Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,090 --> 00:00:29,970
It's been 10 years. Hong
2
00:00:29,970 --> 00:00:32,690
Kong, it's like a second home to
3
00:00:32,690 --> 00:00:35,680
me. It certainly is a pity.
4
00:00:35,840 --> 00:00:37,520
I won't be able to see my master again.
5
00:00:55,440 --> 00:00:56,400
Damn it, he's back.
6
00:01:15,680 --> 00:01:15,920
Sorry.
7
00:01:21,1000 --> 00:01:22,800
Please help me.
8
00:01:26,080 --> 00:01:26,280
Mommy.
9
00:01:30,160 --> 00:01:32,960
So is your father all right?Yes.
10
00:01:33,760 --> 00:01:36,360
He's back at home. Did you find Mr. Lowe?
11
00:01:36,360 --> 00:01:39,360
Uh, could it be the
12
00:01:39,360 --> 00:01:40,680
man in the dark glasses?
13
00:01:44,560 --> 00:01:46,520
I beg your pardon. Could you tell me why
14
00:01:46,560 --> 00:01:47,360
you're following me?
15
00:01:54,880 --> 00:01:55,600
Better come with me.
16
00:01:58,240 --> 00:02:00,960
Because you're both in danger. Come.
17
00:02:17,610 --> 00:02:19,210
Hold it. Oh, it's you.
18
00:02:24,090 --> 00:02:24,810
Lay off.
19
00:02:29,450 --> 00:02:31,890
Why are you bothering this lady?Mind your
20
00:02:31,890 --> 00:02:32,570
own business.
21
00:02:41,370 --> 00:02:44,240
Who the hell are you?Why
22
00:02:44,240 --> 00:02:47,200
don't you tell me who you are?Don't
23
00:02:47,200 --> 00:02:49,760
be funny. You better tell me your name,
24
00:02:49,920 --> 00:02:51,680
because I don't quite unknown.
25
00:02:53,040 --> 00:02:55,960
You got a big mouth. All right, I'll
26
00:02:55,960 --> 00:02:57,720
tell you who I am. I'm Lum Yin Fei,
27
00:02:59,360 --> 00:03:01,440
the dragon. Come on.
28
00:03:16,240 --> 00:03:17,1000
Help. Help
29
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
Hey, hold on. What are you doing?
30
00:03:30,160 --> 00:03:31,840
Oh, my God. Let me go.
31
00:03:34,480 --> 00:03:37,440
Let go my puppy. I'll
32
00:03:37,680 --> 00:03:37,920
kill you!
33
00:03:44,160 --> 00:03:45,200
Release that woman.
34
00:03:55,800 --> 00:03:56,640
You'll be afraid, kid.
35
00:04:07,040 --> 00:04:07,840
So, you're one of them.
36
00:04:11,1000 --> 00:04:14,720
We set our quarrel later. Let's take care
37
00:04:14,720 --> 00:04:15,360
of these guys.
38
00:04:26,800 --> 00:04:27,760
Hey, kids, get out of here!
39
00:04:32,560 --> 00:04:35,040
Smeak! Tell me who's the guy in the car.
40
00:04:35,600 --> 00:04:37,760
I'm gonna tell me who sent you. Huh
41
00:04:41,200 --> 00:04:43,560
He bit his tongue out. Just who in the
42
00:04:43,560 --> 00:04:44,480
hell are these people?
43
00:04:49,600 --> 00:04:49,680
Huh
44
00:04:55,200 --> 00:04:56,400
Who is that?Who is that?
45
00:05:00,160 --> 00:05:03,120
Who are you?You must be Lin Quanho's
46
00:05:03,120 --> 00:05:05,440
brother and his partner. Lin
47
00:05:05,440 --> 00:05:08,160
Kuoming. Am I
48
00:05:08,160 --> 00:05:11,160
right?Huh
49
00:05:11,160 --> 00:05:11,840
Who are you?I'm...
50
00:05:13,600 --> 00:05:16,160
Red-Faced Tiger. To wipe out Lin
51
00:05:16,160 --> 00:05:17,840
Kuanho's entire family.
52
00:05:23,280 --> 00:05:25,440
Do you remember?Oh. Oh,
53
00:05:26,480 --> 00:05:28,240
yes! Come in, come in, come in, come in.
54
00:05:28,240 --> 00:05:30,720
I hired you. How's it going?
55
00:05:31,520 --> 00:05:32,840
Is everything working out?You must
56
00:05:32,840 --> 00:05:34,080
fulfill your contract swiftly. I've
57
00:05:34,080 --> 00:05:37,040
already paid you $50,000. Huh And so
58
00:05:37,040 --> 00:05:39,680
you have. HuhBut then...
59
00:05:40,480 --> 00:05:40,880
I've been...
60
00:05:44,160 --> 00:05:46,560
thinking about it. The money that...
61
00:05:47,360 --> 00:05:48,040
you have paid...
62
00:05:50,600 --> 00:05:52,560
$50,000 is...
63
00:05:54,160 --> 00:05:55,360
not quite enough.
64
00:05:56,880 --> 00:05:58,080
If I kill them...
65
00:06:01,640 --> 00:06:03,920
Well, fortune can't go to you.
66
00:06:39,039 --> 00:06:40,959
ohh Brother Kim!
67
00:06:44,879 --> 00:06:46,599
Who in the hell are you to come marching
68
00:06:46,599 --> 00:06:49,039
in?I am a student of Yuhai-san.
69
00:06:54,959 --> 00:06:56,919
I must warn you, little man. Everyone
70
00:06:56,919 --> 00:06:58,639
here knows of my prowess, and I am King
71
00:06:58,639 --> 00:07:00,079
Kong. And King Kong...
72
00:07:01,759 --> 00:07:04,079
is not easy to deal with. Should you
73
00:07:04,079 --> 00:07:06,239
touch my mistress, I will punch you.
74
00:07:09,519 --> 00:07:11,599
You're looking at Liu Hai-Shan's number
75
00:07:11,599 --> 00:07:12,799
one student. What?
76
00:07:15,279 --> 00:07:17,199
Then you... then you must be...
77
00:07:18,319 --> 00:07:19,439
So you do remember.
78
00:07:22,319 --> 00:07:24,759
I can't really blame you. Because when I
79
00:07:24,759 --> 00:07:27,759
left you... You were only a little
80
00:07:27,759 --> 00:07:30,759
kid. Brother Lung. You're Brother
81
00:07:30,759 --> 00:07:30,879
Lung.
82
00:07:36,639 --> 00:07:38,719
You are... I'm sorry.
83
00:07:39,839 --> 00:07:42,399
You must be Lun Yun Fei, that Master
84
00:07:42,399 --> 00:07:45,239
mentioned to us before. You are... You
85
00:07:45,239 --> 00:07:45,999
are Brother Lung.
86
00:08:11,119 --> 00:08:13,839
I can remember, ten years
87
00:08:13,839 --> 00:08:16,559
ago, Master told me
88
00:08:17,519 --> 00:08:18,559
that I was an orphan.
89
00:08:20,639 --> 00:08:22,639
He took me in, taught me everything,
90
00:08:23,439 --> 00:08:24,479
including kung fu.
91
00:08:27,039 --> 00:08:28,679
He then took me to Japan and found me a
92
00:08:28,679 --> 00:08:30,959
job. I never thought he would...
93
00:08:47,309 --> 00:08:49,069
How could he have died so suddenly?
94
00:08:51,229 --> 00:08:53,949
I heard he went cliff climbing
95
00:08:54,829 --> 00:08:57,309
and he fell off and when we rushed over
96
00:08:57,309 --> 00:09:00,069
he... I think he was
97
00:09:00,069 --> 00:09:01,749
careless. Nonsense!
98
00:09:03,469 --> 00:09:06,399
Oh, sorry. Although he
99
00:09:06,399 --> 00:09:08,799
was an old man, but I am sure
100
00:09:11,359 --> 00:09:13,039
he was a strong man. He wouldn't have
101
00:09:13,039 --> 00:09:15,959
slept. He could have used
102
00:09:15,959 --> 00:09:17,719
his martial art to save himself.
103
00:09:18,879 --> 00:09:20,559
He could not have died from such a fall.
104
00:09:21,119 --> 00:09:23,359
Then you're saying my father was.
105
00:09:24,959 --> 00:09:27,879
I was just thinking. There are mysterious
106
00:09:27,879 --> 00:09:30,559
circumstances. Uh, brother,
107
00:09:31,279 --> 00:09:33,519
then you think. Perhaps our master was
108
00:09:33,519 --> 00:09:36,399
deliberately pushed?I'm
109
00:09:36,399 --> 00:09:37,279
only speculating.
110
00:10:11,439 --> 00:10:11,999
Oh, very good.
111
00:10:15,919 --> 00:10:15,999
Oh,
112
00:10:19,799 --> 00:10:22,519
gee. You hit the wrong man. HuhWhat are
113
00:10:22,519 --> 00:10:25,439
you doing now?Look above
114
00:10:25,439 --> 00:10:25,599
you.
115
00:10:33,839 --> 00:10:35,759
It was a close call for King Kong today.
116
00:10:36,479 --> 00:10:38,799
It just missed me. What's happening?
117
00:10:41,759 --> 00:10:43,199
If you want to return to Japan in one
118
00:10:43,199 --> 00:10:45,399
piece, he'd better quit now. Red-faced
119
00:10:45,399 --> 00:10:48,159
tiger. Red-faced tiger?
120
00:10:50,799 --> 00:10:53,599
Just as I expected. They're closing in on
121
00:10:53,599 --> 00:10:53,919
us. Hey,
122
00:10:56,879 --> 00:10:58,919
can you remember where Master was heading
123
00:10:58,919 --> 00:11:01,839
for that day?He said he was meeting
124
00:11:01,839 --> 00:11:04,079
Lin Kwan Ning. Lin Kwan Ning?Uh
125
00:11:10,959 --> 00:11:13,759
UhI am Lin Kwan Ho. Tell
126
00:11:14,239 --> 00:11:17,119
me, what can I do for you?Excuse me,
127
00:11:17,119 --> 00:11:19,599
Mr. Lin. My name is Lung Yun Fei. Uh,
128
00:11:20,559 --> 00:11:21,919
so you're Lung Yun Fei?
129
00:11:24,239 --> 00:11:26,999
This is my daughter, Mei Li. Please. Hmm
130
00:11:32,319 --> 00:11:34,559
Bailey, let me introduce you to Long Yun
131
00:11:34,559 --> 00:11:37,399
Fei. So you're Mr. Long. Mother took a
132
00:11:37,399 --> 00:11:39,279
letter from Mr. Lao and went to Japan to
133
00:11:39,279 --> 00:11:41,759
look for you. Went to Japan?
134
00:11:43,119 --> 00:11:45,319
What is it all about?Well, there's a
135
00:11:45,319 --> 00:11:47,359
slight problem. We ask you here because
136
00:11:47,359 --> 00:11:50,239
we need your help. Father! Bad news!
137
00:11:50,319 --> 00:11:53,199
This route goes aback! Shawil. Don't
138
00:11:53,199 --> 00:11:56,079
shout we have company. Oh, it's you.
139
00:11:56,599 --> 00:11:59,519
So we meet again. Yep. He
140
00:11:59,519 --> 00:12:01,359
helped save us from the bad guys at the
141
00:12:01,359 --> 00:12:04,119
airport. Oh, Mr. Long, we can never thank
142
00:12:04,119 --> 00:12:06,399
you enough. Xiao, this is Mr. Long
143
00:12:06,399 --> 00:12:08,999
Yongfei. Aren't you the one they call the
144
00:12:08,999 --> 00:12:09,799
dragon?And
145
00:12:12,039 --> 00:12:14,279
by the way, who did he say was here?And
146
00:12:14,279 --> 00:12:16,239
what do they want?Uh, Mr. Long.
147
00:12:17,439 --> 00:12:19,039
Please make yourself a home. I'll be
148
00:12:19,039 --> 00:12:21,079
back. But father. Never mind.
149
00:12:24,799 --> 00:12:27,119
Hey, boy. Who did you say was here again?
150
00:12:27,119 --> 00:12:29,919
The bad guys! The red-fished
151
00:12:30,079 --> 00:12:30,319
tiger!
152
00:12:43,919 --> 00:12:46,279
Mr. Lin, today I'm here for your final
153
00:12:46,279 --> 00:12:47,999
reply. I've told you repeatedly. If you
154
00:12:47,999 --> 00:12:49,999
need money for charity, I'll give you all
155
00:12:49,999 --> 00:12:52,719
the help you need. But for the likes of
156
00:12:52,719 --> 00:12:54,479
you, I won't give you a damn.
157
00:12:57,359 --> 00:12:59,839
You better reconsider, you know
158
00:13:00,319 --> 00:13:01,999
Don't want to forget about your wife.
159
00:13:02,479 --> 00:13:04,879
Aren't you worried about her?You all know
160
00:13:04,879 --> 00:13:05,759
about animals.
161
00:13:09,199 --> 00:13:11,279
Don't waste my time. She don't seem to
162
00:13:11,279 --> 00:13:13,279
give a damn about your wife's well-being.
163
00:13:13,839 --> 00:13:14,999
I must-- Hold on a second.
164
00:13:29,559 --> 00:13:31,919
Mr. Long, don't you want to go back to
165
00:13:31,919 --> 00:13:34,479
Japan?I can't
166
00:13:34,479 --> 00:13:36,799
possibly ignore all your good advice.
167
00:13:37,919 --> 00:13:39,519
And the kids are waiting for me over at
168
00:13:39,519 --> 00:13:42,239
the orphanage. Too bad the kids won't be
169
00:13:42,239 --> 00:13:43,199
able to see you again.
170
00:13:45,199 --> 00:13:48,199
Mr. Lin, have the cash
171
00:13:48,199 --> 00:13:50,639
right free. Over the Panther
172
00:13:50,639 --> 00:13:53,119
Mansion, as soon as we get the money, and
173
00:13:53,119 --> 00:13:55,759
not before. Then we release your
174
00:13:55,759 --> 00:13:58,639
wife. What if I don't go with you?
175
00:14:10,879 --> 00:14:12,799
Then your wife would be exactly like
176
00:14:12,799 --> 00:14:15,359
that. Remember,
177
00:14:16,159 --> 00:14:16,959
at three,
178
00:14:44,719 --> 00:14:47,439
It's almost three. Be on your guard.
179
00:14:47,919 --> 00:14:50,319
Be careful. He might bring some help.
180
00:14:51,679 --> 00:14:52,719
You talking about me?Huh
181
00:15:04,839 --> 00:15:06,719
Hey, Tiger, where the hell are you?Come
182
00:15:06,719 --> 00:15:07,879
on out of the office.
183
00:15:25,359 --> 00:15:26,719
Mrs. Lynn, are you all right?
184
00:15:30,239 --> 00:15:31,039
Ripley's Tiger?
185
00:15:33,599 --> 00:15:34,399
So it's you.
186
00:15:37,039 --> 00:15:39,879
Do not move, or she die. Huh
187
00:15:43,239 --> 00:15:46,159
You can't get away. You, there's no
188
00:15:46,159 --> 00:15:46,719
way out.
189
00:16:02,839 --> 00:16:05,799
Uh, time. Send your mom to meet up with
190
00:16:05,919 --> 00:16:06,879
your master.
191
00:16:08,719 --> 00:16:11,199
So it was you. That killed my
192
00:16:11,199 --> 00:16:12,799
master. Good.
193
00:16:25,919 --> 00:16:28,919
Drag on! This is all right! Go
194
00:16:28,919 --> 00:16:29,279
get him!
195
00:16:34,439 --> 00:16:35,919
Now I'll tell you for this.
196
00:18:06,479 --> 00:18:08,799
This was exactly how I killed your
197
00:18:08,799 --> 00:18:09,599
master.
198
00:18:12,159 --> 00:18:14,399
Let's see how long you can't. Take this.
199
00:18:15,039 --> 00:18:18,039
It's a dirty trick. No wonder my master
200
00:18:18,039 --> 00:18:19,119
was defeated by you.
201
00:18:21,839 --> 00:18:24,359
Your master died by falling over a cliff.
202
00:18:24,639 --> 00:18:26,479
You can prove that I killed him.
203
00:18:27,799 --> 00:18:28,639
You son of a bitch
204
00:18:30,878 --> 00:18:32,958
Why did you have to kill my master?He
205
00:18:33,358 --> 00:18:34,718
said I'll die. I'll tell you.
206
00:18:36,158 --> 00:18:39,038
You're like your master. He's too nosy.
207
00:18:40,598 --> 00:18:41,918
I'm gonna send you out to him.
208
00:18:55,838 --> 00:18:58,158
Master, you have always taught me
209
00:18:59,278 --> 00:19:01,278
that martial arts is for
210
00:19:02,318 --> 00:19:05,278
self-defense and not for killing. But
211
00:19:05,278 --> 00:19:07,758
now I have to disobey
212
00:19:08,558 --> 00:19:09,278
you by killing
213
00:19:12,638 --> 00:19:14,958
us. evil person.
214
00:19:16,078 --> 00:19:16,798
I'll kill you! Ohh
215
00:19:25,598 --> 00:19:28,318
Speak! Come on, tell me who sent you.
216
00:19:29,678 --> 00:19:32,558
Talk to me. Even if you killed me, I
217
00:19:32,718 --> 00:19:35,278
won't tell you. Should I die, you, you
218
00:19:35,278 --> 00:19:38,278
can't escape. I'll men will
219
00:19:38,278 --> 00:19:39,518
track you down to me.
220
00:19:50,398 --> 00:19:53,038
So that means there is someone
221
00:19:53,278 --> 00:19:55,518
directing this group. Now who could be
222
00:19:56,398 --> 00:19:57,598
the boss behind them?
223
00:19:59,598 --> 00:20:01,438
You're right, Dragon. You're getting
224
00:20:01,438 --> 00:20:03,358
close. The man
225
00:20:04,078 --> 00:20:05,958
behind these killing isn't red-faced
226
00:20:05,958 --> 00:20:08,598
Tiger. With him dead, they just send
227
00:20:08,598 --> 00:20:11,358
someone else along and continue.
228
00:20:13,998 --> 00:20:16,798
Were there plants?Could that someone
229
00:20:16,798 --> 00:20:18,518
else be you?
230
00:20:19,838 --> 00:20:22,798
Wrong. I have my own work,
231
00:20:23,118 --> 00:20:26,078
but don't try and stop me. I'll have
232
00:20:26,078 --> 00:20:28,718
to kill you. If you still want to try me,
233
00:20:29,518 --> 00:20:30,398
just name the day. A
234
00:20:32,238 --> 00:20:32,718
duel?
235
00:20:35,918 --> 00:20:36,638
Anytime.
236
00:20:49,438 --> 00:20:50,958
Looks like we got to call it off.
237
00:20:56,958 --> 00:20:59,518
Dragon, we meet again. Then we
238
00:20:59,518 --> 00:21:01,678
decide that who's the victor.
239
00:21:02,398 --> 00:21:03,878
Meanwhile, let me give you a piece of
240
00:21:03,878 --> 00:21:06,598
advice. You're
241
00:21:06,718 --> 00:21:08,798
skating on thin ice, so.
242
00:21:09,758 --> 00:21:10,158
Ticket.
243
00:21:13,238 --> 00:21:15,278
Thanks for your advice. I will always
244
00:21:15,278 --> 00:21:16,158
remember you.
245
00:21:31,838 --> 00:21:34,798
Mr. Lin went to Macau. To Macau?
246
00:21:37,518 --> 00:21:39,118
Which hotel is he staying in?
247
00:21:45,118 --> 00:21:47,678
The Lisboa Hotel. Oh, thanks a lot.
248
00:22:10,158 --> 00:22:12,398
Dragon, here's a piece of advice. You're
249
00:22:12,398 --> 00:22:14,038
training up the knight. Take care of
250
00:22:14,038 --> 00:22:14,558
yourself.
251
00:22:23,758 --> 00:22:25,678
This character looks awfully suspicious.
252
00:23:27,918 --> 00:23:30,718
Hey, do you have eyes in the
253
00:23:30,718 --> 00:23:33,598
back of you?No, I don't have eyes in the
254
00:23:33,598 --> 00:23:36,078
back of me. You just picked the wrong
255
00:23:36,118 --> 00:23:38,878
angle, and I could spot every single
256
00:23:38,878 --> 00:23:40,918
move that you make. Huh
257
00:23:41,878 --> 00:23:44,398
It doesn't matter. It is a
258
00:23:44,398 --> 00:23:47,358
warning. For the next time, I
259
00:23:47,358 --> 00:23:50,118
won't miss you. Are you with the red
260
00:23:50,118 --> 00:23:53,038
tiger?Uh-huhI'm Purple Snake.
261
00:23:55,078 --> 00:23:56,718
Now that the tiger's dead, we have the
262
00:23:56,718 --> 00:23:59,558
purple snake. The whole lot of you like
263
00:23:59,558 --> 00:24:00,998
to adopt colorful names, huh
264
00:24:02,558 --> 00:24:05,518
Tell me, does your boss have a colorful
265
00:24:05,518 --> 00:24:08,398
name for his trademark, huhI
266
00:24:08,478 --> 00:24:11,118
tell you, it's a black panda. The black
267
00:24:11,118 --> 00:24:12,318
panther?HuhHey, look.
268
00:24:16,638 --> 00:24:17,998
Why, the rent disappeared.
269
00:24:29,288 --> 00:24:31,848
HuhWho's there?
270
00:24:37,048 --> 00:24:39,848
The boss sends me here. Come here.
271
00:24:48,408 --> 00:24:48,808
Okay.
272
00:24:51,758 --> 00:24:54,478
HuhYou are getting jealous.
273
00:24:54,638 --> 00:24:55,758
Can I take this in, too?Huh
274
00:25:00,558 --> 00:25:03,118
You are so stupid. I don't even know why
275
00:25:03,118 --> 00:25:04,478
the boats will even hire you.
276
00:25:11,078 --> 00:25:13,278
Hey, Chief, can I come in now?You're
277
00:25:13,278 --> 00:25:14,878
late, Purple Snake.
278
00:25:18,558 --> 00:25:20,318
I was just having a little fun.
279
00:25:21,678 --> 00:25:24,558
You shouldn't fool around. Did you
280
00:25:24,638 --> 00:25:27,358
use your gun?Of course
281
00:25:27,358 --> 00:25:30,318
not. Then, why did you bring your
282
00:25:30,318 --> 00:25:32,758
gun?Have you forgotten about our
283
00:25:32,758 --> 00:25:33,358
rules?
284
00:25:35,518 --> 00:25:38,238
HuhDon't worry. I know the
285
00:25:38,238 --> 00:25:41,118
rules. According to the rules, we are not
286
00:25:41,118 --> 00:25:43,278
supposed to use any weapon, right?
287
00:25:43,998 --> 00:25:46,558
RightThat is the only
288
00:25:46,558 --> 00:25:48,318
way. That is why the
289
00:25:49,638 --> 00:25:51,718
panthers are known worldwide and up to
290
00:25:51,758 --> 00:25:54,318
now we have never left any trace for the
291
00:25:54,318 --> 00:25:55,038
police.
292
00:25:56,558 --> 00:25:58,878
Unfortunately, the dragon is
293
00:25:59,518 --> 00:26:02,318
approaching us. Then we must eliminate
294
00:26:02,318 --> 00:26:04,798
him immediately. Now,
295
00:26:05,358 --> 00:26:07,918
what about Mr. Lin?Then what about your
296
00:26:07,918 --> 00:26:10,678
plans?You have to get
297
00:26:10,678 --> 00:26:13,598
rid of the dragon first and leave the
298
00:26:13,598 --> 00:26:15,038
rest entirely
299
00:26:18,798 --> 00:26:20,918
Hey, mister, you want a ride?No, no,
300
00:26:20,918 --> 00:26:22,278
nothing. I'll take you anywhere you want
301
00:26:22,278 --> 00:26:24,278
to go. Come on. It's not very expensive.
302
00:26:24,278 --> 00:26:25,958
No. Come this way. Come on. No, okay.
303
00:26:25,958 --> 00:26:26,638
Come on, come on
304
00:26:51,118 --> 00:26:52,558
It saves a lot of trouble.
305
00:27:04,478 --> 00:27:05,638
Hey, friend, this isn't the way to
306
00:27:05,638 --> 00:27:08,438
Lisboa. Relax and enjoy yourself.
307
00:27:28,798 --> 00:27:31,198
Hey, hey, there's an accident. It's built
308
00:27:31,198 --> 00:27:33,198
in return. Is the dragon dead?Uh,
309
00:27:34,118 --> 00:27:35,118
let's look at it. Huh
310
00:27:37,838 --> 00:27:40,798
Hey, fellas, I'm on top. Let's
311
00:27:40,798 --> 00:27:41,038
look. Hey,
312
00:27:51,438 --> 00:27:53,998
man, this is on top. Let's step on it.
313
00:28:39,838 --> 00:28:40,158
All
314
00:28:46,558 --> 00:28:48,798
right, top. Didn't coming send you?
315
00:28:51,998 --> 00:28:52,078
Say
316
00:29:01,358 --> 00:29:03,678
something! Huh I'll get you for this.
317
00:29:14,358 --> 00:29:17,278
Who is it?Purple Snake. Oh, Purple
318
00:29:17,278 --> 00:29:19,398
Snake. Good. I've been waiting for you.
319
00:29:19,398 --> 00:29:19,998
Come on in.
320
00:29:24,318 --> 00:29:27,198
HuhWho are you?Lung
321
00:29:27,198 --> 00:29:29,998
Yin Fei. HuhYou're the
322
00:29:29,998 --> 00:29:32,158
one I'm supposed to be looking out for.
323
00:29:39,598 --> 00:29:42,118
You better tell me the truth. I don't
324
00:29:42,118 --> 00:29:43,438
know. I don't know anything. Why
325
00:29:46,078 --> 00:29:47,438
did you hire people to kill your brother?
326
00:29:48,638 --> 00:29:50,958
HuhI don't know what you're talking
327
00:29:50,958 --> 00:29:52,638
about. Ohh I
328
00:29:55,438 --> 00:29:57,998
don't like this any more than you do. And
329
00:29:57,998 --> 00:29:59,878
if you don't tell me truthfully, don't
330
00:29:59,878 --> 00:30:02,878
blame me if I play rough. Who did
331
00:30:02,878 --> 00:30:04,558
you hire to kill Lin Kwan Ho?Tell me. All
332
00:30:05,038 --> 00:30:06,078
right, I'll talk. I'll talk.
333
00:30:08,478 --> 00:30:11,038
I hired the Panthers to kill my brother.
334
00:30:11,838 --> 00:30:14,638
Panthers?How did you contact them?Say
335
00:30:14,638 --> 00:30:17,438
something. You better
336
00:30:17,438 --> 00:30:19,758
spit it out quickly. or I'll never let
337
00:30:19,758 --> 00:30:20,398
you get away with it.
338
00:30:28,078 --> 00:30:28,798
Purple snake.
339
00:30:39,838 --> 00:30:41,918
Stuff like like poison needles. The
340
00:30:41,998 --> 00:30:44,878
poison will take effect
341
00:30:45,118 --> 00:30:48,117
in less than five seconds. to
342
00:30:48,157 --> 00:30:49,517
paralyze the heart.
343
00:30:57,117 --> 00:30:57,597
Dragon?
344
00:31:00,317 --> 00:31:02,477
I think this time, you've missed.
345
00:31:05,357 --> 00:31:08,157
Hey, heyI see you, X-cap. Death
346
00:31:08,157 --> 00:31:10,957
again. You want this
347
00:31:10,957 --> 00:31:13,517
back?It's yours.
348
00:31:13,797 --> 00:31:14,077
Here.
349
00:31:17,157 --> 00:31:20,157
Your number's so cocky. Your number's up
350
00:31:20,157 --> 00:31:21,117
today in five seconds.
351
00:31:30,117 --> 00:31:30,237
Yeah.
352
00:32:42,717 --> 00:32:43,197
Yeah.
353
00:32:51,437 --> 00:32:54,317
Hola, man. During your
354
00:32:54,477 --> 00:32:56,157
absence from Hong Kong,
355
00:32:57,277 --> 00:32:59,837
we eliminated everyone in Lin's
356
00:32:59,837 --> 00:33:02,197
family. You ruthless bastard
357
00:33:03,477 --> 00:33:05,597
Dragon, why don't you wait
358
00:33:06,077 --> 00:33:08,837
patiently for death to...
359
00:33:17,517 --> 00:33:20,517
I... I have to
360
00:33:20,517 --> 00:33:22,277
return to Hong Kong.
361
00:33:23,757 --> 00:33:24,517
I must...
362
00:33:34,557 --> 00:33:37,437
I have to reach Hong
363
00:33:37,437 --> 00:33:37,877
Kong.
364
00:33:43,997 --> 00:33:45,597
I mustn't die!
365
00:34:06,717 --> 00:34:07,517
Hurry!
366
00:34:10,477 --> 00:34:10,877
Hurry!
367
00:34:30,317 --> 00:34:32,957
I must rush back to save the Lentz
368
00:34:32,957 --> 00:34:33,677
family.
369
00:34:45,517 --> 00:34:48,477
The photo's up. Damn
370
00:34:48,517 --> 00:34:48,637
it.
371
00:35:01,517 --> 00:35:01,917
It's you.
372
00:35:10,317 --> 00:35:11,437
Get me Red Scorpion.
373
00:35:13,597 --> 00:35:15,717
Looking for me?I'm giving you an
374
00:35:15,717 --> 00:35:18,557
assignment. I want you to kill Lin Kwan
375
00:35:18,557 --> 00:35:21,037
Ho's family. And remember, don't leave
376
00:35:21,037 --> 00:35:23,677
any traces. It's
377
00:35:23,677 --> 00:35:26,157
finally my turn. Boss,
378
00:35:26,397 --> 00:35:29,277
don't worry, I'll handle everything about
379
00:35:29,277 --> 00:35:31,517
the guy who was opposing us. He was
380
00:35:31,517 --> 00:35:33,357
poisoning my cow and had disappeared.
381
00:35:33,757 --> 00:35:36,557
This is our opportunity. But I just
382
00:35:36,557 --> 00:35:38,877
received a message. Interpol is beginning
383
00:35:38,877 --> 00:35:41,477
to notice us, and they may notify the
384
00:35:41,477 --> 00:35:43,117
Hong Kong authorities to take action
385
00:35:43,117 --> 00:35:45,837
against us. You must be very
386
00:35:45,837 --> 00:35:48,677
careful. Boss, don't worry. I will
387
00:35:48,677 --> 00:35:51,397
complete my assignment. You just wait for
388
00:35:51,397 --> 00:35:52,237
my good news.
389
00:36:06,057 --> 00:36:08,537
Hey, you. You're awake. Where are we?
390
00:36:09,057 --> 00:36:10,457
And where in the hell are you taking me?
391
00:36:10,917 --> 00:36:12,877
Just relax. Why don't you just take it
392
00:36:12,877 --> 00:36:14,837
easy for a while?You're really something.
393
00:36:15,277 --> 00:36:16,757
Fortunately, you're in good shape.
394
00:36:16,877 --> 00:36:18,797
Otherwise, you're in a coma for at least
395
00:36:18,797 --> 00:36:20,877
three days or more. And where are we
396
00:36:20,877 --> 00:36:23,757
going?Tell me. Want to go to
397
00:36:23,757 --> 00:36:26,157
Hong Kong, right?Why don't you tell me
398
00:36:26,157 --> 00:36:28,077
the truth?Exactly who are you?You really
399
00:36:28,077 --> 00:36:30,797
want to know?My name is Ling Chong Xing,
400
00:36:30,797 --> 00:36:32,237
and I'm attached to Interpol
401
00:36:32,237 --> 00:36:34,637
investigating an international crime
402
00:36:34,637 --> 00:36:36,957
syndicate. You thought that I was a bad
403
00:36:36,957 --> 00:36:39,597
guy, did you not?
404
00:36:40,437 --> 00:36:42,517
You are within a Paul. You?
405
00:36:44,637 --> 00:36:46,237
We've been Hong Kong shortly.
406
00:36:48,477 --> 00:36:50,917
Oh, I see you're a friend of Mr. Long, huh
407
00:36:52,317 --> 00:36:54,237
I used to help him out at the orphanage.
408
00:36:55,437 --> 00:36:56,997
He's left for Macau, and I don't know
409
00:36:56,997 --> 00:36:59,077
exactly when he will return. Perhaps
410
00:36:59,077 --> 00:37:01,117
he'll return tomorrow. Meanwhile, you're
411
00:37:01,117 --> 00:37:03,917
welcome to stay here tonight. I don't
412
00:37:03,917 --> 00:37:05,437
want to impose upon you. Not at all.
413
00:37:09,357 --> 00:37:11,317
Mr. Lung, you've done so much to help us.
414
00:37:11,517 --> 00:37:12,637
You're always welcome.
415
00:37:14,317 --> 00:37:16,717
Excuse me. Do you have your ID papers
416
00:37:16,717 --> 00:37:18,397
with you so that we can check them?
417
00:37:20,077 --> 00:37:20,797
And you are?
418
00:37:23,117 --> 00:37:25,397
I'm called King Kong. I am Mr. Lung's
419
00:37:25,397 --> 00:37:27,517
little brother. At present, I'm charged
420
00:37:27,517 --> 00:37:29,197
with the safety of Ling Kwak Ho's family.
421
00:37:29,357 --> 00:37:29,917
So there.
422
00:37:32,477 --> 00:37:33,917
Will this satisfy you?Oh,
423
00:37:36,477 --> 00:37:37,037
let me see.
424
00:37:44,397 --> 00:37:47,277
Okay, okayMr. Lone, someone will show you
425
00:37:47,277 --> 00:37:49,837
to your room. Thank you. Welcome.
426
00:37:55,917 --> 00:37:58,717
Hey, this is your room. Please make
427
00:37:58,717 --> 00:37:59,997
yourself at home. Thank you.
428
00:38:06,317 --> 00:38:08,317
It's good I have this phony passport.
429
00:38:11,437 --> 00:38:12,957
Hey, buddy, step on it, will you?
430
00:38:14,597 --> 00:38:15,077
Right on.
431
00:38:32,477 --> 00:38:35,117
Dragon, have a look. A welcoming party
432
00:38:35,117 --> 00:38:37,677
for us. Yeah.
433
00:38:56,877 --> 00:38:57,917
Red scorpion!
434
00:39:02,357 --> 00:39:05,117
Are you... You are so right,
435
00:39:05,237 --> 00:39:08,077
old man. Shout here,
436
00:39:08,077 --> 00:39:10,237
help me! It's no use shouting.
437
00:39:11,597 --> 00:39:13,757
No one will hear you inside this house.
438
00:39:24,917 --> 00:39:26,357
Dragon, I'll take care of him. You go to
439
00:39:26,357 --> 00:39:26,837
the house. Okay.
440
00:39:35,517 --> 00:39:37,517
Lin Kwan Ho, look into my eyes.
441
00:39:52,637 --> 00:39:55,597
You are being hypnotized by me. Lin
442
00:39:55,597 --> 00:39:58,557
Kwan Ho, kill yourself now.
443
00:40:04,757 --> 00:40:04,997
Quick,
444
00:40:08,397 --> 00:40:10,717
do it now. So you are the hit man.
445
00:40:24,237 --> 00:40:26,557
Mr. Lynn. Mr. Lynn, are you all right?
446
00:40:27,997 --> 00:40:29,677
Where's my family?Where?
447
00:40:32,237 --> 00:40:33,037
Shimmy! Billy!
448
00:40:37,837 --> 00:40:40,237
Chargeon! Chargeon! Huh
449
00:40:42,237 --> 00:40:44,797
Chargeon. Hey. Are you all right?
450
00:40:46,797 --> 00:40:48,877
Brother, brother. How come you've come so
451
00:40:48,877 --> 00:40:51,437
late?That imposter. He's taken them away.
452
00:40:51,437 --> 00:40:54,157
They've gone away. Do you believe
453
00:40:54,157 --> 00:40:56,397
everything people tell you?That's very
454
00:40:56,397 --> 00:40:59,357
careless of you. I'm sorry. It was all
455
00:40:59,357 --> 00:41:01,677
my fault. Here.
456
00:41:07,277 --> 00:41:08,237
Golden crown?
457
00:41:41,397 --> 00:41:43,597
Hey, watch it. Sorry.
458
00:41:47,477 --> 00:41:47,757
Sorry
459
00:41:54,797 --> 00:41:56,557
Take a look. That's him. That's a red
460
00:41:56,557 --> 00:41:57,117
scorpion.
461
00:42:00,237 --> 00:42:01,037
The red scorpion. Hey,
462
00:42:09,757 --> 00:42:11,837
hey, brother, where are you going?You
463
00:42:11,837 --> 00:42:14,837
stay right here, and I'll go check him
464
00:42:14,837 --> 00:42:17,437
out. HuhHey, don't leave me here alone.
465
00:42:19,437 --> 00:42:21,917
I feel like eating alone. Well, if I
466
00:42:21,917 --> 00:42:23,677
gotta stay here, might as well eat. Oh,
467
00:42:24,477 --> 00:42:24,957
dear.
468
00:42:28,757 --> 00:42:30,157
I don't even know where they're taking my
469
00:42:30,157 --> 00:42:32,957
mistress. Hey, more wine.
470
00:42:53,717 --> 00:42:55,077
It's possible Mrs. Lynn's locked up
471
00:42:55,077 --> 00:42:55,677
inside.
472
00:43:10,755 --> 00:43:12,435
Hey, what are you gonna do with us?And
473
00:43:12,435 --> 00:43:15,195
where is my mother?You just wait and see.
474
00:43:15,195 --> 00:43:17,195
The dragon will come and save us. You
475
00:43:17,195 --> 00:43:18,355
better watch out.
476
00:43:20,555 --> 00:43:23,355
I'm hoping that he'll come. I'm using
477
00:43:23,355 --> 00:43:25,395
three of you as bait. Mr. Lu will not
478
00:43:25,435 --> 00:43:28,435
fall into your truck. You just
479
00:43:28,435 --> 00:43:31,355
wait and see. I will personally kill it.
480
00:43:34,875 --> 00:43:36,875
Hey, let us get ready for him.
481
00:45:00,475 --> 00:45:02,555
Don't worry, I'll save you. Hey,
482
00:45:27,515 --> 00:45:28,075
wait here.
483
00:45:31,115 --> 00:45:33,955
So you are here. So you're the red
484
00:45:33,955 --> 00:45:35,995
scorpion. Now what do you want?
485
00:45:37,435 --> 00:45:40,075
Since you're dumb enough to be here, take
486
00:45:40,075 --> 00:45:40,315
him.
487
00:45:47,755 --> 00:45:50,235
You won't live alive, I'll kill you.
488
00:46:09,075 --> 00:46:12,075
Red Scorpion, I'm from Interpol. I have
489
00:46:12,075 --> 00:46:14,315
enough evidence to arrest you for all
490
00:46:14,315 --> 00:46:17,275
your crimes. You arrest
491
00:46:17,275 --> 00:46:19,995
me?I don't think you are capable.
492
00:46:20,475 --> 00:46:20,555
ah
493
00:46:26,755 --> 00:46:28,395
After them, I'll take care of it. Okay.
494
00:46:29,275 --> 00:46:32,195
This isn't as good as the drink,
495
00:46:32,635 --> 00:46:34,395
Lena. Watch it.
496
00:46:43,035 --> 00:46:45,675
Are you all right?Leave me alone.
497
00:46:46,075 --> 00:46:48,395
I can take care of myself. I can fight as
498
00:46:48,395 --> 00:46:49,275
good as you can.
499
00:47:23,035 --> 00:47:25,995
You little runt. Red Scorpion, let us
500
00:47:25,995 --> 00:47:28,875
make a deal. Have you released Mrs. Lynn
501
00:47:28,875 --> 00:47:31,515
unharmed?You want Mrs.
502
00:47:31,515 --> 00:47:32,075
Lynn?
503
00:47:51,115 --> 00:47:54,115
Mrs. Lynn. I'm afraid Mrs. Lynn is
504
00:47:54,115 --> 00:47:55,955
completely under my control. She's
505
00:47:55,955 --> 00:47:58,955
hypnotized. Mrs. Lynn,
506
00:47:59,155 --> 00:48:01,355
please take a step backwards now.
507
00:48:55,435 --> 00:48:57,435
You will know the power of hypnotism.
508
00:49:05,915 --> 00:49:08,875
Do not move. This is the end of you.
509
00:49:11,035 --> 00:49:11,355
Ah
510
00:49:45,195 --> 00:49:47,355
Mrs. Lynn, how do you feel?
511
00:50:01,275 --> 00:50:02,955
Bye, bye, bye, bye,
512
00:50:05,435 --> 00:50:07,555
bye. Brother Lonely,
513
00:50:08,635 --> 00:50:09,835
the Panthers are your
514
00:50:12,555 --> 00:50:13,995
mortal enemies.
515
00:50:15,435 --> 00:50:17,115
I think we may have a chance to work
516
00:50:17,115 --> 00:50:17,915
together again.
517
00:50:24,995 --> 00:50:27,515
Hey, heyShow ho.
518
00:50:29,115 --> 00:50:31,275
I'd like to go to Japan with you to learn
519
00:50:31,275 --> 00:50:33,315
kung fu. I hope you won't let me down.
520
00:50:34,955 --> 00:50:36,795
Since the plane's airborne, how can I
521
00:50:36,795 --> 00:50:39,195
refuse?Mom and Dad already gave me the
522
00:50:39,195 --> 00:50:40,955
permission. Oh,
523
00:50:41,675 --> 00:50:44,555
really?In that case, I will take you to
524
00:50:44,555 --> 00:50:46,075
Japan with me, huh
525
00:50:48,635 --> 00:50:50,715
I think you will like it there.
526
00:50:51,355 --> 00:50:51,715
Good.
527
00:51:03,435 --> 00:51:04,075
Hey, we're home.
528
00:51:06,395 --> 00:51:07,835
Look, Xiao Ho, they're all here.
529
00:51:09,035 --> 00:51:09,595
Hey!
530
00:51:14,915 --> 00:51:16,555
Boy, it's good to be back. Have you kids
531
00:51:16,555 --> 00:51:18,235
been behaving yourself while I was away,
532
00:51:18,235 --> 00:51:21,195
huhYeah! Hey, you're
533
00:51:21,195 --> 00:51:23,595
back. Thank you, Shelley. It's good to be
534
00:51:23,595 --> 00:51:26,595
back, huhHey, by
535
00:51:26,595 --> 00:51:28,475
the way, kids, I have a friend here. His
536
00:51:28,475 --> 00:51:30,395
name is Lin Xiao Ho. I want you to meet
537
00:51:30,395 --> 00:51:32,955
him. I'm Xiao Ho.
538
00:51:37,235 --> 00:51:39,595
That is Long Yun Fei. Get in.
539
00:51:40,235 --> 00:51:42,235
Hey, there's a dragon. Do you want me to
540
00:51:42,235 --> 00:51:44,635
get rid of him?Killing him is a ways, but
541
00:51:44,635 --> 00:51:46,315
it's difficult to get him to join us.
542
00:51:47,275 --> 00:51:49,675
Hey, Mr. Chao Lee, while I was in Hong
543
00:51:49,675 --> 00:51:52,195
Kong, Mr. Tao was a great help.
544
00:51:53,355 --> 00:51:55,875
HmmYou're right. While you're away. He
545
00:51:55,875 --> 00:51:58,035
was always around to have out.
546
00:52:13,035 --> 00:52:14,075
Mr. Tahorian!
547
00:52:16,395 --> 00:52:17,035
Hey!
548
00:52:20,555 --> 00:52:22,715
It's you and Faye. You have returned.
549
00:52:25,755 --> 00:52:27,435
I heard you did a good job while in Hong
550
00:52:27,435 --> 00:52:30,315
Kong. Congratulations! Thank you.
551
00:52:30,475 --> 00:52:32,235
Too bad I didn't get a chance to uncover
552
00:52:32,235 --> 00:52:34,115
the Black Panther, 'cause I understand
553
00:52:34,115 --> 00:52:36,795
you killed my master, you know. Hmm
554
00:52:37,835 --> 00:52:40,155
Never mind, I'm sure your master could
555
00:52:40,155 --> 00:52:41,675
now rest peacefully.
556
00:52:44,315 --> 00:52:46,875
Mr. Lin Kwan Ho, I'm glad to say, didn't
557
00:52:46,875 --> 00:52:48,795
fall in their hands. That's one
558
00:52:48,795 --> 00:52:51,515
consolation. Umm I know Mr. Lin
559
00:52:51,515 --> 00:52:53,595
well. He's such a kind and honest man.
560
00:52:54,515 --> 00:52:55,915
Well, you're a kind-hearted man, too.
561
00:52:55,915 --> 00:52:58,315
You're also charitable. Hmm
562
00:53:00,555 --> 00:53:02,475
I just can't see anyone wanting him
563
00:53:02,475 --> 00:53:04,235
killed. No telling. You might be next on
564
00:53:04,235 --> 00:53:06,675
their list. I don't think so. With you
565
00:53:06,715 --> 00:53:07,835
here, I'm not afraid.
566
00:53:14,235 --> 00:53:16,555
Mr. Long, there's a call for you. For me?
567
00:53:16,715 --> 00:53:17,275
Yes. Uh,
568
00:53:19,915 --> 00:53:20,955
please excuse me. Yes.
569
00:53:25,595 --> 00:53:28,555
Yes, hello. I'm Mr. Lowe. Speaking. I can
570
00:53:28,555 --> 00:53:31,315
tell the Panther's secret. The Panther's
571
00:53:31,315 --> 00:53:34,155
secret?But on one condition.
572
00:53:34,395 --> 00:53:36,155
You have to agree to give me all the
573
00:53:36,155 --> 00:53:38,955
protection. Tell me, are you being
574
00:53:38,955 --> 00:53:41,355
blackmailed by this group at all?I'm not.
575
00:53:41,515 --> 00:53:43,235
I'm one of them. I just don't like the
576
00:53:43,235 --> 00:53:45,355
way they operate. So I decide to leave
577
00:53:45,355 --> 00:53:47,835
them. In that case, you are in danger.
578
00:53:48,355 --> 00:53:50,155
Please help me. You have to get me out of
579
00:53:50,155 --> 00:53:52,355
the country. I'll come right over. You
580
00:53:52,355 --> 00:53:54,515
just stay put. Okay, please hurry up.
581
00:54:02,635 --> 00:54:05,035
Look out! I see you're tired of living.
582
00:54:05,195 --> 00:54:07,035
Trying to sell us out, huhYou dirty
583
00:54:07,035 --> 00:54:09,995
traitor. Please don't kill me!
584
00:54:12,435 --> 00:54:14,155
Bleed all you want, but this is the way
585
00:54:14,155 --> 00:54:16,115
we treat traitors. You can cry your heart
586
00:54:16,115 --> 00:54:17,435
out, but it won't do you any good.
587
00:54:47,955 --> 00:54:48,795
Time for Hitman.
588
00:56:23,674 --> 00:56:26,554
Hey, wake up. Tell me. Are you all right?
589
00:56:27,434 --> 00:56:29,594
HuhHow do you feel?Come on, tell me.
590
00:56:42,154 --> 00:56:44,514
You are really a true friend. You haven't
591
00:56:44,514 --> 00:56:46,114
been back for long, and already you are
592
00:56:46,114 --> 00:56:48,794
giving me business free of charge.
593
00:56:49,194 --> 00:56:51,634
Say, how's the patient?He'll be as good
594
00:56:51,634 --> 00:56:54,234
as new in two or three hours' time.
595
00:56:55,314 --> 00:56:57,074
Boy, the kids are already working hard,
596
00:56:57,074 --> 00:57:00,074
huhOne, two,
597
00:57:00,234 --> 00:57:02,234
three, four, five. Hey,
598
00:57:07,514 --> 00:57:09,914
where's Wang and Yuk?They are preparing
599
00:57:09,914 --> 00:57:11,634
the food to welcome Xiao Hao.
600
00:57:13,034 --> 00:57:15,874
But it's ready! Oh, that is! Oh, it
601
00:57:15,874 --> 00:57:17,914
smells good. Here, get down. But now I'm
602
00:57:17,914 --> 00:57:19,434
afraid we've exceeded our budget. Uh,
603
00:57:19,594 --> 00:57:20,314
don't worry.
604
00:57:27,114 --> 00:57:29,834
HmmWhat's in the winter?I have a feeling
605
00:57:29,834 --> 00:57:31,834
that we're being watched. You're
606
00:57:31,874 --> 00:57:34,634
imagining things. It could be. If there's
607
00:57:34,634 --> 00:57:36,234
a thief, there's nothing for him to
608
00:57:36,234 --> 00:57:38,874
steal. Yong
609
00:57:38,874 --> 00:57:41,674
Fei, the man you brought in is awake. Hmm
610
00:57:44,394 --> 00:57:45,274
Here, kid, you go ahead.
611
00:57:49,034 --> 00:57:51,114
HuhSo you're the dragon. Hmm
612
00:57:53,274 --> 00:57:55,114
It certainly looks like the blue cat has
613
00:57:55,114 --> 00:57:55,994
already been here.
614
00:57:59,314 --> 00:58:01,874
What?She has been here?This man is like a
615
00:58:01,874 --> 00:58:04,114
white cat. He's quick and silent. Why
616
00:58:04,114 --> 00:58:06,114
don't you relax?I will try my best to
617
00:58:06,114 --> 00:58:06,794
protect you.
618
00:58:09,034 --> 00:58:11,954
Now, why don't you tell me the secret?I
619
00:58:11,954 --> 00:58:14,034
tell you. Huh
620
00:58:14,714 --> 00:58:15,674
Stay where you are.
621
00:58:18,194 --> 00:58:19,674
Hey, kids, you better hurry up. Get out
622
00:58:19,674 --> 00:58:21,114
of here. Go, go.
623
00:58:27,674 --> 00:58:28,594
Let's move, quick. HuhIt's a blue jack.
624
00:58:38,114 --> 00:58:39,754
Damn it, we have been pricked.
625
00:58:44,754 --> 00:58:45,354
Blue cat.
626
01:00:00,194 --> 01:00:01,794
Lun Yun Fei, you killed a lot of our
627
01:00:01,794 --> 01:00:03,394
brothers in Hong Kong. Well, now you're
628
01:00:03,394 --> 01:00:04,954
gonna pay for it, that's for sure.
629
01:03:44,794 --> 01:03:47,754
So you're here. You're the Black Panther?
630
01:03:48,234 --> 01:03:50,874
I'd like to speak to you alone. Would you
631
01:03:50,874 --> 01:03:52,714
like to join our organization?
632
01:03:53,834 --> 01:03:56,314
You're joking. I have no intentions of
633
01:03:56,314 --> 01:03:59,274
joining your corrupt organization. Isn't
634
01:03:59,274 --> 01:04:01,034
that orphanage of yours in need of money?
635
01:04:01,594 --> 01:04:03,794
I'll give you whatever you need. I
636
01:04:03,794 --> 01:04:06,074
understand you're an expert fighter. How
637
01:04:06,074 --> 01:04:08,874
does $1 million sound to you?One whole
638
01:04:08,874 --> 01:04:11,754
million dollars?All you have to do
639
01:04:11,754 --> 01:04:13,834
is join us and you'll be treated well.
640
01:04:16,474 --> 01:04:18,794
Quit dreaming. I wouldn't join you for
641
01:04:18,794 --> 01:04:19,754
all the tea in China.
642
01:04:27,194 --> 01:04:28,234
That's an old trick.
643
01:04:29,914 --> 01:04:32,794
Since you're not agreed, it
644
01:04:32,794 --> 01:04:34,874
is of no use to talk to you anymore. I'll
645
01:04:34,874 --> 01:04:37,434
be seeing you, Dragon.
646
01:04:38,154 --> 01:04:38,794
So long.
647
01:04:43,914 --> 01:04:46,474
Blue Cat! Our boss was very generous.
648
01:04:46,874 --> 01:04:49,674
I think you're being ungrateful. Dragon,
649
01:04:50,234 --> 01:04:52,394
before I put you away for good, I've
650
01:04:52,394 --> 01:04:54,554
invited your friends to see you die.
651
01:04:55,194 --> 01:04:58,154
Brother-in-law! Help us! They've captured
652
01:04:58,154 --> 01:05:00,554
us again! Help me!
653
01:05:03,234 --> 01:05:05,114
Hmm, such a pretty and defenseless girl,
654
01:05:05,114 --> 01:05:06,714
following her brother all the way here,
655
01:05:06,714 --> 01:05:08,394
without relatives and without friends.
656
01:05:08,754 --> 01:05:10,474
Completely out of money, wandering around
657
01:05:10,474 --> 01:05:12,314
the streets, and finally committing
658
01:05:12,314 --> 01:05:14,554
suicide. Now that's an item for the
659
01:05:14,554 --> 01:05:16,674
newspaper. Of course, all this will take
660
01:05:16,674 --> 01:05:18,474
place after I get rid of you.
661
01:05:21,594 --> 01:05:23,194
Dragon, come fight!
662
01:08:18,673 --> 01:08:21,513
Brennan out. Shirt in. Shirt in. Wake
663
01:08:21,593 --> 01:08:23,113
up. Wake up. Wake up. Huh
664
01:08:26,873 --> 01:08:28,553
I'm not dead. Shimmy. Brennan
665
01:08:30,873 --> 01:08:33,193
out. Am I glad to see you. Now I don't
666
01:08:33,193 --> 01:08:36,193
have to worry. Though Hong Kong
667
01:08:36,193 --> 01:08:38,193
is not a safe place, it's nice that the
668
01:08:38,193 --> 01:08:40,873
both of you are here. Now Shoho will
669
01:08:40,873 --> 01:08:43,673
really be happy to see you. I never
670
01:08:43,713 --> 01:08:45,193
thought that I'd get a free trip
671
01:08:47,553 --> 01:08:48,793
all the way to Japan.
672
01:08:52,833 --> 01:08:55,673
What did you say?Reagan has
673
01:08:55,673 --> 01:08:57,993
left Japan?Hurry up and find out
674
01:08:58,393 --> 01:09:01,353
exactly where he went to. Understand that?
675
01:09:02,473 --> 01:09:05,353
Yes!I'd like to know how he
676
01:09:05,353 --> 01:09:07,353
can get away from me.
677
01:09:22,633 --> 01:09:25,353
Ah ohh That's all I've got to do
678
01:09:25,353 --> 01:09:28,313
today. One, two, three,
679
01:09:28,393 --> 01:09:31,073
four. Oh, I'm starving.
680
01:09:34,153 --> 01:09:34,553
AhGood.
681
01:09:37,913 --> 01:09:40,473
Ah All the children. Good, all the
682
01:09:40,473 --> 01:09:42,233
children are out with Mr. Chow today.
683
01:09:43,833 --> 01:09:45,993
Brother Leung's gone, and when he reaches
684
01:09:45,993 --> 01:09:48,713
Manila, he can have a ball with all the
685
01:09:48,713 --> 01:09:51,353
pretty girls there. How I envy him.
686
01:09:53,513 --> 01:09:55,793
Nonsense. Brother Leung has urgent
687
01:09:55,793 --> 01:09:58,513
business. That's why I went there. Ah,
688
01:09:58,633 --> 01:10:00,873
yes, I'm sorry. I was only joking.
689
01:10:01,593 --> 01:10:03,193
Although Brother Leung's not here with us,
690
01:10:04,033 --> 01:10:05,553
The Panthers wouldn't dare to give us any
691
01:10:05,553 --> 01:10:07,353
trouble now. At last, we can have a
692
01:10:07,353 --> 01:10:08,393
little peace and quiet.
693
01:10:11,513 --> 01:10:13,313
I'm not bragging, but I know how to take
694
01:10:13,313 --> 01:10:15,033
care of myself. We would like to see how
695
01:10:15,033 --> 01:10:15,833
tough you are.
696
01:10:21,193 --> 01:10:23,713
Ohh I thought you'd never show up. What
697
01:10:23,713 --> 01:10:25,593
are you doing here?Tell us where we'll
698
01:10:25,593 --> 01:10:28,233
find a dragon. I don't
699
01:10:28,233 --> 01:10:31,113
know. Even if we knew, we
700
01:10:31,113 --> 01:10:33,033
wouldn't tell you, right?
701
01:10:34,233 --> 01:10:35,673
If you don't tell us, we'll kill you.
702
01:10:38,393 --> 01:10:41,273
I'm King Kong, and on behalf of Dragon,
703
01:10:41,273 --> 01:10:43,913
I'll take on all of you. I'm waiting.
704
01:10:43,913 --> 01:10:44,633
Come on.
705
01:10:47,233 --> 01:10:49,433
Wait, run. Hurry. Run, run, run, run,
706
01:10:49,553 --> 01:10:49,913
run. Wait,
707
01:11:00,553 --> 01:11:02,393
wait, waitXiaoming, don't you worry. I'm
708
01:11:02,393 --> 01:11:04,313
here. I'll take care of you, don't worry.
709
01:11:11,673 --> 01:11:11,753
Ah
710
01:11:20,953 --> 01:11:21,833
You know, enough fluffing.
711
01:11:31,593 --> 01:11:32,073
Catch it.
712
01:11:44,313 --> 01:11:44,873
ohh
713
01:11:48,553 --> 01:11:50,593
I can't take care of all of them at the
714
01:11:50,593 --> 01:11:51,993
same time. Michelle Chen!
715
01:11:53,833 --> 01:11:56,753
Let me go. Are you gonna tell us
716
01:11:56,753 --> 01:11:58,153
where is the dragon?I don't know.
717
01:11:59,833 --> 01:12:01,993
You see this?If you don't tell us...
718
01:12:03,753 --> 01:12:06,233
I'm going to use it on you. We'll make
719
01:12:06,233 --> 01:12:07,113
you talk.
720
01:12:16,153 --> 01:12:17,833
I was worried about you, so I decided to
721
01:12:17,833 --> 01:12:18,313
return.
722
01:12:30,953 --> 01:12:32,233
Xiao Chen, are you all right?
723
01:12:36,153 --> 01:12:39,073
Ohh Now I'll kill you!
724
01:12:40,073 --> 01:12:42,233
Xiao Chen, it's me! Oh,
725
01:12:43,673 --> 01:12:45,193
I'm sorry. I'm very sorry.
726
01:12:47,513 --> 01:12:49,193
Do you know why these people came back to
727
01:12:49,193 --> 01:12:51,033
bother you again?They came back to look
728
01:12:51,033 --> 01:12:53,353
for Brother Lung. Look for Brother Lung?
729
01:12:54,473 --> 01:12:56,513
Incidentally, can you tell me where
730
01:12:56,513 --> 01:12:59,513
Brother Lung went to?Brother Lung, oh, my
731
01:12:59,513 --> 01:13:02,513
neck. Oh, he said he had some
732
01:13:02,513 --> 01:13:04,673
important business to attend to in
733
01:13:04,673 --> 01:13:07,673
Manila. Oh, my neck is killing me.
734
01:13:08,033 --> 01:13:10,073
What's he doing in Manila?Mr. Charles
735
01:13:10,193 --> 01:13:12,633
Cowell invited him. Mr. Cowley, the
736
01:13:12,633 --> 01:13:14,233
famous philanthropist, do you know what
737
01:13:14,233 --> 01:13:17,033
he wanted?The telegram says that someone
738
01:13:17,033 --> 01:13:17,833
wants to kill him.
739
01:13:48,433 --> 01:13:50,873
Hey. Hey,
740
01:13:50,873 --> 01:13:51,593
Maria.
741
01:13:54,913 --> 01:13:57,913
Thank you. Thank you. I
742
01:13:57,913 --> 01:13:59,473
thought you would be at the airport. What
743
01:13:59,473 --> 01:14:00,913
are you doing here at the station?Well,
744
01:14:00,913 --> 01:14:02,713
they might ambush me out the airport, so
745
01:14:02,713 --> 01:14:04,633
I came over the station. I see. Come on,
746
01:14:04,633 --> 01:14:05,113
let's get it.
747
01:14:29,353 --> 01:14:30,793
Now tell me, who would want to hurt your
748
01:14:30,793 --> 01:14:32,793
father, or do you already know about it?
749
01:14:33,513 --> 01:14:36,233
They are the Black Panther. Black Panther?
750
01:14:43,353 --> 01:14:45,673
Are you the brown mouse?Boss.
751
01:14:46,673 --> 01:14:48,753
dragon is already in Manila. We can't
752
01:14:48,753 --> 01:14:51,353
wait any longer, since Cal refuses to pay
753
01:14:51,393 --> 01:14:53,113
up. I want you to take care of him right
754
01:14:53,113 --> 01:14:55,713
away. I understand.
755
01:14:57,513 --> 01:14:59,193
Don't worry, I'll take care of it right
756
01:14:59,193 --> 01:15:01,913
away. Also, don't underestimate the
757
01:15:01,953 --> 01:15:04,873
dragon. Be careful when
758
01:15:04,873 --> 01:15:07,433
you're dealing with him. Yes.
759
01:15:11,113 --> 01:15:12,873
I don't care if he's tough. I'm not
760
01:15:12,873 --> 01:15:13,353
afraid.
761
01:15:27,033 --> 01:15:29,113
Has Mr. Longamary arrived yet?Not yet.
762
01:15:55,393 --> 01:15:58,393
Who are you?They call
763
01:15:58,393 --> 01:16:01,353
me the Brown Mouse. Brown
764
01:16:01,353 --> 01:16:04,233
Mouse?I have been sent here to
765
01:16:04,233 --> 01:16:05,033
kill you.
766
01:16:15,233 --> 01:16:16,673
Where's Maria and the Dragons?They should
767
01:16:16,673 --> 01:16:17,673
have been here long ago. It's
768
01:16:25,433 --> 01:16:27,673
made of Black Pencil. They're here, too?
769
01:16:27,673 --> 01:16:30,473
You and me seeing Charlie Colliday.
770
01:16:54,833 --> 01:16:56,793
Maria, your father's in danger. I gotta
771
01:16:56,793 --> 01:16:59,073
go. Good to know. Please, Judge, protect
772
01:16:59,073 --> 01:17:00,313
my father. Yeah.
773
01:17:20,793 --> 01:17:22,233
If you're waiting for the dragon,
774
01:17:23,793 --> 01:17:26,153
don't waste your time. You're
775
01:17:26,153 --> 01:17:26,953
mistaken.
776
01:17:29,593 --> 01:17:32,473
Who are you?I happen to be the one
777
01:17:32,873 --> 01:17:35,593
that you're not expecting. Dragon.
778
01:17:42,313 --> 01:17:44,553
We heard about you. You are very good.
779
01:17:47,193 --> 01:17:48,673
So you're the Panther's hit man, huh
780
01:17:50,793 --> 01:17:52,393
You hit the nail on the head.
781
01:17:53,913 --> 01:17:56,873
Dragon, I'm gonna bury
782
01:17:56,873 --> 01:17:57,913
you here today.
783
01:18:12,193 --> 01:18:14,313
Dragon, I'll let you off this time.
784
01:18:29,273 --> 01:18:31,993
You saved my life. I don't know how to
785
01:18:31,993 --> 01:18:33,513
thank you. Oh, don't worry about it.
786
01:18:34,233 --> 01:18:34,793
Thanks anyway.
787
01:18:43,673 --> 01:18:46,673
Yes, I'm Charles Karl. If you
788
01:18:46,673 --> 01:18:48,553
want to see your daughter again, the
789
01:18:49,833 --> 01:18:52,553
ransom will beTen million pesos.
790
01:18:52,713 --> 01:18:55,153
Ten million?Ten million
791
01:18:55,153 --> 01:18:57,993
pesos?Boy, they're
792
01:18:57,993 --> 01:18:59,193
asking for a lot of money.
793
01:19:01,193 --> 01:19:03,913
If you give them the ransom this time,
794
01:19:04,793 --> 01:19:06,633
they will continue to blackmail you.
795
01:19:08,313 --> 01:19:10,713
Maria's life is more important. I'm
796
01:19:10,713 --> 01:19:11,913
willing to pay them money.
797
01:19:13,713 --> 01:19:16,713
Mr. Dragon, I know the brown
798
01:19:16,713 --> 01:19:19,233
mouse often hangs out at the waterfront
799
01:19:19,233 --> 01:19:19,753
yacht club.
800
01:19:32,473 --> 01:19:32,793
Hey! Do
801
01:19:35,513 --> 01:19:36,633
you know where I could find the brown
802
01:19:36,633 --> 01:19:38,793
mouse?Brown mouse?
803
01:19:40,633 --> 01:19:43,353
You mean Mr. Yang. You know him?Oh, here.
804
01:19:56,153 --> 01:19:56,233
Huh
805
01:20:02,953 --> 01:20:03,033
Huh
806
01:20:08,272 --> 01:20:10,352
Crown off. Come out of the other.
807
01:20:16,232 --> 01:20:18,232
Dragons, you'll walk right into our trap.
808
01:20:19,992 --> 01:20:22,152
I knew all the longest was a trap. You
809
01:20:22,152 --> 01:20:25,112
knew. Why don't you ask the
810
01:20:25,112 --> 01:20:27,752
guy behind you?So that's it.
811
01:20:28,792 --> 01:20:30,312
But how did you know he was one of us
812
01:20:30,432 --> 01:20:32,552
then?Because he was not too badly hurt.
813
01:20:33,552 --> 01:20:35,192
Whereas the others were badly wounded.
814
01:20:36,472 --> 01:20:39,352
I'm not that stupid. Now where's
815
01:20:39,352 --> 01:20:41,272
Maria?Just hand over the money and we'll
816
01:20:41,272 --> 01:20:43,912
let her go. Dragon, if we don't see the
817
01:20:43,912 --> 01:20:45,232
money, you don't see her.
818
01:20:48,872 --> 01:20:50,952
I came for the girl. Get him.
819
01:21:39,732 --> 01:21:42,732
Charles, Carl, listen
820
01:21:42,732 --> 01:21:45,732
to me carefully. Who is
821
01:21:45,732 --> 01:21:48,292
Maria?Is Maria all right?
822
01:21:49,412 --> 01:21:51,252
If you pay up, we will release her.
823
01:21:52,272 --> 01:21:54,392
Deliver the money at 4:00 this afternoon
824
01:21:55,112 --> 01:21:56,232
in front of the pagoda.
825
01:21:58,152 --> 01:22:00,872
I'm able. Just don't harm her. I'm
826
01:22:01,792 --> 01:22:04,432
warning you. You must have the money
827
01:22:04,432 --> 01:22:07,312
delivered on time. And don't expect
828
01:22:07,312 --> 01:22:09,592
Dragon to be there to help you because
829
01:22:09,592 --> 01:22:11,032
he's at the bottom of the ocean.
830
01:22:12,872 --> 01:22:13,512
What did you say?The
831
01:22:20,682 --> 01:22:21,562
dragon's dead.
832
01:22:25,672 --> 01:22:26,152
Oh, my
833
01:22:31,712 --> 01:22:31,952
God!
834
01:22:37,672 --> 01:22:38,312
Help!
835
01:22:41,392 --> 01:22:43,112
Damn you! Where's Maria?
836
01:22:57,832 --> 01:22:59,872
It's almost time for the exchange. Go in
837
01:22:59,872 --> 01:23:00,792
and bring the girl out.
838
01:23:07,552 --> 01:23:09,992
Dragon. Don't bother. Maria's with me.
839
01:23:11,592 --> 01:23:13,272
I'm not gonna let you off this time.
840
01:24:48,472 --> 01:24:50,632
Go. Your father's waiting for you.
841
01:24:51,592 --> 01:24:51,792
Yes.
842
01:25:14,312 --> 01:25:15,312
How come nobody's here?
843
01:25:18,472 --> 01:25:20,792
Father! Father, please!
844
01:25:23,512 --> 01:25:24,112
Maria! Father!
845
01:25:28,792 --> 01:25:30,872
How did you get here?Mr. Long saved to
846
01:25:30,872 --> 01:25:33,792
me. We have to thank him. Where?
847
01:25:34,072 --> 01:25:35,792
Where's Mr. Long?This wandering along
848
01:25:35,792 --> 01:25:36,552
Manila Bay.
55044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.