All language subtitles for Fists, Kicks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,400 --> 00:01:29,360 Push the tiger. 2 00:01:30,960 --> 00:01:31,840 Butterfly stroke. 3 00:01:34,080 --> 00:01:34,880 Catch the net. 4 00:01:37,360 --> 00:01:39,680 Steer above. Aim for it. 5 00:01:40,320 --> 00:01:43,200 Steer on the strike. Lift noThe 6 00:01:43,200 --> 00:01:45,520 right hand protects the chest. The 7 00:01:46,400 --> 00:01:48,880 right belly. Both hands at once. 8 00:01:50,160 --> 00:01:52,400 Riding a horse. Breaking a blow. 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,400 From the front. Dragon seat. 10 00:01:57,040 --> 00:01:57,760 Riding the track. 11 00:02:02,320 --> 00:02:05,040 Why are you stopping?You've got to keep 12 00:02:05,040 --> 00:02:07,280 on practicing. You carry on, men. 13 00:02:08,080 --> 00:02:10,160 At all costs. You hold it. You 14 00:02:10,960 --> 00:02:13,520 don't need to be afraid. Have these, man. 15 00:02:21,1000 --> 00:02:24,680 What can I do for you?I want you to get 16 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 on your knees, 'cause you aren't 17 00:02:26,160 --> 00:02:27,760 qualified to be a teacher. Huh, 18 00:02:31,040 --> 00:02:32,480 those are fighting words you're using, 19 00:02:32,480 --> 00:02:34,720 young man. You had better back them up. 20 00:02:36,400 --> 00:02:39,160 I'll teach you a lesson. Don't, don't 21 00:02:39,680 --> 00:02:42,400 Your man has assaulted us. What shall we 22 00:02:42,400 --> 00:02:43,040 do with him?Umm 23 00:02:45,760 --> 00:02:48,560 I reckon we 24 00:02:48,560 --> 00:02:50,400 should teach him a lesson, one that he 25 00:02:50,400 --> 00:02:53,120 won't forget. All 26 00:02:53,120 --> 00:02:54,720 right. Go on. 27 00:03:15,040 --> 00:03:15,200 ohh 28 00:03:28,720 --> 00:03:29,360 You all 29 00:03:35,1000 --> 00:03:38,480 right?Come on, get up. 30 00:03:39,200 --> 00:03:41,800 Teacher. Even if you lose, at least fight 31 00:03:41,800 --> 00:03:42,200 like a 32 00:03:46,560 --> 00:03:46,960 man, huh 33 00:03:52,160 --> 00:03:52,280 Hey. 34 00:04:23,920 --> 00:04:26,320 Hold it. Leave me alone, catcher. 35 00:04:27,120 --> 00:04:27,680 I'm all right. 36 00:05:04,800 --> 00:05:07,200 Master! Master! Master! Master! 37 00:05:07,840 --> 00:05:09,680 Master! You're useless. 38 00:05:10,640 --> 00:05:12,640 I don't know how you dare to teach 39 00:05:12,640 --> 00:05:13,600 martial arts. Master! 40 00:05:15,520 --> 00:05:15,760 Master! 41 00:05:18,880 --> 00:05:19,120 Ohh All 42 00:05:25,680 --> 00:05:28,320 right. I'll give you a taste of my fatal 43 00:05:28,320 --> 00:05:28,720 face. 44 00:05:32,880 --> 00:05:35,680 Master! Master!Master. You all right? 45 00:05:36,080 --> 00:05:38,320 Master. Master. Mr. Long. 46 00:05:39,520 --> 00:05:42,280 I beg you, let my master go. Please don't 47 00:05:42,280 --> 00:05:44,320 hurt him. Can't you go easy on the old 48 00:05:44,320 --> 00:05:46,160 man?Let him go? 49 00:05:47,280 --> 00:05:50,200 Why should I?I want him walking 50 00:05:50,200 --> 00:05:52,640 the street. It'll be good promotion. 51 00:05:53,280 --> 00:05:53,320 Oh, 52 00:05:56,800 --> 00:05:59,720 sorry. You run away, lad. The school is 53 00:05:59,720 --> 00:06:02,600 closed. Run for it. Hey, you're not going 54 00:06:02,600 --> 00:06:05,440 anywhere. Because from now on, 55 00:06:05,600 --> 00:06:07,440 you all become our 56 00:06:07,440 --> 00:06:10,280 students. So you are. 57 00:06:10,280 --> 00:06:11,600 Don't come 58 00:06:20,720 --> 00:06:23,120 here. Oh, my gosh. That's a nasty screen 59 00:06:23,120 --> 00:06:23,1000 you got there, fella. 60 00:06:26,240 --> 00:06:28,880 OhhWhat you been doing with this then? 61 00:06:29,280 --> 00:06:32,080 Not so hard. It's not 62 00:06:32,160 --> 00:06:34,080 going to hurt. You have to bear a little 63 00:06:34,080 --> 00:06:34,280 bit. 64 00:06:45,120 --> 00:06:45,440 Here, 65 00:06:47,1000 --> 00:06:50,880 my friend, tell me if it's hurting you. 66 00:06:51,840 --> 00:06:54,320 Don't pretend to be tough. Oh, that's 67 00:06:54,320 --> 00:06:57,040 fine. That's fine. I can take that. 68 00:06:57,1000 --> 00:07:00,080 Mopping, your technique is really 69 00:07:00,080 --> 00:07:02,800 progressing. I'm I'm sorry I've no 70 00:07:02,800 --> 00:07:05,440 money. Otherwise, I'd die you to massage 71 00:07:05,440 --> 00:07:07,480 me every day. That's like that. 72 00:07:09,520 --> 00:07:11,040 This ain't no message, parlor. Shut up. 73 00:07:13,760 --> 00:07:16,400 My friend, you come anytime you like. All 74 00:07:16,400 --> 00:07:18,880 right, all rightI know it was only a fun. 75 00:07:19,200 --> 00:07:22,040 Ha. EhI'm sorry 76 00:07:22,040 --> 00:07:24,800 about him, but we're good friends now, so 77 00:07:24,800 --> 00:07:27,760 don't mention money. Even if you paid, I 78 00:07:27,760 --> 00:07:30,400 wouldn't accept it. Oh, thank you. 79 00:07:32,720 --> 00:07:34,960 Oh, if you're another patient, I'll come 80 00:07:34,960 --> 00:07:35,760 back another day. 81 00:07:37,1000 --> 00:07:38,1000 Thank you. Take care. 82 00:07:42,320 --> 00:07:44,080 Doctor. Sit down, friend. 83 00:07:46,320 --> 00:07:47,040 What's wrong, huh 84 00:07:48,960 --> 00:07:49,680 Twisted, huhYeah. 85 00:07:51,760 --> 00:07:54,720 Doctor, wait a minute. 86 00:07:54,960 --> 00:07:57,360 I want you to wash my feet fast. You 87 00:07:57,800 --> 00:07:59,1000 mustn't touch them with water, or you'll 88 00:07:59,1000 --> 00:08:02,520 get rheumatism. Ohh What's a little dirt, 89 00:08:02,520 --> 00:08:03,520 anyway?Hey, 90 00:08:09,080 --> 00:08:10,560 watch it, will you?You know what train 91 00:08:10,560 --> 00:08:11,360 you're doing?You leave me 92 00:08:14,640 --> 00:08:16,800 alone. What's wrong? 93 00:08:17,560 --> 00:08:18,760 They're fighting outside. Don't get 94 00:08:18,760 --> 00:08:20,640 involved with those troublemakers. You'll 95 00:08:20,640 --> 00:08:22,520 get yourself killed or badly hurt. Do you 96 00:08:22,520 --> 00:08:23,680 understand me, damn it? 97 00:08:25,680 --> 00:08:27,440 That dorm, Money's a cold-blooded, 98 00:08:27,440 --> 00:08:30,080 merciless murderer. Do you hear me?Huh 99 00:08:31,360 --> 00:08:33,280 I'm telling you. Are you going to stand 100 00:08:33,280 --> 00:08:35,040 by while they beat up Uncle Kent?You're 101 00:08:35,040 --> 00:08:37,200 not gung-fu well enough. So why don't you 102 00:08:37,200 --> 00:08:40,080 help him?You?Well, if you won't go, then 103 00:08:40,080 --> 00:08:42,400 I will. All right. Come back here, you 104 00:08:44,640 --> 00:08:46,760 fool. You stupid bastardLoss and stuff 105 00:08:46,760 --> 00:08:48,320 here. Beside of me or those bullies will 106 00:08:48,320 --> 00:08:51,120 beat you up. So what?Those bullies. 107 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 Can't throw that weight, all right?You 108 00:08:53,800 --> 00:08:55,680 shut up. You don't look tough to me. 109 00:08:59,240 --> 00:09:01,880 Don't be silly. If you carry on, Uncle 110 00:09:01,880 --> 00:09:03,120 Ken and I will give you a Harding, 111 00:09:03,120 --> 00:09:06,080 understand?I don't. I can't understand 112 00:09:06,080 --> 00:09:07,240 how you can simply stand by and watch 113 00:09:07,240 --> 00:09:08,800 while the people get killed. Isn't that 114 00:09:08,800 --> 00:09:10,1000 justice?If you won't, I'll go along and 115 00:09:10,1000 --> 00:09:13,120 help Uncle Ken. No, you're not. You're 116 00:09:13,120 --> 00:09:16,080 not. Even if I don't 117 00:09:16,080 --> 00:09:17,440 fight. I still want to take a look. 118 00:09:19,920 --> 00:09:22,880 All right, you can take a look, but you 119 00:09:22,880 --> 00:09:25,680 mustn't get involved. Father, don't 120 00:09:25,680 --> 00:09:27,520 worry. I promise I won't get into a 121 00:09:27,520 --> 00:09:29,920 fight. I swear. I'll keep my word. He'll 122 00:09:29,920 --> 00:09:32,720 remember, you young bastardYou 123 00:09:32,720 --> 00:09:35,120 promised me just don't go picking any 124 00:09:35,120 --> 00:09:36,960 fights. You better carry Uncle Ken back 125 00:09:36,960 --> 00:09:38,440 here. I'll go over to his gym and see 126 00:09:38,440 --> 00:09:40,520 what's going on there. And remember, 127 00:09:40,520 --> 00:09:42,600 you're not to go fighting. I know. 128 00:09:44,360 --> 00:09:44,800 Thank you. 129 00:09:47,680 --> 00:09:50,160 Master learn. I beg you to release my 130 00:09:50,160 --> 00:09:52,960 master. He's not good enough to teach 131 00:09:52,960 --> 00:09:55,360 you. I'll be your master for more. Come 132 00:09:55,800 --> 00:09:58,400 here. Come here. 133 00:09:59,1000 --> 00:10:01,1000 Master. I must learn. I reckon he'll be 134 00:10:01,1000 --> 00:10:03,1000 dead soon. We might as well go. Master. 135 00:10:05,120 --> 00:10:07,320 Master. Master. 136 00:10:10,760 --> 00:10:11,200 Master. 137 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 Oh, no. Oh, Master. Master. I'm sorry. 138 00:10:15,920 --> 00:10:16,400 Give me a hand. 139 00:10:19,600 --> 00:10:21,960 Hey. Hey, wait, wait, wait, wait, wait, 140 00:10:21,960 --> 00:10:22,720 wait, waitHuhJust 141 00:10:26,879 --> 00:10:27,679 a little, Cassie. 142 00:10:39,319 --> 00:10:42,239 HuhLook there. Looks 143 00:10:42,239 --> 00:10:44,999 like Dr. Wong. You're 144 00:10:44,999 --> 00:10:47,119 right. What's going on?HuhLooks 145 00:10:49,679 --> 00:10:51,439 like he's going to the Yjung gym. Huh, 146 00:10:51,519 --> 00:10:53,119 Shaokun. Let's pack up our things and 147 00:10:53,119 --> 00:10:53,519 stop him. 148 00:10:56,719 --> 00:10:58,639 Dr. Wong. Dr. Wong. Oh, 149 00:10:59,599 --> 00:11:02,599 Mr. Chang. How are you?Been in you for 150 00:11:02,599 --> 00:11:04,919 a long time. How are you?Fine. How's the 151 00:11:04,999 --> 00:11:07,919 business?Nothing 152 00:11:07,919 --> 00:11:10,719 doing. Such small deals. Hey. 153 00:11:11,239 --> 00:11:13,439 People tell me that those gangsters have 154 00:11:13,439 --> 00:11:15,759 been attacking the gym and Mr. Kent got 155 00:11:15,759 --> 00:11:18,399 beaten up and hurt real bad. Those mean 156 00:11:18,479 --> 00:11:20,959 bastardsAnd I heard they were looking for 157 00:11:20,959 --> 00:11:23,679 the Queen fistfighter. How'd you know?Oh, 158 00:11:24,559 --> 00:11:26,799 I overheard. I was walking down the 159 00:11:26,799 --> 00:11:29,439 street and everyone was talking about 160 00:11:29,439 --> 00:11:30,959 it. Oh, 161 00:11:32,279 --> 00:11:34,319 Dr. Wong, I don't think you should 162 00:11:34,319 --> 00:11:36,879 involve yourself in this. They're big 163 00:11:36,879 --> 00:11:39,359 trouble. Those gangsters, they might even 164 00:11:39,359 --> 00:11:41,199 tick. That's right. They're cold blooded 165 00:11:41,199 --> 00:11:43,839 killers. Oh, the rheumatisms come again. 166 00:11:43,919 --> 00:11:45,239 Come back with me. I'll give you some 167 00:11:45,239 --> 00:11:47,319 medicine. Oh, Dr. Wong, you're a good 168 00:11:47,319 --> 00:11:49,359 man. You were so kind to us. You know 169 00:11:49,359 --> 00:11:51,279 that?All the same family you and I. Come 170 00:11:51,479 --> 00:11:54,319 on. Come onThose 171 00:11:54,319 --> 00:11:57,319 men are bandits. You see?Look 172 00:11:57,359 --> 00:12:00,319 down there at you. They hit 173 00:12:00,319 --> 00:12:03,119 real hard. I don't 174 00:12:04,319 --> 00:12:06,799 know. I used to be ill, but now I know a 175 00:12:06,799 --> 00:12:07,999 lot about medicine. 176 00:12:10,919 --> 00:12:12,639 Here we are. Hold still. 177 00:12:15,879 --> 00:12:18,079 Just a bit more. Hey, 178 00:12:18,719 --> 00:12:19,919 watch your shop for me, will you?I'm 179 00:12:19,919 --> 00:12:22,159 going out for a while, okay?Brother, you 180 00:12:22,159 --> 00:12:25,039 can't go out now. If you leave, when 181 00:12:25,039 --> 00:12:26,399 Doctor won't death come back here, he'll 182 00:12:26,399 --> 00:12:28,559 punish me. Hey, what's the first apart?I 183 00:12:28,639 --> 00:12:31,199 thought you said that we're brothers. 184 00:12:34,359 --> 00:12:36,999 Hey, come on, help me keep an eye on the 185 00:12:36,999 --> 00:12:38,559 place. I promise I won't be gone long. 186 00:12:38,999 --> 00:12:39,959 Hey. Hey 187 00:12:49,159 --> 00:12:50,719 Thank you, Missus. Thank you. 188 00:12:53,359 --> 00:12:55,959 Chokun. He's in a 189 00:12:55,959 --> 00:12:56,399 hurry. 190 00:12:59,039 --> 00:13:00,479 If you should ask me, he's heading for 191 00:13:00,479 --> 00:13:02,639 trouble. Grandpa, what do we do? 192 00:13:04,479 --> 00:13:05,679 I've got. I've got a plan. 193 00:13:11,999 --> 00:13:14,799 It's my rheumatism. It's killing me. 194 00:13:15,999 --> 00:13:18,559 Oh, my legs. They hurt. 195 00:13:19,039 --> 00:13:21,439 It's very painful. Oh, I'm dying. I'm 196 00:13:21,599 --> 00:13:24,319 dying. What can I do?No. Oh. 197 00:13:26,919 --> 00:13:28,559 Well, only your father could help. You 198 00:13:28,559 --> 00:13:30,399 carry me into him. What? 199 00:13:31,999 --> 00:13:33,479 Carry me into him. I'm going to pass out 200 00:13:33,479 --> 00:13:35,679 from the pain. I can't do it. Brother 201 00:13:35,679 --> 00:13:37,359 Lam, please can't you help my father?He's 202 00:13:37,399 --> 00:13:38,999 really in great need. He can't allow you 203 00:13:39,039 --> 00:13:40,039 to suffer like this. 204 00:13:41,839 --> 00:13:43,359 Very well, Aunt, get up. 205 00:13:45,039 --> 00:13:47,759 Come on. Well, Uncle Ching, you're happy 206 00:13:47,759 --> 00:13:48,719 for an old man. 207 00:13:58,799 --> 00:14:00,879 Hey, Uncle Chick. I'll put you down here. 208 00:14:00,879 --> 00:14:02,159 You can walk by yourself. Is that all 209 00:14:02,159 --> 00:14:04,879 right?I can't. I can't walk. 210 00:14:05,399 --> 00:14:07,279 I've lost control of both my legs. Can't 211 00:14:07,279 --> 00:14:08,199 you see that?No. 212 00:14:11,519 --> 00:14:13,719 Hey, Uncle Chick. How about this?I'll 213 00:14:13,719 --> 00:14:15,079 tell our side to come and carry you. Is 214 00:14:15,079 --> 00:14:17,519 that all right?No. I'm 215 00:14:17,519 --> 00:14:20,159 heavy. The side would probably drop me. 216 00:14:22,559 --> 00:14:24,879 Oh, Uncle Ching, I'm sorry. Oh, Lance, do 217 00:14:24,879 --> 00:14:26,439 me a favour. Could you just carry Grandpa 218 00:14:26,439 --> 00:14:28,719 inside the house?I couldn't do that. 219 00:14:29,759 --> 00:14:31,959 Hey, Uncle Ching, I'm sorry, but there it 220 00:14:31,959 --> 00:14:33,599 is. I'm afraid I don't have a choice. 221 00:14:34,959 --> 00:14:35,839 Here we go. Hey, 222 00:14:37,919 --> 00:14:37,999 hey, 223 00:14:41,079 --> 00:14:43,759 hey, heyDon't do it. Let's 224 00:14:44,599 --> 00:14:47,559 go, will you, Doctor Wong. Doctor 225 00:14:47,599 --> 00:14:49,679 Wong. Doctor Wong. I'm telling you. Hey, 226 00:14:50,159 --> 00:14:50,639 Doctor Wong. 227 00:14:53,519 --> 00:14:56,199 Hey. Ohh Hey 228 00:14:57,999 --> 00:15:00,719 What's wrong?Have you been hurt? 229 00:15:00,959 --> 00:15:03,959 Oh, no. No Nothing wrong at all?Get your 230 00:15:03,959 --> 00:15:06,159 hands off. No, I'm just fine. Get your 231 00:15:06,399 --> 00:15:09,039 hands off me. Let go. The lamb keeps 232 00:15:09,039 --> 00:15:11,079 fussing over me. Get your hands off me, 233 00:15:11,119 --> 00:15:13,359 will you?Hey. Hey 234 00:15:16,999 --> 00:15:17,839 Hey, where you going? 235 00:15:22,519 --> 00:15:25,119 Master Door. I remember that when I was 236 00:15:25,119 --> 00:15:27,759 leaving with Master Leung, I did see 237 00:15:27,759 --> 00:15:29,759 somebody there. He seemed to be waiting 238 00:15:29,999 --> 00:15:31,919 to come and help the old man. What's that? 239 00:15:32,479 --> 00:15:34,879 Are you sure?Do you know who he is? 240 00:15:35,439 --> 00:15:38,079 Master Door. I know 241 00:15:38,399 --> 00:15:40,119 who the chap's father is. He's a doctor. 242 00:15:43,519 --> 00:15:45,279 Go home. Yes, all right. Better go have a 243 00:15:45,279 --> 00:15:48,079 chat with Master Leung. Right. Please. 244 00:15:48,159 --> 00:15:48,639 Please 245 00:15:51,759 --> 00:15:54,559 Come on. Hey, Are you 246 00:15:54,559 --> 00:15:56,319 ready?We better be going. 247 00:15:57,359 --> 00:15:59,519 Father. Uncle can't be badly hurt. We 248 00:15:59,519 --> 00:16:02,319 need to treat him. What's the hurry?Hey, 249 00:16:02,479 --> 00:16:04,799 you don't understand. When you finally 250 00:16:04,799 --> 00:16:06,999 wise up, I'll be long gone. 6 foot under. 251 00:16:06,999 --> 00:16:07,839 I've no doubt. 252 00:16:15,599 --> 00:16:17,239 I wondered who would have had the guts to 253 00:16:17,239 --> 00:16:20,199 try and save him. I might 254 00:16:20,199 --> 00:16:23,039 have guessed it'll be you, you bastard 255 00:16:23,199 --> 00:16:24,559 How come he's still alive? 256 00:16:26,239 --> 00:16:29,199 Master Leung, if people find out 257 00:16:29,279 --> 00:16:31,599 he is still alive, your reputation will 258 00:16:31,599 --> 00:16:33,359 be ruined, won't it?Well?Umm 259 00:16:36,559 --> 00:16:39,239 There's no need to worry. Next time, 260 00:16:39,239 --> 00:16:41,679 there'll be no mistakes. Just one more 261 00:16:41,679 --> 00:16:44,159 punch. That's very good. 262 00:16:44,799 --> 00:16:46,959 External later. Whatever happens, he is 263 00:16:46,959 --> 00:16:49,759 going to die, isn't he?Wait, 264 00:16:50,319 --> 00:16:53,039 you can't hit him anymore. Father, 265 00:16:53,359 --> 00:16:54,719 there's no point in reasoning with him. 266 00:16:54,799 --> 00:16:56,479 Let's fire him. You should use a 267 00:16:56,479 --> 00:16:58,799 cranefist staff for justice. Cranefist? 268 00:17:01,759 --> 00:17:03,279 So you're the one who's been giving 269 00:17:03,319 --> 00:17:06,039 trouble. You used a cranefist. Does it 270 00:17:06,039 --> 00:17:06,279 work? 271 00:17:09,759 --> 00:17:12,719 Speak up. I don't use it. You mustn't 272 00:17:12,719 --> 00:17:14,479 believe a word the lad says. He's crazy. 273 00:17:14,559 --> 00:17:16,879 You deny it?All right. I'll 274 00:17:17,439 --> 00:17:18,879 give you an opportunity to tell the 275 00:17:18,879 --> 00:17:19,359 truth. Ohh 276 00:17:27,759 --> 00:17:30,159 You can't let him hit you. Fight 'emback. 277 00:17:35,279 --> 00:17:37,119 Father, use your crane blocking style. 278 00:17:38,359 --> 00:17:40,799 HuhCrane blocking style?So you're the one 279 00:17:40,799 --> 00:17:43,359 I'm after. All 280 00:17:43,439 --> 00:17:45,919 right. Let's settle this once and for 281 00:17:45,919 --> 00:17:48,199 all. You're going to die. Hey. 282 00:17:50,039 --> 00:17:51,839 Quick, son, carry Uncle Kent away. 283 00:17:52,239 --> 00:17:54,079 Father, don't be afraid. I'm with you. 284 00:17:54,079 --> 00:17:55,639 I'll just put Uncle Kent down and then 285 00:17:55,679 --> 00:17:56,399 come and help. 286 00:17:58,679 --> 00:18:00,279 Listen, you got me into trouble. You're 287 00:18:00,279 --> 00:18:01,039 not going anywhere. 288 00:18:05,999 --> 00:18:08,879 After I'm cold, Anna, you 289 00:18:09,359 --> 00:18:10,479 you mustn't go. 290 00:18:26,159 --> 00:18:27,519 The crane spreads wings. 291 00:18:30,639 --> 00:18:30,719 Ah 292 00:18:33,839 --> 00:18:35,039 The crane fist strikes. 293 00:18:40,719 --> 00:18:41,759 The crane's lung blow. 294 00:20:36,719 --> 00:20:37,719 Your tea, master. 295 00:20:41,039 --> 00:20:42,079 Here's yours alarm. 296 00:20:51,279 --> 00:20:53,199 Uncle Ken, when are you going to teach me 297 00:20:53,199 --> 00:20:53,679 Kung Fu? 298 00:20:57,599 --> 00:20:59,599 So I can learn how to take revenge on us 299 00:20:59,599 --> 00:21:02,239 bastards for killing my father. I love. 300 00:21:02,719 --> 00:21:05,279 Have you gone crazy?Can't you see? 301 00:21:05,359 --> 00:21:08,039 Master's badly hurt. He can't even stand. 302 00:21:08,039 --> 00:21:10,719 How can he teach?But if you really do 303 00:21:10,719 --> 00:21:13,519 want to learn, then how about 304 00:21:13,679 --> 00:21:16,639 if I teach you?I've been learning 305 00:21:16,639 --> 00:21:18,559 Kung Fu from Master for a long time. Shut 306 00:21:20,159 --> 00:21:22,679 up. You don't have a clue. You've got no 307 00:21:22,679 --> 00:21:23,119 idea. 308 00:21:25,599 --> 00:21:26,959 Hold on. All right. 309 00:21:28,639 --> 00:21:31,119 I'll teach you. I'm sorry. 310 00:21:32,479 --> 00:21:35,359 Help me down. Uncle, I 311 00:21:35,359 --> 00:21:37,999 think you better rest. I can wait till 312 00:21:37,999 --> 00:21:40,959 you're better. Oh, what 313 00:21:40,959 --> 00:21:43,839 if I should die?At least I can still 314 00:21:43,839 --> 00:21:45,999 move now. I better stop with your 315 00:21:45,999 --> 00:21:47,999 father's style. The white crane list. 316 00:21:48,239 --> 00:21:50,799 What did you say?Are you a crane fighter, 317 00:21:50,799 --> 00:21:51,999 too?I'm not. 318 00:21:53,919 --> 00:21:55,919 But your father's oldest friend, 319 00:21:57,399 --> 00:22:00,119 and we learned a lot from each other. All 320 00:22:00,119 --> 00:22:02,399 those years I learned his Queenstown too. 321 00:22:03,079 --> 00:22:05,759 Alan, if you don't believe me, 322 00:22:06,479 --> 00:22:09,359 come along with me. I have something to 323 00:22:09,359 --> 00:22:10,399 show you. Right. 324 00:22:17,719 --> 00:22:20,079 This is called White Crane spreading his 325 00:22:20,079 --> 00:22:23,079 wings. Ah, I know 326 00:22:23,119 --> 00:22:24,639 that stuff, Paul. They used to practice 327 00:22:24,639 --> 00:22:25,119 it a lot. 328 00:22:28,079 --> 00:22:30,199 Master, I want to learn it too. Can you 329 00:22:30,199 --> 00:22:31,879 teach me?All right. 330 00:22:33,359 --> 00:22:35,919 Now the cranefish. Hey, listen, we're on 331 00:22:35,919 --> 00:22:38,719 the same side. In the 332 00:22:38,719 --> 00:22:40,199 future, I'll depend on you to 333 00:22:41,399 --> 00:22:44,319 protect me in a fight. Now 334 00:22:44,319 --> 00:22:45,759 I'll show you the styles of the cranefish 335 00:22:45,759 --> 00:22:47,439 technique. Up, 336 00:22:48,799 --> 00:22:50,839 up, up, up, up. 337 00:23:20,479 --> 00:23:20,719 Master. 338 00:23:25,479 --> 00:23:28,399 Uncle Ken. Uncle Ken. Master. Uncle 339 00:23:28,399 --> 00:23:30,799 Ken. Uncle Ken. Are you all right?You 340 00:23:30,799 --> 00:23:32,479 better sit down. Tiger comes out. 341 00:23:33,599 --> 00:23:36,439 Left hand attack. Grabbing the snake. 342 00:23:36,439 --> 00:23:39,279 Keep your arm up. Lunching forward. 343 00:23:40,159 --> 00:23:42,719 The snake kick. The body blow. One 344 00:23:43,439 --> 00:23:46,239 hand at once. A little strike. Buddha 345 00:23:46,319 --> 00:23:48,239 cross. More attack. 346 00:23:49,519 --> 00:23:52,479 Riding tiger. Look together. 347 00:23:53,439 --> 00:23:56,079 Joining hands. Tiger attacks. 348 00:23:57,039 --> 00:23:59,919 The tiger. Go for the top. 349 00:24:01,039 --> 00:24:03,679 Straight to stomach. Butterfly. 350 00:24:03,839 --> 00:24:06,399 Hey, what's up?Straight arm 351 00:24:07,519 --> 00:24:10,399 in front of him. Hey, stupid. 352 00:24:11,119 --> 00:24:14,079 The tiger. Left hand attack. Grabbing the 353 00:24:14,079 --> 00:24:16,239 snake. Tiger comes out. 354 00:24:16,959 --> 00:24:17,919 Left hand attack. 355 00:24:20,799 --> 00:24:23,199 Now territory is under control. It 356 00:24:23,839 --> 00:24:26,759 is time you figured ways to 357 00:24:26,759 --> 00:24:29,439 raise money. That's 358 00:24:29,519 --> 00:24:32,319 easy. Anytime. You want money, you 359 00:24:32,319 --> 00:24:35,279 just have to ask me. I'll fix it. That's 360 00:24:35,319 --> 00:24:37,799 no problem. You mean it?Catch 361 00:24:38,559 --> 00:24:41,439 the tiger. Oh, car. 362 00:24:43,359 --> 00:24:45,919 We've got so much land under our control 363 00:24:45,999 --> 00:24:48,719 that suppose we decide to 364 00:24:48,719 --> 00:24:51,519 order everyone on Tung Shan St. 365 00:24:51,759 --> 00:24:54,719 to pay some taxes. It's easy and it only 366 00:24:54,719 --> 00:24:57,519 takes a day to collect. Protection. 367 00:24:57,999 --> 00:24:59,839 So that's. But of course, why not? 368 00:25:01,039 --> 00:25:03,919 Are you sure it won't cause trouble? 369 00:25:04,559 --> 00:25:07,399 Yes, I'm sure. Now. All your 370 00:25:07,399 --> 00:25:09,159 enemies are dead now. There are no more 371 00:25:09,159 --> 00:25:11,199 crane fist fighters. And even if they're 372 00:25:11,359 --> 00:25:13,599 rare, we aren't afraid of those guys. 373 00:25:14,919 --> 00:25:15,279 Bingo, Sir. 374 00:25:25,759 --> 00:25:26,079 Bingo. 375 00:25:33,959 --> 00:25:35,519 Step aside. Dance 376 00:25:39,159 --> 00:25:39,399 hall. 377 00:25:44,559 --> 00:25:45,199 Dropped his neck. 378 00:25:51,839 --> 00:25:52,479 Open feathers. 379 00:25:57,799 --> 00:25:58,479 Roll over. 380 00:26:04,559 --> 00:26:05,759 Plane flights away. 381 00:26:15,439 --> 00:26:18,319 Master, you all right?Uncle. Hey, you 382 00:26:18,399 --> 00:26:19,959 OK?Are you all right, Uncle?Uncle, you 383 00:26:19,959 --> 00:26:20,399 all right? 384 00:26:22,959 --> 00:26:23,439 Help me. Help me. 385 00:26:29,199 --> 00:26:31,159 What's going on?Hey, you bastards are 386 00:26:31,159 --> 00:26:33,599 gone. Oh, I'm going to kill you. 387 00:26:35,159 --> 00:26:37,039 Butcher, this girl really your daughter? 388 00:26:37,039 --> 00:26:39,799 Of course. With a daughter like this, you 389 00:26:39,799 --> 00:26:42,319 don't need to work anymore. That's 390 00:26:42,719 --> 00:26:43,959 right. You put it to work in your 391 00:26:43,959 --> 00:26:45,679 brother. Make a lot of money, I'll fool. 392 00:26:47,559 --> 00:26:49,639 Watch out for me. Come on. Hey, 393 00:26:50,639 --> 00:26:53,039 Butcher, you should pay this month's 394 00:26:53,679 --> 00:26:56,479 protection. You're a bastardYou collected 395 00:26:56,479 --> 00:26:58,439 it just a few days ago. You can't come 396 00:26:58,439 --> 00:27:01,399 again. If you don't pay up, that's 397 00:27:01,399 --> 00:27:03,119 all right by us. You can come with us. 398 00:27:03,399 --> 00:27:04,719 And I'll ask Mr. Ling to help you out. 399 00:27:04,759 --> 00:27:07,199 All right, you dumb bloodsuckers. I'll 400 00:27:07,199 --> 00:27:09,439 pay it for now. But you wait and see. 401 00:27:09,839 --> 00:27:10,719 Watch out. Come up. 402 00:27:18,479 --> 00:27:18,559 Ohh 403 00:27:32,399 --> 00:27:32,959 Train lining. 404 00:27:40,399 --> 00:27:43,119 Teacher, alas. Math is not feeling well. 405 00:27:44,079 --> 00:27:45,919 Uncle. Uncle. 406 00:27:48,239 --> 00:27:50,759 Never mind. Keep practicing. The 407 00:27:52,119 --> 00:27:54,799 train flies away. Go and do it. 408 00:28:00,159 --> 00:28:01,679 Listen, you pay up. 409 00:28:03,359 --> 00:28:04,079 What's the matter? 410 00:28:09,679 --> 00:28:12,639 Hey, are you deaf?Hurry up 411 00:28:12,679 --> 00:28:14,639 and pay your money or else, 412 00:28:15,799 --> 00:28:17,279 master. I'm not sort of thing. I can't 413 00:28:17,279 --> 00:28:20,199 afford it. You're not, huhYou're not sort 414 00:28:20,199 --> 00:28:22,719 of thing. I find that hard to believe. 415 00:28:24,319 --> 00:28:25,799 I haven't done any business. How can I 416 00:28:25,799 --> 00:28:28,199 possibly pay you?What's that?You've done 417 00:28:28,199 --> 00:28:30,679 no business, so you've got no money. In 418 00:28:30,679 --> 00:28:32,719 that case, don't pay us cash. We'll take 419 00:28:32,719 --> 00:28:35,479 your cash. Good idea. Come on. Let's take 420 00:28:35,479 --> 00:28:38,319 this stuff over. Yeah. Come on. 421 00:28:41,159 --> 00:28:43,199 Get out of here, you stupid booger. 422 00:28:44,479 --> 00:28:45,879 What's that?I dare you go around robbing 423 00:28:45,879 --> 00:28:48,719 people. HuhHey, I kind of 424 00:28:48,719 --> 00:28:50,439 think he wants trouble. He's asking 425 00:28:50,439 --> 00:28:52,799 better fines. Yeah. I think he wants to 426 00:28:52,799 --> 00:28:55,119 try and get killed. I'll say. What did 427 00:28:55,119 --> 00:28:58,119 they say?They said that they figured. You 428 00:28:58,119 --> 00:29:00,679 want to fight?Oh, let's show them, shall 429 00:29:00,759 --> 00:29:00,959 we? 430 00:29:04,199 --> 00:29:04,799 Yeah. How was that, 431 00:29:12,399 --> 00:29:12,439 eh 432 00:29:34,079 --> 00:29:35,839 Grayfish! Let's go! 433 00:29:43,519 --> 00:29:45,959 All I'm going to do is you're going to 434 00:29:46,479 --> 00:29:46,799 fall down. 435 00:29:50,559 --> 00:29:52,959 Oh, bad news, master. Terrible. Some 436 00:29:52,959 --> 00:29:54,479 crane fist fighters turned up. 437 00:29:57,039 --> 00:29:59,919 Where are they?We 438 00:29:59,919 --> 00:30:01,919 were going around collecting some money 439 00:30:02,199 --> 00:30:04,159 when these two guys started beating us 440 00:30:04,159 --> 00:30:06,879 up. Just like 441 00:30:06,879 --> 00:30:09,719 that?And how do you know they were 442 00:30:09,719 --> 00:30:11,439 real crane fist fighters? 443 00:30:12,719 --> 00:30:14,399 Are we really?Well, the way that two of 444 00:30:14,399 --> 00:30:15,759 them fought, how they fought in the style 445 00:30:15,799 --> 00:30:18,239 of a crane. They both look familiar to 446 00:30:18,319 --> 00:30:19,759 me. Recognize one of them is the old 447 00:30:19,759 --> 00:30:22,719 doctor's son. All right. Do you know 448 00:30:22,719 --> 00:30:24,719 where we can find these two now? 449 00:30:27,519 --> 00:30:28,639 I don't know. 450 00:30:30,599 --> 00:30:32,559 Did you say one of them was very, very 451 00:30:32,559 --> 00:30:35,359 young?One is old. The other's 452 00:30:35,359 --> 00:30:37,839 young. The younger one. 453 00:30:38,439 --> 00:30:39,919 Is he one of the pupils of that old 454 00:30:39,919 --> 00:30:41,639 teacher who used to have a school here? 455 00:30:42,399 --> 00:30:45,039 Yes, that's right. That's the one. Mr. 456 00:30:45,159 --> 00:30:47,839 Bell, do you know where they live?I 457 00:30:47,839 --> 00:30:50,079 do. I know where the two pups are living. 458 00:30:51,439 --> 00:30:53,919 Good. You take me there. 459 00:30:54,759 --> 00:30:55,999 I'll soon finish them off. 460 00:30:58,679 --> 00:31:00,159 That grapefish technique is really great. 461 00:31:00,239 --> 00:31:01,759 I just love the way this bastard fell 462 00:31:01,959 --> 00:31:03,999 down. Yeah, I had one of the real few. I 463 00:31:03,999 --> 00:31:05,799 gave one punch, straight between the 464 00:31:05,919 --> 00:31:07,919 eyes. Another guy-eyed poleaxe with a 465 00:31:07,959 --> 00:31:10,159 flying kick. The bastard dropped like a 466 00:31:10,239 --> 00:31:10,759 stone. 467 00:31:14,919 --> 00:31:17,758 For the lamb, look a bastardNo need to 468 00:31:17,758 --> 00:31:20,678 worry. He's only sleeping. Hey, Hey 469 00:31:20,678 --> 00:31:23,598 I'll go in the market to buy 470 00:31:23,598 --> 00:31:25,678 some meat for Master's dinner. You stand 471 00:31:25,678 --> 00:31:25,958 God. 472 00:31:51,238 --> 00:31:51,478 Hmm 473 00:32:07,678 --> 00:32:09,718 Master Lang, these two troublemakers have 474 00:32:09,718 --> 00:32:10,558 lived long enough. 475 00:32:13,518 --> 00:32:16,278 What a pleasant surprise to 476 00:32:16,318 --> 00:32:17,838 find you both here. 477 00:32:35,598 --> 00:32:37,518 Oh, yeah. Why are you closing so early? 478 00:32:37,678 --> 00:32:39,718 Oh, it's you. You come to town. What do 479 00:32:39,718 --> 00:32:42,718 you want?Oh, well, I want to buy 480 00:32:42,878 --> 00:32:45,318 some fresh beef for Uncle Ken's dinner. 481 00:32:45,758 --> 00:32:47,638 All gone. The beef's all gone. Tomorrow, 482 00:32:47,638 --> 00:32:49,518 I'll reserve some for you. Oh, 483 00:32:50,558 --> 00:32:53,238 Dang. It's all gone today. That's right. 484 00:32:53,238 --> 00:32:54,678 So I had to close up shop, as you can 485 00:32:54,678 --> 00:32:57,398 see. I'm sorry. Looks like we got no 486 00:32:57,398 --> 00:32:59,998 dinner, doesn't it?Alum. 487 00:33:00,678 --> 00:33:03,038 Alum. It's terrible, Alum. Quickly, 488 00:33:03,758 --> 00:33:06,238 Mister. What the hell's going on?Why the 489 00:33:06,238 --> 00:33:08,798 big hurry?It's those men again. 490 00:33:09,198 --> 00:33:11,438 They killed Uncle Kim and us. I too. 491 00:33:11,998 --> 00:33:13,918 Yes. What's that? 492 00:33:16,878 --> 00:33:19,278 It can't be. You've got to be kidding. 493 00:33:19,598 --> 00:33:21,998 It's true. I was just passing by your 494 00:33:21,998 --> 00:33:24,118 face when I saw the mine there. It must 495 00:33:24,118 --> 00:33:25,838 be the same, and who else could it be? 496 00:33:27,598 --> 00:33:29,758 You sure?It was them. 497 00:33:30,398 --> 00:33:33,358 That's right. Those evil bastards 498 00:33:40,718 --> 00:33:42,318 Uncle Ken! Uncle Ken! 499 00:33:48,118 --> 00:33:51,078 Uncle Ken. 500 00:33:51,078 --> 00:33:51,438 HuhUncle 501 00:34:01,678 --> 00:34:03,598 Ken?Uncle Ken! 502 00:34:04,718 --> 00:34:05,198 That's all right. 503 00:34:12,038 --> 00:34:13,078 That's my fault, Bakers. 504 00:34:15,038 --> 00:34:17,798 I shouldn't have thought. That must be 505 00:34:17,798 --> 00:34:20,718 where they came here looking for them. 506 00:34:27,598 --> 00:34:29,118 Damn bastards Damn bastards 507 00:34:53,918 --> 00:34:56,878 Two bastards Come out here and 508 00:34:56,878 --> 00:34:57,278 fight! 509 00:35:01,838 --> 00:35:04,118 You hear me?Come out and fight, if you're 510 00:35:04,118 --> 00:35:05,998 a man. I'm gonna come a love ya! 511 00:35:10,758 --> 00:35:12,318 What is he yelling about now? 512 00:35:13,878 --> 00:35:15,438 He said he'd kill all of us. Hmm 513 00:35:17,798 --> 00:35:19,918 Kill all of us. Does he now? 514 00:35:40,638 --> 00:35:43,118 You better not get you. Now careful, 515 00:35:43,198 --> 00:35:44,078 'cause I ain't gonna get you. 516 00:35:47,238 --> 00:35:49,158 You can't hit me, huhUh, 517 00:35:56,158 --> 00:35:57,598 bastard you're not bad. Let me have a 518 00:35:57,598 --> 00:35:58,478 fight with you now, 519 00:36:16,078 --> 00:36:17,638 How many men were there who came around 520 00:36:17,638 --> 00:36:19,598 there?On with it! 521 00:36:23,078 --> 00:36:25,358 Give me three! I'll hit you three times! 522 00:36:31,598 --> 00:36:31,758 Ohh 523 00:36:35,518 --> 00:36:38,318 Please don't hit me now! Okay, no, please! 524 00:37:05,118 --> 00:37:07,438 So I caught up with ya. I'm gonna kill 525 00:37:07,438 --> 00:37:08,798 you with my grace or kung-fu. Umm 526 00:37:20,398 --> 00:37:22,798 Is that what you call it?Ha. Looks like a 527 00:37:22,798 --> 00:37:25,198 chicken to me. You bastard 528 00:37:27,278 --> 00:37:27,438 Ohh 529 00:38:31,198 --> 00:38:31,518 Hold it. 530 00:38:35,838 --> 00:38:36,398 He's gone. 531 00:39:23,438 --> 00:39:25,518 Where you going, Alan?I'm gonna get even. 532 00:39:26,278 --> 00:39:29,158 Come back! Ohh Your ward hasn't 533 00:39:29,158 --> 00:39:30,798 healed up. Grandpa won't let you go. 534 00:39:32,078 --> 00:39:34,838 Hands up. Let go of me. If you don't let 535 00:39:34,838 --> 00:39:37,678 me go right now, I will... What's 536 00:39:37,678 --> 00:39:38,198 wrong with you? 537 00:39:43,598 --> 00:39:45,598 Hey, if you keep holding on to me, I'll 538 00:39:45,598 --> 00:39:46,558 hit you. Gunther! Shut 539 00:39:58,558 --> 00:39:59,678 up! Gunther! Ohh 540 00:40:04,398 --> 00:40:05,078 Oh, you. 541 00:40:08,158 --> 00:40:10,958 What's going on here?Cao Kun, you nerdy 542 00:40:10,958 --> 00:40:12,638 girl. You know Alam is badly hurt. You 543 00:40:12,638 --> 00:40:14,158 don't understand. He wanted to go out. He 544 00:40:14,158 --> 00:40:16,158 would have been killed. What's that? 545 00:40:16,998 --> 00:40:19,958 That killed. Where did he want to 546 00:40:19,958 --> 00:40:22,238 go?He wanted to get his revenge. I had to 547 00:40:22,238 --> 00:40:24,638 stop him, Grandpa. What's this? 548 00:40:25,638 --> 00:40:27,438 Alam, are you crazy? 549 00:40:31,198 --> 00:40:33,238 Of course not. But those guys murder my 550 00:40:33,238 --> 00:40:35,358 whole family. When I vowed, I'd get my 551 00:40:35,358 --> 00:40:38,158 revenge. You're 552 00:40:38,878 --> 00:40:41,598 really good. You moved so fast. 553 00:40:41,838 --> 00:40:44,118 You sure know Kung Fu. Are you afraid? 554 00:40:44,158 --> 00:40:46,118 Shut up. Don't be stupid. 555 00:40:47,478 --> 00:40:49,598 You're a girl. Behave yourself. 556 00:40:50,918 --> 00:40:51,518 Hey, Uncle Chief. 557 00:40:54,318 --> 00:40:57,158 You must know Kung Fu. Tell me, what kind 558 00:40:57,158 --> 00:40:59,918 of style?What?What kind of style? 559 00:41:00,358 --> 00:41:02,878 What do you mean?I sell vegetables. 560 00:41:03,838 --> 00:41:05,758 Hey, but she. But she what?She's 561 00:41:07,198 --> 00:41:09,038 getting cool. You better take it. 562 00:41:12,038 --> 00:41:14,198 Uncle Ching, how come you know about 563 00:41:14,238 --> 00:41:17,118 medicine?Oh, this medicine 564 00:41:17,118 --> 00:41:18,798 was left here by your father when he was 565 00:41:18,798 --> 00:41:21,758 still alive. Oh, come on, 566 00:41:21,918 --> 00:41:22,398 drink it up. 567 00:41:31,998 --> 00:41:33,998 Tell me, how come I'm here? 568 00:41:34,918 --> 00:41:37,598 Last night you had a terrible fight. You 569 00:41:38,198 --> 00:41:40,558 were lying half dead. If I hadn't seen 570 00:41:40,558 --> 00:41:41,998 you there, you'd be dead by now. 571 00:41:43,438 --> 00:41:45,118 Uncle Jake, say you saved my life. I 572 00:41:47,198 --> 00:41:49,118 don't know why my father always used to 573 00:41:49,118 --> 00:41:51,838 say you're a good man. 574 00:41:52,478 --> 00:41:54,718 What do you mean you were lying there in 575 00:41:54,718 --> 00:41:56,718 the street?It was the least I could do. 576 00:41:57,158 --> 00:41:59,038 Trouble is, no one else dares fight those 577 00:41:59,038 --> 00:42:00,958 bastards but that's enough talk for me 578 00:42:00,958 --> 00:42:02,318 from now. I have business to do. You 579 00:42:02,598 --> 00:42:04,558 better stay here and rest. Wait till I 580 00:42:04,558 --> 00:42:06,318 get back. Don't go outside. 581 00:42:08,797 --> 00:42:10,437 Come on, let's go. I'll 582 00:42:29,837 --> 00:42:31,717 get even with him. Those bastards killed 583 00:42:31,717 --> 00:42:34,157 my father. I must get my revenge, 584 00:42:35,117 --> 00:42:37,837 all right?Practice hard. And then I'll 585 00:42:37,837 --> 00:42:40,637 take them all on. Fresh vegetables. 586 00:42:41,117 --> 00:42:43,037 Oh, they look good. 587 00:42:48,557 --> 00:42:50,157 How much are they?A dollar. 588 00:42:51,717 --> 00:42:54,077 Thank you. Thank you. Thank you. Thank 589 00:42:54,077 --> 00:42:56,637 you. Fresh vegetables. 590 00:42:58,477 --> 00:43:01,277 Fresh vegetables. Hey, hey 591 00:43:01,277 --> 00:43:02,317 now. Hurry up. 592 00:43:08,957 --> 00:43:10,877 Hey, come on, Molly. 593 00:43:12,797 --> 00:43:13,357 Hello, Tracy. 594 00:43:18,997 --> 00:43:21,597 Hey, recognize him. Oh, 595 00:43:22,837 --> 00:43:23,357 hold it. 596 00:43:32,397 --> 00:43:35,157 No business today. In such a 597 00:43:35,157 --> 00:43:37,917 hurry. Where are you going?Uh, Mr. I'm 598 00:43:37,917 --> 00:43:40,637 not doing any business. Sally, this is 599 00:43:40,637 --> 00:43:43,357 always good business. You're wealthy. 600 00:43:43,757 --> 00:43:45,477 It's my guess. That's why you don't do 601 00:43:45,477 --> 00:43:48,237 any business. You don't need to. But you 602 00:43:48,237 --> 00:43:49,917 must still pay off all your debts. 603 00:43:50,677 --> 00:43:52,837 Otherwise it'll cost you plenty with the 604 00:43:52,837 --> 00:43:55,757 interest rate. Master, I've got no money. 605 00:43:55,837 --> 00:43:58,237 I swear if I did, I would have paid you. 606 00:43:58,477 --> 00:44:01,117 Master, I reckon this guy's lying. 607 00:44:02,117 --> 00:44:05,037 So do I. I reckon so. Mr. I swear 608 00:44:05,037 --> 00:44:07,117 I've got none. Give me two days. If 609 00:44:07,117 --> 00:44:09,237 everyone is like you, what can I tell my 610 00:44:09,277 --> 00:44:11,517 boss?He's trying to force me. What's that? 611 00:44:11,997 --> 00:44:14,717 Force you. Oh, you're 612 00:44:14,797 --> 00:44:15,877 asking us to get top with 613 00:44:19,037 --> 00:44:21,917 you. Chalcon, let's get out of 614 00:44:21,997 --> 00:44:23,997 here. They're coming this way again. Come 615 00:44:23,997 --> 00:44:25,677 on, Grandpa. We've done nothing wrong. 616 00:44:25,677 --> 00:44:27,277 Why should we be afraid?Chalcon, you 617 00:44:27,397 --> 00:44:29,997 don't understand. Let's get out of here. 618 00:44:29,997 --> 00:44:30,317 Come on. 619 00:44:43,157 --> 00:44:44,197 What's the matter?Ah 620 00:44:47,117 --> 00:44:49,357 You've got a pretty face. You should sew 621 00:44:49,357 --> 00:44:50,037 that instead. 622 00:44:54,077 --> 00:44:56,637 And this girl's pretty, too. Hey, 623 00:44:57,277 --> 00:44:59,877 Martha, my girl, that's tooth poop. She's 624 00:45:00,037 --> 00:45:01,797 good. Yeah. Oh, oh. Get 625 00:45:08,077 --> 00:45:10,277 out! HuhYeah, yeah, 626 00:45:11,957 --> 00:45:14,837 yeahLook at that. Falcon, I told you 627 00:45:14,837 --> 00:45:16,397 not to make trouble, but you didn't 628 00:45:16,397 --> 00:45:18,797 listen. We'd better get out. Grandpa. 629 00:45:27,117 --> 00:45:29,677 Alam, this is for you. Make yourself at 630 00:45:29,677 --> 00:45:32,557 home. I'm 631 00:45:32,637 --> 00:45:35,117 coaching. All right. If you like, I'll go 632 00:45:35,117 --> 00:45:37,037 away and eat it by myself. You see, 633 00:45:37,037 --> 00:45:39,877 you're shy. Alam, don't be 634 00:45:39,877 --> 00:45:41,437 angry with my grandpa. You always like to 635 00:45:41,437 --> 00:45:44,317 teach people. That's all. You know, he's 636 00:45:44,317 --> 00:45:47,077 been very kind to me. That's right. He 637 00:45:47,077 --> 00:45:49,877 understands me. In fact, not everybody is 638 00:45:49,877 --> 00:45:52,037 like you. Grandpa, there you go again. Is 639 00:45:52,037 --> 00:45:53,637 there something wrong with me?All right. 640 00:45:53,677 --> 00:45:56,637 All rightI've brought you off this way. I 641 00:45:56,637 --> 00:45:58,157 know your temper only too well. 642 00:46:02,677 --> 00:46:04,717 Uncle Ching. Well, what is it?Well, 643 00:46:05,597 --> 00:46:07,117 I feel at the crane face style I learned 644 00:46:07,117 --> 00:46:09,757 from Uncle Kent. There's no use. I was 645 00:46:10,077 --> 00:46:11,317 no match for those men. They beat me 646 00:46:11,317 --> 00:46:13,517 easy. I'm not sure if I can 647 00:46:14,277 --> 00:46:16,197 get my revenge now. Have you been 648 00:46:16,197 --> 00:46:18,957 practicing hard?Oh, certainly. I've 649 00:46:19,037 --> 00:46:21,357 been practicing very hard. What did you 650 00:46:21,357 --> 00:46:24,077 practice?Oh, I practice as 651 00:46:24,077 --> 00:46:26,597 exercises. Sir Uncle Ken taught me to 652 00:46:26,637 --> 00:46:28,797 use. The vital thing with the crane fist 653 00:46:28,797 --> 00:46:30,437 is the strength you're able to summon up. 654 00:46:30,717 --> 00:46:32,077 The blower must be rapid. 655 00:46:33,677 --> 00:46:35,397 Well, I'm not really sure I know what you 656 00:46:35,397 --> 00:46:37,677 mean. All right then. What about this? 657 00:46:39,037 --> 00:46:41,917 Uncle Ching, you really are an 658 00:46:41,957 --> 00:46:44,637 expert. What?What expert? 659 00:46:45,277 --> 00:46:47,517 The table's already been broken before. 660 00:46:47,757 --> 00:46:50,717 Come on, eat up. Hmm 661 00:46:51,517 --> 00:46:54,237 Wow. Uncle Jane, you don't fool me at 662 00:46:54,557 --> 00:46:57,197 all. This table's fun. Sound?What 663 00:46:57,197 --> 00:46:58,997 sound?Look, I tell you, I don't know 664 00:46:58,997 --> 00:47:00,717 anything except for selling vegetables. 665 00:47:01,037 --> 00:47:02,797 Chow Kun, had enough, clean up the table. 666 00:47:05,477 --> 00:47:06,797 I don't want to talk anymore. 667 00:47:12,157 --> 00:47:14,717 You're so old and so bad-tempered. 668 00:47:15,277 --> 00:47:17,517 You'll soon see, one of these days, I'll 669 00:47:17,517 --> 00:47:18,877 force you to teach me kung fu. 670 00:47:39,157 --> 00:47:42,077 What are you doing here?How do you come?I 671 00:47:42,077 --> 00:47:44,957 come to help you. Do you want to get 672 00:47:45,117 --> 00:47:48,117 killed?Any of those?bastards 673 00:47:48,117 --> 00:47:50,477 should see you. You'll be a dead 674 00:47:50,477 --> 00:47:52,797 man. You mean I can't come out in public? 675 00:47:53,357 --> 00:47:55,917 Yes, that's right. It's dangerous. 676 00:47:56,317 --> 00:47:59,197 Oh. Oh, that's easy. If you take me 677 00:47:59,197 --> 00:48:00,237 on, it's your pupil. Hmm 678 00:48:03,197 --> 00:48:05,317 Hey! Fresh vegetables! Stop it. One set 679 00:48:05,517 --> 00:48:08,317 of pound. Fresh vegetables. This way up 680 00:48:08,517 --> 00:48:09,997 here, everybody. Just one set of pound. 681 00:48:10,077 --> 00:48:11,757 Fresh vegetables. Fresh in the day. Stop 682 00:48:11,757 --> 00:48:13,997 it. Come on, everybody. Fresh. Shut up. 683 00:48:13,997 --> 00:48:15,997 Look, they're coming now. Quickly, let's 684 00:48:15,997 --> 00:48:16,317 go. 685 00:48:19,117 --> 00:48:21,277 Uncle Chang, listen to me. I ask again. 686 00:48:21,637 --> 00:48:23,357 Please take me on as your special pupil, 687 00:48:23,357 --> 00:48:25,197 or I'll go up to them. And you know what 688 00:48:25,197 --> 00:48:27,597 would happen if I do that?If I meet them 689 00:48:27,597 --> 00:48:29,997 now, it is certain that they'll kill me. 690 00:48:30,477 --> 00:48:33,477 Hey, take it easy, will you?Leave me 691 00:48:33,477 --> 00:48:36,477 alone. Will you take me out?All right, I 692 00:48:36,477 --> 00:48:38,797 will. You're a scheming devil. Oh, Shao, 693 00:48:38,837 --> 00:48:40,557 come back up. Let's go. Come on. 694 00:48:48,117 --> 00:48:50,837 All of us crane fighters joined in the 695 00:48:50,837 --> 00:48:53,357 revolution to fight for the Ching. 696 00:48:54,397 --> 00:48:55,837 Even me, I joined too. 697 00:48:58,477 --> 00:49:01,237 Master. So that means 698 00:49:01,357 --> 00:49:03,597 then you're a crane fish fighter too. 699 00:49:04,517 --> 00:49:07,157 That's right. I'm a crane fish 700 00:49:07,157 --> 00:49:10,077 fighter. I was so good that even 701 00:49:10,077 --> 00:49:13,037 your father used to address me as Sir. 702 00:49:13,917 --> 00:49:15,637 Well, what do you want me to call you? 703 00:49:17,797 --> 00:49:20,397 That's up to you. I don't care. Although 704 00:49:21,517 --> 00:49:23,597 I don't like having pupils. 705 00:49:24,837 --> 00:49:26,357 Under the circumstances, I'll call you 706 00:49:26,357 --> 00:49:28,317 master. Is that all right? 707 00:49:29,357 --> 00:49:31,677 Master, tell me, 708 00:49:32,637 --> 00:49:35,037 why are those men so determined to kill 709 00:49:35,037 --> 00:49:38,037 us all?That's simple. When 710 00:49:38,037 --> 00:49:40,477 we decided to join the Ching, a lot of 711 00:49:40,477 --> 00:49:42,197 their side lost their lives fighting 712 00:49:42,197 --> 00:49:44,157 against us. And they hate us. Crane fist 713 00:49:44,157 --> 00:49:46,677 fighters for that. Master, I can't stand 714 00:49:46,677 --> 00:49:49,357 it anymore. Let me out now. What's wrong? 715 00:49:49,917 --> 00:49:51,837 Have you gotten mad?If you can't stand 716 00:49:51,837 --> 00:49:53,117 that, how can you learn Kung Fu? 717 00:49:56,157 --> 00:49:57,557 I remember two of them from the 718 00:49:57,557 --> 00:49:59,757 revolution. They escaped or they'd be 719 00:49:59,757 --> 00:50:02,157 dead. Oh, 720 00:50:03,277 --> 00:50:05,597 Master. Oh, it's hurting. Master, it's 721 00:50:05,717 --> 00:50:08,717 hurting me. Shut up. Now 722 00:50:08,797 --> 00:50:11,197 shut up. What are you yelling about?You 723 00:50:12,477 --> 00:50:14,637 must be patient. Keep practicing. 724 00:50:15,917 --> 00:50:17,797 You're deliberately knocking to make it 725 00:50:17,877 --> 00:50:20,557 fall down. Is that right?I'm sorry. So 726 00:50:20,557 --> 00:50:23,437 sorry. Please excuse 727 00:50:23,437 --> 00:50:26,077 me. And don't let your attention wander. 728 00:50:26,397 --> 00:50:29,077 Are those men really so bad?They 729 00:50:29,117 --> 00:50:32,117 killed both my father and Uncle Kent. And 730 00:50:32,117 --> 00:50:35,037 not only that, I hung on door, killed 731 00:50:35,037 --> 00:50:36,397 both your father and Uncle Kent 732 00:50:36,397 --> 00:50:38,637 single-handed. If he'd met them both 733 00:50:38,637 --> 00:50:41,037 together, then even I would be no match 734 00:50:41,037 --> 00:50:43,197 for them. Astor, 735 00:50:44,277 --> 00:50:47,037 do you mean that even with this kung fu, 736 00:50:47,277 --> 00:50:49,437 I still can't defeat them all?Is that 737 00:50:49,437 --> 00:50:52,277 right?Yes, that's right. Now, do you 738 00:50:52,277 --> 00:50:53,117 understand? 739 00:50:55,117 --> 00:50:57,117 Then what's the use of all this? 740 00:50:58,717 --> 00:51:00,637 Ohh There's not much point if I can't get 741 00:51:00,637 --> 00:51:03,517 my revenge now, is there?Poor lad. In 742 00:51:03,517 --> 00:51:06,477 that case... Get another teacher. Oh, 743 00:51:06,477 --> 00:51:08,477 no, no, I won't do that. I didn't mean 744 00:51:08,477 --> 00:51:10,797 that, teacher. Actually, I didn't mean 745 00:51:10,797 --> 00:51:13,277 it. It's true we can't defeat 746 00:51:13,277 --> 00:51:16,237 them. Only if we separate them. 747 00:51:16,637 --> 00:51:19,557 I understand. You mean fight one 748 00:51:19,557 --> 00:51:22,317 by one. Is that right?That's right. 749 00:51:23,557 --> 00:51:25,757 Master, I can't hold that. 750 00:51:26,317 --> 00:51:28,717 Please, let me go. That's enough. What's 751 00:51:28,797 --> 00:51:31,437 that?You what? 752 00:51:32,797 --> 00:51:35,677 Just you be patient. Master! I 753 00:51:35,677 --> 00:51:37,917 mean it! I can't hold on any longer! 754 00:51:38,397 --> 00:51:40,517 What's that?You're finished? 755 00:51:41,437 --> 00:51:42,877 You hold on no matter what. 756 00:51:47,757 --> 00:51:48,357 Master! 757 00:51:53,037 --> 00:51:53,077 Ah 758 00:52:04,517 --> 00:52:07,477 Crane fist invented by Madame Fong while 759 00:52:07,477 --> 00:52:10,076 she was washing clothes by the 760 00:52:10,076 --> 00:52:13,036 river in the forest ahead of her saw 761 00:52:13,036 --> 00:52:14,076 lots of cranes. 762 00:52:16,436 --> 00:52:19,156 Madame Fong put down her clothes to 763 00:52:19,156 --> 00:52:21,756 study the cranes close. She was 764 00:52:21,756 --> 00:52:24,076 fascinated. She startedto 765 00:52:24,076 --> 00:52:26,876 understand the incredibly powerful flight 766 00:52:26,876 --> 00:52:29,596 of the crane. She had the 767 00:52:29,596 --> 00:52:32,476 idea of incorporating the crane's 768 00:52:32,476 --> 00:52:34,956 movements with her basic kung fu. 769 00:52:36,316 --> 00:52:38,556 Speed was called for, just like a 770 00:52:38,556 --> 00:52:40,876 crane, and accuracy. 771 00:52:43,036 --> 00:52:45,196 And so, by studying the movements of the 772 00:52:45,196 --> 00:52:47,836 crane, she evolved this style, 773 00:52:48,396 --> 00:52:50,876 famous today as the crane fist technique. 774 00:52:53,396 --> 00:52:55,836 She varied it according to different 775 00:52:55,836 --> 00:52:57,276 species of friends. 776 00:53:01,116 --> 00:53:03,276 When they're calling, when they'reflying, 777 00:53:13,956 --> 00:53:16,156 as they're landing, how they eat, how 778 00:53:16,156 --> 00:53:19,156 they sleep, how they dig for 779 00:53:19,276 --> 00:53:19,756 food. 780 00:53:27,836 --> 00:53:29,756 She also designated the eight steps, 781 00:53:31,196 --> 00:53:33,756 the sidestep, the joy step, also the 782 00:53:33,756 --> 00:53:36,236 tiger step, the dog step, the lady step. 783 00:53:36,236 --> 00:53:36,316 She 784 00:53:38,836 --> 00:53:40,476 perfected the motions of her hand, the 785 00:53:40,476 --> 00:53:41,196 golden hand, 786 00:53:44,876 --> 00:53:45,836 the wooden hand. 787 00:53:48,956 --> 00:53:49,836 The liquid hand, 788 00:53:54,476 --> 00:53:55,436 the fire hand, 789 00:54:00,876 --> 00:54:01,876 and the earth hand. 790 00:54:43,196 --> 00:54:46,156 I can do it. Come on, then. Try 791 00:54:46,156 --> 00:54:46,476 me. 792 00:54:55,676 --> 00:54:57,756 Oh, you're not bad, lad. I'll 793 00:55:04,436 --> 00:55:07,196 bite you. Try it. I'll bite 794 00:55:07,676 --> 00:55:07,756 you. 795 00:55:14,876 --> 00:55:17,516 Quick enough. Come on. 796 00:55:21,316 --> 00:55:23,676 Come onCome 797 00:55:31,836 --> 00:55:34,716 onGo for my leg. Ohh 798 00:55:35,836 --> 00:55:36,156 You. 799 00:55:50,116 --> 00:55:50,956 Try it again. 800 00:55:55,196 --> 00:55:57,796 You're fading off. Try it again then, 801 00:55:59,516 --> 00:56:01,036 huhGo on. I can't move. 802 00:56:04,636 --> 00:56:07,436 OhhHey. Hey, lad. 803 00:56:07,916 --> 00:56:08,636 Are you all right? 804 00:56:15,916 --> 00:56:18,396 Mosquito. Yeah, a mosquito. A mosquito. 805 00:56:19,836 --> 00:56:21,196 Yeah, right there. Where? 806 00:56:22,716 --> 00:56:23,756 Oh. 807 00:56:30,916 --> 00:56:33,476 Making fun of me, huhYou want to tryagain? 808 00:56:37,796 --> 00:56:37,916 I'll 809 00:56:43,836 --> 00:56:45,236 teach you, mosquito. 810 00:56:50,076 --> 00:56:50,316 You fool. 811 00:56:59,156 --> 00:57:00,916 How can I get out of this, master?You 812 00:57:01,036 --> 00:57:03,036 fool. Try cranes hopping around. Oh, 813 00:57:04,156 --> 00:57:04,316 oh, 814 00:57:11,276 --> 00:57:11,836 oh. Oh, 815 00:57:15,356 --> 00:57:17,676 I'll detail. Oh, I hurt myself. 816 00:57:19,836 --> 00:57:21,516 Master! Help me get out 817 00:57:22,956 --> 00:57:24,396 of here! Master-- Ow! Ohh 818 00:57:25,996 --> 00:57:28,876 Help me, Master. Come on, get up. 819 00:57:28,876 --> 00:57:31,756 Get up now. Master, I can't get out of 820 00:57:31,756 --> 00:57:33,676 here. I'm stuck. Can you help? 821 00:57:34,876 --> 00:57:36,956 All right. I'll help you. Come on. 822 00:57:37,916 --> 00:57:38,076 Ow! Oh, 823 00:57:42,156 --> 00:57:44,116 no you don't. Ohh 824 00:57:47,036 --> 00:57:49,476 Oh, that was lovely. 825 00:57:52,316 --> 00:57:53,036 Uh, come on. 826 00:57:55,916 --> 00:57:57,356 Baster, you're smart. 827 00:58:15,036 --> 00:58:16,316 That was hard. 828 00:58:18,156 --> 00:58:20,716 HuhYou can't even cope with that. You're 829 00:58:20,716 --> 00:58:21,596 useless. 830 00:58:28,036 --> 00:58:30,236 What is it?Look at that. Oh. 831 00:58:38,396 --> 00:58:39,036 Oh. 832 00:58:43,996 --> 00:58:46,156 Hey, you should have taken a look, huhOne 833 00:58:46,156 --> 00:58:47,796 push, two push. Try again. 834 00:58:49,836 --> 00:58:50,236 Come on. 835 00:59:00,636 --> 00:59:02,476 Master, you cheated that guy. You gotta 836 00:59:02,476 --> 00:59:04,396 learn. Come on. All right. 837 00:59:11,876 --> 00:59:14,396 Ohh You gotta watch that. 838 00:59:24,716 --> 00:59:24,796 Oh, 839 00:59:28,516 --> 00:59:30,796 wow. Oh, 840 00:59:31,196 --> 00:59:33,956 well, your goddamn hard is 841 00:59:33,956 --> 00:59:34,796 hard. 842 00:59:37,356 --> 00:59:39,356 You can't take it then, huhOh, 843 00:59:40,596 --> 00:59:42,996 well. Huhohh 844 00:59:45,396 --> 00:59:47,796 That's why my hands are hurting so much, 845 00:59:47,916 --> 00:59:50,836 master. Don't come toward me 846 00:59:50,836 --> 00:59:52,636 or I'll turn you around like a cartwheel. 847 00:59:53,036 --> 00:59:55,236 How can you do that?You're kidding. I 848 00:59:55,236 --> 00:59:56,476 don't tell everything, kid. 849 01:00:00,796 --> 01:00:03,196 Master, I haven't learned that one yet. 850 01:00:03,676 --> 01:00:05,556 Because I haven't taught you. When I push 851 01:00:05,556 --> 01:00:07,836 hard, that's right. Hey, you're falling 852 01:00:07,836 --> 01:00:10,316 down, huhNever mind. 853 01:00:12,076 --> 01:00:14,636 Master, that technique could be 854 01:00:14,636 --> 01:00:17,516 useful. Well, certainly 855 01:00:17,516 --> 01:00:19,596 it's useful. And they're all variations 856 01:00:19,596 --> 01:00:21,556 of the same technique. You'll learn more 857 01:00:21,556 --> 01:00:23,116 as you go along, but for now, you're 858 01:00:23,116 --> 01:00:24,916 making good progress. Much better than 859 01:00:24,916 --> 01:00:27,356 before. Ohh Master, 860 01:00:27,716 --> 01:00:29,636 thank you for those kind words. Don't 861 01:00:29,636 --> 01:00:31,876 thank me yet. Keep practicing. You 862 01:00:31,876 --> 01:00:33,796 haven't let the crane attack yet. Master, 863 01:00:34,116 --> 01:00:37,036 how does that go?How's it go?Just watch 864 01:00:37,036 --> 01:00:39,116 me, carefully, here. 865 01:00:40,276 --> 01:00:43,036 What's this?Eat. What's up?Oh, I 866 01:00:43,236 --> 01:00:44,476 thought it was meant for me. Now watch. 867 01:00:44,476 --> 01:00:44,796 Eat. 868 01:00:50,876 --> 01:00:53,636 Master, that's enough. Let me try now. 869 01:00:53,676 --> 01:00:56,636 Uh, there's one more. Do you want to try 870 01:00:56,636 --> 01:00:59,356 it?Yeah. Here. Oh. 871 01:01:01,156 --> 01:01:01,756 Please. 872 01:01:04,236 --> 01:01:04,796 Oh, ah 873 01:01:08,796 --> 01:01:10,276 Oh, Master, how come it's so hard? 874 01:01:11,916 --> 01:01:14,356 One nut's as hard as the next nut, isn't 875 01:01:14,356 --> 01:01:16,276 it?But because you haven't learned the 876 01:01:16,276 --> 01:01:17,836 crane attack yet, you can't break the 877 01:01:17,836 --> 01:01:20,796 nut. Master, when am I gonna learn the 878 01:01:20,796 --> 01:01:23,676 crane attack?Ohh You want to learn 879 01:01:23,676 --> 01:01:23,996 that? 880 01:01:26,676 --> 01:01:29,436 Will you teach me?Sure. I'll 881 01:01:29,436 --> 01:01:31,836 teach you. I'll warn you before we start, 882 01:01:31,836 --> 01:01:34,436 it's tough. Oh, Master, don't 883 01:01:34,556 --> 01:01:36,316 worry. I'm not afraid. 884 01:01:37,916 --> 01:01:40,156 Good. Then follow me. Come on. Oh, 885 01:01:57,676 --> 01:02:00,236 I asked for it. Yes, keep going. 886 01:02:53,596 --> 01:02:56,236 Master, you got back early. You sold 887 01:02:56,236 --> 01:02:57,836 everything. Go ahead. How's it going?Have 888 01:02:57,996 --> 01:03:00,716 you made any progress?Who 889 01:03:00,716 --> 01:03:02,956 knows?I did what you told me the whole 890 01:03:02,956 --> 01:03:05,356 day. Now I don't feel the pain. Oh, 891 01:03:05,756 --> 01:03:06,316 really? 892 01:03:11,436 --> 01:03:13,916 Oh, Master, how come it's like this? 893 01:03:14,716 --> 01:03:17,436 A lamb. Oh, a lamb. Look 894 01:03:17,436 --> 01:03:19,276 here. You've succeeded. 895 01:03:21,156 --> 01:03:24,076 Why are you sure?You don't understand. 896 01:03:24,396 --> 01:03:27,036 No, I don't. Well, you're a 897 01:03:27,036 --> 01:03:29,996 fool. Anyone can see it. Master, 898 01:03:30,316 --> 01:03:32,476 are you talking about all those nuts?Oh, 899 01:03:32,476 --> 01:03:35,276 you don't understand. Look at these here. 900 01:03:36,396 --> 01:03:38,716 You've broken all the rocks into pieces. 901 01:04:20,196 --> 01:04:21,276 Here we are. This is the place. 902 01:04:34,636 --> 01:04:37,516 Open up! Open up! What do you 903 01:04:37,516 --> 01:04:39,036 want?Open the door! Open up! 904 01:04:43,036 --> 01:04:44,876 Hey, hey, heyIt's him. It's the same 905 01:04:44,876 --> 01:04:46,956 person. How come he's alive?I'm still 906 01:04:46,956 --> 01:04:49,036 alive, so I can kill you. 907 01:05:15,236 --> 01:05:18,236 It wasn't me. It 908 01:05:19,356 --> 01:05:22,156 was him. 909 01:05:23,676 --> 01:05:24,996 Oh no, please 910 01:05:28,556 --> 01:05:31,356 don't hit me now. 911 01:05:32,476 --> 01:05:35,196 Ow! Ohh I'll give you a 912 01:05:35,196 --> 01:05:37,116 hand. Ohh 913 01:06:01,596 --> 01:06:04,596 ohh It's terrible. What's going 914 01:06:04,596 --> 01:06:07,116 on here?One, two, three. That's 915 01:06:07,196 --> 01:06:08,956 terrible. My God, you've done it this 916 01:06:08,956 --> 01:06:11,356 time. Come on, get inside. Quick, come 917 01:06:11,356 --> 01:06:13,196 on. But master, it's... 918 01:06:39,596 --> 01:06:39,916 Hold on. 919 01:06:47,196 --> 01:06:48,796 Are we leaving, Master? 920 01:06:50,076 --> 01:06:51,836 There's no point running away the whole 921 01:06:51,836 --> 01:06:52,236 time. 922 01:06:57,036 --> 01:06:59,836 Master. Didn't you say get 'em one by one? 923 01:06:59,916 --> 01:07:00,476 That's right. 924 01:07:02,796 --> 01:07:05,036 Am I ready?Sure. 925 01:07:05,756 --> 01:07:07,676 You don't need me anymore to help you. 926 01:07:08,556 --> 01:07:09,356 You're on your own. 927 01:07:24,476 --> 01:07:24,716 Hmm 928 01:08:00,876 --> 01:08:01,436 Scratch me. 929 01:08:11,356 --> 01:08:11,436 Huh 930 01:08:17,036 --> 01:08:19,276 Not so easy to catch me, stupid fool. 931 01:08:27,836 --> 01:08:29,876 My God, how dirty can you get?Wanna fix 932 01:08:29,876 --> 01:08:30,716 me for the women, huh 933 01:08:40,796 --> 01:08:42,636 That'll put you out of your misery. 934 01:08:57,676 --> 01:08:59,596 You're no use to anyone. You aren't going 935 01:08:59,596 --> 01:09:00,636 to bother us again. 936 01:09:05,276 --> 01:09:08,076 Eagle Claw, use the five styles. Master, 937 01:09:08,236 --> 01:09:11,036 leave it to me. All right, man, now 938 01:09:11,116 --> 01:09:12,716 it's my turn. Just watch this. 939 01:09:35,676 --> 01:09:36,676 Gold at hand. 940 01:09:49,276 --> 01:09:49,436 Ohh 941 01:10:16,796 --> 01:10:18,156 Fire and... 942 01:10:59,596 --> 01:11:01,516 I got rid of it. What do we do?Do you 943 01:11:01,636 --> 01:11:03,596 think I can go after door?What's that? 944 01:11:04,556 --> 01:11:07,556 You want to go after door?You want to 945 01:11:07,556 --> 01:11:09,876 get yourself killed?Don't you know how 946 01:11:09,916 --> 01:11:12,876 good he is?I haven't fought with him yet. 947 01:11:12,996 --> 01:11:14,796 How do I know how good he is?I know quite 948 01:11:14,796 --> 01:11:17,716 well how good you are. Don't forget, when 949 01:11:17,716 --> 01:11:19,196 my brother and I both fought him, he 950 01:11:19,196 --> 01:11:21,956 defeated us. He's really that 951 01:11:22,036 --> 01:11:25,036 good, Master. You're not 952 01:11:25,036 --> 01:11:26,956 trying to scare me off. Why should I do 953 01:11:26,956 --> 01:11:29,676 that?I'm telling you. Not only is the man 954 01:11:29,676 --> 01:11:32,236 fast, but he's expert with the pipe. He 955 01:11:32,236 --> 01:11:34,636 kills people with it. Lots of them. It's 956 01:11:34,716 --> 01:11:36,076 lethal when he uses it. 957 01:11:37,276 --> 01:11:40,076 Master, you mustn't forget. You did say I 958 01:11:40,156 --> 01:11:41,836 could ruin if I fold them separately. 959 01:11:42,076 --> 01:11:44,956 That's right. It's true. But Dor's 960 01:11:44,956 --> 01:11:47,116 in a different league. You mustn't rush 961 01:11:47,116 --> 01:11:49,276 in. Plan carefully each move. Make him 962 01:11:49,276 --> 01:11:50,876 lose his temper. He might get ill that 963 01:11:50,876 --> 01:11:53,756 way. Master, what kind of disease?Well, 964 01:11:54,196 --> 01:11:56,156 when he gets excited, or if he has caught 965 01:11:56,196 --> 01:11:58,716 a fever,He suffers from extremely high 966 01:11:58,716 --> 01:12:01,516 blood pressure and a weak heart. However, 967 01:12:01,756 --> 01:12:03,796 I now hear he knows Iron Curtain Kung Fu. 968 01:12:03,796 --> 01:12:06,276 I'll go and find my brother. You'll need 969 01:12:06,276 --> 01:12:08,076 him to help you. You stay behind, 970 01:12:08,076 --> 01:12:10,156 understand?And don't do anything stupid. 971 01:12:10,476 --> 01:12:13,356 You do what I say. Just lie low for a 972 01:12:13,356 --> 01:12:16,156 bit, huhShaokan, come on, let's go. 973 01:13:13,275 --> 01:13:16,155 the door, the door. Bad news, bad 974 01:13:16,155 --> 01:13:18,635 news. Ohh I'll be done for this time, 975 01:13:18,715 --> 01:13:20,395 Master. What is it? 976 01:13:22,275 --> 01:13:24,035 When I was in the market collecting 977 01:13:24,035 --> 01:13:26,875 money, suddenly the sponsor hit him. Ohh 978 01:13:29,115 --> 01:13:31,275 There was nothing we could do about it. 979 01:13:32,715 --> 01:13:35,515 Who was this man?There was a big 980 01:13:35,515 --> 01:13:37,955 crowd there. I didn't get a good look at 981 01:13:37,955 --> 01:13:40,555 him. That's right. He also stuck a notice 982 01:13:40,555 --> 01:13:43,195 onto Master Pass back. That's right. It's 983 01:13:43,195 --> 01:13:45,315 the truth. Ohh I brought the letter with 984 01:13:45,315 --> 01:13:48,035 me. Here, 985 01:13:48,355 --> 01:13:49,635 it's for you. It's addressed to you 986 01:13:49,675 --> 01:13:50,555 personally. 987 01:13:55,835 --> 01:13:56,995 If you've the guts, I'll meet you 988 01:13:56,995 --> 01:13:58,075 tomorrow at 989 01:14:01,115 --> 01:14:01,995 noon. The Cranefish. 990 01:15:10,965 --> 01:15:13,885 Oh, so you would 991 01:15:13,885 --> 01:15:16,005 dare to challenge me to a fight? 992 01:15:18,965 --> 01:15:21,045 You've bitten off more than you can chew, 993 01:15:21,045 --> 01:15:24,005 my lad. Really?You bastardWe'll 994 01:15:24,005 --> 01:15:26,165 see about that. I'm going to kill you. 995 01:15:26,635 --> 01:15:27,835 I'm going to tear you apart. 996 01:15:32,395 --> 01:15:32,475 Huh 997 01:15:38,955 --> 01:15:41,515 How's that?You want to see?All right, 998 01:15:41,515 --> 01:15:43,115 I'll show you. 999 01:16:30,315 --> 01:16:30,355 Oh. 1000 01:16:36,235 --> 01:16:39,035 You're not that bad. Not bad. 1001 01:16:40,515 --> 01:16:42,955 Of course. You had a narrow escape. 1002 01:16:46,795 --> 01:16:46,875 Huh 1003 01:16:56,795 --> 01:16:59,635 Watch out. There's more. Golden hands. 1004 01:17:00,475 --> 01:17:03,035 Wooden hands. Liquid hands. And there's 1005 01:17:03,035 --> 01:17:05,675 more. Like this. How'd that, then?How'd 1006 01:17:05,995 --> 01:17:08,955 you like that, huhPretty good. I'm pretty 1007 01:17:08,955 --> 01:17:11,195 good, too. What bad luck, watch 1008 01:17:12,435 --> 01:17:12,555 out! 1009 01:17:18,315 --> 01:17:19,115 I'll get you. 1010 01:17:28,395 --> 01:17:31,035 You're coming on. And you're a lucky 1011 01:17:31,035 --> 01:17:32,715 man. Grain looks for food. 1012 01:17:59,515 --> 01:17:59,635 Huh 1013 01:18:03,995 --> 01:18:04,115 Huh 1014 01:18:14,235 --> 01:18:15,515 You've not seen that before. You're an 1015 01:18:15,515 --> 01:18:16,155 ignorant fool. 1016 01:18:23,155 --> 01:18:26,075 Fight carefully. Fight carefully! 1017 01:18:37,835 --> 01:18:39,835 You're a funny old. No need to get so 1018 01:18:39,915 --> 01:18:42,875 upset. Ohh 1019 01:18:56,955 --> 01:18:59,555 Left hand. All right. 1020 01:19:00,635 --> 01:19:02,315 Oh, wow. Ah, how 1021 01:19:03,595 --> 01:19:04,995 would you like to kiss my ass 1022 01:19:36,555 --> 01:19:39,435 Bastard you're the fool. You 1023 01:19:39,435 --> 01:19:42,075 can't stop me. I'm too good for that. 1024 01:19:42,075 --> 01:19:43,035 You're not good enough. 1025 01:19:46,955 --> 01:19:49,755 We'll see about that. We will. You've 1026 01:19:49,755 --> 01:19:52,155 lived long enough. Now I'll finish you. 1027 01:20:24,995 --> 01:20:25,835 Got any more tricks? 1028 01:20:31,915 --> 01:20:34,795 What, sir?You missed me. 1029 01:20:37,115 --> 01:20:38,795 Hell, man, no need to upset yourself. 1030 01:20:38,795 --> 01:20:39,835 Don't waste your energy. 1031 01:20:43,115 --> 01:20:43,195 Ohh 1032 01:20:50,075 --> 01:20:51,355 Don't get upset. Come on. 1033 01:21:01,915 --> 01:21:03,755 You should see yourself. You look quite 1034 01:21:03,755 --> 01:21:04,075 mad. 1035 01:21:21,235 --> 01:21:24,235 Oh man, your kung fu is no good. 1036 01:22:38,235 --> 01:22:39,275 Iron Curtain. 1037 01:22:58,955 --> 01:23:01,435 Bite carefully. Crane fist. 1038 01:23:08,555 --> 01:23:11,195 Iron curtain. No one can survive this 1039 01:23:11,195 --> 01:23:12,635 blow. Hold your 1040 01:23:14,995 --> 01:23:15,955 breath, will you? 1041 01:23:33,035 --> 01:23:34,875 You can't hold that much longer. 1042 01:23:36,395 --> 01:23:39,315 Crane, this. Doesn't use that 1043 01:23:39,395 --> 01:23:42,155 flow. It's called the wings of 1044 01:23:42,155 --> 01:23:44,715 death. I ain't betting it just for you. 1045 01:23:45,355 --> 01:23:47,595 You're absolutely right. It's never been 1046 01:23:47,595 --> 01:23:48,395 used before. 68677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.