All language subtitles for Fist of Unicorn 1973

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,160 --> 00:00:39,040 Mom! Butter's coming! Butter's coming! I 2 00:00:39,040 --> 00:00:40,800 know. Mother! Mother! 3 00:00:42,280 --> 00:00:44,800 Mother! Mommy's brought lunch for you!Oh. 4 00:01:06,720 --> 00:01:08,000 That's funny, this is the place you were 5 00:01:08,000 --> 00:01:09,640 supposed to meet us. I know. I wonder 6 00:01:09,640 --> 00:01:10,320 what's happened to him. 7 00:01:43,200 --> 00:01:45,120 Good, huhYeah. Not too bad for a few 8 00:01:45,120 --> 00:01:46,920 minutes' work. Better than we've done for 9 00:01:46,920 --> 00:01:49,680 a long time. You're right. That was a 10 00:01:49,680 --> 00:01:52,240 very good idea you came up with. Getting 11 00:01:52,240 --> 00:01:54,560 rid of our old friend. It just seems so 12 00:01:54,560 --> 00:01:56,720 logical. HuhI mean, a two-way split is 13 00:01:56,720 --> 00:01:58,000 much better than a three-way. 14 00:02:02,560 --> 00:02:04,960 You're right. But one way's even better. 15 00:02:10,080 --> 00:02:12,480 Sorry. But you shouldn't have given me 16 00:02:12,480 --> 00:02:14,320 the idea in the first place. You got it 17 00:02:14,480 --> 00:02:17,400 right, babe! You... You're 18 00:02:17,400 --> 00:02:18,000 rotten lost! 19 00:02:28,160 --> 00:02:28,960 Stronger! He's got me! 20 00:02:34,080 --> 00:02:36,480 Come on. Hurry. Hurry. Hurry. 21 00:04:04,880 --> 00:04:07,760 Now, then, you're ready to go. Your 22 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 training's over. But never forget 23 00:04:10,640 --> 00:04:13,120 what I've emphasized so often, how 24 00:04:13,120 --> 00:04:15,440 important patience is. And, of course, 25 00:04:15,520 --> 00:04:18,320 forbearance, too. Try to 26 00:04:18,320 --> 00:04:21,200 see the other side. Make 27 00:04:21,200 --> 00:04:22,960 allowances. Don't be rash. 28 00:04:27,480 --> 00:04:30,160 Yes, I know. Off you 29 00:04:30,160 --> 00:04:33,040 go. I think that your tutor's waiting 30 00:04:33,040 --> 00:04:35,760 for you. He wants to give you your final 31 00:04:35,760 --> 00:04:38,360 martial arts lesson. You better go and 32 00:04:38,360 --> 00:04:41,040 see him. Yes, sir, I will. 33 00:04:51,690 --> 00:04:53,370 All right, let's go over that last one 34 00:04:53,370 --> 00:04:54,650 again. Right. 35 00:05:10,160 --> 00:05:13,120 yeah Not bad. But what's this now? 36 00:05:13,280 --> 00:05:13,400 Huh 37 00:05:18,360 --> 00:05:20,360 What's that one called?That one is called 38 00:05:20,360 --> 00:05:21,840 the Union of the Heavens and the Earth. 39 00:05:22,720 --> 00:05:24,480 It's the most powerful blow that's known 40 00:05:24,480 --> 00:05:27,200 to us. And because of this... It must be 41 00:05:27,200 --> 00:05:30,080 used sparingly. Heaven 42 00:05:30,080 --> 00:05:30,760 and earth. 43 00:08:55,680 --> 00:08:56,560 Not bad at all. 44 00:09:04,320 --> 00:09:06,560 Now listen. Keep your movements more 45 00:09:06,560 --> 00:09:09,040 tidy, or you're gonna lose your balance. 46 00:09:17,200 --> 00:09:17,760 You see? 47 00:09:20,160 --> 00:09:20,880 Wasn't I right? 48 00:09:22,960 --> 00:09:24,320 Well, if you think you can do better, 49 00:09:25,080 --> 00:09:25,920 let's see you do it. 50 00:09:46,080 --> 00:09:48,000 You're really good at it. Why didn't you 51 00:09:48,000 --> 00:09:50,480 say so?You didn't give me the chance. 52 00:09:51,440 --> 00:09:54,000 Hey, where are you from?I'm not from 53 00:09:54,000 --> 00:09:55,760 anywhere. I'm just a bum. 54 00:10:00,240 --> 00:10:01,280 You don't act like one. 55 00:10:03,360 --> 00:10:05,360 Yeah, and with your talent, somebody will 56 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 give you a job. Haven't yet. 57 00:10:08,200 --> 00:10:08,800 Haven't I?Hmm 58 00:10:18,440 --> 00:10:21,240 What now?Ma, I was looking for you. 59 00:10:21,520 --> 00:10:24,080 What is it?Well, I've just had an idea. 60 00:10:24,440 --> 00:10:26,720 What idea?Oh, I think that guy should 61 00:10:26,720 --> 00:10:28,640 stay. What do you think?Stay with us?Hmm, 62 00:10:29,320 --> 00:10:32,200 that's right. Look, it's been three 63 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 months now since father died. I've done 64 00:10:34,080 --> 00:10:35,960 so many things now that need to be fixed 65 00:10:36,000 --> 00:10:38,440 up. Things that you just can't do. Like 66 00:10:38,440 --> 00:10:40,040 chopping the firewood and repairing the 67 00:10:40,040 --> 00:10:42,440 roof. And also, like teaching me to do 68 00:10:42,440 --> 00:10:45,000 somersaults. Mm-hmmDo you think he'd like 69 00:10:45,000 --> 00:10:47,480 to?Do you think he wants a job?He's got 70 00:10:47,480 --> 00:10:49,760 lots of reasons. One, he needs money. And 71 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 two, he's on his own right now. And I'm 72 00:10:52,040 --> 00:10:53,840 sure that he'd like company. Thirdly... 73 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 Uh.. I'm sure he'll want 74 00:10:58,520 --> 00:11:00,080 to. Let's ask him. 75 00:11:09,080 --> 00:11:09,840 Hey, mister! 76 00:11:12,320 --> 00:11:14,720 Hey, mister! Where is he? 77 00:11:16,400 --> 00:11:19,080 He's gone. It doesn't matter. It can't be 78 00:11:19,080 --> 00:11:22,000 helped. Well, I wanted him to teach me 79 00:11:22,320 --> 00:11:23,160 the new somersault. 80 00:11:27,040 --> 00:11:27,840 Hello there. 81 00:11:31,040 --> 00:11:33,600 Ma, that's him. That's him. Hey, 82 00:11:33,760 --> 00:11:36,600 Mister, what you doing up there?Didn't 83 00:11:36,600 --> 00:11:38,760 you say the roof needs fixing?You see, 84 00:11:38,760 --> 00:11:40,560 Ma, that's just what I was talking about. 85 00:11:41,200 --> 00:11:42,720 Could you come down for a minute? 86 00:11:46,000 --> 00:11:47,520 Let's go in, shall we? 87 00:11:53,800 --> 00:11:55,520 Perhaps you'll tell us your name. Name's 88 00:11:55,520 --> 00:11:58,240 Lung. Oh, Lung means dragon, doesn't it? 89 00:11:59,800 --> 00:12:02,080 Mm-hmmWell, I'm Xiaofu. It means tiger, 90 00:12:02,320 --> 00:12:04,760 your dragon. I'm Tiger. So I reckon we 91 00:12:04,760 --> 00:12:06,640 could have some good fights. Hey, you 92 00:12:06,640 --> 00:12:08,760 watch your tongue, huhI didn't say 93 00:12:08,760 --> 00:12:11,760 anything. Just be quiet. Right. I'll 94 00:12:11,760 --> 00:12:13,560 be quiet then. But you ask him. 95 00:12:15,520 --> 00:12:17,680 Uh.. Uh, Mr. Lung, I... 96 00:12:19,440 --> 00:12:21,920 Uh.. Uh.. Um.. 97 00:12:24,400 --> 00:12:26,720 Uh.. What's wrong with you?Why not ask 98 00:12:26,720 --> 00:12:29,560 him?What's the 99 00:12:29,560 --> 00:12:29,880 problem? 100 00:12:32,560 --> 00:12:35,360 You be quiet. All right, I'm going to ask 101 00:12:35,360 --> 00:12:37,560 him myself. It isn't that difficult. 102 00:12:40,000 --> 00:12:42,720 Mr. Love, since my 103 00:12:42,720 --> 00:12:44,560 father died three months ago... Yes, I 104 00:12:44,560 --> 00:12:46,240 know. You know? 105 00:12:47,840 --> 00:12:49,840 One, I need the money. 106 00:12:50,800 --> 00:12:53,680 Two, I'd like some human company. 107 00:12:55,200 --> 00:12:55,920 And thirdly, uh.. 108 00:13:00,600 --> 00:13:03,280 I'll take the job. so you'll stay then. 109 00:13:03,680 --> 00:13:05,760 That's very good. I'll make him some food 110 00:13:05,760 --> 00:13:07,920 then, huhI'm sure he's hungry now. It 111 00:13:07,920 --> 00:13:08,560 won't take long. 112 00:13:12,880 --> 00:13:15,800 Ma, give me some money. What do you want 113 00:13:15,800 --> 00:13:18,720 it for?For Mr. Lump. He 114 00:13:18,720 --> 00:13:20,760 needs some new clothes. Uh, you mustn't. 115 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 I'm all right. Don't turn the offer down. 116 00:13:22,880 --> 00:13:25,040 You should grab it. My mom can be mean. 117 00:13:25,720 --> 00:13:28,320 Don't you be so cheeky. Now 118 00:13:28,320 --> 00:13:30,680 listen. When you do go downtown to buy 119 00:13:30,680 --> 00:13:32,640 your clothes, be careful. Most of the 120 00:13:32,640 --> 00:13:34,560 folk are nice, but watch out for the 121 00:13:34,560 --> 00:13:36,480 Vuong family. They have a very bad 122 00:13:36,480 --> 00:13:38,920 reputation. Yeah, you're right. They're a 123 00:13:38,920 --> 00:13:41,040 really bad family. The old man's are 124 00:13:41,040 --> 00:13:42,560 worse, but the rest of the family are 125 00:13:42,560 --> 00:13:44,280 much better. Always mixed up in 126 00:13:44,320 --> 00:13:46,240 something. It's not guns, it's women. 127 00:13:46,320 --> 00:13:49,120 Real crooks. You be quiet. Your tongue's 128 00:13:49,120 --> 00:13:51,040 going to get you into trouble. I'm not 129 00:13:51,040 --> 00:13:52,880 scared. I'll bet Mr. Long and fight. 130 00:13:53,040 --> 00:13:54,560 He'll help me if I get into trouble. 131 00:14:05,040 --> 00:14:06,320 Thank you, thank you very much. 132 00:14:07,760 --> 00:14:09,760 Hey, you know what?Those clothes really 133 00:14:09,760 --> 00:14:12,320 suit you. You look very good now. Thank 134 00:14:12,320 --> 00:14:14,800 you. Let's go! Hey, wait. 135 00:14:17,520 --> 00:14:20,240 Thank you. Thank you, sir. Goodbye. Hey, 136 00:14:20,560 --> 00:14:21,920 you know those somersaults you showed me? 137 00:14:22,160 --> 00:14:24,560 I can do them good now. Hey, wait. 138 00:14:26,800 --> 00:14:29,760 Not now. Listen. You come here. You count 139 00:14:29,760 --> 00:14:32,640 that out. Not on the street. Hey, 140 00:14:32,640 --> 00:14:34,520 listen. Those people my mom mentioned. 141 00:14:34,720 --> 00:14:37,280 The Wong family. That's their house. Up 142 00:14:37,280 --> 00:14:37,680 there. 143 00:14:58,320 --> 00:15:00,320 Hey, Dad. Those Japanese who are coming 144 00:15:00,320 --> 00:15:03,240 this afternoon, what do they want?To sell 145 00:15:03,240 --> 00:15:05,040 us some guns and maybe some drugs as 146 00:15:05,040 --> 00:15:07,920 well. Oh, well, that's good. We 147 00:15:07,920 --> 00:15:09,320 can certainly do with some of both. 148 00:15:11,200 --> 00:15:14,200 Hey, what time are they arriving?Sun Tai 149 00:15:14,200 --> 00:15:16,240 has gone down to meet them. Should be 150 00:15:16,240 --> 00:15:17,760 here soon. Oh. Fung Mei? 151 00:15:19,360 --> 00:15:22,320 Mm-hmmAs you know, they're 152 00:15:22,320 --> 00:15:24,600 very keen on women. It's something we 153 00:15:24,600 --> 00:15:27,080 might exploit. So you'll fix up a couple 154 00:15:27,080 --> 00:15:28,720 of women for them as soon as they arrive. 155 00:15:29,920 --> 00:15:31,120 That should get them into a good mood, 156 00:15:31,120 --> 00:15:33,000 all right?So when we get down to 157 00:15:33,000 --> 00:15:35,120 discussing business, well then, things 158 00:15:35,120 --> 00:15:37,600 might go a little smoother. You're right. 159 00:15:37,920 --> 00:15:40,720 You're an absolute genius. Come on. I'm 160 00:15:40,720 --> 00:15:42,360 just an old crook. You're the one with 161 00:15:42,360 --> 00:15:43,240 the intelligence. Hmm 162 00:15:49,880 --> 00:15:51,520 Remember, keep your mouth shut and try 163 00:15:51,520 --> 00:15:53,160 not to say anything. For the rest of the 164 00:15:53,160 --> 00:15:55,400 day, you're supposed to be Japanese. Have 165 00:15:55,400 --> 00:15:58,360 you got that?Yes. We've got the 166 00:15:58,400 --> 00:16:00,240 idea. They're coming. 167 00:16:03,120 --> 00:16:05,360 Go back inside. I'll call her out later 168 00:16:05,360 --> 00:16:06,400 to meet them. Yes. 169 00:16:09,600 --> 00:16:12,240 AhThere you are. Hello. Please, this way. 170 00:16:16,400 --> 00:16:19,120 Well, hello. Nice to see you. 171 00:16:20,000 --> 00:16:22,400 I'll introduce you. This is Mr. San Pen, 172 00:16:22,400 --> 00:16:23,960 who's just arrived from Japan to discuss 173 00:16:23,960 --> 00:16:26,400 some business with your father. Huh, how 174 00:16:26,400 --> 00:16:29,280 do you do?I'm pleased to meet you. It's a 175 00:16:29,280 --> 00:16:32,200 great pleasure. And also, I'd like to 176 00:16:32,200 --> 00:16:35,200 introduce Mr. San's friend. This is Mr. 177 00:16:35,200 --> 00:16:37,840 Lerinski. And this lady is our supreme 178 00:16:37,840 --> 00:16:40,720 commander, the boss's daughter. And 179 00:16:40,720 --> 00:16:42,960 why do you call me that?Because it's 180 00:16:42,960 --> 00:16:45,120 true. I know your father makes the 181 00:16:45,120 --> 00:16:47,840 decisions here, but still he always asks 182 00:16:47,840 --> 00:16:49,960 you your advice. that way, you always 183 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 have the last word on everything. Now, 184 00:16:52,000 --> 00:16:54,760 come on. You know that isn't true. Oh, 185 00:16:54,960 --> 00:16:57,280 sorry. Sit down, please. Thank you very 186 00:16:57,280 --> 00:17:00,000 much. Of course, if the Supreme Commander 187 00:17:00,000 --> 00:17:02,560 wants me to... Oh, Mr. San, you're as 188 00:17:02,720 --> 00:17:05,520 bad as he is. Sit 189 00:17:05,560 --> 00:17:08,240 down. Ohh Please, sit down. Thank you. 190 00:17:10,880 --> 00:17:12,880 Mr. Sanpen, you all right? 191 00:17:13,520 --> 00:17:15,040 Yes, I am. Quite all right. 192 00:17:50,680 --> 00:17:53,600 A wasp. Very bad-tempered and poisonous, 193 00:17:53,600 --> 00:17:53,920 too. 194 00:18:01,680 --> 00:18:04,480 Come on, then. I apologize. I'm 195 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 sorry. Hope you weren't scared. Oh, no, I 196 00:18:07,280 --> 00:18:09,680 wasn't scared. Ohh 197 00:18:10,240 --> 00:18:11,760 Now then, thought you might like some 198 00:18:11,760 --> 00:18:12,560 female company. 199 00:18:16,320 --> 00:18:18,640 Well... Good afternoon. Huh 200 00:18:19,760 --> 00:18:22,080 Listen, they're Japanese. That's right. 201 00:18:22,160 --> 00:18:24,000 Got them specially for you. That way 202 00:18:24,000 --> 00:18:25,320 there shouldn't be any danger of you 203 00:18:25,320 --> 00:18:28,080 getting homesick here. Well, Japanese 204 00:18:28,080 --> 00:18:29,120 girls aren't all that good. 205 00:18:31,200 --> 00:18:33,520 That's not true. They're very good. Most 206 00:18:33,520 --> 00:18:35,600 Chinese say they prefer Japanese girls. 207 00:18:36,000 --> 00:18:38,440 They're so gentle, and so obedient, and 208 00:18:38,440 --> 00:18:40,600 very skillful. What more can you ask?Mmm, 209 00:18:41,280 --> 00:18:43,600 I don't think so. I've always preferred 210 00:18:43,600 --> 00:18:46,480 Chinese. Well, if you think so. 211 00:18:46,560 --> 00:18:49,160 But don't say that at home. I mean, what 212 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 would your mother say? 213 00:18:53,040 --> 00:18:55,600 Sorry. Just a little joke, that's all. 214 00:18:56,400 --> 00:18:59,120 Oh, go on then, and join our guest. Yes. 215 00:19:05,040 --> 00:19:07,240 Hey, we'll leave them alone. Get someone 216 00:19:07,240 --> 00:19:09,040 to clear away the table. See you later. 217 00:19:09,600 --> 00:19:09,880 Right. 218 00:19:39,800 --> 00:19:41,480 Thank you, friends. Thank you very much. 219 00:19:41,600 --> 00:19:44,080 We do appreciate that. But that was just 220 00:19:44,080 --> 00:19:46,400 a warm-up item. A sort of hors d'oeuvre. 221 00:19:46,640 --> 00:19:48,360 But now comes the highlight. This Ching 222 00:19:48,360 --> 00:19:50,680 Ching here, my clever daughter. And I'm 223 00:19:50,680 --> 00:19:52,200 sure you're all going to like her, huh 224 00:19:54,880 --> 00:19:57,120 Yeah, she's good, huh 225 00:20:52,400 --> 00:20:54,480 Thank you. You're very kind. And now 226 00:20:54,480 --> 00:20:56,320 then, if any of you would contribute to 227 00:20:56,320 --> 00:20:59,040 us, I'm sure we'd be most grateful. Thank 228 00:20:59,040 --> 00:21:01,040 you very much indeed. Thank you very 229 00:21:01,040 --> 00:21:03,200 much. Hey, hey, hey, hey, hey 230 00:21:04,800 --> 00:21:05,360 Mister. 231 00:21:07,680 --> 00:21:10,000 Now wait, not 232 00:21:10,560 --> 00:21:13,360 not so quick, huhWhoa, whoa, whoa, 233 00:21:13,480 --> 00:21:16,280 whoa, whoa, whoa, what's wrong?You, 234 00:21:16,800 --> 00:21:18,760 you, you, you, you, you, 235 00:21:19,200 --> 00:21:20,160 mocking me. 236 00:21:21,200 --> 00:21:23,680 No! Yeah, yeah 237 00:21:24,400 --> 00:21:25,680 Yes, you are. 238 00:21:32,560 --> 00:21:35,200 Sorry. Now don't get mad. Can't help it. 239 00:21:35,200 --> 00:21:37,920 He's a stutterer. What's that? 240 00:21:38,440 --> 00:21:41,440 He's a s-s-s-s-stutter. 241 00:21:47,680 --> 00:21:47,920 Shut it 242 00:21:55,840 --> 00:21:58,800 up! My name's Wong. I see, Mr. 243 00:21:58,800 --> 00:21:59,160 Wong. 244 00:22:01,920 --> 00:22:04,480 Ah I think you're good. 245 00:22:05,720 --> 00:22:08,480 What do you all--Did you 246 00:22:08,480 --> 00:22:08,880 come? 247 00:22:11,440 --> 00:22:14,160 Uh.. my... my house! 248 00:22:14,800 --> 00:22:16,960 Sorry, I'm afraid that we can't. We've 249 00:22:16,960 --> 00:22:18,920 already booked in the next village. We 250 00:22:18,920 --> 00:22:20,640 have to be there tomorrow, and they've 251 00:22:20,640 --> 00:22:23,200 already paid us. Ohh Sorry, very 252 00:22:23,200 --> 00:22:25,920 sorry. So, my... 253 00:22:26,160 --> 00:22:28,800 You can't go now. 254 00:22:29,280 --> 00:22:30,880 I'm afraid that we have to go, though. 255 00:22:30,960 --> 00:22:32,800 Tell you what, as soon as we get back, 256 00:22:32,800 --> 00:22:34,080 we'll go to your place. That's right, 257 00:22:34,080 --> 00:22:36,160 that's right. You're right. 258 00:22:38,000 --> 00:22:40,640 I... I.. play you... 259 00:22:41,960 --> 00:22:44,080 just as much. I... 260 00:22:45,160 --> 00:22:47,680 I'm rich. I'm very rich. 261 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 No, no, no, no, come on. Get 262 00:22:52,680 --> 00:22:53,280 your things. 263 00:22:53,640 --> 00:22:56,160 W-w-w-w-w-w-w-w-w-- 264 00:22:56,680 --> 00:22:58,720 All right. HuhWhat's this? 265 00:23:01,440 --> 00:23:04,360 Oh, my. Yeah?I asked them to come to 266 00:23:04,360 --> 00:23:06,960 my house, to perform. 267 00:23:07,680 --> 00:23:10,680 They won't. I see, but it 268 00:23:10,680 --> 00:23:13,360 isn't important. I 269 00:23:13,440 --> 00:23:15,840 want them. You got to-- to 270 00:23:15,840 --> 00:23:16,800 make 271 00:23:19,680 --> 00:23:21,120 them. You look there. 272 00:23:23,360 --> 00:23:24,400 Oh, there. I 273 00:23:29,120 --> 00:23:29,840 can fix it. 274 00:23:31,760 --> 00:23:34,400 Right, you can go. But the next time you 275 00:23:34,400 --> 00:23:36,440 come to our place-- Yes, thank you. No, 276 00:23:36,440 --> 00:23:38,880 no, no, no, wait. What about all the 277 00:23:38,960 --> 00:23:41,200 money we missed here?What about that? 278 00:23:42,640 --> 00:23:45,520 So what?So you lost her, move 279 00:23:45,520 --> 00:23:47,520 it. So you can 280 00:23:48,760 --> 00:23:50,480 get it next time. Ohh What 281 00:23:52,400 --> 00:23:53,440 if we don't come? 282 00:23:55,200 --> 00:23:57,680 Tough luck. In that case, 283 00:23:59,200 --> 00:24:02,120 you better come. What What do 284 00:24:02,120 --> 00:24:02,960 we don't do? 285 00:24:05,440 --> 00:24:08,400 Here. Uh, all right, 286 00:24:08,400 --> 00:24:10,160 all rightWe'd better go now. Let's get 287 00:24:10,160 --> 00:24:11,360 our things together. Come on. 288 00:24:25,760 --> 00:24:27,280 You know, that really is something, isn't 289 00:24:27,280 --> 00:24:28,200 it?I mean, what were you thinking?All 290 00:24:28,640 --> 00:24:30,240 right, all right, now forgive me. Come 291 00:24:30,480 --> 00:24:32,080 on, now forgive me. 292 00:24:38,240 --> 00:24:40,160 Why didn't you make them come to our 293 00:24:40,160 --> 00:24:43,080 place, ehYou! HuhWhat are you 294 00:24:43,080 --> 00:24:44,960 doing?You bully! Huh 295 00:24:48,400 --> 00:24:50,200 All right, g-g-get him! 296 00:24:51,200 --> 00:24:53,680 Hit him! Hey, hey, hey, hang on. 297 00:24:54,160 --> 00:24:56,320 I'm very sorry. He's just a child now. 298 00:24:56,800 --> 00:24:59,560 Forget it. Hey, heyCome on, then. 299 00:24:59,840 --> 00:25:02,800 Wait!W-w-when you 300 00:25:03,000 --> 00:25:05,400 s-beat to me, you you say 301 00:25:05,400 --> 00:25:08,000 s-s-sir. I'm sorry. 302 00:25:08,400 --> 00:25:09,200 Very sorry, sir. 303 00:25:11,760 --> 00:25:14,560 Ah I'll-beat you 304 00:25:14,640 --> 00:25:17,600 up! Oh, 305 00:25:24,320 --> 00:25:27,080 my. He hit me. He hit 306 00:25:27,120 --> 00:25:29,200 me!You get him! 307 00:25:30,160 --> 00:25:33,080 Right. Wait. Just hold it. We 308 00:25:33,080 --> 00:25:34,120 don't want to beat anyone up 309 00:25:34,120 --> 00:25:36,800 unnecessarily now. Lingmu?Yes. 310 00:25:37,360 --> 00:25:38,920 Make him get down and crawl in between 311 00:25:38,920 --> 00:25:41,440 your legs. That should teach him. Show 312 00:25:41,440 --> 00:25:43,520 him who runs this place. Right. I'm not 313 00:25:45,920 --> 00:25:46,240 going to! 314 00:25:51,120 --> 00:25:52,280 I won't! I won't! 315 00:25:54,640 --> 00:25:56,400 Well, in that case, the older one can 316 00:25:56,400 --> 00:25:57,920 crawl for him then. Yeah. Come 317 00:26:00,680 --> 00:26:00,800 on. 318 00:26:43,320 --> 00:26:45,840 Right. I will. Oh, 319 00:26:46,320 --> 00:26:49,040 you mustn't! You can't! Don't do it! 320 00:26:49,040 --> 00:26:52,000 Don't do it! Don't do it! 321 00:26:52,960 --> 00:26:54,880 You can't! You can't do it! 322 00:26:57,440 --> 00:27:00,080 It's all right. I'll explain. 323 00:27:06,440 --> 00:27:09,120 No! Don't crawl! Don't crawl! No! Don't 324 00:27:09,200 --> 00:27:11,920 do it! No! Yes, Sherra! Don't 325 00:27:13,120 --> 00:27:15,040 do it! Please! Don't do it! Don't 326 00:27:18,480 --> 00:27:21,480 do it! No! No 327 00:27:23,040 --> 00:27:25,200 No No 328 00:27:57,320 --> 00:28:00,240 Who are 329 00:28:10,800 --> 00:28:13,040 you?Jinhan Guang. 330 00:28:15,840 --> 00:28:18,640 Oh, the well-known karate instructor. I'm 331 00:28:18,640 --> 00:28:20,560 sorry, just a misunderstanding. 332 00:28:22,000 --> 00:28:23,760 He doesn't think it's a misunderstanding, 333 00:28:24,000 --> 00:28:26,400 does he?What do you 334 00:28:26,560 --> 00:28:28,640 want?Not a thing. 335 00:28:30,240 --> 00:28:31,800 Just making sure you don't get too out of 336 00:28:31,840 --> 00:28:34,040 line. Go get him! 337 00:30:21,520 --> 00:30:24,080 Lingo! Hold it. 338 00:30:26,720 --> 00:30:29,440 Come on. Right. Come on, let's go. 339 00:30:35,840 --> 00:30:38,440 Thanks a lot. Oh, that's all right. Glad 340 00:30:38,440 --> 00:30:41,040 I could help. It was a pleasure. See you. 341 00:30:41,400 --> 00:30:41,760 Good-bye. 342 00:30:44,560 --> 00:30:45,960 HuhI may. What was the idea of you 343 00:30:45,960 --> 00:30:48,800 stepping in like that?Why?That's obvious. 344 00:30:49,440 --> 00:30:52,040 He was beating you, all of you. And he 345 00:30:52,040 --> 00:30:54,240 was doing it in public, too. That's why, 346 00:30:54,240 --> 00:30:57,120 if you have to know. We-we'll 347 00:30:57,120 --> 00:30:57,760 get him. 348 00:30:58,240 --> 00:31:01,120 We-we will. Yeah, 349 00:31:01,120 --> 00:31:03,680 Lucy! All right. 350 00:31:03,920 --> 00:31:05,600 Just calm down. When your father brings 351 00:31:05,600 --> 00:31:07,520 those guns in, it'll be different then. 352 00:31:07,840 --> 00:31:10,800 So then, be patient. No, not going to 353 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 listen. He was just a coward, and that's 354 00:31:13,640 --> 00:31:16,640 all. Crawling around like an animal. Oh, 355 00:31:16,640 --> 00:31:18,720 dear. Can't I make you understand, boy?He 356 00:31:18,880 --> 00:31:21,440 did that only for your sake. My sake? 357 00:31:21,920 --> 00:31:23,840 Well, he didn't get bothered. I don't 358 00:31:23,840 --> 00:31:25,920 need friends like that. Keep your voice 359 00:31:25,920 --> 00:31:28,800 down. Stop shouting. Otherwise he'll hear 360 00:31:28,800 --> 00:31:31,520 you. So I. Don't care if he 361 00:31:31,520 --> 00:31:33,720 does. In fact, I want him to. I hate him. 362 00:31:33,720 --> 00:31:35,760 I hate him. Shut your mouth. Really. 363 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 You're stupid. You caused the trouble, 364 00:31:38,720 --> 00:31:40,880 but now you're blaming him. Don't care 365 00:31:40,880 --> 00:31:43,040 what you say. That's a coward. I don't 366 00:31:43,040 --> 00:31:46,000 want friends like that. If he 367 00:31:46,000 --> 00:31:48,480 hadn't done it, what would you have done? 368 00:31:48,880 --> 00:31:50,680 Could you have beaten all of them?I'd 369 00:31:50,720 --> 00:31:51,520 have had a try. 370 00:31:54,200 --> 00:31:56,960 You're the only one who's left to me. If 371 00:31:56,960 --> 00:31:59,640 you were killed, what would I do?Mom. 372 00:32:06,160 --> 00:32:07,960 You're right. I'm 373 00:32:15,600 --> 00:32:16,240 wrong. Mom. I'll tell him. 374 00:32:18,560 --> 00:32:20,320 Mr. Love! Mr. Love! 375 00:32:31,520 --> 00:32:34,480 Mom, this airlock's gone. He let us know. 376 00:32:35,120 --> 00:32:35,680 You see? 377 00:32:44,080 --> 00:32:46,400 I'm afraid that he has gone. Mom! 378 00:32:57,160 --> 00:32:59,720 Teacher, perhaps you were wrong. I've 379 00:32:59,720 --> 00:33:02,320 tried hard. I've tried to forbear. I've 380 00:33:02,320 --> 00:33:04,360 tried stepping back. But when they step 381 00:33:04,360 --> 00:33:07,360 forward-- Teacher, I'm 382 00:33:07,360 --> 00:33:09,640 trying, but I'm only human. 383 00:33:16,320 --> 00:33:16,720 Teacher! 384 00:33:38,920 --> 00:33:41,320 The bother! Shall we 385 00:33:41,320 --> 00:33:43,680 rest a little?Rest, I'm 386 00:33:43,880 --> 00:33:46,600 tired! Ah, all right, let's rest. 387 00:33:58,320 --> 00:33:59,120 The Wonksman. 388 00:34:04,800 --> 00:34:05,880 Have you been waiting for us? 389 00:34:07,680 --> 00:34:09,200 No, we're just resting. 390 00:34:11,360 --> 00:34:13,440 Well, then, when you've rested, you can 391 00:34:13,440 --> 00:34:14,080 come with us. 392 00:34:15,800 --> 00:34:17,760 Wa-wa-wa-wa-wa-what-fa? 393 00:34:19,040 --> 00:34:20,560 Apparently, the boss's son has taken a 394 00:34:20,560 --> 00:34:22,600 shine to your sister. So we've got an 395 00:34:22,600 --> 00:34:24,640 order to bring you back to him. Oh, 396 00:34:24,760 --> 00:34:27,320 w-w-w-w-wait, sh-sh-sh-sh-sh-sh, uncle 397 00:34:27,320 --> 00:34:27,800 with you! 398 00:34:31,640 --> 00:34:34,440 Guys, go get the girl. All right. Right 399 00:34:34,480 --> 00:34:36,160 Dad, I'll 400 00:34:38,960 --> 00:34:39,520 handle him. 401 00:37:00,320 --> 00:37:03,120 Oh my God. Oh my God. They've 402 00:37:03,840 --> 00:37:06,200 killed him. What am I 403 00:37:20,960 --> 00:37:23,120 trying to do? 404 00:37:59,760 --> 00:38:01,520 All right. They're all dead. 405 00:38:03,400 --> 00:38:06,000 And the girl?Dead too. You idiots! 406 00:38:56,160 --> 00:38:58,960 Come on. Time for bed. It's getting late 407 00:38:58,960 --> 00:39:01,840 now. Oh, I'll wait till he comes back. 408 00:39:02,720 --> 00:39:04,960 Oh, dear. It's too late. He won't be 409 00:39:04,960 --> 00:39:07,960 coming back today. Well, if you 410 00:39:07,960 --> 00:39:10,560 must wait up, at least eat something. No. 411 00:39:11,120 --> 00:39:13,760 I'm not hungry and not tired. Oh, 412 00:39:14,160 --> 00:39:16,680 you're too much. He will come back, 413 00:39:16,680 --> 00:39:19,520 Ronnie. He has 414 00:39:19,520 --> 00:39:22,080 to. I want him to. 415 00:39:23,760 --> 00:39:26,160 Hey! Hey 416 00:39:26,560 --> 00:39:26,800 there! 417 00:39:31,600 --> 00:39:34,240 Come back!Come back! 418 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 Here I am! Mr. Love! Mr. Love! 419 00:39:51,120 --> 00:39:53,200 Why'd you go away?Sorry. The main thing 420 00:39:53,200 --> 00:39:55,840 is that I've come back, huhWell, I'm 421 00:39:55,840 --> 00:39:58,240 pleased you did. Should've seen him. He 422 00:39:58,240 --> 00:40:00,160 wouldn't sleep. Wouldn't even eat 423 00:40:00,160 --> 00:40:02,800 anything. Sorry. 424 00:40:03,240 --> 00:40:05,840 It was my fault. Hey, 425 00:40:06,240 --> 00:40:09,120 who's she then?Don't you remember her? 426 00:40:09,440 --> 00:40:12,280 Oh, what should I do?She was with that 427 00:40:12,280 --> 00:40:14,520 traveling circus. Oh, 428 00:40:15,280 --> 00:40:16,400 I thought she's with you. Hey, oh 429 00:40:20,400 --> 00:40:22,000 gosh! She's been hurt! 430 00:40:33,040 --> 00:40:36,000 It's all right. Don't cry, no?Just you 431 00:40:36,000 --> 00:40:38,000 see. We can fix that up. It's not 432 00:40:39,040 --> 00:40:41,720 them. It's them. It's my family. 433 00:40:43,600 --> 00:40:46,040 Don't worry. Listen, I'll look for them 434 00:40:46,040 --> 00:40:48,800 tomorrow. No. I know they're all dead. 435 00:40:49,440 --> 00:40:52,440 I saw them killed. They 436 00:40:52,480 --> 00:40:55,440 can't be. After all, we did check 437 00:40:55,440 --> 00:40:57,560 the place. There were no bodies, nothing 438 00:40:57,560 --> 00:41:00,160 at all. I think 439 00:41:00,880 --> 00:41:03,720 they're hiding up somewhere. Think 440 00:41:03,720 --> 00:41:04,000 so? 441 00:41:07,200 --> 00:41:10,160 It's nearly dawn. Now, come on. 442 00:41:10,640 --> 00:41:12,840 You must eat something. You'll feel a lot 443 00:41:12,880 --> 00:41:15,760 better then. Thanks a lot. But 444 00:41:16,480 --> 00:41:19,080 I'm not hungry. Hey, Ma, go ahead and 445 00:41:19,080 --> 00:41:20,920 cook something. They'll probably want to 446 00:41:20,920 --> 00:41:22,960 eat it anyway. And if they don't, I can 447 00:41:22,960 --> 00:41:25,080 always finish it off. You glutton. 448 00:41:26,000 --> 00:41:26,240 Hmm 449 00:41:33,600 --> 00:41:34,600 I wonder who that can be now. 450 00:41:36,320 --> 00:41:37,600 Especially at this time of the morning. 451 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 Quickly, go and bolt the door. Right. 452 00:41:44,080 --> 00:41:46,160 Listen, you better go on upstairs and 453 00:41:46,160 --> 00:41:48,160 stay there. Right. 454 00:41:52,240 --> 00:41:53,120 Now come on, get up. 455 00:42:04,160 --> 00:42:05,840 In you go, and don't make a sound. 456 00:42:10,240 --> 00:42:11,800 Listen. Hey, what you doing? 457 00:42:14,080 --> 00:42:14,480 Open it. 458 00:42:18,400 --> 00:42:18,640 Ohh 459 00:42:24,000 --> 00:42:26,160 You boy. Who else is at home? 460 00:42:28,080 --> 00:42:30,400 Just three of us. My mother and me. And 461 00:42:30,400 --> 00:42:32,320 an old friend of ours. What can I do for 462 00:42:32,320 --> 00:42:34,640 you?Did anybody come around here last 463 00:42:34,640 --> 00:42:37,360 night?Huh, we're sure. Where are they? 464 00:42:40,880 --> 00:42:43,560 Oh, ohh when did they go?Oh, a 465 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 long time ago. 466 00:42:47,440 --> 00:42:49,400 Did they?You wouldn't by any chance be 467 00:42:49,400 --> 00:42:50,480 lying to me now, would you boy? 468 00:42:57,680 --> 00:43:00,160 My mother told me never to tell lies. All 469 00:43:00,160 --> 00:43:02,680 right. Who are these people then and 470 00:43:02,680 --> 00:43:05,200 where they gone to?Prince of ours. You 471 00:43:05,200 --> 00:43:07,280 see, they come and visit us every night. 472 00:43:07,520 --> 00:43:09,120 They've been doing it for years now. All 473 00:43:09,120 --> 00:43:11,280 right. Play games, would you?Hey, hey, hey 474 00:43:11,560 --> 00:43:14,080 Stop that. Mr. Long. 475 00:43:14,800 --> 00:43:17,280 He just hit me. Hey, 476 00:43:17,680 --> 00:43:19,680 just stop exaggerating. He was only 477 00:43:19,680 --> 00:43:22,400 playing with you. Now then, Sir, 478 00:43:22,560 --> 00:43:23,360 how can I help you? 479 00:43:27,760 --> 00:43:30,400 Keep an eye on them. Right. Come with me. 480 00:43:39,080 --> 00:43:41,600 Take a look up there. Hey, hey, 481 00:43:42,160 --> 00:43:43,520 my mother is late. Shut up. 482 00:43:46,480 --> 00:43:46,960 Please. 483 00:44:24,720 --> 00:44:27,680 What's that blood from?Uh, I accidentally 484 00:44:27,680 --> 00:44:28,960 cut my arm. Let me have a look. 485 00:44:37,600 --> 00:44:40,480 You see?Why haven't you dressed it? 486 00:44:42,400 --> 00:44:43,200 Nothing to put on it. 487 00:44:53,520 --> 00:44:54,000 Get up. 488 00:44:56,840 --> 00:44:57,040 Get up! 489 00:45:29,730 --> 00:45:32,640 Ah All right. Just a woman, that's all. 490 00:45:35,800 --> 00:45:36,080 Right. 491 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 Uh, OK now?Mm-hmmMom, 492 00:45:53,880 --> 00:45:54,960 come on down. It's OK. Uh, 493 00:45:57,120 --> 00:45:59,920 listen, where's the girl?She's 494 00:45:59,920 --> 00:46:02,120 here. Air?Mm-hmm 495 00:46:03,600 --> 00:46:04,400 Where's she, though? 496 00:46:21,200 --> 00:46:22,800 You're safe now. They've all gone. 497 00:46:23,840 --> 00:46:25,440 There's nothing to cry about now. 498 00:46:30,400 --> 00:46:30,960 Be quiet. 499 00:46:34,320 --> 00:46:36,880 Hey, listen now. Where were you hiding 500 00:46:36,880 --> 00:46:38,600 just now?'Cause I thought you were under 501 00:46:38,600 --> 00:46:41,600 the bed. In the 502 00:46:41,600 --> 00:46:44,080 ceiling. Mr. Lung put me up there. 503 00:46:44,640 --> 00:46:46,640 Oh, so that was it. You've got to admit 504 00:46:46,640 --> 00:46:49,240 it. Mr. Lung's really a smart guy. Oh, 505 00:46:49,800 --> 00:46:52,800 that's right. How did you get that cut?I 506 00:46:52,800 --> 00:46:55,640 did it myself. Oh. Well, why'd you do 507 00:46:55,680 --> 00:46:58,000 that?He was getting too suspicious. 508 00:46:58,960 --> 00:47:01,640 Mainly 'cause you were nervous. And when 509 00:47:01,640 --> 00:47:03,840 he spotted that blood, I had to do 510 00:47:03,840 --> 00:47:06,320 something. I said that you were really a 511 00:47:06,320 --> 00:47:07,040 smart guy. 512 00:47:08,960 --> 00:47:10,120 Unfortunately, I'm not smart enough, 513 00:47:10,120 --> 00:47:10,480 though. 514 00:47:13,520 --> 00:47:15,600 All right. Come on. Hurry. 515 00:47:17,520 --> 00:47:19,800 Get back. I'd rather die than go with 516 00:47:19,800 --> 00:47:20,640 you. Really? 517 00:47:24,320 --> 00:47:25,760 Well, if we didn't have special orders to 518 00:47:25,760 --> 00:47:27,920 take you alive, you'd have been dead long 519 00:47:27,920 --> 00:47:28,320 ago. 520 00:47:38,560 --> 00:47:38,720 Hide! 521 00:47:47,360 --> 00:47:47,760 Get out. 522 00:47:54,720 --> 00:47:56,800 Get out! Huh 523 00:47:57,600 --> 00:47:59,760 You idiot. Didn't you have enough 524 00:47:59,760 --> 00:48:02,320 yesterday?Some people never learn, do 525 00:48:02,360 --> 00:48:05,360 they?Right. Step outside. I'll 526 00:48:05,360 --> 00:48:06,880 fix you up. Go on. 527 00:48:12,280 --> 00:48:15,000 No way, wait. Oh, 528 00:48:15,200 --> 00:48:15,360 no. 529 00:48:23,040 --> 00:48:23,400 Come on here. 530 00:48:49,600 --> 00:48:50,240 Bastard 531 00:49:10,400 --> 00:49:12,320 Good! Good Good 532 00:49:34,480 --> 00:49:34,600 Hey, 533 00:49:53,520 --> 00:49:56,160 come on. What do we do?HuhGet him! 534 00:49:56,800 --> 00:49:58,160 Get him right out. 535 00:50:08,000 --> 00:50:09,280 I think that it's my turn now. 536 00:50:57,440 --> 00:50:59,440 Hey, boss, boss, are you okay?You're all 537 00:50:59,440 --> 00:51:01,360 right, boss. Come on. Come onYou did it! 538 00:51:01,360 --> 00:51:02,240 You beat him! 539 00:51:12,000 --> 00:51:14,480 I'm sorry. I'm sorry. 540 00:51:15,360 --> 00:51:16,240 That's good to hear. 541 00:51:21,040 --> 00:51:22,560 But you'll have to crawl a bit, too. Huh 542 00:51:25,680 --> 00:51:26,000 Gone! 543 00:51:32,720 --> 00:51:34,800 All right?I reckon that you're going to 544 00:51:34,800 --> 00:51:37,760 enjoy this. Hey, 545 00:51:38,720 --> 00:51:41,200 come on! Hurry up! Come on! Quick! 546 00:51:42,160 --> 00:51:44,880 Hurry up! Come on! 547 00:51:45,320 --> 00:51:46,880 Come on Come on 548 00:51:48,240 --> 00:51:48,360 Hey, 549 00:51:53,280 --> 00:51:54,360 boss. It's all right. Ohh 550 00:51:57,120 --> 00:51:58,040 Good! Good 551 00:52:04,160 --> 00:52:04,800 Stop them! 552 00:52:09,520 --> 00:52:12,400 Oh, look! It's my brother! I'm here! 553 00:52:14,320 --> 00:52:17,080 Brother, where's the others?D-d-d-d... 554 00:52:18,600 --> 00:52:21,120 No swine kill them! What? 555 00:52:22,240 --> 00:52:23,840 It's them! Those of the kills! 556 00:52:25,200 --> 00:52:27,440 That's right. And now we're gonna finish 557 00:52:27,440 --> 00:52:30,320 you off as well. Right! Get 558 00:52:30,360 --> 00:52:33,160 them! Right! Hey!Oh my 559 00:52:40,680 --> 00:52:43,120 God. Aren't you going to go and help?Me? 560 00:52:45,440 --> 00:52:46,800 My choice to let them through. 561 00:52:59,360 --> 00:53:01,840 ohh Hey. Hey, 562 00:53:02,160 --> 00:53:02,400 hey 563 00:53:12,800 --> 00:53:15,000 Hal then. Well, see, she doesn't need 564 00:53:15,000 --> 00:53:16,800 Hal. She can't handle them fine. 565 00:54:43,280 --> 00:54:45,440 Listen. We ought to try and get these 566 00:54:45,440 --> 00:54:48,160 bodies out of the way. Yeah. I'm going 567 00:54:48,160 --> 00:54:50,880 out of town now. 568 00:54:50,880 --> 00:54:52,320 Hello. HelloWelcome. Huh 569 00:54:55,120 --> 00:54:58,080 Hey, t-t-tell me. Well, I have some 570 00:54:58,280 --> 00:55:01,160 l-lingua... come back... with the 571 00:55:01,200 --> 00:55:03,920 girl. Huh 572 00:55:04,560 --> 00:55:07,120 Sorry, got no idea. But if he's not back 573 00:55:07,120 --> 00:55:09,320 soon, I'll go get the girl myself. 574 00:55:10,560 --> 00:55:12,080 Well, th-th-th-th-thank you. 575 00:55:13,760 --> 00:55:15,440 C-and wait. 576 00:55:18,800 --> 00:55:20,080 I hear you've been sleeping with Lou's 577 00:55:20,080 --> 00:55:22,160 daughter-in-law. Yeah, she isn't bad at 578 00:55:22,240 --> 00:55:23,800 all. Well, when you get bored with her, 579 00:55:23,800 --> 00:55:24,520 let me know, will you? 580 00:55:29,920 --> 00:55:31,760 HmmHey, what are you doing there? 581 00:55:38,400 --> 00:55:40,160 That's a good example of the old proverb. 582 00:55:40,400 --> 00:55:41,920 Little things, please little minds. 583 00:55:43,480 --> 00:55:45,000 What about little stones never being able 584 00:55:45,000 --> 00:55:47,040 to break big rocks?Another proverb. 585 00:56:03,280 --> 00:56:04,840 That's where you're run, my friend, as 586 00:56:04,840 --> 00:56:05,840 you're about to find out. 587 00:56:55,510 --> 00:56:58,390 Listen, I can get some young girls, if 588 00:56:58,390 --> 00:57:01,360 you like. Young girls?Really? 589 00:57:05,280 --> 00:57:05,440 Ohh 590 00:57:27,720 --> 00:57:30,280 Just where are you taking me to?I want to 591 00:57:30,280 --> 00:57:33,240 have a talk. A talk?You promised me 592 00:57:33,240 --> 00:57:34,920 young girls. Who wants a talk? 593 00:57:36,880 --> 00:57:39,360 I want to. It's about your boss. 594 00:57:40,040 --> 00:57:41,920 The way things are going now, there's 595 00:57:41,920 --> 00:57:44,160 going to be trouble. That's certain. 596 00:57:45,640 --> 00:57:48,200 It's only a matter of time now. A lot of 597 00:57:48,240 --> 00:57:50,280 people are going to get killed, and you 598 00:57:50,280 --> 00:57:51,840 wouldn't want one of those to be you, huh 599 00:57:52,000 --> 00:57:54,800 HuhWhat are you getting 600 00:57:54,800 --> 00:57:55,040 at? 601 00:57:58,480 --> 00:58:01,120 I'm just trying to save your life. HuhI 602 00:58:01,120 --> 00:58:02,680 remember who you are now. The guy we had 603 00:58:02,680 --> 00:58:03,720 trouble with. Damn you! 604 00:58:12,000 --> 00:58:13,360 You should take my advice. 605 00:59:59,520 --> 01:00:00,960 Got you again. Well, what do you want 606 01:00:00,960 --> 01:00:02,400 this time?Get him. 607 01:00:10,440 --> 01:00:11,240 So you are here. 608 01:00:21,040 --> 01:00:23,200 Oh, so you really can fight. 609 01:01:40,000 --> 01:01:42,800 No. Get her, right?No, come on. 610 01:01:42,960 --> 01:01:44,400 Oh, no, no 611 01:01:49,360 --> 01:01:51,320 Oh, please, don't hurt them. They didn't 612 01:01:51,320 --> 01:01:52,040 mean any harm now. 613 01:01:57,040 --> 01:01:59,400 Mom! Mom! 614 01:02:00,560 --> 01:02:00,840 Mom! 615 01:02:09,040 --> 01:02:09,880 I'm going to kill you! 616 01:02:23,120 --> 01:02:25,920 Hey, what's this?It's my mother. 617 01:02:26,520 --> 01:02:28,680 One minute just killed her!And they took 618 01:02:28,680 --> 01:02:29,680 that girl away! 619 01:02:33,200 --> 01:02:34,800 That's it. That's the last straw. 620 01:02:39,040 --> 01:02:39,440 All right. 621 01:02:45,880 --> 01:02:46,160 Come on. 622 01:02:49,520 --> 01:02:52,520 Ohh She hit me! 623 01:02:52,800 --> 01:02:53,000 She... 624 01:02:55,720 --> 01:02:56,480 Don't hit her. 625 01:02:58,880 --> 01:03:01,440 Don't you worry. I'm not gonna let her 626 01:03:01,440 --> 01:03:04,360 hurt you. Thanks! Thanks a 627 01:03:05,440 --> 01:03:08,160 lot! There's no need to thank me. 628 01:03:08,960 --> 01:03:11,840 Just go ahead and enjoy her, huhI mean, 629 01:03:11,840 --> 01:03:12,760 she's all yours now. 630 01:03:23,750 --> 01:03:24,550 Good taste. 631 01:04:53,360 --> 01:04:56,200 ah I must confess I never 632 01:04:56,200 --> 01:04:57,120 expected you. 633 01:05:02,240 --> 01:05:03,840 Well, apparently we have something in 634 01:05:03,840 --> 01:05:04,320 common. 635 01:05:06,720 --> 01:05:08,760 I'm an expert boxer, and from all 636 01:05:08,760 --> 01:05:11,360 accounts I've heard, so are you. That's 637 01:05:11,360 --> 01:05:14,200 right. Well, I don't think we've got 638 01:05:14,240 --> 01:05:17,040 much in common. I box for pleasure, 639 01:05:18,000 --> 01:05:20,880 but you debase the arm. by robbery and 640 01:05:20,880 --> 01:05:22,880 murder. Shut up! 641 01:05:24,000 --> 01:05:25,360 You've got a nerve coming here and 642 01:05:25,360 --> 01:05:28,040 lecturing me?Ah, it's not a 643 01:05:28,040 --> 01:05:30,560 lecture. I was hoping I could get you to 644 01:05:30,560 --> 01:05:32,760 see the light. Then you wouldn't have to 645 01:05:32,760 --> 01:05:34,960 go the same way as your two friends. I 646 01:05:34,960 --> 01:05:35,920 had to kill those two. 647 01:05:37,600 --> 01:05:38,880 Damn you. 648 01:07:49,200 --> 01:07:51,800 Pull it. Well, for a 649 01:07:51,800 --> 01:07:53,800 boxer, you're a very good long-distance 650 01:07:53,800 --> 01:07:56,280 sprinter. I assume that you've had a lot 651 01:07:56,280 --> 01:07:58,960 of practice of this. HuhYour favorite 652 01:07:58,960 --> 01:07:59,520 technique. 653 01:08:01,840 --> 01:08:03,840 You're not just a crook. You're a fool, 654 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 too. I mean, you should realize what I've 655 01:08:06,800 --> 01:08:08,840 done. I could kill you so easily now. 656 01:08:11,360 --> 01:08:14,080 You better go. What?You peasant! 657 01:08:14,720 --> 01:08:15,600 I'm gonna show you! 658 01:08:19,120 --> 01:08:20,720 Well, that's that. You've had yourchance. 659 01:13:57,560 --> 01:13:57,920 Hold it! 660 01:14:01,040 --> 01:14:03,800 You. You there. Just 661 01:14:03,800 --> 01:14:06,400 what the hell is going on here?Busting my 662 01:14:06,400 --> 01:14:09,280 place up. HuhI'll tell you. Your 663 01:14:09,280 --> 01:14:12,120 men murdered my family in cold blood. You 664 01:14:12,160 --> 01:14:14,080 lazy killer. Killer? 665 01:14:16,480 --> 01:14:18,320 That's a serious accusation to make. 666 01:14:21,840 --> 01:14:24,480 Even so, just assuming you were right, 667 01:14:24,840 --> 01:14:27,520 what can you do?She'll make you pay for 668 01:14:27,520 --> 01:14:27,600 it. 669 01:14:31,680 --> 01:14:34,400 Who are you?I'm a dispatcher. 670 01:14:35,120 --> 01:14:37,960 For instance, in the last two hours, I've 671 01:14:37,960 --> 01:14:39,840 dispatched four of your men to a far-off 672 01:14:39,840 --> 01:14:42,400 destination. They're waiting for you, no? 673 01:14:42,800 --> 01:14:44,960 You. That's right. 674 01:14:46,560 --> 01:14:48,800 I'm afraid they're rather dead. Yeah? 675 01:14:50,560 --> 01:14:53,400 They are, are they?Well, you're the one 676 01:14:53,400 --> 01:14:54,720 who'll be keeping them company. 677 01:15:13,600 --> 01:15:14,520 Cripple woo! Hey! 678 01:15:17,360 --> 01:15:20,160 Just think back, 15 years ago, the day 679 01:15:20,160 --> 01:15:22,280 you kicked a boy into the river. You 680 01:15:22,280 --> 01:15:22,800 remember? 681 01:15:33,840 --> 01:15:36,480 So you didn't drown that day. Well, 682 01:15:36,480 --> 01:15:37,960 you're gonna be sorry that you didn't. 683 01:15:41,600 --> 01:15:44,160 All right. Let's finish this. 684 01:15:44,640 --> 01:15:46,920 Get him! Yeah?Just a minute. Eh 685 01:15:47,520 --> 01:15:49,960 Listen, my bodyguard here needs practice. 686 01:15:51,520 --> 01:15:54,400 EhIs he good?Mmm. The best that there 687 01:15:54,400 --> 01:15:57,360 is. Oh. All right. 688 01:15:59,760 --> 01:16:02,160 Listen, why don't we move up there?We can 689 01:16:02,160 --> 01:16:04,600 get a much better view. Oh, yeah, yeah, 690 01:16:05,440 --> 01:16:05,840 please. 691 01:18:05,850 --> 01:18:08,650 Help me. You can kill me. 692 01:18:13,610 --> 01:18:16,320 Huh All right, you. One of us is going to 693 01:18:16,320 --> 01:18:19,040 die. Well, I have no intention of dying. 694 01:18:23,320 --> 01:18:23,680 Hold it! 695 01:18:27,280 --> 01:18:30,240 Now, wait. Don't you do anything, Rash. 696 01:18:30,960 --> 01:18:33,760 Can't you see?I'm a Japanese. 697 01:18:34,760 --> 01:18:36,800 HmmUh, you know. Well, I have nothing 698 01:18:36,800 --> 01:18:38,880 against the Japs but you're different. 699 01:18:39,760 --> 01:18:41,920 You helped him. You sent in guns. 700 01:18:42,720 --> 01:18:44,320 Helped him build up this murdering gang. 701 01:18:47,120 --> 01:18:49,080 I ought to kill you off first. You can't 702 01:18:49,080 --> 01:18:51,840 do that. You can't do that. I 703 01:18:51,840 --> 01:18:53,840 haven't done anything. Nothing that's 704 01:18:53,840 --> 01:18:56,800 really bad. Let me make a deal 705 01:18:56,800 --> 01:18:58,640 with you. I'll give you that whole 706 01:18:58,640 --> 01:19:01,240 shipment of guns. Then you've really got 707 01:19:01,240 --> 01:19:03,920 him. Without the guns, he'll be finished. 708 01:19:05,440 --> 01:19:08,400 What do you say?HuhYou rat. 709 01:19:09,200 --> 01:19:11,680 Well, Wong, did you hear that?What do you 710 01:19:11,680 --> 01:19:13,160 think of your Japanese friend now, huh 711 01:19:16,480 --> 01:19:18,120 Come on, it was just a joke. 712 01:19:20,560 --> 01:19:22,080 Of course it was just a little joke. Well, 713 01:19:31,160 --> 01:19:33,840 nobody's going to regret him. But now I 714 01:19:33,840 --> 01:19:35,200 believe it's our turn, isn't it?Hmm 715 01:19:56,800 --> 01:19:57,400 My son! 716 01:19:59,760 --> 01:20:02,640 My son, my boy, my boy, my 717 01:20:02,680 --> 01:20:02,800 boy. 718 01:20:22,160 --> 01:20:24,800 All right. It looks like you've evened up 719 01:20:24,800 --> 01:20:26,000 the score quite a lot. 720 01:20:29,440 --> 01:20:31,680 Come on. Come on 721 01:23:07,200 --> 01:23:09,680 All right. Where are you? 722 01:23:11,680 --> 01:23:12,560 Not dead yet. 723 01:23:15,200 --> 01:23:17,200 You will be. Well, we'll see. 47135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.