All language subtitles for Fists of Bruce Lee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 Oui, j'écoute. Qu'est ce qu'il y a ? 2 00:00:48,440 --> 00:00:50,560 C'est l'heure des médicaments. Il est 3 00:00:50,560 --> 00:00:51,440 l'heure de vos soins 4 00:00:57,600 --> 00:01:00,240 avec ça. J'en ai assez de ces 5 00:01:00,240 --> 00:01:02,760 médicaments. Vous pouvez me faire mourir 6 00:01:04,200 --> 00:01:06,280 mais. Mais ce sont des vitamines. 7 00:01:13,960 --> 00:01:15,600 Ce sont les ordres du docteur. Quoi ? 8 00:01:15,600 --> 00:01:17,920 Quels ordres ? Quel docteur ? Si je 9 00:01:17,920 --> 00:01:20,120 l'attrape, celui-là je lui fais bouffer 10 00:01:20,120 --> 00:01:20,760 ses médicaments. 11 00:03:48,310 --> 00:03:49,830 L'aigle noir sur l'aigle blanc, 12 00:03:49,830 --> 00:03:51,310 rendez-vous, vous savez demain. 13 00:04:13,400 --> 00:04:14,640 C'est celui-là, arrêtez vous, 14 00:04:20,380 --> 00:04:21,980 Bonjour, pardon, vous êtes 15 00:04:23,820 --> 00:04:26,540 moi, c'est c'est 16 00:04:26,540 --> 00:04:27,660 mettre l'eau qui m'envoie 17 00:04:31,020 --> 00:04:33,380 la pieuvre, hein ? Quelle pieuvre. Non 18 00:04:34,340 --> 00:04:37,060 la, la pieuvre, je je sais que et je ne 19 00:04:37,060 --> 00:04:38,820 peux que vous en faire la pieuvre. 20 00:04:40,540 --> 00:04:42,020 La la preuve, je, je vous en prie. 21 00:05:00,400 --> 00:05:02,080 Qu'avez vous à me dire de la part de 22 00:05:02,080 --> 00:05:04,200 maître ? L'eau ? Euh. Il vous fait dire 23 00:05:04,200 --> 00:05:05,480 bien des choses. Il m'a retenu une 24 00:05:05,480 --> 00:05:06,680 chambre au. 25 00:05:20,120 --> 00:05:21,480 Dites-moi comment vont les dents du 26 00:05:21,480 --> 00:05:24,080 maître ? Ah bien bien sûr, 27 00:05:24,080 --> 00:05:24,960 toujours aussi mal. 28 00:05:28,160 --> 00:05:30,880 Voilà comment va son 29 00:05:30,880 --> 00:05:33,760 foie. Ah Eh bien, son foie. 30 00:05:33,880 --> 00:05:35,480 Oui, Oh, bien sûr, toujours, mais 31 00:05:35,560 --> 00:05:36,280 toujours aussi bien. 32 00:06:45,320 --> 00:06:47,440 Quelqu'un d'autre sur le coup ? Oui, de 33 00:06:47,480 --> 00:06:48,680 bande originale à mon avis. 34 00:06:50,480 --> 00:06:51,800 Continuez votre surveillance. 35 00:06:53,080 --> 00:06:53,640 Merci. 36 00:09:24,720 --> 00:09:26,360 Vous attendez qu'il vienne vous chercher, 37 00:09:34,520 --> 00:09:37,320 vous avez des ennuis ?Non, 38 00:09:38,840 --> 00:09:40,680 j'avais cru le contraire. Pourquoi 39 00:09:40,680 --> 00:09:42,160 êtes-vous monté dans ma voiture alors ? 40 00:09:42,800 --> 00:09:44,360 Et vous, pourquoi vous m'attendiez là, 41 00:09:45,080 --> 00:09:47,440 vous sembliez sûr de votre coup, quelle 42 00:09:47,440 --> 00:09:50,200 belle perspicacité n'est ce 43 00:09:50,200 --> 00:09:52,920 pas ? Si mes renseignements sont exacts, 44 00:09:52,920 --> 00:09:55,000 vous êtes ici pour quelques temps, 45 00:09:55,840 --> 00:09:57,360 pourquoi auriez-vous l'intention de me 46 00:09:57,400 --> 00:09:59,720 retenir ? Oh non, je sais aussi que vous 47 00:09:59,760 --> 00:10:02,040 avez des talents très rares, 48 00:10:03,120 --> 00:10:06,040 je voudrais conclure un marché avec. Qui 49 00:10:06,080 --> 00:10:07,800 représentez vous ? Question indiscrète, 50 00:10:08,360 --> 00:10:10,720 je ne peux pas vous répondre, dans ce cas 51 00:10:10,720 --> 00:10:12,560 votre marché ne m'intéresse pas, tant pis 52 00:10:13,400 --> 00:10:16,080 si jamais vous changez d'avis, je vous 53 00:10:16,080 --> 00:10:17,720 attendrai demain soir à l'endroit où nous 54 00:10:17,760 --> 00:10:19,680 passons maintenant vous risquez 55 00:10:19,680 --> 00:10:21,640 d'attendre longtemps. Pour vous, la 56 00:10:21,640 --> 00:10:23,200 patience est une de mes qualités. 57 00:10:30,600 --> 00:10:31,800 Maintenant où est ce que je dois vous 58 00:10:31,800 --> 00:10:34,720 déposer à la maison de maître 59 00:10:34,720 --> 00:10:37,580 l'eau ?Comment savez 60 00:10:37,580 --> 00:10:40,000 vous chez qui je vais ? Je sais autre 61 00:10:40,000 --> 00:10:42,880 chose encore, vous devez contacter une 62 00:10:42,880 --> 00:10:45,680 personne, cette 63 00:10:45,680 --> 00:10:48,520 personne aussi, je sais qui elle est qui. 64 00:10:51,720 --> 00:10:53,600 Bonjour, vous voulez voir pochi Chen ? 65 00:10:53,800 --> 00:10:55,040 Oui, entrez 66 00:11:03,680 --> 00:11:04,240 s'il vous plaît. 67 00:11:08,480 --> 00:11:09,760 Vous cherchez pochi Chen. 68 00:11:11,560 --> 00:11:12,400 Vous le connaissez 69 00:11:16,440 --> 00:11:19,400 pas du tout. Si vous ne 70 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 le connaissez pas, comment serez vous que 71 00:11:21,400 --> 00:11:23,920 c'est lui ? Ne vous inquiétez pas, 72 00:11:24,200 --> 00:11:25,280 j'ai de l'intuition, 73 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 pas tant que ça. Je suis pochichène 74 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 quoi, je ne vous crois pas, 75 00:11:34,440 --> 00:11:36,640 vous ne me croyez pas, mais comment savez 76 00:11:36,640 --> 00:11:39,600 vous que je mens ?Oh, je ne pensais pas 77 00:11:39,600 --> 00:11:40,840 que c'était une fille, mais si vous le 78 00:11:40,840 --> 00:11:43,640 dites, c'est 79 00:11:43,640 --> 00:11:46,520 vrai, pochichen est une fille, mais 80 00:11:46,520 --> 00:11:48,240 je suis aussi pochichen, 81 00:11:49,840 --> 00:11:50,440 je vous en prie. 82 00:11:54,040 --> 00:11:55,560 C'est une confusion très fréquente dans 83 00:11:55,560 --> 00:11:57,600 notre famille et vous n'avez pas à être 84 00:11:57,600 --> 00:12:00,480 gêné. Le maître a toujours mal aux 85 00:12:00,480 --> 00:12:02,960 dents. Or oui à celle qui lui reste, il 86 00:12:02,960 --> 00:12:05,600 devrait porter un dentier. Mais et 87 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 pourquoi ne le fait il pas ?Non, il 88 00:12:07,400 --> 00:12:10,000 refuse toutes sortes de soins. Il a en 89 00:12:10,000 --> 00:12:11,560 horreur les médecins et les dentistes. 90 00:12:20,280 --> 00:12:20,920 Qui est là ? 91 00:13:05,710 --> 00:13:08,230 Alors c'est vous l'Électronicien expert. 92 00:13:09,150 --> 00:13:10,670 Comment ? Je le sais, ils le sont tous 93 00:13:11,110 --> 00:13:13,470 experts. Il n'y a plus que ça de nos 94 00:13:13,470 --> 00:13:16,430 jours. Vous êtes 95 00:13:16,430 --> 00:13:18,910 dans votre genre vous aussi, un expert ? 96 00:13:25,400 --> 00:13:28,360 Que tout le monde sorte. Oui 97 00:13:28,480 --> 00:13:30,520 attendez que je vous rappelle. Personne 98 00:13:30,520 --> 00:13:32,480 ne doit nous déranger. Oui Monsieur, 99 00:13:35,160 --> 00:13:36,640 mais allons dépêchez vous de sortir. 100 00:13:46,800 --> 00:13:48,400 Je n'aime pas la lumière du soleil et 101 00:13:49,720 --> 00:13:50,640 encore moins les visites si vous êtes 102 00:13:52,400 --> 00:13:53,600 ici. 103 00:13:55,640 --> 00:13:57,120 C'est que vous êtes électronicien. 104 00:13:58,960 --> 00:14:00,320 Vous aurez quelques jours 105 00:14:05,480 --> 00:14:07,640 pour installer un système desurveillance. 106 00:14:09,600 --> 00:14:12,240 Vous ne me faites pas confiance ? Non, je 107 00:14:12,240 --> 00:14:13,280 ne fais confiance à personne. 108 00:14:15,800 --> 00:14:17,120 Peut être à votre adresse. 109 00:14:20,440 --> 00:14:21,880 Vous avez vu ? Oui. 110 00:14:31,480 --> 00:14:34,400 Tout de 111 00:14:34,520 --> 00:14:36,080 suite, je ne veux 112 00:14:38,040 --> 00:14:38,720 pas 113 00:14:47,040 --> 00:14:47,640 le 114 00:14:51,520 --> 00:14:54,240 voir. Mettez-vous au 115 00:14:54,240 --> 00:14:57,120 travail ? N'oubliez pas ceci, tout 116 00:14:57,120 --> 00:14:59,200 doit être parfait et quand vous aurez 117 00:14:59,200 --> 00:15:00,920 terminé, partez chez moi. 118 00:15:03,640 --> 00:15:05,880 Bon, vous serez logés dans cette maison 119 00:15:05,880 --> 00:15:07,800 par mes soins et vous ne la quitterez 120 00:15:07,800 --> 00:15:10,520 sous aucun prétexte. C'est merveilleux. 121 00:15:11,280 --> 00:15:13,320 Cet endroit est plus agréable que le 122 00:15:13,320 --> 00:15:13,960 propriétaire. 123 00:15:27,200 --> 00:15:29,400 C'est maître Chen, notre patron détient 124 00:15:29,400 --> 00:15:31,440 une liste des sociétés secrètes et cet 125 00:15:31,440 --> 00:15:32,680 homme veut l'acheter et lui il veut 126 00:15:32,680 --> 00:15:35,320 vendre ? Oh non voyons, le prix ne lui 127 00:15:35,320 --> 00:15:38,280 convient pas, ce 128 00:15:38,280 --> 00:15:40,640 n'est pas ça, il ne la vendra à aucun 129 00:15:40,640 --> 00:15:42,680 prix. Chichen 130 00:15:44,280 --> 00:15:46,680 est ce que tout est en ordre ? Oh oui 131 00:15:46,960 --> 00:15:49,240 bon. Dites à votre patron que je suis 132 00:15:49,240 --> 00:15:50,880 parti. Merci. Oui bien sûr, 133 00:15:58,880 --> 00:16:01,640 qui est celui là ? Oh, c'est un des 134 00:16:01,640 --> 00:16:04,120 amis de notre chef, c'est le directeur du 135 00:16:04,120 --> 00:16:05,000 club de chasse. 136 00:16:07,040 --> 00:16:08,200 Et qu'est ce qu'il voulait dire tout à 137 00:16:08,200 --> 00:16:11,120 l'heure par tout est en ordre. Oh, je 138 00:16:11,120 --> 00:16:13,640 vous expliquerai. Ah suivez moi. 139 00:16:15,320 --> 00:16:15,360 De 140 00:16:19,400 --> 00:16:22,240 ce côté, on peut 141 00:16:22,240 --> 00:16:24,560 entrer dans la maison. Mais avant, il 142 00:16:24,560 --> 00:16:26,000 faut traverser ce petit bois. Vous savez, 143 00:16:27,360 --> 00:16:30,080 ici, tout a été conçu afin de 144 00:16:30,080 --> 00:16:33,040 protéger le patron et il y a des pièges 145 00:16:33,040 --> 00:16:33,600 partout. 146 00:16:48,680 --> 00:16:50,480 Un petit renseignement, savez vous où est 147 00:16:50,480 --> 00:16:52,880 le terrain vague ? Eh bien, il se trouve 148 00:16:52,880 --> 00:16:55,840 à environ 4 km à l'ouest d'ici. Euh, 149 00:16:56,720 --> 00:16:58,880 je peux savoir pourquoi ? Oui, je dois y 150 00:16:58,880 --> 00:17:01,640 rencontrer un ami. Ah mais quand 151 00:17:01,760 --> 00:17:02,600 il m'y attend ce soir. 152 00:18:29,520 --> 00:18:30,720 Vous vous battez très bien. 153 00:18:34,720 --> 00:18:36,720 Vous avez voulu me rencontrer. Quelles 154 00:18:36,720 --> 00:18:37,720 sont vos raisons exactes ? 155 00:18:40,480 --> 00:18:43,080 Je recherche un homme qui 156 00:18:44,120 --> 00:18:44,600 fout 157 00:18:52,920 --> 00:18:55,120 faire ce travail pour vous coûtera cher, 158 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 êtes-vous prêt à payer et 159 00:19:02,840 --> 00:19:05,520 donnez votre prix et notre compagnie vous 160 00:19:05,520 --> 00:19:07,800 verra ce que vous demanderez. J'aimerais 161 00:19:07,800 --> 00:19:09,480 connaître vos raisons pour le capturer. 162 00:19:11,400 --> 00:19:13,280 Disons que nous voulons qu'il ou qu'il 163 00:19:13,280 --> 00:19:14,840 change d'idéologie, qu'il revienne à de 164 00:19:14,840 --> 00:19:17,560 meilleurs sentiments, et 165 00:19:17,560 --> 00:19:19,280 c'est pour cette raison que nous avons 166 00:19:19,280 --> 00:19:21,960 besoin de vous. Et je peux 167 00:19:21,960 --> 00:19:23,480 savoir ce que je devrais faire, 168 00:19:24,920 --> 00:19:27,240 le persuader de servir son pays. 169 00:19:27,960 --> 00:19:29,680 Je n'ai pas la moindre confiance en vous. 170 00:19:31,480 --> 00:19:32,480 Restons en là, vous voulez 171 00:19:35,960 --> 00:19:37,880 écoutez ?Vous avez tort. 172 00:19:41,200 --> 00:19:43,360 Au contraire, je suis sûr d'avoir raison. 173 00:19:48,440 --> 00:19:49,880 Il va le regretter. Vous allez vous en 174 00:19:49,880 --> 00:19:52,200 occuper. Ne faites ce qu'il faut, mais je 175 00:19:52,200 --> 00:19:53,800 ne veux plus le voir. Allez y. 176 00:23:22,000 --> 00:23:24,880 Quelle importance ? Il faut que vous 177 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 veniez avec moi pour aller où 178 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 contentez-vous de me suivre. 179 00:23:53,080 --> 00:23:55,080 Vous n'êtes pas essayé d'être là ? Pas du 180 00:23:55,080 --> 00:23:57,880 tout. Bon, vous n'êtes pas là à 181 00:23:57,880 --> 00:23:59,480 cause de notre dernière rencontre, 182 00:24:00,880 --> 00:24:03,320 j'ai pu admirer votre façon de 183 00:24:03,320 --> 00:24:06,080 combattre, vous êtes merveilleux, 184 00:24:07,000 --> 00:24:09,680 merci, vous avez sans doute 185 00:24:09,680 --> 00:24:12,160 besoin de moi. Ah, vous accepteriez ? 186 00:24:12,520 --> 00:24:15,360 Oui, j'accepte. Ah, c'est parfait, 187 00:24:15,520 --> 00:24:17,640 tout va bien, j'aime les décisions 188 00:24:17,640 --> 00:24:20,360 rapides, c'est que j'ai une dette et je 189 00:24:20,360 --> 00:24:23,320 veux la payer. Oh alors je préfère 190 00:24:23,320 --> 00:24:25,880 le faire très vite. Je vous écoute. 191 00:24:25,880 --> 00:24:28,280 Qu'attendez vous de moi ? Vous savez 192 00:24:28,280 --> 00:24:30,040 combien vaut la liste de full OKI 193 00:24:33,480 --> 00:24:34,080 3000000 194 00:24:38,360 --> 00:24:39,400 3000000 ? 195 00:24:41,760 --> 00:24:43,600 Je lui ai proposé 30000000 196 00:24:44,600 --> 00:24:46,800 pour avoir cette liste et il n'a pas 197 00:24:46,800 --> 00:24:49,520 voulu la vendre alors il ne la vendrapas. 198 00:24:53,360 --> 00:24:55,880 Est un homme très entêté. Vous êtes dans 199 00:24:55,880 --> 00:24:57,760 le vrai, mais il nous reste sa fille, 200 00:24:58,280 --> 00:25:00,480 pourquoi ne pas l'enlever ? Et après nous 201 00:25:00,480 --> 00:25:01,880 les changerons. Je crois que c'est 202 00:25:01,880 --> 00:25:04,160 possible, vous obtiendrez la liste. 203 00:25:05,800 --> 00:25:07,440 Vous avez sans doute une petite idée 204 00:25:07,960 --> 00:25:09,240 quand croyez-vous agir 205 00:25:11,640 --> 00:25:12,520 dès demain 12h00. 206 00:26:44,720 --> 00:26:47,200 Qu'est ce que vous faites ? Oh ordre de 207 00:26:47,200 --> 00:26:48,840 votre patron, je vérifie tous les 208 00:26:48,840 --> 00:26:50,680 circuits, hein. 209 00:26:52,840 --> 00:26:54,840 laissez-moi le faire. Vous pensez 210 00:26:54,840 --> 00:26:56,360 réussir ? Oui bien sûr. 211 00:26:58,480 --> 00:26:59,000 Allez y. 212 00:28:08,240 --> 00:28:09,640 Vous êtes aussi expert en Kung Fu. 213 00:28:13,560 --> 00:28:15,160 Ah ce serait beaucoup dire. Moi je fais 214 00:28:15,160 --> 00:28:16,320 comme je peux, c'est tout. 215 00:28:18,120 --> 00:28:20,600 voyez-vous. Je dois dire que 216 00:28:21,560 --> 00:28:24,480 j'ai une certaine répulsion pour tout 217 00:28:24,480 --> 00:28:26,680 ce qui concerne les experts. 218 00:28:28,240 --> 00:28:30,760 Vos répulsions m'importent peu alors si 219 00:28:30,760 --> 00:28:31,800 vous voulez bien m'ouvrir. 220 00:28:35,600 --> 00:28:38,480 Comment ? Ouvrez moi, c'est un ordre de 221 00:28:38,480 --> 00:28:39,960 votre père. Je dois faire mon travail. 222 00:28:48,120 --> 00:28:51,040 Vous avez une très jolie chambre, tout 223 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 à fait celle d'une petite fille qui a été 224 00:28:52,640 --> 00:28:53,200 trop gâtée. 225 00:29:01,920 --> 00:29:04,160 Vous vous moquez de moi ? Non, c'est pas 226 00:29:04,160 --> 00:29:04,560 ça. 227 00:29:55,360 --> 00:29:57,120 Je n'ai pas besoin de votre contrôle 228 00:29:57,720 --> 00:29:58,200 donné. 229 00:30:11,360 --> 00:30:14,320 C'est terminé, non ? Elle n'a pas 230 00:30:14,320 --> 00:30:17,160 voulu que je travaille. Oui, 231 00:30:17,160 --> 00:30:18,320 j'aurais dû m'en douter. 232 00:30:20,000 --> 00:30:22,040 Oui, dans cette maison, c'est toujours 233 00:30:22,040 --> 00:30:23,880 moi qui agit, alors j'aurais dû 234 00:30:25,320 --> 00:30:26,240 la prévenir. 235 00:30:28,360 --> 00:30:29,360 Enfin, ce n'est rien. 236 00:30:34,320 --> 00:30:36,480 Vous finirez votre travail, je la 237 00:30:36,480 --> 00:30:37,000 préviendrai. 238 00:30:46,520 --> 00:30:48,840 Oublier quelque chose ? On vous cherche. 239 00:30:53,280 --> 00:30:54,200 Vous voulez me parler ? 240 00:30:57,320 --> 00:30:59,520 Ah non, pas moi. Je dois vous conduire. 241 00:31:18,560 --> 00:31:20,040 J'ai entendu dire que vous aviez 242 00:31:20,040 --> 00:31:22,960 rencontré un certain. Vous 243 00:31:22,960 --> 00:31:24,160 êtes bien renseigné ? C'est exact ? Je 244 00:31:24,160 --> 00:31:25,200 l'ai vu. 245 00:31:30,600 --> 00:31:33,560 Écoutez, est ce que vous avez traité avec 246 00:31:33,560 --> 00:31:35,480 eux ? De quoi voulez vous parler ? 247 00:31:36,600 --> 00:31:39,160 Ne jouez pas à ce petit jeu. Je vais vous 248 00:31:39,160 --> 00:31:42,120 poser une seule question, si on 249 00:31:42,120 --> 00:31:44,040 vous paye bien, vous travaillerez avec 250 00:31:44,040 --> 00:31:44,160 nous. 251 00:31:50,120 --> 00:31:51,160 Je vais y réfléchir, 252 00:31:52,960 --> 00:31:53,160 non ? 253 00:31:57,600 --> 00:32:00,560 Ne soyez pas long sur tout. J'espère qu'à 254 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 notre prochaine entrevue, vous aurez vous 255 00:32:03,200 --> 00:32:05,080 aurez pris une décision en notre faveur. 256 00:32:08,240 --> 00:32:08,800 Arrêtez 257 00:32:10,880 --> 00:32:13,720 Li Ming CHU une 2nde 258 00:32:14,480 --> 00:32:16,520 à notre prochaine rencontre, nous 259 00:32:16,520 --> 00:32:18,400 pourrons être admis ou bien ennemis 260 00:32:18,760 --> 00:32:19,360 entendu. 261 00:32:26,800 --> 00:32:28,000 Vous laissez partir comme ça ? 262 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 Je suis sûr qu'il ne fera rien contre. 263 00:32:32,640 --> 00:32:35,600 Nous allons voir 264 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 et qu'on en finisse. 265 00:33:17,560 --> 00:33:18,960 Vous étiez très en avance ? 266 00:33:21,480 --> 00:33:22,520 Pourquoi est ce rendez vous ? 267 00:33:27,560 --> 00:33:30,240 J'ai une proposition très très 268 00:33:30,240 --> 00:33:32,640 intéressante à vous faire hein ? Bien 269 00:33:33,400 --> 00:33:36,200 de quel genre vous Obtenez votre liste 270 00:33:36,680 --> 00:33:39,560 et l'homme est à moi. Tout ce que je veux 271 00:33:39,560 --> 00:33:42,520 c'est tenir. Vous avez 272 00:33:42,520 --> 00:33:44,680 tout ce qui vous intéresse, c'est cette 273 00:33:44,680 --> 00:33:45,520 liste, alors 274 00:33:48,840 --> 00:33:51,200 c'est d'accord. Mais à une 275 00:33:51,200 --> 00:33:53,480 condition seulement, non ? 276 00:33:57,480 --> 00:33:59,920 Alors vous pouvez parler. Tout d'abord, 277 00:33:59,920 --> 00:34:02,800 j'ai la liste, après vous 278 00:34:02,800 --> 00:34:05,720 aurez l'homme. C'est d'accord, c'est 279 00:34:05,720 --> 00:34:08,560 impossible. Eh bien sûr, 280 00:34:10,920 --> 00:34:13,680 une solution est possible si vous 281 00:34:13,680 --> 00:34:15,200 voulez entrer, qu'on en discute 282 00:34:15,600 --> 00:34:17,080 volontiers après. 283 00:37:15,520 --> 00:37:18,480 Je je comprends pas et non plus oui, ils 284 00:37:18,480 --> 00:37:20,880 ne doivent rien savoir. 285 00:37:26,320 --> 00:37:28,080 Ainsi, Chan sufingue et changyu sont 286 00:37:28,080 --> 00:37:30,040 éliminés et oui c'est fait. 287 00:37:31,280 --> 00:37:32,960 Faites très attention, leurs hommes sont 288 00:37:32,960 --> 00:37:34,480 intelligents et dangereux. Je veux du 289 00:37:34,480 --> 00:37:36,000 travail bien fait, je compte sur vous 290 00:37:36,000 --> 00:37:38,800 pour ça. Je veux que tout soit réglé 291 00:37:38,800 --> 00:37:41,240 rapidement. J'ai reçu un message. 292 00:37:41,560 --> 00:37:42,920 Aigle noir, celui aigle blanc, ils 293 00:37:42,920 --> 00:37:44,640 veulent prendre le pigeon. Je n'ai pas le 294 00:37:44,640 --> 00:37:47,520 code doit 295 00:37:47,520 --> 00:37:50,480 savoir de quoi il s'agit. Surveillez le, 296 00:37:51,120 --> 00:37:52,280 il ne doit pas nous échapper. 297 00:38:38,880 --> 00:38:40,280 Qu'en pensez vous ? C'est pas mal non 298 00:38:40,280 --> 00:38:40,640 plus. 299 00:39:00,080 --> 00:39:01,800 Et ce nouveau jeu s'appelle comment ? 300 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 Je tire ou non, 301 00:39:10,800 --> 00:39:12,760 vous voyez, c'est amusant. 302 00:39:22,800 --> 00:39:25,640 Et bien 303 00:39:26,320 --> 00:39:28,600 si c'est pour un autre jeu, j'ai eu mon 304 00:39:28,600 --> 00:39:31,240 compte pour aujourd'hui, vous verrez. 305 00:39:32,040 --> 00:39:34,200 Vous pourrez recommencer ? Ah, je n'en 306 00:39:34,200 --> 00:39:34,640 ferai rien. 307 00:39:37,080 --> 00:39:37,600 Allons y. 308 00:40:08,400 --> 00:40:10,160 Vous voyez, ce n'est pas dangereux. Ah si 309 00:40:10,160 --> 00:40:11,800 vous le dites, je venais avec ma mère le 310 00:40:11,800 --> 00:40:14,240 soir ici, nous admirions le coucher du 311 00:40:14,240 --> 00:40:16,400 soleil et ensuite, 312 00:40:16,920 --> 00:40:18,640 lorsque ma mère nous a quitté, je suis 313 00:40:18,640 --> 00:40:20,520 revenu. Seulement, les choses ont bien 314 00:40:20,520 --> 00:40:22,040 changé. Mon père a fait fortune et je 315 00:40:22,040 --> 00:40:24,520 n'ai plus eu le droit de venir ici. 316 00:40:24,520 --> 00:40:25,720 Maintenant, les couchers de soleil ne 317 00:40:25,720 --> 00:40:27,800 sont plus les mêmes. Alors maintenant, 318 00:40:27,800 --> 00:40:28,520 vous venez rarement. 319 00:40:37,040 --> 00:40:38,760 Mon père est toujours inquiet pour moi, 320 00:40:39,640 --> 00:40:41,080 mais ce soir il ne sait pas que je suis 321 00:40:41,080 --> 00:40:43,480 là avec vous, je ne risque rien, 322 00:40:44,480 --> 00:40:45,320 vous en êtes certaine, 323 00:40:47,440 --> 00:40:48,720 je pourrais peut être vous enlever, 324 00:40:48,960 --> 00:40:51,360 m'enlever. Oh non, je n'ai pas peur. 325 00:40:51,440 --> 00:40:53,720 Pourriez me faire la Cour, tout au moins 326 00:40:53,720 --> 00:40:54,280 essayer. 327 00:43:39,080 --> 00:43:39,160 Nous 328 00:43:48,000 --> 00:43:48,920 nous retrouvons, 329 00:43:54,840 --> 00:43:56,640 rappelez-vous ce que je vous ai dit 330 00:43:56,640 --> 00:43:57,360 l'autre fois. 331 00:44:00,240 --> 00:44:01,920 Oui, je m'en souviens parfaitement, 332 00:44:03,280 --> 00:44:06,040 ami ou ennemi ? Mais nous 333 00:44:06,040 --> 00:44:07,880 pouvons encore changer cela, 334 00:44:09,520 --> 00:44:12,320 c'est à vous d'en juger et à 335 00:44:12,320 --> 00:44:13,120 quelles conditions 336 00:44:18,590 --> 00:44:21,070 elle, elle nous suit. D'accord, 337 00:44:22,110 --> 00:44:24,630 vous êtes fou. Alors le marché est 338 00:44:24,630 --> 00:44:27,590 conclu. Euh oui presque, mais 339 00:44:29,550 --> 00:44:30,710 il vous faudra me tuer. 340 00:46:24,119 --> 00:46:25,959 Décidément, vous êtes aussi doué en 341 00:46:25,959 --> 00:46:28,719 électronique qu'en art martial et qui 342 00:46:28,719 --> 00:46:31,639 vous a appris un don naturel ? Un don 343 00:46:31,639 --> 00:46:33,759 naturel, ça se perfectionne, non ? C'est 344 00:46:33,759 --> 00:46:35,999 très simple, mon père a toujours enseigné 345 00:46:35,999 --> 00:46:37,679 les arts martiaux, alors je savais déjà 346 00:46:37,679 --> 00:46:38,999 me battre le jour de ma naissance. 347 00:46:39,279 --> 00:46:40,559 D'ailleurs, j'ai assommé le docteur. 348 00:46:41,559 --> 00:46:43,319 Alors ces voyous ne me font vraiment pas 349 00:46:43,319 --> 00:46:45,719 peur. Vous êtes fantastique, 350 00:46:48,799 --> 00:46:51,359 venez, vous ne perdez jamais votre calme, 351 00:46:51,959 --> 00:46:54,159 vous êtes toujours sûr de vous. C'est 352 00:46:54,159 --> 00:46:56,079 incroyable. Vous savez, il n'y a pas 353 00:46:56,079 --> 00:46:57,479 d'autre solution quand votre vie en 354 00:46:57,479 --> 00:46:57,839 dépend. 355 00:47:03,239 --> 00:47:04,839 C'est moi qui vous ai mis dans ces 356 00:47:04,839 --> 00:47:06,399 embêtements. Est ce que vous me 357 00:47:06,399 --> 00:47:09,199 pardonnerez les embêtements ? 358 00:47:09,319 --> 00:47:10,599 C'est le genre de choses que je 359 00:47:10,599 --> 00:47:11,199 collectionne. 360 00:47:54,959 --> 00:47:56,839 Est ce que vous pensez que vous avez eu 361 00:47:56,839 --> 00:47:57,599 tort de m'embrasser ? 362 00:48:00,479 --> 00:48:01,039 Et vous ? 363 00:48:03,679 --> 00:48:05,879 Moi aussi c'est dégoûtant. 364 00:48:07,599 --> 00:48:09,839 Ce genre de chose m'a toujours écœuré. 365 00:48:24,319 --> 00:48:26,959 Qu'avez vous fait ? Pourquoi êtes-vous 366 00:48:26,959 --> 00:48:28,999 sorti avec lui ? Ça vous regarde. 367 00:48:32,999 --> 00:48:33,719 Ça me regarde, 368 00:48:51,639 --> 00:48:54,599 si vous voulez vous 369 00:48:54,599 --> 00:48:55,679 apprendra le Kung Fu. 370 00:49:05,759 --> 00:49:08,359 Alors nous nous en allons, mais 371 00:49:08,759 --> 00:49:08,999 vous, 372 00:49:13,239 --> 00:49:14,439 il travaille très dur dans notre 373 00:49:14,439 --> 00:49:16,359 propriété. Mais ces derniers temps, il 374 00:49:16,359 --> 00:49:18,719 est devenu bizarre. Il se mêle de tout et 375 00:49:18,719 --> 00:49:20,999 il veut tout savoir. Alors je vous vous 376 00:49:20,999 --> 00:49:23,919 méfiez de lui, n'est ce pas ? Oui, Eh 377 00:49:23,919 --> 00:49:26,439 bien oui, je pense qu'il et qu'il veut me 378 00:49:26,439 --> 00:49:28,239 cacher quelque chose d'important. 379 00:50:48,799 --> 00:50:51,119 C'est un beau courage. Vous vous cachez 380 00:50:51,119 --> 00:50:52,439 derrière les autres pauvres idiots. 381 00:50:54,799 --> 00:50:56,639 Vous étiez 7 contre un et vous avez 382 00:50:56,639 --> 00:50:59,599 échoué. Quel exploit. Bien vous 383 00:50:59,599 --> 00:51:01,239 aurez d'autres instructions dès demain. 384 00:51:02,999 --> 00:51:04,839 A fait augmenter les sécurités de sa 385 00:51:04,839 --> 00:51:07,159 propriété, vous le savez. Oh oui, 386 00:51:07,439 --> 00:51:09,999 si full auci reste sur ses positions, 387 00:51:09,999 --> 00:51:11,719 nous allons devoir agir très rapidement. 388 00:51:12,199 --> 00:51:14,119 Tu es où en sont les contacts avec Rapid 389 00:51:14,119 --> 00:51:16,119 shung ? Tout se déroule comme c'était 390 00:51:16,119 --> 00:51:18,239 prévu dès le moment il aura l'argent, 391 00:51:18,359 --> 00:51:20,159 Rapid shung passera à l'action, il fera 392 00:51:20,159 --> 00:51:22,999 comme vous voulez, il 393 00:51:22,999 --> 00:51:25,279 devra agir seul, vous allez le contacter. 394 00:51:25,279 --> 00:51:27,159 Dites lui qu'il devra agir dès demain. 395 00:52:02,559 --> 00:52:04,879 Cet argent, je le veux, il est à moi,non ? 396 00:52:08,519 --> 00:52:10,719 Ting Chang se croit fort car il pense 397 00:52:10,719 --> 00:52:13,119 nous avoir tué, c'est parfait. Il veut se 398 00:52:13,119 --> 00:52:14,519 payer nos hommes quoi qu'ils fassent, 399 00:52:15,879 --> 00:52:17,639 nous sommes toujours là, alors c'est nous 400 00:52:17,639 --> 00:52:18,399 qui le posséderons 401 00:52:21,199 --> 00:52:24,119 a de nombreux hommes déjà. Tiens, mets 402 00:52:24,119 --> 00:52:26,239 ça de côté selon 403 00:52:27,279 --> 00:52:29,439 la quantité ne lui suffit pas puisqu'il 404 00:52:29,439 --> 00:52:31,159 veut vous avoir avec lui maintenant, 405 00:52:31,159 --> 00:52:33,319 Messieurs. Mettons au point notre plan, 406 00:52:34,319 --> 00:52:37,119 voilà quels sont les ordres. Shang 407 00:52:37,119 --> 00:52:39,399 Chi, tu attendras Tao à 07h00 à la ligne 408 00:52:39,399 --> 00:52:42,199 de chemin de fer, ça y est 409 00:52:42,719 --> 00:52:44,919 à 08h00 tu rejoindras CHU au terrain de 410 00:52:44,919 --> 00:52:47,799 tir et toi Chung à 411 00:52:47,799 --> 00:52:50,559 07h00 Tu seras à la Chambre 320 412 00:52:50,559 --> 00:52:52,639 hôtel Miss Tress tu y trouveras sung 413 00:52:53,799 --> 00:52:54,959 je compte sur toi 414 00:52:56,839 --> 00:52:58,639 très bien. Nous nous en tiendrons à ce 415 00:52:58,679 --> 00:53:01,239 plan. C'est 416 00:53:01,239 --> 00:53:02,079 terminé Messieurs, 417 00:53:04,439 --> 00:53:06,919 vous avez entendu que tous respectent 418 00:53:06,919 --> 00:53:09,679 bien les horaires ? D'accord, qui 419 00:53:09,679 --> 00:53:10,399 s'occupe des autres ? 420 00:53:12,399 --> 00:53:14,239 vont-ils être au courant ? Non sûrement 421 00:53:14,239 --> 00:53:16,239 pas les éliminerons à temps, 422 00:53:16,959 --> 00:53:19,079 vous êtes sûrs qu'ils seront tous là. Ah 423 00:53:19,079 --> 00:53:21,679 oui, nous avons un informateur chez eux. 424 00:53:23,039 --> 00:53:23,479 Parfait 425 00:53:26,119 --> 00:53:28,079 que tout soit en place pour demain 426 00:53:29,359 --> 00:53:31,919 toi n'oublie pas. Tu agiras le premier ? 427 00:58:29,079 --> 00:58:31,879 En laissant ça, mets moi un verre, 428 00:58:52,449 --> 00:58:52,969 allez y. 429 00:59:38,959 --> 00:59:41,159 Alors c'est réussi ? Oui, tout est fini. 430 00:59:41,799 --> 00:59:43,239 Je suis sûr que vous serez étonné. 431 00:59:45,639 --> 00:59:46,639 Et où sont les autres ? 432 00:59:54,519 --> 00:59:56,119 Comment que se passe t il ? Je veux voir 433 00:59:56,119 --> 00:59:58,159 la jeune fille, elle va venir 434 00:59:58,799 --> 01:00:00,639 après quand le boulot sera fini. Vous 435 01:00:00,639 --> 01:00:02,239 savez qu'on est toujours très prévoyant. 436 01:00:22,959 --> 01:00:24,439 Vous voyez, les morts se portent bien. 437 01:00:29,319 --> 01:00:30,879 Alors c'est toi qui nous a trahis. 438 01:00:32,199 --> 01:00:32,999 Dommage. 439 01:02:05,239 --> 01:02:05,639 Et bien 440 01:02:14,039 --> 01:02:15,519 voici la première partie de notre plan 441 01:02:15,519 --> 01:02:17,559 terminé, maintenant allons chez l'eau. 442 01:04:37,519 --> 01:04:39,199 Non, pas tout de suite. Je dois 443 01:04:39,719 --> 01:04:42,039 poursuivre cet homme. Il est dangereux. 444 01:04:42,039 --> 01:04:43,959 Mais je reviendrai, oui. 445 01:07:20,279 --> 01:07:22,079 Qui est là ? C'est moi. 446 01:07:34,439 --> 01:07:36,799 Je ne sais pas où il est 447 01:07:37,999 --> 01:07:38,399 alors. 448 01:07:52,599 --> 01:07:53,559 Mais qu'est ce que vous faites ? 449 01:07:59,439 --> 01:08:01,319 Vous savez pourquoi je suis resté dans 450 01:08:01,319 --> 01:08:04,039 cette maison, pourquoi j'ai tout supporté 451 01:08:07,639 --> 01:08:10,359 ici. J'étais toujours auprès de 452 01:08:10,359 --> 01:08:12,719 vous à vos côtés, mais 453 01:08:12,759 --> 01:08:15,399 aujourd'hui vous me fuyez à cause de ce. 454 01:08:24,759 --> 01:08:25,479 C'est terminé ? 455 01:08:29,319 --> 01:08:32,079 Non ? Je ne suis pas fou, mais 456 01:08:32,079 --> 01:08:33,839 c'est vous qui me rendez vraiment fou. 457 01:11:31,799 --> 01:11:34,399 Vous avez 458 01:11:34,399 --> 01:11:34,919 réussi ? 459 01:11:39,279 --> 01:11:41,479 Bien vous continuez comme prévu. 460 01:11:42,279 --> 01:11:43,759 Il faut retarder les mêmes chauds au 461 01:11:43,759 --> 01:11:46,199 maximum. D'accord, maintenant, vous 462 01:11:46,199 --> 01:11:47,599 amenez mislow tout de suite à la 463 01:11:47,599 --> 01:11:48,199 briqueterie. 464 01:12:02,199 --> 01:12:03,199 Et Monsieur Lau, 465 01:12:06,079 --> 01:12:08,839 ici, maître Chen, votre fille est 466 01:12:08,839 --> 01:12:09,639 entre nos mains. 467 01:12:11,799 --> 01:12:14,279 Vous m'amenez la liste à la Briqueterie, 468 01:12:15,879 --> 01:12:18,199 je vous donne juste une demi-heure, soyez 469 01:12:18,199 --> 01:12:19,919 ponctuel. Surtout, j'ai horreur 470 01:12:19,919 --> 01:12:21,759 d'attendre. Oui, 471 01:12:23,159 --> 01:12:24,199 vous n'avez pas le choix. 472 01:12:26,399 --> 01:12:28,519 C'est moi qui juge, souvenez-vous. 473 01:12:29,519 --> 01:12:31,879 Je n'aime pas les flics. Ils me rendent 474 01:12:31,879 --> 01:12:34,559 toujours nerveux. Vous voyez-vous perdez 475 01:12:34,559 --> 01:12:35,959 la partie. Faites vite. 476 01:13:24,999 --> 01:13:27,159 Avec moi que vous irez là-bas 477 01:13:37,159 --> 01:13:38,119 tout de suite. 478 01:14:22,639 --> 01:14:24,059 Vous devriez me donner la liste. Qu'est 479 01:14:24,059 --> 01:14:24,759 ce que vous dites ? 480 01:14:45,889 --> 01:14:47,129 Vous êtes complètement dingue. 481 01:18:20,119 --> 01:18:22,759 Vous avez l'air 482 01:18:41,639 --> 01:18:42,799 pressé, où sont ils ? 483 01:20:05,959 --> 01:20:08,919 Je ne suis pas, alors il faut 484 01:20:08,919 --> 01:20:10,999 pas plaisanter. Je connais vos procédés, 485 01:20:11,199 --> 01:20:13,559 vous ne m'aurez pas. Et vous n'aurez 486 01:20:13,559 --> 01:20:14,479 jamais la liste. 487 01:20:17,359 --> 01:20:19,239 Euh, vous êtes très sûr de vous, je vois 488 01:20:20,999 --> 01:20:22,479 qu'est ce que vous avez qui puisse nous 489 01:20:22,479 --> 01:20:23,679 faire renoncer 490 01:20:27,719 --> 01:20:30,279 est avec moi, il y est de son plein gré. 491 01:20:30,279 --> 01:20:32,599 Bien sûr, si vous lui rendez sa fille, 492 01:20:32,599 --> 01:20:34,839 alors il sera sans doute prêt à céder 493 01:20:34,839 --> 01:20:36,999 cette liste. Je veux d'abord être sûr que 494 01:20:36,999 --> 01:20:39,319 vous l'avez. Ah, vous ne me croyez pas. 495 01:21:27,559 --> 01:21:29,239 Vous avez parié sur le mauvais cheval ? 496 01:21:29,359 --> 01:21:30,439 Maintenant qu'est ce que vous comptez 497 01:21:30,439 --> 01:21:33,279 obtenir de nous, hein ? Vous n'avez 498 01:21:33,279 --> 01:21:33,919 plus rien à dire ? 499 01:21:38,359 --> 01:21:39,919 Vous voyez-vous n'avez plus rien à nous 500 01:21:39,919 --> 01:21:42,799 échanger, je crois que vous avez compris, 501 01:21:43,279 --> 01:21:44,079 alors c'était vous. 502 01:21:46,719 --> 01:21:48,879 Je vois enfin votre visage au grand jour. 503 01:21:48,999 --> 01:21:51,639 Ouais, et vous le voyez pour la première 504 01:21:51,639 --> 01:21:54,519 et dernière fois, vous nous avez 505 01:21:54,519 --> 01:21:56,679 fait les ennuis et nous vous en avons 506 01:21:56,679 --> 01:21:58,859 fait. Maintenant on est à égalité, n'est 507 01:21:58,859 --> 01:21:59,359 ce pas ? 508 01:22:01,719 --> 01:22:02,919 Ah cette affaire, je l'ai montée tout 509 01:22:02,919 --> 01:22:05,639 seul et c'est moi qui la conclurai 510 01:22:05,639 --> 01:22:07,679 seul. Les morts ne parlent jamais. 511 01:22:09,159 --> 01:22:11,959 Parfait donnez-moi la liste, mais avant 512 01:22:12,119 --> 01:22:13,679 vous ne voulez pas voir maître, j'ai 513 01:22:13,679 --> 01:22:16,359 cette liste, ça n'a aucune importance. Eh 514 01:22:16,359 --> 01:22:17,919 bien qu'attendez vous ? Mais je veux que 515 01:22:17,919 --> 01:22:19,719 vous le voyez pour qu'il le sache, c'est 516 01:22:19,719 --> 01:22:20,839 la dernière condition. 517 01:22:29,999 --> 01:22:32,239 Voici votre liste et maintenant je veux 518 01:22:32,239 --> 01:22:35,039 avoir la fille. Non, c'est moi, c'est moi 519 01:22:35,039 --> 01:22:36,519 qui devais l'avoir, voyons. C'est 520 01:22:37,639 --> 01:22:39,479 pourquoi et que me donnerez vous en 521 01:22:39,479 --> 01:22:42,039 échange. Je travaillerai avec vous. 522 01:22:42,199 --> 01:22:43,999 D'accord, je ferai ce que vous direz. 523 01:22:44,359 --> 01:22:46,679 Maître Lau est d'accord, il veut bien que 524 01:22:46,679 --> 01:22:48,759 j'épouse sa fille quand vous la libérerez 525 01:22:48,999 --> 01:22:51,319 et il aura la moitié de ma fortune avec. 526 01:22:56,599 --> 01:22:58,279 Envoyez vous mettre chaîne. La liste 527 01:22:58,279 --> 01:23:00,519 qu'il vous propose est une fausse liste. 528 01:23:09,399 --> 01:23:11,519 Voilà la vraie. Si vous la libérez, vous 529 01:23:11,519 --> 01:23:13,319 l'aurez pour vous et Monsieur Lau 530 01:23:13,319 --> 01:23:15,159 s'occupera de vous la remettre en temps 531 01:23:15,159 --> 01:23:15,479 voulu. 532 01:23:18,519 --> 01:23:20,719 C'est entendu, vous n'avez plus rien à 533 01:23:20,719 --> 01:23:23,599 faire ici. Partez. Allez bien, 534 01:23:24,119 --> 01:23:24,759 je suis battu. 535 01:27:27,759 --> 01:27:30,719 Avec tout ce que vous avez 536 01:27:30,719 --> 01:27:33,559 fait, la justice ?Aura de quoi vous 537 01:27:33,559 --> 01:27:34,759 enfermer pour un bout de temps. 538 01:27:36,959 --> 01:27:38,879 Vous croyez m'avoir eu ? Je n'ai pas 539 01:27:38,879 --> 01:27:41,759 encore dit mon dernier mot, mais je crois 540 01:27:41,759 --> 01:27:43,359 que vous ne parlerez plus parce que je 541 01:27:43,359 --> 01:27:45,759 vais vous tuer. Non ? Attendez, 542 01:27:46,719 --> 01:27:47,799 laissez-moi m'en occuper. 36437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.