Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,090 --> 00:00:43,810
All right, you two, check around. All
2
00:00:44,650 --> 00:00:47,610
right. Hello.
3
00:00:47,770 --> 00:00:50,650
I see. You two got the doors. Yeah.
4
00:00:50,890 --> 00:00:50,970
Hey.
5
00:00:53,370 --> 00:00:56,090
Helen. Brother. Achan and
6
00:00:56,090 --> 00:00:57,690
you. Come with me.
7
00:00:59,450 --> 00:01:02,080
Essen. How are nobody killed here?Hmm
8
00:01:03,040 --> 00:01:04,360
But so, what if the...
9
00:01:53,840 --> 00:01:55,280
Nothing. NothingNo, nothing.
10
00:02:10,800 --> 00:02:11,760
Brethren, it's here.
11
00:02:27,920 --> 00:02:28,320
Hold
12
00:02:33,360 --> 00:02:34,960
it. That's what I tell you, man. Who you?
13
00:02:36,480 --> 00:02:38,560
The 8 Dragons. Show them.
14
00:02:40,560 --> 00:02:40,960
Kill them.
15
00:02:54,240 --> 00:02:54,960
many witnesses.
16
00:03:22,080 --> 00:03:22,880
Well, what now?
17
00:03:25,240 --> 00:03:28,160
Brother, we can't keep hiding
18
00:03:28,160 --> 00:03:28,560
here.
19
00:03:31,040 --> 00:03:32,760
That sounds right. We got the
20
00:03:32,760 --> 00:03:34,640
eight-trigram map. Why don't we go and
21
00:03:34,640 --> 00:03:37,040
get the treasure?Right.
22
00:03:37,840 --> 00:03:40,720
I agree. So
23
00:03:40,720 --> 00:03:41,120
do I.
24
00:03:44,000 --> 00:03:45,280
I think it's a good idea.
25
00:03:53,520 --> 00:03:55,600
I don't. Why not?
26
00:03:56,800 --> 00:03:58,480
Because this thing has got too big.
27
00:04:04,720 --> 00:04:07,440
Why did you have to kill anybody?Why not?
28
00:04:09,600 --> 00:04:11,840
Who cares?They stirred things up.
29
00:04:12,440 --> 00:04:15,200
Everybody's looking for us. I
30
00:04:15,200 --> 00:04:18,000
think the chief's right. If we tried now,
31
00:04:18,320 --> 00:04:19,120
we'd get caught.
32
00:04:29,090 --> 00:04:31,410
Listen, I'll look after the map
33
00:04:32,370 --> 00:04:34,930
and then in three years time, Oh no,
34
00:04:36,370 --> 00:04:36,850
it's too loud.
35
00:04:45,840 --> 00:04:46,320
What then?
36
00:04:49,600 --> 00:04:51,520
You obey the chief, or answer to me.
37
00:04:54,160 --> 00:04:56,640
All right, let's not fight about this.
38
00:04:56,960 --> 00:04:58,240
We'll let the chief decide.
39
00:05:08,560 --> 00:05:11,520
It hurts me. that some of you here
40
00:05:11,520 --> 00:05:12,400
don't trust me.
41
00:05:34,550 --> 00:05:36,150
We'll meet again in three years,
42
00:05:38,070 --> 00:05:39,710
and then we shall dig up the treasure
43
00:05:39,710 --> 00:05:42,550
together. So for three
44
00:05:42,550 --> 00:05:45,150
years, we must all live as normal a life
45
00:05:45,150 --> 00:05:45,910
as possible.
46
00:06:08,220 --> 00:06:11,180
Mama, get at me. What is it?Some guy
47
00:06:11,180 --> 00:06:11,940
won't leave.
48
00:06:17,300 --> 00:06:17,660
Hurry.
49
00:06:25,200 --> 00:06:28,160
It's him. Hey, you. You still here?
50
00:06:31,360 --> 00:06:34,320
What is this?Calling me you?Well, now,
51
00:06:35,680 --> 00:06:37,520
I could call you a lot worse than that.
52
00:06:39,040 --> 00:06:41,680
You use my place. Eating, drinking,
53
00:06:41,680 --> 00:06:44,640
whoring and you never pay. Hey,
54
00:06:44,800 --> 00:06:47,120
go on. Explain it to her.
55
00:06:47,600 --> 00:06:49,720
And explain why. Just because I'm nice to
56
00:06:49,720 --> 00:06:52,080
you in bed doesn't mean I do it free.
57
00:06:52,560 --> 00:06:55,120
Hey, and what's worse?One's not enough.
58
00:06:55,840 --> 00:06:58,560
You always want 2 girls. So pay
59
00:06:59,040 --> 00:07:01,920
up. I'll get out. God damn it.
60
00:07:02,680 --> 00:07:05,440
Don't think I'm a bum. I tell
61
00:07:05,440 --> 00:07:08,400
you, I'm money. More money
62
00:07:08,400 --> 00:07:11,120
than you could ever imagine. Where?
63
00:07:21,040 --> 00:07:22,560
Well, it's phone.
64
00:07:24,000 --> 00:07:26,720
Now be a nice girl. And let me stay
65
00:07:26,720 --> 00:07:27,480
here tonight.
66
00:07:54,320 --> 00:07:57,200
My friend. And what's in your bag?
67
00:07:58,800 --> 00:08:00,000
Is it stolen goods?
68
00:08:01,840 --> 00:08:02,640
You want a cut?
69
00:08:05,440 --> 00:08:07,520
No, I want it all.
70
00:08:08,560 --> 00:08:09,200
Just try it.
71
00:08:54,560 --> 00:08:55,360
Come on.
72
00:09:06,560 --> 00:09:09,120
Now listen. Tell us where you hid the
73
00:09:09,120 --> 00:09:11,120
stuff or we'll beat you again.
74
00:09:13,120 --> 00:09:13,760
God damn you.
75
00:09:20,480 --> 00:09:22,320
Hey. Hey
76
00:09:27,400 --> 00:09:30,280
Talking to you. What is it?
77
00:09:31,120 --> 00:09:31,760
Let's escape.
78
00:09:34,480 --> 00:09:36,560
No thanks. Why not?
79
00:09:37,840 --> 00:09:40,480
I'll soon be out. It's just a matter of
80
00:09:40,480 --> 00:09:42,680
days. So why take a risk?
81
00:09:51,680 --> 00:09:53,280
Hey, I want out.
82
00:09:55,600 --> 00:09:58,480
Huh Hey, he
83
00:09:58,480 --> 00:10:01,440
wants out, so you take him. Hey, count me
84
00:10:01,440 --> 00:10:04,400
in. Hey, you take me,
85
00:10:05,320 --> 00:10:07,760
and you won't regret it at all. I can
86
00:10:07,760 --> 00:10:08,880
help you quite a lot.
87
00:10:11,440 --> 00:10:13,520
The old fella that you robbed, well, he
88
00:10:13,520 --> 00:10:16,480
just died. Tomorrow you'll
89
00:10:16,480 --> 00:10:17,840
go for re-sentencing.
90
00:10:20,160 --> 00:10:23,120
What did I get?Well, who
91
00:10:23,120 --> 00:10:25,440
can say it could be death
92
00:10:26,080 --> 00:10:28,400
or else a life sentence here?
93
00:10:33,440 --> 00:10:34,960
Hey, you hear what he said?
94
00:10:36,560 --> 00:10:39,200
Didn't you hear him then?Hey, hey, hey
95
00:10:42,040 --> 00:10:44,880
And so what?Hey, now, look, I want out.
96
00:10:45,280 --> 00:10:46,400
I've changed my mind.
97
00:10:51,520 --> 00:10:51,760
Hey.
98
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
Listen, he wants you.
99
00:11:02,240 --> 00:11:04,640
Get your mouth shut. I won't.
100
00:11:05,360 --> 00:11:07,640
You take me, or I'll squeal. I'll squeal.
101
00:11:07,640 --> 00:11:10,400
Hey. HeyCome on. Hey. Hey,
102
00:11:10,400 --> 00:11:11,200
what's wrong there?
103
00:11:13,920 --> 00:11:16,560
Now listen, these guys here, they said.
104
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
that they'd escaped. Thought you should
105
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
know. Well, that's good, yeah.
106
00:11:39,960 --> 00:11:42,880
Hey, hey, heyPsst. Psst. Hey.
107
00:11:43,280 --> 00:11:46,000
Hey, heyHey,
108
00:11:46,320 --> 00:11:46,400
hey
109
00:11:50,720 --> 00:11:51,280
Damn it.
110
00:12:07,690 --> 00:12:07,850
Oh,
111
00:12:13,130 --> 00:12:13,730
my God.
112
00:12:18,160 --> 00:12:20,840
ohh My guts are killing me.
113
00:12:24,960 --> 00:12:27,680
What is it?Oh, pain. My
114
00:12:27,680 --> 00:12:30,160
stomach is killing me.
115
00:12:33,760 --> 00:12:34,080
I'll get it
116
00:12:36,920 --> 00:12:37,040
done.
117
00:12:45,520 --> 00:12:47,480
You stupid fool. Huh
118
00:12:48,400 --> 00:12:51,280
What's that?Who's a fool?I'm a fool.
119
00:12:51,520 --> 00:12:52,080
I'm a fool.
120
00:13:00,000 --> 00:13:00,480
Hurry.
121
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
Hey, hurry up.
122
00:13:26,140 --> 00:13:29,020
Hey, bet's done. Come on, Come on you
123
00:13:29,020 --> 00:13:30,140
can triple your money.
124
00:13:32,860 --> 00:13:33,980
Hey, now watch. Huh
125
00:13:37,580 --> 00:13:40,540
HuhLook. Come
126
00:13:40,620 --> 00:13:40,780
on,
127
00:13:45,420 --> 00:13:47,340
look down, look, bet's done, bet's done.
128
00:13:47,420 --> 00:13:48,620
Hey, place your bet.
129
00:13:53,520 --> 00:13:54,160
It's you.
130
00:13:57,880 --> 00:13:58,080
Hey,
131
00:14:00,960 --> 00:14:01,800
look at that.
132
00:14:05,040 --> 00:14:06,000
Why'd you do that?
133
00:14:08,560 --> 00:14:11,440
That's Peanut. Come with me for the big
134
00:14:11,440 --> 00:14:14,160
stuff, right?Oh, hey, come on
135
00:14:14,320 --> 00:14:14,600
quick.
136
00:14:55,520 --> 00:14:58,320
Nothing. No sign of a treasure.
137
00:15:01,920 --> 00:15:04,800
Deeper it is, likely the more valuable it
138
00:15:04,800 --> 00:15:06,880
is. Hey, come on.
139
00:15:16,160 --> 00:15:18,640
Crap. Nothing here.
140
00:15:23,040 --> 00:15:23,760
It is here.
141
00:15:28,080 --> 00:15:31,040
Maybe. It may be. And maybe
142
00:15:31,040 --> 00:15:31,520
not.
143
00:15:34,240 --> 00:15:36,400
That's what I said. You mean
144
00:15:37,120 --> 00:15:39,920
we've been being tricked?
145
00:15:42,640 --> 00:15:43,760
Just what are you after?
146
00:15:45,440 --> 00:15:46,560
Your pieces of the map.
147
00:16:00,640 --> 00:16:01,680
Let's dig. Come on.
148
00:16:05,040 --> 00:16:05,840
It's your fault.
149
00:16:16,560 --> 00:16:18,240
I'll find it! I...
150
00:16:23,680 --> 00:16:25,200
Hold it!
151
00:16:26,960 --> 00:16:28,560
Come along with me! Huh
152
00:16:30,560 --> 00:16:33,280
God damn it, you! I'm with
153
00:16:33,280 --> 00:16:34,640
him. We tricked you.
154
00:20:09,200 --> 00:20:09,680
Chang Wei.
155
00:20:16,640 --> 00:20:17,600
Chang Wei, you.
156
00:20:21,600 --> 00:20:24,480
I'm sorry. I have to leave
157
00:20:24,480 --> 00:20:27,080
you. Get those eight
158
00:20:27,080 --> 00:20:29,760
Dragons all by yourself. Chengwei.
159
00:20:32,240 --> 00:20:35,120
We've searched for three years, and now
160
00:20:35,520 --> 00:20:38,320
we know most of their names. But
161
00:20:38,320 --> 00:20:41,280
now you must
162
00:20:41,760 --> 00:20:44,400
go alone. No, Chengwei,
163
00:20:45,200 --> 00:20:46,080
you'll be with me.
164
00:21:37,040 --> 00:21:39,280
Waiter! Waiter! I'm coming!
165
00:21:42,160 --> 00:21:44,120
Can I help, sir?Some wine. All right.
166
00:21:44,120 --> 00:21:47,040
Some wine! Ohh This way, sir. That's it.
167
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
There we are. That's That's right.
168
00:22:00,560 --> 00:22:01,840
Upstairs, Sir. That's it. Up there.
169
00:22:02,080 --> 00:22:02,760
Waiter. More rice.
170
00:22:10,240 --> 00:22:10,600
Over
171
00:22:13,400 --> 00:22:13,600
there.
172
00:22:16,240 --> 00:22:18,360
Waiter. Certainly guests. Yes, Sir.
173
00:22:18,360 --> 00:22:20,400
Right. This way. Thank you. Thank you.
174
00:22:20,400 --> 00:22:21,920
Hey, waiter. G'day, Sir.
175
00:22:23,440 --> 00:22:24,000
Thank you, Sir.
176
00:22:36,160 --> 00:22:38,720
Mister, would you like some tea?No,
177
00:22:38,720 --> 00:22:40,800
thanks. Waiting for someone.
178
00:22:41,600 --> 00:22:44,240
Is that so?Who's that?
179
00:22:44,480 --> 00:22:45,120
Never mind.
180
00:22:47,760 --> 00:22:50,560
Waiter. Yon. Waiter. Some tea.
181
00:22:50,760 --> 00:22:51,440
I'm coming.
182
00:23:15,420 --> 00:23:18,060
Mister. Sure you won't come in?Thanks.
183
00:23:20,640 --> 00:23:22,720
It's strange. Why haven't any of them
184
00:23:22,720 --> 00:23:23,600
arrived yet?
185
00:23:30,400 --> 00:23:30,960
Who's them?
186
00:24:14,240 --> 00:24:16,400
We really have to get a doctor for little
187
00:24:16,440 --> 00:24:19,320
Ao Wu. Tell
188
00:24:19,320 --> 00:24:21,440
me, is his fever down?
189
00:24:25,920 --> 00:24:26,560
A bit.
190
00:24:30,160 --> 00:24:32,640
Who's there?It's me. And who are you?
191
00:24:34,400 --> 00:24:36,760
Chang Fan's friend. Oh, where have you
192
00:24:36,760 --> 00:24:38,960
come from?Greentown.
193
00:24:39,680 --> 00:24:41,600
Oh, well,
194
00:24:42,640 --> 00:24:44,880
a Fan. Didn't he meet you there?
195
00:24:45,440 --> 00:24:46,320
Must have missed him.
196
00:24:49,560 --> 00:24:50,320
Where is he now?
197
00:24:52,240 --> 00:24:54,560
Gathering firewood. Oh.
198
00:25:27,280 --> 00:25:27,600
Chopin.
199
00:25:31,440 --> 00:25:34,320
How do you know my name?I know more than
200
00:25:34,320 --> 00:25:37,040
that. I also know that you're not a
201
00:25:37,040 --> 00:25:39,040
firewood cutter. Not really.
202
00:25:46,960 --> 00:25:48,640
Well, your face looks familiar.
203
00:25:50,480 --> 00:25:52,760
At the Fung Lung Hotel. Huh
204
00:25:53,360 --> 00:25:56,080
You're the waiter. You're under arrest.
205
00:25:57,280 --> 00:25:59,920
How'd you fight me?Lochi talked.
206
00:26:00,320 --> 00:26:02,960
He's dead. And Lopa, too.
207
00:26:05,000 --> 00:26:06,360
And now it's my turn, huhI
208
00:26:07,920 --> 00:26:10,560
don't want your life. What then?
209
00:26:12,480 --> 00:26:13,560
Just your piece of map.
210
00:26:15,680 --> 00:26:16,240
How come?
211
00:26:19,200 --> 00:26:20,560
Because you're needed here.
212
00:26:34,240 --> 00:26:37,040
And what do you know of me?I know
213
00:26:37,040 --> 00:26:39,920
quite a lot. Your mother is blind
214
00:26:40,720 --> 00:26:43,480
and she's a nice woman too. And your
215
00:26:43,480 --> 00:26:46,120
wife's good as well. And your
216
00:26:46,120 --> 00:26:47,680
son is sick. So what?
217
00:26:49,040 --> 00:26:51,520
Give me the map. Don't be dumb.
218
00:26:52,360 --> 00:26:55,120
And you can live here in peace. And I'll
219
00:26:55,120 --> 00:26:56,480
take your son to the doctor. You
220
00:27:00,160 --> 00:27:03,040
mean that?Umm But I
221
00:27:03,040 --> 00:27:05,360
haven't got it with me now. Where is it?
222
00:27:06,000 --> 00:27:06,440
At home.
223
00:27:12,640 --> 00:27:13,360
Well, go and get
224
00:27:16,400 --> 00:27:17,120
it. I'll wait here.
225
00:27:32,660 --> 00:27:35,100
Afan, what you looking for?
226
00:27:37,820 --> 00:27:38,300
Nothing.
227
00:27:44,420 --> 00:27:47,340
Afan, you are looking for something.
228
00:27:47,900 --> 00:27:49,900
Ma, I'm not.
229
00:27:51,360 --> 00:27:54,320
Tell the truth. It's
230
00:27:54,320 --> 00:27:57,080
nothing. You
231
00:27:57,080 --> 00:27:57,760
come here.
232
00:28:05,680 --> 00:28:08,560
Hafan. You really
233
00:28:08,560 --> 00:28:11,120
going out to eat a friend now?Yeah.
234
00:28:14,440 --> 00:28:16,960
He's waiting now. Tell the truth,
235
00:28:17,280 --> 00:28:20,080
Hafan. Have you been doing anything
236
00:28:20,160 --> 00:28:20,640
wrong?
237
00:28:23,480 --> 00:28:26,320
No, it seems very strange.
238
00:28:27,440 --> 00:28:29,360
Nobody's come to see you before.
239
00:28:30,240 --> 00:28:33,160
Ma, I always taught you, son.
240
00:28:34,320 --> 00:28:36,000
A man must be honest.
241
00:28:37,200 --> 00:28:39,040
We prefer to starve first
242
00:28:39,680 --> 00:28:42,320
before we do something
243
00:28:42,320 --> 00:28:42,720
wrong.
244
00:28:47,600 --> 00:28:49,200
Ma, I know.
245
00:28:56,400 --> 00:28:57,280
He's getting worse.
246
00:29:00,000 --> 00:29:01,840
You'd better go and meet your friend
247
00:29:02,840 --> 00:29:04,000
and then hurry back.
248
00:29:05,840 --> 00:29:07,440
Must get a doctor for him.
249
00:30:04,520 --> 00:30:05,440
I've changed my mind.
250
00:30:07,920 --> 00:30:10,560
But why?Because when the others
251
00:30:10,560 --> 00:30:13,520
come, my mother will find out. Can
252
00:30:13,520 --> 00:30:14,640
you always keep it secret?
253
00:30:16,400 --> 00:30:18,080
Well, I can if I kill you now.
254
00:31:56,960 --> 00:31:58,400
You better let me have that map.
255
00:34:10,410 --> 00:34:12,570
Why isn't our fun back yet?
256
00:34:40,560 --> 00:34:42,720
Of fun. You're back then.
257
00:34:44,640 --> 00:34:45,920
He won't be back for a while.
258
00:34:49,280 --> 00:34:52,000
But why?What happened?Well, now he
259
00:34:52,080 --> 00:34:54,800
had to go off urgently.
260
00:34:55,920 --> 00:34:57,040
He has some business.
261
00:35:00,640 --> 00:35:02,640
Has our fun done something bad?
262
00:35:04,480 --> 00:35:06,960
Nothing like that. We're doing a little
263
00:35:06,960 --> 00:35:07,760
business deal.
264
00:35:11,760 --> 00:35:13,840
Why didn't he tell us about it?
265
00:35:14,960 --> 00:35:17,280
Maybe he just wanted to surprise you.
266
00:35:20,880 --> 00:35:23,600
By the way, he sent you this
267
00:35:23,600 --> 00:35:24,080
money.
268
00:35:44,640 --> 00:35:47,280
I see. That's to pay the doctor.
269
00:35:48,880 --> 00:35:49,600
That right?
270
00:35:56,120 --> 00:35:56,240
Yes.
271
00:36:02,400 --> 00:36:04,320
Now I know that it's all right.
272
00:36:06,240 --> 00:36:08,960
Don't have to worry. You are his good
273
00:36:08,960 --> 00:36:09,480
friend.
274
00:36:40,040 --> 00:36:41,920
Thank you for all that you've done,
275
00:36:42,440 --> 00:36:44,960
looking after me while my father was
276
00:36:44,960 --> 00:36:47,600
away. Now, Miss Jade, if it weren't for
277
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
your father, I wouldn't be able to look
278
00:36:49,600 --> 00:36:52,560
after anyone. He saved my life. So
279
00:36:52,560 --> 00:36:53,680
don't thank me!
280
00:37:07,120 --> 00:37:07,320
Hold
281
00:37:16,600 --> 00:37:16,720
it!
282
00:38:43,450 --> 00:38:45,650
aye Was my pleasure.
283
00:38:50,290 --> 00:38:52,810
Thank you. Thanks a lot. Not at all.
284
00:38:53,450 --> 00:38:54,490
I must be getting on now.
285
00:39:00,920 --> 00:39:01,360
Let's go.
286
00:39:11,200 --> 00:39:13,440
Come on, let's get going. It's late.
287
00:39:27,920 --> 00:39:30,400
Come on. Move it.
288
00:39:31,600 --> 00:39:32,720
Hey, hurry up. Come on.
289
00:39:36,880 --> 00:39:37,280
Hurry up. Oh,
290
00:39:45,200 --> 00:39:47,120
Mr. Wong, you're here.
291
00:39:48,000 --> 00:39:48,240
Hmm
292
00:40:01,110 --> 00:40:02,950
Listen, do you know three of the gang
293
00:40:03,190 --> 00:40:03,990
have been killed?
294
00:40:06,070 --> 00:40:08,630
I told you. Huh Any
295
00:40:08,630 --> 00:40:11,110
clues?No. What
296
00:40:13,510 --> 00:40:16,230
are we going to do?We have to make
297
00:40:16,230 --> 00:40:17,030
sure we get him
298
00:40:19,510 --> 00:40:22,310
before he gets around to us. But how?
299
00:40:24,320 --> 00:40:25,520
How will we find them?
300
00:40:27,680 --> 00:40:30,240
That'll be easy. No problem. Hey,
301
00:40:30,240 --> 00:40:31,840
boss. Huh
302
00:40:39,720 --> 00:40:42,640
Master, you've got a job for me?Well,
303
00:40:42,640 --> 00:40:45,000
that's why I sent for you. And it's an
304
00:40:45,000 --> 00:40:47,280
important job, too. Of course I'll do it.
305
00:40:49,200 --> 00:40:52,160
But still. Which he?You don't know what
306
00:40:52,160 --> 00:40:54,440
the job is, but still, you're asking for
307
00:40:54,440 --> 00:40:57,280
money. Well, for money, I
308
00:40:57,280 --> 00:41:00,160
would do anything. You say you really
309
00:41:00,160 --> 00:41:02,880
know where the ape Dragons are. Of
310
00:41:02,880 --> 00:41:05,200
course. So you'll be rich.
311
00:41:06,160 --> 00:41:08,640
What?You've seen the reward notices,
312
00:41:08,720 --> 00:41:10,560
haven't you?Really.
313
00:41:13,360 --> 00:41:15,640
I hear you're spreading this round.
314
00:41:17,120 --> 00:41:20,000
Well, whoever pays me the most will get
315
00:41:20,000 --> 00:41:20,960
the secret.
316
00:41:23,200 --> 00:41:24,600
Well, we weren't planning to pay you
317
00:41:24,720 --> 00:41:25,360
anything.
318
00:41:29,040 --> 00:41:31,280
Either you tell us or else we'll killyou.
319
00:41:35,360 --> 00:41:37,120
We want the money ourselves.
320
00:41:42,320 --> 00:41:43,920
What is this?Talk.
321
00:41:45,840 --> 00:41:46,240
Talk
322
00:41:50,960 --> 00:41:52,560
Talk! Talk quick!
323
00:41:58,160 --> 00:41:59,440
Talk! I'm kidding. I
324
00:42:01,240 --> 00:42:02,640
don't know. Hmm
325
00:42:09,440 --> 00:42:12,320
Master, I shall tell you. I
326
00:42:12,320 --> 00:42:12,640
mean...
327
00:42:15,520 --> 00:42:17,920
You are the law, so I ought to tell you.
328
00:42:18,640 --> 00:42:20,880
You want to know where the gang is hiding?
329
00:42:23,840 --> 00:42:25,640
Then be at Eagle Gorge at noon,
330
00:42:26,880 --> 00:42:27,760
and I'm sure
331
00:42:29,840 --> 00:42:30,800
you'll pay me well.
332
00:44:16,000 --> 00:44:18,960
We fixed him, all right. Go and
333
00:44:18,960 --> 00:44:20,240
get the pieces of the map.
334
00:44:59,920 --> 00:45:02,480
Masa, someone to see you. Uh, uh,
335
00:45:03,520 --> 00:45:05,040
he says he's an art dealer.
336
00:45:06,800 --> 00:45:07,200
Oh
337
00:45:20,880 --> 00:45:23,800
What do you want?I have here some rare
338
00:45:23,840 --> 00:45:25,280
treasures to sell you.
339
00:45:26,480 --> 00:45:29,280
Oh, but they might shock you though, I
340
00:45:29,280 --> 00:45:30,000
must warn you.
341
00:45:32,240 --> 00:45:34,560
If you mean the price, I'll pay whatever
342
00:45:34,560 --> 00:45:36,880
they're worth. Really.
343
00:45:44,960 --> 00:45:45,840
These shock you?Of
344
00:45:47,600 --> 00:45:49,840
course not. And just what are they?
345
00:45:57,440 --> 00:45:59,240
They're similar to the pieces of the 8
346
00:45:59,240 --> 00:46:01,600
trigram map that you stole.
347
00:46:02,840 --> 00:46:05,440
What was that?Don't
348
00:46:05,440 --> 00:46:08,080
worry, these are just fakes.
349
00:46:14,080 --> 00:46:16,880
I came here to trade them for the
350
00:46:16,880 --> 00:46:17,520
real ones.
351
00:46:22,240 --> 00:46:24,240
You. You're not dead.
352
00:46:25,280 --> 00:46:26,000
No, I'm not.
353
00:49:20,320 --> 00:49:21,440
Hurry up.
354
00:49:30,320 --> 00:49:31,840
He's not dead.
355
00:49:58,960 --> 00:50:01,040
What do you want?Your piece of the map.
356
00:50:01,520 --> 00:50:02,320
Get lost.
357
00:50:05,280 --> 00:50:06,640
You'd better give it to me.
358
00:50:08,080 --> 00:50:11,040
I've already got 4 here. Hmm
359
00:52:40,400 --> 00:52:42,400
You give me that piece and you'll live.
360
00:53:09,040 --> 00:53:09,280
Come on,
361
00:53:21,120 --> 00:53:22,400
come on, come onBrother.
362
00:53:24,320 --> 00:53:25,040
Master Chu.
363
00:53:36,250 --> 00:53:38,770
Where's your piece of the map?HuhUh,
364
00:53:40,090 --> 00:53:43,040
gone. Well, what have you come
365
00:53:43,040 --> 00:53:45,720
here for?Brother,
366
00:53:46,280 --> 00:53:47,680
I have nowhere else to go.
367
00:53:49,120 --> 00:53:51,840
Master Chu, please take us in here.
368
00:53:52,640 --> 00:53:53,680
Please help us, Sir.
369
00:54:05,840 --> 00:54:08,160
Well, so you know this man by sight.
370
00:54:09,440 --> 00:54:11,520
Of course. Of course. I'd know him
371
00:54:11,520 --> 00:54:12,480
anywhere. Yeah.
372
00:54:14,800 --> 00:54:15,200
Good.
373
00:54:18,400 --> 00:54:21,360
HuhWell, where's my bride?She's
374
00:54:21,360 --> 00:54:24,000
not here yet?All
375
00:54:24,000 --> 00:54:26,880
right. She'll be here. But tomorrow,
376
00:54:26,960 --> 00:54:29,800
not today. I wonder. I wonder. I
377
00:54:30,000 --> 00:54:32,920
wonder now. What if she doesn't want to
378
00:54:32,920 --> 00:54:34,960
come here?Don't be silly.
379
00:54:36,880 --> 00:54:39,760
I told her parents. Do you think they
380
00:54:39,760 --> 00:54:42,640
dare disobey me?No. Take
381
00:54:42,640 --> 00:54:43,200
him, will you?HuhI
382
00:54:46,560 --> 00:54:49,360
don't know. I
383
00:54:49,360 --> 00:54:52,120
don't want to. I don't want to go. No, I
384
00:54:52,600 --> 00:54:54,520
don't want to go yet. No, I don't want to
385
00:54:54,560 --> 00:54:55,160
go. I don't want...
386
00:56:08,720 --> 00:56:09,200
It's done.
387
00:56:18,800 --> 00:56:21,360
I think he's come here. What?What
388
00:56:41,680 --> 00:56:43,320
Talk about Beauty and the Beast!
389
00:58:11,920 --> 00:58:13,680
That's him. Yes.
390
00:58:18,160 --> 00:58:21,040
Seems you've trapped yourself. Now give
391
00:58:21,040 --> 00:58:22,400
me back the piece of the map.
392
00:58:25,760 --> 00:58:28,720
Not a chance. Then there's
393
00:58:28,720 --> 00:58:30,320
no way that you're gonna leave this place
394
00:58:30,320 --> 00:58:30,960
alive.
395
00:59:18,160 --> 00:59:19,440
You'll never get away.
396
01:00:16,880 --> 01:00:17,440
Search him.
397
01:00:21,920 --> 01:00:24,320
Don't bother. You may have guessed that
398
01:00:24,320 --> 01:00:27,000
I'd come here. But you don't think. I'd
399
01:00:27,000 --> 01:00:29,920
bring the map. Kill him! Let's avenge
400
01:00:29,920 --> 01:00:30,960
our brothers! Hold it! Ah
401
01:00:52,320 --> 01:00:54,840
Brother! You!
402
01:00:57,120 --> 01:00:58,880
I needed you to identify him.
403
01:01:00,440 --> 01:01:03,200
ohh But now that I've got him trapped, I
404
01:01:03,200 --> 01:01:04,080
don't need you.
405
01:01:21,680 --> 01:01:24,000
Master Chi, please spare me.
406
01:01:27,120 --> 01:01:29,840
You watch him. And do it
407
01:01:29,840 --> 01:01:30,240
well.
408
01:01:33,920 --> 01:01:35,280
Or wind up like him.
409
01:01:56,270 --> 01:01:58,990
Not like him. I'm not dying.
410
01:02:00,430 --> 01:02:01,670
So you behave yourself.
411
01:02:32,160 --> 01:02:33,840
I have an 80 year old mother.
412
01:02:50,340 --> 01:02:52,540
Wuji, come here. Huh
413
01:02:54,260 --> 01:02:54,580
Why?
414
01:03:13,540 --> 01:03:15,960
Well... Have you got an 80 year old
415
01:03:15,960 --> 01:03:18,800
mother as well who needs you?You want to
416
01:03:18,800 --> 01:03:20,960
escape that right?Huh
417
01:04:47,120 --> 01:04:48,480
I want your piece of the map.
418
01:04:51,200 --> 01:04:53,840
Leave your four pieces and I'll let you
419
01:04:53,840 --> 01:04:56,400
go then. Well, you try and take him.
420
01:08:43,120 --> 01:08:45,280
I won't eat you. You can't live long.
421
01:09:54,150 --> 01:09:54,590
Awake?
422
01:10:00,000 --> 01:10:00,480
It's you.
423
01:10:02,720 --> 01:10:03,200
Yes.
424
01:10:07,280 --> 01:10:09,720
How'd I get here?I found you
425
01:10:10,120 --> 01:10:12,400
while looking for herbs and brought you
426
01:10:12,400 --> 01:10:15,280
back. Oh. All
427
01:10:15,280 --> 01:10:15,760
right.
428
01:10:21,800 --> 01:10:24,080
What's wrong?My clothes.
429
01:10:25,040 --> 01:10:28,000
I've washed them. And my things?
430
01:10:28,800 --> 01:10:30,960
You mean those pieces with that map on
431
01:10:30,960 --> 01:10:32,720
the back?Right.
432
01:10:37,520 --> 01:10:40,320
Here you are. Fancy a grown
433
01:10:40,320 --> 01:10:42,640
man playing with children's puzzles.
434
01:10:42,960 --> 01:10:43,360
Here.
435
01:10:53,040 --> 01:10:55,680
Take two of these every day. How much is
436
01:10:55,680 --> 01:10:57,760
that?There's time for that.
437
01:10:58,560 --> 01:11:01,360
After you're well, then you can pay me.
438
01:11:02,160 --> 01:11:05,000
We'll leave it till then. Thank
439
01:11:05,000 --> 01:11:07,760
you. Thank you. That's all right. Dad?
440
01:11:08,880 --> 01:11:11,720
HuhDad,
441
01:11:12,080 --> 01:11:14,640
Hong Yi needs his medicine. It's ready.
442
01:11:14,720 --> 01:11:15,360
Go and get it.
443
01:11:20,720 --> 01:11:23,480
Umm You told me that he was poisoned.
444
01:11:23,840 --> 01:11:26,400
Yes. Must have been.
445
01:11:26,800 --> 01:11:28,760
His hands and his feet were swollen and
446
01:11:28,760 --> 01:11:31,600
black. The knife?Didn't
447
01:11:31,600 --> 01:11:34,080
see it. And he can fight.
448
01:11:35,120 --> 01:11:37,200
Well, it's like I told you. He fought
449
01:11:37,200 --> 01:11:39,600
those men off on my way here when the
450
01:11:39,600 --> 01:11:41,760
bandits attacked me. Oh.
451
01:11:56,000 --> 01:11:58,400
Dad?I want to tell you...
452
01:12:07,600 --> 01:12:08,080
HuhDad?
453
01:12:11,360 --> 01:12:12,800
What you looking for?Huh
454
01:12:14,240 --> 01:12:15,120
No, nothing.
455
01:12:26,480 --> 01:12:28,720
This is where you found him?Yeah.
456
01:12:30,720 --> 01:12:33,280
You know what his job is?Dad,
457
01:12:33,680 --> 01:12:35,760
when you first met my mother, did she ask
458
01:12:35,760 --> 01:12:37,280
you what your job is?Huh
459
01:12:40,320 --> 01:12:41,000
You're too much.
460
01:13:08,880 --> 01:13:09,520
You.
461
01:13:30,160 --> 01:13:30,480
Honey!
462
01:13:35,840 --> 01:13:38,560
Honey, I don't know where Dad is, but
463
01:13:38,560 --> 01:13:40,000
I've asked him to help cure you.
464
01:14:07,760 --> 01:14:10,640
Honey! Honey! Honey!
465
01:14:19,640 --> 01:14:22,480
Listen, I warn
466
01:14:22,480 --> 01:14:24,800
you. You must take it easy.
467
01:14:54,750 --> 01:14:55,070
Brother.
468
01:14:59,150 --> 01:15:01,510
Well done. You've forgotten our agreement?
469
01:15:02,510 --> 01:15:02,710
No.
470
01:15:05,870 --> 01:15:08,590
In three days. The three years is up,
471
01:15:09,670 --> 01:15:12,160
and that's why I'm here. It's our
472
01:15:12,160 --> 01:15:12,720
guest.
473
01:15:15,600 --> 01:15:17,840
Who'd have thought that I would find that
474
01:15:17,840 --> 01:15:19,600
you've gone into the business of saving
475
01:15:19,600 --> 01:15:22,440
lives now, huhJust a
476
01:15:22,440 --> 01:15:25,040
hobby. That's very
477
01:15:25,040 --> 01:15:27,840
nice. But still, I
478
01:15:27,840 --> 01:15:30,400
can't forget that on your
479
01:15:30,400 --> 01:15:33,360
orders, I've spent the last three years
480
01:15:33,360 --> 01:15:34,920
skulking around in the mountains.
481
01:15:37,280 --> 01:15:39,840
Right. The others. They all right?
482
01:15:43,520 --> 01:15:44,400
I wouldn't know.
483
01:15:46,880 --> 01:15:48,800
Well, anyway, they'll be here soon.
484
01:15:50,040 --> 01:15:52,800
Until then, I guess I may as well
485
01:15:52,800 --> 01:15:55,120
stay here. I'm afraid you can't.
486
01:15:56,480 --> 01:15:58,720
Why not?Because
487
01:16:01,600 --> 01:16:03,360
I don't want Jade to know my past.
488
01:16:04,640 --> 01:16:07,600
Who's Jade?My daughter. Hey,
489
01:16:09,120 --> 01:16:10,160
quick. You hide.
490
01:16:22,080 --> 01:16:25,040
Dad?Oh, you fell. Practice
491
01:16:25,040 --> 01:16:26,960
too hard. Oh, rest a while. Ah
492
01:16:41,260 --> 01:16:42,460
Listen, who's that man?
493
01:16:44,620 --> 01:16:46,880
My daughter's friend. Seems they're very
494
01:16:46,880 --> 01:16:47,680
good friends.
495
01:16:50,960 --> 01:16:53,120
Cousin, go to the inn.
496
01:16:54,880 --> 01:16:57,200
Stay there until I call you.
497
01:16:57,760 --> 01:16:58,920
And don't come back here. Hmm
498
01:17:24,640 --> 01:17:27,600
Kill him. Look,
499
01:17:28,800 --> 01:17:30,640
I say kill him. No.
500
01:17:33,280 --> 01:17:36,160
But he has to die. You know that. Kill
501
01:17:36,160 --> 01:17:36,400
him.
502
01:17:41,520 --> 01:17:42,800
I know he's dangerous.
503
01:17:45,120 --> 01:17:46,080
Well, do it then.
504
01:17:48,720 --> 01:17:51,600
That's it. Your daughter. Listen.
505
01:17:52,040 --> 01:17:53,840
What about our six dead brothers, huhAnd
506
01:17:54,720 --> 01:17:57,040
what about the treasurer as well?Don't
507
01:17:57,040 --> 01:17:57,600
push me!
508
01:18:09,080 --> 01:18:12,040
I don't want to. But
509
01:18:12,040 --> 01:18:14,240
look. Facts are facts.
510
01:18:15,280 --> 01:18:17,840
That's that. It's a pity,
511
01:18:18,240 --> 01:18:19,680
but it's a cruel world we live in.
512
01:18:23,600 --> 01:18:24,680
Let me think about it.
513
01:18:26,120 --> 01:18:29,040
Tomorrow. I hope that I'll have
514
01:18:29,040 --> 01:18:31,040
an idea that will suit everybody.
515
01:18:32,160 --> 01:18:35,000
Your father's acting a bit strange. Yes.
516
01:18:35,600 --> 01:18:38,480
Seems to me he's something on his mind.
517
01:18:43,520 --> 01:18:43,840
Listen,
518
01:18:46,600 --> 01:18:47,680
try and ask him what's wrong.
519
01:19:00,880 --> 01:19:03,000
You're with the police. I am. And
520
01:19:05,320 --> 01:19:07,040
you're trying to catch the 8 Dragons.
521
01:19:07,920 --> 01:19:10,000
Yes, you found them.
522
01:19:12,640 --> 01:19:15,280
I've already got six. It's
523
01:19:15,280 --> 01:19:17,680
taken three years. Two more to go.
524
01:19:19,080 --> 01:19:21,040
When you've got them, them would.
525
01:19:27,360 --> 01:19:28,640
I shall give the map back.
526
01:19:33,280 --> 01:19:35,440
So that's your plan, to suit everybody?
527
01:19:36,560 --> 01:19:38,160
You take the map. All of
528
01:19:40,160 --> 01:19:41,040
it. That's all you want.
529
01:19:43,200 --> 01:19:45,840
Well, go on. Leave the boy alone.
530
01:19:46,800 --> 01:19:47,600
Don't harm him.
531
01:19:50,880 --> 01:19:53,680
You think that
532
01:19:53,680 --> 01:19:56,320
after that he'll let you go?
533
01:19:57,240 --> 01:19:57,920
That's my affair.
534
01:20:00,480 --> 01:20:01,040
But still,
535
01:20:03,920 --> 01:20:05,120
I'm worried for you.
536
01:20:24,360 --> 01:20:26,480
And that's my plan to suit everybody.
537
01:20:37,320 --> 01:20:39,640
What do you say?My dad wants you to leave
538
01:20:39,680 --> 01:20:42,560
here. He says you're in
539
01:20:42,560 --> 01:20:45,360
danger. He asked all about you.
540
01:20:48,360 --> 01:20:51,280
And about the map?That's right. He did
541
01:20:51,280 --> 01:20:53,440
mention those. He said he knew all about
542
01:20:53,440 --> 01:20:55,920
them. He was real
543
01:20:55,920 --> 01:20:58,800
strange. Let's go back.
544
01:20:58,960 --> 01:21:00,480
There could be trouble. Dad.
545
01:21:03,360 --> 01:21:03,800
Dad. Dad.
546
01:21:09,280 --> 01:21:09,680
Too late.
547
01:22:18,720 --> 01:22:19,440
Give me that map.
548
01:22:23,960 --> 01:22:26,640
If I did give them, would you spare me?
549
01:22:27,040 --> 01:22:29,360
No, I want revenge.
550
01:22:32,000 --> 01:22:34,880
Well, in that case then. Try and get
551
01:22:34,880 --> 01:22:35,120
them.
33336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.