All language subtitles for Eva (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,541 --> 00:03:45,053 Could be. 2 00:03:45,083 --> 00:03:46,666 Don’t you think? 3 00:03:47,208 --> 00:03:48,750 Could be. 4 00:03:54,416 --> 00:03:55,470 Good morning, Mr. Tornillo. 5 00:03:55,500 --> 00:03:55,928 Good morning. 6 00:03:55,958 --> 00:03:59,261 I’m so excited because you got here just in time. 7 00:03:59,291 --> 00:04:02,708 Everything is ready, everything is set, especially our models. 8 00:04:02,750 --> 00:04:03,761 Where are your models? 9 00:04:03,791 --> 00:04:05,261 They’re here, and they’re ready. 10 00:04:05,291 --> 00:04:08,470 I’m so excited because our pictures will surely be trending. 11 00:04:08,500 --> 00:04:10,083 Girls, let’s go. 12 00:04:13,458 --> 00:04:14,345 Shall we? 13 00:04:14,375 --> 00:04:15,875 Let’s go. 14 00:04:37,041 --> 00:04:38,761 You might forget this. 15 00:04:38,791 --> 00:04:41,011 Goodbye. Take care of the messenger later. 16 00:04:41,041 --> 00:04:42,958 Don’t worry, I’ll take care of it. 17 00:04:44,125 --> 00:04:45,761 Just a moment sir, 18 00:04:45,791 --> 00:04:47,470 there’s some dust. 19 00:04:47,500 --> 00:04:48,595 Goodbye. 20 00:04:48,625 --> 00:04:50,000 Take care, sir. 21 00:05:01,625 --> 00:05:03,428 Your mouth – I know what you’re going to say. 22 00:05:03,458 --> 00:05:07,220 Visit me, I’ll serve you pancit canton. 23 00:05:07,250 --> 00:05:08,136 You’ll serve noodles? 24 00:05:08,166 --> 00:05:12,166 You’re getting excited again. 25 00:05:12,416 --> 00:05:14,345 Dinah! 26 00:05:14,375 --> 00:05:18,000 Am I paying you to gossip? 27 00:05:18,166 --> 00:05:20,553 You, wherever you came from – go back to it. 28 00:05:20,583 --> 00:05:23,553 You— I told you to do something. 29 00:05:23,583 --> 00:05:24,720 Should I be the one to finish it? 30 00:05:24,750 --> 00:05:29,208 Get inside! What are you gossiping about? 31 00:05:33,833 --> 00:05:35,511 What are you doing? 32 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 It has to be more sexy. 33 00:05:37,666 --> 00:05:39,125 Sexy! More sexy! 34 00:05:43,500 --> 00:05:44,303 More! 35 00:05:44,333 --> 00:05:46,678 We’re selling condoms. Make it sexier! 36 00:05:46,708 --> 00:05:48,125 Look here! 37 00:05:49,291 --> 00:05:50,916 You should be sexy! 38 00:05:51,333 --> 00:05:53,208 More sexy! 39 00:05:53,791 --> 00:05:55,541 Sexier! 40 00:05:56,083 --> 00:05:57,750 More wild! 41 00:05:59,791 --> 00:06:01,595 Nice. 42 00:06:01,625 --> 00:06:03,250 Very nice! 43 00:06:04,958 --> 00:06:06,261 Are you okay, Frankie? 44 00:06:06,291 --> 00:06:08,000 Yeah, I’m good. 45 00:06:08,291 --> 00:06:12,666 We’re selling condoms, not a memorial park, my goodness. 46 00:06:16,625 --> 00:06:18,458 Okay, change pose. 47 00:06:19,916 --> 00:06:22,708 Charlene, Victoria, get Andrew between the two of you. 48 00:06:23,208 --> 00:06:25,291 Fight over him. 49 00:06:25,541 --> 00:06:27,136 Clash into him. 50 00:06:27,166 --> 00:06:28,136 Wilder! 51 00:06:28,166 --> 00:06:29,875 The boss wants more wild! 52 00:06:30,000 --> 00:06:30,970 Yes! That’s it! 53 00:06:31,000 --> 00:06:32,916 How can we sell condoms with lousy marketing? 54 00:06:33,041 --> 00:06:34,666 Wilder! 55 00:06:35,416 --> 00:06:36,428 There you go! 56 00:06:36,458 --> 00:06:38,166 More! More! 57 00:06:38,416 --> 00:06:39,345 There! 58 00:06:39,375 --> 00:06:40,541 I like it! 59 00:06:40,708 --> 00:06:42,875 That’s the kind of kiss I like later, okay? 60 00:06:45,791 --> 00:06:47,208 There! 61 00:06:48,500 --> 00:06:49,541 Yes! 62 00:06:50,750 --> 00:06:52,303 Wilder! 63 00:06:52,333 --> 00:06:54,208 Yes, that’s it! 64 00:06:54,541 --> 00:06:56,291 Do it better! 65 00:06:56,500 --> 00:06:57,553 Shall we do solo shots? 66 00:06:57,583 --> 00:06:58,916 Sure. 67 00:06:58,958 --> 00:07:00,750 May I go to the washroom? 68 00:07:01,000 --> 00:07:03,595 It’s okay. I’ll have to adjust the lights. 69 00:07:03,625 --> 00:07:05,636 Sure. We’ll first work with Charlene. 70 00:07:05,666 --> 00:07:08,166 What about you? Don’t you need to go? 71 00:07:08,458 --> 00:07:09,636 Maybe later. 72 00:07:09,666 --> 00:07:11,750 Why not now? 73 00:07:13,208 --> 00:07:15,750 Alright. Solo shots, Charlene. 74 00:07:16,000 --> 00:07:17,791 Center, please. 75 00:07:25,250 --> 00:07:26,375 What was that? 76 00:07:26,458 --> 00:07:29,250 Didn’t I tell you, later? You want to rush things. 77 00:07:30,791 --> 00:07:32,053 So, what are you looking at? 78 00:07:32,083 --> 00:07:33,636 What’s happening? 79 00:07:33,666 --> 00:07:35,000 Back to work! 80 00:09:19,166 --> 00:09:20,678 Miss Victoria? 81 00:09:20,708 --> 00:09:22,458 Miss Victoria? 82 00:09:22,500 --> 00:09:24,678 Are you in there? 83 00:09:24,708 --> 00:09:26,470 They need you. 84 00:09:26,500 --> 00:09:29,000 Your shots are up next. 85 00:09:30,375 --> 00:09:32,416 We’re not done yet. 86 00:09:38,291 --> 00:09:39,666 Yes? 87 00:09:39,708 --> 00:09:43,095 Miss Victoria, I’m sorry. But they need you now. 88 00:09:43,125 --> 00:09:45,636 It’s alright. Thank you. 89 00:09:45,666 --> 00:09:47,928 Have you seen Andrew? 90 00:09:47,958 --> 00:09:49,553 I wonder where he went. 91 00:09:49,583 --> 00:09:52,541 Ah, he probably got thirsty. 92 00:09:53,041 --> 00:09:56,053 He could have just asked for some water. 93 00:09:56,083 --> 00:09:58,000 Let’s go. 94 00:10:39,708 --> 00:10:42,761 You had an affair with your boss, and “that’s the way it is?” 95 00:10:42,791 --> 00:10:45,625 But that’s how it is, Papa Dax. 96 00:10:45,791 --> 00:10:47,886 I really can’t explain. 97 00:10:47,916 --> 00:10:51,458 The affair with my boss just happened. 98 00:10:52,083 --> 00:10:55,875 How could it “just happened”? 99 00:10:56,250 --> 00:10:58,011 You tripped, is that it? Lost your wits? 100 00:10:58,041 --> 00:11:02,208 Then woke up, and suddenly you’re with your boss? 101 00:11:02,291 --> 00:11:06,845 It’s not that simple. Of course, not all of a sudden. 102 00:11:06,875 --> 00:11:09,720 You got me confused, sister. 103 00:11:09,750 --> 00:11:13,178 You said it just happened, but not all of a sudden? 104 00:11:13,208 --> 00:11:15,886 What if the wife of your boss finds out? 105 00:11:15,916 --> 00:11:18,011 That will mean the pits for you. 106 00:11:18,041 --> 00:11:23,470 That’s precisely my problem, Papa Dax. If she finds out, she will throw me out. 107 00:11:23,500 --> 00:11:27,375 That will be the end of my relationship with my boss. 108 00:11:27,583 --> 00:11:32,708 Why? You think your affair with your boss is going anywhere? 109 00:11:32,791 --> 00:11:36,970 Sister, he has a wife. You’re a househelp. 110 00:11:37,000 --> 00:11:39,083 Tell me the truth. 111 00:11:39,416 --> 00:11:41,636 Your boss was your first, right? 112 00:11:41,666 --> 00:11:45,500 And you found pleasure. 113 00:11:46,791 --> 00:11:49,011 So now you can’t help it. You’re craving for it. 114 00:11:49,041 --> 00:11:54,125 Why? Is he as big as a cucumber? 115 00:11:54,583 --> 00:11:58,916 That’s far too big! I couldn’t handle that, Papa Dax! 116 00:11:59,166 --> 00:12:05,666 Maybe more like— an eggplant. A big one. 117 00:12:07,708 --> 00:12:09,303 I knew it. 118 00:12:09,333 --> 00:12:12,553 You’re craving for it. 119 00:12:12,583 --> 00:12:15,636 Put a stop to it. That won’t get anywhere. He’s your boss! 120 00:12:15,666 --> 00:12:17,720 He surely still treats you as an employee, 121 00:12:17,750 --> 00:12:20,833 maybe even his property. 122 00:13:06,250 --> 00:13:08,761 Ma’am, will you still have dinner? 123 00:13:08,791 --> 00:13:10,511 Shall I reheat the sour stew? 124 00:13:10,541 --> 00:13:12,553 No need. We’ll go up now. 125 00:13:12,583 --> 00:13:14,666 We’ll have dinner in the room. 126 00:13:15,083 --> 00:13:18,250 You can lock-up now. Surely, you know how? 127 00:13:18,416 --> 00:13:19,541 Yes, Ma’am. 128 00:13:25,833 --> 00:13:26,875 Your housemaid? 129 00:13:28,083 --> 00:13:29,553 A new one– 130 00:13:29,583 --> 00:13:31,595 I’ve had her for a few days. 131 00:13:31,625 --> 00:13:33,000 From Samar. 132 00:14:16,833 --> 00:14:18,583 Let’s finish this. 133 00:14:18,750 --> 00:14:20,875 I haven’t even started. 134 00:16:40,958 --> 00:16:42,083 Good morning. 135 00:16:42,666 --> 00:16:46,000 Good morning, sir. Will you have breakfast now? 136 00:16:53,041 --> 00:16:54,500 No, thank you. 137 00:16:54,583 --> 00:16:56,803 Not even a cup of coffee? 138 00:16:56,833 --> 00:16:58,250 I’m fine. 139 00:16:58,291 --> 00:16:59,541 I’m leaving now 140 00:17:00,208 --> 00:17:01,666 Okay, sir. 141 00:17:19,166 --> 00:17:20,553 Can you open the door? 142 00:17:20,583 --> 00:17:23,041 Oh, just a moment. 143 00:17:33,500 --> 00:17:37,095 I’m sorry. I’m new here. 144 00:17:37,125 --> 00:17:39,291 I’m not used to this yet. 145 00:17:39,708 --> 00:17:42,583 You’ve also just begun working as a housema— 146 00:17:44,041 --> 00:17:45,345 —a househelp? 147 00:17:45,375 --> 00:17:49,291 No, I’ve worked for others before. 148 00:17:49,416 --> 00:17:51,291 You don’t look like a housema— 149 00:17:51,333 --> 00:17:53,125 —a househelp. 150 00:17:53,875 --> 00:17:56,708 What should a househelp look like? 151 00:18:05,625 --> 00:18:07,500 Oh! The gate. 152 00:18:07,875 --> 00:18:10,291 Look, I’m sorry. It’s just— 153 00:18:10,708 --> 00:18:12,708 You seem smart. 154 00:18:13,125 --> 00:18:15,208 Did you earn a degree? 155 00:18:16,208 --> 00:18:19,041 I didn’t finish high school. 156 00:18:19,250 --> 00:18:20,250 My father died when I was in Third Year. 157 00:18:22,833 --> 00:18:25,166 We fell into debt. 158 00:18:25,833 --> 00:18:27,583 But this is your first job? 159 00:18:27,750 --> 00:18:29,416 Is it? 160 00:18:31,333 --> 00:18:32,375 No. 161 00:18:32,625 --> 00:18:36,333 With my first employer, my male boss made advances. 162 00:18:37,666 --> 00:18:39,178 He wouldn’t let me be. 163 00:18:39,208 --> 00:18:42,916 I got so frightened, I quit. 164 00:18:44,333 --> 00:18:47,000 So, what happened to your debts? 165 00:18:47,125 --> 00:18:48,541 Did you pay them back? 166 00:18:49,958 --> 00:18:53,708 Not yet. I worked for other employers. 167 00:18:54,708 --> 00:18:58,083 Then what happened? You got courted again? 168 00:19:00,291 --> 00:19:02,875 Yes. 169 00:19:05,916 --> 00:19:10,625 So, what did you do, give in finally? 170 00:19:11,416 --> 00:19:13,291 You gave in to your boss? 171 00:19:13,458 --> 00:19:14,583 Was he handsome? 172 00:19:14,708 --> 00:19:16,041 He was kind. 173 00:19:17,125 --> 00:19:19,761 If my female employer would be mad at me, 174 00:19:19,791 --> 00:19:21,541 he would console me. 175 00:19:21,791 --> 00:19:23,470 He made me feel better. 176 00:19:23,500 --> 00:19:24,750 And then? 177 00:19:25,375 --> 00:19:27,666 His wife sent me away. 178 00:19:29,208 --> 00:19:32,625 Why? If you weren’t doing anything— 179 00:19:36,583 --> 00:19:38,375 Ah, he caught the two of you in the act? 180 00:19:43,833 --> 00:19:46,166 So that’s why you work for a female boss now? 181 00:19:47,708 --> 00:19:50,708 My mother requested it from the agency. 182 00:19:52,500 --> 00:19:55,375 You told your mother what happened with you and your boss? 183 00:19:55,416 --> 00:20:00,458 Of course, not. All that she knows is that my female employer wanted to be rid of me. 184 00:20:00,958 --> 00:20:04,761 But my mother still blamed me, calling me a tease, 185 00:20:04,791 --> 00:20:07,208 of that I gave my boss a reason— 186 00:20:10,291 --> 00:20:11,500 Don’t worry. 187 00:20:11,583 --> 00:20:13,125 It will be our secret. 188 00:20:17,708 --> 00:20:19,958 Have you been with madam for some time? 189 00:20:21,375 --> 00:20:22,833 You mean Victoria? 190 00:20:25,208 --> 00:20:29,375 No, we were just introduced yesterday, at the pictorial. 191 00:20:32,875 --> 00:20:34,833 What’s your name? 192 00:20:35,041 --> 00:20:36,166 Eva. 193 00:20:36,375 --> 00:20:37,500 It’s Eva. 194 00:20:38,625 --> 00:20:40,000 I’m Andrew. 195 00:20:48,291 --> 00:20:49,583 Thank you, Eva. 196 00:20:54,958 --> 00:20:56,416 You know what Eva, 197 00:20:56,833 --> 00:20:59,083 I’m not really surprised at what you had to go through. 198 00:21:00,375 --> 00:21:01,916 You’re temptation itself. 199 00:21:03,458 --> 00:21:05,333 Your name alone proves it. 200 00:21:07,458 --> 00:21:10,625 It’s probably good that you’re now working for a woman. 201 00:21:51,833 --> 00:21:53,428 Hey! 202 00:21:53,458 --> 00:21:55,803 Lauro! What are you doing? 203 00:21:55,833 --> 00:22:01,136 I made it very clear to you – I leave early today, you need to clean the car at once! 204 00:22:01,166 --> 00:22:03,136 What were you doing last night that made you wake up late? 205 00:22:03,166 --> 00:22:05,625 Were you masturbating all through the night? 206 00:22:06,166 --> 00:22:07,541 Answer me! 207 00:22:07,916 --> 00:22:09,583 You see…. -What? 208 00:22:10,000 --> 00:22:13,250 What are you saying? I can’t hear you! 209 00:22:13,875 --> 00:22:16,916 I can’t make up my mind whether you’re deaf or truly inept! 210 00:22:17,375 --> 00:22:19,678 Clean the car! Do it quickly or I’ll be late for my appointment! 211 00:22:19,708 --> 00:22:21,208 Yes sir. 212 00:22:39,625 --> 00:22:41,220 Eva— 213 00:22:41,250 --> 00:22:42,875 Yes ma’am? 214 00:22:45,125 --> 00:22:47,333 Ma’am? 215 00:22:47,375 --> 00:22:49,416 Come inside. 216 00:22:55,583 --> 00:22:57,625 Good morning, Ma’am. 217 00:22:57,958 --> 00:23:00,000 Has Andrew left? 218 00:23:00,791 --> 00:23:02,166 Yes, ma’am. 219 00:23:09,208 --> 00:23:11,303 Was I too loud last night? 220 00:23:11,333 --> 00:23:14,428 I’m sorry? What was it? 221 00:23:14,458 --> 00:23:18,041 Get used to it. I’m truly a screamer. 222 00:23:27,875 --> 00:23:30,678 Did you preparebreakfast? -Yes, ma’am. 223 00:23:30,708 --> 00:23:34,333 What did you prepare? -Sausage and egg, ma’am. 224 00:23:34,541 --> 00:23:37,416 What did you say? I can’t hear you. 225 00:23:38,916 --> 00:23:44,541 Sausage and egg. 226 00:23:45,583 --> 00:23:48,291 That was what I had for dinner. 227 00:23:50,333 --> 00:23:52,845 Shall I bring it up? 228 00:23:52,875 --> 00:23:56,375 No need. I’ll come down for it. 229 00:24:30,333 --> 00:24:31,720 Ah! 230 00:24:31,750 --> 00:24:35,291 Sorry! I didn’t mean to startle you. 231 00:24:36,083 --> 00:24:37,916 I’m Larry. 232 00:24:38,833 --> 00:24:42,845 You won’t find anyone as good-looking in the whole village. 233 00:24:42,875 --> 00:24:44,261 What about you, what’s your name? 234 00:24:44,291 --> 00:24:48,666 But your boss calls you Lauro, right? 235 00:24:49,250 --> 00:24:53,595 Don’t call me Lauro. It sounds so old. Just call me Larry. 236 00:24:53,625 --> 00:24:54,720 Don’t call me Lauro. It sounds so old. Just call me Larry. 237 00:24:54,750 --> 00:24:55,970 Don’t call me Lauro. It sounds so old. Just call me Larry. 238 00:24:56,000 --> 00:25:00,458 You’re new here, right? I only saw you yesterday. 239 00:25:01,458 --> 00:25:03,595 I’ve just been here for a few days. 240 00:25:03,625 --> 00:25:06,345 How’s your employer? 241 00:25:06,375 --> 00:25:08,291 Is she kind? 242 00:25:08,333 --> 00:25:10,250 Seems so. 243 00:25:11,708 --> 00:25:13,041 And yours? 244 00:25:13,250 --> 00:25:15,333 Gets mad easily. 245 00:25:15,375 --> 00:25:17,291 His blood often boiling. 246 00:25:18,208 --> 00:25:19,386 I noticed. 247 00:25:19,416 --> 00:25:22,041 He’ll just keel over one day. 248 00:25:22,333 --> 00:25:23,833 He’s a mental case. 249 00:25:24,000 --> 00:25:27,166 Couldn’t find anyone to dump on but me. 250 00:25:29,291 --> 00:25:31,333 He is loud. 251 00:25:31,875 --> 00:25:35,053 So is your boss, she’s loud too. 252 00:25:35,083 --> 00:25:38,803 Nights mostly. I can hear her from my room. 253 00:25:38,833 --> 00:25:39,916 Really? 254 00:25:40,083 --> 00:25:41,053 Yes! 255 00:25:41,083 --> 00:25:43,345 I enjoy it really! Just like porn, 256 00:25:43,375 --> 00:25:45,011 but without video. 257 00:25:45,041 --> 00:25:47,970 That’s why I know it when she has someone with her in her room. 258 00:25:48,000 --> 00:25:51,500 When I start hearing her grunts and shouts— 259 00:25:53,625 --> 00:25:54,428 What? 260 00:25:54,458 --> 00:25:56,803 Here, I’ll show you. 261 00:25:56,833 --> 00:25:58,053 Lauro! 262 00:25:58,083 --> 00:25:59,761 Get yourself here! Lauro! 263 00:25:59,791 --> 00:26:01,303 Yes sir! Coming! 264 00:26:01,333 --> 00:26:03,541 Let’s talk again, shall we? 265 00:26:03,791 --> 00:26:06,916 LAURO! -On my way! 266 00:26:42,708 --> 00:26:45,000 What are you looking for? 267 00:26:47,916 --> 00:26:49,625 Nothing, really. 268 00:26:49,666 --> 00:26:51,928 I’m leaving. Please open the gate. 269 00:26:51,958 --> 00:26:53,666 Yes, ma’am. 270 00:27:10,208 --> 00:27:12,511 Don’t wait up for me tonight. 271 00:27:12,541 --> 00:27:13,928 I have my keys. 272 00:27:13,958 --> 00:27:15,458 Yes. ma’am. 273 00:27:16,041 --> 00:27:19,208 Please clean my room. -Ma’am? 274 00:27:19,375 --> 00:27:22,178 I said, clean my room. 275 00:27:22,208 --> 00:27:25,470 Even if you find anything to steal there, you’re not a thief, are you? 276 00:27:25,500 --> 00:27:26,261 Yes, ma’am... -Bye. 277 00:27:26,291 --> 00:27:28,541 No, ma’am. 278 00:27:38,125 --> 00:27:41,250 Vegetables! 279 00:27:42,083 --> 00:27:45,000 Eggplants of Mang Kanor! 280 00:27:46,458 --> 00:27:50,416 Okra for lubrication. 281 00:27:53,291 --> 00:27:56,416 Neneng’s pechay! 282 00:27:56,708 --> 00:27:59,178 Eggplants of Mang Kanor! 283 00:27:59,208 --> 00:28:04,303 Okra for lubrication. Come and get your vegetables, every all, 284 00:28:04,333 --> 00:28:08,720 because we will have a raffle later on. 285 00:28:08,750 --> 00:28:13,261 Come buy and buy. -Hello Manang. 286 00:28:13,291 --> 00:28:14,886 Buy. 287 00:28:14,916 --> 00:28:17,303 Hello! -Hello. 288 00:28:17,333 --> 00:28:20,083 You’re the new girl from that house, right? 289 00:28:20,458 --> 00:28:22,208 Yes. 290 00:28:22,458 --> 00:28:27,470 I’m Desiree. I’m a nanny from that house with the pink gate. 291 00:28:27,500 --> 00:28:31,053 This is Dinah. She’s from the house next to yours. 292 00:28:31,083 --> 00:28:32,303 Eva. -Eva. 293 00:28:32,333 --> 00:28:34,833 Here’s Adam. 294 00:28:36,333 --> 00:28:38,220 Dinah! -Manang. 295 00:28:38,250 --> 00:28:40,678 You haven’t bought anything. Buy something! 296 00:28:40,708 --> 00:28:44,845 Don’t just gawk there. Have a feel for what you want. 297 00:28:44,875 --> 00:28:47,511 I want to see if it’s hard enough. 298 00:28:47,541 --> 00:28:50,666 What about you, girl? Do you like eggplants? 299 00:28:51,333 --> 00:28:54,345 There so much you can do with it. 300 00:28:54,375 --> 00:28:58,583 Manang! You’re lewd! 301 00:28:59,583 --> 00:29:04,428 Lewd? But it’s true. 302 00:29:04,458 --> 00:29:10,511 You can make omelet with it. You can grill it… 303 00:29:10,541 --> 00:29:15,345 Grill it, did you hear? Not flipped. 304 00:29:15,375 --> 00:29:21,625 Don’t listen to them. 305 00:29:21,666 --> 00:29:26,178 You might become like them, poor you. 306 00:29:26,208 --> 00:29:28,720 Why, what are we? 307 00:29:28,750 --> 00:29:31,761 You have enjoyed your lives. 308 00:29:31,791 --> 00:29:35,166 Better that we enjoyed, rather than soiled. 309 00:29:35,375 --> 00:29:37,625 And the one who isn’t soiled dares to speak. 310 00:29:38,125 --> 00:29:44,625 It’s true, Manang. My boyfriend is a seaman. We have a long-distance relationship. 311 00:29:46,625 --> 00:29:49,136 So you have use for my eggplants after all? 312 00:29:49,166 --> 00:29:51,178 Oh, I don’t go for that. 313 00:29:51,208 --> 00:29:55,595 I’d rather wait til my boyfriend gets back. Then, one-time, big-time. 314 00:29:55,625 --> 00:30:00,011 For your one time-big time, you go like this. 315 00:30:00,041 --> 00:30:02,303 Stop it! 316 00:30:02,333 --> 00:30:06,220 What about you? You want these, right? 317 00:30:06,250 --> 00:30:10,011 Don’t bother asking her. 318 00:30:10,041 --> 00:30:14,333 She’s not barren at all. She gets watered regularly, 319 00:30:14,375 --> 00:30:16,333 though the connection’s illegal. 320 00:30:16,458 --> 00:30:22,958 I hope she’s not found out, or else the tubes will be cut and the water stops dripping. 321 00:30:25,208 --> 00:30:30,041 That’s not true. You’re babbling about so many things. 322 00:30:30,333 --> 00:30:36,833 What about you? Have you decided what you want to do with my eggplants? 323 00:30:37,791 --> 00:30:40,291 Look at my eggplants. 324 00:32:58,833 --> 00:33:00,208 Eva! 325 00:33:00,541 --> 00:33:01,916 Eva! 326 00:33:04,250 --> 00:33:05,625 Eva! 327 00:33:09,416 --> 00:33:12,428 DUNGAW performed by: FRANKY OCAMPO 328 00:33:12,458 --> 00:33:13,833 Eva! 329 00:33:14,291 --> 00:33:15,500 Eva! 330 00:33:17,041 --> 00:33:22,166 DUNGAW performed by: FRANKY OCAMPO 331 00:33:28,041 --> 00:33:29,416 Eva! 332 00:33:31,625 --> 00:33:33,000 Why? 333 00:33:33,250 --> 00:33:35,041 What are you doing? 334 00:33:37,958 --> 00:33:40,636 What are you doing? My boss might see you! 335 00:33:40,666 --> 00:33:42,166 Sshh! 336 00:33:48,416 --> 00:33:54,916 DUNGAW performed by: FRANKY OCAMPO 337 00:35:01,416 --> 00:35:03,511 What are you doing? 338 00:35:03,541 --> 00:35:06,333 Go away! Go away now! 339 00:35:07,541 --> 00:35:10,791 I will shout. I will call for help. 340 00:38:19,000 --> 00:38:21,083 Eva? 341 00:38:21,541 --> 00:38:24,333 Come up here. Eva? 342 00:38:24,375 --> 00:38:26,458 Coming! 343 00:38:29,125 --> 00:38:31,833 Did you prepare breakfast? 344 00:38:32,166 --> 00:38:33,791 Yes, ma’am. 345 00:38:34,208 --> 00:38:37,011 Prepare for two. Bring them up. 346 00:38:37,041 --> 00:38:38,833 Yes, ma’am. 347 00:38:39,416 --> 00:38:41,875 Come here. I’m having breakfast brought up. 348 00:38:42,416 --> 00:38:44,416 Don’t bother. 349 00:40:15,958 --> 00:40:17,803 Did you really clean the car? 350 00:40:17,833 --> 00:40:19,345 How come the tires are still dirty? 351 00:40:19,375 --> 00:40:21,083 You’re really good-for-nothing! 352 00:40:25,875 --> 00:40:29,458 I don’t know why I still keep you! 353 00:40:29,583 --> 00:40:32,375 You are useless! 354 00:40:44,458 --> 00:40:46,916 Eva, I’ve been calling for you. 355 00:40:47,541 --> 00:40:49,720 Ma’am, sorry, I didn’t hear. 356 00:40:49,750 --> 00:40:53,720 When I call you, answer and come at once. Is that clear? 357 00:40:53,750 --> 00:40:54,470 Yes, ma’am. 358 00:40:54,500 --> 00:40:57,750 Bring up some water. We’ve run out of it upstairs. 359 00:41:26,833 --> 00:41:29,886 Do you still need anything? 360 00:41:29,916 --> 00:41:32,583 None for now. 361 00:41:49,375 --> 00:41:50,875 Eva! 362 00:41:51,166 --> 00:41:52,458 Eva! 363 00:41:59,833 --> 00:42:02,416 What are you doing here again? 364 00:42:02,541 --> 00:42:04,636 I’d like to say sorry. 365 00:42:04,666 --> 00:42:07,208 For what? For last night? 366 00:42:08,291 --> 00:42:10,791 I got carried away with… 367 00:42:10,875 --> 00:42:13,345 you know. You liked it too, didn’t you? 368 00:42:13,375 --> 00:42:15,095 Wait a minute, Lauro. 369 00:42:15,125 --> 00:42:16,011 Larry… 370 00:42:16,041 --> 00:42:16,928 Lauro. 371 00:42:16,958 --> 00:42:20,636 First, there’s nothing between us. 372 00:42:20,666 --> 00:42:24,678 I don’t even know why I let you do what you did last night. 373 00:42:24,708 --> 00:42:30,333 It’s simply because you can’t help yourself because you met a good-looking guy like me. 374 00:42:31,416 --> 00:42:35,928 If you repeat what you did, I’ll tell my boss about it, maybe even your boss. 375 00:42:35,958 --> 00:42:38,720 Wait, easy. 376 00:42:38,750 --> 00:42:40,886 I have no evil plans. 377 00:42:40,916 --> 00:42:43,166 It’s the fault of your boss. 378 00:42:43,375 --> 00:42:45,333 And yours too— 379 00:42:45,541 --> 00:42:48,166 because you’re too pretty. 380 00:42:48,458 --> 00:42:51,541 I get carried away. Please do forgive me. 381 00:42:57,625 --> 00:42:59,833 Eva! 382 00:42:59,958 --> 00:43:01,345 Where are you? -Go now! 383 00:43:01,375 --> 00:43:03,553 See me again tonight. -I told you to leave! 384 00:43:03,583 --> 00:43:05,136 Please, tonight. 385 00:43:05,166 --> 00:43:08,083 Fine! Just leave. 386 00:43:11,833 --> 00:43:14,666 Eva, where the hell are you? 387 00:43:15,583 --> 00:43:19,416 I went to open the gate because I know you’re leaving. 388 00:43:25,791 --> 00:43:27,291 Let’s go. 389 00:43:38,916 --> 00:43:43,970 In Kuwait, Filipina overseas worker Nadia Ismail 390 00:43:44,000 --> 00:43:46,470 has been charged with murder for killing her employer. 391 00:43:46,500 --> 00:43:48,511 In her sworn statement, 392 00:43:48,541 --> 00:43:50,428 Nadia accused her employer of raping her 393 00:43:50,458 --> 00:43:54,345 one day that her employer’s wife and their children were away. 394 00:43:54,375 --> 00:44:00,303 After the alleged incident, Nadia stabbed her employer, a Kuwaiti national, several times. 395 00:44:00,333 --> 00:44:01,666 Eva! 396 00:44:01,750 --> 00:44:02,958 Eva! 397 00:44:03,500 --> 00:44:04,583 Eva! 398 00:44:06,208 --> 00:44:07,511 Your boss isn’t here yet? 399 00:44:07,541 --> 00:44:08,750 No. 400 00:44:08,916 --> 00:44:10,511 What did you want to say? 401 00:44:10,541 --> 00:44:13,000 Come on. Don’t be in a rush. 402 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 Let’s talk. 403 00:44:14,583 --> 00:44:17,345 Madam might come. Come on. 404 00:44:17,375 --> 00:44:19,011 Why did you call me? 405 00:44:19,041 --> 00:44:21,833 As you know, about last night… 406 00:44:22,125 --> 00:44:24,886 You’re apologizing for what you did. 407 00:44:24,916 --> 00:44:29,333 Because, you see, you weren’t ready yet. 408 00:44:29,458 --> 00:44:30,958 Ready for what? 409 00:44:31,833 --> 00:44:33,333 You know… 410 00:44:33,458 --> 00:44:35,458 that we become “us”! 411 00:44:36,416 --> 00:44:40,041 How can we become “us”? 412 00:44:40,083 --> 00:44:41,845 Come on, don’t make it hard for me. 413 00:44:41,875 --> 00:44:44,791 You know I like you. 414 00:44:44,958 --> 00:44:49,458 And I hope you like me too. 415 00:44:51,625 --> 00:44:53,886 Even if I like to, 416 00:44:53,916 --> 00:44:57,511 did you even bother asking if it is you I want? 417 00:44:57,541 --> 00:44:58,970 No need to ask that 418 00:44:59,000 --> 00:45:02,208 as it’s clear you have a thing for me too. 419 00:45:02,250 --> 00:45:03,720 Lauro, 420 00:45:03,750 --> 00:45:06,553 can’t you be bothered to ask me, please? 421 00:45:06,583 --> 00:45:08,678 I will answer you truthfully. 422 00:45:08,708 --> 00:45:14,958 But don’t assume that you can simply get or use anyone anytime you want to. 423 00:45:16,583 --> 00:45:19,125 All right. 424 00:45:21,416 --> 00:45:25,928 Eva, Eva, I really like you. 425 00:45:25,958 --> 00:45:27,220 And then? 426 00:45:27,250 --> 00:45:30,083 That’s it. I like you. 427 00:45:30,333 --> 00:45:32,583 Do you like me, too? 428 00:45:33,125 --> 00:45:34,470 Yes. 429 00:45:34,500 --> 00:45:37,375 What? You like me, too? 430 00:45:37,750 --> 00:45:40,416 Then why did we have to go through all the motions. 431 00:45:40,666 --> 00:45:45,303 Even if I like you, I don’t want to be forced to do so. 432 00:45:45,333 --> 00:45:48,416 Of course not! I’m not forcing you. 433 00:45:48,875 --> 00:45:52,595 If you really like me, then “wow”! 434 00:45:52,625 --> 00:45:56,500 So, we’re together now. We’re “us” now. 435 00:45:56,958 --> 00:45:58,500 Maybe. 436 00:45:58,583 --> 00:46:00,625 And if we’re “us” now, 437 00:46:01,208 --> 00:46:03,416 may I— 438 00:46:03,916 --> 00:46:06,791 may I kiss you? 439 00:46:07,000 --> 00:46:09,303 See, I’m asking for your permission. 440 00:46:09,333 --> 00:46:11,958 What? You’re too much in a rush. 441 00:46:12,250 --> 00:46:15,125 It was you who was rushing earlier. 442 00:46:18,666 --> 00:46:20,000 Madam is here. 443 00:46:20,166 --> 00:46:21,500 You have to leave. 444 00:46:21,875 --> 00:46:23,970 I’ll woo you in earnest. Say yes at once. 445 00:46:24,000 --> 00:46:25,250 Go! 446 00:46:29,250 --> 00:46:31,291 Ma’am! -What was that? 447 00:46:31,541 --> 00:46:34,666 Nothing, ma’am. I thought there was something… 448 00:46:35,708 --> 00:46:38,011 You may go to bed after locking up the doors. 449 00:46:38,041 --> 00:46:40,083 Yes, ma’am. 450 00:46:59,375 --> 00:47:01,220 Good morning. 451 00:47:01,250 --> 00:47:03,083 Good morning, ma’am. 452 00:47:13,333 --> 00:47:14,970 You broke the yolk. 453 00:47:15,000 --> 00:47:19,333 Yes. Would you like me to cook another one? 454 00:47:19,375 --> 00:47:21,708 No need. That will be fine. 455 00:47:31,041 --> 00:47:32,761 I will leave again today. 456 00:47:32,791 --> 00:47:35,291 Don’t bother waiting up for me tonight. 457 00:47:39,250 --> 00:47:41,083 Yes, ma’am. 458 00:48:57,208 --> 00:49:00,136 Why are you here again? 459 00:49:00,166 --> 00:49:01,916 To woo you. 460 00:49:02,208 --> 00:49:05,791 Your boss isn’t here, right? I saw her leave earlier. 461 00:49:06,916 --> 00:49:08,345 What are those? 462 00:49:08,375 --> 00:49:10,791 Flowers. 463 00:49:11,166 --> 00:49:12,386 What for? 464 00:49:12,416 --> 00:49:14,916 Come on—they’re for you. 465 00:49:15,125 --> 00:49:17,500 And from where did you get these? 466 00:49:17,750 --> 00:49:20,916 Come on—you shouldn’t be asking those questions. 467 00:49:24,500 --> 00:49:27,083 You said you would woo me. 468 00:49:27,375 --> 00:49:28,678 Go ahead. 469 00:49:28,708 --> 00:49:31,136 You’re rushing again. 470 00:49:31,166 --> 00:49:33,291 You like me. 471 00:49:33,416 --> 00:49:34,761 Yes. 472 00:49:34,791 --> 00:49:36,136 And then, 473 00:49:36,166 --> 00:49:37,303 why? 474 00:49:37,333 --> 00:49:39,000 What did you mean why? 475 00:49:40,333 --> 00:49:42,458 What did you like about me? 476 00:49:42,833 --> 00:49:44,428 What did I like about you? 477 00:49:44,458 --> 00:49:45,345 What else? 478 00:49:45,375 --> 00:49:46,261 You. 479 00:49:46,291 --> 00:49:47,958 Just you. 480 00:49:48,458 --> 00:49:50,011 What else? 481 00:49:50,041 --> 00:49:52,166 What do you mean? 482 00:49:52,500 --> 00:49:54,011 What do you want to happen now? 483 00:49:54,041 --> 00:49:56,386 Hopefully, you like me too. 484 00:49:56,416 --> 00:49:57,845 Because I like you. 485 00:49:57,875 --> 00:49:59,720 I hope you would also like what I like. 486 00:49:59,750 --> 00:50:01,178 What is it that you want? 487 00:50:01,208 --> 00:50:02,583 I want... 488 00:50:02,666 --> 00:50:05,386 ..to get to be close to you. 489 00:50:05,416 --> 00:50:08,833 Like the other night? 490 00:50:08,958 --> 00:50:11,345 Well, yes. 491 00:50:11,375 --> 00:50:14,720 You went ahead with what you wanted witout even asking me first. 492 00:50:14,750 --> 00:50:18,720 Ask you? “Eva, may I kiss you?” That’s what you mean? 493 00:50:18,750 --> 00:50:20,553 You should’ve asked first. 494 00:50:20,583 --> 00:50:23,095 Ask how? If I had asked first, 495 00:50:23,125 --> 00:50:24,970 would you have said yes? 496 00:50:25,000 --> 00:50:26,136 Yes. 497 00:50:26,166 --> 00:50:30,011 If I had asked, “May I kiss you” 498 00:50:30,041 --> 00:50:31,178 you would’ve agreed? 499 00:50:31,208 --> 00:50:32,416 Yes. 500 00:50:34,375 --> 00:50:35,750 Eva, 501 00:50:39,416 --> 00:50:41,833 may I kiss you? 502 00:50:41,958 --> 00:50:43,291 Yes. 503 00:50:48,916 --> 00:50:54,541 DAHAN performed by: XAVIER X 504 00:51:10,083 --> 00:51:15,708 DAHAN performed by: XAVIER X 505 00:51:17,541 --> 00:51:18,386 Madam’s here. 506 00:51:18,416 --> 00:51:19,916 Wait. 507 00:51:20,666 --> 00:51:21,720 Hurry up. 508 00:51:21,750 --> 00:51:23,553 - Wait! - We might get caught. 509 00:51:23,583 --> 00:51:24,845 Hurry up! 510 00:51:24,875 --> 00:51:26,375 Wait! 511 00:51:26,833 --> 00:51:28,500 Please wait. 512 00:52:59,041 --> 00:53:00,666 Wait. 513 00:53:00,833 --> 00:53:02,500 Not here. 514 00:54:05,500 --> 00:54:07,125 Lauro, what are you doing!? 515 00:55:06,708 --> 00:55:08,708 I’ll see you tomorrow. 516 01:03:18,583 --> 01:03:21,083 Eva? 517 01:03:21,125 --> 01:03:23,291 Eva? 518 01:04:33,958 --> 01:04:36,458 What are you doing in my room? 519 01:04:36,500 --> 01:04:39,833 Who said you could use my bathroom? 520 01:04:43,750 --> 01:04:46,303 Your clothes are wet. You better change. 521 01:04:46,333 --> 01:04:48,166 Wear these. 522 01:05:25,458 --> 01:05:27,125 Looks good on you. 523 01:05:43,125 --> 01:05:46,000 Did you sleep soundly last night? 524 01:05:47,750 --> 01:05:52,250 I was calling for you this morning but you had no reply. 525 01:05:54,875 --> 01:05:57,750 Is there something I should know? 526 01:06:01,083 --> 01:06:03,261 I like someone who resists. 527 01:06:03,291 --> 01:06:05,833 I get more excited. 528 01:07:57,625 --> 01:07:59,333 Lauro! 529 01:07:59,625 --> 01:08:01,136 - Lauro! - What? 530 01:08:01,166 --> 01:08:02,845 My boss is here. He might hear you. 531 01:08:02,875 --> 01:08:03,470 I’d be done for. 532 01:08:03,500 --> 01:08:05,095 Listen carefully. 533 01:08:05,125 --> 01:08:08,011 You will come to my room tonight. 534 01:08:08,041 --> 01:08:10,178 I will be waiting. Do you understand? 535 01:08:10,208 --> 01:08:12,053 If you don’t show up, 536 01:08:12,083 --> 01:08:14,761 I will tell on you to my boss and to your boss. 537 01:08:14,791 --> 01:08:17,636 I will tell them you forced yourself into my room last night. 538 01:08:17,666 --> 01:08:19,886 I’ll show them the gashes on my hands 539 01:08:19,916 --> 01:08:22,095 and marks on my body. 540 01:08:22,125 --> 01:08:25,053 I will tell them you broke into my room. 541 01:08:25,083 --> 01:08:27,345 Maybe to steal. 542 01:08:27,375 --> 01:08:29,678 You will surely be arrested and imprisoned. 543 01:08:29,708 --> 01:08:32,511 It won’t only be invectives from your boss that you’ll have to bear. 544 01:08:32,541 --> 01:08:35,291 He might even beat you up. 545 01:08:35,333 --> 01:08:38,458 But you will surely lose your job. 546 01:08:39,083 --> 01:08:42,625 I will be waiting for you. Tonight. 547 01:08:54,250 --> 01:08:56,386 Get out of my house! 548 01:08:56,416 --> 01:08:58,845 You ingrate! 549 01:08:58,875 --> 01:09:03,220 I treated you well, yet you have the nerve to destroy my family! 550 01:09:03,250 --> 01:09:06,636 Don’t make me leave. This is the only job I know. 551 01:09:06,666 --> 01:09:08,511 You pretend to be all nice? 552 01:09:08,541 --> 01:09:12,053 You slut! 553 01:09:12,083 --> 01:09:13,011 What? 554 01:09:13,041 --> 01:09:15,386 Stop that. You’re creating a scandal. 555 01:09:15,416 --> 01:09:16,845 A scandal? 556 01:09:16,875 --> 01:09:21,178 What about what you did with this woman? Isn’t that a scandal? 557 01:09:21,208 --> 01:09:23,720 Have some shame. People are watching. 558 01:09:23,750 --> 01:09:25,261 Now you’re ashamed? 559 01:09:25,291 --> 01:09:27,095 Wait here. 560 01:09:27,125 --> 01:09:29,553 Enough, please. Enough. 561 01:09:29,583 --> 01:09:31,095 Were you hurt? 562 01:09:31,125 --> 01:09:35,511 I turned my back for a moment and you’re at it again? 563 01:09:35,541 --> 01:09:39,636 Hey, you listen to me! 564 01:09:39,666 --> 01:09:40,720 Enough. 565 01:09:40,750 --> 01:09:42,220 Let go of me! 566 01:09:42,250 --> 01:09:46,095 The moment I see your face again, I might kill you. 567 01:09:46,125 --> 01:09:48,791 I don’t want to see you ever again. 568 01:09:48,875 --> 01:09:52,803 Why do you have your hands on her? 569 01:09:52,833 --> 01:09:54,708 Leave! 570 01:09:57,666 --> 01:09:59,750 Get away from here! 571 01:10:15,333 --> 01:10:16,958 Eva! 572 01:10:23,708 --> 01:10:26,416 Here I am. What is it you want? 573 01:10:26,541 --> 01:10:29,166 I want you to answer my questions. 574 01:10:35,625 --> 01:10:37,053 What do you think I am? 575 01:10:37,083 --> 01:10:39,125 What am I to you? 576 01:10:44,750 --> 01:10:49,041 Do you see me as a woman to marry or someone to get off on? 577 01:10:49,125 --> 01:10:52,011 Didn’t I tell you I like you? 578 01:10:52,041 --> 01:10:54,845 And don’t you like me, too? 579 01:10:54,875 --> 01:10:58,125 If I get pregnant, will you take responsibility? 580 01:11:01,708 --> 01:11:03,511 Admit it, Lauro. 581 01:11:03,541 --> 01:11:05,845 Did you enjoy fucking me? 582 01:11:05,875 --> 01:11:07,916 Yes, of course. 583 01:11:08,458 --> 01:11:10,708 I didn’t. 584 01:11:11,041 --> 01:11:12,928 I was hurt with what you did. 585 01:11:12,958 --> 01:11:14,386 Why? 586 01:11:14,416 --> 01:11:16,083 What is it that you want? 587 01:11:17,000 --> 01:11:20,750 If you want a relationship based on lust, 588 01:11:21,625 --> 01:11:23,511 I’ll do it. 589 01:11:23,541 --> 01:11:25,428 I can accept that. 590 01:11:25,458 --> 01:11:28,678 But you can’t be the only one who gets pleasure. 591 01:11:28,708 --> 01:11:32,791 It’s not fair for you to be the only one who’s satisfied. 592 01:11:33,125 --> 01:11:38,500 It can’t be that we’d fuck only when you feel like it. 593 01:11:39,166 --> 01:11:41,375 Just like now. 594 01:11:42,000 --> 01:11:44,833 I want you to please me. 595 01:11:45,208 --> 01:11:48,541 I want to feel that you love me. 596 01:11:48,708 --> 01:11:51,136 I want to see that... 597 01:11:51,166 --> 01:11:54,083 I’m important to you. 598 01:11:55,625 --> 01:11:57,803 Is that all? Then let’s do it. 599 01:11:57,833 --> 01:11:59,541 Wait. 600 01:12:00,250 --> 01:12:03,041 Take your clothes off but stay there. 601 01:12:03,625 --> 01:12:05,125 Are you serious? 602 01:12:11,125 --> 01:12:13,083 Lie down. 603 01:12:20,000 --> 01:12:21,500 I said lie down. 604 01:12:40,958 --> 01:12:42,458 Don’t rush. 605 01:12:43,166 --> 01:12:44,666 Wait for me. 606 01:14:46,625 --> 01:14:48,625 Eva? 607 01:14:49,375 --> 01:14:51,261 Eva? 608 01:14:51,291 --> 01:14:53,833 I’m busy. 609 01:14:59,416 --> 01:15:02,875 Eva, I’ve been calling you. 610 01:15:02,916 --> 01:15:04,761 I’m still busy. 611 01:15:04,791 --> 01:15:08,511 Eva, when I call for you, whatever else you’re doing, stop it. 612 01:15:08,541 --> 01:15:12,458 Come here, come with me to my room. 613 01:15:38,791 --> 01:15:40,458 Come sit by my side. 614 01:15:42,916 --> 01:15:44,416 Why? 615 01:15:44,458 --> 01:15:46,595 Why don’t you want to come here? 616 01:15:46,625 --> 01:15:48,750 Come here beside me. 617 01:15:48,916 --> 01:15:51,053 Are you going to tell me to do something? 618 01:15:51,083 --> 01:15:53,750 Come closer and you’ll find out. 619 01:15:53,791 --> 01:15:56,261 - Is that an order? - Yes. 620 01:15:56,291 --> 01:15:59,845 I’m your boss, so I’m giving you an order. 621 01:15:59,875 --> 01:16:04,553 If you want me to do anything related to what I am employed to do in your house 622 01:16:04,583 --> 01:16:08,095 I have no right to refuse nor complain. 623 01:16:08,125 --> 01:16:09,761 I’m glad that you know it. 624 01:16:09,791 --> 01:16:14,136 But if what you want is a repeat of what happened between us yesterday, 625 01:16:14,166 --> 01:16:16,875 there’s something we need to make clear 626 01:16:17,041 --> 01:16:18,511 What is it? 627 01:16:18,541 --> 01:16:22,000 My body is mine. 628 01:16:22,833 --> 01:16:26,261 I am the only one who can decide what I want to do with my body. 629 01:16:26,291 --> 01:16:28,261 No one else. 630 01:16:28,291 --> 01:16:30,845 If something were to happen between us, 631 01:16:30,875 --> 01:16:33,470 it is because I want it, too. 632 01:16:33,500 --> 01:16:37,136 not simply because I am complying with your order. 633 01:16:37,166 --> 01:16:39,416 I like you. 634 01:16:39,875 --> 01:16:42,470 I want to be with you. 635 01:16:42,500 --> 01:16:46,666 I hope that is also something you want. 636 01:19:01,166 --> 01:19:05,375 Next time, if you want me to be in bed with you, 637 01:19:05,791 --> 01:19:08,666 you will have to come to my room 638 01:19:09,875 --> 01:19:14,720 And if you were the one who wanted it? 639 01:19:14,750 --> 01:19:17,136 I will tell you. 640 01:19:17,166 --> 01:19:21,166 I will be the one to come to your room. 641 01:19:27,458 --> 01:19:29,750 I have an idea. 642 01:19:29,875 --> 01:19:31,375 What is it? 643 01:19:35,791 --> 01:19:38,833 I’m not sure whether you’ll like it. 644 01:19:40,458 --> 01:19:42,375 Say it. 645 01:19:56,375 --> 01:19:57,470 Where are we going? 646 01:19:57,500 --> 01:20:00,166 Trust me, I’ll take care of you. 647 01:20:04,416 --> 01:20:06,583 What are we going to do? 648 01:20:07,750 --> 01:20:09,303 Your boss might catch us. 649 01:20:09,333 --> 01:20:11,333 That won’t happen. 650 01:20:42,083 --> 01:20:44,083 What is it? 651 01:20:45,000 --> 01:20:46,583 Come in. 652 01:20:53,208 --> 01:20:54,791 Stay there. 653 01:20:55,333 --> 01:20:59,375 Whatever happens now, it will be because that is what we want. 654 01:22:10,625 --> 01:22:12,541 Wait, wait. 655 01:22:17,750 --> 01:22:19,333 Why? 656 01:22:20,416 --> 01:22:22,208 Don’t you like it? 657 01:22:22,541 --> 01:22:27,375 Isn’t it every man’s fantasy to have a threesome with two women? 658 01:22:29,125 --> 01:22:30,500 Eva, 659 01:22:32,166 --> 01:22:34,125 believe it or not 660 01:22:34,583 --> 01:22:36,375 I love you, Eva. 661 01:22:36,916 --> 01:22:38,708 I want you for myself. 662 01:22:38,875 --> 01:22:41,000 And I hope you want me, too. Just for yourself. 663 01:22:42,875 --> 01:22:44,083 Not just 664 01:22:44,125 --> 01:22:46,375 sharing me between yourselves. 665 01:22:48,958 --> 01:22:50,166 Lauro! 666 01:22:51,166 --> 01:22:52,345 Is he stupid? 667 01:22:52,375 --> 01:22:55,833 He’s being given a blessing, yet he turns his back to it. 668 01:22:57,041 --> 01:22:59,458 He might have a point. 669 01:22:59,833 --> 01:23:01,416 What? 670 01:23:03,666 --> 01:23:06,250 I thought you were smart. 671 01:23:08,041 --> 01:23:10,345 I didn’t realize you’re just as stupid. 672 01:23:10,375 --> 01:23:13,708 He wasn’t talking about being smart. 673 01:23:14,416 --> 01:23:16,083 Then what? 674 01:23:16,500 --> 01:23:18,000 Lust? 675 01:23:18,166 --> 01:23:19,666 Heart? 676 01:23:19,875 --> 01:23:21,375 Love? 677 01:23:23,750 --> 01:23:27,416 Don’t tell me you’re actually in love with that idiot? 678 01:23:40,958 --> 01:23:42,458 Remember 679 01:23:42,875 --> 01:23:45,916 We had a deal. 680 01:23:59,166 --> 01:24:00,791 Lauro! 681 01:24:02,333 --> 01:24:03,958 Lauro! 682 01:24:04,291 --> 01:24:05,916 Lauro! 683 01:24:07,583 --> 01:24:09,208 Larry! 684 01:24:10,208 --> 01:24:11,416 Why? 685 01:24:12,125 --> 01:24:13,916 I don’t know, but... 686 01:24:14,875 --> 01:24:16,208 What? 687 01:24:16,583 --> 01:24:18,053 Did she force you? 688 01:24:18,083 --> 01:24:19,708 Or did you want it, too? 689 01:24:22,375 --> 01:24:25,625 Or are you confused with what you really wnat for yourself? 690 01:24:26,916 --> 01:24:28,541 What do you need to do? 691 01:24:28,625 --> 01:24:30,250 That your boss told you? 692 01:24:37,750 --> 01:24:39,261 It’s alright. 693 01:24:39,291 --> 01:24:40,916 I understand. 694 01:24:42,000 --> 01:24:43,625 If you don’t please your boss, 695 01:24:44,500 --> 01:24:46,625 you’ll be out of a job. 696 01:24:50,375 --> 01:24:52,500 You know what’s funny? 697 01:24:58,666 --> 01:25:00,791 I may actually be in love with you. 698 01:25:41,541 --> 01:25:43,333 Junjun! 699 01:25:44,125 --> 01:25:46,595 Where did that boy go? 700 01:25:46,625 --> 01:25:49,136 The latest on the case of Nadia Ismail 701 01:25:49,166 --> 01:25:53,761 a Filipina overseas worker charged with killing her employer 702 01:25:53,791 --> 01:25:56,345 who allegedly raped her. 703 01:25:56,375 --> 01:25:59,553 The spokesperson of the Philippine Embassy in Kuwait 704 01:25:59,583 --> 01:26:03,720 announced that they are doing everything to prove Nadia acted in self-defense 705 01:26:03,750 --> 01:26:09,958 against the transgressions of her employer. 706 01:26:10,333 --> 01:26:13,511 We will continue to follow this case later tonight. 707 01:26:13,541 --> 01:26:15,875 Why did you let him go? 708 01:26:17,541 --> 01:26:22,875 I’m sorry, Ma’am. I tried to hold on, but he broke free. 709 01:26:23,041 --> 01:26:25,500 Wait, Junjun is right there. 710 01:26:25,958 --> 01:26:28,553 He’s playing, making sandcastles. 711 01:26:28,583 --> 01:26:31,083 Mommy’s coming! 712 01:26:35,750 --> 01:26:37,541 Don’t follow her. 713 01:26:38,666 --> 01:26:43,333 Order drinks for us. Get water for Junjun. 714 01:26:44,583 --> 01:26:46,708 Order something for yourself. 715 01:26:47,500 --> 01:26:49,220 Thank you, sir. 716 01:26:49,250 --> 01:26:51,000 Pay with this. 717 01:26:51,208 --> 01:26:52,886 As for the change, 718 01:26:52,916 --> 01:26:54,666 keep it. 719 01:26:55,541 --> 01:26:57,000 Thank you. 720 01:26:59,000 --> 01:27:00,750 Sir, 721 01:27:01,416 --> 01:27:03,750 One orange juice, please. 722 01:27:08,583 --> 01:27:10,541 Sister, 723 01:27:10,625 --> 01:27:14,583 you’re in a difficult situation but I understand what you’re going through. 724 01:27:15,500 --> 01:27:18,928 Your male employer is kinder to you than the female. 725 01:27:18,958 --> 01:27:20,803 Because of it, 726 01:27:20,833 --> 01:27:22,916 you’re closer to him than to her. 727 01:27:24,166 --> 01:27:26,095 I don’t really know, and neither do you 728 01:27:26,125 --> 01:27:28,678 if he’s really just kind to you 729 01:27:28,708 --> 01:27:31,250 or he wants you for something else. 730 01:27:32,125 --> 01:27:35,083 If his intentions are good or bad, 731 01:27:35,291 --> 01:27:37,083 we can’t really know. 732 01:27:38,583 --> 01:27:40,375 But whatever it is, 733 01:27:40,583 --> 01:27:44,083 I’m sure it will turn out badly for you. 734 01:27:45,333 --> 01:27:49,125 It might not even be true, with no basis in fact 735 01:27:49,416 --> 01:27:52,791 the wife will likely become jealous of you. 736 01:27:53,000 --> 01:27:56,333 Or the husband might really take an interest in you. 737 01:27:56,666 --> 01:27:58,345 He will soothe you, 738 01:27:58,375 --> 01:28:00,125 be very nice to you 739 01:28:00,541 --> 01:28:03,000 even give you gifts. 740 01:28:03,125 --> 01:28:05,083 But in the end, 741 01:28:05,333 --> 01:28:07,291 it will still not be good for you. 742 01:28:07,958 --> 01:28:08,928 Because 743 01:28:08,958 --> 01:28:10,875 he is married. 744 01:28:13,583 --> 01:28:16,011 And no matter how you look at it, 745 01:28:16,041 --> 01:28:18,708 he’s there at the top, and you’re at the bottom. 746 01:28:19,583 --> 01:28:21,583 We’re at the bottom. 747 01:28:22,083 --> 01:28:24,708 If you can’t find a way to the top, 748 01:28:25,458 --> 01:28:28,178 I advise you to leave. 749 01:28:28,208 --> 01:28:30,208 Get away from them. 750 01:28:30,375 --> 01:28:32,333 Leave them. 751 01:28:32,583 --> 01:28:35,875 Find a new employer or a new job. 752 01:28:42,541 --> 01:28:45,000 Please charge this to Cottage One. 753 01:28:49,958 --> 01:28:52,916 Believe me, sister. I know. 754 01:28:53,166 --> 01:28:54,833 You can do it. 755 01:29:11,958 --> 01:29:13,553 Thank you. What did you get for yourself? 756 01:29:13,583 --> 01:29:16,000 Nothing. I didn’t want anything. 757 01:29:25,291 --> 01:29:27,636 What do you think? 758 01:29:27,666 --> 01:29:29,125 Could be. 759 01:29:43,208 --> 01:29:44,666 Could be, too. 760 01:29:45,791 --> 01:29:49,541 So, you’re sure of your decision? 761 01:29:51,500 --> 01:29:54,428 Don’t worry. I won’t take it against you. 762 01:29:54,458 --> 01:29:56,416 I understand. 763 01:30:00,916 --> 01:30:03,375 I told your boyfriend 764 01:30:03,541 --> 01:30:06,666 to ask permission from his boss. 765 01:30:06,875 --> 01:30:09,791 Say he has a family emergency. 766 01:30:10,458 --> 01:30:13,708 Maybe his boss was in a good mood because he followed you here. 767 01:30:14,208 --> 01:30:17,886 It was more difficult for me convince him that you love him, too. 768 01:30:17,916 --> 01:30:21,458 Did you know we only communicate over the fence? 769 01:30:22,833 --> 01:30:25,750 I was afraid you’d catch us. 770 01:30:28,291 --> 01:30:32,541 I’ll leave the two of you together and you can take the rest of the day off. 771 01:30:32,958 --> 01:30:37,208 Don’t want up for me or look for me. 772 01:30:58,916 --> 01:31:05,416 RELIHIYOSO performed by: Ell 52046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.