Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,400 --> 00:00:48,000
Oui, j'écoute. Qu'est ce qu'il y a ?
2
00:00:48,440 --> 00:00:50,560
C'est l'heure des médicaments. Il est
3
00:00:50,560 --> 00:00:51,440
l'heure de vos soins
4
00:00:57,600 --> 00:01:00,240
avec ça. J'en ai assez de ces
5
00:01:00,240 --> 00:01:02,760
médicaments. Vous pouvez me faire mourir
6
00:01:04,200 --> 00:01:06,280
mais. Mais ce sont des vitamines.
7
00:01:13,960 --> 00:01:15,600
Ce sont les ordres du docteur. Quoi ?
8
00:01:15,600 --> 00:01:17,920
Quels ordres ? Quel docteur ? Si je
9
00:01:17,920 --> 00:01:20,120
l'attrape, celui-là je lui fais bouffer
10
00:01:20,120 --> 00:01:20,760
ses médicaments.
11
00:03:48,310 --> 00:03:49,830
L'aigle noir sur l'aigle blanc,
12
00:03:49,830 --> 00:03:51,310
rendez-vous, vous savez demain.
13
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
C'est celui-là, arrêtez vous,
14
00:04:20,380 --> 00:04:21,980
Bonjour, pardon, vous êtes
15
00:04:23,820 --> 00:04:26,540
moi, c'est c'est
16
00:04:26,540 --> 00:04:27,660
mettre l'eau qui m'envoie
17
00:04:31,020 --> 00:04:33,380
la pieuvre, hein ? Quelle pieuvre. Non
18
00:04:34,340 --> 00:04:37,060
la, la pieuvre, je je sais que et je ne
19
00:04:37,060 --> 00:04:38,820
peux que vous en faire la pieuvre.
20
00:04:40,540 --> 00:04:42,020
La la preuve, je, je vous en prie.
21
00:05:00,400 --> 00:05:02,080
Qu'avez vous à me dire de la part de
22
00:05:02,080 --> 00:05:04,200
maître ? L'eau ? Euh. Il vous fait dire
23
00:05:04,200 --> 00:05:05,480
bien des choses. Il m'a retenu une
24
00:05:05,480 --> 00:05:06,680
chambre au.
25
00:05:20,120 --> 00:05:21,480
Dites-moi comment vont les dents du
26
00:05:21,480 --> 00:05:24,080
maître ? Ah bien bien sûr,
27
00:05:24,080 --> 00:05:24,960
toujours aussi mal.
28
00:05:28,160 --> 00:05:30,880
Voilà comment va son
29
00:05:30,880 --> 00:05:33,760
foie. Ah Eh bien, son foie.
30
00:05:33,880 --> 00:05:35,480
Oui, Oh, bien sûr, toujours, mais
31
00:05:35,560 --> 00:05:36,280
toujours aussi bien.
32
00:06:45,320 --> 00:06:47,440
Quelqu'un d'autre sur le coup ? Oui, de
33
00:06:47,480 --> 00:06:48,680
bande originale à mon avis.
34
00:06:50,480 --> 00:06:51,800
Continuez votre surveillance.
35
00:06:53,080 --> 00:06:53,640
Merci.
36
00:09:24,720 --> 00:09:26,360
Vous attendez qu'il vienne vous chercher,
37
00:09:34,520 --> 00:09:37,320
vous avez des ennuis ?Non,
38
00:09:38,840 --> 00:09:40,680
j'avais cru le contraire. Pourquoi
39
00:09:40,680 --> 00:09:42,160
êtes-vous monté dans ma voiture alors ?
40
00:09:42,800 --> 00:09:44,360
Et vous, pourquoi vous m'attendiez là,
41
00:09:45,080 --> 00:09:47,440
vous sembliez sûr de votre coup, quelle
42
00:09:47,440 --> 00:09:50,200
belle perspicacité n'est ce
43
00:09:50,200 --> 00:09:52,920
pas ? Si mes renseignements sont exacts,
44
00:09:52,920 --> 00:09:55,000
vous êtes ici pour quelques temps,
45
00:09:55,840 --> 00:09:57,360
pourquoi auriez-vous l'intention de me
46
00:09:57,400 --> 00:09:59,720
retenir ? Oh non, je sais aussi que vous
47
00:09:59,760 --> 00:10:02,040
avez des talents très rares,
48
00:10:03,120 --> 00:10:06,040
je voudrais conclure un marché avec. Qui
49
00:10:06,080 --> 00:10:07,800
représentez vous ? Question indiscrète,
50
00:10:08,360 --> 00:10:10,720
je ne peux pas vous répondre, dans ce cas
51
00:10:10,720 --> 00:10:12,560
votre marché ne m'intéresse pas, tant pis
52
00:10:13,400 --> 00:10:16,080
si jamais vous changez d'avis, je vous
53
00:10:16,080 --> 00:10:17,720
attendrai demain soir à l'endroit où nous
54
00:10:17,760 --> 00:10:19,680
passons maintenant vous risquez
55
00:10:19,680 --> 00:10:21,640
d'attendre longtemps. Pour vous, la
56
00:10:21,640 --> 00:10:23,200
patience est une de mes qualités.
57
00:10:30,600 --> 00:10:31,800
Maintenant où est ce que je dois vous
58
00:10:31,800 --> 00:10:34,720
déposer à la maison de maître
59
00:10:34,720 --> 00:10:37,580
l'eau ?Comment savez
60
00:10:37,580 --> 00:10:40,000
vous chez qui je vais ? Je sais autre
61
00:10:40,000 --> 00:10:42,880
chose encore, vous devez contacter une
62
00:10:42,880 --> 00:10:45,680
personne, cette
63
00:10:45,680 --> 00:10:48,520
personne aussi, je sais qui elle est qui.
64
00:10:51,720 --> 00:10:53,600
Bonjour, vous voulez voir pochi Chen ?
65
00:10:53,800 --> 00:10:55,040
Oui, entrez
66
00:11:03,680 --> 00:11:04,240
s'il vous plaît.
67
00:11:08,480 --> 00:11:09,760
Vous cherchez pochi Chen.
68
00:11:11,560 --> 00:11:12,400
Vous le connaissez
69
00:11:16,440 --> 00:11:19,400
pas du tout. Si vous ne
70
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
le connaissez pas, comment serez vous que
71
00:11:21,400 --> 00:11:23,920
c'est lui ? Ne vous inquiétez pas,
72
00:11:24,200 --> 00:11:25,280
j'ai de l'intuition,
73
00:11:27,280 --> 00:11:29,280
pas tant que ça. Je suis pochichène
74
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
quoi, je ne vous crois pas,
75
00:11:34,440 --> 00:11:36,640
vous ne me croyez pas, mais comment savez
76
00:11:36,640 --> 00:11:39,600
vous que je mens ?Oh, je ne pensais pas
77
00:11:39,600 --> 00:11:40,840
que c'était une fille, mais si vous le
78
00:11:40,840 --> 00:11:43,640
dites, c'est
79
00:11:43,640 --> 00:11:46,520
vrai, pochichen est une fille, mais
80
00:11:46,520 --> 00:11:48,240
je suis aussi pochichen,
81
00:11:49,840 --> 00:11:50,440
je vous en prie.
82
00:11:54,040 --> 00:11:55,560
C'est une confusion très fréquente dans
83
00:11:55,560 --> 00:11:57,600
notre famille et vous n'avez pas à être
84
00:11:57,600 --> 00:12:00,480
gêné. Le maître a toujours mal aux
85
00:12:00,480 --> 00:12:02,960
dents. Or oui à celle qui lui reste, il
86
00:12:02,960 --> 00:12:05,600
devrait porter un dentier. Mais et
87
00:12:05,600 --> 00:12:07,400
pourquoi ne le fait il pas ?Non, il
88
00:12:07,400 --> 00:12:10,000
refuse toutes sortes de soins. Il a en
89
00:12:10,000 --> 00:12:11,560
horreur les médecins et les dentistes.
90
00:12:20,280 --> 00:12:20,920
Qui est là ?
91
00:13:05,710 --> 00:13:08,230
Alors c'est vous l'Électronicien expert.
92
00:13:09,150 --> 00:13:10,670
Comment ? Je le sais, ils le sont tous
93
00:13:11,110 --> 00:13:13,470
experts. Il n'y a plus que ça de nos
94
00:13:13,470 --> 00:13:16,430
jours. Vous êtes
95
00:13:16,430 --> 00:13:18,910
dans votre genre vous aussi, un expert ?
96
00:13:25,400 --> 00:13:28,360
Que tout le monde sorte. Oui
97
00:13:28,480 --> 00:13:30,520
attendez que je vous rappelle. Personne
98
00:13:30,520 --> 00:13:32,480
ne doit nous déranger. Oui Monsieur,
99
00:13:35,160 --> 00:13:36,640
mais allons dépêchez vous de sortir.
100
00:13:46,800 --> 00:13:48,400
Je n'aime pas la lumière du soleil et
101
00:13:49,720 --> 00:13:50,640
encore moins les visites si vous êtes
102
00:13:52,400 --> 00:13:53,600
ici.
103
00:13:55,640 --> 00:13:57,120
C'est que vous êtes électronicien.
104
00:13:58,960 --> 00:14:00,320
Vous aurez quelques jours
105
00:14:05,480 --> 00:14:07,640
pour installer un système desurveillance.
106
00:14:09,600 --> 00:14:12,240
Vous ne me faites pas confiance ? Non, je
107
00:14:12,240 --> 00:14:13,280
ne fais confiance à personne.
108
00:14:15,800 --> 00:14:17,120
Peut être à votre adresse.
109
00:14:20,440 --> 00:14:21,880
Vous avez vu ? Oui.
110
00:14:31,480 --> 00:14:34,400
Tout de
111
00:14:34,520 --> 00:14:36,080
suite, je ne veux
112
00:14:38,040 --> 00:14:38,720
pas
113
00:14:47,040 --> 00:14:47,640
le
114
00:14:51,520 --> 00:14:54,240
voir. Mettez-vous au
115
00:14:54,240 --> 00:14:57,120
travail ? N'oubliez pas ceci, tout
116
00:14:57,120 --> 00:14:59,200
doit être parfait et quand vous aurez
117
00:14:59,200 --> 00:15:00,920
terminé, partez chez moi.
118
00:15:03,640 --> 00:15:05,880
Bon, vous serez logés dans cette maison
119
00:15:05,880 --> 00:15:07,800
par mes soins et vous ne la quitterez
120
00:15:07,800 --> 00:15:10,520
sous aucun prétexte. C'est merveilleux.
121
00:15:11,280 --> 00:15:13,320
Cet endroit est plus agréable que le
122
00:15:13,320 --> 00:15:13,960
propriétaire.
123
00:15:27,200 --> 00:15:29,400
C'est maître Chen, notre patron détient
124
00:15:29,400 --> 00:15:31,440
une liste des sociétés secrètes et cet
125
00:15:31,440 --> 00:15:32,680
homme veut l'acheter et lui il veut
126
00:15:32,680 --> 00:15:35,320
vendre ? Oh non voyons, le prix ne lui
127
00:15:35,320 --> 00:15:38,280
convient pas, ce
128
00:15:38,280 --> 00:15:40,640
n'est pas ça, il ne la vendra à aucun
129
00:15:40,640 --> 00:15:42,680
prix. Chichen
130
00:15:44,280 --> 00:15:46,680
est ce que tout est en ordre ? Oh oui
131
00:15:46,960 --> 00:15:49,240
bon. Dites à votre patron que je suis
132
00:15:49,240 --> 00:15:50,880
parti. Merci. Oui bien sûr,
133
00:15:58,880 --> 00:16:01,640
qui est celui là ? Oh, c'est un des
134
00:16:01,640 --> 00:16:04,120
amis de notre chef, c'est le directeur du
135
00:16:04,120 --> 00:16:05,000
club de chasse.
136
00:16:07,040 --> 00:16:08,200
Et qu'est ce qu'il voulait dire tout à
137
00:16:08,200 --> 00:16:11,120
l'heure par tout est en ordre. Oh, je
138
00:16:11,120 --> 00:16:13,640
vous expliquerai. Ah suivez moi.
139
00:16:15,320 --> 00:16:15,360
De
140
00:16:19,400 --> 00:16:22,240
ce côté, on peut
141
00:16:22,240 --> 00:16:24,560
entrer dans la maison. Mais avant, il
142
00:16:24,560 --> 00:16:26,000
faut traverser ce petit bois. Vous savez,
143
00:16:27,360 --> 00:16:30,080
ici, tout a été conçu afin de
144
00:16:30,080 --> 00:16:33,040
protéger le patron et il y a des pièges
145
00:16:33,040 --> 00:16:33,600
partout.
146
00:16:48,680 --> 00:16:50,480
Un petit renseignement, savez vous où est
147
00:16:50,480 --> 00:16:52,880
le terrain vague ? Eh bien, il se trouve
148
00:16:52,880 --> 00:16:55,840
à environ 4 km à l'ouest d'ici. Euh,
149
00:16:56,720 --> 00:16:58,880
je peux savoir pourquoi ? Oui, je dois y
150
00:16:58,880 --> 00:17:01,640
rencontrer un ami. Ah mais quand
151
00:17:01,760 --> 00:17:02,600
il m'y attend ce soir.
152
00:18:29,520 --> 00:18:30,720
Vous vous battez très bien.
153
00:18:34,720 --> 00:18:36,720
Vous avez voulu me rencontrer. Quelles
154
00:18:36,720 --> 00:18:37,720
sont vos raisons exactes ?
155
00:18:40,480 --> 00:18:43,080
Je recherche un homme qui
156
00:18:44,120 --> 00:18:44,600
fout
157
00:18:52,920 --> 00:18:55,120
faire ce travail pour vous coûtera cher,
158
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
êtes-vous prêt à payer et
159
00:19:02,840 --> 00:19:05,520
donnez votre prix et notre compagnie vous
160
00:19:05,520 --> 00:19:07,800
verra ce que vous demanderez. J'aimerais
161
00:19:07,800 --> 00:19:09,480
connaître vos raisons pour le capturer.
162
00:19:11,400 --> 00:19:13,280
Disons que nous voulons qu'il ou qu'il
163
00:19:13,280 --> 00:19:14,840
change d'idéologie, qu'il revienne à de
164
00:19:14,840 --> 00:19:17,560
meilleurs sentiments, et
165
00:19:17,560 --> 00:19:19,280
c'est pour cette raison que nous avons
166
00:19:19,280 --> 00:19:21,960
besoin de vous. Et je peux
167
00:19:21,960 --> 00:19:23,480
savoir ce que je devrais faire,
168
00:19:24,920 --> 00:19:27,240
le persuader de servir son pays.
169
00:19:27,960 --> 00:19:29,680
Je n'ai pas la moindre confiance en vous.
170
00:19:31,480 --> 00:19:32,480
Restons en là, vous voulez
171
00:19:35,960 --> 00:19:37,880
écoutez ?Vous avez tort.
172
00:19:41,200 --> 00:19:43,360
Au contraire, je suis sûr d'avoir raison.
173
00:19:48,440 --> 00:19:49,880
Il va le regretter. Vous allez vous en
174
00:19:49,880 --> 00:19:52,200
occuper. Ne faites ce qu'il faut, mais je
175
00:19:52,200 --> 00:19:53,800
ne veux plus le voir. Allez y.
176
00:23:22,000 --> 00:23:24,880
Quelle importance ? Il faut que vous
177
00:23:24,880 --> 00:23:26,760
veniez avec moi pour aller où
178
00:23:27,240 --> 00:23:28,920
contentez-vous de me suivre.
179
00:23:53,080 --> 00:23:55,080
Vous n'êtes pas essayé d'être là ? Pas du
180
00:23:55,080 --> 00:23:57,880
tout. Bon, vous n'êtes pas là à
181
00:23:57,880 --> 00:23:59,480
cause de notre dernière rencontre,
182
00:24:00,880 --> 00:24:03,320
j'ai pu admirer votre façon de
183
00:24:03,320 --> 00:24:06,080
combattre, vous êtes merveilleux,
184
00:24:07,000 --> 00:24:09,680
merci, vous avez sans doute
185
00:24:09,680 --> 00:24:12,160
besoin de moi. Ah, vous accepteriez ?
186
00:24:12,520 --> 00:24:15,360
Oui, j'accepte. Ah, c'est parfait,
187
00:24:15,520 --> 00:24:17,640
tout va bien, j'aime les décisions
188
00:24:17,640 --> 00:24:20,360
rapides, c'est que j'ai une dette et je
189
00:24:20,360 --> 00:24:23,320
veux la payer. Oh alors je préfère
190
00:24:23,320 --> 00:24:25,880
le faire très vite. Je vous écoute.
191
00:24:25,880 --> 00:24:28,280
Qu'attendez vous de moi ? Vous savez
192
00:24:28,280 --> 00:24:30,040
combien vaut la liste de full OKI
193
00:24:33,480 --> 00:24:34,080
3000000
194
00:24:38,360 --> 00:24:39,400
3000000 ?
195
00:24:41,760 --> 00:24:43,600
Je lui ai proposé 30000000
196
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
pour avoir cette liste et il n'a pas
197
00:24:46,800 --> 00:24:49,520
voulu la vendre alors il ne la vendrapas.
198
00:24:53,360 --> 00:24:55,880
Est un homme très entêté. Vous êtes dans
199
00:24:55,880 --> 00:24:57,760
le vrai, mais il nous reste sa fille,
200
00:24:58,280 --> 00:25:00,480
pourquoi ne pas l'enlever ? Et après nous
201
00:25:00,480 --> 00:25:01,880
les changerons. Je crois que c'est
202
00:25:01,880 --> 00:25:04,160
possible, vous obtiendrez la liste.
203
00:25:05,800 --> 00:25:07,440
Vous avez sans doute une petite idée
204
00:25:07,960 --> 00:25:09,240
quand croyez-vous agir
205
00:25:11,640 --> 00:25:12,520
dès demain 12h00.
206
00:26:44,720 --> 00:26:47,200
Qu'est ce que vous faites ? Oh ordre de
207
00:26:47,200 --> 00:26:48,840
votre patron, je vérifie tous les
208
00:26:48,840 --> 00:26:50,680
circuits, hein.
209
00:26:52,840 --> 00:26:54,840
laissez-moi le faire. Vous pensez
210
00:26:54,840 --> 00:26:56,360
réussir ? Oui bien sûr.
211
00:26:58,480 --> 00:26:59,000
Allez y.
212
00:28:08,240 --> 00:28:09,640
Vous êtes aussi expert en Kung Fu.
213
00:28:13,560 --> 00:28:15,160
Ah ce serait beaucoup dire. Moi je fais
214
00:28:15,160 --> 00:28:16,320
comme je peux, c'est tout.
215
00:28:18,120 --> 00:28:20,600
voyez-vous. Je dois dire que
216
00:28:21,560 --> 00:28:24,480
j'ai une certaine répulsion pour tout
217
00:28:24,480 --> 00:28:26,680
ce qui concerne les experts.
218
00:28:28,240 --> 00:28:30,760
Vos répulsions m'importent peu alors si
219
00:28:30,760 --> 00:28:31,800
vous voulez bien m'ouvrir.
220
00:28:35,600 --> 00:28:38,480
Comment ? Ouvrez moi, c'est un ordre de
221
00:28:38,480 --> 00:28:39,960
votre père. Je dois faire mon travail.
222
00:28:48,120 --> 00:28:51,040
Vous avez une très jolie chambre, tout
223
00:28:51,040 --> 00:28:52,640
à fait celle d'une petite fille qui a été
224
00:28:52,640 --> 00:28:53,200
trop gâtée.
225
00:29:01,920 --> 00:29:04,160
Vous vous moquez de moi ? Non, c'est pas
226
00:29:04,160 --> 00:29:04,560
ça.
227
00:29:55,360 --> 00:29:57,120
Je n'ai pas besoin de votre contrôle
228
00:29:57,720 --> 00:29:58,200
donné.
229
00:30:11,360 --> 00:30:14,320
C'est terminé, non ? Elle n'a pas
230
00:30:14,320 --> 00:30:17,160
voulu que je travaille. Oui,
231
00:30:17,160 --> 00:30:18,320
j'aurais dû m'en douter.
232
00:30:20,000 --> 00:30:22,040
Oui, dans cette maison, c'est toujours
233
00:30:22,040 --> 00:30:23,880
moi qui agit, alors j'aurais dû
234
00:30:25,320 --> 00:30:26,240
la prévenir.
235
00:30:28,360 --> 00:30:29,360
Enfin, ce n'est rien.
236
00:30:34,320 --> 00:30:36,480
Vous finirez votre travail, je la
237
00:30:36,480 --> 00:30:37,000
préviendrai.
238
00:30:46,520 --> 00:30:48,840
Oublier quelque chose ? On vous cherche.
239
00:30:53,280 --> 00:30:54,200
Vous voulez me parler ?
240
00:30:57,320 --> 00:30:59,520
Ah non, pas moi. Je dois vous conduire.
241
00:31:18,560 --> 00:31:20,040
J'ai entendu dire que vous aviez
242
00:31:20,040 --> 00:31:22,960
rencontré un certain. Vous
243
00:31:22,960 --> 00:31:24,160
êtes bien renseigné ? C'est exact ? Je
244
00:31:24,160 --> 00:31:25,200
l'ai vu.
245
00:31:30,600 --> 00:31:33,560
Écoutez, est ce que vous avez traité avec
246
00:31:33,560 --> 00:31:35,480
eux ? De quoi voulez vous parler ?
247
00:31:36,600 --> 00:31:39,160
Ne jouez pas à ce petit jeu. Je vais vous
248
00:31:39,160 --> 00:31:42,120
poser une seule question, si on
249
00:31:42,120 --> 00:31:44,040
vous paye bien, vous travaillerez avec
250
00:31:44,040 --> 00:31:44,160
nous.
251
00:31:50,120 --> 00:31:51,160
Je vais y réfléchir,
252
00:31:52,960 --> 00:31:53,160
non ?
253
00:31:57,600 --> 00:32:00,560
Ne soyez pas long sur tout. J'espère qu'à
254
00:32:00,560 --> 00:32:03,200
notre prochaine entrevue, vous aurez vous
255
00:32:03,200 --> 00:32:05,080
aurez pris une décision en notre faveur.
256
00:32:08,240 --> 00:32:08,800
Arrêtez
257
00:32:10,880 --> 00:32:13,720
Li Ming CHU une 2nde
258
00:32:14,480 --> 00:32:16,520
à notre prochaine rencontre, nous
259
00:32:16,520 --> 00:32:18,400
pourrons être admis ou bien ennemis
260
00:32:18,760 --> 00:32:19,360
entendu.
261
00:32:26,800 --> 00:32:28,000
Vous laissez partir comme ça ?
262
00:32:31,040 --> 00:32:32,640
Je suis sûr qu'il ne fera rien contre.
263
00:32:32,640 --> 00:32:35,600
Nous allons voir
264
00:32:37,640 --> 00:32:38,640
et qu'on en finisse.
265
00:33:17,560 --> 00:33:18,960
Vous étiez très en avance ?
266
00:33:21,480 --> 00:33:22,520
Pourquoi est ce rendez vous ?
267
00:33:27,560 --> 00:33:30,240
J'ai une proposition très très
268
00:33:30,240 --> 00:33:32,640
intéressante à vous faire hein ? Bien
269
00:33:33,400 --> 00:33:36,200
de quel genre vous Obtenez votre liste
270
00:33:36,680 --> 00:33:39,560
et l'homme est à moi. Tout ce que je veux
271
00:33:39,560 --> 00:33:42,520
c'est tenir. Vous avez
272
00:33:42,520 --> 00:33:44,680
tout ce qui vous intéresse, c'est cette
273
00:33:44,680 --> 00:33:45,520
liste, alors
274
00:33:48,840 --> 00:33:51,200
c'est d'accord. Mais à une
275
00:33:51,200 --> 00:33:53,480
condition seulement, non ?
276
00:33:57,480 --> 00:33:59,920
Alors vous pouvez parler. Tout d'abord,
277
00:33:59,920 --> 00:34:02,800
j'ai la liste, après vous
278
00:34:02,800 --> 00:34:05,720
aurez l'homme. C'est d'accord, c'est
279
00:34:05,720 --> 00:34:08,560
impossible. Eh bien sûr,
280
00:34:10,920 --> 00:34:13,680
une solution est possible si vous
281
00:34:13,680 --> 00:34:15,200
voulez entrer, qu'on en discute
282
00:34:15,600 --> 00:34:17,080
volontiers après.
283
00:37:15,520 --> 00:37:18,480
Je je comprends pas et non plus oui, ils
284
00:37:18,480 --> 00:37:20,880
ne doivent rien savoir.
285
00:37:26,320 --> 00:37:28,080
Ainsi, Chan sufingue et changyu sont
286
00:37:28,080 --> 00:37:30,040
éliminés et oui c'est fait.
287
00:37:31,280 --> 00:37:32,960
Faites très attention, leurs hommes sont
288
00:37:32,960 --> 00:37:34,480
intelligents et dangereux. Je veux du
289
00:37:34,480 --> 00:37:36,000
travail bien fait, je compte sur vous
290
00:37:36,000 --> 00:37:38,800
pour ça. Je veux que tout soit réglé
291
00:37:38,800 --> 00:37:41,240
rapidement. J'ai reçu un message.
292
00:37:41,560 --> 00:37:42,920
Aigle noir, celui aigle blanc, ils
293
00:37:42,920 --> 00:37:44,640
veulent prendre le pigeon. Je n'ai pas le
294
00:37:44,640 --> 00:37:47,520
code doit
295
00:37:47,520 --> 00:37:50,480
savoir de quoi il s'agit. Surveillez le,
296
00:37:51,120 --> 00:37:52,280
il ne doit pas nous échapper.
297
00:38:38,880 --> 00:38:40,280
Qu'en pensez vous ? C'est pas mal non
298
00:38:40,280 --> 00:38:40,640
plus.
299
00:39:00,080 --> 00:39:01,800
Et ce nouveau jeu s'appelle comment ?
300
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Je tire ou non,
301
00:39:10,800 --> 00:39:12,760
vous voyez, c'est amusant.
302
00:39:22,800 --> 00:39:25,640
Et bien
303
00:39:26,320 --> 00:39:28,600
si c'est pour un autre jeu, j'ai eu mon
304
00:39:28,600 --> 00:39:31,240
compte pour aujourd'hui, vous verrez.
305
00:39:32,040 --> 00:39:34,200
Vous pourrez recommencer ? Ah, je n'en
306
00:39:34,200 --> 00:39:34,640
ferai rien.
307
00:39:37,080 --> 00:39:37,600
Allons y.
308
00:40:08,400 --> 00:40:10,160
Vous voyez, ce n'est pas dangereux. Ah si
309
00:40:10,160 --> 00:40:11,800
vous le dites, je venais avec ma mère le
310
00:40:11,800 --> 00:40:14,240
soir ici, nous admirions le coucher du
311
00:40:14,240 --> 00:40:16,400
soleil et ensuite,
312
00:40:16,920 --> 00:40:18,640
lorsque ma mère nous a quitté, je suis
313
00:40:18,640 --> 00:40:20,520
revenu. Seulement, les choses ont bien
314
00:40:20,520 --> 00:40:22,040
changé. Mon père a fait fortune et je
315
00:40:22,040 --> 00:40:24,520
n'ai plus eu le droit de venir ici.
316
00:40:24,520 --> 00:40:25,720
Maintenant, les couchers de soleil ne
317
00:40:25,720 --> 00:40:27,800
sont plus les mêmes. Alors maintenant,
318
00:40:27,800 --> 00:40:28,520
vous venez rarement.
319
00:40:37,040 --> 00:40:38,760
Mon père est toujours inquiet pour moi,
320
00:40:39,640 --> 00:40:41,080
mais ce soir il ne sait pas que je suis
321
00:40:41,080 --> 00:40:43,480
là avec vous, je ne risque rien,
322
00:40:44,480 --> 00:40:45,320
vous en êtes certaine,
323
00:40:47,440 --> 00:40:48,720
je pourrais peut être vous enlever,
324
00:40:48,960 --> 00:40:51,360
m'enlever. Oh non, je n'ai pas peur.
325
00:40:51,440 --> 00:40:53,720
Pourriez me faire la Cour, tout au moins
326
00:40:53,720 --> 00:40:54,280
essayer.
327
00:43:39,080 --> 00:43:39,160
Nous
328
00:43:48,000 --> 00:43:48,920
nous retrouvons,
329
00:43:54,840 --> 00:43:56,640
rappelez-vous ce que je vous ai dit
330
00:43:56,640 --> 00:43:57,360
l'autre fois.
331
00:44:00,240 --> 00:44:01,920
Oui, je m'en souviens parfaitement,
332
00:44:03,280 --> 00:44:06,040
ami ou ennemi ? Mais nous
333
00:44:06,040 --> 00:44:07,880
pouvons encore changer cela,
334
00:44:09,520 --> 00:44:12,320
c'est à vous d'en juger et à
335
00:44:12,320 --> 00:44:13,120
quelles conditions
336
00:44:18,590 --> 00:44:21,070
elle, elle nous suit. D'accord,
337
00:44:22,110 --> 00:44:24,630
vous êtes fou. Alors le marché est
338
00:44:24,630 --> 00:44:27,590
conclu. Euh oui presque, mais
339
00:44:29,550 --> 00:44:30,710
il vous faudra me tuer.
340
00:46:24,119 --> 00:46:25,959
Décidément, vous êtes aussi doué en
341
00:46:25,959 --> 00:46:28,719
électronique qu'en art martial et qui
342
00:46:28,719 --> 00:46:31,639
vous a appris un don naturel ? Un don
343
00:46:31,639 --> 00:46:33,759
naturel, ça se perfectionne, non ? C'est
344
00:46:33,759 --> 00:46:35,999
très simple, mon père a toujours enseigné
345
00:46:35,999 --> 00:46:37,679
les arts martiaux, alors je savais déjà
346
00:46:37,679 --> 00:46:38,999
me battre le jour de ma naissance.
347
00:46:39,279 --> 00:46:40,559
D'ailleurs, j'ai assommé le docteur.
348
00:46:41,559 --> 00:46:43,319
Alors ces voyous ne me font vraiment pas
349
00:46:43,319 --> 00:46:45,719
peur. Vous êtes fantastique,
350
00:46:48,799 --> 00:46:51,359
venez, vous ne perdez jamais votre calme,
351
00:46:51,959 --> 00:46:54,159
vous êtes toujours sûr de vous. C'est
352
00:46:54,159 --> 00:46:56,079
incroyable. Vous savez, il n'y a pas
353
00:46:56,079 --> 00:46:57,479
d'autre solution quand votre vie en
354
00:46:57,479 --> 00:46:57,839
dépend.
355
00:47:03,239 --> 00:47:04,839
C'est moi qui vous ai mis dans ces
356
00:47:04,839 --> 00:47:06,399
embêtements. Est ce que vous me
357
00:47:06,399 --> 00:47:09,199
pardonnerez les embêtements ?
358
00:47:09,319 --> 00:47:10,599
C'est le genre de choses que je
359
00:47:10,599 --> 00:47:11,199
collectionne.
360
00:47:54,959 --> 00:47:56,839
Est ce que vous pensez que vous avez eu
361
00:47:56,839 --> 00:47:57,599
tort de m'embrasser ?
362
00:48:00,479 --> 00:48:01,039
Et vous ?
363
00:48:03,679 --> 00:48:05,879
Moi aussi c'est dégoûtant.
364
00:48:07,599 --> 00:48:09,839
Ce genre de chose m'a toujours écœuré.
365
00:48:24,319 --> 00:48:26,959
Qu'avez vous fait ? Pourquoi êtes-vous
366
00:48:26,959 --> 00:48:28,999
sorti avec lui ? Ça vous regarde.
367
00:48:32,999 --> 00:48:33,719
Ça me regarde,
368
00:48:51,639 --> 00:48:54,599
si vous voulez vous
369
00:48:54,599 --> 00:48:55,679
apprendra le Kung Fu.
370
00:49:05,759 --> 00:49:08,359
Alors nous nous en allons, mais
371
00:49:08,759 --> 00:49:08,999
vous,
372
00:49:13,239 --> 00:49:14,439
il travaille très dur dans notre
373
00:49:14,439 --> 00:49:16,359
propriété. Mais ces derniers temps, il
374
00:49:16,359 --> 00:49:18,719
est devenu bizarre. Il se mêle de tout et
375
00:49:18,719 --> 00:49:20,999
il veut tout savoir. Alors je vous vous
376
00:49:20,999 --> 00:49:23,919
méfiez de lui, n'est ce pas ? Oui, Eh
377
00:49:23,919 --> 00:49:26,439
bien oui, je pense qu'il et qu'il veut me
378
00:49:26,439 --> 00:49:28,239
cacher quelque chose d'important.
379
00:50:48,799 --> 00:50:51,119
C'est un beau courage. Vous vous cachez
380
00:50:51,119 --> 00:50:52,439
derrière les autres pauvres idiots.
381
00:50:54,799 --> 00:50:56,639
Vous étiez 7 contre un et vous avez
382
00:50:56,639 --> 00:50:59,599
échoué. Quel exploit. Bien vous
383
00:50:59,599 --> 00:51:01,239
aurez d'autres instructions dès demain.
384
00:51:02,999 --> 00:51:04,839
A fait augmenter les sécurités de sa
385
00:51:04,839 --> 00:51:07,159
propriété, vous le savez. Oh oui,
386
00:51:07,439 --> 00:51:09,999
si full auci reste sur ses positions,
387
00:51:09,999 --> 00:51:11,719
nous allons devoir agir très rapidement.
388
00:51:12,199 --> 00:51:14,119
Tu es où en sont les contacts avec Rapid
389
00:51:14,119 --> 00:51:16,119
shung ? Tout se déroule comme c'était
390
00:51:16,119 --> 00:51:18,239
prévu dès le moment il aura l'argent,
391
00:51:18,359 --> 00:51:20,159
Rapid shung passera à l'action, il fera
392
00:51:20,159 --> 00:51:22,999
comme vous voulez, il
393
00:51:22,999 --> 00:51:25,279
devra agir seul, vous allez le contacter.
394
00:51:25,279 --> 00:51:27,159
Dites lui qu'il devra agir dès demain.
395
00:52:02,559 --> 00:52:04,879
Cet argent, je le veux, il est à moi,non ?
396
00:52:08,519 --> 00:52:10,719
Ting Chang se croit fort car il pense
397
00:52:10,719 --> 00:52:13,119
nous avoir tué, c'est parfait. Il veut se
398
00:52:13,119 --> 00:52:14,519
payer nos hommes quoi qu'ils fassent,
399
00:52:15,879 --> 00:52:17,639
nous sommes toujours là, alors c'est nous
400
00:52:17,639 --> 00:52:18,399
qui le posséderons
401
00:52:21,199 --> 00:52:24,119
a de nombreux hommes déjà. Tiens, mets
402
00:52:24,119 --> 00:52:26,239
ça de côté selon
403
00:52:27,279 --> 00:52:29,439
la quantité ne lui suffit pas puisqu'il
404
00:52:29,439 --> 00:52:31,159
veut vous avoir avec lui maintenant,
405
00:52:31,159 --> 00:52:33,319
Messieurs. Mettons au point notre plan,
406
00:52:34,319 --> 00:52:37,119
voilà quels sont les ordres. Shang
407
00:52:37,119 --> 00:52:39,399
Chi, tu attendras Tao à 07h00 à la ligne
408
00:52:39,399 --> 00:52:42,199
de chemin de fer, ça y est
409
00:52:42,719 --> 00:52:44,919
à 08h00 tu rejoindras CHU au terrain de
410
00:52:44,919 --> 00:52:47,799
tir et toi Chung à
411
00:52:47,799 --> 00:52:50,559
07h00 Tu seras à la Chambre 320
412
00:52:50,559 --> 00:52:52,639
hôtel Miss Tress tu y trouveras sung
413
00:52:53,799 --> 00:52:54,959
je compte sur toi
414
00:52:56,839 --> 00:52:58,639
très bien. Nous nous en tiendrons à ce
415
00:52:58,679 --> 00:53:01,239
plan. C'est
416
00:53:01,239 --> 00:53:02,079
terminé Messieurs,
417
00:53:04,439 --> 00:53:06,919
vous avez entendu que tous respectent
418
00:53:06,919 --> 00:53:09,679
bien les horaires ? D'accord, qui
419
00:53:09,679 --> 00:53:10,399
s'occupe des autres ?
420
00:53:12,399 --> 00:53:14,239
vont-ils être au courant ? Non sûrement
421
00:53:14,239 --> 00:53:16,239
pas les éliminerons à temps,
422
00:53:16,959 --> 00:53:19,079
vous êtes sûrs qu'ils seront tous là. Ah
423
00:53:19,079 --> 00:53:21,679
oui, nous avons un informateur chez eux.
424
00:53:23,039 --> 00:53:23,479
Parfait
425
00:53:26,119 --> 00:53:28,079
que tout soit en place pour demain
426
00:53:29,359 --> 00:53:31,919
toi n'oublie pas. Tu agiras le premier ?
427
00:58:29,079 --> 00:58:31,879
En laissant ça, mets moi un verre,
428
00:58:52,449 --> 00:58:52,969
allez y.
429
00:59:38,959 --> 00:59:41,159
Alors c'est réussi ? Oui, tout est fini.
430
00:59:41,799 --> 00:59:43,239
Je suis sûr que vous serez étonné.
431
00:59:45,639 --> 00:59:46,639
Et où sont les autres ?
432
00:59:54,519 --> 00:59:56,119
Comment que se passe t il ? Je veux voir
433
00:59:56,119 --> 00:59:58,159
la jeune fille, elle va venir
434
00:59:58,799 --> 01:00:00,639
après quand le boulot sera fini. Vous
435
01:00:00,639 --> 01:00:02,239
savez qu'on est toujours très prévoyant.
436
01:00:22,959 --> 01:00:24,439
Vous voyez, les morts se portent bien.
437
01:00:29,319 --> 01:00:30,879
Alors c'est toi qui nous a trahis.
438
01:00:32,199 --> 01:00:32,999
Dommage.
439
01:02:05,239 --> 01:02:05,639
Et bien
440
01:02:14,039 --> 01:02:15,519
voici la première partie de notre plan
441
01:02:15,519 --> 01:02:17,559
terminé, maintenant allons chez l'eau.
442
01:04:37,519 --> 01:04:39,199
Non, pas tout de suite. Je dois
443
01:04:39,719 --> 01:04:42,039
poursuivre cet homme. Il est dangereux.
444
01:04:42,039 --> 01:04:43,959
Mais je reviendrai, oui.
445
01:07:20,279 --> 01:07:22,079
Qui est là ? C'est moi.
446
01:07:34,439 --> 01:07:36,799
Je ne sais pas où il est
447
01:07:37,999 --> 01:07:38,399
alors.
448
01:07:52,599 --> 01:07:53,559
Mais qu'est ce que vous faites ?
449
01:07:59,439 --> 01:08:01,319
Vous savez pourquoi je suis resté dans
450
01:08:01,319 --> 01:08:04,039
cette maison, pourquoi j'ai tout supporté
451
01:08:07,639 --> 01:08:10,359
ici. J'étais toujours auprès de
452
01:08:10,359 --> 01:08:12,719
vous à vos côtés, mais
453
01:08:12,759 --> 01:08:15,399
aujourd'hui vous me fuyez à cause de ce.
454
01:08:24,759 --> 01:08:25,479
C'est terminé ?
455
01:08:29,319 --> 01:08:32,079
Non ? Je ne suis pas fou, mais
456
01:08:32,079 --> 01:08:33,839
c'est vous qui me rendez vraiment fou.
457
01:11:31,799 --> 01:11:34,399
Vous avez
458
01:11:34,399 --> 01:11:34,919
réussi ?
459
01:11:39,279 --> 01:11:41,479
Bien vous continuez comme prévu.
460
01:11:42,279 --> 01:11:43,759
Il faut retarder les mêmes chauds au
461
01:11:43,759 --> 01:11:46,199
maximum. D'accord, maintenant, vous
462
01:11:46,199 --> 01:11:47,599
amenez mislow tout de suite à la
463
01:11:47,599 --> 01:11:48,199
briqueterie.
464
01:12:02,199 --> 01:12:03,199
Et Monsieur Lau,
465
01:12:06,079 --> 01:12:08,839
ici, maître Chen, votre fille est
466
01:12:08,839 --> 01:12:09,639
entre nos mains.
467
01:12:11,799 --> 01:12:14,279
Vous m'amenez la liste à la Briqueterie,
468
01:12:15,879 --> 01:12:18,199
je vous donne juste une demi-heure, soyez
469
01:12:18,199 --> 01:12:19,919
ponctuel. Surtout, j'ai horreur
470
01:12:19,919 --> 01:12:21,759
d'attendre. Oui,
471
01:12:23,159 --> 01:12:24,199
vous n'avez pas le choix.
472
01:12:26,399 --> 01:12:28,519
C'est moi qui juge, souvenez-vous.
473
01:12:29,519 --> 01:12:31,879
Je n'aime pas les flics. Ils me rendent
474
01:12:31,879 --> 01:12:34,559
toujours nerveux. Vous voyez-vous perdez
475
01:12:34,559 --> 01:12:35,959
la partie. Faites vite.
476
01:13:24,999 --> 01:13:27,159
Avec moi que vous irez là-bas
477
01:13:37,159 --> 01:13:38,119
tout de suite.
478
01:14:22,639 --> 01:14:24,059
Vous devriez me donner la liste. Qu'est
479
01:14:24,059 --> 01:14:24,759
ce que vous dites ?
480
01:14:45,889 --> 01:14:47,129
Vous êtes complètement dingue.
481
01:18:20,119 --> 01:18:22,759
Vous avez l'air
482
01:18:41,639 --> 01:18:42,799
pressé, où sont ils ?
483
01:20:05,959 --> 01:20:08,919
Je ne suis pas, alors il faut
484
01:20:08,919 --> 01:20:10,999
pas plaisanter. Je connais vos procédés,
485
01:20:11,199 --> 01:20:13,559
vous ne m'aurez pas. Et vous n'aurez
486
01:20:13,559 --> 01:20:14,479
jamais la liste.
487
01:20:17,359 --> 01:20:19,239
Euh, vous êtes très sûr de vous, je vois
488
01:20:20,999 --> 01:20:22,479
qu'est ce que vous avez qui puisse nous
489
01:20:22,479 --> 01:20:23,679
faire renoncer
490
01:20:27,719 --> 01:20:30,279
est avec moi, il y est de son plein gré.
491
01:20:30,279 --> 01:20:32,599
Bien sûr, si vous lui rendez sa fille,
492
01:20:32,599 --> 01:20:34,839
alors il sera sans doute prêt à céder
493
01:20:34,839 --> 01:20:36,999
cette liste. Je veux d'abord être sûr que
494
01:20:36,999 --> 01:20:39,319
vous l'avez. Ah, vous ne me croyez pas.
495
01:21:27,559 --> 01:21:29,239
Vous avez parié sur le mauvais cheval ?
496
01:21:29,359 --> 01:21:30,439
Maintenant qu'est ce que vous comptez
497
01:21:30,439 --> 01:21:33,279
obtenir de nous, hein ? Vous n'avez
498
01:21:33,279 --> 01:21:33,919
plus rien à dire ?
499
01:21:38,359 --> 01:21:39,919
Vous voyez-vous n'avez plus rien à nous
500
01:21:39,919 --> 01:21:42,799
échanger, je crois que vous avez compris,
501
01:21:43,279 --> 01:21:44,079
alors c'était vous.
502
01:21:46,719 --> 01:21:48,879
Je vois enfin votre visage au grand jour.
503
01:21:48,999 --> 01:21:51,639
Ouais, et vous le voyez pour la première
504
01:21:51,639 --> 01:21:54,519
et dernière fois, vous nous avez
505
01:21:54,519 --> 01:21:56,679
fait les ennuis et nous vous en avons
506
01:21:56,679 --> 01:21:58,859
fait. Maintenant on est à égalité, n'est
507
01:21:58,859 --> 01:21:59,359
ce pas ?
508
01:22:01,719 --> 01:22:02,919
Ah cette affaire, je l'ai montée tout
509
01:22:02,919 --> 01:22:05,639
seul et c'est moi qui la conclurai
510
01:22:05,639 --> 01:22:07,679
seul. Les morts ne parlent jamais.
511
01:22:09,159 --> 01:22:11,959
Parfait donnez-moi la liste, mais avant
512
01:22:12,119 --> 01:22:13,679
vous ne voulez pas voir maître, j'ai
513
01:22:13,679 --> 01:22:16,359
cette liste, ça n'a aucune importance. Eh
514
01:22:16,359 --> 01:22:17,919
bien qu'attendez vous ? Mais je veux que
515
01:22:17,919 --> 01:22:19,719
vous le voyez pour qu'il le sache, c'est
516
01:22:19,719 --> 01:22:20,839
la dernière condition.
517
01:22:29,999 --> 01:22:32,239
Voici votre liste et maintenant je veux
518
01:22:32,239 --> 01:22:35,039
avoir la fille. Non, c'est moi, c'est moi
519
01:22:35,039 --> 01:22:36,519
qui devais l'avoir, voyons. C'est
520
01:22:37,639 --> 01:22:39,479
pourquoi et que me donnerez vous en
521
01:22:39,479 --> 01:22:42,039
échange. Je travaillerai avec vous.
522
01:22:42,199 --> 01:22:43,999
D'accord, je ferai ce que vous direz.
523
01:22:44,359 --> 01:22:46,679
Maître Lau est d'accord, il veut bien que
524
01:22:46,679 --> 01:22:48,759
j'épouse sa fille quand vous la libérerez
525
01:22:48,999 --> 01:22:51,319
et il aura la moitié de ma fortune avec.
526
01:22:56,599 --> 01:22:58,279
Envoyez vous mettre chaîne. La liste
527
01:22:58,279 --> 01:23:00,519
qu'il vous propose est une fausse liste.
528
01:23:09,399 --> 01:23:11,519
Voilà la vraie. Si vous la libérez, vous
529
01:23:11,519 --> 01:23:13,319
l'aurez pour vous et Monsieur Lau
530
01:23:13,319 --> 01:23:15,159
s'occupera de vous la remettre en temps
531
01:23:15,159 --> 01:23:15,479
voulu.
532
01:23:18,519 --> 01:23:20,719
C'est entendu, vous n'avez plus rien à
533
01:23:20,719 --> 01:23:23,599
faire ici. Partez. Allez bien,
534
01:23:24,119 --> 01:23:24,759
je suis battu.
535
01:27:27,759 --> 01:27:30,719
Avec tout ce que vous avez
536
01:27:30,719 --> 01:27:33,559
fait, la justice ?Aura de quoi vous
537
01:27:33,559 --> 01:27:34,759
enfermer pour un bout de temps.
538
01:27:36,959 --> 01:27:38,879
Vous croyez m'avoir eu ? Je n'ai pas
539
01:27:38,879 --> 01:27:41,759
encore dit mon dernier mot, mais je crois
540
01:27:41,759 --> 01:27:43,359
que vous ne parlerez plus parce que je
541
01:27:43,359 --> 01:27:45,759
vais vous tuer. Non ? Attendez,
542
01:27:46,719 --> 01:27:47,799
laissez-moi m'en occuper.
36437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.