All language subtitles for Gang Law Full Movie Action, Thriller

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,280 --> 00:03:19,115 Check it out for me, yeah. 2 00:03:20,575 --> 00:03:22,493 - We're getting closer to the top. - Attention ! 3 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 No. 4 00:03:32,420 --> 00:03:33,504 All right ! 5 00:03:34,297 --> 00:03:35,298 Leave me alone ! 6 00:03:36,007 --> 00:03:37,050 That's enough ! 7 00:03:44,599 --> 00:03:46,517 Pull over, damn it! 8 00:03:46,517 --> 00:03:49,229 Damn, I said pull over! 9 00:03:49,229 --> 00:03:50,355 I'm not kidding! 10 00:03:57,028 --> 00:03:58,947 Yo! Let's go, let's go! Come on ! 11 00:03:59,906 --> 00:04:01,741 - You want to play ? - Open the %*#ing door! 12 00:04:01,741 --> 00:04:02,825 Are you listening? 13 00:04:02,825 --> 00:04:04,118 - Get out of there ! - Go outside ! 14 00:04:04,410 --> 00:04:05,870 Yo, watch that! 15 00:04:07,538 --> 00:04:09,457 - Please. Oh my God. - Hey ! 16 00:04:10,291 --> 00:04:13,878 - Yo look, who's there? - Randall Thomasson, what luck! 17 00:04:14,170 --> 00:04:16,464 - Back off, dammit! - Wait a minute. 18 00:04:18,800 --> 00:04:21,844 We don't want anyone injured. You know it and I know it too. 19 00:04:21,844 --> 00:04:24,347 Like don’t you see that %*#ing gun? 20 00:04:24,347 --> 00:04:25,848 You're from Lenthrop, right? 21 00:04:25,848 --> 00:04:28,518 Listen to me before you make a mistake that could ruin your life. 22 00:04:28,518 --> 00:04:30,812 - Don't mess around with the Brotherhood! - That's not what I do. 23 00:04:32,522 --> 00:04:33,982 Give me the guns. 24 00:04:34,607 --> 00:04:36,526 Shut up ! Get down on the ground! 25 00:04:36,526 --> 00:04:37,777 - Shut the %*# up! - Right away ! 26 00:04:37,777 --> 00:04:40,697 Think about your actions. I am offering you a way out. 27 00:04:43,741 --> 00:04:44,993 Everyone wins. 28 00:04:47,370 --> 00:04:49,080 - What is this mess ? - No. 29 00:04:55,128 --> 00:04:56,004 %*# you, Thomasson! 30 00:04:56,254 --> 00:04:57,255 You're crazy ? 31 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 - What are you talking about ? - What are you doing ? 32 00:04:59,257 --> 00:05:02,218 - It was on TV, he's out of control. - We were just supposed to steal the car! 33 00:05:02,218 --> 00:05:04,220 He would have been shot down one day or another! 34 00:05:04,220 --> 00:05:06,973 - What are you talking about ? - Why shoot her? 35 00:05:06,973 --> 00:05:09,392 I don't know. Let's grab the crate and get the hell out of here! 36 00:05:09,392 --> 00:05:11,644 Alright ! Give me a second! 37 00:05:13,521 --> 00:05:15,023 Farewell, Thomasson. 38 00:05:16,357 --> 00:05:19,319 You're crazy ? Who's out of control now? 39 00:05:20,320 --> 00:05:21,487 Let's get out! Come on ! 40 00:05:27,660 --> 00:05:30,121 - Come on ! Come on ! - Farewell, teacher! 41 00:05:39,756 --> 00:05:40,882 Yes, it's Willy. 42 00:06:36,229 --> 00:06:37,230 THANKS. 43 00:06:43,403 --> 00:06:44,654 How are you ? 44 00:06:45,154 --> 00:06:46,906 How are you. Thanks, Danny. 45 00:06:48,199 --> 00:06:50,410 Look, if you need to talk, I'm here. 46 00:06:51,577 --> 00:06:54,080 Tomorrow maybe we can go grab a bite to eat. 47 00:06:54,747 --> 00:06:56,749 Take your mind off things. 48 00:06:57,166 --> 00:06:58,292 All right. 49 00:06:58,751 --> 00:06:59,794 I am really sorry. 50 00:07:06,384 --> 00:07:09,095 Is there anything I can do to help you? Maybe. 51 00:07:09,554 --> 00:07:13,933 Yes, you could tell me why this kind of thing happens. 52 00:07:14,767 --> 00:07:15,977 That would help me. 53 00:07:15,977 --> 00:07:16,978 Anya. 54 00:07:23,192 --> 00:07:24,402 Uncle Karl? 55 00:07:25,653 --> 00:07:27,738 I remember a child, about this height. 56 00:07:28,656 --> 00:07:30,950 Well, that was a long time ago. 57 00:07:39,125 --> 00:07:41,085 Kara Lavelle, I have someone to introduce to you. 58 00:07:41,627 --> 00:07:44,630 This is Karl Thomasson. My uncle. 59 00:07:46,466 --> 00:07:48,009 Pleased to meet you. 60 00:07:48,843 --> 00:07:50,094 Delighted. 61 00:07:51,262 --> 00:07:53,473 I worked with Anya's father at Lenthrop. 62 00:07:55,183 --> 00:07:57,935 I don't remember Randall telling us about his brother. 63 00:07:59,812 --> 00:08:01,898 You know, Anya is one of the best students at Lenthrop. 64 00:08:01,898 --> 00:08:03,357 You must be proud of her. 65 00:08:03,983 --> 00:08:05,067 Yes. 66 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 Excuse me. 67 00:08:11,532 --> 00:08:13,201 Not many students. 68 00:08:13,743 --> 00:08:15,161 Not very surprising. 69 00:08:15,870 --> 00:08:18,122 Randall worked in a special section. 70 00:08:19,165 --> 00:08:21,959 Kids with discipline problems. Violent. 71 00:08:23,294 --> 00:08:27,006 They must be partying. The others are in prison. 72 00:08:28,716 --> 00:08:31,219 Anya has my number, if you need anything. 73 00:08:32,595 --> 00:08:33,846 Do not hesitate. 74 00:08:48,319 --> 00:08:51,155 Dad told me about the code and which 75 00:08:51,405 --> 00:08:53,032 journal to send it to, if anything happened to him. 76 00:08:54,951 --> 00:08:58,162 Look, I know you two had a deal, 77 00:08:58,704 --> 00:09:01,916 but he knew that if needed, he could count on you. 78 00:09:03,709 --> 00:09:06,546 - What happened ? - He has been murdered. 79 00:09:09,340 --> 00:09:12,093 He was shopping near the school. 80 00:09:13,302 --> 00:09:16,389 Red light district, my father was afraid of nothing. 81 00:09:17,598 --> 00:09:20,226 He said, “Always negotiate,” 82 00:09:20,601 --> 00:09:22,186 – “never incite.” - Never incite. 83 00:09:28,109 --> 00:09:29,402 Look where that got him. 84 00:09:31,445 --> 00:09:34,657 Dad always thought you would be the first to leave, 85 00:09:35,157 --> 00:09:37,451 killed in a third world country. 86 00:09:40,288 --> 00:09:42,665 He thought he would never see you again. 87 00:09:43,541 --> 00:09:45,293 He was half right in a way. 88 00:09:46,419 --> 00:09:51,382 I wonder how many shootings you've survived? 89 00:09:51,674 --> 00:09:56,304 And he found himself in the middle of a carjacking, and they shot him. 90 00:09:59,307 --> 00:10:00,558 What importance to you? 91 00:10:01,350 --> 00:10:04,270 Did you ever give up on the idea that maybe he was trying to find you. 92 00:10:04,270 --> 00:10:06,897 The number of other codes he passed into the newspapers? 93 00:10:07,315 --> 00:10:09,650 Did you know he taught me karate? 94 00:10:16,657 --> 00:10:19,243 So, are you here to help? 95 00:10:20,578 --> 00:10:23,414 Or are you just passing through? 96 00:10:26,959 --> 00:10:28,085 LENTHROP HIGH SCHOOL 97 00:10:33,591 --> 00:10:35,718 Let me understand correctly. That's what you want, right? 98 00:10:35,718 --> 00:10:37,511 Sure, you want me, then? 99 00:10:38,888 --> 00:10:39,889 You can trust us. 100 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Do not touch me. 101 00:10:43,726 --> 00:10:45,645 - Hey guys ! - What is happening ? 102 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 See you later, girl. 103 00:10:47,855 --> 00:10:50,024 What's the problem with this girl? 104 00:10:51,776 --> 00:10:52,943 She's yours. 105 00:10:57,239 --> 00:10:58,491 Everything is fine ? 106 00:11:12,922 --> 00:11:14,090 Hey, %*#! 107 00:11:16,217 --> 00:11:17,510 Are you talking to me? 108 00:11:17,510 --> 00:11:20,930 It's you I'm talking to, Beavis. What are you doing in my area? 109 00:11:21,889 --> 00:11:22,890 I walk. 110 00:11:24,183 --> 00:11:26,352 Are you looking for the little beast? 111 00:11:26,352 --> 00:11:27,645 How small? 112 00:11:28,979 --> 00:11:32,024 No one ventures out here unless they want to get their %*# kicked. 113 00:11:33,401 --> 00:11:35,236 Hey, you wouldn't dare threaten me? 114 00:11:36,987 --> 00:11:39,323 Hey buddy, sit in the car! 115 00:11:40,658 --> 00:11:41,867 See you later, %*#. 116 00:11:45,663 --> 00:11:46,664 Look. 117 00:12:10,688 --> 00:12:14,275 - Mr. Six, you look in good shape. - You look good, too. 118 00:12:15,317 --> 00:12:16,527 Nice meeting point. 119 00:12:16,777 --> 00:12:20,197 I was so happy to read your name on the industry lists. 120 00:12:20,197 --> 00:12:23,951 - I thought you were in Miami with Shale? - Indeed. But here, I'm a New Yorker. 121 00:12:24,326 --> 00:12:27,413 I found myself an expensive apartment, 122 00:12:27,413 --> 00:12:29,039 expensive clothes, tickets to the Knicks season. 123 00:12:30,875 --> 00:12:34,920 Karl, I'm sorry about your brother, man. 124 00:12:35,629 --> 00:12:36,714 THANKS. 125 00:12:36,714 --> 00:12:38,632 Had things worked out between you two? 126 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 No. 127 00:12:41,969 --> 00:12:45,639 -Why aren't you with Shale anymore? - For what ? I will tell you. 128 00:12:46,223 --> 00:12:49,977 She. Her name is Jane Hetzko. This is taken in Costa Rica. 129 00:12:50,603 --> 00:12:53,272 Do you often keep vacation photos of other people? 130 00:12:53,898 --> 00:12:57,026 Shale sent it to me from the Peace Corps, he's teaching at the moment. 131 00:12:58,444 --> 00:13:00,070 Joey, I have something for you. 132 00:13:00,070 --> 00:13:02,490 I'll be honest with you, there's no money to be made. 133 00:13:02,490 --> 00:13:03,991 - Your brother ? - Yes. 134 00:13:05,201 --> 00:13:06,452 What do the cops say? 135 00:13:07,453 --> 00:13:09,747 They do what they can, but it's a big city. 136 00:13:10,206 --> 00:13:11,290 I'm in. 137 00:13:12,792 --> 00:13:15,127 Everything is still fresh so I want to move forward on that. 138 00:13:15,628 --> 00:13:16,754 Talk to this guy. 139 00:13:17,213 --> 00:13:19,757 He runs a bar where my brother was killed. 140 00:13:20,174 --> 00:13:21,300 All right. 141 00:13:21,300 --> 00:13:23,135 - Hey, do we have to drive you? - No thanks. 142 00:13:26,055 --> 00:13:27,264 Hey, lieutenant. 143 00:13:30,518 --> 00:13:34,063 - Glad to be back on your team. - Glad to be able to count on you. 144 00:13:47,785 --> 00:13:48,786 Hi. 145 00:13:54,166 --> 00:13:55,167 No thanks. 146 00:13:56,627 --> 00:13:59,713 So, will this prevent you from working? 147 00:14:01,632 --> 00:14:05,344 - No, I'm between two wars. - Yes me too. 148 00:14:07,930 --> 00:14:12,017 You must hate it. Being forced to care about someone. 149 00:14:12,309 --> 00:14:16,063 It's wrong. You are my brother's daughter. 150 00:14:16,063 --> 00:14:19,483 You don't have to worry. I can do it on my own. 151 00:14:25,072 --> 00:14:26,824 How much longer do you want to stay? 152 00:14:27,366 --> 00:14:29,326 Until I find your father's killer. 153 00:14:30,953 --> 00:14:32,204 It's okay with me. 154 00:14:37,167 --> 00:14:40,546 The guy at the store didn't want to talk, he still had a lot of chips. 155 00:14:40,546 --> 00:14:42,131 - Did he see the shooters? - A shooter. 156 00:14:42,423 --> 00:14:43,716 From Lenthrop High School. 157 00:14:44,008 --> 00:14:47,011 One of the main gangs there is called The Brotherhood. 158 00:14:47,011 --> 00:14:48,137 Or The Hoods. 159 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 These little jackasses wear sweatshirts on 160 00:14:49,972 --> 00:14:53,475 their heads backwards, eyeholes in these hoods. 161 00:14:53,475 --> 00:14:55,895 Every time they act out, here's the hood. 162 00:14:56,395 --> 00:15:00,024 The store owner told me he was sure the kids were from high school. 163 00:15:00,858 --> 00:15:04,445 - Where are they most of the time? - Finding it won't be difficult. 164 00:15:04,445 --> 00:15:06,780 But getting into the school might be more problematic. 165 00:15:07,072 --> 00:15:09,366 Any idea who could help us with this? 166 00:15:18,417 --> 00:15:20,669 - Hey, come in. - Hey, thanks. 167 00:15:20,961 --> 00:15:22,504 - It's for me ? - Yes. 168 00:15:23,881 --> 00:15:25,883 Your call was a pleasant surprise. 169 00:15:26,425 --> 00:15:27,718 How is Anya? 170 00:15:29,178 --> 00:15:30,971 In fact, she is doing very well. 171 00:15:31,513 --> 00:15:33,766 Both parents died before he was eighteen. 172 00:15:34,892 --> 00:15:36,185 And justice in all this? 173 00:15:36,602 --> 00:15:38,187 You seem to know her well. 174 00:15:39,313 --> 00:15:43,067 Randall and I had an affair four or five years ago. 175 00:15:44,318 --> 00:15:49,114 We remained friends, even though it was hard to feel close to him. 176 00:15:50,324 --> 00:15:51,909 I hope it's not family. 177 00:15:54,161 --> 00:15:58,791 Listen Kara, who's going to replace Randall at school? 178 00:15:59,625 --> 00:16:02,044 I'm sure the registry will recruit a replacement? 179 00:16:02,461 --> 00:16:03,545 Recruit? 180 00:16:03,545 --> 00:16:06,840 Well the sensitive section is not the most requested. 181 00:16:07,424 --> 00:16:10,511 Although your brother thought he could really help these kids. 182 00:16:10,511 --> 00:16:12,930 Is there anything that would stop me from replacing it? 183 00:16:13,597 --> 00:16:14,807 Well, it depends. 184 00:16:15,265 --> 00:16:17,184 What do you do in life ? 185 00:16:17,184 --> 00:16:19,478 I'm a teacher too, in a way. 186 00:16:21,313 --> 00:16:23,232 I teach people to defend themselves. 187 00:16:23,565 --> 00:16:24,817 To defend yourself? 188 00:16:25,859 --> 00:16:28,988 - Like what ? Karate? - Among other things, but... 189 00:16:30,280 --> 00:16:31,615 On a larger scale. 190 00:16:32,700 --> 00:16:35,536 - Who do you teach? - To the people who pay me. 191 00:16:36,537 --> 00:16:38,455 Countries for example? 192 00:16:38,455 --> 00:16:40,833 Kara I'm going to find out what happened to Randall 193 00:16:40,833 --> 00:16:44,044 whether you help me or not. I would like you to help me. 194 00:16:45,796 --> 00:16:48,257 You need to obtain a teaching diploma, 195 00:16:49,174 --> 00:16:51,176 but it should only take a few days. 196 00:16:52,177 --> 00:16:54,888 And your name must be entered in the register on a computer. 197 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Yo dude. 198 00:17:05,107 --> 00:17:06,775 I beat him to it. 199 00:17:06,775 --> 00:17:08,235 - You beat him to it. - I beat him to it. 200 00:17:12,823 --> 00:17:14,992 We cut ourselves. 201 00:17:14,992 --> 00:17:15,993 %*#⚫️ ! 202 00:17:17,995 --> 00:17:19,371 How are you ? How are you feeling ? 203 00:17:19,371 --> 00:17:20,748 - I'm doing well. - What's new ? 204 00:17:20,748 --> 00:17:23,167 - Thanks for asking. - Sorry about what happened. 205 00:17:23,167 --> 00:17:25,377 Yes, they say it was the Brotherhood. 206 00:17:25,377 --> 00:17:27,796 No doubt, no kidding. It's always them. 207 00:17:27,796 --> 00:17:30,132 So, who is taking over your father's class? 208 00:17:30,507 --> 00:17:33,594 - You... - What? What ? 209 00:17:48,275 --> 00:17:51,236 Excuse me, can you tell me where the registry office is? 210 00:17:51,570 --> 00:17:53,197 - It's this way, follow me. - THANKS. 211 00:17:54,156 --> 00:17:55,240 - You're new. - Yes. 212 00:17:55,240 --> 00:17:58,577 - Welcome to Lenthrop. Warren Drummond. - Thank you, Frank Perakowski. 213 00:17:58,577 --> 00:17:59,912 How are you, Frank? 214 00:17:59,912 --> 00:18:02,706 I teach mechanics, the highway code, I coach the football team. 215 00:18:02,706 --> 00:18:04,416 Are you working or replacing? 216 00:18:04,666 --> 00:18:09,046 I don't know yet, I'm taking Mr. Thomasson's class again. 217 00:18:09,046 --> 00:18:11,048 He taught in the special section. 218 00:18:11,048 --> 00:18:12,674 Yes, Siberia. 219 00:18:13,133 --> 00:18:16,553 The register will give you a badge, security won't let you in without it. 220 00:18:16,553 --> 00:18:18,180 - What's up, Mr. D? -Danny. 221 00:18:18,430 --> 00:18:20,641 - Thank you for your advice. - No problem. 222 00:18:20,641 --> 00:18:22,893 - Everything works pretty well. - Glad to hear it. 223 00:18:24,311 --> 00:18:26,605 Without football, this kid would be lost. 224 00:18:26,605 --> 00:18:27,606 This is the office. 225 00:18:28,565 --> 00:18:31,318 - Do you have a whip in this suitcase? - Absolutely. 226 00:18:31,944 --> 00:18:35,531 You have a sense of humor. You're going to need it here. 227 00:18:36,532 --> 00:18:38,450 - Good luck up there. - THANKS. 228 00:19:28,792 --> 00:19:30,002 METAL DETECTOR 229 00:19:39,303 --> 00:19:40,846 Yo, stop that. Shut it up. 230 00:19:56,570 --> 00:19:59,615 Excuse me, can you tell me where room 416 is? 231 00:19:59,948 --> 00:20:03,076 Mr. Thomasson's old room. Right there on the right. 232 00:20:03,619 --> 00:20:05,370 Better be careful in there. 233 00:20:16,006 --> 00:20:19,635 We have Chicago here, and 234 00:20:19,927 --> 00:20:21,511 going further west we have Seattle. 235 00:20:24,556 --> 00:20:26,892 RM. 416 HISTORY 236 00:20:42,699 --> 00:20:43,700 That's great. 237 00:20:45,577 --> 00:20:48,664 I know you understand me, baby, I know you understand me. 238 00:20:57,339 --> 00:20:58,423 Yo dude. 239 00:20:59,633 --> 00:21:00,968 Hello class. 240 00:21:05,722 --> 00:21:07,808 Excuse me, could you turn down the volume, please? 241 00:21:11,228 --> 00:21:14,481 - What ? - I said, could you turn the volume down. 242 00:21:14,481 --> 00:21:16,817 %*# you, man. It's my favorite song. 243 00:21:20,153 --> 00:21:23,490 Deo, turn down the volume. Someone needs to listen to what this guy has to say. 244 00:21:25,826 --> 00:21:27,828 Damn, very good, man. 245 00:21:28,620 --> 00:21:30,706 I still don't care what you have to say. 246 00:21:30,706 --> 00:21:31,748 TRUE. 247 00:21:32,457 --> 00:21:33,542 THANKS. 248 00:21:38,338 --> 00:21:39,923 Did you bring enough for everyone? 249 00:21:41,883 --> 00:21:43,927 I must have left my cooler at home, Bill. 250 00:21:45,846 --> 00:21:49,182 It's not very nice. Your friends may be thirsty. 251 00:21:49,558 --> 00:21:52,352 My %*#, do I look like Dr Pepper? 252 00:21:52,352 --> 00:21:55,314 This is all wrong, mother%*#er. You better calm down. 253 00:21:58,608 --> 00:22:02,779 - I'm Mr. Perakowski. - Pardon ? Mr. Pera-what-ski? 254 00:22:03,488 --> 00:22:04,990 I am your new teacher. 255 00:22:04,990 --> 00:22:08,493 Are you going to teach us how to employ 4 guys to screw in a light bulb? 256 00:22:10,120 --> 00:22:12,831 In my opinion, you don't need four guys to screw or unscrew anything. 257 00:22:13,206 --> 00:22:15,959 Unless the four guys are gutless little guns. 258 00:22:16,668 --> 00:22:18,295 This is what we're talking about, sir... 259 00:22:18,295 --> 00:22:20,339 I don't have the slightest %*#ing idea what you're talking about. 260 00:22:21,381 --> 00:22:22,466 How did you do this to yourself? 261 00:22:23,967 --> 00:22:25,385 I got injured playing basketball. 262 00:22:25,969 --> 00:22:28,472 - Sport can hurt. - Teaching too. 263 00:22:29,014 --> 00:22:30,599 Not with a lesson plan that works. 264 00:22:31,308 --> 00:22:35,979 Oh yes ? And what is this so-called great lesson plan? 265 00:22:37,189 --> 00:22:38,523 I have it here with me. 266 00:22:43,111 --> 00:22:44,946 Do a yo-yo, he'll show us. 267 00:22:44,946 --> 00:22:46,823 - Back to kindergarten. - Show us the dog walk. 268 00:22:47,157 --> 00:22:52,913 Since this is a history lesson. History is a matter of perception. 269 00:22:53,205 --> 00:22:55,540 Yo, what are you talking about, man? 270 00:22:55,916 --> 00:22:56,958 Of perception. 271 00:22:58,126 --> 00:22:59,127 For example, 272 00:22:59,878 --> 00:23:01,963 Thirty years ago, the United States 273 00:23:01,963 --> 00:23:04,132 perceived the Soviet Union as its ultimate threat. 274 00:23:04,591 --> 00:23:07,427 Now we know, they can barely feed themselves. 275 00:23:07,969 --> 00:23:09,012 Even less conquer us. 276 00:23:10,138 --> 00:23:11,973 Now let's talk about Vietnam. 277 00:23:12,724 --> 00:23:14,976 Vietnam was a totally different perception. 278 00:23:15,435 --> 00:23:18,021 Vietnam was perceived as a small agrarian 279 00:23:18,021 --> 00:23:23,360 country on which we could easily roll over militarily. 280 00:23:23,944 --> 00:23:27,280 But we have learned a hard lesson. 281 00:23:28,073 --> 00:23:30,909 They're the ones who ran over us. 282 00:23:32,369 --> 00:23:36,581 So, what do we learn from these distorted perceptions? 283 00:23:38,542 --> 00:23:39,709 Someone ? 284 00:23:41,253 --> 00:23:42,587 Alright. 285 00:23:43,505 --> 00:23:46,633 - What am I holding here? - No worries man, it's a yo-yo. 286 00:23:48,009 --> 00:23:51,430 - Well, let's define it more precisely. - What are you saying ? 287 00:23:52,973 --> 00:23:56,435 - What exactly is a yo-yo? - Silly little toy, man. 288 00:23:58,228 --> 00:24:01,231 It's true. Today it's a toy. 289 00:24:02,482 --> 00:24:06,736 But 400 years ago in the Philippines it was a weapon. 290 00:24:13,326 --> 00:24:14,578 Perception. 291 00:24:15,203 --> 00:24:16,955 What does this teach us? 292 00:24:20,333 --> 00:24:22,169 Never trust appearances. 293 00:24:26,423 --> 00:24:28,675 The next time, try to provide something for everyone. 294 00:24:35,807 --> 00:24:37,809 RED LAPPES AND BOMB WAVE AMERICAN 295 00:24:42,314 --> 00:24:45,066 Yo, we're going to take it apart, so, I'm ready. 296 00:24:55,827 --> 00:24:58,163 - Let no one do anything today. - Alright. 297 00:24:58,163 --> 00:24:59,539 I told Little B about it, he said tomorrow 298 00:24:59,539 --> 00:25:02,834 we'll take care of this son of a %*# for good. 299 00:25:25,732 --> 00:25:28,026 - I can sit ? - You would do well. 300 00:25:28,026 --> 00:25:31,238 No one else will want you if you don't wear your badge. 301 00:25:31,238 --> 00:25:34,950 See here in Lenthrop, we wear our star with pride. 302 00:25:36,284 --> 00:25:38,245 -Mack Weathers. -Frank Perakowski. 303 00:25:38,245 --> 00:25:39,329 Delighted. 304 00:25:40,121 --> 00:25:45,502 I present to you our respectable colleagues Roy Singer, Joseph Karpal 305 00:25:46,253 --> 00:25:49,422 and the real Captain Salamander, Howard Martin. 306 00:25:51,383 --> 00:25:54,427 So how are your first days in hell? 307 00:25:54,928 --> 00:25:57,138 Not too bad, I'm still here. 308 00:25:57,931 --> 00:25:59,516 How do the kids treat you? 309 00:26:00,559 --> 00:26:03,812 They're playing tough, but I'm not so sure they are. 310 00:26:05,522 --> 00:26:07,440 That's what Randall Thomasson thought. 311 00:26:08,275 --> 00:26:10,819 The man you replaced had the idea 312 00:26:10,819 --> 00:26:13,572 that these Morons were worth something. 313 00:26:14,990 --> 00:26:17,117 He came to a slightly different conclusion, didn't he? 314 00:26:17,784 --> 00:26:19,953 Only a fool is crazy about his madness. 315 00:26:19,953 --> 00:26:22,622 Good advice, clock in the morning, clock in the 316 00:26:22,622 --> 00:26:26,543 evening, and try to survive. We won't pay you to do more. 317 00:26:26,751 --> 00:26:28,628 Still lecturing, Weathers? 318 00:26:29,129 --> 00:26:31,047 The truth will set you free, Warren. 319 00:26:32,048 --> 00:26:34,426 The truth is, you wouldn't be able to teach a fish to swim. 320 00:26:35,844 --> 00:26:38,096 This is why your students are all drowning. 321 00:26:38,555 --> 00:26:41,975 You have students, Drummond, I have laboratory subjects. 322 00:26:42,976 --> 00:26:46,146 If Mr. Thomasson had been a little more clear-sighted and 323 00:26:46,146 --> 00:26:49,024 reasonable, there would not be a plaque in his memory in the entrance hall. 324 00:26:49,024 --> 00:26:50,358 IF COFFEE POT HALF FULL PLEASE MAKE COFFEE AGAIN 325 00:26:51,109 --> 00:26:54,738 Randall Thomasson was the only teacher who made things happen. 326 00:26:54,738 --> 00:26:56,740 And look what he got. Boom! 327 00:26:58,950 --> 00:27:00,201 - Frank, is that it? - Yes. 328 00:27:00,619 --> 00:27:04,080 - Do you have a minute? - Of course. Excuse me. 329 00:27:05,332 --> 00:27:06,625 Good luck. 330 00:27:08,335 --> 00:27:09,669 Don't listen to this %*#. 331 00:27:09,669 --> 00:27:12,213 Randall Thomasson was a good man and a good teacher. 332 00:27:12,213 --> 00:27:14,049 This is a tragic loss for this school. 333 00:27:15,342 --> 00:27:16,801 He wasn't like those guys. 334 00:27:17,594 --> 00:27:19,638 Did you ask for this position? 335 00:27:20,055 --> 00:27:22,974 Why would you want to confront this kind of situation? 336 00:27:25,393 --> 00:27:27,479 -Warren. - Kara. 337 00:27:27,729 --> 00:27:29,189 Are you going to introduce me or no? 338 00:27:30,774 --> 00:27:35,528 Yes of course, Frank Perakowski, Kara Lavelle. 339 00:27:35,528 --> 00:27:38,657 Welcome, nice to meet you, Frank. 340 00:27:43,662 --> 00:27:45,246 What are you playing at ? 341 00:27:45,246 --> 00:27:47,540 I was just having a little fun on Warren's back. 342 00:27:48,083 --> 00:27:50,210 Could you show a little less enthusiasm? 343 00:27:53,046 --> 00:27:57,926 Good, boss. Maybe you could show me how to do it, boss. 344 00:28:02,389 --> 00:28:04,891 Let's say 1900 hours? 345 00:28:11,523 --> 00:28:13,149 Hello, senorita. 346 00:28:13,441 --> 00:28:15,360 A quick ride in my car? 347 00:28:15,819 --> 00:28:18,405 Dan, what is this? 348 00:28:19,114 --> 00:28:22,826 Danny, this car is beautiful. It's yours ? 349 00:28:23,743 --> 00:28:25,078 So nice. 350 00:28:26,204 --> 00:28:27,455 Where were you going ? 351 00:28:28,289 --> 00:28:30,959 How can a guy like you afford such a thing? 352 00:28:30,959 --> 00:28:33,920 Let me guess, an early birthday present. 353 00:28:35,296 --> 00:28:37,173 Yeah, a good day will come. 354 00:28:50,395 --> 00:28:53,481 The pigeon says, the best track is in the car with the niece. 355 00:28:54,524 --> 00:28:56,401 I think the pigeon should shut up. 356 00:29:03,616 --> 00:29:05,702 - Here we go ? - Let's go. 357 00:29:23,553 --> 00:29:24,971 Let's go see Willy. 358 00:29:47,827 --> 00:29:51,080 I'm going to show you what happens when you mess with the wrong people. 359 00:30:25,573 --> 00:30:26,574 Yeah. 360 00:30:26,825 --> 00:30:30,495 Do you want to see our mechanic? It's him. 361 00:30:32,664 --> 00:30:33,832 Here we go ? 362 00:30:34,499 --> 00:30:35,792 Let's go. 363 00:30:37,168 --> 00:30:38,586 Don't %*# up. 364 00:30:41,548 --> 00:30:43,007 That's it, dude. 365 00:30:46,970 --> 00:30:50,056 Hey Willy, you don't look good. 366 00:30:51,182 --> 00:30:54,936 You know you've always been treated well. We protected you. 367 00:30:56,020 --> 00:30:59,023 You had to tell everyone that we killed that teacher. 368 00:30:59,274 --> 00:31:01,734 We even got you into business. 369 00:31:02,402 --> 00:31:03,862 So you ratted us out, right? 370 00:31:04,237 --> 00:31:08,408 Alright. Okay, I called the cops, what next? 371 00:31:08,408 --> 00:31:13,204 No, you didn't just call for help. I have every cop in New York on my %*#. 372 00:31:13,580 --> 00:31:14,998 I'm having some %*#⚫️ moving. 373 00:31:15,665 --> 00:31:18,084 Might as well take a bullet while we're at it. 374 00:31:18,710 --> 00:31:21,129 But then you spat in my face! 375 00:31:22,463 --> 00:31:26,676 Give me that bat. I told you, never mess with the Brotherhood. 376 00:31:27,760 --> 00:31:31,681 What did you believe? Spit in my face and get away with it? 377 00:31:31,681 --> 00:31:32,682 Drop that bat! 378 00:31:33,391 --> 00:31:37,520 - What the %*#... - I said, drop that bat! 379 00:31:37,854 --> 00:31:40,148 - You kidding ! - Little B is going... 380 00:31:40,148 --> 00:31:42,025 Come on Six. Slow down the tempo. 381 00:31:42,025 --> 00:31:45,653 Little B? That is why ? Little donkey or little %*#? 382 00:31:45,653 --> 00:31:46,779 You have to help me, I can't find it. 383 00:31:46,779 --> 00:31:49,866 You're the donkey and I'm going to make you walk in step. 384 00:31:50,366 --> 00:31:54,412 Hey Little %*#, do you know how a laser works? 385 00:31:55,663 --> 00:31:57,165 Take a look at your chest. 386 00:31:59,542 --> 00:32:02,629 I'm going to get this guy out of here, right now. You understand ? 387 00:32:13,097 --> 00:32:15,016 Damn, man! My leg ! 388 00:32:16,851 --> 00:32:18,269 Do you want to try? 389 00:32:20,855 --> 00:32:22,065 That is what I thought. 390 00:32:23,149 --> 00:32:27,570 Look around you ! Everyone dies if I order it. 391 00:32:29,030 --> 00:32:30,823 The slightest movement, 392 00:32:33,409 --> 00:32:35,703 and you end up like your %*# boyfriend. 393 00:32:39,207 --> 00:32:40,500 Up to you. 394 00:32:44,420 --> 00:32:47,548 This is a reasonable choice. Now untie this guy. 395 00:32:50,593 --> 00:32:51,761 Untie it. 396 00:32:51,761 --> 00:32:53,846 You stay where you are. I want you to untie it. 397 00:32:55,807 --> 00:32:58,267 I can tell you that you're seriously kidding, Mr. Big Arm. 398 00:33:00,937 --> 00:33:03,940 - We don't joke with my guys. - It's already done. 399 00:33:06,067 --> 00:33:11,072 Everyone stays quiet until these red dots disappear. 400 00:33:12,156 --> 00:33:13,866 Unless it tells you to get ventilated. 401 00:33:14,534 --> 00:33:15,702 Peace. 402 00:33:24,544 --> 00:33:25,795 What are we making? 403 00:33:27,547 --> 00:33:28,965 We express our friendship. 404 00:33:30,425 --> 00:33:33,052 I've been waiting for this for a long time. 405 00:33:33,261 --> 00:33:34,679 - Oh yes ? - Yes. 406 00:33:34,679 --> 00:33:35,722 Me too. 407 00:33:42,228 --> 00:33:46,691 And why not slow down a little. Okay, because... 408 00:33:46,941 --> 00:33:49,944 I don't understand. You like me, don't you? 409 00:33:50,778 --> 00:33:54,032 Well, welcome to the Thomasson family. 410 00:33:54,824 --> 00:33:56,868 What's the matter with the Thomasson family? 411 00:33:59,454 --> 00:34:00,621 I'm sorry. 412 00:34:01,497 --> 00:34:02,999 No problem. Finally... 413 00:34:04,042 --> 00:34:05,460 I did not hear anything. 414 00:34:06,169 --> 00:34:08,546 An old friend interferes a little. 415 00:34:09,172 --> 00:34:11,174 Oh yes, is this friend a cop or something? 416 00:34:12,175 --> 00:34:16,220 No, just a guy, a little weird. 417 00:34:16,220 --> 00:34:18,973 A little excessive but his heart is good. 418 00:34:19,474 --> 00:34:22,185 - I can do something ? - No. 419 00:34:30,151 --> 00:34:32,820 %*#⚫️ ! It's my uncle. You have to go. 420 00:34:32,820 --> 00:34:35,364 For what ? IAM dressed. What does it mean ? 421 00:34:35,364 --> 00:34:37,366 No, you don't understand. He's a Mormon. 422 00:34:37,366 --> 00:34:40,161 - What ? - He's a Mormon. Seriously. 423 00:34:45,166 --> 00:34:46,834 - Hi. - Hey ! 424 00:34:48,461 --> 00:34:50,505 - Welcome from Siberia. - THANKS. 425 00:34:51,798 --> 00:34:54,092 - How was it ? - GOOD. 426 00:34:55,176 --> 00:34:57,095 We talked about the history of the yo-yo. 427 00:34:58,304 --> 00:34:59,472 This is serious. 428 00:35:01,265 --> 00:35:04,102 Hey, beautiful Mustang. 429 00:35:26,582 --> 00:35:28,626 Here we are. It's right there. 430 00:35:34,132 --> 00:35:37,218 - Let's go, get out of there, man! - I observe, I observe. 431 00:36:11,252 --> 00:36:12,378 Let's go! 432 00:36:35,735 --> 00:36:37,153 Have you ever been married? 433 00:36:38,487 --> 00:36:39,572 No. 434 00:36:39,572 --> 00:36:41,157 Have you ever thought about it? 435 00:36:43,159 --> 00:36:44,327 No. 436 00:36:45,828 --> 00:36:47,371 Have you ever had a dog? 437 00:36:48,873 --> 00:36:49,957 Yes. 438 00:36:51,209 --> 00:36:53,377 But that did not work. 439 00:36:57,131 --> 00:37:00,259 OK it's better. 440 00:37:02,595 --> 00:37:04,555 Tell me something about your family. 441 00:37:06,098 --> 00:37:07,516 There's not much to say. 442 00:37:07,934 --> 00:37:10,519 Damn, you're tough. 443 00:37:12,230 --> 00:37:16,609 Nothing scares you, except maybe confiding a little bit about yourself. 444 00:37:19,528 --> 00:37:24,367 Once upon a time, a long time ago... 445 00:37:29,121 --> 00:37:30,706 Randall and I were partners. 446 00:37:31,332 --> 00:37:33,167 In what ? In freestyle wrestling? 447 00:37:33,542 --> 00:37:34,710 Mercenary. 448 00:37:35,586 --> 00:37:37,672 Was Randall Thomasson a mercenary? 449 00:37:38,923 --> 00:37:40,174 Yes. 450 00:37:44,345 --> 00:37:46,347 We've teamed up quite a few times. 451 00:37:48,474 --> 00:37:54,397 In September 1986, we had a two-month mission in Ghana. 452 00:37:57,566 --> 00:38:01,195 Things happened, mistakes were made. 453 00:38:03,406 --> 00:38:05,866 A man was killed and the mission failed. 454 00:38:08,744 --> 00:38:12,081 Except for a few of Anna's birthdays, I never spoke to her again after that. 455 00:38:19,505 --> 00:38:21,590 Why did he start teaching? 456 00:38:25,303 --> 00:38:27,138 Because he was a great teacher. 457 00:38:37,148 --> 00:38:38,149 Yes ? 458 00:38:39,984 --> 00:38:42,737 - So where are you ? - At the same location. 459 00:38:42,737 --> 00:38:43,779 And where is it? 460 00:38:44,280 --> 00:38:46,115 Do you have any news to give me or not? 461 00:38:46,115 --> 00:38:51,912 I think so. Our friends Dontae and Mase were very naughty boys tonight. 462 00:38:51,912 --> 00:38:55,082 I parked a car in plain sight and it disappeared. Guess where? 463 00:38:58,044 --> 00:38:59,962 All right, I'll meet you there in 20 minutes. 464 00:39:09,555 --> 00:39:12,683 I'll call you later, thanks for cooking. 465 00:39:20,483 --> 00:39:23,361 Hey, in this truck are the remains of our car. 466 00:39:23,944 --> 00:39:25,571 Any idea what brought them here? 467 00:39:26,280 --> 00:39:28,491 I was just waiting for you, Casanova. 468 00:39:31,744 --> 00:39:33,704 Side door, onto the bay. 469 00:39:35,331 --> 00:39:38,334 - Tomorrow evening, we'll go take a look there. - Tomorrow is the big day. 470 00:39:39,001 --> 00:39:40,211 Why this ? 471 00:39:42,296 --> 00:39:44,507 - Let no one do anything today. - Alright. 472 00:39:44,507 --> 00:39:45,841 I talked to Little B, he said tomorrow 473 00:39:45,841 --> 00:39:49,095 we'll take care of this son of a %*# for good. 474 00:39:51,263 --> 00:39:52,390 It's interesting. 475 00:40:08,239 --> 00:40:09,323 Hello class. 476 00:40:10,032 --> 00:40:12,701 Yo, isn't that the guy with the lesson plan? 477 00:40:27,925 --> 00:40:29,301 Does he not feel well? 478 00:40:30,469 --> 00:40:31,762 It seems not. 479 00:40:40,604 --> 00:40:41,605 %*#⚫️. 480 00:40:45,651 --> 00:40:46,652 FIRE DOOR. KEEP CLOSED 481 00:40:48,070 --> 00:40:49,530 I wish I could start, Mase. 482 00:40:52,116 --> 00:40:53,409 I wish I could start. 483 00:40:55,161 --> 00:40:57,538 - What ? - I wish I could start! 484 00:40:59,123 --> 00:41:00,624 What's stopping you, baby? 485 00:41:02,585 --> 00:41:04,753 I'm not sure everyone can hear me. 486 00:41:09,175 --> 00:41:10,217 You know, frankly, I think everyone 487 00:41:10,676 --> 00:41:14,346 is upset! I do, in any case, bam! 488 00:41:19,685 --> 00:41:24,273 Well class, it seems we are facing a stalemate. 489 00:41:25,483 --> 00:41:29,653 Throughout the ages, this situation has repeated itself over and over again. 490 00:41:30,279 --> 00:41:32,364 Who can tell me what a dead end is? 491 00:41:33,282 --> 00:41:35,993 Yes. Isn't that like a cop's %*#? 492 00:41:40,789 --> 00:41:41,874 No. 493 00:41:42,416 --> 00:41:46,295 This is a situation for which there seems to be no solution. 494 00:41:46,295 --> 00:41:51,050 For example, I would like to start my lesson while Mase wants to listen to his music. 495 00:41:51,509 --> 00:41:57,431 If no compromise is possible, we are faced with an impasse. 496 00:41:58,849 --> 00:41:59,934 Look at. 497 00:41:59,934 --> 00:42:02,269 So, among the cooperation offers, 498 00:42:03,062 --> 00:42:05,689 how to solve a problem of this nature? 499 00:42:05,689 --> 00:42:07,691 What the hell are you doing with my position, man? 500 00:42:07,942 --> 00:42:08,984 Person ? 501 00:42:10,986 --> 00:42:14,198 What is this mess ? This is my %*#ing job! 502 00:42:14,448 --> 00:42:15,574 It's true. 503 00:42:15,574 --> 00:42:18,536 You refused to cooperate, and I did the same. 504 00:42:18,536 --> 00:42:21,539 However, my position has been made very clear to you. 505 00:42:21,539 --> 00:42:23,374 Would you like me to elaborate further? 506 00:42:23,374 --> 00:42:26,126 No, in my opinion I should give you a face. 507 00:42:26,460 --> 00:42:28,212 I'm going to cut you up severely. 508 00:42:30,214 --> 00:42:33,968 We can elaborate on hand-to-hand combat if you prefer. 509 00:42:34,593 --> 00:42:38,389 Parry. You always have to be prepared. 510 00:42:40,182 --> 00:42:44,603 Always keep the weapon as far away from the body as possible. 511 00:42:45,437 --> 00:42:48,274 Does everyone see how he discovers himself? 512 00:42:49,400 --> 00:42:53,696 In the absence of compromise, the strongest wins. 513 00:42:57,908 --> 00:43:00,369 Mase, you lost your job, but you learned a lesson. 514 00:43:00,953 --> 00:43:02,913 This lesson may save your life one day. 515 00:43:05,749 --> 00:43:07,668 Keyshawn takes a while to come back. 516 00:43:09,003 --> 00:43:13,173 Mase, I'm putting you in charge. Watch over the class in my absence. 517 00:43:14,758 --> 00:43:16,427 And Mase, 518 00:43:20,931 --> 00:43:22,600 Don't use this unless you have to. 519 00:43:28,272 --> 00:43:29,523 NO SMOKING 520 00:43:32,067 --> 00:43:33,569 BOYS 521 00:43:35,112 --> 00:43:36,280 Keyshawn? 522 00:43:43,912 --> 00:43:45,706 Keyshawn, are you okay? 523 00:43:53,756 --> 00:43:54,757 Keyshawn? 524 00:44:10,147 --> 00:44:12,941 Yo, we're gonna need a replacement for the replacement. 525 00:44:26,789 --> 00:44:27,790 Yo! 526 00:44:28,499 --> 00:44:32,586 Yo, stop the %*#! What is your problem ? 527 00:44:36,006 --> 00:44:38,634 What do you know about the murder of Randall Thomasson? 528 00:44:39,093 --> 00:44:40,219 Kiss my %*# ! 529 00:45:13,794 --> 00:45:18,006 My friend, you are a very dangerous person. 530 00:45:19,717 --> 00:45:23,053 Do not look at me like that ! I'm coming, I'll kick your %*#! 531 00:45:23,053 --> 00:45:24,221 I work here ! 532 00:45:25,055 --> 00:45:27,015 I'm the janitor Johnny Bartee. 533 00:45:27,433 --> 00:45:30,144 Yes, I've never seen a professor 534 00:45:30,144 --> 00:45:33,188 use Green Beret techniques like that. 535 00:45:34,064 --> 00:45:35,441 Did you recognize them? 536 00:45:36,442 --> 00:45:42,865 January 1971-November 1972, First Battalion, 16th Infantry. 537 00:45:43,407 --> 00:45:46,452 Yeah, they sent us to these tunnels in Viet. 538 00:45:47,161 --> 00:45:51,123 Some never came out. Some stayed there too long. 539 00:45:51,832 --> 00:45:54,877 Rat holes. I understand your hiding place. 540 00:45:54,877 --> 00:45:58,464 What I don't understand is the motive of these gentlemen? 541 00:45:59,047 --> 00:46:02,634 They are too old to be students. 542 00:46:02,634 --> 00:46:05,554 And you are clearly not a teacher like the others. 543 00:46:10,726 --> 00:46:13,520 - I'm on a secret mission. - Damn, I knew it! 544 00:46:13,520 --> 00:46:14,772 Are you an undercover agent? 545 00:46:14,772 --> 00:46:16,356 But I want to stay that way. 546 00:46:16,356 --> 00:46:19,109 All right, go back to class. I'm going to clean up this mess. 547 00:46:19,359 --> 00:46:20,527 Are you sure ? 548 00:46:21,487 --> 00:46:23,322 I'm the janitor, that's my job. 549 00:46:24,740 --> 00:46:29,828 As we crawl between these walls, we hear things. 550 00:46:30,954 --> 00:46:33,874 Come down, meet me later in the basement, okay. 551 00:46:34,541 --> 00:46:36,001 I will not miss it. 552 00:46:44,468 --> 00:46:46,261 - Bartee. - Yes ? 553 00:46:47,429 --> 00:46:50,974 - Do you have detergent? - What brand ? 554 00:46:59,608 --> 00:47:01,568 You should have been there. You should have come with me, man. 555 00:47:01,568 --> 00:47:04,446 - So he was trying to get out? - No, he was like to get hit... 556 00:47:05,656 --> 00:47:06,907 Keyshawn! 557 00:47:08,575 --> 00:47:09,993 Everything is fine ? 558 00:47:10,410 --> 00:47:12,913 Yes, cool, no problem. 559 00:47:13,705 --> 00:47:16,708 If it doesn't work, I can walk you to the bathroom. 560 00:47:16,708 --> 00:47:19,753 - Are you sure you're alright ? - Cool, no problem. 561 00:47:21,213 --> 00:47:22,506 Alright. 562 00:47:23,549 --> 00:47:25,592 Let's see, where were we? 563 00:47:26,176 --> 00:47:29,721 Ah yes, we were discussing strength versus compromise. 564 00:47:31,473 --> 00:47:33,684 All right, listen, tomorrow don't forget, 565 00:47:33,684 --> 00:47:36,478 we're talking about Alaska, the 49th state. 566 00:47:38,772 --> 00:47:39,773 Hey, Mase. 567 00:47:40,732 --> 00:47:44,528 Listen, did you pay a lot for this position? 568 00:47:44,778 --> 00:47:46,029 No. I stole it. 569 00:47:48,824 --> 00:47:52,452 Look, I was wrong, it's true. You were right to gain the upper hand. 570 00:47:52,911 --> 00:47:54,288 Wait a minute. 571 00:47:54,955 --> 00:47:56,456 If you are lucid enough to recognize it, you are 572 00:47:56,456 --> 00:47:58,917 also lucid enough to cut ties with this group of thugs. 573 00:47:59,251 --> 00:48:02,170 Yes of course. I could be a stockbroker. 574 00:48:02,880 --> 00:48:03,964 Why not ? 575 00:48:06,008 --> 00:48:08,719 You know me ? Do you know my life? 576 00:48:10,554 --> 00:48:15,767 My father is in prison. My brother was shot dead in an ambush. 577 00:48:17,227 --> 00:48:19,187 I have no idea where my mother is. 578 00:48:19,855 --> 00:48:21,982 You see ? What I mean ? Do you get it? 579 00:48:25,694 --> 00:48:27,946 I get that you don't have to end up like them. 580 00:48:27,946 --> 00:48:29,072 Not if you don't want to. 581 00:48:29,072 --> 00:48:31,950 There is only one way to live! This is the one I'm experiencing at the moment! 582 00:48:31,950 --> 00:48:33,660 Mase, there is always more than one way out. 583 00:48:33,911 --> 00:48:37,080 What the hell are you talking about? Do you know another way out? 584 00:48:37,080 --> 00:48:39,875 Do you have an idea to get me out of this vicious circle? 585 00:48:41,585 --> 00:48:43,587 Damn man, you'll never understand. 586 00:48:56,642 --> 00:49:00,228 I brought them in myself. I saw that %*#ing teacher come in. 587 00:49:00,520 --> 00:49:01,813 Who is this guy ? 588 00:49:05,025 --> 00:49:06,693 So where are the others? 589 00:49:08,320 --> 00:49:10,948 - Are you sure you brought them in here? - I was there ! 590 00:49:10,948 --> 00:49:12,574 Where the hell have they gone? 591 00:49:15,243 --> 00:49:18,997 But I evacuated these three by dragging them back where I came from. 592 00:49:19,873 --> 00:49:23,669 The best from New York came, I caught them. Beware ! 593 00:49:24,795 --> 00:49:27,923 These pipes can blow up in your face without anyone knowing. 594 00:49:31,343 --> 00:49:37,975 In Vietnam, in these holes in Viet. You had to like it, you know? 595 00:49:37,975 --> 00:49:43,188 Yes, we must embrace fear and make it an ally. 596 00:49:43,438 --> 00:49:46,108 Well received ! They teach you to love it. 597 00:49:47,609 --> 00:49:51,446 Except that when it's over, there's no one to teach you how to stop loving him. 598 00:49:53,657 --> 00:49:58,620 So, to hell with it! I stay in this hole. It's nice, comfortable, it's my home. 599 00:49:58,620 --> 00:50:04,001 I'm not bothering anyone. I like feeling surrounded by the ground. 600 00:50:10,882 --> 00:50:11,883 What ? 601 00:50:12,134 --> 00:50:17,931 No one ever comes down here except me, and now you. 602 00:50:19,433 --> 00:50:22,936 Come see this. I think you will like it. 603 00:50:28,191 --> 00:50:31,028 I've been collecting since 69, everything has been used. 604 00:50:31,611 --> 00:50:32,612 - Really ? - Yes. 605 00:50:44,082 --> 00:50:45,250 Attention ! 606 00:50:46,209 --> 00:50:47,419 I am joking ! 607 00:50:55,927 --> 00:50:59,806 Bartee, did you know Randall Thomasson? 608 00:51:00,807 --> 00:51:04,728 Yeah, it was a good one. I didn't like him getting shot. 609 00:51:07,105 --> 00:51:08,607 He was my brother. 610 00:51:13,236 --> 00:51:16,198 That's a lot of %*#⚫️ for you to swallow. Sorry. 611 00:51:16,698 --> 00:51:17,991 A soda ? 612 00:51:23,538 --> 00:51:25,749 Bartee, you told me you hear a lot 613 00:51:25,749 --> 00:51:27,918 of things going through these walls. 614 00:51:29,252 --> 00:51:33,632 Yeah, usually it's nothing but let's see, these last four months. 615 00:51:34,091 --> 00:51:36,134 I hear people coming and going at night. 616 00:51:36,134 --> 00:51:38,386 I don't think anyone is supposed to be there except security. 617 00:51:38,762 --> 00:51:40,388 Have you ever gone to see for yourself? 618 00:51:40,388 --> 00:51:42,891 Of course yes ! But when I arrive, no one is there. 619 00:51:42,891 --> 00:51:46,728 Nothing is stolen, nothing is reported lost, and I don't understand why. 620 00:51:48,522 --> 00:51:50,273 Another guy works with me. 621 00:51:50,816 --> 00:51:53,485 We need to know where these noises are coming from. 622 00:51:54,111 --> 00:51:56,279 This evening. Right away. 623 00:51:57,989 --> 00:52:00,867 - Ready to go on reconnaissance? - Yes, buddy. 624 00:52:02,202 --> 00:52:03,495 I am the keeper of the keys. 625 00:52:03,495 --> 00:52:06,498 All I ask is that you add a little something to my collection. 626 00:52:06,498 --> 00:52:07,499 Alright. 627 00:52:16,133 --> 00:52:19,010 Yo, not a move. You're not stupid, are you? 628 00:52:19,427 --> 00:52:21,555 Unless you dare like your dead father! 629 00:52:21,972 --> 00:52:26,143 So you're going to take your friend away from us! You understand ? 630 00:52:26,726 --> 00:52:27,727 You understand ? 631 00:52:29,062 --> 00:52:30,814 This conversation did not take place. 632 00:52:53,545 --> 00:52:54,546 THANKS. 633 00:53:03,555 --> 00:53:08,685 I don't know how they knew, but they know we know each other. 634 00:53:09,978 --> 00:53:12,314 I swear I didn't tell anyone. 635 00:53:14,232 --> 00:53:15,400 Alright. 636 00:53:16,526 --> 00:53:19,487 In the meantime, I want you to stay home for a day or two. 637 00:53:21,489 --> 00:53:22,741 Quarantine ? 638 00:53:23,992 --> 00:53:25,285 And school ? 639 00:53:25,493 --> 00:53:27,913 Isn't there anyone who can collect your homework? 640 00:53:28,914 --> 00:53:30,498 Yes, but... 641 00:53:30,498 --> 00:53:32,626 Listen, Anya. I need you to stay. All right ? 642 00:53:35,086 --> 00:53:37,339 All right ? I will bring you everything you want. 643 00:53:38,715 --> 00:53:43,261 While I'm here in confinement. You can go buy things. 644 00:53:43,261 --> 00:53:45,847 Like sodas and especially yogurts. 645 00:53:46,223 --> 00:53:47,307 All right. 646 00:53:47,307 --> 00:53:50,769 And some videos, like the latest releases. 647 00:53:50,769 --> 00:53:52,771 - But no romantic comedy. - Alright. 648 00:53:53,647 --> 00:53:55,065 I'll make you a list, okay? 649 00:53:56,399 --> 00:53:57,567 THANKS. 650 00:54:14,793 --> 00:54:16,044 EXIT 651 00:54:20,423 --> 00:54:22,342 Joey, this is Johnny Bartee. 652 00:54:23,635 --> 00:54:26,596 - OK, let's go. - Hey, aren't you forgetting anything? 653 00:54:30,100 --> 00:54:33,645 I found this in an Iraqi bunker, Triclosan. 654 00:54:33,645 --> 00:54:37,774 Here's a state secret, this causes Gulf War Syndrome. 655 00:54:38,149 --> 00:54:39,276 %*#⚫️ ! 656 00:54:40,235 --> 00:54:43,822 It will make a nice piece in my collection. 657 00:54:44,072 --> 00:54:46,074 Well, tell me where we are going on this beautiful evening? 658 00:54:46,074 --> 00:54:48,785 In the garage, so that we can observe without being seen. 659 00:54:48,785 --> 00:54:51,121 Alright. I can fix that. 660 00:54:56,626 --> 00:55:01,089 - Triclosan? - One of the components of soap. Never mind. 661 00:55:11,599 --> 00:55:14,352 Tell them the replacement is on the way, man. 662 00:55:22,861 --> 00:55:25,363 Quite a row for one night, eh? 663 00:55:26,197 --> 00:55:28,033 Climb into this conduit. 664 00:55:35,290 --> 00:55:36,750 You will have a view of everything that is happening. 665 00:55:39,419 --> 00:55:41,629 My brother, there's no Viet Cong up there 666 00:55:41,629 --> 00:55:42,964 in ambush, go up and see what's going on. 667 00:56:00,148 --> 00:56:02,484 - Yo, B. - SO ? 668 00:56:17,707 --> 00:56:19,667 They have an assembly line there. 669 00:56:19,667 --> 00:56:22,754 Not stupid, running a clandestine garage in the local high school. 670 00:56:29,219 --> 00:56:30,720 - Yes ? - We have a problem man! 671 00:56:30,720 --> 00:56:32,222 A big %*#ing problem! 672 00:56:32,222 --> 00:56:34,140 I know I'm not supposed to call you on this phone... 673 00:56:34,140 --> 00:56:35,850 Shut up and pull yourself together. 674 00:56:36,184 --> 00:56:38,478 What are you dismantling? Three, four cars per week? 675 00:56:38,770 --> 00:56:40,772 You reduce the price a little compared to the market 676 00:56:41,189 --> 00:56:43,358 price, they make a hundred thousand dollars per month. 677 00:56:44,192 --> 00:56:48,071 We busted this car, I was in the broom car, but 678 00:56:48,071 --> 00:56:49,948 there must have been a spy on the car or something. 679 00:56:49,948 --> 00:56:51,699 The cops spotted the car, man. 680 00:56:51,699 --> 00:56:52,992 There was a chase. 681 00:56:52,992 --> 00:56:55,537 Would Randall have discovered the vein and one of the brothers would have taken revenge? 682 00:56:55,537 --> 00:56:58,498 No, I screwed up, but that's not the problem! 683 00:56:58,498 --> 00:56:59,833 And the car? 684 00:56:59,833 --> 00:57:03,586 What the car? We do not care ! She's messed up! 685 00:57:03,962 --> 00:57:07,757 - They arrested Mase, right? - What are you talking about ? 686 00:57:07,757 --> 00:57:09,259 He is dead ! 687 00:57:09,259 --> 00:57:10,802 Mase is dead! 688 00:57:13,847 --> 00:57:15,432 First good news of the evening. 689 00:57:37,120 --> 00:57:38,746 Something to say ? 690 00:57:44,335 --> 00:57:46,880 Mase is dead and no one has anything to say. 691 00:57:47,755 --> 00:57:51,551 What are we supposed to say, man? The brother is dead! That's all. 692 00:57:53,261 --> 00:57:54,471 Oh yes ? 693 00:57:55,430 --> 00:57:59,225 The guy took a risk, he screwed up! Next page ! 694 00:57:59,476 --> 00:58:00,477 It's true. 695 00:58:01,561 --> 00:58:03,646 Any soldier will tell you, 696 00:58:04,272 --> 00:58:06,399 when the guy next to you falls, there's no question of batting an eyelid. 697 00:58:07,484 --> 00:58:09,152 You persevere. You keep fighting. 698 00:58:10,653 --> 00:58:15,116 Because if you lose focus for even a second, 699 00:58:16,576 --> 00:58:17,827 you could be next. 700 00:58:20,622 --> 00:58:22,832 The fact is that Mase was not a soldier, 701 00:58:23,875 --> 00:58:25,460 and it is not a battlefield. 702 00:58:25,460 --> 00:58:28,004 See, that's where you're wrong. 703 00:58:28,004 --> 00:58:33,009 Mr. substitute-graduate- war veteran. 704 00:58:33,718 --> 00:58:35,553 Do you live in these neighborhoods? 705 00:58:36,971 --> 00:58:41,476 See, me and my guys have to fight for everything we have, 706 00:58:41,476 --> 00:58:44,729 because no one is going to give it to us, like we gave it to you. 707 00:58:47,232 --> 00:58:51,277 So you kill! You push everything that gets in your way! 708 00:58:51,736 --> 00:58:53,112 That's your watchword, isn't it? 709 00:58:53,446 --> 00:58:56,324 What are you implying? That I smoked Mase? 710 00:58:56,324 --> 00:58:58,701 It's not me, the cops smoked Mase! 711 00:58:59,035 --> 00:59:00,662 I'm not talking about Mase. 712 00:59:01,829 --> 00:59:03,581 So what the hell are you talking about? 713 00:59:36,322 --> 00:59:39,367 - How was your day ? - Honestly, I've had better ones. 714 00:59:39,701 --> 00:59:41,452 Welcome to the world of Lenthrop. 715 00:59:43,496 --> 00:59:45,873 - Tell me about Drummond. - He's a brilliant guy. 716 00:59:46,332 --> 00:59:47,875 Students and teachers love him. 717 00:59:49,252 --> 00:59:50,878 But outside of work, he is different. 718 00:59:51,296 --> 00:59:54,632 Cold, tidy. 719 00:59:55,174 --> 01:00:00,972 We were friends for a while, then he wanted to go out with me. That didn't interest me. 720 01:00:03,141 --> 01:00:07,687 He has something very possessive about him. 721 01:00:07,979 --> 01:00:09,564 What do you think this is due to? 722 01:00:10,356 --> 01:00:13,776 Jealousy. Do you want more sake? 723 01:00:15,278 --> 01:00:17,447 - Yes. - Yes ? A little ? 724 01:00:17,989 --> 01:00:19,741 I have an anecdote about jealousy. 725 01:00:20,158 --> 01:00:22,243 My grandmother told me this a long time 726 01:00:22,243 --> 01:00:25,580 ago, that if you move jealousy to the right place, 727 01:00:26,789 --> 01:00:28,499 it creates friction. 728 01:00:30,293 --> 01:00:32,920 And this friction creates a spark. 729 01:00:34,005 --> 01:00:37,592 - You understand ? - Not yet, but I'm trying. 730 01:00:37,592 --> 01:00:38,676 OK fine. 731 01:00:39,344 --> 01:00:44,057 So let's take a firefly. 732 01:00:45,725 --> 01:00:49,771 This little creature, during the summer, 733 01:00:49,771 --> 01:00:51,648 flies again and again while observing the sky. 734 01:00:53,858 --> 01:00:55,109 Keep on going. 735 01:01:05,787 --> 01:01:07,705 I don't bite, I swear. 736 01:01:11,793 --> 01:01:13,086 Did you receive this assignment? 737 01:01:14,879 --> 01:01:17,632 Listen, I need you for one thing. 738 01:01:18,299 --> 01:01:19,550 Really ? 739 01:01:19,884 --> 01:01:21,511 Background information. 740 01:01:22,136 --> 01:01:24,222 I want you to go back and dig through that computer and 741 01:01:24,222 --> 01:01:26,974 tell me the different jobs Drummond had before this one. 742 01:01:26,974 --> 01:01:28,309 Would you do this for me? 743 01:01:28,309 --> 01:01:30,728 Yes, but what does this have to do with your brother? 744 01:01:30,728 --> 01:01:33,856 You have to trust me. I need this information. 745 01:01:37,068 --> 01:01:38,194 - Alright. - THANKS. 746 01:01:46,244 --> 01:01:48,371 Is this the new guy who took over from Randall? 747 01:01:49,122 --> 01:01:50,665 I wonder if it will last. 748 01:01:57,213 --> 01:01:59,590 It's good. I go. 749 01:02:02,635 --> 01:02:05,430 - Hello, young lady. Hello, boss. - Hi. 750 01:02:17,859 --> 01:02:19,277 Tell me if I'm wrong, but don't 751 01:02:19,277 --> 01:02:22,321 prisoners get an hour of outdoor exercise? 752 01:02:23,865 --> 01:02:25,241 Occasionally. 753 01:02:30,037 --> 01:02:31,289 Hello ? 754 01:02:32,874 --> 01:02:34,459 This is for you, Commander. 755 01:02:39,464 --> 01:02:40,506 - Yes ? - Karl... 756 01:02:41,466 --> 01:02:45,887 I've found. There are interesting things on the internet. 757 01:02:47,513 --> 01:02:49,223 Are you coming to pick them up later? 758 01:02:49,640 --> 01:02:51,976 - We're on our way. - We ? 759 01:02:54,312 --> 01:02:57,607 You don't open the door to anyone, okay? We'll be back soon. 760 01:03:11,746 --> 01:03:13,790 - Hey, Kara. -Warren? 761 01:03:13,790 --> 01:03:16,125 I was passing through the neighborhood, I thought I'd say hi. 762 01:03:16,626 --> 01:03:19,295 I brought you your favorite ice cream: chocolate with chocolate chips. 763 01:03:22,381 --> 01:03:23,633 THANKS. 764 01:03:26,594 --> 01:03:30,056 - Not super hungry. - I had forgotten your superb apartment. 765 01:03:32,391 --> 01:03:36,771 - You only came once. - Yes, it's true, what was I thinking? 766 01:03:37,104 --> 01:03:41,150 Sensational girl, great job, great apartment. 767 01:03:45,988 --> 01:03:48,366 Warren, this little competition that you impose. 768 01:03:48,741 --> 01:03:49,951 Tell me about him. 769 01:03:56,958 --> 01:03:58,251 - Hi. - Hi. 770 01:03:58,251 --> 01:04:00,127 - How are you ? - GOOD. 771 01:04:20,106 --> 01:04:22,066 Alright, now we're both having fun. 772 01:04:23,109 --> 01:04:24,902 Why don't you tell me who he is, huh? 773 01:04:26,821 --> 01:04:28,656 Why don't you tell me, huh? 774 01:04:30,741 --> 01:04:32,159 %*# you, Warren. 775 01:04:33,160 --> 01:04:35,872 I'm not playing, Kara! Who is he ? 776 01:04:40,877 --> 01:04:43,004 He is the brother of Randall Thomasson. 777 01:04:44,338 --> 01:04:45,381 That's all ? 778 01:04:46,716 --> 01:04:51,304 - He wants to know who killed him. - And that's all ? 779 01:04:53,389 --> 01:04:54,974 %*# ! 780 01:05:23,502 --> 01:05:26,213 He wanted to know more about your background, I didn't know. 781 01:05:26,756 --> 01:05:27,924 What did you tell him? 782 01:05:29,133 --> 01:05:31,052 - What did you say to him? - Nothing. 783 01:05:32,595 --> 01:05:34,305 I didn't tell him anything. 784 01:05:48,152 --> 01:05:49,153 Yes. 785 01:05:49,820 --> 01:05:51,364 Look, I'm sick of this guy. 786 01:05:52,448 --> 01:05:53,532 I do not care ! 787 01:05:53,532 --> 01:05:56,702 By tomorrow morning, you and your brothers find him, you get him out. 788 01:06:11,092 --> 01:06:12,927 Hold it, I'll hold the door. 789 01:06:15,262 --> 01:06:17,390 Excuse me, I would just like to come over please? 790 01:06:17,390 --> 01:06:18,516 Yes of course. 791 01:06:20,267 --> 01:06:21,268 THANKS. 792 01:06:28,693 --> 01:06:29,694 It's good. 793 01:06:32,989 --> 01:06:35,199 You really don't want to, do you? 794 01:06:35,825 --> 01:06:40,329 Yes, I really want to. That's why we have to wait. 795 01:06:41,580 --> 01:06:45,042 You kill me. It's more torture than training. 796 01:06:45,710 --> 01:06:49,588 I don't know, it's quite an exciting prospect. 797 01:06:49,588 --> 01:06:51,007 - Yes ? - Yes. 798 01:06:51,007 --> 01:06:53,759 - You want to take a shower ? - No way. 799 01:06:55,219 --> 01:06:56,637 I will be back. 800 01:07:21,579 --> 01:07:23,205 SPECIAL FORCES 801 01:07:30,755 --> 01:07:32,089 Where is it ? 802 01:07:38,804 --> 01:07:40,139 Come on ! 803 01:08:11,170 --> 01:08:12,713 Where are you going ? 804 01:08:13,881 --> 01:08:15,257 Where did you get this? 805 01:08:16,717 --> 01:08:19,845 - Danny, where did you get that? - Hey. 806 01:08:20,429 --> 01:08:23,849 Don't even think about it, you shot him, didn't you? 807 01:08:24,266 --> 01:08:27,019 You pretended to be the Brotherhood and killed my father! 808 01:08:27,561 --> 01:08:30,439 - I needed the money. - To do what ? 809 01:08:30,439 --> 01:08:32,608 Poor idiot! How could I have afforded the car? 810 01:08:32,858 --> 01:08:33,943 A car ? 811 01:08:33,943 --> 01:08:38,072 Did you want me to ask my parents? I don't even know where they are. 812 01:08:38,656 --> 01:08:41,242 If you're not someone interesting, they won't talk to you! 813 01:08:41,242 --> 01:08:43,911 So %*# them. Them and the Brotherhood. 814 01:08:44,662 --> 01:08:46,038 What did they have to do with it? 815 01:08:46,038 --> 01:08:48,332 Such a simple move... 816 01:08:48,833 --> 01:08:51,502 But your father came back and started playing the hero. 817 01:08:51,836 --> 01:08:52,920 So you %*#ed him? 818 01:08:53,170 --> 01:08:56,048 That wasn't enough, so you try to %*# me too, huh? 819 01:09:15,901 --> 01:09:19,655 Staff Sergeant Warren K. Drummond, United States Marine 820 01:09:19,655 --> 01:09:22,241 Corps, honorably discharged under special circumstances. 821 01:09:23,367 --> 01:09:26,704 Suspected of illegal missions, Honduras, 1986. 822 01:09:26,704 --> 01:09:26,787 Suspected of illegal missions, Honduras, 1986. 823 01:09:27,121 --> 01:09:31,041 Pleaded not guilty, in return, for 1987 honors. 824 01:09:37,840 --> 01:09:39,049 Hi. 825 01:09:49,476 --> 01:09:53,355 I know you're a tough guy, but a phone call would have reassured me. 826 01:09:53,355 --> 01:09:56,650 - I'm tired of losing loved ones. - Anya... 827 01:10:03,908 --> 01:10:06,118 Danny Bramson killed my father. 828 01:10:08,204 --> 01:10:12,208 He pretended to be the Brotherhood, stole the car, and shot him. 829 01:10:12,791 --> 01:10:15,211 Nice move, huh? A car against my father. 830 01:10:17,379 --> 01:10:22,635 He thus proved to Mr. Drummond that he was special. 831 01:10:26,680 --> 01:10:28,515 When will all this end? 832 01:10:32,269 --> 01:10:33,354 Soon, 833 01:10:35,648 --> 01:10:37,066 very soon. 834 01:11:21,819 --> 01:11:26,198 - This guy goes to school early. - He seems busy, indeed. 835 01:11:29,660 --> 01:11:33,163 Karl, this crash in Ghana. 836 01:11:33,706 --> 01:11:37,418 It was Burges' fault, Randall had done the right thing. 837 01:11:47,386 --> 01:11:49,221 I counted two full cars. 838 01:11:49,221 --> 01:11:51,140 - You're ready ? - Always ready. Let's go. 839 01:11:52,349 --> 01:11:54,518 - How much time left ? - Less than a minute. 840 01:12:06,155 --> 01:12:08,032 It's now, man, we're coming. 841 01:12:12,244 --> 01:12:13,454 I'm taking care of it. 842 01:12:13,454 --> 01:12:17,708 Wow! What are you guys doing? They're not even here yet. 843 01:12:17,708 --> 01:12:20,836 Bad news Johnny, we have a squadron after us, heavily armed. 844 01:12:22,046 --> 01:12:23,797 Very well, follow me. 845 01:12:52,284 --> 01:12:53,827 - How are you ? - For what ? 846 01:12:53,827 --> 01:12:56,372 - You're touched. - %*#⚫️. 847 01:13:01,001 --> 01:13:04,880 The weapons in the basement, you have to go through the air vents. Here we go. 848 01:13:04,880 --> 01:13:07,049 - Where is the opening? - On the other side of the corridor! 849 01:13:07,049 --> 01:13:09,176 - Why the %*# did you bring us here? - Because they were shooting at us! 850 01:13:09,176 --> 01:13:10,302 No kidding ! 851 01:13:10,928 --> 01:13:13,347 - Forget him, he's dead! - He was a kid! 852 01:13:13,347 --> 01:13:14,973 Are you going to bring back your strawberry? 853 01:13:36,203 --> 01:13:37,329 Here we go. 854 01:13:40,290 --> 01:13:41,542 This way ! 855 01:13:46,630 --> 01:13:48,966 Do you like this tunnel tour? 856 01:13:48,966 --> 01:13:51,802 Hope this is our last. We still have a minute, in my opinion. 857 01:13:52,219 --> 01:13:56,140 Don't worry, you'll like it! I save this for special occasions! 858 01:13:57,850 --> 01:13:59,685 That's a tiger for your engine, boss! 859 01:14:02,604 --> 01:14:05,065 - It works ? - I shot it two weeks ago! 860 01:14:05,065 --> 01:14:08,068 - Impressive. - Go ahead, I'm with you! 861 01:14:08,652 --> 01:14:11,947 That's it, yo. Alright ! It's show time! 862 01:14:30,549 --> 01:14:32,134 It's okay, one down. 863 01:14:52,529 --> 01:14:53,864 Two and three! 864 01:14:55,491 --> 01:14:58,368 - What the hell are you waiting for? - I don't know ? You ! 865 01:14:58,368 --> 01:15:00,954 - Come on, we have to move! - Show us the way. 866 01:15:10,714 --> 01:15:14,092 - What are you looking at ? - The sleeping gas should have gone... 867 01:15:14,092 --> 01:15:15,969 - Do you have gas masks for that? - We do not care. 868 01:15:15,969 --> 01:15:16,970 Down ! 869 01:15:26,104 --> 01:15:27,481 Blocked! 870 01:15:30,317 --> 01:15:31,902 We're almost there, we're moving! 871 01:15:37,115 --> 01:15:39,326 - Let's go, Bartee. - Come on, not tomorrow! 872 01:15:40,160 --> 01:15:41,328 I follow you ! 873 01:15:44,456 --> 01:15:46,500 - Take your time ! - One more second! 874 01:15:59,680 --> 01:16:02,558 Say goodbye, you son of a %*#! And send us a postcard! 875 01:16:11,525 --> 01:16:12,526 Cease the fire! 876 01:16:18,198 --> 01:16:20,200 Thirty seconds, they will all be outside. 877 01:16:21,785 --> 01:16:25,622 Hey, Little %*#, who took this purse? 878 01:16:26,999 --> 01:16:29,876 Why did Drummond order the assassination of Randall Thomasson? 879 01:16:30,961 --> 01:16:34,673 - Drummond said to kill Willy. - And Thomasson? 880 01:16:36,508 --> 01:16:39,595 We didn't like him, he didn't know too much. 881 01:16:40,804 --> 01:16:43,557 It wasn't us, man. A kid got it before us. 882 01:16:46,143 --> 01:16:47,394 Where are we going now? 883 01:16:49,438 --> 01:16:51,982 There is a particular teacher who needs a new lesson plan. 884 01:16:53,483 --> 01:16:53,567 Yo, Dontae! 885 01:16:53,567 --> 01:16:54,610 Yo, Dontae! 886 01:16:55,152 --> 01:16:56,236 What's new ? 887 01:16:57,195 --> 01:16:59,114 Rumors are circulating around the school that 888 01:16:59,114 --> 01:17:00,949 Mr. P has beaten up some members of the Brotherhood. 889 01:17:00,949 --> 01:17:02,367 What the %*# are you talking about? 890 01:17:02,367 --> 01:17:05,996 I saw him heading towards the garage, and security is running around! 891 01:17:07,497 --> 01:17:09,875 - Here we go. - %*#⚫️ ! 892 01:17:10,834 --> 01:17:12,419 Today we're going to talk about heads. 893 01:17:13,128 --> 01:17:17,716 They control air by inspiration and exhaust. Open your book page... 894 01:17:17,716 --> 01:17:20,844 Mr. Drummond, did you know about Miss Lavelle? 895 01:17:20,844 --> 01:17:22,095 He didn't have to know. 896 01:17:22,971 --> 01:17:24,348 Isn't that true, Drummond? 897 01:17:26,266 --> 01:17:29,645 No need, because you're the one who killed her. 898 01:17:34,358 --> 01:17:36,193 Very entertaining, open your... 899 01:17:36,193 --> 01:17:38,487 Kara Lavelle died because she knew something! 900 01:17:39,821 --> 01:17:41,365 Just like my brother. 901 01:17:41,698 --> 01:17:44,951 We know his murderer, everything is clear now. 902 01:17:47,287 --> 01:17:51,375 I'm sorry about Danny Bramson, he seems like a good kid. 903 01:17:51,708 --> 01:17:53,418 I never said his name. 904 01:17:56,213 --> 01:17:59,424 You never said you were a mercenary either, did you? 905 01:18:01,218 --> 01:18:03,428 Lieutenant Karl M. Thomasson. 906 01:18:04,680 --> 01:18:07,974 You killed people for money, maybe you killed Miss Lavelle? 907 01:18:08,517 --> 01:18:10,268 What I do is a job. 908 01:18:11,395 --> 01:18:12,938 I try not to like him too much, 909 01:18:13,855 --> 01:18:16,316 so it's going to be a new experience for me. 910 01:18:21,238 --> 01:18:22,823 Maria, call security. 911 01:18:26,493 --> 01:18:27,786 I advise you against it, professor. 912 01:19:52,704 --> 01:19:53,830 My God ! 913 01:19:56,541 --> 01:19:57,542 Look at this ! 914 01:19:58,210 --> 01:19:59,211 A fight. 915 01:20:18,480 --> 01:20:21,066 Karl! 916 01:20:22,526 --> 01:20:24,277 No ! 917 01:20:53,765 --> 01:20:55,141 How are you ? 918 01:21:00,355 --> 01:21:03,608 - How are you ? - No worse than you. 919 01:21:04,860 --> 01:21:07,070 What did you have planned for the third hour? 920 01:21:08,363 --> 01:21:11,616 All right children, go back to class, the show is over! 921 01:21:11,908 --> 01:21:14,077 Unless you want another demonstration from me. 922 01:21:15,328 --> 01:21:17,956 Call security and bring me an ambulance. 923 01:21:32,053 --> 01:21:34,055 Looks like you need a doctor. 924 01:21:35,140 --> 01:21:37,767 Yes and vacation. 925 01:21:55,285 --> 01:21:57,495 - SO... - SO ? 926 01:21:59,831 --> 01:22:04,294 - THANKS... - No problem, I'll send you my invoice. 927 01:22:13,261 --> 01:22:14,346 Hey, it's okay. 928 01:22:38,203 --> 01:22:39,371 A HERO RECOGNIZED BY EVERYONE. 929 01:23:00,475 --> 01:23:04,062 So, which dangerous part of the world are we heading to now? 930 01:23:05,355 --> 01:23:06,982 You're going to finish high school first, and then 931 01:23:06,982 --> 01:23:09,567 we'll talk about dangerous parts of the world again. 932 01:23:14,239 --> 01:23:18,576 You know, I keep the house, and there is a spare room, 933 01:23:19,869 --> 01:23:21,663 and your name is Thomasson. 934 01:23:24,666 --> 01:23:26,459 You know I'm very proud of you. 935 01:23:32,007 --> 01:23:33,049 Very proud.67215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.