!
207
00:32:14,799 --> 00:32:15,903
That's him
208
00:32:31,316 --> 00:32:32,488
You are...
209
00:32:34,052 --> 00:32:38,330
No need for names
210
00:32:39,157 --> 00:32:41,501
I'm here for your brother
211
00:32:42,226 --> 00:32:45,469
He's busy, may I help you?
212
00:32:47,765 --> 00:32:51,178
That one is not your brother
213
00:32:52,537 --> 00:32:53,607
What?
214
00:32:56,040 --> 00:32:58,884
Don't play innocent
215
00:33:00,111 --> 00:33:05,026
I saw you kill your brother
216
00:33:06,617 --> 00:33:10,258
You got evidence?
217
00:33:11,222 --> 00:33:17,537
C'mon, Kao, let's be frank
218
00:33:18,563 --> 00:33:22,409
Who doesn't want Tseng's wealth?
219
00:33:22,567 --> 00:33:24,911
I've no time for your lies
220
00:33:28,639 --> 00:33:31,552
I'll tell Tseng then
221
00:33:33,678 --> 00:33:34,850
What do you want?
222
00:33:38,116 --> 00:33:39,595
Money
223
00:33:41,619 --> 00:33:42,791
How much?
224
00:33:43,888 --> 00:33:45,022
$10,000.00
225
00:33:45,023 --> 00:33:48,470
That's blackmail
226
00:33:49,360 --> 00:33:52,136
I don't see it that way
227
00:33:52,463 --> 00:33:56,434
$10,000 is nothing in Tseng's eyes
228
00:34:01,139 --> 00:34:05,212
OK, I'll Pa)'
229
00:34:05,276 --> 00:34:07,483
I'll be at the ruins
230
00:34:07,645 --> 00:34:08,623
OK
231
00:35:48,946 --> 00:35:52,689
I think we misjudged
232
00:35:53,484 --> 00:35:55,361
I've been watching I Fan
233
00:35:58,456 --> 00:36:00,436
for half a year
234
00:36:00,658 --> 00:36:05,129
He's not the man we want
235
00:36:06,164 --> 00:36:07,472
He's still young
236
00:36:10,701 --> 00:36:12,374
and a newlywed
237
00:36:14,972 --> 00:36:17,111
How are Ian and he getting along?
238
00:36:17,141 --> 00:36:20,054
Couldn't be better
239
00:36:24,048 --> 00:36:28,326
Fan's brother is not had though
240
00:36:28,452 --> 00:36:31,990
You can trust him
241
00:36:32,223 --> 00:36:37,172
I already have
242
00:36:37,662 --> 00:36:42,736
But, Chu
243
00:36:43,868 --> 00:36:48,214
I don't want to be a succeeded
244
00:36:49,273 --> 00:36:51,879
by an outsider
245
00:36:53,511 --> 00:36:55,047
Of course not
246
00:36:55,880 --> 00:37:00,260
I'm going to let Ian try out
247
00:37:00,418 --> 00:37:03,627
You just spoke my mind
248
00:37:03,754 --> 00:37:06,792
Ian is far tougher than Fan
249
00:37:11,963 --> 00:37:13,943
How can you still laugh?
250
00:37:14,098 --> 00:37:16,339
We're finished
251
00:37:16,434 --> 00:37:18,072
with nothing gained
252
00:37:39,857 --> 00:37:41,700
But that's not right
253
00:37:41,826 --> 00:37:43,203
Who cares?
254
00:37:43,361 --> 00:37:44,465
Will it work?
255
00:37:45,029 --> 00:37:47,942
If you can get him into bed
256
00:37:49,900 --> 00:37:54,076
I can get anyone into bed
257
00:37:55,373 --> 00:37:57,785
But that man' straight
258
00:37:57,908 --> 00:38:00,388
Don't worry
259
00:38:00,511 --> 00:38:03,151
Just don't be jealous
260
00:38:04,148 --> 00:38:05,058
Make it soon
261
00:38:05,149 --> 00:38:07,026
I'll go tonight
262
00:38:33,210 --> 00:38:35,315
Hey, I'm soaked all through
263
00:38:46,223 --> 00:38:48,260
And you scared me
264
00:40:36,000 --> 00:40:37,274
What's this?
265
00:40:37,668 --> 00:40:41,411
You stupid blackmailer
266
00:40:42,506 --> 00:40:45,487
Your "Tiger Claw" won't scare me
267
00:40:45,576 --> 00:40:46,748
I am afriad of nothing
268
00:40:47,645 --> 00:40:50,182
Try it, you may like it
269
00:42:46,530 --> 00:42:47,474
Boss
270
00:42:58,208 --> 00:43:02,918
Boss...Boss...
271
00:43:06,650 --> 00:43:09,426
Boss...Boss...
272
00:43:17,428 --> 00:43:21,399
Her clothers and jewels are all here
273
00:43:21,532 --> 00:43:23,068
I stole her knife too
274
00:43:30,107 --> 00:43:32,644
Boss, why...
275
00:43:36,146 --> 00:43:40,424
Why don't we quit now?
276
00:43:55,065 --> 00:43:59,241
Boss...Boss...
277
00:44:03,507 --> 00:44:08,115
Didn't I tell you to obey orders?
278
00:44:08,779 --> 00:44:12,420
Yes you did
279
00:44:36,140 --> 00:44:36,982
Come in
280
00:44:49,887 --> 00:44:50,763
Dear
281
00:45:03,200 --> 00:45:04,679
Who did it?
282
00:45:06,804 --> 00:45:11,514
A...
283
00:45:48,345 --> 00:45:52,589
She dead?
Just fainted. Hide her under the bed
284
00:46:10,033 --> 00:46:15,415
Want it she wakes up?
285
00:46:16,907 --> 00:46:19,046
Don't worry
286
00:46:19,176 --> 00:46:22,316
She can't speak for three days
287
00:46:22,713 --> 00:46:24,522
Let's go to Tseng
288
00:46:25,549 --> 00:46:27,893
Don't forget your lines
289
00:46:32,189 --> 00:46:33,930
Just keep cool
290
00:46:53,410 --> 00:46:56,948
Chu, we are getting old
291
00:46:58,949 --> 00:47:02,920
Don't tell him such thing
292
00:47:03,053 --> 00:47:05,761
I have to
293
00:47:05,789 --> 00:47:08,531
We have to keep it secret
294
00:47:08,659 --> 00:47:14,166
What's the matter?
295
00:47:19,503 --> 00:47:20,504
Well?
296
00:47:21,605 --> 00:47:26,953
I can't take this anymore
297
00:47:28,045 --> 00:47:29,615
Poor kid
298
00:47:29,746 --> 00:47:31,783
How could she do it?
299
00:47:31,982 --> 00:47:33,757
Sir Say no more
300
00:47:33,884 --> 00:47:36,490
I have to, I can't swallow it
301
00:47:41,124 --> 00:47:45,072
Ian has been unfaithful
302
00:47:45,195 --> 00:47:47,539
She and Hsu...
303
00:47:49,900 --> 00:47:51,106
That's enough
304
00:47:51,168 --> 00:47:53,739
No, there's more
305
00:47:53,971 --> 00:47:56,474
You can't shut me up
306
00:47:57,407 --> 00:47:59,853
You know this is serious
307
00:48:00,110 --> 00:48:01,487
I know
308
00:48:01,511 --> 00:48:03,718
Ian said if I tell anyone
309
00:48:03,780 --> 00:48:04,815
She's kill me
310
00:48:07,084 --> 00:48:08,529
Shut up
311
00:48:08,685 --> 00:48:10,286
Cut your lies
312
00:48:10,287 --> 00:48:11,265
It's true
313
00:48:11,455 --> 00:48:14,436
Go and see yourselves, in Hsu's room
314
00:48:15,259 --> 00:48:17,933
You better pray if you lied
315
00:48:18,161 --> 00:48:21,233
My brother's a fool
316
00:48:21,298 --> 00:48:25,178
He shouldn't have bothered you
317
00:48:25,302 --> 00:48:26,838
I've tried to stop him
318
00:48:28,105 --> 00:48:30,381
I'll know what to do
319
00:48:30,507 --> 00:48:33,545
Let's go, Chu
320
00:48:34,411 --> 00:48:37,255
If you go like this
321
00:48:37,714 --> 00:48:40,957
The whole village will know
322
00:48:56,500 --> 00:48:58,275
Where are they?
323
00:48:59,369 --> 00:49:04,216
In the stable. I can't bear the sight
324
00:49:04,241 --> 00:49:05,652
Wait for me here then
325
00:49:18,889 --> 00:49:23,201
I was scared stiff
326
00:50:18,382 --> 00:50:21,727
What should we do about us?
327
00:50:22,953 --> 00:50:25,991
We can leave together
328
00:50:26,123 --> 00:50:29,104
Can't let Kao know, or...
329
00:50:29,726 --> 00:50:32,935
I'll kill him if he say a word
330
00:50:33,864 --> 00:50:35,639
Come out, you two.
331
00:50:41,605 --> 00:50:42,310
Sir
332
00:50:46,043 --> 00:50:47,920
Mr. Kao, she seduced...
333
00:51:48,705 --> 00:51:50,184
Please, my Lord!
334
00:51:52,142 --> 00:51:55,612
I beg you
335
00:51:56,213 --> 00:52:00,662
Rin, Hsu, run!
336
00:52:00,817 --> 00:52:02,091
Get out of here!
337
00:52:06,990 --> 00:52:10,494
He's just a kid, my Lord!
338
00:52:11,294 --> 00:52:14,400
And she's no lady either
339
00:52:14,598 --> 00:52:16,578
She is not worth it
340
00:52:17,534 --> 00:52:19,377
You know of their affair?
341
00:52:19,603 --> 00:52:23,005
Yes, Hsu's like a son to me
342
00:52:23,006 --> 00:52:24,451
He tells me everything
343
00:52:25,275 --> 00:52:27,016
He feel guilty for the affair
344
00:52:27,444 --> 00:52:32,484
But she's always on his back
345
00:52:56,306 --> 00:52:58,343
Let's search for Ian
346
00:52:58,475 --> 00:53:01,649
Please calm down, boss
347
00:53:01,678 --> 00:53:03,885
Trying to kill her own father!
348
00:53:04,014 --> 00:53:07,655
Lord Tseng! Miss Ian's gone crazy
349
00:53:07,784 --> 00:53:10,264
She killed my brother
350
00:53:11,655 --> 00:53:14,829
Tie her up in the trial room
351
00:53:14,858 --> 00:53:18,431
Yes sir
Trial
352
00:53:18,562 --> 00:53:20,940
Room
353
00:54:28,298 --> 00:54:30,471
Defend yourself, my Lady
354
00:54:30,533 --> 00:54:32,706
Tell the truth
355
00:54:41,344 --> 00:54:42,823
Throw her...
356
00:55:13,777 --> 00:55:15,244
into the river
Yes sir
357
00:55:15,245 --> 00:55:16,155
Move!
358
00:56:59,749 --> 00:57:03,424
If I knew it'd be like this
359
00:57:04,587 --> 00:57:06,362
I'd never have let...
360
00:57:07,323 --> 00:57:09,360
my brother talk to you
361
00:57:14,397 --> 00:57:18,277
I owe you people a debt
362
00:57:20,336 --> 00:57:25,342
You'll take over my South provinces
363
00:57:25,508 --> 00:57:28,011
They're all yours
364
00:57:32,382 --> 00:57:35,192
You shouldn't do that, sir
365
00:57:35,518 --> 00:57:39,364
Even if you want to retire
366
00:57:40,156 --> 00:57:41,294
Uncle Chu's still here
367
00:57:48,631 --> 00:57:49,974
My Lord
368
00:57:51,334 --> 00:57:53,905
You come at the right time
369
00:57:55,138 --> 00:57:58,608
Now listen
370
00:57:58,875 --> 00:58:03,551
From now on, Kao will replace me
371
00:58:06,249 --> 00:58:07,319
Thank you sir
372
00:58:07,951 --> 00:58:11,922
Stay true to ethical principles
373
00:58:12,822 --> 00:58:15,860
That's an order, Kao
374
00:58:15,892 --> 00:58:16,700
Yes sir
375
00:58:25,268 --> 00:58:30,240
Boss...
376
00:58:33,977 --> 00:58:39,256
Give Fan a nice funeral
377
00:58:39,616 --> 00:58:40,686
Yes boss
378
01:00:46,409 --> 01:00:55,762
Uncle Chu, you were the matchmaker
379
01:00:57,186 --> 01:00:58,028
My fault
380
01:00:58,588 --> 01:01:00,033
Lot's bury him
381
01:01:00,056 --> 01:01:04,061
Wait a minute
382
01:01:04,193 --> 01:01:07,697
I've hired monks to pray for him
383
01:01:07,730 --> 01:01:10,233
We'll bury him later
384
01:01:10,366 --> 01:01:11,970
That is not necessary
385
01:01:12,101 --> 01:01:15,708
Yes it is
386
01:01:15,805 --> 01:01:20,345
We must give him a nice funeral
387
01:01:20,743 --> 01:01:23,280
Let's make arrangements
388
01:02:34,217 --> 01:02:35,093
Miss Man
389
01:02:44,393 --> 01:02:46,373
My Lady, my Lad)'
390
01:03:06,682 --> 01:03:12,428
Why...
391
01:03:31,607 --> 01:03:33,780
He)' guards!
392
01:03:33,910 --> 01:03:35,343
What's it, sir?
393
01:03:35,344 --> 01:03:36,345
Who was here?
394
01:03:36,379 --> 01:03:38,256
No one
Then where's Fan's head?
395
01:03:41,017 --> 01:03:42,519
What's the matter?
396
01:03:42,652 --> 01:03:44,222
Lord Fan's head's gone
397
01:03:45,488 --> 01:03:47,331
Must be Hsu
398
01:03:47,456 --> 01:03:48,901
Go and get him
399
01:03:49,058 --> 01:03:51,004
Kill him if nessary
400
01:03:53,529 --> 01:03:54,735
Move!
Yes sir
401
01:04:09,912 --> 01:04:11,949
Why did Lord Tseng...
402
01:04:14,417 --> 01:04:16,727
You are very weak
403
01:04:16,953 --> 01:04:20,423
I'll foind you some food tomorrow
404
01:04:26,128 --> 01:04:29,041
"Tiger Claw"? Did Kao do it?
405
01:04:32,635 --> 01:04:34,205
But why?
406
01:04:36,038 --> 01:04:40,282
You must go home first
407
01:04:40,776 --> 01:04:44,314
You've been framed
408
01:05:03,366 --> 01:05:05,767
So you're here
409
01:05:05,768 --> 01:05:07,372
We've been looking for you
410
01:05:07,770 --> 01:05:08,870
What for?
411
01:05:08,871 --> 01:05:10,680
To bring you back
412
01:05:13,276 --> 01:05:14,346
Try!
413
01:05:14,677 --> 01:05:16,679
You guys and your conspiracy!
414
01:05:16,712 --> 01:05:17,782
Won't fool boss Tseng though
415
01:05:19,482 --> 01:05:21,792
Tseng is not boss anymore
416
01:05:21,984 --> 01:05:24,089
Who is?
417
01:05:24,186 --> 01:05:25,563
Kw!
418
01:05:25,621 --> 01:05:26,759
Now move
419
01:05:27,957 --> 01:05:29,027
What have you done to Tseng?
420
01:05:29,058 --> 01:05:30,128
You'll know
421
01:06:09,398 --> 01:06:11,002
What have you done to Tseng?
422
01:06:11,300 --> 01:06:14,645
Kao'II take over on the 5th
423
01:06:14,737 --> 01:06:16,273
God help Tseng then
424
01:06:22,745 --> 01:06:23,951
Hi, Chief
425
01:06:29,318 --> 01:06:30,524
Hi, Chief
426
01:06:42,598 --> 01:06:43,838
Got my letter?
427
01:06:43,899 --> 01:06:45,970
Yes, what's it this time?
428
01:06:46,168 --> 01:06:48,842
We'll talk over a bottle
429
01:07:11,660 --> 01:07:13,401
Now go
430
01:07:13,462 --> 01:07:14,304
Right!
431
01:08:29,905 --> 01:08:31,851
This is fresh milk, my Lady
432
01:08:44,753 --> 01:08:47,427
I want to talk to you
433
01:08:53,028 --> 01:08:55,230
Why are we travelling...
434
01:08:55,231 --> 01:08:57,507
in this wilderness...
435
01:08:58,767 --> 01:09:00,269
instead of going home?
436
01:09:01,504 --> 01:09:04,110
Why?
437
01:09:12,882 --> 01:09:13,883
Why?
438
01:09:16,952 --> 01:09:22,231
Hey, come here!
Hey, come here!
439
01:09:22,324 --> 01:09:27,128
What's it?
Come!
440
01:09:27,129 --> 01:09:32,078
What's it?
441
01:09:32,201 --> 01:09:33,441
A head in the river
442
01:09:53,589 --> 01:09:55,569
See?
443
01:10:10,406 --> 01:10:11,384
Wan Shae Fu?
444
01:10:16,612 --> 01:10:17,716
That's Kao I Fan
445
01:10:24,520 --> 01:10:26,022
You knew him, miss?
446
01:10:27,256 --> 01:10:30,635
Of course, he's my husband
447
01:10:31,093 --> 01:10:32,902
Kao I Fan's your husband?
448
01:10:33,395 --> 01:10:38,037
But he's Wan Shae Fu
449
01:11:09,064 --> 01:11:11,738
What's so urgent?
450
01:11:11,867 --> 01:11:14,746
Forgotten me, huh?
451
01:11:14,870 --> 01:11:16,144
I've been busy
452
01:11:16,272 --> 01:11:17,342
For two weeks?
453
01:11:17,506 --> 01:11:21,181
All the provinces had sent representatives
454
01:11:21,310 --> 01:11:24,189
I had to receive them
455
01:11:29,652 --> 01:11:32,132
If I let out your secrets
456
01:11:32,254 --> 01:11:33,494
You'll be finished
457
01:11:34,290 --> 01:11:37,794
OK, what's on your mind?
458
01:11:37,926 --> 01:11:39,963
The wedding tomorrow
459
01:11:40,095 --> 01:11:42,871
Whose wedding?
460
01:11:43,098 --> 01:11:44,475
Ours
461
01:11:44,733 --> 01:11:49,478
You promised me
462
01:11:49,605 --> 01:11:52,051
Remember?
463
01:11:55,177 --> 01:11:59,057
I remember, not tomorrow though
464
01:11:59,081 --> 01:12:00,890
A wedding neefs preparations
465
01:14:29,698 --> 01:14:31,837
Let's go home tomorrow
466
01:14:31,934 --> 01:14:35,040
That's suicide, my Lady
467
01:14:36,071 --> 01:14:38,312
I have to avenge myself
468
01:14:38,440 --> 01:14:41,512
But neither of us...
469
01:14:42,511 --> 01:14:44,252
can beat Kao
470
01:14:44,613 --> 01:14:46,559
What about my dad?
471
01:14:46,682 --> 01:14:48,787
Even if he's in danger
472
01:14:48,884 --> 01:14:51,091
We can't help
473
01:14:51,987 --> 01:14:55,161
Besides, Kao wouldn't touch him yet
474
01:14:55,290 --> 01:14:58,025
We'll hide the rest of our lives?
475
01:14:58,026 --> 01:14:58,902
And do nothing?
476
01:14:59,027 --> 01:15:02,736
If we avenge ourselves now
477
01:15:02,865 --> 01:15:05,038
We'll only get killed
478
01:15:05,067 --> 01:15:07,013
I don't believe Kao's so tough
479
01:15:07,069 --> 01:15:09,015
But he wounded both of us
480
01:15:09,137 --> 01:15:10,582
You're a coward
481
01:15:10,706 --> 01:15:11,810
I'll go myself
482
01:15:11,974 --> 01:15:13,817
I am no coward
483
01:15:13,942 --> 01:15:15,979
But it's not worth it
484
01:15:16,078 --> 01:15:18,183
We can always wait
485
01:15:18,313 --> 01:15:19,417
I don't agree
486
01:15:20,415 --> 01:15:23,259
But it's true, we won't make it
487
01:15:23,318 --> 01:15:24,422
f"lOt f"IOVV
488
01:15:24,753 --> 01:15:26,027
Forget it then?
489
01:15:26,121 --> 01:15:27,964
We need help
490
01:15:42,304 --> 01:15:45,751
We'll go to Eagle Lama
491
01:15:46,942 --> 01:15:48,148
Damn it!
492
01:15:51,914 --> 01:15:54,417
Get Hsu again
493
01:15:54,583 --> 01:15:56,529
If you fail this time
494
01:15:56,552 --> 01:15:58,293
God help you
495
01:16:19,107 --> 01:16:21,383
Lord Kao
I want to see Tseng
496
01:16:21,410 --> 01:16:23,185
His Lordship is sleeping
497
01:16:23,345 --> 01:16:24,824
Can I help you?
498
01:16:25,914 --> 01:16:27,120
Where's Chu?
499
01:16:27,215 --> 01:16:29,889
He went West to hire a doctor
500
01:16:30,519 --> 01:16:33,056
I'll come back later then
501
01:16:33,188 --> 01:16:33,962
Right!
502
01:16:40,562 --> 01:16:41,768
Come here!
503
01:16:50,539 --> 01:16:51,347
Yes sir
504
01:17:07,155 --> 01:17:10,568
OK, you can stay here
505
01:17:10,692 --> 01:17:12,638
I'll look into the matter
506
01:17:12,761 --> 01:17:14,035
Thank you
507
01:17:14,262 --> 01:17:17,106
I'll put you to work though
508
01:17:17,199 --> 01:17:18,200
Of course
509
01:19:27,295 --> 01:19:28,103
Let me
510
01:19:39,641 --> 01:19:40,585
Omen
511
01:20:03,331 --> 01:20:04,139
What's it?
512
01:20:04,166 --> 01:20:06,077
Please teach us some moves
513
01:20:06,201 --> 01:20:07,475
So we can avenge...
514
01:20:08,904 --> 01:20:11,009
ourselves
515
01:20:11,439 --> 01:20:13,680
Want me to throw you out?
516
01:20:16,511 --> 01:20:19,981
Please, My Lady's framed
517
01:20:20,081 --> 01:20:22,857
Her enemy is strong
518
01:20:23,185 --> 01:20:25,256
You'll be penalized for this
519
01:20:25,387 --> 01:20:28,231
Move the rocks below up here
520
01:20:28,256 --> 01:20:30,896
You have half a month to do it
521
01:22:04,352 --> 01:22:06,696
Eagle's so tough
522
01:22:06,721 --> 01:22:08,359
His style is unique
523
01:22:11,927 --> 01:22:15,636
Buddhist martial ans have two branches
524
01:22:15,730 --> 01:22:18,609
One is the famous Shao lin
525
01:22:18,700 --> 01:22:22,944
The other is Mi School
526
01:22:23,104 --> 01:22:27,814
Not too many people know it
527
01:22:27,842 --> 01:22:30,789
Eagle must be a Mi scholar
528
01:22:32,514 --> 01:22:35,461
If we can master it
529
01:22:35,583 --> 01:22:37,494
We can beat Kao
530
01:22:37,652 --> 01:22:40,997
Eagle wouldn't teach us
531
01:22:41,122 --> 01:22:42,965
Else we don't have to move rocks
532
01:22:43,792 --> 01:22:44,770
Omen
533
01:23:17,359 --> 01:23:18,360
Stand still
534
01:23:22,731 --> 01:23:23,573
Fooling around
535
01:23:23,698 --> 01:23:25,109
No, we're not
536
01:23:25,266 --> 01:23:27,837
We made three trips already
537
01:23:28,603 --> 01:23:29,775
Carrying like that?
538
01:23:29,904 --> 01:23:31,542
As long as the job's done
539
01:23:31,673 --> 01:23:33,914
No, you must do it my way
540
01:23:43,685 --> 01:23:45,528
Like this
541
01:23:47,789 --> 01:23:50,269
There are so many rocks
542
01:23:50,392 --> 01:23:52,497
Half a month won't do
543
01:23:52,627 --> 01:23:54,834
Work nights too then
544
01:23:54,896 --> 01:23:56,807
Have to avenge yourselves, right?
545
01:23:59,868 --> 01:24:01,313
Just by moving rocks?
546
01:24:01,469 --> 01:24:02,880
Shut up, let's go
547
01:27:29,677 --> 01:27:32,556
The rocks are all here
548
01:27:33,615 --> 01:27:37,529
Good, move them back down
549
01:27:38,086 --> 01:27:38,791
What?
550
01:27:38,820 --> 01:27:40,094
Father. . ..
Well?
551
01:27:40,255 --> 01:27:43,600
Uphill and downhill require different energies
552
01:27:43,625 --> 01:27:44,797
Got it?
553
01:27:48,263 --> 01:27:49,435
Yes father
554
01:29:08,443 --> 01:29:11,913
How many lamps could you blow off...
555
01:29:12,046 --> 01:29:13,491
When you first came?
556
01:29:16,484 --> 01:29:18,623
Three...five
557
01:29:18,753 --> 01:29:20,755
Try now
Right!
558
01:29:30,098 --> 01:29:31,133
Father...
559
01:29:31,666 --> 01:29:34,272
you've been working hard
560
01:29:34,435 --> 01:29:36,039
I wanted you to move rocks
561
01:29:36,170 --> 01:29:38,548
Because that's Mi School's first step
562
01:29:38,673 --> 01:29:40,983
Going uphill and downhill
563
01:29:41,109 --> 01:29:44,955
You can practice breathing control
564
01:29:47,715 --> 01:29:50,025
I don't usually take students
565
01:29:50,118 --> 01:29:53,258
But I'm your dad's buddy
566
01:29:53,388 --> 01:29:57,157
So learn step by stop
567
01:29:57,158 --> 01:29:58,296
But work hard
568
01:30:00,628 --> 01:30:01,834
Thank you
569
01:30:03,498 --> 01:30:07,810
The "Tiger Claw" is very brutal
570
01:30:07,935 --> 01:30:11,576
But it has its weakness
571
01:30:11,672 --> 01:30:13,948
There are two ways to beat it
572
01:30:14,776 --> 01:30:17,154
First, breathing control
573
01:30:17,645 --> 01:30:20,854
Keep your musclos fit
574
01:30:20,982 --> 01:30:23,986
Be stiff or loose at will
575
01:30:24,118 --> 01:30:27,531
Second, don't got close to Kao
576
01:30:27,622 --> 01:30:31,900
Use your legs to harass him
577
01:30:32,059 --> 01:30:33,393
Understand?
578
01:30:33,394 --> 01:30:34,600
Yes
579
01:31:44,699 --> 01:31:46,701
Hsu, come here
580
01:31:49,136 --> 01:31:50,638
I just pierced three papers
581
01:31:51,539 --> 01:31:52,381
Congratulations
582
01:31:59,280 --> 01:32:01,317
Teacher, I can pierce three papers
583
01:32:01,449 --> 01:32:03,486
She got her breathing control
584
01:32:04,652 --> 01:32:06,825
Not yet
585
01:32:08,456 --> 01:32:12,131
You can't even pierce one paper
586
01:32:14,529 --> 01:32:16,600
Try it
587
01:32:37,952 --> 01:32:38,828
Let me
588
01:32:45,159 --> 01:32:46,001
See?
589
01:32:46,093 --> 01:32:49,370
Soft things are hard to pierce
590
01:32:49,463 --> 01:32:53,172
Mi School is for controlling of muscles
591
01:32:53,267 --> 01:32:55,873
Making them soft and loose
592
01:32:56,037 --> 01:32:58,074
So you won't be wounded
593
01:32:58,172 --> 01:33:01,346
You have a long way to go
Yes
594
01:35:13,908 --> 01:35:16,718
We've been waiting for you
595
01:35:16,777 --> 01:35:19,815
Didn't you go West?
596
01:35:20,147 --> 01:35:22,593
How come you're on this route?
597
01:35:22,750 --> 01:35:25,026
Anything the matter?
598
01:35:25,186 --> 01:35:26,152
Someone wants to see you
599
01:35:26,153 --> 01:35:26,927
Who?
600
01:35:26,954 --> 01:35:28,058
Death!
601
01:37:21,435 --> 01:37:22,345
What's that?
602
01:38:09,183 --> 01:38:10,958
Very good
603
01:38:14,521 --> 01:38:16,865
Sppread the news
604
01:38:16,991 --> 01:38:19,767
in three days
605
01:38:19,860 --> 01:38:23,997
I'll take over all the provinces
606
01:38:23,998 --> 01:38:24,874
Yes sir
607
01:38:25,599 --> 01:38:27,875
Get Tseng out here
608
01:38:28,002 --> 01:38:29,174
Yes sir
609
01:38:30,437 --> 01:38:34,647
Hold it
610
01:38:35,743 --> 01:38:36,551
What's it?
611
01:38:36,577 --> 01:38:39,285
Lord Kao wants Tseng's presence
612
01:38:40,581 --> 01:38:41,389
What?
613
01:38:41,715 --> 01:38:43,490
Lord Kao wants Tseng's presence
614
01:39:31,065 --> 01:39:32,100
No one may go in
615
01:40:07,034 --> 01:40:07,834
Who did it?
616
01:40:07,835 --> 01:40:08,609
Me
617
01:40:08,736 --> 01:40:10,238
Why?
He was rude
618
01:40:10,337 --> 01:40:11,873
I only repeated Lord Kao's words
619
01:40:12,740 --> 01:40:15,050
I was very polite already
620
01:40:20,280 --> 01:40:23,159
You hypocrite
621
01:40:24,351 --> 01:40:25,796
Stupid agressor
622
01:40:29,123 --> 01:40:30,830
Trying to harass me?
623
01:40:33,027 --> 01:40:35,507
I've got your baby knife
624
01:40:37,231 --> 01:40:40,735
You're helpless now
625
01:41:05,025 --> 01:41:09,030
I'll spare you if you obey me
626
01:41:10,631 --> 01:41:11,871
Move him over there
627
01:41:11,899 --> 01:41:12,673
Yes sir
628
01:41:29,650 --> 01:41:33,928
You're the only Tseng left
629
01:41:34,254 --> 01:41:37,133
One is a lonely number
630
01:41:40,828 --> 01:41:43,536
If only Chu's here
631
01:41:44,164 --> 01:41:50,308
Chu? Take a good look
632
01:41:53,040 --> 01:41:54,246
What have you done to him?
633
01:41:57,911 --> 01:42:00,152
Sent him to Hell
634
01:42:48,896 --> 01:42:51,706
Dad...Dad...
635
01:45:56,616 --> 01:45:58,357
Stay with my dad
636
01:45:59,286 --> 01:46:00,731
I'll kill him myself
637
01:46:00,854 --> 01:46:04,358
I can take all of you together
638
01:46:05,359 --> 01:46:06,861
My dad!
639
01:50:38,231 --> 01:50:39,141
Hows your leg?
640
01:50:39,199 --> 01:50:41,145
It'll walk. Your dad?
641
01:50:48,475 --> 01:50:50,716
Dad...
642
01:50:50,844 --> 01:50:52,881
I'll live. Kao?
643
01:50:52,979 --> 01:50:53,821
Dead
644
01:51:01,187 --> 01:51:02,757
Where are you going?
645
01:51:03,123 --> 01:51:05,103
To master Eagle
35654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.