All language subtitles for Fierce Among Strong

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,320 --> 00:01:12,080 Hey, here, come here. What is it you want? 2 00:01:12,280 --> 00:01:14,960 Hand it over. Hand over what?The rabbit, 3 00:01:14,960 --> 00:01:16,880 of course. Why should I?It's mine. I'm 4 00:01:16,880 --> 00:01:18,320 the one who shot it. It don't matter. I 5 00:01:18,320 --> 00:01:21,120 say it's mine. Now hand it over. And if I 6 00:01:21,120 --> 00:01:21,440 refute? 7 00:01:23,920 --> 00:01:26,760 Hand it over. Come on. 8 00:01:26,760 --> 00:01:28,840 Punch on. Hey, Mr. Chen, I shot this 9 00:01:28,840 --> 00:01:30,600 rabbit. He claims it's his. You're lying. 10 00:01:31,280 --> 00:01:33,520 Mr. Chen, he's lying to you. You know 11 00:01:33,520 --> 00:01:35,680 damn well that I shot this rabbit. He's 12 00:01:35,760 --> 00:01:38,520 the one who was lying. Hang on, man. 13 00:01:39,040 --> 00:01:41,360 It's only a rabbit. What's all of us?So 14 00:01:41,360 --> 00:01:43,320 you shut it. You've still got to hand it 15 00:01:43,320 --> 00:01:45,520 over. I've been hunting all day. It's the 16 00:01:45,520 --> 00:01:47,280 only one I caught. So you reckon you 17 00:01:47,280 --> 00:01:48,960 should keep it, huhDon't you know the 18 00:01:48,960 --> 00:01:50,480 Lord Chan as the mayor of this town. Make 19 00:01:50,480 --> 00:01:51,120 no difference to 20 00:01:54,880 --> 00:01:56,160 me. I don't care if he hits the mayor. 21 00:01:56,160 --> 00:01:57,840 It's still no reason to hurt 22 00:02:00,120 --> 00:02:02,160 the child. Oh, Dad! 23 00:02:11,760 --> 00:02:12,880 You stupid bastard 24 00:02:16,960 --> 00:02:19,800 You asked very bastard so you want to 25 00:02:19,800 --> 00:02:22,000 make trouble, huhYou don't scare me none. 26 00:02:43,800 --> 00:02:46,000 Dad! Dad! Dad! Come on, son. 27 00:02:50,640 --> 00:02:51,880 Dad! Let's go. 28 00:03:35,360 --> 00:03:35,480 You 29 00:03:42,080 --> 00:03:44,640 happened to win this time. The laser 30 00:03:44,640 --> 00:03:46,960 water cup. When did you go shot? 31 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 Never. But now I want more. 32 00:04:06,160 --> 00:04:08,720 They shoot bets now. Any more bets there? 33 00:04:09,320 --> 00:04:12,080 That's called gentlemen. No more bets. We 34 00:04:12,080 --> 00:04:13,360 will open the game, huh 35 00:04:14,960 --> 00:04:16,880 The second, the third and fourth guard. 36 00:04:22,160 --> 00:04:24,480 The luck of the game. Nerchant. You see? 37 00:04:24,960 --> 00:04:27,120 I'm right. It's a full heart. You're 38 00:04:27,520 --> 00:04:30,000 winning. I beat them every time. And 39 00:04:31,160 --> 00:04:33,280 I'll beat you as soon as we're alone. 40 00:04:35,600 --> 00:04:36,400 Is that a problem? 41 00:04:38,320 --> 00:04:39,280 Genuine! 42 00:04:42,000 --> 00:04:42,080 Ohh 43 00:04:50,200 --> 00:04:51,760 Where's that sweet son?Yeah, he went that 44 00:04:51,760 --> 00:04:54,400 way. You want son?HuhMy friend, he made a 45 00:04:54,440 --> 00:04:56,800 long job. We're not scattered. Come on! 46 00:04:58,040 --> 00:05:00,080 Come on 47 00:07:16,400 --> 00:07:16,800 ah 48 00:10:11,160 --> 00:10:13,360 What, in broad daylight?He calmly walks 49 00:10:13,360 --> 00:10:15,440 in and murders, my brother. You let him 50 00:10:15,440 --> 00:10:17,880 escape?What were you doing?What the hell 51 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 do you think I'll pay you for? 52 00:10:21,120 --> 00:10:23,440 You idiots! Oh, Godmighty, kill all of 53 00:10:23,440 --> 00:10:23,600 you. 54 00:10:29,920 --> 00:10:31,840 Master, the men tried. They almost 55 00:10:31,840 --> 00:10:34,400 managed to catch him. Yeah, but he 56 00:10:34,480 --> 00:10:37,360 landed carefully. You see, 57 00:10:38,080 --> 00:10:40,840 he just disappeared. Ah, so you figure 58 00:10:40,840 --> 00:10:43,160 you've done your job. No, Chief. 59 00:10:43,760 --> 00:10:45,440 Bodyguards, I can't catch a candyhawker. 60 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 A lot of you are useless. We've made some 61 00:10:48,240 --> 00:10:50,760 inquiries. It's Olpang's son. We'll send 62 00:10:50,760 --> 00:10:53,280 some men after him. My lord, 63 00:10:53,920 --> 00:10:55,160 don't concern yourself. 64 00:10:57,920 --> 00:10:59,600 We'll soon find him. There's no way he 65 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 can escape from us. Don't worry, he's as 66 00:11:02,000 --> 00:11:02,800 good as dead. 67 00:11:05,280 --> 00:11:06,840 Please sit, sit, sit. 68 00:11:09,360 --> 00:11:09,880 Best a while. 69 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 You imbeciles! 70 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 Tomorrow, I think we should check around 71 00:11:19,240 --> 00:11:20,880 town. Chiwu can take some men and such. 72 00:11:21,440 --> 00:11:23,280 Master, what's your opinion? 73 00:11:25,520 --> 00:11:27,240 I want action, so just make sure you find 74 00:11:27,240 --> 00:11:29,320 him, or you'll pay with your lives. Ohh 75 00:11:29,320 --> 00:11:32,120 All right. You 76 00:11:32,160 --> 00:11:34,160 better go and get some rest now. Start 77 00:11:34,160 --> 00:11:36,640 early tomorrow. Yes, sir. Yes, sir. Off 78 00:11:36,800 --> 00:11:39,520 you go. Thank you, sir. Come on. All 79 00:11:39,600 --> 00:11:39,840 right. 80 00:11:52,800 --> 00:11:54,240 Have you seen anything of old Peng-sun?Huh 81 00:11:55,440 --> 00:11:57,600 No, master. Haven't seen him around here. 82 00:11:57,600 --> 00:11:58,920 He murdered our chief yesterday, you know 83 00:11:58,960 --> 00:12:01,640 that. We heard he'd been murdered, but we 84 00:12:01,640 --> 00:12:04,040 had no idea it was Peng-sun. He'll never 85 00:12:04,040 --> 00:12:06,800 tell us anything. Mr. Wu, it's true I've 86 00:12:06,800 --> 00:12:09,560 never seen him. You'd better not 87 00:12:09,560 --> 00:12:11,200 lie. If you see old Peng-sun and don't 88 00:12:11,200 --> 00:12:12,720 tell me, you'll hang from the nearest 89 00:12:12,720 --> 00:12:13,040 tree. 90 00:12:15,680 --> 00:12:18,640 Let's go. Damn people, 91 00:12:18,640 --> 00:12:20,080 they should be whipped. They're nothing 92 00:12:20,080 --> 00:12:22,040 more than animals. Come 93 00:12:42,720 --> 00:12:45,560 on. Listen, you lot. Old Pang son, have 94 00:12:45,560 --> 00:12:47,920 you seen him?Huh Well, talk. 95 00:12:49,760 --> 00:12:52,240 No, my lord, we haven't seen him. Huh 96 00:12:52,880 --> 00:12:53,600 I thought so. 97 00:12:55,600 --> 00:12:56,160 Damn you. 98 00:12:58,480 --> 00:13:01,360 Same story as the others. HuhMaster, 99 00:13:01,640 --> 00:13:04,320 I swear we haven't seen him. You heed my 100 00:13:04,320 --> 00:13:06,480 warning. Anyone sees him and doesn't tell 101 00:13:06,480 --> 00:13:08,600 me, we'll be risking their own lives. Oh, 102 00:13:08,600 --> 00:13:10,040 yes, yes, I do. 103 00:13:42,880 --> 00:13:44,600 Mr. Lee, I didn't know it was you. Master 104 00:13:44,600 --> 00:13:46,080 Hai, you must leave here quickly. 105 00:13:47,640 --> 00:13:49,080 Chen Herhu's men are searching for you 106 00:13:49,080 --> 00:13:50,880 everywhere. They've tried to force me to 107 00:13:50,880 --> 00:13:51,360 tell them. 108 00:13:54,480 --> 00:13:56,840 I'm sorry. It's because of me that you've 109 00:13:56,840 --> 00:13:58,480 been threatened. Hey, we won't betray 110 00:13:58,480 --> 00:14:00,840 you. But I think you better lie low for a 111 00:14:00,840 --> 00:14:03,480 while. If they find you, Chen will murder 112 00:14:03,480 --> 00:14:05,600 you for sure. He can try. I'm not 113 00:14:05,600 --> 00:14:08,000 worried. I'll avenge my father. Mr. Lee, 114 00:14:08,080 --> 00:14:08,480 thank you. Hey! 115 00:14:16,880 --> 00:14:17,600 There you are. All right, 116 00:14:20,080 --> 00:14:21,280 come on out. Thank you. Oh, yes. 117 00:14:24,440 --> 00:14:25,360 Would you like some more?Okay. 118 00:14:29,280 --> 00:14:31,760 Hey, waiter. Ah, coming. 119 00:14:33,200 --> 00:14:36,160 Okay. Bill, sir?No, not 120 00:14:36,160 --> 00:14:39,120 yet. Come on. Where's the toilet? 121 00:14:39,120 --> 00:14:41,080 Ohh Out the back, sir. Thanks. 122 00:14:45,200 --> 00:14:47,120 Now let me see. Two plates and a dollar. 123 00:14:48,000 --> 00:14:50,800 I'm coming! Bring me 124 00:14:50,800 --> 00:14:51,440 number twenty. 125 00:14:55,360 --> 00:14:57,720 Twenty. Well 126 00:14:59,360 --> 00:15:02,000 done, please. This way. 127 00:15:05,200 --> 00:15:05,440 Come in. 128 00:15:15,040 --> 00:15:15,120 huh 129 00:15:27,480 --> 00:15:30,360 take that seat over there but 130 00:15:30,360 --> 00:15:33,200 what somebody booked this table no no but 131 00:15:33,840 --> 00:15:35,880 the guest hasn't finished damn you I'm a 132 00:15:35,920 --> 00:15:38,640 guest tooGod damn it. Are you 133 00:15:38,640 --> 00:15:41,520 tired of living?Uh, no, no, no, sir. It's 134 00:15:41,520 --> 00:15:44,280 my mistake. I'm sorry. My mistake. Uh.. 135 00:15:46,640 --> 00:15:48,480 I'm sorry. I'm sorry. 136 00:15:54,240 --> 00:15:56,040 Bring me food and wine. Oh, yes, sir. 137 00:15:56,040 --> 00:15:56,560 Right away, sir. 138 00:16:00,080 --> 00:16:02,600 Let's go. Huh 139 00:16:06,800 --> 00:16:09,440 HuhWhat's this bag doing here?Hey, 140 00:16:09,760 --> 00:16:12,160 maybe there's some money inside. Hey, 141 00:16:12,240 --> 00:16:13,560 well, fellas, it's our lucky day. Huh 142 00:16:13,760 --> 00:16:16,720 Here, coming. Hey, waiter, who does 143 00:16:16,720 --> 00:16:18,400 this bag belong to?It's mine. 144 00:16:26,480 --> 00:16:28,640 Belongs to you, does it?What proof do you 145 00:16:28,640 --> 00:16:31,080 have?My word is proof enough. Huh 146 00:16:32,880 --> 00:16:35,720 You sure gotta know. Hey, where you 147 00:16:35,720 --> 00:16:38,640 from?And what's your job?I'm 148 00:16:38,640 --> 00:16:40,040 passing through. Huh 149 00:16:42,960 --> 00:16:44,160 It's yours, so take it. 150 00:16:48,720 --> 00:16:49,440 Go on, take it. 151 00:18:21,200 --> 00:18:21,360 oh 152 00:19:29,680 --> 00:19:30,000 So! 153 00:19:36,240 --> 00:19:38,000 Listen, you. If you've got a gut, stick 154 00:19:38,000 --> 00:19:39,960 around. Lord Chen's gonna hear about 155 00:19:39,960 --> 00:19:41,560 this, then we're leaving the score. Just 156 00:19:41,560 --> 00:19:43,600 you wait. Come on, let's go. Well, don't 157 00:19:43,600 --> 00:19:44,080 be long. Yeah, 158 00:19:47,040 --> 00:19:47,240 that's 159 00:19:50,480 --> 00:19:53,240 good. Great, that was terrific. You 160 00:19:53,280 --> 00:19:55,680 sure put them down. You must be a 161 00:19:55,680 --> 00:19:57,680 professional fighter, otherwise they'd 162 00:19:57,680 --> 00:20:00,400 averted you. Sarah, I'm 163 00:20:00,400 --> 00:20:02,040 telling you, those men are from Jenner 164 00:20:02,040 --> 00:20:04,160 Who's gang and they run this town just as 165 00:20:04,200 --> 00:20:06,320 they like. I see. You won't fight... No, 166 00:20:06,320 --> 00:20:09,280 not me. Then, Jenner Who, who is 167 00:20:09,280 --> 00:20:12,160 he?Uh, don't say that we 168 00:20:12,160 --> 00:20:14,480 told you, because he's the biggest crook 169 00:20:14,480 --> 00:20:16,960 in this town. He strikes terror into the 170 00:20:16,960 --> 00:20:18,320 hearts of everyone. 171 00:20:20,080 --> 00:20:22,720 What was he wearing?some rough old 172 00:20:22,760 --> 00:20:24,720 clothes. He looked like a labourer to me. 173 00:20:28,360 --> 00:20:31,280 My Lord, there's something strange 174 00:20:31,280 --> 00:20:34,160 about all this. Something strange?What do 175 00:20:34,160 --> 00:20:37,120 you mean?Hmm Well 176 00:20:37,120 --> 00:20:39,600 firstly, someone had the nerve to murder 177 00:20:39,600 --> 00:20:42,240 Lord Chen. Second, a 178 00:20:42,240 --> 00:20:44,840 number of villagers have been refusing to 179 00:20:44,880 --> 00:20:47,440 pay their debts to us. And our stranger's 180 00:20:47,440 --> 00:20:49,760 looking for trouble. Seems strange? 181 00:20:52,400 --> 00:20:54,080 My brother was murdered because of your 182 00:20:54,080 --> 00:20:56,280 stupidity. As for the debtors, they must 183 00:20:56,280 --> 00:20:58,640 be made to pay him. Oh, yes, sir. I was 184 00:20:58,640 --> 00:21:00,680 about to settle that. The farmers have 185 00:21:00,680 --> 00:21:02,640 been told. Their rents must be paid 186 00:21:02,640 --> 00:21:04,000 within the next two days. 187 00:21:08,080 --> 00:21:10,160 I want to meet this troublesome bastard 188 00:21:11,680 --> 00:21:14,000 I'll soon have him begging for mercy. Of 189 00:21:14,000 --> 00:21:16,760 course, sir. Oh, tell me more. 190 00:21:16,760 --> 00:21:19,680 What happened?Well, his brother, Chen 191 00:21:19,680 --> 00:21:22,080 Tarpiao, was murdered while gambling at 192 00:21:22,080 --> 00:21:23,880 the casino a few days ago. Chen's men are 193 00:21:23,880 --> 00:21:26,760 looking all over for him. Right. You 194 00:21:26,960 --> 00:21:28,640 better get out of here before they 195 00:21:28,640 --> 00:21:31,080 return. We won't forget this. 196 00:21:31,600 --> 00:21:32,640 Quickly. Come on. 197 00:21:37,120 --> 00:21:39,200 I thank you all for your concern. You're 198 00:21:39,200 --> 00:21:41,760 right. I'll go. Thanks. 199 00:21:42,480 --> 00:21:44,480 Don't forget this, sir. Oh, thanks. 200 00:21:46,000 --> 00:21:47,920 What's the bill?I haven't paid you. How 201 00:21:47,920 --> 00:21:50,160 much do I owe?Oh, just forget it. There's 202 00:21:50,160 --> 00:21:52,200 no charge. We'll take care of it for you. 203 00:21:52,640 --> 00:21:54,560 No, I'll pay. But that's all I got. 204 00:21:56,480 --> 00:21:58,320 Hope it's enough. Oh, thanks, thanks. 205 00:22:02,200 --> 00:22:03,840 Thank you. Thanks, everyone. 206 00:22:05,520 --> 00:22:06,480 Goodbye. All right, goodbye. 207 00:22:10,240 --> 00:22:13,160 Ohh You have the nerve to stand 208 00:22:13,160 --> 00:22:14,720 there and face me after being beaten by a 209 00:22:14,720 --> 00:22:15,200 stranger. 210 00:22:19,360 --> 00:22:22,040 Right. You can take me to this stranger. 211 00:22:22,040 --> 00:22:23,520 I want to see how good his kung fu is. 212 00:22:23,560 --> 00:22:25,360 Yes, sir. Let's go. 213 00:22:45,080 --> 00:22:46,200 Not yet. There he is. That's the guy. 214 00:22:46,320 --> 00:22:49,240 Hey! Hold 215 00:22:49,360 --> 00:22:52,320 it there! HuhHold 216 00:22:52,320 --> 00:22:53,760 it right there. I told you it went behind 217 00:22:53,840 --> 00:22:53,920 you. 218 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 My boss wants a word with you. 219 00:23:06,640 --> 00:23:08,360 What are you doing around here?Walking. 220 00:23:08,360 --> 00:23:11,320 Yeah, you have any idea what county 221 00:23:11,320 --> 00:23:14,000 this is?It's Guangdong, Canton 222 00:23:14,000 --> 00:23:14,480 Town. 223 00:23:22,080 --> 00:23:24,480 Yeah, that's right. And you any idea who 224 00:23:24,480 --> 00:23:26,480 I am?No idea. 225 00:23:27,520 --> 00:23:29,760 He's chief of the Chain Clan! Still don't 226 00:23:29,760 --> 00:23:32,720 know him?HuhSon of a 227 00:23:32,720 --> 00:23:35,600 bitch All right. I'll 228 00:23:35,760 --> 00:23:37,440 make sure you know my name. 229 00:23:55,120 --> 00:23:55,360 Hot! 230 00:24:06,800 --> 00:24:09,520 Hot! Hot! 231 00:25:59,960 --> 00:26:01,280 Wait, my love, wait. My 232 00:26:02,800 --> 00:26:05,760 love, I think it would be advisable 233 00:26:05,760 --> 00:26:06,800 to question him. 234 00:26:09,360 --> 00:26:12,000 All right. If it wasn't for him, you'd be 235 00:26:12,000 --> 00:26:14,640 dead. All right, man, take him with 236 00:26:15,440 --> 00:26:15,760 us. Cut. 237 00:26:40,560 --> 00:26:42,400 But I don't understand. That's why you 238 00:26:42,400 --> 00:26:43,600 didn't let me finish him off. 239 00:26:46,320 --> 00:26:47,440 Chief, there's a good reason. 240 00:26:52,720 --> 00:26:55,360 Well, what is it?Chief, 241 00:26:55,520 --> 00:26:56,960 I was sizing him up while you were 242 00:26:56,960 --> 00:26:58,880 fighting him, and he's a skilled fighter. 243 00:26:59,520 --> 00:27:02,320 His kung fu is not bad. If you had 244 00:27:02,320 --> 00:27:04,360 not used your special length technique... 245 00:27:04,720 --> 00:27:06,880 to paralyze his central nervous system, 246 00:27:07,120 --> 00:27:10,000 then perhaps... Well, 247 00:27:10,080 --> 00:27:12,160 you might still have been fighting him. I 248 00:27:12,240 --> 00:27:14,080 must admit, he did fight well. 249 00:27:16,760 --> 00:27:19,680 Well, may I suggest that 250 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 we keep him here, offer him a job?We 251 00:27:21,680 --> 00:27:22,960 could use another fighter. Umm 252 00:27:30,500 --> 00:27:32,020 But we know nothing about him. How can we 253 00:27:32,020 --> 00:27:34,980 trust him?Master, I 254 00:27:34,980 --> 00:27:36,580 get the impression he's a lone agent. 255 00:27:36,960 --> 00:27:38,160 Just pay him well. 256 00:27:40,480 --> 00:27:42,960 I don't think it's that simple. Sir, I'm 257 00:27:42,960 --> 00:27:44,480 sure he isn't working with the law. 258 00:27:45,200 --> 00:27:47,280 Besides, he owes you a debt of loyalty 259 00:27:47,280 --> 00:27:48,960 for sparing his life. That's why I asked 260 00:27:48,960 --> 00:27:51,840 you not to kill him. I'm sure you see 261 00:27:51,840 --> 00:27:52,680 my point. Umm 262 00:27:56,640 --> 00:27:59,440 You'd better be right. Chief, don't 263 00:27:59,440 --> 00:28:01,600 worry. Tonight I'll talk to him. 264 00:28:02,640 --> 00:28:03,240 You get some rest. 265 00:28:26,320 --> 00:28:28,720 hmm Hey, stranger, get up. There's 266 00:28:28,720 --> 00:28:29,960 someone here who wants to talk to you. 267 00:28:29,960 --> 00:28:30,560 Come on. 268 00:28:38,640 --> 00:28:39,680 All right, you're gonna untie him. 269 00:28:48,640 --> 00:28:51,240 HuhWell, stranger, it's time we had a 270 00:28:51,240 --> 00:28:53,080 talk. What's your name?Where are you from? 271 00:28:53,080 --> 00:28:53,360 Hmm 272 00:28:56,160 --> 00:28:59,120 You're gonna kill me anyway. Makes no 273 00:28:59,120 --> 00:29:01,240 difference whether I took-- We wouldn't 274 00:29:01,240 --> 00:29:03,520 do that. Our master is prepared. to let 275 00:29:03,520 --> 00:29:04,320 you join us. 276 00:29:07,360 --> 00:29:09,200 So you say he wants me to join him? 277 00:29:12,000 --> 00:29:13,680 That's bullshitI don't believe you. 278 00:29:14,800 --> 00:29:17,480 Besides, I'm only a poor peasant. 279 00:29:18,320 --> 00:29:20,960 Ah, that isn't true. Lord Chen was very 280 00:29:20,960 --> 00:29:23,600 impressed with your kung fu. He was being 281 00:29:23,600 --> 00:29:25,520 a little hasty when he tried to kill you, 282 00:29:25,520 --> 00:29:27,360 but his temper is something else. 283 00:29:29,160 --> 00:29:31,840 That's right. He is 284 00:29:31,840 --> 00:29:34,320 good. No doubt about that. 285 00:29:35,120 --> 00:29:38,080 Hmm Wouldn't you like to stay here? 286 00:29:39,200 --> 00:29:42,000 If Lord Chen is serious, it's 287 00:29:42,000 --> 00:29:44,800 more than I dare ask. 288 00:29:46,160 --> 00:29:47,680 Of course he's serious. 289 00:29:49,760 --> 00:29:51,000 He needs to know something about you 290 00:29:51,000 --> 00:29:52,320 though. Tell me the truth. What's your 291 00:29:52,320 --> 00:29:52,600 name? 292 00:29:55,440 --> 00:29:58,080 It's Fanyun Fay. Oh, Fanyun 293 00:29:58,080 --> 00:29:58,560 Fay. 294 00:30:01,360 --> 00:30:02,880 Tell me where you're from. What's your 295 00:30:02,880 --> 00:30:03,360 profession? 296 00:30:07,000 --> 00:30:09,680 I'm from Shenam Village, but I don't stay 297 00:30:09,680 --> 00:30:12,160 there much. I must travel 298 00:30:12,720 --> 00:30:15,680 in order to find work. Oh, why, are 299 00:30:15,760 --> 00:30:16,520 you a farmer? 300 00:30:18,960 --> 00:30:20,720 HmmBe nice if I were a farmer. 301 00:30:22,640 --> 00:30:24,640 I've been employed as a night watchman. 302 00:30:25,360 --> 00:30:27,920 Oh, a security guard that explains why 303 00:30:27,960 --> 00:30:30,720 your kung fu is so good. It 304 00:30:30,720 --> 00:30:33,400 seems I was right. Lord Chen is in 305 00:30:33,400 --> 00:30:35,560 need of good men. It's good that you'll 306 00:30:35,560 --> 00:30:38,160 be staying. You've made a wise decision. 307 00:30:38,400 --> 00:30:40,160 Come now. We must see Lord Chen about 308 00:30:40,160 --> 00:30:42,960 your duties. I 309 00:30:42,960 --> 00:30:45,440 hope that I'll be able to repay Lord 310 00:30:45,440 --> 00:30:48,280 Chen. Ah, don't worry. Just obey orders, 311 00:30:48,280 --> 00:30:50,080 do your duty, and you'll be well treated. 312 00:30:50,640 --> 00:30:50,880 Come. 313 00:31:28,640 --> 00:31:29,120 Shun Chi Lin. 314 00:31:31,600 --> 00:31:32,680 Shun Chi Lin, step forward. 315 00:31:39,680 --> 00:31:42,120 You are Shun Chi Lin?Yes, Master. 316 00:31:42,720 --> 00:31:44,560 I'm Shun Chi Lin. 317 00:31:46,320 --> 00:31:48,880 You realize that you owe five tails of 318 00:31:48,880 --> 00:31:51,360 grain?Please, Master. 319 00:31:52,080 --> 00:31:54,360 Master, I haven't gathered my crops. 320 00:31:55,440 --> 00:31:58,400 I promise you'll have it soon. Are 321 00:31:58,400 --> 00:32:01,200 you sure in two days' time?Definitely. 322 00:32:01,400 --> 00:32:02,160 I promise you. Hmm 323 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 Ben, you must sign his pledge first. 324 00:32:17,320 --> 00:32:19,720 Off you go. Oh, thank you, Master Liu. 325 00:32:25,440 --> 00:32:28,400 Next, Widowang?Where do I step for it?Hmm 326 00:32:28,400 --> 00:32:28,560 Hear 327 00:32:41,320 --> 00:32:42,560 all three tails of crying?When 328 00:32:46,480 --> 00:32:47,920 do you plan to settle this, dad? 329 00:32:49,360 --> 00:32:52,080 But, master, I've been very ill, 330 00:32:52,400 --> 00:32:55,120 or else I would have paid by now. 331 00:32:56,080 --> 00:32:59,040 Last month, I begged Lord Shen to give me 332 00:32:59,040 --> 00:33:01,840 some time. He 333 00:33:01,840 --> 00:33:04,720 agreed I could pay later. 334 00:33:05,440 --> 00:33:08,240 Master Liu, please be merciful. 335 00:33:08,480 --> 00:33:11,280 Please allow me a few extra days. Huh, 336 00:33:11,440 --> 00:33:13,760 Master Liu, when it's time to pay, she 337 00:33:13,760 --> 00:33:15,160 always pretends to be sick. 338 00:33:16,480 --> 00:33:19,200 Master, why do you accuse me of lying? 339 00:33:20,160 --> 00:33:22,240 I would have harvested my grain if I'd 340 00:33:22,240 --> 00:33:24,560 been well. Why wait so long to tell us 341 00:33:24,560 --> 00:33:27,120 that you can't pay?Master, you... 342 00:33:28,880 --> 00:33:31,760 Why do you argue?We've no proof 343 00:33:31,760 --> 00:33:34,480 that you've been allowed more time. As 344 00:33:34,480 --> 00:33:36,960 you know, Gentapiao is dead, so we only 345 00:33:36,960 --> 00:33:39,840 have your word for it. As of today, 346 00:33:40,000 --> 00:33:41,600 you must give a definite date for 347 00:33:41,600 --> 00:33:44,040 settlement. Master Liu, but that's 348 00:33:44,040 --> 00:33:46,960 impossible. Does that 349 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 mean illness is still your excuse? 350 00:33:50,760 --> 00:33:53,520 No, sir, I wouldn't dare. The 351 00:33:53,520 --> 00:33:56,160 chiens are too powerful. She won't. Yeah? 352 00:33:56,640 --> 00:33:58,880 Any ideas how we might persuade her to 353 00:33:58,880 --> 00:34:01,400 repass?Hang the old bitch up for a few 354 00:34:01,400 --> 00:34:02,240 days, then she'll pay up. 355 00:34:04,080 --> 00:34:05,920 Master, you've got to be tough. Hmm 356 00:34:12,720 --> 00:34:14,960 All right. Men, get the rope. Start 357 00:34:14,960 --> 00:34:15,440 stringing her 358 00:34:18,000 --> 00:34:20,240 up. You can hang me like that. I still 359 00:34:20,240 --> 00:34:20,520 can't hang. 360 00:34:35,680 --> 00:34:38,240 Please don't let me. 361 00:34:40,400 --> 00:34:40,840 I'm not 362 00:34:44,240 --> 00:34:44,400 you. 363 00:35:09,760 --> 00:35:12,080 Get those damn clothes off! 364 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 I'll teach you to kick me! 365 00:35:28,640 --> 00:35:29,240 Get outside. 366 00:35:37,520 --> 00:35:38,880 Now let's see how well you can... 367 00:35:42,880 --> 00:35:43,000 Huh 368 00:35:57,440 --> 00:35:57,520 Huh 369 00:36:03,600 --> 00:36:04,800 Someone's out there! Go ahead, Chap! 370 00:36:05,080 --> 00:36:05,360 Wait, sir! 371 00:36:11,720 --> 00:36:12,240 HuhUp there! 372 00:36:14,720 --> 00:36:16,160 It's him! It's the guy who killed our 373 00:36:16,160 --> 00:36:18,520 champ! Don't let him escape! Wait! 374 00:36:28,400 --> 00:36:29,440 He's a clearer, all right?I'm 375 00:36:29,440 --> 00:36:32,240 certainly... HuhDon't tell Jenny who. 376 00:36:32,440 --> 00:36:33,200 I mean some more, 377 00:36:38,200 --> 00:36:38,320 man. 378 00:36:51,000 --> 00:36:51,200 Right. 379 00:37:21,440 --> 00:37:23,240 I love him. We've got him counted. He's 380 00:37:23,240 --> 00:37:23,760 the killer. 381 00:39:59,760 --> 00:40:02,040 Make sure he doesn't get away. I want 382 00:40:02,040 --> 00:40:02,720 that swine. 383 00:40:13,040 --> 00:40:15,360 That must be my brother. He's been away 384 00:40:15,360 --> 00:40:17,360 such a long time. Where did he go?Oh, 385 00:40:26,000 --> 00:40:26,720 what do you want?Huh 386 00:40:46,600 --> 00:40:49,320 Where's Peng?He isn't here. Just who are 387 00:40:49,360 --> 00:40:52,320 you?What do you want him?Who are 388 00:40:52,320 --> 00:40:54,560 you?I'm his sister. Huh 389 00:40:57,600 --> 00:40:58,880 Oh. Oh, what's your name?It doesn't 390 00:40:58,880 --> 00:41:01,400 concern you. HuhYes, you're right. It's 391 00:41:01,400 --> 00:41:03,200 not my business. All right. 392 00:41:05,080 --> 00:41:07,200 Please, man, I feel you should have a bit 393 00:41:07,200 --> 00:41:10,160 more respect. Listen, Cheng,Do you 394 00:41:10,160 --> 00:41:13,040 realize that Peng is wanted for murder?Is 395 00:41:13,120 --> 00:41:15,760 that so?Well, he isn't here. Listen, 396 00:41:15,760 --> 00:41:18,480 Cheng, I'm warning you for your own good. 397 00:41:20,480 --> 00:41:22,560 Ohh If you are hiding him, you'd better 398 00:41:22,560 --> 00:41:25,360 tell us. I haven't seen him. 399 00:41:25,560 --> 00:41:28,160 He's not hiding here. Finding you causes 400 00:41:28,160 --> 00:41:29,760 enough trouble. His sister's here, so he 401 00:41:29,760 --> 00:41:31,440 must be too. Can you deny that? 402 00:41:33,200 --> 00:41:35,040 We're gonna find him. We're telling the 403 00:41:35,120 --> 00:41:35,280 truth. 404 00:41:38,480 --> 00:41:40,960 Don't give us that crap, 'cause if we do 405 00:41:40,960 --> 00:41:43,760 find him here, I'm gonna 406 00:41:43,760 --> 00:41:45,800 kill you. Huh 407 00:41:54,960 --> 00:41:56,800 Sister, it's all right. I'll 408 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 protect you. Umm You, 409 00:42:02,160 --> 00:42:04,960 you get away. Ohh All 410 00:42:06,400 --> 00:42:08,320 right, men, tie the parrot. All right. 411 00:42:08,920 --> 00:42:11,840 Hey, you, come here. Move it. What are 412 00:42:11,840 --> 00:42:13,040 you doing?Just let us go. 413 00:42:15,120 --> 00:42:16,400 Shut up the parrot. Get out 414 00:42:18,240 --> 00:42:18,440 of there. 415 00:42:22,720 --> 00:42:24,280 There's no need for you to hunt the girl. 416 00:42:27,680 --> 00:42:30,240 Ohh There's 417 00:42:33,560 --> 00:42:35,720 no one in the house. 418 00:42:43,280 --> 00:42:46,160 Well, Cheng, how's your memory?Have you 419 00:42:46,200 --> 00:42:48,720 remembered where you hid Peng?Look, 420 00:42:49,360 --> 00:42:51,360 I told you, I don't know where he is. 421 00:42:53,120 --> 00:42:53,200 Hey. 422 00:42:57,600 --> 00:42:59,560 I see maybe a little torture will help to 423 00:42:59,560 --> 00:43:01,360 loosen your tongue. Ha! 424 00:43:02,480 --> 00:43:05,080 Ethan, if you were to kill me, it 425 00:43:05,120 --> 00:43:06,920 wouldn'tBecause I've no idea where he's 426 00:43:06,920 --> 00:43:09,200 hiding. Dark old man?I... 427 00:43:09,600 --> 00:43:12,320 Where is he?I don't know. Ha! Speak to 428 00:43:12,400 --> 00:43:14,080 him. You don't see him anymore. It isn't 429 00:43:14,080 --> 00:43:15,920 his fault. He really has no idea where my 430 00:43:15,920 --> 00:43:17,560 brother's hiding. Huh 431 00:43:20,720 --> 00:43:23,360 HuhThen you tell us where he 432 00:43:23,360 --> 00:43:25,920 is. HuhTell us. 433 00:43:27,440 --> 00:43:28,000 Quickly. 434 00:43:30,400 --> 00:43:30,600 Huh 435 00:43:35,440 --> 00:43:38,080 Wait, huhBrother Wu. 436 00:43:38,880 --> 00:43:41,760 What is it?The 437 00:43:41,760 --> 00:43:44,160 man we're after is Peng Chi Chang. It's 438 00:43:44,160 --> 00:43:45,680 not their fault if we can't find him. 439 00:43:46,080 --> 00:43:48,080 Well, I have to question them. No need 440 00:43:48,080 --> 00:43:50,480 for torture. An old man and a country 441 00:43:50,480 --> 00:43:53,240 girl. They can't tell you anything. Ah, 442 00:43:54,480 --> 00:43:56,160 sir, now you're the merciful Buddha in 443 00:43:56,160 --> 00:43:58,480 the temple. Wo Chen didn't order that we 444 00:43:58,480 --> 00:44:00,560 should arrest everyone just because we 445 00:44:00,560 --> 00:44:03,520 can't find Peng. He'll be here. 446 00:44:04,080 --> 00:44:05,200 You got the guts to face him? 447 00:44:07,800 --> 00:44:08,040 Hmm 448 00:44:10,640 --> 00:44:13,360 Okay, we'll wait here. He 449 00:44:13,360 --> 00:44:16,160 don't scare me. Hey, you best find 450 00:44:16,160 --> 00:44:17,200 something when I'm hungry. 451 00:44:21,600 --> 00:44:23,360 I reckon we'll be here for some time. 452 00:44:24,560 --> 00:44:24,760 Huh 453 00:45:19,360 --> 00:45:21,120 Hey, what do you say we get a pig 454 00:45:21,280 --> 00:45:23,280 roasted, huhHuh 455 00:45:27,120 --> 00:45:29,520 Hey, come here! Come 456 00:45:30,840 --> 00:45:30,960 here, 457 00:45:34,240 --> 00:45:34,360 come 458 00:45:39,520 --> 00:45:42,400 here! Come up, Miss 459 00:45:42,400 --> 00:45:45,360 Craig. Don't be upset. Don't speak it. 460 00:46:05,760 --> 00:46:07,200 There! Now you want some chicken, 461 00:46:09,040 --> 00:46:10,720 ehEhWouldn't you like a taste of this, huh 462 00:46:11,120 --> 00:46:13,920 Come on. Eat up, eat up. Come on, eat 463 00:46:13,960 --> 00:46:16,840 up,Don't 464 00:46:16,840 --> 00:46:19,480 be shy now. Oh. Hey, don't cry. 465 00:46:19,480 --> 00:46:21,520 I'll dry your tears for you. Yeah, come 466 00:46:22,360 --> 00:46:23,360 on. HuhLet me dry them. Huh 467 00:46:32,320 --> 00:46:35,200 No! You pig! Aww. Playing up again. So 468 00:46:35,200 --> 00:46:37,760 I'm a pig. You're an animal 469 00:46:37,760 --> 00:46:39,960 too. Hitting me in the neckers. Huh 470 00:46:40,400 --> 00:46:42,960 Right. It's your turn. I'm gonna strip 471 00:46:42,960 --> 00:46:44,520 you naked, baby. We're gonna have a 472 00:46:44,520 --> 00:46:46,320 little fun. Lucky for you, I'm tied up, 473 00:46:46,720 --> 00:46:47,920 or I'll tear you apart. 474 00:46:52,640 --> 00:46:54,960 Hey, you fat fox, shut your mouth. Ohh 475 00:46:56,480 --> 00:46:57,240 Get him inside. 476 00:47:01,040 --> 00:47:02,560 You bastardGet him. 477 00:47:08,720 --> 00:47:10,320 You, you bitchYou keep it up and I'll 478 00:47:10,320 --> 00:47:12,240 really get mad. Hmm 479 00:47:15,920 --> 00:47:17,360 Now I gotta go take a leap. 480 00:48:00,480 --> 00:48:03,440 So our wait wasn't in vain. Peng, 481 00:48:03,440 --> 00:48:05,200 you walked right into our trap. What do 482 00:48:05,200 --> 00:48:05,840 you want here? 483 00:48:08,560 --> 00:48:10,240 We're taking you to see Lord Chen. 484 00:51:22,320 --> 00:51:23,280 Kill the swine! 485 00:51:42,400 --> 00:51:43,120 Get him in! 486 00:51:56,080 --> 00:51:56,200 Huh 487 00:52:29,040 --> 00:52:29,120 ohh 488 00:52:34,640 --> 00:52:37,600 Brother Van, stop him! Kill 489 00:52:37,600 --> 00:52:37,920 the swag! 490 00:53:02,720 --> 00:53:05,520 What do I pay you a lot for?So many of 491 00:53:05,520 --> 00:53:07,680 you. And he beats you. 492 00:53:08,400 --> 00:53:11,240 As fighters, you're useless. Tell 493 00:53:11,240 --> 00:53:13,360 me, is Peng really a monster? 494 00:53:14,160 --> 00:53:17,040 Is he that good?And you, 495 00:53:17,040 --> 00:53:18,080 Fan, couldn't you handle him? 496 00:53:21,200 --> 00:53:22,560 His kung fu was too good, sir. 497 00:53:25,920 --> 00:53:27,840 ohh My lord, he wasn't that good a 498 00:53:27,840 --> 00:53:29,560 fighter. I got the impression that 499 00:53:29,560 --> 00:53:31,000 brother Fan wasn't really trying. 500 00:53:33,040 --> 00:53:36,000 You what?Listen, she, you screwed up. 501 00:53:36,000 --> 00:53:36,800 Don't accuse me. 502 00:53:44,520 --> 00:53:46,320 He wouldn't accuse you unless he was 503 00:53:46,320 --> 00:53:49,160 certain. Fan, I want you to 504 00:53:49,160 --> 00:53:51,880 go out again, and we'll put your 505 00:53:51,880 --> 00:53:53,080 loyalty to the test. 506 00:53:56,560 --> 00:53:57,920 Just as I expected. 507 00:54:00,240 --> 00:54:02,720 Well, am I right?You won't agree? 508 00:54:03,920 --> 00:54:06,880 No, sir. Death before dishonor. I pledge 509 00:54:06,880 --> 00:54:09,760 my loyalty. A 510 00:54:09,760 --> 00:54:12,400 very sharp tongue. It's so convincing. 511 00:54:13,920 --> 00:54:16,400 Lo-chi, I doubt whether he's 512 00:54:16,400 --> 00:54:18,360 disloyal to you. Besides, I don't think 513 00:54:18,360 --> 00:54:20,960 he'd dare. More 514 00:54:20,960 --> 00:54:22,640 important now that we know where Bang Chi 515 00:54:22,640 --> 00:54:24,240 Chang is hiding, there'll be no mistakes 516 00:54:24,240 --> 00:54:26,240 this time. We'll capture him for sure. 517 00:54:26,760 --> 00:54:28,400 Rest assured, he won't get away. 518 00:54:30,800 --> 00:54:31,800 No mistakes are out. 519 00:54:35,800 --> 00:54:37,160 Fang's not likely to let you down this 520 00:54:37,160 --> 00:54:39,440 time. My lord, it's getting late, and the 521 00:54:39,440 --> 00:54:41,840 men must be up early to practice. As to 522 00:54:41,840 --> 00:54:44,000 how we should deal with Pang, you and I 523 00:54:44,000 --> 00:54:46,960 can discuss that later. He has a sister, 524 00:54:46,960 --> 00:54:48,080 doesn't he?Hmm All 525 00:54:52,560 --> 00:54:53,520 right, men, off you go. 526 00:55:11,120 --> 00:55:13,720 Just a chat. I didn't think that by 527 00:55:13,720 --> 00:55:15,520 moving in here, we'd cause you so much 528 00:55:15,520 --> 00:55:16,000 trouble. 529 00:55:18,520 --> 00:55:20,680 Believe me, I appreciate your help. I 530 00:55:21,200 --> 00:55:24,080 think nothing of it, my boy. Your dad was 531 00:55:24,080 --> 00:55:26,680 like a brother to me. We've been hunting 532 00:55:26,680 --> 00:55:28,640 these forests together for 20 years. 533 00:55:31,040 --> 00:55:32,880 Now you've lost both of your parents. I 534 00:55:32,880 --> 00:55:34,160 know your folks would have helped me the 535 00:55:34,160 --> 00:55:36,560 same way. Don't cry, my dear. 536 00:55:37,200 --> 00:55:38,960 We're lucky that your brother came back. 537 00:55:39,280 --> 00:55:41,320 If he hadn't, there's no telling what 538 00:55:41,320 --> 00:55:42,720 those crooks might have done to us. 539 00:55:45,000 --> 00:55:47,600 Their vermin's covered the earth. They 540 00:55:47,800 --> 00:55:50,240 destroyed your animals. I guess it 541 00:55:50,240 --> 00:55:51,800 doesn't matter so much about the chicken. 542 00:55:53,600 --> 00:55:55,040 But your pigs, they were valuable. They 543 00:55:55,040 --> 00:55:57,880 shouldn't have killed them. 544 00:55:57,880 --> 00:56:00,080 Why?What kind of man would they be to do 545 00:56:00,080 --> 00:56:02,280 a thing like that?Forget it. No use 546 00:56:02,320 --> 00:56:04,560 crying over spelt milk. I tell you, those 547 00:56:04,560 --> 00:56:06,120 crooks are nothing more than the running 548 00:56:06,120 --> 00:56:06,800 dogs of the chin. 549 00:56:09,680 --> 00:56:11,600 I guess it was fortunate for us. One of 550 00:56:11,600 --> 00:56:13,880 them had a conscience. The one who told 551 00:56:13,880 --> 00:56:15,840 the others to leave us alone?He's the one 552 00:56:15,840 --> 00:56:17,840 who helped you?That's right. And you 553 00:56:17,840 --> 00:56:19,440 remember he didn't eat anything. He 554 00:56:19,440 --> 00:56:21,800 treated the others like enemies. Huh 555 00:56:22,640 --> 00:56:24,240 Maybe he possessed some good qualities. 556 00:56:24,800 --> 00:56:25,800 But they're all animals, and they would 557 00:56:25,800 --> 00:56:28,000 have killed you. Say, 558 00:56:28,720 --> 00:56:30,120 tell me, when did those men come here?Uh, 559 00:56:30,880 --> 00:56:32,200 it was during the afternoon. 560 00:56:34,080 --> 00:56:36,120 Chee-chan, they came here to make 561 00:56:36,120 --> 00:56:37,600 trouble. They burst in saying that you 562 00:56:37,600 --> 00:56:39,600 killed somebody, then claimed that you 563 00:56:39,600 --> 00:56:41,760 were hiding here. Do you know what's 564 00:56:41,760 --> 00:56:43,840 going on?Did you kill someone? 565 00:56:59,360 --> 00:57:02,040 Well then, they're looking for you. Yes, 566 00:57:02,040 --> 00:57:03,680 it was me. I killed Lord Chen, that 567 00:57:03,680 --> 00:57:06,560 bastardYou?Where 568 00:57:06,560 --> 00:57:08,480 and why?He was down at the casino 569 00:57:08,480 --> 00:57:11,440 gambling. It was to avenge my father. 570 00:57:12,880 --> 00:57:14,160 I know Chen murdered him. 571 00:57:17,760 --> 00:57:20,720 Mr. Chang, this means 572 00:57:20,720 --> 00:57:22,920 trouble for you. I'm sorry you got 573 00:57:22,920 --> 00:57:25,560 involved. Uh, don't worry about 574 00:57:25,560 --> 00:57:28,080 me, but you've killed Chen's brother, 575 00:57:28,400 --> 00:57:29,800 and he is going to be looking for 576 00:57:29,800 --> 00:57:32,720 revenge. Most they can do is kill me. Gee 577 00:57:32,720 --> 00:57:34,720 Chang, you mustn't think like that. The 578 00:57:34,800 --> 00:57:36,880 Chen clan wields a lot of power in this 579 00:57:36,880 --> 00:57:39,080 area. They'll torture people for 580 00:57:39,080 --> 00:57:41,520 information about you. Since you avenged 581 00:57:41,520 --> 00:57:44,080 your father,I think the best thing you 582 00:57:44,080 --> 00:57:46,560 could do is get away and hide. No, I 583 00:57:46,560 --> 00:57:48,880 won't hide. Aye, Chi Chang, please be 584 00:57:48,880 --> 00:57:51,440 sensible. Think again. You must get away 585 00:57:51,440 --> 00:57:53,600 from here. You can't fight all of them. 586 00:57:53,600 --> 00:57:55,720 There are too many of them. At least I'll 587 00:57:55,720 --> 00:57:56,560 go down fighting. 588 00:58:01,120 --> 00:58:03,120 Mr. Chang is right. You must get away and 589 00:58:03,120 --> 00:58:04,960 hide. There's no sense in throwing your 590 00:58:04,960 --> 00:58:06,960 life away. All right, what about you?I'll 591 00:58:08,560 --> 00:58:10,160 stay with Mr. Chang. Don't worry. But 592 00:58:10,160 --> 00:58:11,320 sister, they're going to come back here 593 00:58:11,320 --> 00:58:13,800 searching for me. My boy, that doesn't 594 00:58:13,800 --> 00:58:15,680 bother me. I can face them. I'm more 595 00:58:15,680 --> 00:58:17,920 concerned about you. Mr. Cheng. 596 00:58:20,400 --> 00:58:22,880 I... But I've already caused you enough 597 00:58:22,880 --> 00:58:25,560 problems. There may be more danger. Have 598 00:58:25,560 --> 00:58:27,760 you thought what they might do?I have 599 00:58:27,760 --> 00:58:29,680 indeed. But what can they do? 600 00:58:30,720 --> 00:58:33,320 I think you should report this matter to 601 00:58:33,360 --> 00:58:36,320 the sheriff. Maybe he can be of some 602 00:58:36,320 --> 00:58:38,560 help. No, that wouldn't help. 603 00:58:40,400 --> 00:58:41,920 Tell you what, I'll I'll sleep on it. 604 00:58:42,400 --> 00:58:43,920 We'll discuss it again tomorrow. 605 00:58:49,760 --> 00:58:50,160 All right. 606 00:59:23,840 --> 00:59:25,600 Hang Chi Chang, please hear me out. I'm 607 00:59:25,600 --> 00:59:27,520 not one of Chen's men. Huh, don't lie to 608 00:59:27,520 --> 00:59:30,320 me. You are with them. You're one of 609 00:59:30,320 --> 00:59:33,040 Chen's men, all right?Listen to me. I 610 00:59:33,040 --> 00:59:33,920 came looking for you. 611 00:59:35,840 --> 00:59:37,240 Sure you did, with the rest of the gang, 612 00:59:38,560 --> 00:59:40,880 okay?Come and fight if you're there. 613 00:59:42,320 --> 00:59:44,160 No, I won't fight. I just want to talk to 614 00:59:44,160 --> 00:59:46,560 you. Huh You think I'd fall for a trick 615 00:59:46,560 --> 00:59:48,600 like that?Take me and Chen rewards you, 616 00:59:48,600 --> 00:59:50,160 right?That isn't the case. Then what's on 617 00:59:50,160 --> 00:59:51,400 your mind?Just what are you doing 618 00:59:51,400 --> 00:59:52,640 prowling around here in the middle of 619 00:59:54,960 --> 00:59:57,760 the night?Look, cool it and 620 00:59:57,760 --> 01:00:00,320 listen to me, or else I'll have to... You 621 01:00:00,320 --> 01:00:02,160 think that I'm dumb enough to trust one 622 01:00:02,160 --> 01:00:04,840 of Chen's thugs?All right, then. I'll 623 01:00:04,960 --> 01:00:07,520 make you listen. Try it. 624 01:01:41,600 --> 01:01:42,800 ohh What's 625 01:02:01,160 --> 01:02:03,600 going on here?One of Cheng's men. He's 626 01:02:03,600 --> 01:02:06,400 come to arrest me. You think I'd 627 01:02:06,400 --> 01:02:09,040 want to talk if I'd come to arrest you?No? 628 01:02:09,520 --> 01:02:12,000 You asked Cheng for his opinion. Oh, 629 01:02:12,080 --> 01:02:14,960 you. What do you want?Chi 630 01:02:14,960 --> 01:02:16,960 Chang, it's him, the man we discussed 631 01:02:16,960 --> 01:02:19,320 earlier. My name's Fan. Ah, 632 01:02:20,000 --> 01:02:22,480 well, I think we can trust you. Say, 633 01:02:23,840 --> 01:02:26,680 how long have you two been fighting?I was 634 01:02:26,680 --> 01:02:28,720 sleeping. The noise woke me up. When I 635 01:02:28,720 --> 01:02:30,240 came out, they were already fighting. 636 01:02:31,280 --> 01:02:33,840 Yes, that's right. Chiang, send him over 637 01:02:34,480 --> 01:02:35,360 to arrest me. 638 01:02:40,080 --> 01:02:42,160 That's not true. I just wanted to talk, 639 01:02:42,200 --> 01:02:43,680 but he wouldn't believe me. He's sure I'm 640 01:02:43,680 --> 01:02:45,680 here to arrest him. Ohh If that were the 641 01:02:45,680 --> 01:02:47,440 case, would I bring this with me? 642 01:02:48,440 --> 01:02:50,880 Mr. Fan, if you told us earlier, things 643 01:02:50,880 --> 01:02:52,960 would have happened this way. He stopped 644 01:02:52,960 --> 01:02:54,960 Chen's men from hurting us today and held 645 01:02:54,960 --> 01:02:56,160 Mr. Chang when he fell. All 646 01:02:57,760 --> 01:03:00,240 right, enough, enough. Don't stand out 647 01:03:00,240 --> 01:03:02,800 here. We'll go inside and talk in 648 01:03:02,800 --> 01:03:03,840 comfort. Mr. Fan? 649 01:03:31,280 --> 01:03:33,520 Listen, I'm not really one of Chen's 650 01:03:33,520 --> 01:03:35,960 gang. Mr. Chen, you know how they 651 01:03:35,960 --> 01:03:37,680 blackmail people and are serving them. 652 01:03:39,280 --> 01:03:42,240 My choice was work for them or die. So I 653 01:03:42,240 --> 01:03:45,000 detest them too. But how did you 654 01:03:45,000 --> 01:03:45,960 become involved with them? 655 01:03:51,120 --> 01:03:52,960 Let's just say personal reasons. 656 01:03:57,680 --> 01:03:59,560 You mean you have a grudge against them?I 657 01:03:59,560 --> 01:04:01,360 am after Chen Erhu. 658 01:04:03,280 --> 01:04:05,840 He, the swine raped my wife. 659 01:04:07,800 --> 01:04:10,320 And when did this happen?We lived in 660 01:04:10,320 --> 01:04:13,280 Beiku town. I had a job as a security 661 01:04:13,280 --> 01:04:15,760 guard. At the time, my wife and mother 662 01:04:16,280 --> 01:04:17,280 were living at home. 663 01:04:19,600 --> 01:04:22,480 And it was late one night. I 664 01:04:22,480 --> 01:04:25,120 had gone to work. When that bastard 665 01:04:25,120 --> 01:04:25,600 chin... 666 01:05:39,920 --> 01:05:42,160 After, she was too ashamed to face me, so 667 01:05:42,160 --> 01:05:45,120 she hung herself. Ever since that 668 01:05:45,120 --> 01:05:47,560 day, I've vowed to kill Jin Erhu. Aye, 669 01:05:48,320 --> 01:05:51,120 he's terrorized everybody. May the 670 01:05:51,200 --> 01:05:53,680 gods strike him dead. But why kill his 671 01:05:53,680 --> 01:05:54,600 brother, Jin Tiao Piao? 672 01:05:57,040 --> 01:06:00,000 Well, you see, it's quite a long story. 673 01:06:00,960 --> 01:06:03,440 His dad and I, we used to go hunting 674 01:06:03,440 --> 01:06:06,240 together. We 675 01:06:06,240 --> 01:06:07,680 made our living hunting. 676 01:06:08,960 --> 01:06:11,920 One day, his father took him 677 01:06:11,920 --> 01:06:14,760 out with him. They happened to 678 01:06:14,760 --> 01:06:16,960 meet Chen Tao Piao's gang who were also 679 01:06:16,960 --> 01:06:19,720 hunting. Bang had caught a 680 01:06:19,720 --> 01:06:21,960 rabbit, but he refused to give it to 681 01:06:22,000 --> 01:06:24,920 Chen, so they killed him. As a 682 01:06:24,920 --> 01:06:27,440 result, Mrs. Pang became ill, 683 01:06:27,920 --> 01:06:29,960 and within six months he had died, 684 01:06:31,080 --> 01:06:32,960 leaving behind the two children. 685 01:06:43,120 --> 01:06:45,680 For ten years now, young Pang's been 686 01:06:45,680 --> 01:06:48,440 practicing his Kung Fu. He vowed to 687 01:06:48,480 --> 01:06:51,360 avenge his father. They used to live in 688 01:06:51,360 --> 01:06:54,320 the neighboring village, but this summer 689 01:06:54,320 --> 01:06:56,720 their house was destroyed by flood, so 690 01:06:56,720 --> 01:06:59,680 they had to move in here. Two days ago he 691 01:06:59,680 --> 01:07:01,920 took off without a word. He makes his way 692 01:07:01,920 --> 01:07:03,520 into town and currently kills Chen 693 01:07:03,520 --> 01:07:06,080 Tapiao. Naturally it's not long before 694 01:07:06,080 --> 01:07:08,240 Chen's men come around here looking for 695 01:07:08,240 --> 01:07:10,320 him. What chance has he got against Chen? 696 01:07:10,480 --> 01:07:12,800 Mr. Cheng, he mustn't fight Chen. 697 01:07:14,160 --> 01:07:15,680 He's mine, I want my revenge. 698 01:07:17,400 --> 01:07:19,760 Otherwise, my efforts to join his gang 699 01:07:20,080 --> 01:07:22,560 will have been wasted. Brother Fan, 700 01:07:22,960 --> 01:07:25,680 why do you join his gang?I wanted to find 701 01:07:25,760 --> 01:07:28,560 out just how good his kung fu really 702 01:07:28,560 --> 01:07:31,200 is. So I faked a fight with him. 703 01:07:32,000 --> 01:07:33,680 I made sure I lost. He fell for it all 704 01:07:33,680 --> 01:07:36,560 right. Seems my kung fu impressed him and 705 01:07:36,560 --> 01:07:38,320 he asked me to join his gang. Just what I 706 01:07:38,320 --> 01:07:41,120 wanted. Huh Naturally, I agreed. 707 01:07:42,160 --> 01:07:43,880 You be careful, Chennahu doesn't fool 708 01:07:43,880 --> 01:07:46,080 around. I have to take a chance. 709 01:07:46,840 --> 01:07:48,720 I need to study his fighting techniques. 710 01:07:50,480 --> 01:07:52,640 For instance, his kick. He's using his 711 01:07:52,640 --> 01:07:55,600 leg style?It's still vicious. But 712 01:07:55,600 --> 01:07:57,680 now let me tell you why I came here. That 713 01:07:57,680 --> 01:07:59,840 henchman, Liu San, has suggested a plan 714 01:07:59,840 --> 01:08:02,560 to Chen. Huh It seems strange. 715 01:08:02,720 --> 01:08:04,480 We started out fighting. Hey? 716 01:08:05,680 --> 01:08:07,600 It was all my brother's fault. Don't say 717 01:08:07,640 --> 01:08:09,640 that. Mr. Mi, 718 01:08:09,680 --> 01:08:11,000 won't 719 01:08:12,520 --> 01:08:15,400 be long before Chen finds out who you 720 01:08:15,400 --> 01:08:18,200 are. That doesn't bother me. I'm all set 721 01:08:18,200 --> 01:08:21,120 to kill him. Brother Fan, that 722 01:08:21,120 --> 01:08:22,720 is easier said than done. 723 01:08:23,960 --> 01:08:26,480 Mr. Chang, after years of planning, 724 01:08:27,200 --> 01:08:28,320 I don't intend to fail. 725 01:08:31,840 --> 01:08:34,680 Ohh It's getting 726 01:08:34,680 --> 01:08:36,880 late. I think the pair of you should get 727 01:08:36,880 --> 01:08:39,600 some sleep. We'll talk again in the 728 01:08:39,600 --> 01:08:40,640 morning. Okay. 729 01:08:44,040 --> 01:08:46,200 Brother Fan,Chen's kicking style. You 730 01:08:46,200 --> 01:08:48,640 were saying that?We can discuss it later. 731 01:08:59,070 --> 01:08:59,710 Lord Chen. 732 01:09:02,350 --> 01:09:03,870 Van left the house last night. He's 733 01:09:03,870 --> 01:09:04,990 missing. The men have searched 734 01:09:04,990 --> 01:09:07,390 everywhere. HuhWhen did you find out? 735 01:09:08,190 --> 01:09:09,870 This morning during kung fu practice. 736 01:09:09,870 --> 01:09:12,270 He's taking his back with him. Pioneer 737 01:09:12,270 --> 01:09:14,640 that son of a bitch is no good. I should 738 01:09:14,640 --> 01:09:16,280 have killed him that day. You suggested I 739 01:09:16,280 --> 01:09:18,160 let him live. Said he'd be useful to us. 740 01:09:18,240 --> 01:09:21,160 Some use he is. It seemed 741 01:09:21,160 --> 01:09:23,120 to me we were getting a good fighter. You 742 01:09:23,120 --> 01:09:25,520 know, we need to strengthen the gang. He 743 01:09:25,520 --> 01:09:28,040 was never loyal to me. You find him and 744 01:09:28,040 --> 01:09:30,080 kill him. He knows too much about us. And 745 01:09:30,080 --> 01:09:31,640 what about Pang's kid?You told me your 746 01:09:31,640 --> 01:09:33,360 plan couldn't fail. I want results. 747 01:09:33,600 --> 01:09:36,080 You've still got to kill him. Don't 748 01:09:36,080 --> 01:09:38,920 worry, sir. I assure you, neither of them 749 01:09:38,920 --> 01:09:41,040 will escape. Don't waste my time. 750 01:09:43,480 --> 01:09:44,400 You screwed everything up. 751 01:09:46,720 --> 01:09:48,960 Uh, Lord Ted. And where are you going? 752 01:09:49,240 --> 01:09:50,960 This time we'll get pangs on for sure. 753 01:09:51,280 --> 01:09:52,960 Don't make me laugh. I can't rely on you 754 01:09:52,960 --> 01:09:55,920 lot. I'll do the job myself. Uh, but sir, 755 01:09:57,920 --> 01:10:00,560 you you cannot go alone. Why not? 756 01:10:00,800 --> 01:10:02,960 You think I can't fight them?Uh, no, my 757 01:10:02,960 --> 01:10:05,600 lord, but you... You Go! Uh, 758 01:10:06,800 --> 01:10:08,480 my lord. Get away, you're useless! 759 01:10:22,040 --> 01:10:23,760 Got the fan?Had enough? 760 01:10:25,200 --> 01:10:27,280 Yes, thank you. Please have some more 761 01:10:27,280 --> 01:10:29,840 food. There's plenty left. Huh, nothanks. 762 01:11:07,940 --> 01:11:10,900 Nice party, but this time, my friend, you 763 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 won't escape. I don't plan to. 764 01:11:13,980 --> 01:11:16,060 You've got guts, you swine. 765 01:11:17,420 --> 01:11:19,540 And you, fan, you thrown in your lot with 766 01:11:19,540 --> 01:11:22,440 them. Trying a little 767 01:11:22,440 --> 01:11:25,280 charming lady, too, huhNo, 768 01:11:25,280 --> 01:11:27,360 Chan, it's you, the lust after woman. You 769 01:11:27,360 --> 01:11:29,840 see, you raped my wife. I'm glad you're 770 01:11:29,840 --> 01:11:32,640 here. I'm gonna kill you. Oh. 771 01:11:36,480 --> 01:11:38,960 I've known a lot of women. I wonder which 772 01:11:38,960 --> 01:11:40,960 one was your wife. You bastard you're 773 01:11:40,960 --> 01:11:41,520 gonna die! 774 01:13:34,480 --> 01:13:34,760 Hot! 775 01:13:39,160 --> 01:13:39,440 Hot! 776 01:13:47,800 --> 01:13:48,400 Hot! 777 01:15:22,680 --> 01:15:24,560 Miss Gray, you must stay here and hide. 778 01:15:24,720 --> 01:15:26,680 I'm gonna get some help. I must try to 779 01:15:26,760 --> 01:15:28,640 find the shed. Don't worry, I won't be 780 01:15:28,640 --> 01:15:31,560 gone long. Mr. Chen, don't leave 781 01:15:31,560 --> 01:15:34,480 me. I'm so fine. Please don't go. Miss 782 01:15:34,480 --> 01:15:36,880 Gray, they won't let Shen come near. 783 01:15:37,440 --> 01:15:38,920 No need to be scared. Hurry! 784 01:15:44,920 --> 01:15:47,840 But, please hurry 785 01:15:48,000 --> 01:15:49,680 back. Yes I will. Don't worry. 786 01:17:20,080 --> 01:17:20,400 TJ! 787 01:17:24,960 --> 01:17:25,000 Ohh 788 01:23:22,720 --> 01:23:25,200 I won't beg for mercy. Go ahead and kill 789 01:23:25,280 --> 01:23:27,200 me. You've murdered your 790 01:23:27,840 --> 01:23:28,680 goddamn you. 791 01:23:32,160 --> 01:23:33,680 I should kill you, you swine. 792 01:23:35,680 --> 01:23:38,160 I vowed that I would, but that would 793 01:23:38,160 --> 01:23:40,280 bring me down to your level. 794 01:23:41,440 --> 01:23:44,400 I'll just let the law take care of you. 795 01:23:45,600 --> 01:23:48,320 When you die, the world shall 796 01:23:48,320 --> 01:23:49,440 hear of your crimes. 797 01:23:53,840 --> 01:23:53,880 Ohh 798 01:24:06,880 --> 01:24:09,840 Take a look at this. This is Jenner who's 799 01:24:09,840 --> 01:24:12,160 Kung Fu. This hidden weapon. 800 01:24:13,480 --> 01:24:16,400 A steel blade inside his shoe. It's no 801 01:24:16,400 --> 01:24:18,720 wonder he's cold 802 01:24:18,720 --> 01:24:21,680 iron-legged. Sheriff 803 01:24:21,680 --> 01:24:23,920 Yung Peng had his revenge. 804 01:24:25,000 --> 01:24:26,880 Sheriff, as I explained to you, Pang 805 01:24:26,880 --> 01:24:28,760 wanted to avenge his father's death, and 806 01:24:28,760 --> 01:24:30,720 Fan wanted revenge because Chen raped his 807 01:24:30,720 --> 01:24:32,480 wife. You've just witnessed what 808 01:24:32,480 --> 01:24:35,200 happened. Chi Chang Hee. 809 01:24:36,320 --> 01:24:38,720 Sheriff, Chenna, who is the guilty one? 810 01:24:49,440 --> 01:24:52,320 Without this for protection, I'd have 811 01:24:52,320 --> 01:24:53,920 no chance Chen would have killed me. 812 01:24:56,080 --> 01:24:58,240 General Hu, you and your brother 813 01:24:58,240 --> 01:25:00,560 Chintapio. Thought you were about the 814 01:25:00,560 --> 01:25:02,880 law, didn't you?You and your 815 01:25:03,080 --> 01:25:06,000 gangsters have terrorized and blackmailed 816 01:25:06,000 --> 01:25:08,960 this town for too long. You never 817 01:25:08,960 --> 01:25:11,280 respected the sheriff. Well said, those 818 01:25:11,320 --> 01:25:13,360 days are over. Now you will face 819 01:25:13,360 --> 01:25:15,440 punishment at the hands of the court. 820 01:25:21,160 --> 01:25:22,760 All right, man, take him away and let him 821 01:25:22,760 --> 01:25:23,600 in jail. Yes, sir. Right, come 822 01:25:26,480 --> 01:25:27,080 on. Ohh 823 01:25:29,600 --> 01:25:30,000 Listen, John. 824 01:25:32,480 --> 01:25:34,320 My dear. Uncle 54893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.