All language subtitles for Forraeder.S04E11.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-BAKFYLLA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,840
Jeg blir drept
hvis jeg ikke fÄr et skjold.
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,400
Jeg blir drept
hvis jeg ikke fÄr et skjold.
3
00:00:04,400 --> 00:00:07,800
I forrige runde fĂžrte hĂžyt spill
til at mange trodde-
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
at Andreas var forrĂŠder.
5
00:00:10,920 --> 00:00:11,520
- En forrĂŠdersk handling.
- Vi har plettfrie records-
6
00:00:11,520 --> 00:00:14,240
- En forrĂŠdersk handling.
- Vi har plettfrie records-
7
00:00:14,240 --> 00:00:15,360
og har funnet forrĂŠderne!
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,880
og har funnet forrĂŠderne!
9
00:00:16,880 --> 00:00:21,920
- Andreas ble til slutt forvist.
- Jeg vet hvem siste forrĂŠder er.
10
00:00:21,920 --> 00:00:23,040
Og det er ikke meg. Jeg er lojal.
11
00:00:23,040 --> 00:00:24,840
Og det er ikke meg. Jeg er lojal.
12
00:00:24,840 --> 00:00:26,880
Er det mulig?
13
00:00:26,880 --> 00:00:27,480
Er det mulig?
14
00:00:27,480 --> 00:00:32,560
ForrĂŠderne fikk i oppdrag
Ă„ invitere de lojale til likvake,-
15
00:00:32,560 --> 00:00:36,200
hvor én forgiftet spiller
skal fÄ sin siste hvile.
16
00:00:37,280 --> 00:00:38,400
Marte og jeg
mÄ forgifte en skarp kniv.
17
00:00:38,400 --> 00:00:42,160
Marte og jeg
mÄ forgifte en skarp kniv.
18
00:00:42,160 --> 00:00:45,240
NĂ„ skal vi vĂŠre til stede
og si sÄnn:
19
00:00:45,240 --> 00:00:47,800
"Det var synd at han mÄtte gÄ."
20
00:00:58,400 --> 00:01:01,560
SCREEN MEDIA
Tone Hauge
21
00:01:40,400 --> 00:01:46,480
Dette skal bli en koselig dag
med et litt annerledes opplegg.
22
00:01:46,480 --> 00:01:51,080
Og spillerne aner ikke
hva de har i vente.
23
00:01:55,520 --> 00:01:58,760
Han lever, han lever, han lever
24
00:01:58,760 --> 00:02:03,480
Thor har stÄtt opp igjen
Han er ikke lenger i sengen
25
00:02:03,480 --> 00:02:08,160
NĂ„ er han klar for
Ă„ mĂžte vennene sine igjen
26
00:02:11,800 --> 00:02:15,920
Tenk at jeg har levd sÄ lenge
som dette. Jeg prĂžver Ă„ nyte det,-
27
00:02:15,920 --> 00:02:19,720
og det er sÄ mye fine folk her.
SÄ jeg hÄper pÄ masse mer.
28
00:02:19,720 --> 00:02:25,360
KjĂŠre Gud, jeg ber om at hver enkelt
spiller har sovet godt i natt.
29
00:02:25,360 --> 00:02:29,680
Jeg er om at ingen mÄ
ha blitt tatt ut denne natten her.
30
00:02:29,680 --> 00:02:32,680
Takk for en ny dag, Jesus. Amen.
31
00:02:36,440 --> 00:02:40,320
Oi, oi, oi. Hvem er det?
32
00:02:42,160 --> 00:02:45,240
- Ja, Dennis!
- Er det bare deg?
33
00:02:45,240 --> 00:02:48,960
- Meg og VÄrherre.
- Du har kjÞrt noen bÞnner nÄ?
34
00:02:48,960 --> 00:02:51,240
- Godt Ă„ se deg.
- I like mÄte.
35
00:02:51,240 --> 00:02:56,240
- Du var vel like nervĂžs som meg?
- Litt skummelt Ă„ sove om natta.
36
00:02:56,240 --> 00:02:59,520
- Du er veldig klok ogsÄ.
- Det er ikke bra i dette spillet.
37
00:02:59,520 --> 00:03:02,120
Nei, du er litt utsatt.
38
00:03:02,120 --> 00:03:06,200
Jeg er litt redd for
enten Magan eller Gaute.
39
00:03:06,200 --> 00:03:10,120
De er veldig skĂžyere,
men de spiller spillet.
40
00:03:10,120 --> 00:03:12,560
Det var en ting jeg kom pÄ...
41
00:03:12,560 --> 00:03:16,160
Eller nei, jeg tror
jeg holder det for meg selv.
42
00:03:16,160 --> 00:03:19,560
- All right.
- Men hvis jeg skal tippe-
43
00:03:19,560 --> 00:03:23,760
hvem som er tatt ut,
sÄ er det Veronica.
44
00:03:23,760 --> 00:03:27,240
Veronica er den eneste
som er hundre prosent lojal.
45
00:03:27,240 --> 00:03:32,080
Hun hadde skjold den natten
det var muligens testing.
46
00:03:32,080 --> 00:03:34,800
Ja, fristing...
47
00:03:34,800 --> 00:03:37,480
Oi, oi, oi.
48
00:03:39,240 --> 00:03:42,800
Ja! Veronica!
49
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Du var den vi trodde hadde blitt...
50
00:03:45,240 --> 00:03:48,880
NĂ„ slipper vi ikke inn noen flere,
for vi er iallfall lojale.
51
00:03:48,880 --> 00:03:51,560
Jeg var sikker pÄ at du var myrdet.
52
00:03:51,560 --> 00:03:54,520
Jeg vet jo at du er lojal...
53
00:03:54,520 --> 00:03:58,920
Ja, du vet det jo. Du har
stemt pÄ meg to ganger.
54
00:03:58,920 --> 00:04:01,000
Those days are gone!
55
00:04:01,000 --> 00:04:04,520
God morgen!
56
00:04:04,520 --> 00:04:08,840
What a lovely day to be alive!
57
00:04:08,840 --> 00:04:13,600
SĂ„ glad jeg er for at jeg lever!
58
00:04:13,600 --> 00:04:16,640
Ikke sikkert jeg gjĂžr det ut dagen,-
59
00:04:16,640 --> 00:04:21,160
men her inne skal vi
ta imot hvert eneste sekund-
60
00:04:21,160 --> 00:04:24,560
hvor vi har livet i behold,
og nyte det.
61
00:04:24,560 --> 00:04:28,200
Jeg fĂžler meg egentlig
ganske smart i dette spillet.
62
00:04:28,200 --> 00:04:32,240
Vi diskuterte om
du kunne ha blitt slaktet i natt.
63
00:04:32,240 --> 00:04:37,520
Og sÄ mÄ jeg vurdere den
informasjonen pÄ den mÄten ogsÄ.
64
00:04:37,520 --> 00:04:42,000
-"Hva holder de pÄ med?"
-"Hva er det som skjer her?"
65
00:04:42,000 --> 00:04:44,680
- Ok.
- Oi, oi, oi.
66
00:04:44,680 --> 00:04:48,200
Who's there? Velkommen.
67
00:04:50,280 --> 00:04:53,840
- Nei...
- NĂ„ fikk jeg frysninger.
68
00:04:54,720 --> 00:04:58,880
Plutselig kommer Mads inn.
Da fikk jeg hjertet i halsen.
69
00:04:58,880 --> 00:05:04,280
Hva var det for en velkomst? Skulle
tro dere ikke hadde sett meg fĂžr.
70
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
- God morgen, heter det.
- Hei.
71
00:05:06,280 --> 00:05:10,240
- Vi ville treffe gjengen.
- Det er brev til dere.
72
00:05:10,240 --> 00:05:14,640
- Fra forrĂŠderne.
- DĂždsliste?
73
00:05:14,640 --> 00:05:20,160
Dennis begynner Ă„ hyperventilere
og tenke at vi er satt pÄ dÞdslista.
74
00:05:20,160 --> 00:05:23,000
- Dennis.
- Thank you.
75
00:05:23,000 --> 00:05:26,920
- Dette er ikke hyggelig.
- Skal vi bare lese det?
76
00:05:28,320 --> 00:05:30,480
Shit.
77
00:05:31,320 --> 00:05:37,040
"KjĂŠre Veronica.
Du er herved invitert til likvake."
78
00:05:37,040 --> 00:05:42,360
"En seremoni for Ă„ feire livet.
HÄper Ä se deg der. Vi gleder oss."
79
00:05:42,360 --> 00:05:45,000
"Kyss og klem, forrĂŠderne."
80
00:05:46,080 --> 00:05:52,240
Dere er invitert av forrĂŠderne
til likvake i kveld-
81
00:05:52,240 --> 00:05:54,960
- for Ă„ hedre den drepte.
- HĂŠ?
82
00:05:54,960 --> 00:06:00,080
- Er ikke det litt hyggelig, da?
- Nei, det er ikke noe gĂžy, det.
83
00:06:01,680 --> 00:06:04,440
Hvem har forrĂŠderne forgiftet?
84
00:06:04,440 --> 00:06:09,560
Det skal spillerne finne ut av
gjennom Ă„ lĂžse oppgaver lagvis.
85
00:06:11,560 --> 00:06:12,480
Dagen starter utrolig bra. Vi skal
ut pÄ oppgave. God stemning.
86
00:06:12,480 --> 00:06:16,000
Dagen starter utrolig bra. Vi skal
ut pÄ oppgave. God stemning.
87
00:06:16,000 --> 00:06:19,560
- Og sÄ kommer konvoluttene.
- Oi, oi.
88
00:06:20,520 --> 00:06:24,080
Og da blir jeg supernervĂžs.
89
00:06:24,080 --> 00:06:26,920
- Hva stÄr det?
-"Magan, Marte, Gaute."
90
00:06:26,920 --> 00:06:31,960
FÞr jeg kommer pÄ at det er invita-
sjonene vi sendte ut i gÄr kveld.
91
00:06:31,960 --> 00:06:34,720
SĂ„ da vet jeg jo hva som skal skje.
92
00:06:36,640 --> 00:06:41,240
"Du er herved invitert til likvake,
en seremoni for Ă„ feire livet."
93
00:06:41,240 --> 00:06:45,560
- Jeg tror alle har fÄtt en sÄnn.
- Skal jeg Äpne din, Magan?
94
00:06:45,560 --> 00:06:48,360
"Du er drept."
95
00:06:48,360 --> 00:06:51,240
- Bare kĂždda, sorry.
- Det er sinnssykt.
96
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
Men nÄ er det enda et brev her.
97
00:06:54,280 --> 00:07:00,240
"Dere er alle fordelt pÄ
smÄ, mobile etterforskningsteam."
98
00:07:00,240 --> 00:07:03,640
Vi er et etterforskningsteam. Bra.
99
00:07:03,640 --> 00:07:07,200
Hadde Dennis vÊrt med nÄ,
hadde dette vÊrt lÞst med én gang.
100
00:07:07,200 --> 00:07:10,600
Hvem skal ta rollen
som etterforskningsleder?
101
00:07:10,600 --> 00:07:13,880
Hvem blir Eirik Jensen her inne
uten korrupsjon?
102
00:07:15,960 --> 00:07:20,280
Thor, Dennis og Veronica
opererer som ett lag.
103
00:07:20,280 --> 00:07:23,080
De skal lĂžse en mastermind-oppgave.
104
00:07:23,080 --> 00:07:25,440
Hvis dere klarer Ă„ lĂžse denne...
105
00:07:25,440 --> 00:07:26,560
Hvis dere klarer Ă„ lĂžse denne...
106
00:07:26,560 --> 00:07:28,600
Dennis?
107
00:07:28,600 --> 00:07:32,480
Da bÞr dere ogsÄ klare Ä Äpne denne.
108
00:07:32,480 --> 00:07:33,120
Dere har 20 minutter fra nÄ.
Lykke til.
109
00:07:33,120 --> 00:07:35,160
Dere har 20 minutter fra nÄ.
Lykke til.
110
00:07:35,160 --> 00:07:39,280
Kommer de frem til svaret
pÄ sin oppgave, vil de vinne sÞlv-
111
00:07:39,280 --> 00:07:42,400
og vĂŠre ett skritt nĂŠrmere
Ă„ finne lĂžsningen-
112
00:07:42,400 --> 00:07:44,280
pÄ hvem som er forgiftet.
113
00:07:44,280 --> 00:07:44,640
Hvilken spiller er du trygg pÄ
at lever i beste velgÄende i dag?
114
00:07:44,640 --> 00:07:47,920
Hvilken spiller er du trygg pÄ
at lever i beste velgÄende i dag?
115
00:07:47,920 --> 00:07:52,200
0 = rett bokstav pÄ feil plass.
X = rett bokstav pÄ rett plass.
116
00:07:52,200 --> 00:07:55,920
Her stÄr det
"lever i beste velgÄende i dag."
117
00:07:55,920 --> 00:07:58,360
Men ikke tenk pÄ det.
Tenk pÄ 0-ene og X-ene.
118
00:07:58,360 --> 00:08:00,520
Det er én riktig bokstav her.
119
00:08:00,520 --> 00:08:03,640
SÄnne mind games har jeg gjort fÞr.
120
00:08:03,640 --> 00:08:06,240
Jeg er ikke spesielt god,
men skjĂžnner reglene.
121
00:08:06,240 --> 00:08:09,200
Det er Ă„ se etter bokstavene,
hvilken rekkefĂžlge.
122
00:08:09,200 --> 00:08:11,440
- Du mÄ tenke her.
- Dette er sudoku.
123
00:08:11,440 --> 00:08:14,160
- Nei.
- Det kan vĂŠre romertall.
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
Ja, V, X...
125
00:08:16,200 --> 00:08:19,400
Men vi mÄ bruke
informasjonen vi faktisk har her.
126
00:08:19,400 --> 00:08:22,560
Den I-en har null der og der.
127
00:08:22,560 --> 00:08:25,920
Men der har den...
Jeg hater disse greiene.
128
00:08:25,920 --> 00:08:29,960
V kan vĂŠre fĂžrst,
og da vet vi at det ikke er E.
129
00:08:29,960 --> 00:08:32,840
Og sÄ er det R eller I.
130
00:08:32,840 --> 00:08:36,360
Her er det ingen...
Det er hverken D, A eller G.
131
00:08:36,360 --> 00:08:38,960
Men hvorfor bruker vi ikke
denne infoen?
132
00:08:38,960 --> 00:08:42,600
R-en er riktig plassert.
T-en er riktig plassert.
133
00:08:42,600 --> 00:08:46,680
- E-en gÄr igjen sÄ mange ganger.
- Tre!
134
00:08:46,680 --> 00:08:49,440
Plutselig skjĂžnner jeg det. Tre!
135
00:08:51,320 --> 00:08:53,880
Hallo! Jeg er pÄ jobb!
136
00:08:53,880 --> 00:08:57,040
Og sÄ ser jeg bildeveggen.
137
00:08:57,040 --> 00:08:59,520
Hvis vi ser pÄ portrettene,-
138
00:08:59,520 --> 00:09:02,440
er det tall og bokstaver.
Ser dere det?
139
00:09:02,440 --> 00:09:07,160
T-R-E.
140
00:09:07,160 --> 00:09:09,840
Ja, det var riktig!
141
00:09:10,920 --> 00:09:14,000
- Og jeg skjĂžnte det!
- Fantastisk.
142
00:09:15,680 --> 00:09:20,320
Hvem er det som er smart i dag?
Jeg er sÄ sykt stolt.
143
00:09:20,320 --> 00:09:22,320
Gaute, Magan, Marte.
144
00:09:22,320 --> 00:09:26,640
Marte er jo forrĂŠder, kanskje.
Hun lever i beste velgÄende.
145
00:09:26,640 --> 00:09:28,320
Magan ogsÄ.
Det var jo ikke et sjokk.
146
00:09:28,320 --> 00:09:29,280
Magan ogsÄ.
Det var jo ikke et sjokk.
147
00:09:31,840 --> 00:09:35,200
Thor, Veronica og Dennis
har altsÄ funnet ut-
148
00:09:35,200 --> 00:09:39,040
at Gaute, Magan og Marte
er trygge spillere.
149
00:09:39,040 --> 00:09:44,480
Disse tre er sendt ut for Ă„ lĂžse
sin oppgave i Sandefjord sentrum.
150
00:09:46,000 --> 00:09:50,040
De kan finne ytterligere 3 spillere
som kan markeres som trygge.
151
00:09:50,040 --> 00:09:53,880
At de selv faktisk er trygge,
vet ingen av dem.
152
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Bortsett fra den med fasiten, da.
153
00:09:58,880 --> 00:09:59,040
Etterforskningsteam!
154
00:09:59,040 --> 00:10:01,120
Etterforskningsteam!
155
00:10:02,640 --> 00:10:05,560
Ok, her...
156
00:10:07,040 --> 00:10:09,520
Disse er drept.
157
00:10:10,800 --> 00:10:14,440
Er det en oppgave her? Jo, her.
158
00:10:14,440 --> 00:10:17,880
Fy sĂžren.
"Hvor gode detektiver er dere?"
159
00:10:17,880 --> 00:10:20,520
"For Ă„ bidra i jakten
pÄ det siste offeret"-
160
00:10:20,520 --> 00:10:25,360
"mÄ dere klare Ä markere 3 spillere
pÄ tavlen som trygge."
161
00:10:25,360 --> 00:10:28,160
"Forsyn dere med kaffe og kjeks
og la det synke inn."
162
00:10:28,160 --> 00:10:33,640
Aner ikke hvor jeg skal starte.
SĂ„ mye informasjon, bilder og ting.
163
00:10:33,640 --> 00:10:38,160
Er dette en kompleks oppgave?
Krever dette pinsetter og skolisser?
164
00:10:38,160 --> 00:10:40,120
Har vi kaffen?
165
00:10:40,120 --> 00:10:44,200
Jeg velger
Ä gÄ rett pÄ kjeksen og kaffen.
166
00:10:45,800 --> 00:10:50,320
Kaffe og kjeks.
Hva stÄr det her?
167
00:10:50,320 --> 00:10:54,320
Kaffe skal vĂŠre varm som helvete,
svart som djevelen, ren som engelen.
168
00:10:54,320 --> 00:10:59,120
- Og sĂžt som kjĂŠrligheten.
- Thor? Er det et tegn?
169
00:10:59,120 --> 00:11:03,720
Tema om dĂžd,
tema om djevler, tema om engler.
170
00:11:03,720 --> 00:11:07,760
Hunchen pÄ at Thor er forrÊder
er ikke blitt mindre nÄ.
171
00:11:07,760 --> 00:11:08,160
Han har vĂŠrt rar siden starten.
172
00:11:08,160 --> 00:11:09,960
Han har vĂŠrt rar siden starten.
173
00:11:10,840 --> 00:11:13,960
Denne oppgaven er
egentlig lekende lett.
174
00:11:13,960 --> 00:11:17,760
Ser de pÄ koppene sine
etter Ă„ ha helt varm kaffe i dem,-
175
00:11:17,760 --> 00:11:21,360
vil de oppdage
at noen tall kommer til syne.
176
00:11:21,360 --> 00:11:23,520
Jeg leter etter masse tegn, under
pepperkakeboksen, inni bĂžker.
177
00:11:23,520 --> 00:11:25,920
Jeg leter etter masse tegn, under
pepperkakeboksen, inni bĂžker.
178
00:11:25,920 --> 00:11:29,760
Jeg tenker at det mÄ vÊre
et sted det stÄr noe konkret.
179
00:11:29,760 --> 00:11:33,280
Hvem der inne kan vĂŠre
en trussel for forrĂŠderne?
180
00:11:33,280 --> 00:11:37,760
- Marte. Deg, altsÄ.
- Fordi jeg er sÄ brainy?
181
00:11:37,760 --> 00:11:40,760
SÄ ser jeg at det stÄr tall
pÄ kaffekoppene.
182
00:11:40,760 --> 00:11:43,560
- 7, 15, 3.
- Fy sÞren, nÄ er du god.
183
00:11:43,560 --> 00:11:46,160
Det var bare Ă„ se tre tall
pÄ noen kopper,-
184
00:11:46,160 --> 00:11:50,400
men da fikk jeg rollen
som detektiv.
185
00:11:50,400 --> 00:11:53,760
- Er det et tegn?
- 3,7,15. Det sto iallfall pÄ kaffen.
186
00:11:53,760 --> 00:11:57,480
Fingern, Ylva og Johanne.
187
00:11:57,480 --> 00:12:01,160
Vet du hva, Gaute?
NĂ„ er du sĂžren meg genial.
188
00:12:01,160 --> 00:12:03,440
Jeg fikk den opp.
189
00:12:03,440 --> 00:12:08,480
- Gaute! Joho!
- Ok, da er de trygge.
190
00:12:08,480 --> 00:12:13,440
- Der har vi alle tre.
- Fingern, Ylva og Johanne. Trygge.
191
00:12:13,440 --> 00:12:13,480
- Der har vi alle tre.
- Fingern, Ylva og Johanne. Trygge.
192
00:12:17,200 --> 00:12:21,920
Johanne, Ylva og Thomas
opererer igjen som ett lag.
193
00:12:22,800 --> 00:12:26,680
De skal fÄ bryne seg
i et nedlagt laboratorium.
194
00:12:30,640 --> 00:12:35,000
Jeg fÄr brevet
om at vi skal pÄ en likvake.
195
00:12:35,000 --> 00:12:37,680
Jeg vet ikke hva det betyr,
sÄ jeg tenkte bare-
196
00:12:37,680 --> 00:12:42,360
at her var det viktig
Ă„ prĂžve Ă„ holde hodet kaldt.
197
00:12:42,360 --> 00:12:46,080
Jeg blir kvalm
bare av sprÞyter og sÄnt.
198
00:12:47,320 --> 00:12:50,200
Journaler. Dette er journaler.
199
00:12:51,480 --> 00:12:54,280
Men dette er oppgavene, dere.
200
00:12:54,280 --> 00:13:00,280
Noen reagensrĂžr som henger
i en slags orgel-anretning.
201
00:13:00,280 --> 00:13:02,840
Og der er det en del tall.
202
00:13:03,920 --> 00:13:06,120
01...91...
203
00:13:06,120 --> 00:13:10,480
SĂ„ begynner jeg Ă„ skjĂžnne
at tallene bare er opp ned.
204
00:13:10,480 --> 00:13:14,840
190, 189, 188, 186...
205
00:13:16,480 --> 00:13:20,440
Ok, 87. Det ene tallet her er 87.
206
00:13:21,840 --> 00:13:25,040
Hvis du ser denne veien,
er det 191.
207
00:13:25,040 --> 00:13:28,720
190, 189, 188, 187...
208
00:13:28,720 --> 00:13:34,440
187 er drapskoden.
IfĂžlge politiet i USA, i hvert fall.
209
00:13:34,440 --> 00:13:37,160
Jeg fĂžler meg jo utsatt.
210
00:13:37,160 --> 00:13:39,840
24, 8...
211
00:13:39,840 --> 00:13:43,640
PĂ„ et eller annet tidspunkt
vil jeg ha hundre prosent riktig.
212
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
At den utsatt-fĂžlelsen vil stemme.
213
00:13:46,080 --> 00:13:50,560
En eller annen gang,
men kanskje ikke nÄ, men...
214
00:13:51,640 --> 00:13:54,600
Faen, er det noe
jeg ikke har tenkt pÄ?
215
00:13:56,160 --> 00:13:58,760
Ok, vi mangler syv.
216
00:13:58,760 --> 00:14:02,600
- Mia, 1.
- Jeg tror Lars var 8.
217
00:14:02,600 --> 00:14:05,800
- Her er 7. 187, var det det du sa?
- Ja.
218
00:14:07,480 --> 00:14:10,160
- Ja.
- SĂžlv.
219
00:14:10,160 --> 00:14:13,920
- Da er de trygge.
- Lars, Mia og Chris.
220
00:14:13,920 --> 00:14:16,720
- Gjengen!
- Det var bra, da.
221
00:14:16,720 --> 00:14:19,920
Jeg skjelver i hele kroppen.
222
00:14:21,280 --> 00:14:25,480
Lars, Mia og Chris er trygge.
223
00:14:25,480 --> 00:14:29,760
Klarer de sin oppgave,
er spillerne enda et skritt nĂŠrmere-
224
00:14:29,760 --> 00:14:32,120
Ă„ vite hvem som er forgiftet.
225
00:14:32,120 --> 00:14:35,520
Jeg skjĂžnner ingenting
nÄr vi fÄr dette oppdraget.
226
00:14:35,520 --> 00:14:36,320
Jeg skjĂžnner ingenting
nÄr vi fÄr dette oppdraget.
227
00:14:36,320 --> 00:14:41,640
Jeg skjĂžnner ikke
om vi er utsatt, trygge, usikre...
228
00:14:41,640 --> 00:14:45,920
- Gud.
- Ă
, nei, det er koordinater.
229
00:14:45,920 --> 00:14:50,680
Det er koordinater. Da vil jeg
bare melde meg ut med én gang.
230
00:14:50,680 --> 00:14:55,440
Svar pÄ tre spÞrsmÄl for Ä finne
koordinatene til 3 trygge spillere.
231
00:14:55,440 --> 00:14:57,880
Sikkert hvor godt
vi kjenner hverandre.
232
00:14:57,880 --> 00:15:01,600
Da skjĂžnner vi
at dette egentlig er mer en quiz.
233
00:15:01,600 --> 00:15:03,880
Og da melder jeg meg pÄ igjen!
234
00:15:03,880 --> 00:15:06,800
- Det er et tegn. Yin-yang-tegn.
- 69.
235
00:15:06,800 --> 00:15:10,040
- Timeglass, bok...
- Skal jeg lese?
236
00:15:10,040 --> 00:15:12,760
Jeg er nervĂžs.
Har den skolefĂžlelsen.
237
00:15:12,760 --> 00:15:15,960
"Hva fikk Brit Elisabeth av Mads
da hun ble drept?"
238
00:15:15,960 --> 00:15:22,040
En klapp pÄ skuldra, en urne
eller en bukett med rĂžde roser?
239
00:15:22,040 --> 00:15:26,240
- Urne!
- Og sÄ er det det tegnet der.
240
00:15:26,240 --> 00:15:29,760
- Det lasso-tegnet.
- Og hvor er det? Her?
241
00:15:29,760 --> 00:15:33,800
- Helt Ăžverst.
- Det er et kart bak her.
242
00:15:33,800 --> 00:15:38,800
Bak disse tegnene er det et kart.
Det er kartet som er viktig.
243
00:15:38,800 --> 00:15:43,480
Hvem var forrĂŠdernes fĂžrste offer?
Maria, Brit Elisabeth eller Sverre?
244
00:15:43,480 --> 00:15:46,400
Svarer vi riktig,
finner vi riktig tegn-
245
00:15:46,400 --> 00:15:50,240
og riktig koordinat bak pÄ kartet.
246
00:15:51,040 --> 00:15:52,320
Brit Elisabeth.
247
00:15:52,320 --> 00:15:53,080
Brit Elisabeth.
248
00:15:53,080 --> 00:15:57,200
Lars, Mia og Chris
svarte rett pÄ spÞrsmÄlene sine.
249
00:15:57,200 --> 00:16:00,600
Mens de drar for Ă„ hente
ytterligere tre trygge spillere,-
250
00:16:00,600 --> 00:16:03,520
ankommer de fÞrste nÄ likvaken.
251
00:16:24,640 --> 00:16:27,240
Du fÄr gÄ fÞrst, Thor.
252
00:16:29,280 --> 00:16:31,960
Ja, hva som skjer nÄ,
er det vel ingen som vet,-
253
00:16:31,960 --> 00:16:34,520
men det blir vel snitter og kaffe.
254
00:16:35,280 --> 00:16:38,280
Vi er alene her.
255
00:16:39,840 --> 00:16:42,840
Det ligger
en kiste pÄ gulvet. Creepy.
256
00:16:45,040 --> 00:16:48,520
Og der stÄr det "hvil i fred".
Dystert.
257
00:16:48,520 --> 00:16:52,520
- Ligger det en person der nÄ?
- Nei, kutt ut.
258
00:16:52,520 --> 00:16:56,000
- Spennende.
- Men det gÄr an Ä lukte.
259
00:16:57,800 --> 00:17:01,120
Tenk at jeg gjĂžr det.
Tenk at jeg lukter pÄ kista!
260
00:17:02,880 --> 00:17:06,880
Hvem gjÞr sÄnt?
SĂ„ fĂžkka blir du i hodet her inne-
261
00:17:06,880 --> 00:17:10,000
at du leter etter svar overalt!
262
00:17:11,680 --> 00:17:17,400
I dine hender
Herre Gud
263
00:17:17,400 --> 00:17:20,960
Dette blir for mektig
for meg, dette her.
264
00:17:20,960 --> 00:17:24,120
- Jeg kommer jo ikke her som prest.
- Nei.
265
00:17:26,080 --> 00:17:28,680
Oi...
266
00:17:29,640 --> 00:17:36,800
Ingen overraskelse at det er Magan,
Gaute og Marte som kommer etter oss.
267
00:17:36,800 --> 00:17:38,920
Dem vi vet overlever.
268
00:17:38,920 --> 00:17:42,520
Hei. Som jeg har savnet dere.
269
00:17:43,200 --> 00:17:45,240
Hei, Marte. Hei, Magan.
270
00:17:45,240 --> 00:17:49,680
Jeg har altsÄ sÄ puls,
og jeg vet at de som stÄr der,-
271
00:17:49,680 --> 00:17:55,360
stÄr antakeligvis og ser pÄ
responsen til de som kommer inn.
272
00:17:55,360 --> 00:17:59,400
Og det stresser meg noe voldsomt.
273
00:17:59,400 --> 00:18:03,240
- Synes du det var ekkelt, Marte?
- Ja.
274
00:18:05,200 --> 00:18:08,240
SÄ kommer folk inn én etter én.
275
00:18:08,240 --> 00:18:13,360
- Oi, oi, oi. Chris, Geir...
- Halla.
276
00:18:13,360 --> 00:18:18,480
Nei, det var guffent opplegg,
og da vet jeg-
277
00:18:18,480 --> 00:18:23,080
ikke helt hvordan
jeg oppfattes av de andre.
278
00:18:24,320 --> 00:18:26,640
Hvem ligger der?
279
00:18:26,640 --> 00:18:30,440
Jeg vet ikke.
Det stÄr "jenta vÄr" der.
280
00:18:34,120 --> 00:18:37,320
Det stÄr "takk for alt, jenta mi".
281
00:18:37,320 --> 00:18:40,600
Jeg fÄr sÄ klump i magen.
Skal de legge meg oppi der nÄ?
282
00:18:42,640 --> 00:18:48,120
"Hvil i fred, jenta vÄr."
Litt betryggende, siden jeg er gutt.
283
00:18:48,120 --> 00:18:52,520
- Hvilke jenter er det som mangler?
- Anette, Mia...
284
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
- Sarah.
- Vivild.
285
00:18:56,760 --> 00:18:58,920
Der kommer det noen.
286
00:18:58,920 --> 00:19:01,480
- Oi!
- Anette og Mia.
287
00:19:02,880 --> 00:19:08,000
- Vet vi at det ligger en oppi der?
- Vi mangler Vivild og Sarah.
288
00:19:12,720 --> 00:19:15,080
Oi!
289
00:19:15,080 --> 00:19:18,360
Nei, nÄ er det
noen som har daua her.
290
00:19:18,360 --> 00:19:22,320
Jeg tenker rett og slett
at det er min likvake.
291
00:19:22,320 --> 00:19:25,080
- Hva stÄr det?
-"Takk for alt, jenta vÄr."
292
00:19:25,080 --> 00:19:30,400
"Takk for alt, jenta vÄr."
Det gjĂžr det jo ikke noe bedre.
293
00:19:32,360 --> 00:19:37,480
- Vivild mangler vi!
- Hvor er Vivild?
294
00:19:37,480 --> 00:19:40,280
- Jeg tror det er Vivild.
- Som er dĂžd?
295
00:19:40,280 --> 00:19:43,680
Da har Vivild dĂždd?
Blitt drept av forrĂŠderne?
296
00:19:43,680 --> 00:19:49,760
Det er rart hvis Vivild er dÞd nÄ.
Hun var jo mot deg, Mia og Sarah.
297
00:19:49,760 --> 00:19:54,360
Jeg tenkte at Vivild ble drept
fordi forrĂŠderne bare skulle-
298
00:19:54,360 --> 00:19:57,560
tilintetgjĂžre en sterk kvinne.
299
00:19:57,560 --> 00:20:00,080
En dame med makt
er det farligste i verden.
300
00:20:00,080 --> 00:20:04,360
Er det en av dere tre som har drept
henne, eller er det for Äpenbart?
301
00:20:04,360 --> 00:20:08,400
Men jeg fĂžler forrĂŠderne
har spilt Äpenbart hele veien.
302
00:20:09,520 --> 00:20:13,880
Jeg blir glad nÄr Vivild ikke
kommer. Det er hun vi skal takke av.
303
00:20:15,800 --> 00:20:17,760
Oi, vent, dere.
304
00:20:18,880 --> 00:20:21,880
- Oi.
- Nei, der kommer hun!
305
00:20:23,280 --> 00:20:25,600
Herregud.
306
00:20:27,040 --> 00:20:29,360
Og sÄ kommer hun inn dÞra likevel.
307
00:20:32,560 --> 00:20:35,440
NÄr Vivild kommer inn dÞren
med det lure smilet,-
308
00:20:35,440 --> 00:20:38,760
tenker jeg at dette er
smilet til en forrĂŠder.
309
00:20:38,760 --> 00:20:41,520
Hvor har du vĂŠrt? Hva har du gjort?
310
00:20:41,520 --> 00:20:45,360
Jeg har ikke vĂŠrt noe sted.
Jeg har ventet.
311
00:20:46,320 --> 00:20:49,200
Det er rart Ă„ komme inn sist.
312
00:20:49,200 --> 00:20:53,320
Jeg skjĂžnte ikke fĂžr jeg kom inn
at det var noe fĂžrst og sist.
313
00:20:53,320 --> 00:20:55,440
SkjĂžnner ikke helt hva som skjer.
314
00:20:55,440 --> 00:21:00,680
Det stÄr "takk for alt, jenta vÄr".
SĂ„ det er en av oss jenter.
315
00:21:00,680 --> 00:21:05,160
- Jaja, ok, jeg lever enn sÄ lenge.
- Enn sÄ lenge?
316
00:21:05,160 --> 00:21:10,200
Lenge tenker jeg at Vivild er i
kisten, men hun kommer til slutt.
317
00:21:11,480 --> 00:21:15,120
SĂ„ da er det nĂŠrliggende Ă„ tro-
318
00:21:15,120 --> 00:21:19,200
at det er et dĂždsfall som vil
finne sted mens vi stÄr der inne.
319
00:21:20,480 --> 00:21:23,440
Er det en lurebegravelse
eller skal en dÞ nÄ?
320
00:21:23,440 --> 00:21:26,600
Jeg tror en skal begraves.
321
00:21:41,240 --> 00:21:44,480
- God aften.
- God aften.
322
00:21:44,480 --> 00:21:48,800
Alle sammen samlet. Hyggelig.
323
00:21:48,800 --> 00:21:52,280
Noen som kjenner pÄ
en ekstra kribling i kroppen?
324
00:21:52,280 --> 00:21:54,360
Ja, det kan du si.
325
00:21:54,360 --> 00:21:58,720
Det er ikke sikkert det bare er
nervĂžsitet og spenning.
326
00:21:59,600 --> 00:22:03,680
Det kan vĂŠre forrĂŠdernes gift-
327
00:22:03,680 --> 00:22:06,480
som har funnet veien
til sitt seneste offer.
328
00:22:06,480 --> 00:22:08,720
Gift?
329
00:22:10,240 --> 00:22:15,040
Har jeg tatt imot noe fra noen?
Har noen gitt meg drikke?
330
00:22:17,640 --> 00:22:19,640
Det kan ikke vĂŠre meg.
331
00:22:21,320 --> 00:22:26,440
Men kanskje de hadde fÄtt i meg
noe jeg ikke hadde fÄtt med meg.
332
00:22:26,440 --> 00:22:30,280
Etter mine beregninger er det nÄ...
333
00:22:31,320 --> 00:22:34,680
...14 minutter
til den slÄr ut i full effekt.
334
00:22:38,440 --> 00:22:42,960
Dere har sĂžlv, ser jeg.
Hvor mange sĂžlvbarrer ble det?
335
00:22:42,960 --> 00:22:46,160
- To.
- Ă
tte.
336
00:22:46,160 --> 00:22:48,760
- 8 sĂžlvbarrer, alle klarte det?
- Ja.
337
00:22:48,760 --> 00:22:53,280
Det betyr at dere bĂžr ha
nok informasjon-
338
00:22:53,280 --> 00:22:57,560
til Ă„ finne ut hvem sitt lik
vi snart skal skue.
339
00:22:58,800 --> 00:23:03,000
Klarer dere det,
fÄr dere beholde sÞlvbarrene.
340
00:23:03,000 --> 00:23:07,400
Hvis dere ikke klarer det,
blir sĂžlvbarrene igjen her.
341
00:23:09,080 --> 00:23:14,960
Giften vil fungere om sÄnn cirka
14 minutter, tror jeg han sier.
342
00:23:14,960 --> 00:23:17,920
Og da eksploderer rommet.
343
00:23:17,920 --> 00:23:20,320
13 minutter igjen.
344
00:23:30,200 --> 00:23:34,720
De er blinde hĂžner som leter
etter korn, eller hva det heter.
345
00:23:34,720 --> 00:23:39,240
- Trekk bort her.
- Kan én vÊre ordstyrer her?
346
00:23:39,240 --> 00:23:42,280
- Bare et spÞrsmÄl.
- Kom hit, Gaute.
347
00:23:42,280 --> 00:23:45,680
- Visste ikke at dere var pÄ oppdrag.
- Jeg tror alle som...
348
00:23:45,680 --> 00:23:48,080
Fy faen, jeg skvatt.
349
00:23:49,080 --> 00:23:53,520
- En gruppe begynner.
- Vi kan starte. Vi var de fĂžrste.
350
00:23:53,520 --> 00:23:56,720
Vi fant Magan, Gaute
og Marte som trygge.
351
00:23:56,720 --> 00:23:58,760
Kom hit, Gaute.
352
00:23:58,760 --> 00:24:03,480
Og vi var de andre. Vi fant
Ylva, Johanne og Thomas.
353
00:24:03,480 --> 00:24:07,960
Og vi fant Lars, Mia og Chris.
354
00:24:09,160 --> 00:24:12,440
- Jeg fant Sarah.
- Anette.
355
00:24:12,440 --> 00:24:17,760
- Men vi er ikke blitt...
- Vi kan stÄ her med disse.
356
00:24:17,760 --> 00:24:20,320
- Men Chris fant Geir.
- Ja.
357
00:24:20,320 --> 00:24:23,480
- Geir skal hit.
- Ingen har funnet oss?
358
00:24:25,680 --> 00:24:29,280
- SĂ„ dere er ikke markert trygge?
- Nei.
359
00:24:29,280 --> 00:24:32,160
- SĂ„ hvem av oss...
- En av dere to?
360
00:24:32,160 --> 00:24:34,600
Hvis det er en jente?
361
00:24:36,120 --> 00:24:39,960
Ja, da kan dere gÄ der,
men sÞlvet fÄr du ikke.
362
00:24:39,960 --> 00:24:44,160
Plutselig stÄr det
mellom Veronica og Vivild.
363
00:24:44,160 --> 00:24:48,120
Det er ikke det at jeg hÄper
at det er Vivild som skal dĂž,-
364
00:24:48,120 --> 00:24:53,560
jeg bare hÄper at det ikke er
Veronica. Vil ikke at hun skal dra.
365
00:24:53,560 --> 00:24:56,640
Husker dere om
noen ga dere drikke i gÄr?
366
00:24:56,640 --> 00:25:02,200
Ingen drikke,
men er det noe med mat? Snop?
367
00:25:02,200 --> 00:25:05,920
Har du ikke fÄtt et brev
hvor det sto "du er ikke drept"?
368
00:25:05,920 --> 00:25:09,120
- Nei, har du fÄtt et sÄnt brev?
- Ja.
369
00:25:09,120 --> 00:25:09,520
- Nei, har du fÄtt et sÄnt brev?
- Ja.
370
00:25:10,800 --> 00:25:15,440
- SĂ„ dropper Vivild denne bomben.
- Hva sto det i brevet?
371
00:25:16,520 --> 00:25:16,800
Det sto:
"Gratulerer, du er ikke drept."
372
00:25:16,800 --> 00:25:19,880
Det sto:
"Gratulerer, du er ikke drept."
373
00:25:20,880 --> 00:25:24,080
- Hva mer sto det?...
- Jaja.
374
00:25:25,720 --> 00:25:29,000
Jeg stoler ikke pÄ Vivild.
Spiller hun forvirret?
375
00:25:29,000 --> 00:25:33,040
At hun har fÄtt det brevet?
Eller er dette en del av-
376
00:25:33,040 --> 00:25:36,720
et forrĂŠder-komplott?
377
00:25:40,920 --> 00:25:45,720
Hva kan dette vĂŠre for noe?
"Gratulerer, du er ikke drept."
378
00:25:47,320 --> 00:25:51,280
"Ditt oppdrag i dag er
Ä komme deg til Ästedet."
379
00:25:51,280 --> 00:25:54,920
"Vi ses pÄ kurbadet.
Lykke til. Spillmesteren."
380
00:25:56,480 --> 00:25:59,480
Jeg er ikke drept, da!
381
00:26:00,760 --> 00:26:05,520
- Har du ikke fÄtt to brev?
- Nei, jeg er i min egen likvake.
382
00:26:09,800 --> 00:26:11,960
Hvis han klargjÞr nÄ...
383
00:26:15,400 --> 00:26:18,520
SĂ„ lenge det er pust,
har jeg ikke gitt meg.
384
00:26:20,320 --> 00:26:25,200
Det er ikke leopardmĂžnster oppi der,
sÄ jeg hadde aldri godtatt det.
385
00:26:25,200 --> 00:26:29,240
- Nei...
- Det er helt sykt.
386
00:26:29,240 --> 00:26:34,280
- Er vi sÄ sikre pÄ dette?
- Hvis du ikke har fÄtt...
387
00:26:34,280 --> 00:26:37,760
Har vi kommet frem til
hvem dette mennesket er?
388
00:26:37,760 --> 00:26:40,040
Vi vet ikke fĂžr vi vet.
389
00:26:40,040 --> 00:26:43,560
Hvis forrĂŠderne tenker klart...
390
00:26:43,560 --> 00:26:47,880
Noe de ikke har gjort
den siste runden her...
391
00:26:47,880 --> 00:26:50,120
SĂ„ blir det Veronica.
392
00:26:50,120 --> 00:26:55,920
Noen av disse jeg klemmer,
er de som har fullbyrdet min dĂžd.
393
00:26:57,400 --> 00:26:59,680
Uff a meg.
394
00:26:59,680 --> 00:27:02,760
Veronica, da kan du komme opp her.
395
00:27:10,440 --> 00:27:16,880
Dere tror altsÄ at Veronica
er forrĂŠdernes siste offer.
396
00:27:19,800 --> 00:27:22,080
Dere har rett.
397
00:27:26,120 --> 00:27:29,520
Hvordan har jeg blitt forgiftet?
398
00:27:29,520 --> 00:27:32,080
Har jeg blitt forgiftet i dag?
399
00:27:35,760 --> 00:27:41,040
Marte og jeg
mÄ forgifte en skarp kniv.
400
00:27:41,760 --> 00:27:46,960
"KjĂŠre Veronica.
Du er herved invitert til likvake."
401
00:27:46,960 --> 00:27:50,360
"Kyss og klem, forrĂŠderne."
402
00:27:55,200 --> 00:27:57,280
Vil du si noen siste ord?
403
00:27:58,240 --> 00:28:00,840
For en mÄte Ä gÄ pÄ.
404
00:28:01,640 --> 00:28:05,400
Takk som puffer puter,
men mĂžnsteret er helt jĂŠvlig.
405
00:28:05,400 --> 00:28:08,640
Jeg har kledd meg i svart.
Skulle gÄtt ut i leopard.
406
00:28:08,640 --> 00:28:13,520
Hadde jeg fÄtt regissere min egen
dĂžd, hadde den vĂŠrt annerledes.
407
00:28:13,520 --> 00:28:17,400
Men fy fader, sÄ gÞy dette er!
408
00:28:17,400 --> 00:28:20,520
Og jeg har singlet meg ut lojale.
409
00:28:21,680 --> 00:28:25,720
Dennis, Thor, Lars.
410
00:28:25,720 --> 00:28:31,280
Jeg hadde stemt Mia i rÄdssalen
i dag. Hvis jeg hadde levd.
411
00:28:31,280 --> 00:28:36,920
Da Veronica sa mitt navn, stakk
det i hele meg. Jeg ble kvalm.
412
00:28:40,000 --> 00:28:42,160
Du kan bare legge deg der.
413
00:28:44,400 --> 00:28:46,440
Er det pustehull?
414
00:28:50,480 --> 00:28:54,960
Er det gjenbruk pÄ kister?
Har det ligget noe her fĂžr meg?
415
00:28:59,160 --> 00:29:01,160
I disse tider...
416
00:29:01,160 --> 00:29:04,320
Lukter godt, da. Herre mann.
417
00:29:05,240 --> 00:29:10,160
- Er det hard madrass?
- Veldig sykt Ä se pÄ ogsÄ.
418
00:29:10,160 --> 00:29:13,080
Jeg tror det hjelper
humĂžret mitt veldig-
419
00:29:13,080 --> 00:29:18,000
at Veronica er i sÄ godt humÞr
idet hun skal legge seg i kista.
420
00:29:18,000 --> 00:29:22,960
Hadde Veronica grÄtt og vÊrt lei
seg, hadde jeg knekt fullstendig.
421
00:29:23,840 --> 00:29:29,280
Hvis dere vil, kan dere ta en runde
og ta et potensielt adjĂž.
422
00:29:29,280 --> 00:29:32,000
Mens hun ligger der.
423
00:29:32,000 --> 00:29:35,120
- Ja.
- Ja, kom an.
424
00:29:36,880 --> 00:29:40,040
Du mÄ komme her. Jeg ser deg ikke.
425
00:29:40,040 --> 00:29:43,360
(Jahn Teigen - Adieu)
426
00:29:45,480 --> 00:29:47,920
Glad i deg, Veronica.
427
00:29:49,000 --> 00:29:51,360
- Hold ut.
- Fy sĂžren.
428
00:29:51,360 --> 00:29:54,080
Nei, dette blir for mye.
429
00:29:54,080 --> 00:29:56,360
Gaute...
430
00:29:57,800 --> 00:30:01,440
Det er lurt av forrĂŠderne
Ä knerte meg nÄ,-
431
00:30:01,440 --> 00:30:04,760
for nÄ er vi
halvveis inn i spillet.
432
00:30:04,760 --> 00:30:09,160
Og det er nÄ min informasjonsbank
begynner Ă„ fylle seg opp.
433
00:30:09,160 --> 00:30:12,080
SĂ„ de var lure. Jeg skal gi dem det.
434
00:30:12,080 --> 00:30:15,680
Dette var et sjakktrekk.
435
00:30:15,680 --> 00:30:21,120
For jeg hadde vĂŠrt
en ekstremt farlig lojal fremover.
436
00:30:21,120 --> 00:30:24,680
- Utrolig kjekt Ă„ bli kjent med deg.
- Ditto.
437
00:30:29,040 --> 00:30:31,840
Veronica, takk for alt.
438
00:30:38,840 --> 00:30:41,280
(banking fra kisten)
439
00:30:42,680 --> 00:30:43,200
Hvem er det?
440
00:30:43,200 --> 00:30:44,720
Hvem er det?
441
00:30:46,840 --> 00:30:49,960
(inne fra kisten)
Det mÄ vÊre et vakkert lik.
442
00:30:50,960 --> 00:30:53,680
Noen som vil si noen siste ord?
443
00:30:53,680 --> 00:30:56,520
- Bra dame.
- Sayonara.
444
00:30:56,520 --> 00:30:59,480
- Vi har jo en prest her.
- Ja, faktisk.
445
00:30:59,480 --> 00:31:02,800
- Thor?
- Veronica var-
446
00:31:02,800 --> 00:31:07,320
et fyrverkeri av en dame.
Fantastisk entusiastisk.
447
00:31:07,320 --> 00:31:11,320
Gleder meg til Ă„ treffe deg
pÄ den andre siden, Veronica.
448
00:31:11,320 --> 00:31:14,000
Takk for alt her.
449
00:31:16,320 --> 00:31:19,920
- Vi klapper ikke i begravelser.
- Nei...
450
00:31:22,160 --> 00:31:28,640
Vi tar en skÄl for bÄde Veronica
og Ätte sÞlvbarrer i premiepotten.
451
00:31:28,640 --> 00:31:31,560
- Oi.
- Bobler.
452
00:31:31,560 --> 00:31:35,440
Dette skal vÊre Veronicas skÄl
453
00:31:35,440 --> 00:31:41,720
Hurra, hurra
Den skÄlen var bra, hurra
454
00:31:42,360 --> 00:31:45,560
- Verdig.
- Det er ikke sÄnn den er.
455
00:31:45,560 --> 00:31:47,680
Dere, vi ses pÄ MidtÄsen.
456
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
- Ok.
- Makabert.
457
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
Sette den oppÄ kisten, ja.
Det er fint.
458
00:32:05,280 --> 00:32:07,760
I rÄdssalen i kveld-
459
00:32:07,760 --> 00:32:12,720
hÄper jeg at spÞkelset mitt,
Änden til Yummymummy,-
460
00:32:12,720 --> 00:32:16,280
flyr rundt der i leopardskjorte-
461
00:32:16,280 --> 00:32:19,360
og peker pÄ Mia.
462
00:32:22,840 --> 00:32:26,360
- SkjĂžnte ingenting da jeg kom inn.
- Vi sÄ jo det.
463
00:32:26,360 --> 00:32:29,240
Men hvem kan ha drept Veronica?
464
00:32:29,240 --> 00:32:34,760
- ForrĂŠderne.
- Ja, den er grei. Hvem er de?
465
00:32:34,760 --> 00:32:39,720
Det var utrolig kjipt
Ä bÄde stÄ bak det-
466
00:32:39,720 --> 00:32:42,200
og se at det skjedde.
467
00:32:42,200 --> 00:32:46,320
Dette spillet er jo... ikke for meg.
468
00:32:47,440 --> 00:32:51,200
Samtidig som det er det litt
likevel, for jeg sitter her ennÄ.
469
00:32:56,240 --> 00:32:58,960
NĂ„ er jo Veronica dĂžd.
470
00:33:01,360 --> 00:33:04,240
Det synes ikke jeg er sÄ veldig gÞy.
471
00:33:05,760 --> 00:33:08,960
Men da mÄ jeg finne ut
hvem som har gjort det,-
472
00:33:08,960 --> 00:33:11,960
og ta igjen for Veronica!
473
00:33:21,680 --> 00:33:25,280
Veronica ble tatt ut.
FĂžr hun la seg i kista, sa hun-
474
00:33:25,280 --> 00:33:28,040
Mias navn ekstremt hĂžyt.
Hva tenker man om det?
475
00:33:28,040 --> 00:33:33,400
Mine "topp tre"-mistenkte nÄ
er Mia, Marte og Sarah.
476
00:33:33,400 --> 00:33:37,080
I dag skal jeg gjenta punktene mine.
477
00:33:37,080 --> 00:33:40,440
Som lojal. Tidligere lojal.
478
00:33:40,440 --> 00:33:44,920
SÄ fÄr vi se hvor mange som blir
pÄvirket av at liket sa mitt navn.
479
00:33:44,920 --> 00:33:47,040
Helsike, Monica.
480
00:33:47,040 --> 00:33:50,320
Nei, Monica? Hvem er Monica?
481
00:33:50,320 --> 00:33:52,960
Helsike ta deg, Monica.
482
00:33:53,760 --> 00:33:55,680
Kan det vĂŠre Geir?
483
00:33:55,680 --> 00:33:58,960
Nei? Tenk om
det kan vĂŠre Geir, Magan.
484
00:34:01,320 --> 00:34:06,920
- Vivild, ikke si dette til noen...
- Du var sikker pÄ at det var Thor.
485
00:34:06,920 --> 00:34:11,920
Hele denne reisen her har...
Jeg er ikke meg selv lenger.
486
00:34:11,920 --> 00:34:16,360
Hele prosessen tÊrer pÄ oss. Har
ikke vĂŠrt meg selv de siste 3 dagene
487
00:34:16,360 --> 00:34:21,120
I gÄr sa du at du var hundre prosent
sikker pÄ at det var Thor.
488
00:34:21,120 --> 00:34:23,880
Hvorfor stemmer du ikke pÄ ham?
489
00:34:23,880 --> 00:34:26,960
Nei, kan ikke...
Hva slags spill spiller du?
490
00:34:26,960 --> 00:34:31,240
Denne personen dere snakker med nÄ,
er ikke Magan lenger.
491
00:34:31,240 --> 00:34:33,560
Dette er en person
som er i en boble,-
492
00:34:33,560 --> 00:34:37,680
er paranoid
og har drukket for lite vann.
493
00:34:43,760 --> 00:34:47,000
PĂ„ en spesiell dag som denne
er det rett og rimelig-
494
00:34:47,000 --> 00:34:51,280
Ă„ invitere spillerne
til en tidlig samling i rÄdssalen.
495
00:34:51,280 --> 00:34:54,400
Der skal jeg la dem
fÄ ta et viktig valg.
496
00:34:55,240 --> 00:34:56,640
Vi gjÞr oss klare til Ä gÄ inn
i rÄdssalen og er litt nervÞse.
497
00:34:56,640 --> 00:34:59,320
Vi gjÞr oss klare til Ä gÄ inn
i rÄdssalen og er litt nervÞse.
498
00:34:59,320 --> 00:35:04,000
Og nÄr vi gÄr inn,
er det ikke som det pleier.
499
00:35:04,000 --> 00:35:06,840
- Velkommen.
- Takk.
500
00:35:06,840 --> 00:35:10,680
SĂ„ hyggelig at dere kunne komme.
SlÄ dere ned.
501
00:35:10,680 --> 00:35:14,760
For det fÞrste stÄr Mads der.
Det betyr problemer.
502
00:35:14,760 --> 00:35:17,320
- Velkommen.
- Oh-la-la.
503
00:35:17,320 --> 00:35:20,160
Og sÄ er det dekket pÄ
til et fint selskap.
504
00:35:20,160 --> 00:35:22,480
- Grisehode...
- Nei...
505
00:35:22,480 --> 00:35:26,000
Hodet til en gris pÄ bordet,
med et eple i munnen.
506
00:35:26,000 --> 00:35:28,520
Hva skjer nÄ?
507
00:35:28,520 --> 00:35:30,760
Man blir helt paranoid.
508
00:35:30,760 --> 00:35:34,560
Man blir ikke glad. NĂ„ skal noen dĂž.
509
00:35:34,560 --> 00:35:38,960
- Jeg drikker ikke av dette.
- Hva er dette for noe psycho greier?
510
00:35:38,960 --> 00:35:41,920
Ikke drikk av det glasset.
511
00:35:41,920 --> 00:35:45,920
Blir jeg forgiftet nÄ?
Veronica ble jo forgiftet tidligere.
512
00:35:45,920 --> 00:35:49,680
- Jeg tĂžr ikke Ă„ drikke av glasset.
- Ikke jeg heller.
513
00:35:49,680 --> 00:35:53,880
- Med mindre alle gjĂžr det samtidig.
- Vi teller til tre.
514
00:35:55,960 --> 00:36:00,040
Er det gift i rĂždvinen?
Man blir jo helt koko inni der.
515
00:36:03,120 --> 00:36:06,320
Det var mange
som trodde det var gift,-
516
00:36:06,320 --> 00:36:09,520
og ikke turte Ă„ drikke.
Jeg ogsÄ var litt redd,-
517
00:36:09,520 --> 00:36:12,880
for det var snakk om forgiftning
tidligere pÄ dagen.
518
00:36:12,880 --> 00:36:17,960
Men sÄ er det sÄ godt med rÞdvin
at jeg klunket pÄ.
519
00:36:22,800 --> 00:36:27,200
Jeg Ăžnsker Ă„ markere
at vi er halvveis i spillet.
520
00:36:27,200 --> 00:36:30,080
Og dere har alle gjort
en formidabel jobb.
521
00:36:30,080 --> 00:36:33,120
I dag ogsÄ med sÞlvet.
522
00:36:35,280 --> 00:36:37,960
Og ikke minst, dere lever.
523
00:36:37,960 --> 00:36:40,080
- Enn sÄ lenge.
- Enn sÄ lenge.
524
00:36:40,080 --> 00:36:44,760
SÄ nÄ vil jeg at dere skal leve
litt, kose dere med maten.
525
00:36:44,760 --> 00:36:49,240
EtterpÄ Þnsker jeg Ä leke
en selskapslek som jeg kaller-
526
00:36:49,240 --> 00:36:52,520
"Forvisning eller drap".
527
00:36:52,520 --> 00:36:56,480
- Men ikke tenk pÄ det nÄ.
- Ikke tenk pÄ det nÄ?
528
00:36:56,480 --> 00:36:59,240
SĂ„ hvorfor sier du det da?
529
00:37:01,280 --> 00:37:03,640
Oi.
530
00:37:03,640 --> 00:37:06,200
Dette er sykt.
531
00:37:06,200 --> 00:37:08,960
Tusen hjertelig takk.
532
00:37:10,960 --> 00:37:13,840
Oi. Takk...
533
00:37:16,040 --> 00:37:18,840
Oi, oi, oi, sÄ lekkert.
534
00:37:18,840 --> 00:37:21,240
Herre land, dette sÄ godt ut.
535
00:37:21,240 --> 00:37:23,680
VÊr sÄ god, spis.
536
00:37:23,680 --> 00:37:27,960
Ikke fader om jeg tĂžr
Ă„ rĂžre den kjĂžttbiten der, liksom.
537
00:37:27,960 --> 00:37:32,960
Sikkert Veronica som ligger der
kuttet opp. Jeg stoler ikke pÄ Mads.
538
00:37:36,320 --> 00:37:40,400
Jeg skal ikke ta fĂžrst,
i hvert fall. Det er helt sikkert.
539
00:37:47,920 --> 00:37:53,960
Det hĂžres deilig ut med en drapsfri
natt hvis vi forviser i dag.
540
00:37:53,960 --> 00:37:56,800
- Forvise eller drepe? Sa han det?
- Ja.
541
00:37:56,800 --> 00:38:01,040
- Men skjold er ikke delt ut i dag?
- Nei, det er det ikke.
542
00:38:01,040 --> 00:38:03,920
Siden det ikke var skjold i dag,-
543
00:38:03,920 --> 00:38:07,400
kan vi sikkert velge mellom
forvisning her eller drap pÄ natten.
544
00:38:07,400 --> 00:38:11,360
Hvis vi forviser,
forviser vi potensielt en forrĂŠder.
545
00:38:11,360 --> 00:38:14,040
Velger vi drap,
blir en av de lojale tatt.
546
00:38:14,040 --> 00:38:16,680
Det er ikke noe Ä lure pÄ, engang.
547
00:38:16,680 --> 00:38:21,080
- Da tar vi forvisning.
- Utrolig deilig Ă„ sove trygt.
548
00:38:21,080 --> 00:38:26,280
Jeg synes det er helt Äpenbart
at vi skal velge forvisning.
549
00:38:26,280 --> 00:38:30,320
Er det et spÞrsmÄl?
Er det noen som vil drepe?
550
00:38:30,320 --> 00:38:35,520
Ja, forrĂŠderne, men de kan ikke
rekke opp hÄnda og si det.
551
00:38:41,240 --> 00:38:45,440
Men er ikke dette valget sÄ enkelt
at det er noe rart?
552
00:38:45,440 --> 00:38:47,600
Helt enig, det er kjemperart.
553
00:38:47,600 --> 00:38:53,560
Flertallet her er jo Äpenbart
lojale, sÄ valget er enkelt,-
554
00:38:53,560 --> 00:38:56,240
men er ikke det litt sketchy?
555
00:38:56,240 --> 00:38:59,440
Men hva mener du vi skal gjĂžre da?
556
00:38:59,440 --> 00:39:01,920
Det er noe mistenkelig her.
557
00:39:01,920 --> 00:39:06,080
Det mÄ ligge noe mer i dette.
Dette er for enkelt.
558
00:39:08,040 --> 00:39:11,920
Tar vi en forrÊder nÄ, blir
en ny tvunget, sannsynligvis.
559
00:39:11,920 --> 00:39:14,120
Ja, det er sant.
560
00:39:14,120 --> 00:39:19,840
Jeg er definitivt ikke
den eneste her som tenker pÄ-
561
00:39:19,840 --> 00:39:23,760
at taktisk sett
er det best Ä fÄ ut lojale.
562
00:39:23,760 --> 00:39:27,200
Vi har allerede drept to forrĂŠdere,
sÄ vi har satt oss selv-
563
00:39:27,200 --> 00:39:31,480
i et ganske stort problem.
564
00:39:31,480 --> 00:39:34,440
Folk blir fristet, tvunget og sÄnn.
565
00:39:34,440 --> 00:39:37,880
Da er det ingen vits i
Ä se pÄ stemmemÞnster osv.
566
00:39:40,160 --> 00:39:44,640
Hvis det er to forrÊdere nÄ
og vi fÄr ut den ene i dag,-
567
00:39:44,640 --> 00:39:49,200
mÄ denne her tvinge en annen.
Og nÄr de tvinger, mÄ de drepe.
568
00:39:49,200 --> 00:39:52,800
Nei, nÄr det er drapsfri natt,
skal det ikke drepes.
569
00:39:52,800 --> 00:39:55,600
- Selv om de tvinger?
- Ja.
570
00:39:55,600 --> 00:39:59,200
Tror dere ikke jeg har lest
meg opp pÄ drapsfrie netter?
571
00:39:59,200 --> 00:40:04,080
- Thor vil at alle skal vĂŠre her.
- NÄ fÄr vi alle her i morgen.
572
00:40:05,560 --> 00:40:10,440
Det kjipe er at vi mÄ forvise noen,
sÄ ikke alle kommer til frokost.
573
00:40:10,440 --> 00:40:14,200
Alle mĂžter til frokost i morgen,
bortsett fra én.
574
00:40:14,200 --> 00:40:18,800
Jeg fĂžler meg veldig utsatt.
575
00:40:18,800 --> 00:40:23,720
Ulempen for meg med Ă„ forvise
i dag er selvfĂžlgelig at jeg er-
576
00:40:23,720 --> 00:40:29,440
sÄ nÊr ved Ä ryke. Og skal vi
bare drepe, fÄr jeg en dag til.
577
00:40:31,440 --> 00:40:34,840
- Vi har bestemt oss, da.
- Skal vi gjÞre sÄnn pÄ Mads?
578
00:40:38,760 --> 00:40:41,000
Oi.
579
00:40:41,000 --> 00:40:45,280
Skal vi forvise en spiller,
eller skal det bli et drap?
580
00:40:46,680 --> 00:40:50,520
Her holder det at bare én spiller
rekker opp hÄnda,-
581
00:40:50,520 --> 00:40:54,240
sÄ blir det drap
og ingen forvisning.
582
00:40:57,320 --> 00:41:00,760
- Dette blir spennende.
- Hvis noen rekker opp hÄnda-
583
00:41:00,760 --> 00:41:06,120
for drap, fÄr den fÞrste personen
som gjĂžr det, et skjold.
584
00:41:06,840 --> 00:41:10,080
Det var jo en liten plot twist.
585
00:41:10,080 --> 00:41:14,080
For det holder selvfĂžlgelig
at én vil ha dreping,-
586
00:41:14,080 --> 00:41:17,400
og selvfÞlgelig skal den ogsÄ
bli belĂžnnet med skjold.
587
00:41:17,400 --> 00:41:22,880
Og da tenker jeg det er jaggu godt
at vi kastet ut Andreas i gÄr.
588
00:41:22,880 --> 00:41:25,480
Han hadde tatt det med én gang!
589
00:41:25,480 --> 00:41:30,640
Hvem Ăžnsker drap?
Rekk opp hÄnda nÄ.
590
00:41:39,040 --> 00:41:42,680
Hvis det er noen
som rekker opp hÄnda,-
591
00:41:42,680 --> 00:41:46,240
da er du dĂždsdĂžmt.
Du overlever natta, ja,-
592
00:41:46,240 --> 00:41:50,560
men jeg tror du fÄr
alle stemmene dagen etterpÄ.
593
00:41:50,560 --> 00:41:53,440
Det hadde vĂŠrt helt sykt Ă„ gjĂžre.
594
00:42:01,200 --> 00:42:06,000
Jeg begynner Ă„ titte rundt meg.
"Ikke prĂžv dere", tenker jeg.
595
00:42:09,880 --> 00:42:13,040
Please, please, ikke ta opp hÄnden.
596
00:42:14,480 --> 00:42:19,200
Og sÄ kjenner jeg pÄ at jeg er redd
for Ă„ ikke kontrollere meg selv.
597
00:42:19,200 --> 00:42:22,240
Oi, tenk hvis jeg hadde
tatt opp hÄnden nÄ.
53063