Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,541 --> 00:03:45,053
Could be.
2
00:03:45,083 --> 00:03:46,666
Don’t you think?
3
00:03:47,208 --> 00:03:48,750
Could be.
4
00:03:54,416 --> 00:03:55,470
Good morning, Mr. Tornillo.
5
00:03:55,500 --> 00:03:55,928
Good morning.
6
00:03:55,958 --> 00:03:59,261
I’m so excited because you got here just in time.
7
00:03:59,291 --> 00:04:02,708
Everything is ready, everything is set,
especially our models.
8
00:04:02,750 --> 00:04:03,761
Where are your models?
9
00:04:03,791 --> 00:04:05,261
They’re here, and they’re ready.
10
00:04:05,291 --> 00:04:08,470
I’m so excited because our pictures
will surely be trending.
11
00:04:08,500 --> 00:04:10,083
Girls, let’s go.
12
00:04:13,458 --> 00:04:14,345
Shall we?
13
00:04:14,375 --> 00:04:15,875
Let’s go.
14
00:04:37,041 --> 00:04:38,761
You might forget this.
15
00:04:38,791 --> 00:04:41,011
Goodbye. Take care of the messenger later.
16
00:04:41,041 --> 00:04:42,958
Don’t worry, I’ll take care of it.
17
00:04:44,125 --> 00:04:45,761
Just a moment sir,
18
00:04:45,791 --> 00:04:47,470
there’s some dust.
19
00:04:47,500 --> 00:04:48,595
Goodbye.
20
00:04:48,625 --> 00:04:50,000
Take care, sir.
21
00:05:01,625 --> 00:05:03,428
Your mouth – I know what you’re going to say.
22
00:05:03,458 --> 00:05:07,220
Visit me, I’ll serve you pancit canton.
23
00:05:07,250 --> 00:05:08,136
You’ll serve noodles?
24
00:05:08,166 --> 00:05:12,166
You’re getting excited again.
25
00:05:12,416 --> 00:05:14,345
Dinah!
26
00:05:14,375 --> 00:05:18,000
Am I paying you to gossip?
27
00:05:18,166 --> 00:05:20,553
You, wherever you came from – go back to it.
28
00:05:20,583 --> 00:05:23,553
You— I told you to do something.
29
00:05:23,583 --> 00:05:24,720
Should I be the one to finish it?
30
00:05:24,750 --> 00:05:29,208
Get inside! What are you
gossiping about?
31
00:05:33,833 --> 00:05:35,511
What are you doing?
32
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
It has to be more sexy.
33
00:05:37,666 --> 00:05:39,125
Sexy! More sexy!
34
00:05:43,500 --> 00:05:44,303
More!
35
00:05:44,333 --> 00:05:46,678
We’re selling condoms. Make it sexier!
36
00:05:46,708 --> 00:05:48,125
Look here!
37
00:05:49,291 --> 00:05:50,916
You should be sexy!
38
00:05:51,333 --> 00:05:53,208
More sexy!
39
00:05:53,791 --> 00:05:55,541
Sexier!
40
00:05:56,083 --> 00:05:57,750
More wild!
41
00:05:59,791 --> 00:06:01,595
Nice.
42
00:06:01,625 --> 00:06:03,250
Very nice!
43
00:06:04,958 --> 00:06:06,261
Are you okay, Frankie?
44
00:06:06,291 --> 00:06:08,000
Yeah, I’m good.
45
00:06:08,291 --> 00:06:12,666
We’re selling condoms, not a memorial park,
my goodness.
46
00:06:16,625 --> 00:06:18,458
Okay, change pose.
47
00:06:19,916 --> 00:06:22,708
Charlene, Victoria, get Andrew
between the two of you.
48
00:06:23,208 --> 00:06:25,291
Fight over him.
49
00:06:25,541 --> 00:06:27,136
Clash into him.
50
00:06:27,166 --> 00:06:28,136
Wilder!
51
00:06:28,166 --> 00:06:29,875
The boss wants more wild!
52
00:06:30,000 --> 00:06:30,970
Yes! That’s it!
53
00:06:31,000 --> 00:06:32,916
How can we sell condoms with
lousy marketing?
54
00:06:33,041 --> 00:06:34,666
Wilder!
55
00:06:35,416 --> 00:06:36,428
There you go!
56
00:06:36,458 --> 00:06:38,166
More! More!
57
00:06:38,416 --> 00:06:39,345
There!
58
00:06:39,375 --> 00:06:40,541
I like it!
59
00:06:40,708 --> 00:06:42,875
That’s the kind of kiss I like later, okay?
60
00:06:45,791 --> 00:06:47,208
There!
61
00:06:48,500 --> 00:06:49,541
Yes!
62
00:06:50,750 --> 00:06:52,303
Wilder!
63
00:06:52,333 --> 00:06:54,208
Yes, that’s it!
64
00:06:54,541 --> 00:06:56,291
Do it better!
65
00:06:56,500 --> 00:06:57,553
Shall we do solo shots?
66
00:06:57,583 --> 00:06:58,916
Sure.
67
00:06:58,958 --> 00:07:00,750
May I go to the washroom?
68
00:07:01,000 --> 00:07:03,595
It’s okay. I’ll have to adjust the lights.
69
00:07:03,625 --> 00:07:05,636
Sure. We’ll first work with Charlene.
70
00:07:05,666 --> 00:07:08,166
What about you? Don’t you need to go?
71
00:07:08,458 --> 00:07:09,636
Maybe later.
72
00:07:09,666 --> 00:07:11,750
Why not now?
73
00:07:13,208 --> 00:07:15,750
Alright. Solo shots, Charlene.
74
00:07:16,000 --> 00:07:17,791
Center, please.
75
00:07:25,250 --> 00:07:26,375
What was that?
76
00:07:26,458 --> 00:07:29,250
Didn’t I tell you, later?
You want to rush things.
77
00:07:30,791 --> 00:07:32,053
So, what are you looking at?
78
00:07:32,083 --> 00:07:33,636
What’s happening?
79
00:07:33,666 --> 00:07:35,000
Back to work!
80
00:09:19,166 --> 00:09:20,678
Miss Victoria?
81
00:09:20,708 --> 00:09:22,458
Miss Victoria?
82
00:09:22,500 --> 00:09:24,678
Are you in there?
83
00:09:24,708 --> 00:09:26,470
They need you.
84
00:09:26,500 --> 00:09:29,000
Your shots are up next.
85
00:09:30,375 --> 00:09:32,416
We’re not done yet.
86
00:09:38,291 --> 00:09:39,666
Yes?
87
00:09:39,708 --> 00:09:43,095
Miss Victoria, I’m sorry.
But they need you now.
88
00:09:43,125 --> 00:09:45,636
It’s alright. Thank you.
89
00:09:45,666 --> 00:09:47,928
Have you seen Andrew?
90
00:09:47,958 --> 00:09:49,553
I wonder where he went.
91
00:09:49,583 --> 00:09:52,541
Ah, he probably got thirsty.
92
00:09:53,041 --> 00:09:56,053
He could have just asked for some water.
93
00:09:56,083 --> 00:09:58,000
Let’s go.
94
00:10:39,708 --> 00:10:42,761
You had an affair with your boss,
and “that’s the way it is?”
95
00:10:42,791 --> 00:10:45,625
But that’s how it is, Papa Dax.
96
00:10:45,791 --> 00:10:47,886
I really can’t explain.
97
00:10:47,916 --> 00:10:51,458
The affair with my boss just happened.
98
00:10:52,083 --> 00:10:55,875
How could it “just happened”?
99
00:10:56,250 --> 00:10:58,011
You tripped, is that it? Lost your wits?
100
00:10:58,041 --> 00:11:02,208
Then woke up, and suddenly
you’re with your boss?
101
00:11:02,291 --> 00:11:06,845
It’s not that simple. Of course,
not all of a sudden.
102
00:11:06,875 --> 00:11:09,720
You got me confused, sister.
103
00:11:09,750 --> 00:11:13,178
You said it just happened,
but not all of a sudden?
104
00:11:13,208 --> 00:11:15,886
What if the wife of your boss finds out?
105
00:11:15,916 --> 00:11:18,011
That will mean the pits for you.
106
00:11:18,041 --> 00:11:23,470
That’s precisely my problem, Papa Dax.
If she finds out, she will throw me out.
107
00:11:23,500 --> 00:11:27,375
That will be the end of my
relationship with my boss.
108
00:11:27,583 --> 00:11:32,708
Why? You think your affair with your boss
is going anywhere?
109
00:11:32,791 --> 00:11:36,970
Sister, he has a wife.
You’re a househelp.
110
00:11:37,000 --> 00:11:39,083
Tell me the truth.
111
00:11:39,416 --> 00:11:41,636
Your boss was your first, right?
112
00:11:41,666 --> 00:11:45,500
And you found pleasure.
113
00:11:46,791 --> 00:11:49,011
So now you can’t help it.
You’re craving for it.
114
00:11:49,041 --> 00:11:54,125
Why? Is he as big as a cucumber?
115
00:11:54,583 --> 00:11:58,916
That’s far too big! I couldn’t handle that, Papa Dax!
116
00:11:59,166 --> 00:12:05,666
Maybe more like— an eggplant.
A big one.
117
00:12:07,708 --> 00:12:09,303
I knew it.
118
00:12:09,333 --> 00:12:12,553
You’re craving for it.
119
00:12:12,583 --> 00:12:15,636
Put a stop to it. That won’t get anywhere.
He’s your boss!
120
00:12:15,666 --> 00:12:17,720
He surely still treats you
as an employee,
121
00:12:17,750 --> 00:12:20,833
maybe even his property.
122
00:13:06,250 --> 00:13:08,761
Ma’am, will you still have dinner?
123
00:13:08,791 --> 00:13:10,511
Shall I reheat the sour stew?
124
00:13:10,541 --> 00:13:12,553
No need. We’ll go up now.
125
00:13:12,583 --> 00:13:14,666
We’ll have dinner in the room.
126
00:13:15,083 --> 00:13:18,250
You can lock-up now.
Surely, you know how?
127
00:13:18,416 --> 00:13:19,541
Yes, Ma’am.
128
00:13:25,833 --> 00:13:26,875
Your housemaid?
129
00:13:28,083 --> 00:13:29,553
A new one–
130
00:13:29,583 --> 00:13:31,595
I’ve had her for a few days.
131
00:13:31,625 --> 00:13:33,000
From Samar.
132
00:14:16,833 --> 00:14:18,583
Let’s finish this.
133
00:14:18,750 --> 00:14:20,875
I haven’t even started.
134
00:16:40,958 --> 00:16:42,083
Good morning.
135
00:16:42,666 --> 00:16:46,000
Good morning, sir. Will you
have breakfast now?
136
00:16:53,041 --> 00:16:54,500
No, thank you.
137
00:16:54,583 --> 00:16:56,803
Not even a cup of coffee?
138
00:16:56,833 --> 00:16:58,250
I’m fine.
139
00:16:58,291 --> 00:16:59,541
I’m leaving now
140
00:17:00,208 --> 00:17:01,666
Okay, sir.
141
00:17:19,166 --> 00:17:20,553
Can you open the door?
142
00:17:20,583 --> 00:17:23,041
Oh, just a moment.
143
00:17:33,500 --> 00:17:37,095
I’m sorry. I’m new here.
144
00:17:37,125 --> 00:17:39,291
I’m not used to this yet.
145
00:17:39,708 --> 00:17:42,583
You’ve also just begun
working as a housema—
146
00:17:44,041 --> 00:17:45,345
—a househelp?
147
00:17:45,375 --> 00:17:49,291
No, I’ve worked for others before.
148
00:17:49,416 --> 00:17:51,291
You don’t look like a housema—
149
00:17:51,333 --> 00:17:53,125
—a househelp.
150
00:17:53,875 --> 00:17:56,708
What should a househelp look like?
151
00:18:05,625 --> 00:18:07,500
Oh! The gate.
152
00:18:07,875 --> 00:18:10,291
Look, I’m sorry. It’s just—
153
00:18:10,708 --> 00:18:12,708
You seem smart.
154
00:18:13,125 --> 00:18:15,208
Did you earn a degree?
155
00:18:16,208 --> 00:18:19,041
I didn’t finish high school.
156
00:18:19,250 --> 00:18:20,250
My father died when I was in Third Year.
157
00:18:22,833 --> 00:18:25,166
We fell into debt.
158
00:18:25,833 --> 00:18:27,583
But this is your first job?
159
00:18:27,750 --> 00:18:29,416
Is it?
160
00:18:31,333 --> 00:18:32,375
No.
161
00:18:32,625 --> 00:18:36,333
With my first employer, my male boss
made advances.
162
00:18:37,666 --> 00:18:39,178
He wouldn’t let me be.
163
00:18:39,208 --> 00:18:42,916
I got so frightened, I quit.
164
00:18:44,333 --> 00:18:47,000
So, what happened to your debts?
165
00:18:47,125 --> 00:18:48,541
Did you pay them back?
166
00:18:49,958 --> 00:18:53,708
Not yet. I worked for other employers.
167
00:18:54,708 --> 00:18:58,083
Then what happened?
You got courted again?
168
00:19:00,291 --> 00:19:02,875
Yes.
169
00:19:05,916 --> 00:19:10,625
So, what did you do, give in finally?
170
00:19:11,416 --> 00:19:13,291
You gave in to your boss?
171
00:19:13,458 --> 00:19:14,583
Was he handsome?
172
00:19:14,708 --> 00:19:16,041
He was kind.
173
00:19:17,125 --> 00:19:19,761
If my female employer
would be mad at me,
174
00:19:19,791 --> 00:19:21,541
he would console me.
175
00:19:21,791 --> 00:19:23,470
He made me feel better.
176
00:19:23,500 --> 00:19:24,750
And then?
177
00:19:25,375 --> 00:19:27,666
His wife sent me away.
178
00:19:29,208 --> 00:19:32,625
Why? If you weren’t doing anything—
179
00:19:36,583 --> 00:19:38,375
Ah, he caught the two of you in the act?
180
00:19:43,833 --> 00:19:46,166
So that’s why you work
for a female boss now?
181
00:19:47,708 --> 00:19:50,708
My mother requested it from the agency.
182
00:19:52,500 --> 00:19:55,375
You told your mother what happened
with you and your boss?
183
00:19:55,416 --> 00:20:00,458
Of course, not. All that she knows is that
my female employer wanted to be rid of me.
184
00:20:00,958 --> 00:20:04,761
But my mother still blamed me,
calling me a tease,
185
00:20:04,791 --> 00:20:07,208
of that I gave my boss a reason—
186
00:20:10,291 --> 00:20:11,500
Don’t worry.
187
00:20:11,583 --> 00:20:13,125
It will be our secret.
188
00:20:17,708 --> 00:20:19,958
Have you been with madam for some time?
189
00:20:21,375 --> 00:20:22,833
You mean Victoria?
190
00:20:25,208 --> 00:20:29,375
No, we were just introduced
yesterday, at the pictorial.
191
00:20:32,875 --> 00:20:34,833
What’s your name?
192
00:20:35,041 --> 00:20:36,166
Eva.
193
00:20:36,375 --> 00:20:37,500
It’s Eva.
194
00:20:38,625 --> 00:20:40,000
I’m Andrew.
195
00:20:48,291 --> 00:20:49,583
Thank you, Eva.
196
00:20:54,958 --> 00:20:56,416
You know what Eva,
197
00:20:56,833 --> 00:20:59,083
I’m not really surprised at what
you had to go through.
198
00:21:00,375 --> 00:21:01,916
You’re temptation itself.
199
00:21:03,458 --> 00:21:05,333
Your name alone proves it.
200
00:21:07,458 --> 00:21:10,625
It’s probably good that you’re
now working for a woman.
201
00:21:51,833 --> 00:21:53,428
Hey!
202
00:21:53,458 --> 00:21:55,803
Lauro! What are you doing?
203
00:21:55,833 --> 00:22:01,136
I made it very clear to you – I leave early today,
you need to clean the car at once!
204
00:22:01,166 --> 00:22:03,136
What were you doing last night
that made you wake up late?
205
00:22:03,166 --> 00:22:05,625
Were you masturbating all through the night?
206
00:22:06,166 --> 00:22:07,541
Answer me!
207
00:22:07,916 --> 00:22:09,583
You see….
-What?
208
00:22:10,000 --> 00:22:13,250
What are you saying?
I can’t hear you!
209
00:22:13,875 --> 00:22:16,916
I can’t make up my mind whether
you’re deaf or truly inept!
210
00:22:17,375 --> 00:22:19,678
Clean the car! Do it quickly or
I’ll be late for my appointment!
211
00:22:19,708 --> 00:22:21,208
Yes sir.
212
00:22:39,625 --> 00:22:41,220
Eva—
213
00:22:41,250 --> 00:22:42,875
Yes ma’am?
214
00:22:45,125 --> 00:22:47,333
Ma’am?
215
00:22:47,375 --> 00:22:49,416
Come inside.
216
00:22:55,583 --> 00:22:57,625
Good morning, Ma’am.
217
00:22:57,958 --> 00:23:00,000
Has Andrew left?
218
00:23:00,791 --> 00:23:02,166
Yes, ma’am.
219
00:23:09,208 --> 00:23:11,303
Was I too loud last night?
220
00:23:11,333 --> 00:23:14,428
I’m sorry? What was it?
221
00:23:14,458 --> 00:23:18,041
Get used to it. I’m truly a screamer.
222
00:23:27,875 --> 00:23:30,678
Did you preparebreakfast?
-Yes, ma’am.
223
00:23:30,708 --> 00:23:34,333
What did you prepare?
-Sausage and egg, ma’am.
224
00:23:34,541 --> 00:23:37,416
What did you say?
I can’t hear you.
225
00:23:38,916 --> 00:23:44,541
Sausage and egg.
226
00:23:45,583 --> 00:23:48,291
That was what I had for dinner.
227
00:23:50,333 --> 00:23:52,845
Shall I bring it up?
228
00:23:52,875 --> 00:23:56,375
No need. I’ll come down for it.
229
00:24:30,333 --> 00:24:31,720
Ah!
230
00:24:31,750 --> 00:24:35,291
Sorry! I didn’t mean to startle you.
231
00:24:36,083 --> 00:24:37,916
I’m Larry.
232
00:24:38,833 --> 00:24:42,845
You won’t find anyone as good-looking
in the whole village.
233
00:24:42,875 --> 00:24:44,261
What about you, what’s your name?
234
00:24:44,291 --> 00:24:48,666
But your boss calls you Lauro, right?
235
00:24:49,250 --> 00:24:53,595
Don’t call me Lauro. It sounds so old.
Just call me Larry.
236
00:24:53,625 --> 00:24:54,720
Don’t call me Lauro. It sounds so old.
Just call me Larry.
237
00:24:54,750 --> 00:24:55,970
Don’t call me Lauro. It sounds so old.
Just call me Larry.
238
00:24:56,000 --> 00:25:00,458
You’re new here, right?
I only saw you yesterday.
239
00:25:01,458 --> 00:25:03,595
I’ve just been here for a few days.
240
00:25:03,625 --> 00:25:06,345
How’s your employer?
241
00:25:06,375 --> 00:25:08,291
Is she kind?
242
00:25:08,333 --> 00:25:10,250
Seems so.
243
00:25:11,708 --> 00:25:13,041
And yours?
244
00:25:13,250 --> 00:25:15,333
Gets mad easily.
245
00:25:15,375 --> 00:25:17,291
His blood often boiling.
246
00:25:18,208 --> 00:25:19,386
I noticed.
247
00:25:19,416 --> 00:25:22,041
He’ll just keel over one day.
248
00:25:22,333 --> 00:25:23,833
He’s a mental case.
249
00:25:24,000 --> 00:25:27,166
Couldn’t find anyone to dump on but me.
250
00:25:29,291 --> 00:25:31,333
He is loud.
251
00:25:31,875 --> 00:25:35,053
So is your boss, she’s loud too.
252
00:25:35,083 --> 00:25:38,803
Nights mostly. I can hear her from my room.
253
00:25:38,833 --> 00:25:39,916
Really?
254
00:25:40,083 --> 00:25:41,053
Yes!
255
00:25:41,083 --> 00:25:43,345
I enjoy it really! Just like porn,
256
00:25:43,375 --> 00:25:45,011
but without video.
257
00:25:45,041 --> 00:25:47,970
That’s why I know it when she has
someone with her in her room.
258
00:25:48,000 --> 00:25:51,500
When I start hearing her
grunts and shouts—
259
00:25:53,625 --> 00:25:54,428
What?
260
00:25:54,458 --> 00:25:56,803
Here, I’ll show you.
261
00:25:56,833 --> 00:25:58,053
Lauro!
262
00:25:58,083 --> 00:25:59,761
Get yourself here! Lauro!
263
00:25:59,791 --> 00:26:01,303
Yes sir! Coming!
264
00:26:01,333 --> 00:26:03,541
Let’s talk again, shall we?
265
00:26:03,791 --> 00:26:06,916
LAURO!
-On my way!
266
00:26:42,708 --> 00:26:45,000
What are you looking for?
267
00:26:47,916 --> 00:26:49,625
Nothing, really.
268
00:26:49,666 --> 00:26:51,928
I’m leaving. Please open the gate.
269
00:26:51,958 --> 00:26:53,666
Yes, ma’am.
270
00:27:10,208 --> 00:27:12,511
Don’t wait up for me tonight.
271
00:27:12,541 --> 00:27:13,928
I have my keys.
272
00:27:13,958 --> 00:27:15,458
Yes. ma’am.
273
00:27:16,041 --> 00:27:19,208
Please clean my room.
-Ma’am?
274
00:27:19,375 --> 00:27:22,178
I said, clean my room.
275
00:27:22,208 --> 00:27:25,470
Even if you find anything to steal there,
you’re not a thief, are you?
276
00:27:25,500 --> 00:27:26,261
Yes, ma’am...
-Bye.
277
00:27:26,291 --> 00:27:28,541
No, ma’am.
278
00:27:38,125 --> 00:27:41,250
Vegetables!
279
00:27:42,083 --> 00:27:45,000
Eggplants of Mang Kanor!
280
00:27:46,458 --> 00:27:50,416
Okra for lubrication.
281
00:27:53,291 --> 00:27:56,416
Neneng’s pechay!
282
00:27:56,708 --> 00:27:59,178
Eggplants of Mang Kanor!
283
00:27:59,208 --> 00:28:04,303
Okra for lubrication. Come and get
your vegetables, every all,
284
00:28:04,333 --> 00:28:08,720
because we will have a raffle later on.
285
00:28:08,750 --> 00:28:13,261
Come buy and buy.
-Hello Manang.
286
00:28:13,291 --> 00:28:14,886
Buy.
287
00:28:14,916 --> 00:28:17,303
Hello!
-Hello.
288
00:28:17,333 --> 00:28:20,083
You’re the new girl from that house, right?
289
00:28:20,458 --> 00:28:22,208
Yes.
290
00:28:22,458 --> 00:28:27,470
I’m Desiree. I’m a nanny from
that house with the pink gate.
291
00:28:27,500 --> 00:28:31,053
This is Dinah. She’s from the house next to yours.
292
00:28:31,083 --> 00:28:32,303
Eva.
-Eva.
293
00:28:32,333 --> 00:28:34,833
Here’s Adam.
294
00:28:36,333 --> 00:28:38,220
Dinah!
-Manang.
295
00:28:38,250 --> 00:28:40,678
You haven’t bought anything.
Buy something!
296
00:28:40,708 --> 00:28:44,845
Don’t just gawk there.
Have a feel for what you want.
297
00:28:44,875 --> 00:28:47,511
I want to see if it’s hard enough.
298
00:28:47,541 --> 00:28:50,666
What about you, girl?
Do you like eggplants?
299
00:28:51,333 --> 00:28:54,345
There so much you can do with it.
300
00:28:54,375 --> 00:28:58,583
Manang! You’re lewd!
301
00:28:59,583 --> 00:29:04,428
Lewd? But it’s true.
302
00:29:04,458 --> 00:29:10,511
You can make omelet with it.
You can grill it…
303
00:29:10,541 --> 00:29:15,345
Grill it, did you hear?
Not flipped.
304
00:29:15,375 --> 00:29:21,625
Don’t listen to them.
305
00:29:21,666 --> 00:29:26,178
You might become like them, poor you.
306
00:29:26,208 --> 00:29:28,720
Why, what are we?
307
00:29:28,750 --> 00:29:31,761
You have enjoyed your lives.
308
00:29:31,791 --> 00:29:35,166
Better that we enjoyed,
rather than soiled.
309
00:29:35,375 --> 00:29:37,625
And the one who isn’t soiled
dares to speak.
310
00:29:38,125 --> 00:29:44,625
It’s true, Manang. My boyfriend is a seaman.
We have a long-distance relationship.
311
00:29:46,625 --> 00:29:49,136
So you have use for my eggplants after all?
312
00:29:49,166 --> 00:29:51,178
Oh, I don’t go for that.
313
00:29:51,208 --> 00:29:55,595
I’d rather wait til my boyfriend gets back.
Then, one-time, big-time.
314
00:29:55,625 --> 00:30:00,011
For your one time-big time,
you go like this.
315
00:30:00,041 --> 00:30:02,303
Stop it!
316
00:30:02,333 --> 00:30:06,220
What about you? You want these, right?
317
00:30:06,250 --> 00:30:10,011
Don’t bother asking her.
318
00:30:10,041 --> 00:30:14,333
She’s not barren at all.
She gets watered regularly,
319
00:30:14,375 --> 00:30:16,333
though the connection’s illegal.
320
00:30:16,458 --> 00:30:22,958
I hope she’s not found out, or else the tubes
will be cut and the water stops dripping.
321
00:30:25,208 --> 00:30:30,041
That’s not true. You’re babbling
about so many things.
322
00:30:30,333 --> 00:30:36,833
What about you? Have you decided
what you want to do with my eggplants?
323
00:30:37,791 --> 00:30:40,291
Look at my eggplants.
324
00:32:58,833 --> 00:33:00,208
Eva!
325
00:33:00,541 --> 00:33:01,916
Eva!
326
00:33:04,250 --> 00:33:05,625
Eva!
327
00:33:09,416 --> 00:33:12,428
DUNGAW
performed by: FRANKY OCAMPO
328
00:33:12,458 --> 00:33:13,833
Eva!
329
00:33:14,291 --> 00:33:15,500
Eva!
330
00:33:17,041 --> 00:33:22,166
DUNGAW
performed by: FRANKY OCAMPO
331
00:33:28,041 --> 00:33:29,416
Eva!
332
00:33:31,625 --> 00:33:33,000
Why?
333
00:33:33,250 --> 00:33:35,041
What are you doing?
334
00:33:37,958 --> 00:33:40,636
What are you doing?
My boss might see you!
335
00:33:40,666 --> 00:33:42,166
Sshh!
336
00:33:48,416 --> 00:33:54,916
DUNGAW
performed by: FRANKY OCAMPO
337
00:35:01,416 --> 00:35:03,511
What are you doing?
338
00:35:03,541 --> 00:35:06,333
Go away! Go away now!
339
00:35:07,541 --> 00:35:10,791
I will shout. I will call for help.
340
00:38:19,000 --> 00:38:21,083
Eva?
341
00:38:21,541 --> 00:38:24,333
Come up here. Eva?
342
00:38:24,375 --> 00:38:26,458
Coming!
343
00:38:29,125 --> 00:38:31,833
Did you prepare breakfast?
344
00:38:32,166 --> 00:38:33,791
Yes, ma’am.
345
00:38:34,208 --> 00:38:37,011
Prepare for two. Bring them up.
346
00:38:37,041 --> 00:38:38,833
Yes, ma’am.
347
00:38:39,416 --> 00:38:41,875
Come here. I’m having
breakfast brought up.
348
00:38:42,416 --> 00:38:44,416
Don’t bother.
349
00:40:15,958 --> 00:40:17,803
Did you really clean the car?
350
00:40:17,833 --> 00:40:19,345
How come the tires are still dirty?
351
00:40:19,375 --> 00:40:21,083
You’re really good-for-nothing!
352
00:40:25,875 --> 00:40:29,458
I don’t know why I still keep you!
353
00:40:29,583 --> 00:40:32,375
You are useless!
354
00:40:44,458 --> 00:40:46,916
Eva, I’ve been calling for you.
355
00:40:47,541 --> 00:40:49,720
Ma’am, sorry, I didn’t hear.
356
00:40:49,750 --> 00:40:53,720
When I call you, answer and come at once.
Is that clear?
357
00:40:53,750 --> 00:40:54,470
Yes, ma’am.
358
00:40:54,500 --> 00:40:57,750
Bring up some water. We’ve run out of it upstairs.
359
00:41:26,833 --> 00:41:29,886
Do you still need anything?
360
00:41:29,916 --> 00:41:32,583
None for now.
361
00:41:49,375 --> 00:41:50,875
Eva!
362
00:41:51,166 --> 00:41:52,458
Eva!
363
00:41:59,833 --> 00:42:02,416
What are you doing here again?
364
00:42:02,541 --> 00:42:04,636
I’d like to say sorry.
365
00:42:04,666 --> 00:42:07,208
For what? For last night?
366
00:42:08,291 --> 00:42:10,791
I got carried away with…
367
00:42:10,875 --> 00:42:13,345
you know. You liked it too, didn’t you?
368
00:42:13,375 --> 00:42:15,095
Wait a minute, Lauro.
369
00:42:15,125 --> 00:42:16,011
Larry…
370
00:42:16,041 --> 00:42:16,928
Lauro.
371
00:42:16,958 --> 00:42:20,636
First, there’s nothing between us.
372
00:42:20,666 --> 00:42:24,678
I don’t even know why I let you do
what you did last night.
373
00:42:24,708 --> 00:42:30,333
It’s simply because you can’t help yourself
because you met a good-looking guy like me.
374
00:42:31,416 --> 00:42:35,928
If you repeat what you did, I’ll tell my boss about it,
maybe even your boss.
375
00:42:35,958 --> 00:42:38,720
Wait, easy.
376
00:42:38,750 --> 00:42:40,886
I have no evil plans.
377
00:42:40,916 --> 00:42:43,166
It’s the fault of your boss.
378
00:42:43,375 --> 00:42:45,333
And yours too—
379
00:42:45,541 --> 00:42:48,166
because you’re too pretty.
380
00:42:48,458 --> 00:42:51,541
I get carried away. Please do forgive me.
381
00:42:57,625 --> 00:42:59,833
Eva!
382
00:42:59,958 --> 00:43:01,345
Where are you?
-Go now!
383
00:43:01,375 --> 00:43:03,553
See me again tonight.
-I told you to leave!
384
00:43:03,583 --> 00:43:05,136
Please, tonight.
385
00:43:05,166 --> 00:43:08,083
Fine! Just leave.
386
00:43:11,833 --> 00:43:14,666
Eva, where the hell are you?
387
00:43:15,583 --> 00:43:19,416
I went to open the gate because
I know you’re leaving.
388
00:43:25,791 --> 00:43:27,291
Let’s go.
389
00:43:38,916 --> 00:43:43,970
In Kuwait, Filipina overseas worker Nadia Ismail
390
00:43:44,000 --> 00:43:46,470
has been charged with murder
for killing her employer.
391
00:43:46,500 --> 00:43:48,511
In her sworn statement,
392
00:43:48,541 --> 00:43:50,428
Nadia accused her employer of raping her
393
00:43:50,458 --> 00:43:54,345
one day that her employer’s wife
and their children were away.
394
00:43:54,375 --> 00:44:00,303
After the alleged incident, Nadia stabbed her employer,
a Kuwaiti national, several times.
395
00:44:00,333 --> 00:44:01,666
Eva!
396
00:44:01,750 --> 00:44:02,958
Eva!
397
00:44:03,500 --> 00:44:04,583
Eva!
398
00:44:06,208 --> 00:44:07,511
Your boss isn’t here yet?
399
00:44:07,541 --> 00:44:08,750
No.
400
00:44:08,916 --> 00:44:10,511
What did you want to say?
401
00:44:10,541 --> 00:44:13,000
Come on. Don’t be in a rush.
402
00:44:13,041 --> 00:44:14,541
Let’s talk.
403
00:44:14,583 --> 00:44:17,345
Madam might come. Come on.
404
00:44:17,375 --> 00:44:19,011
Why did you call me?
405
00:44:19,041 --> 00:44:21,833
As you know, about last night…
406
00:44:22,125 --> 00:44:24,886
You’re apologizing for what you did.
407
00:44:24,916 --> 00:44:29,333
Because, you see,
you weren’t ready yet.
408
00:44:29,458 --> 00:44:30,958
Ready for what?
409
00:44:31,833 --> 00:44:33,333
You know…
410
00:44:33,458 --> 00:44:35,458
that we become “us”!
411
00:44:36,416 --> 00:44:40,041
How can we become “us”?
412
00:44:40,083 --> 00:44:41,845
Come on, don’t make it hard for me.
413
00:44:41,875 --> 00:44:44,791
You know I like you.
414
00:44:44,958 --> 00:44:49,458
And I hope you like me too.
415
00:44:51,625 --> 00:44:53,886
Even if I like to,
416
00:44:53,916 --> 00:44:57,511
did you even bother asking
if it is you I want?
417
00:44:57,541 --> 00:44:58,970
No need to ask that
418
00:44:59,000 --> 00:45:02,208
as it’s clear you have a thing for me too.
419
00:45:02,250 --> 00:45:03,720
Lauro,
420
00:45:03,750 --> 00:45:06,553
can’t you be bothered to ask me, please?
421
00:45:06,583 --> 00:45:08,678
I will answer you truthfully.
422
00:45:08,708 --> 00:45:14,958
But don’t assume that you can simply get
or use anyone anytime you want to.
423
00:45:16,583 --> 00:45:19,125
All right.
424
00:45:21,416 --> 00:45:25,928
Eva, Eva, I really like you.
425
00:45:25,958 --> 00:45:27,220
And then?
426
00:45:27,250 --> 00:45:30,083
That’s it. I like you.
427
00:45:30,333 --> 00:45:32,583
Do you like me, too?
428
00:45:33,125 --> 00:45:34,470
Yes.
429
00:45:34,500 --> 00:45:37,375
What? You like me, too?
430
00:45:37,750 --> 00:45:40,416
Then why did we have to go
through all the motions.
431
00:45:40,666 --> 00:45:45,303
Even if I like you, I don’t want to be
forced to do so.
432
00:45:45,333 --> 00:45:48,416
Of course not! I’m not forcing you.
433
00:45:48,875 --> 00:45:52,595
If you really like me, then “wow”!
434
00:45:52,625 --> 00:45:56,500
So, we’re together now.
We’re “us” now.
435
00:45:56,958 --> 00:45:58,500
Maybe.
436
00:45:58,583 --> 00:46:00,625
And if we’re “us” now,
437
00:46:01,208 --> 00:46:03,416
may I—
438
00:46:03,916 --> 00:46:06,791
may I kiss you?
439
00:46:07,000 --> 00:46:09,303
See, I’m asking for your permission.
440
00:46:09,333 --> 00:46:11,958
What? You’re too much in a rush.
441
00:46:12,250 --> 00:46:15,125
It was you who was rushing earlier.
442
00:46:18,666 --> 00:46:20,000
Madam is here.
443
00:46:20,166 --> 00:46:21,500
You have to leave.
444
00:46:21,875 --> 00:46:23,970
I’ll woo you in earnest. Say yes at once.
445
00:46:24,000 --> 00:46:25,250
Go!
446
00:46:29,250 --> 00:46:31,291
Ma’am!
-What was that?
447
00:46:31,541 --> 00:46:34,666
Nothing, ma’am. I thought
there was something…
448
00:46:35,708 --> 00:46:38,011
You may go to bed after
locking up the doors.
449
00:46:38,041 --> 00:46:40,083
Yes, ma’am.
450
00:46:59,375 --> 00:47:01,220
Good morning.
451
00:47:01,250 --> 00:47:03,083
Good morning, ma’am.
452
00:47:13,333 --> 00:47:14,970
You broke the yolk.
453
00:47:15,000 --> 00:47:19,333
Yes. Would you like me to
cook another one?
454
00:47:19,375 --> 00:47:21,708
No need. That will be fine.
455
00:47:31,041 --> 00:47:32,761
I will leave again today.
456
00:47:32,791 --> 00:47:35,291
Don’t bother waiting up for me tonight.
457
00:47:39,250 --> 00:47:41,083
Yes, ma’am.
458
00:48:57,208 --> 00:49:00,136
Why are you here again?
459
00:49:00,166 --> 00:49:01,916
To woo you.
460
00:49:02,208 --> 00:49:05,791
Your boss isn’t here, right?
I saw her leave earlier.
461
00:49:06,916 --> 00:49:08,345
What are those?
462
00:49:08,375 --> 00:49:10,791
Flowers.
463
00:49:11,166 --> 00:49:12,386
What for?
464
00:49:12,416 --> 00:49:14,916
Come on—they’re for you.
465
00:49:15,125 --> 00:49:17,500
And from where did you get these?
466
00:49:17,750 --> 00:49:20,916
Come on—you shouldn’t be
asking those questions.
467
00:49:24,500 --> 00:49:27,083
You said you would woo me.
468
00:49:27,375 --> 00:49:28,678
Go ahead.
469
00:49:28,708 --> 00:49:31,136
You’re rushing again.
470
00:49:31,166 --> 00:49:33,291
You like me.
471
00:49:33,416 --> 00:49:34,761
Yes.
472
00:49:34,791 --> 00:49:36,136
And then,
473
00:49:36,166 --> 00:49:37,303
why?
474
00:49:37,333 --> 00:49:39,000
What did you mean why?
475
00:49:40,333 --> 00:49:42,458
What did you like about me?
476
00:49:42,833 --> 00:49:44,428
What did I like about you?
477
00:49:44,458 --> 00:49:45,345
What else?
478
00:49:45,375 --> 00:49:46,261
You.
479
00:49:46,291 --> 00:49:47,958
Just you.
480
00:49:48,458 --> 00:49:50,011
What else?
481
00:49:50,041 --> 00:49:52,166
What do you mean?
482
00:49:52,500 --> 00:49:54,011
What do you
want to happen now?
483
00:49:54,041 --> 00:49:56,386
Hopefully, you like me too.
484
00:49:56,416 --> 00:49:57,845
Because I like you.
485
00:49:57,875 --> 00:49:59,720
I hope you would
also like what I like.
486
00:49:59,750 --> 00:50:01,178
What is it that you want?
487
00:50:01,208 --> 00:50:02,583
I want...
488
00:50:02,666 --> 00:50:05,386
..to get to be close to you.
489
00:50:05,416 --> 00:50:08,833
Like the other night?
490
00:50:08,958 --> 00:50:11,345
Well, yes.
491
00:50:11,375 --> 00:50:14,720
You went ahead with what you wanted
witout even asking me first.
492
00:50:14,750 --> 00:50:18,720
Ask you? “Eva, may I kiss you?”
That’s what you mean?
493
00:50:18,750 --> 00:50:20,553
You should’ve asked first.
494
00:50:20,583 --> 00:50:23,095
Ask how? If I had asked first,
495
00:50:23,125 --> 00:50:24,970
would you have said yes?
496
00:50:25,000 --> 00:50:26,136
Yes.
497
00:50:26,166 --> 00:50:30,011
If I had asked, “May I kiss you”
498
00:50:30,041 --> 00:50:31,178
you would’ve agreed?
499
00:50:31,208 --> 00:50:32,416
Yes.
500
00:50:34,375 --> 00:50:35,750
Eva,
501
00:50:39,416 --> 00:50:41,833
may I kiss you?
502
00:50:41,958 --> 00:50:43,291
Yes.
503
00:50:48,916 --> 00:50:54,541
DAHAN
performed by: XAVIER X
504
00:51:10,083 --> 00:51:15,708
DAHAN
performed by: XAVIER X
505
00:51:17,541 --> 00:51:18,386
Madam’s here.
506
00:51:18,416 --> 00:51:19,916
Wait.
507
00:51:20,666 --> 00:51:21,720
Hurry up.
508
00:51:21,750 --> 00:51:23,553
- Wait!
- We might get caught.
509
00:51:23,583 --> 00:51:24,845
Hurry up!
510
00:51:24,875 --> 00:51:26,375
Wait!
511
00:51:26,833 --> 00:51:28,500
Please wait.
512
00:52:59,041 --> 00:53:00,666
Wait.
513
00:53:00,833 --> 00:53:02,500
Not here.
514
00:54:05,500 --> 00:54:07,125
Lauro, what are you doing!?
515
00:55:06,708 --> 00:55:08,708
I’ll see you tomorrow.
516
01:03:18,583 --> 01:03:21,083
Eva?
517
01:03:21,125 --> 01:03:23,291
Eva?
518
01:04:33,958 --> 01:04:36,458
What are you doing in my room?
519
01:04:36,500 --> 01:04:39,833
Who said you could use my bathroom?
520
01:04:43,750 --> 01:04:46,303
Your clothes are wet.
You better change.
521
01:04:46,333 --> 01:04:48,166
Wear these.
522
01:05:25,458 --> 01:05:27,125
Looks good on you.
523
01:05:43,125 --> 01:05:46,000
Did you sleep soundly last night?
524
01:05:47,750 --> 01:05:52,250
I was calling for you this morning
but you had no reply.
525
01:05:54,875 --> 01:05:57,750
Is there something I should know?
526
01:06:01,083 --> 01:06:03,261
I like someone who resists.
527
01:06:03,291 --> 01:06:05,833
I get more excited.
528
01:07:57,625 --> 01:07:59,333
Lauro!
529
01:07:59,625 --> 01:08:01,136
- Lauro!
- What?
530
01:08:01,166 --> 01:08:02,845
My boss is here.
He might hear you.
531
01:08:02,875 --> 01:08:03,470
I’d be done for.
532
01:08:03,500 --> 01:08:05,095
Listen carefully.
533
01:08:05,125 --> 01:08:08,011
You will come to my room tonight.
534
01:08:08,041 --> 01:08:10,178
I will be waiting.
Do you understand?
535
01:08:10,208 --> 01:08:12,053
If you don’t show up,
536
01:08:12,083 --> 01:08:14,761
I will tell on you to my boss
and to your boss.
537
01:08:14,791 --> 01:08:17,636
I will tell them you forced
yourself into my room last night.
538
01:08:17,666 --> 01:08:19,886
I’ll show them the gashes on my hands
539
01:08:19,916 --> 01:08:22,095
and marks on my body.
540
01:08:22,125 --> 01:08:25,053
I will tell them you broke into my room.
541
01:08:25,083 --> 01:08:27,345
Maybe to steal.
542
01:08:27,375 --> 01:08:29,678
You will surely be
arrested and imprisoned.
543
01:08:29,708 --> 01:08:32,511
It won’t only be invectives from your boss
that you’ll have to bear.
544
01:08:32,541 --> 01:08:35,291
He might even beat you up.
545
01:08:35,333 --> 01:08:38,458
But you will surely lose your job.
546
01:08:39,083 --> 01:08:42,625
I will be waiting for you. Tonight.
547
01:08:54,250 --> 01:08:56,386
Get out of my house!
548
01:08:56,416 --> 01:08:58,845
You ingrate!
549
01:08:58,875 --> 01:09:03,220
I treated you well, yet you have the nerve
to destroy my family!
550
01:09:03,250 --> 01:09:06,636
Don’t make me leave.
This is the only job I know.
551
01:09:06,666 --> 01:09:08,511
You pretend to be all nice?
552
01:09:08,541 --> 01:09:12,053
You slut!
553
01:09:12,083 --> 01:09:13,011
What?
554
01:09:13,041 --> 01:09:15,386
Stop that. You’re creating a scandal.
555
01:09:15,416 --> 01:09:16,845
A scandal?
556
01:09:16,875 --> 01:09:21,178
What about what you did with this woman?
Isn’t that a scandal?
557
01:09:21,208 --> 01:09:23,720
Have some shame. People are watching.
558
01:09:23,750 --> 01:09:25,261
Now you’re ashamed?
559
01:09:25,291 --> 01:09:27,095
Wait here.
560
01:09:27,125 --> 01:09:29,553
Enough, please. Enough.
561
01:09:29,583 --> 01:09:31,095
Were you hurt?
562
01:09:31,125 --> 01:09:35,511
I turned my back for a moment
and you’re at it again?
563
01:09:35,541 --> 01:09:39,636
Hey, you listen to me!
564
01:09:39,666 --> 01:09:40,720
Enough.
565
01:09:40,750 --> 01:09:42,220
Let go of me!
566
01:09:42,250 --> 01:09:46,095
The moment I see your face again,
I might kill you.
567
01:09:46,125 --> 01:09:48,791
I don’t want to see you ever again.
568
01:09:48,875 --> 01:09:52,803
Why do you have your hands on her?
569
01:09:52,833 --> 01:09:54,708
Leave!
570
01:09:57,666 --> 01:09:59,750
Get away from here!
571
01:10:15,333 --> 01:10:16,958
Eva!
572
01:10:23,708 --> 01:10:26,416
Here I am.
What is it you want?
573
01:10:26,541 --> 01:10:29,166
I want you to answer my questions.
574
01:10:35,625 --> 01:10:37,053
What do you think I am?
575
01:10:37,083 --> 01:10:39,125
What am I to you?
576
01:10:44,750 --> 01:10:49,041
Do you see me as a woman to marry
or someone to get off on?
577
01:10:49,125 --> 01:10:52,011
Didn’t I tell you I like you?
578
01:10:52,041 --> 01:10:54,845
And don’t you like me, too?
579
01:10:54,875 --> 01:10:58,125
If I get pregnant,
will you take responsibility?
580
01:11:01,708 --> 01:11:03,511
Admit it, Lauro.
581
01:11:03,541 --> 01:11:05,845
Did you enjoy fucking me?
582
01:11:05,875 --> 01:11:07,916
Yes, of course.
583
01:11:08,458 --> 01:11:10,708
I didn’t.
584
01:11:11,041 --> 01:11:12,928
I was hurt with what you did.
585
01:11:12,958 --> 01:11:14,386
Why?
586
01:11:14,416 --> 01:11:16,083
What is it that you want?
587
01:11:17,000 --> 01:11:20,750
If you want a relationship based on lust,
588
01:11:21,625 --> 01:11:23,511
I’ll do it.
589
01:11:23,541 --> 01:11:25,428
I can accept that.
590
01:11:25,458 --> 01:11:28,678
But you can’t be the only one
who gets pleasure.
591
01:11:28,708 --> 01:11:32,791
It’s not fair for you to be
the only one who’s satisfied.
592
01:11:33,125 --> 01:11:38,500
It can’t be that we’d fuck
only when you feel like it.
593
01:11:39,166 --> 01:11:41,375
Just like now.
594
01:11:42,000 --> 01:11:44,833
I want you to please me.
595
01:11:45,208 --> 01:11:48,541
I want to feel that you love me.
596
01:11:48,708 --> 01:11:51,136
I want to see that...
597
01:11:51,166 --> 01:11:54,083
I’m important to you.
598
01:11:55,625 --> 01:11:57,803
Is that all? Then let’s do it.
599
01:11:57,833 --> 01:11:59,541
Wait.
600
01:12:00,250 --> 01:12:03,041
Take your clothes off but stay there.
601
01:12:03,625 --> 01:12:05,125
Are you serious?
602
01:12:11,125 --> 01:12:13,083
Lie down.
603
01:12:20,000 --> 01:12:21,500
I said lie down.
604
01:12:40,958 --> 01:12:42,458
Don’t rush.
605
01:12:43,166 --> 01:12:44,666
Wait for me.
606
01:14:46,625 --> 01:14:48,625
Eva?
607
01:14:49,375 --> 01:14:51,261
Eva?
608
01:14:51,291 --> 01:14:53,833
I’m busy.
609
01:14:59,416 --> 01:15:02,875
Eva, I’ve been calling you.
610
01:15:02,916 --> 01:15:04,761
I’m still busy.
611
01:15:04,791 --> 01:15:08,511
Eva, when I call for you,
whatever else you’re doing, stop it.
612
01:15:08,541 --> 01:15:12,458
Come here, come with me to my room.
613
01:15:38,791 --> 01:15:40,458
Come sit by my side.
614
01:15:42,916 --> 01:15:44,416
Why?
615
01:15:44,458 --> 01:15:46,595
Why don’t you want to come here?
616
01:15:46,625 --> 01:15:48,750
Come here beside me.
617
01:15:48,916 --> 01:15:51,053
Are you going to tell me to do something?
618
01:15:51,083 --> 01:15:53,750
Come closer and you’ll find out.
619
01:15:53,791 --> 01:15:56,261
- Is that an order?
- Yes.
620
01:15:56,291 --> 01:15:59,845
I’m your boss, so I’m giving you an order.
621
01:15:59,875 --> 01:16:04,553
If you want me to do anything
related to what I am employed to do in your house
622
01:16:04,583 --> 01:16:08,095
I have no right to refuse nor complain.
623
01:16:08,125 --> 01:16:09,761
I’m glad that you know it.
624
01:16:09,791 --> 01:16:14,136
But if what you want is a repeat
of what happened between us yesterday,
625
01:16:14,166 --> 01:16:16,875
there’s something
we need to make clear
626
01:16:17,041 --> 01:16:18,511
What is it?
627
01:16:18,541 --> 01:16:22,000
My body is mine.
628
01:16:22,833 --> 01:16:26,261
I am the only one who can decide
what I want to do with my body.
629
01:16:26,291 --> 01:16:28,261
No one else.
630
01:16:28,291 --> 01:16:30,845
If something were to happen
between us,
631
01:16:30,875 --> 01:16:33,470
it is because I want it, too.
632
01:16:33,500 --> 01:16:37,136
not simply because I am
complying with your order.
633
01:16:37,166 --> 01:16:39,416
I like you.
634
01:16:39,875 --> 01:16:42,470
I want to be with you.
635
01:16:42,500 --> 01:16:46,666
I hope that is also something you want.
636
01:19:01,166 --> 01:19:05,375
Next time, if you want me
to be in bed with you,
637
01:19:05,791 --> 01:19:08,666
you will have to
come to my room
638
01:19:09,875 --> 01:19:14,720
And if you were the
one who wanted it?
639
01:19:14,750 --> 01:19:17,136
I will tell you.
640
01:19:17,166 --> 01:19:21,166
I will be the one
to come to your room.
641
01:19:27,458 --> 01:19:29,750
I have an idea.
642
01:19:29,875 --> 01:19:31,375
What is it?
643
01:19:35,791 --> 01:19:38,833
I’m not sure whether you’ll like it.
644
01:19:40,458 --> 01:19:42,375
Say it.
645
01:19:56,375 --> 01:19:57,470
Where are we going?
646
01:19:57,500 --> 01:20:00,166
Trust me, I’ll take care of you.
647
01:20:04,416 --> 01:20:06,583
What are we going to do?
648
01:20:07,750 --> 01:20:09,303
Your boss might catch us.
649
01:20:09,333 --> 01:20:11,333
That won’t happen.
650
01:20:42,083 --> 01:20:44,083
What is it?
651
01:20:45,000 --> 01:20:46,583
Come in.
652
01:20:53,208 --> 01:20:54,791
Stay there.
653
01:20:55,333 --> 01:20:59,375
Whatever happens now,
it will be because that is what we want.
654
01:22:10,625 --> 01:22:12,541
Wait, wait.
655
01:22:17,750 --> 01:22:19,333
Why?
656
01:22:20,416 --> 01:22:22,208
Don’t you like it?
657
01:22:22,541 --> 01:22:27,375
Isn’t it every man’s fantasy to
have a threesome with two women?
658
01:22:29,125 --> 01:22:30,500
Eva,
659
01:22:32,166 --> 01:22:34,125
believe it or not
660
01:22:34,583 --> 01:22:36,375
I love you, Eva.
661
01:22:36,916 --> 01:22:38,708
I want you for myself.
662
01:22:38,875 --> 01:22:41,000
And I hope you want me, too.
Just for yourself.
663
01:22:42,875 --> 01:22:44,083
Not just
664
01:22:44,125 --> 01:22:46,375
sharing me between yourselves.
665
01:22:48,958 --> 01:22:50,166
Lauro!
666
01:22:51,166 --> 01:22:52,345
Is he stupid?
667
01:22:52,375 --> 01:22:55,833
He’s being given a blessing,
yet he turns his back to it.
668
01:22:57,041 --> 01:22:59,458
He might have a point.
669
01:22:59,833 --> 01:23:01,416
What?
670
01:23:03,666 --> 01:23:06,250
I thought you were smart.
671
01:23:08,041 --> 01:23:10,345
I didn’t realize you’re just as stupid.
672
01:23:10,375 --> 01:23:13,708
He wasn’t talking about being smart.
673
01:23:14,416 --> 01:23:16,083
Then what?
674
01:23:16,500 --> 01:23:18,000
Lust?
675
01:23:18,166 --> 01:23:19,666
Heart?
676
01:23:19,875 --> 01:23:21,375
Love?
677
01:23:23,750 --> 01:23:27,416
Don’t tell me you’re actually
in love with that idiot?
678
01:23:40,958 --> 01:23:42,458
Remember
679
01:23:42,875 --> 01:23:45,916
We had a deal.
680
01:23:59,166 --> 01:24:00,791
Lauro!
681
01:24:02,333 --> 01:24:03,958
Lauro!
682
01:24:04,291 --> 01:24:05,916
Lauro!
683
01:24:07,583 --> 01:24:09,208
Larry!
684
01:24:10,208 --> 01:24:11,416
Why?
685
01:24:12,125 --> 01:24:13,916
I don’t know, but...
686
01:24:14,875 --> 01:24:16,208
What?
687
01:24:16,583 --> 01:24:18,053
Did she force you?
688
01:24:18,083 --> 01:24:19,708
Or did you want it, too?
689
01:24:22,375 --> 01:24:25,625
Or are you confused with what
you really wnat for yourself?
690
01:24:26,916 --> 01:24:28,541
What do you need to do?
691
01:24:28,625 --> 01:24:30,250
That your boss told you?
692
01:24:37,750 --> 01:24:39,261
It’s alright.
693
01:24:39,291 --> 01:24:40,916
I understand.
694
01:24:42,000 --> 01:24:43,625
If you don’t please your boss,
695
01:24:44,500 --> 01:24:46,625
you’ll be out of a job.
696
01:24:50,375 --> 01:24:52,500
You know what’s funny?
697
01:24:58,666 --> 01:25:00,791
I may actually be in love with you.
698
01:25:41,541 --> 01:25:43,333
Junjun!
699
01:25:44,125 --> 01:25:46,595
Where did that boy go?
700
01:25:46,625 --> 01:25:49,136
The latest on the case of Nadia Ismail
701
01:25:49,166 --> 01:25:53,761
a Filipina overseas worker
charged with killing her employer
702
01:25:53,791 --> 01:25:56,345
who allegedly raped her.
703
01:25:56,375 --> 01:25:59,553
The spokesperson of the
Philippine Embassy in Kuwait
704
01:25:59,583 --> 01:26:03,720
announced that they are doing everything
to prove Nadia acted in self-defense
705
01:26:03,750 --> 01:26:09,958
against the transgressions of her employer.
706
01:26:10,333 --> 01:26:13,511
We will continue to follow this case later tonight.
707
01:26:13,541 --> 01:26:15,875
Why did you let him go?
708
01:26:17,541 --> 01:26:22,875
I’m sorry, Ma’am. I tried to hold on,
but he broke free.
709
01:26:23,041 --> 01:26:25,500
Wait, Junjun is right there.
710
01:26:25,958 --> 01:26:28,553
He’s playing, making sandcastles.
711
01:26:28,583 --> 01:26:31,083
Mommy’s coming!
712
01:26:35,750 --> 01:26:37,541
Don’t follow her.
713
01:26:38,666 --> 01:26:43,333
Order drinks for us.
Get water for Junjun.
714
01:26:44,583 --> 01:26:46,708
Order something for yourself.
715
01:26:47,500 --> 01:26:49,220
Thank you, sir.
716
01:26:49,250 --> 01:26:51,000
Pay with this.
717
01:26:51,208 --> 01:26:52,886
As for the change,
718
01:26:52,916 --> 01:26:54,666
keep it.
719
01:26:55,541 --> 01:26:57,000
Thank you.
720
01:26:59,000 --> 01:27:00,750
Sir,
721
01:27:01,416 --> 01:27:03,750
One orange juice, please.
722
01:27:08,583 --> 01:27:10,541
Sister,
723
01:27:10,625 --> 01:27:14,583
you’re in a difficult situation
but I understand what you’re going through.
724
01:27:15,500 --> 01:27:18,928
Your male employer is kinder to you
than the female.
725
01:27:18,958 --> 01:27:20,803
Because of it,
726
01:27:20,833 --> 01:27:22,916
you’re closer to him than to her.
727
01:27:24,166 --> 01:27:26,095
I don’t really know,
and neither do you
728
01:27:26,125 --> 01:27:28,678
if he’s really just kind to you
729
01:27:28,708 --> 01:27:31,250
or he wants you for something else.
730
01:27:32,125 --> 01:27:35,083
If his intentions are good or bad,
731
01:27:35,291 --> 01:27:37,083
we can’t really know.
732
01:27:38,583 --> 01:27:40,375
But whatever it is,
733
01:27:40,583 --> 01:27:44,083
I’m sure it will turn out badly for you.
734
01:27:45,333 --> 01:27:49,125
It might not even be true,
with no basis in fact
735
01:27:49,416 --> 01:27:52,791
the wife will likely become
jealous of you.
736
01:27:53,000 --> 01:27:56,333
Or the husband might really
take an interest in you.
737
01:27:56,666 --> 01:27:58,345
He will soothe you,
738
01:27:58,375 --> 01:28:00,125
be very nice to you
739
01:28:00,541 --> 01:28:03,000
even give you gifts.
740
01:28:03,125 --> 01:28:05,083
But in the end,
741
01:28:05,333 --> 01:28:07,291
it will still not be good for you.
742
01:28:07,958 --> 01:28:08,928
Because
743
01:28:08,958 --> 01:28:10,875
he is married.
744
01:28:13,583 --> 01:28:16,011
And no matter how you look at it,
745
01:28:16,041 --> 01:28:18,708
he’s there at the top,
and you’re at the bottom.
746
01:28:19,583 --> 01:28:21,583
We’re at the bottom.
747
01:28:22,083 --> 01:28:24,708
If you can’t find a way to the top,
748
01:28:25,458 --> 01:28:28,178
I advise you to leave.
749
01:28:28,208 --> 01:28:30,208
Get away from them.
750
01:28:30,375 --> 01:28:32,333
Leave them.
751
01:28:32,583 --> 01:28:35,875
Find a new employer or a new job.
752
01:28:42,541 --> 01:28:45,000
Please charge this to Cottage One.
753
01:28:49,958 --> 01:28:52,916
Believe me, sister. I know.
754
01:28:53,166 --> 01:28:54,833
You can do it.
755
01:29:11,958 --> 01:29:13,553
Thank you. What did you
get for yourself?
756
01:29:13,583 --> 01:29:16,000
Nothing. I didn’t want anything.
757
01:29:25,291 --> 01:29:27,636
What do you think?
758
01:29:27,666 --> 01:29:29,125
Could be.
759
01:29:43,208 --> 01:29:44,666
Could be, too.
760
01:29:45,791 --> 01:29:49,541
So, you’re sure of your decision?
761
01:29:51,500 --> 01:29:54,428
Don’t worry. I won’t take it against you.
762
01:29:54,458 --> 01:29:56,416
I understand.
763
01:30:00,916 --> 01:30:03,375
I told your boyfriend
764
01:30:03,541 --> 01:30:06,666
to ask permission from his boss.
765
01:30:06,875 --> 01:30:09,791
Say he has a family emergency.
766
01:30:10,458 --> 01:30:13,708
Maybe his boss was in a good mood
because he followed you here.
767
01:30:14,208 --> 01:30:17,886
It was more difficult for me convince him
that you love him, too.
768
01:30:17,916 --> 01:30:21,458
Did you know we only communicate
over the fence?
769
01:30:22,833 --> 01:30:25,750
I was afraid you’d catch us.
770
01:30:28,291 --> 01:30:32,541
I’ll leave the two of you together
and you can take the rest of the day off.
771
01:30:32,958 --> 01:30:37,208
Don’t want up for me or look for me.
772
01:30:58,916 --> 01:31:05,416
RELIHIYOSO
performed by: Ell
52046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.