Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,820
[Embrace in the Dark Night]
2
00:00:10,820 --> 00:00:12,020
[Episode 7]
3
00:00:14,700 --> 00:00:15,620
This is...
4
00:00:16,420 --> 00:00:18,300
This is not a typical hotel.
5
00:00:27,660 --> 00:00:29,500
I didn't know my sister
was this liberated.
6
00:00:31,140 --> 00:00:32,020
Honey,
7
00:00:32,020 --> 00:00:32,620
you're here.
8
00:00:33,420 --> 00:00:35,180
I've got a lot set up for you.
9
00:00:35,180 --> 00:00:36,980
I'm not playing your kinky game.
10
00:00:38,300 --> 00:00:38,780
What?
11
00:00:41,180 --> 00:00:41,820
Come in.
12
00:00:51,940 --> 00:00:53,300
Look around.
13
00:00:53,300 --> 00:00:55,380
We set all this up together.
14
00:00:55,380 --> 00:00:56,740
Remember?
15
00:01:01,740 --> 00:01:02,860
Since we
16
00:01:02,860 --> 00:01:04,680
made this secret base,
17
00:01:05,380 --> 00:01:06,380
I could finally
18
00:01:06,380 --> 00:01:08,260
escape from the suffocating home.
19
00:01:12,540 --> 00:01:14,260
To keep my identity hidden,
20
00:01:15,100 --> 00:01:16,460
I had to cut ties with him.
21
00:01:16,900 --> 00:01:17,540
Here.
22
00:01:17,540 --> 00:01:18,460
I made all this.
23
00:01:18,740 --> 00:01:19,540
Try it.
24
00:01:19,540 --> 00:01:20,900
See if my cooking is still as good.
25
00:01:23,460 --> 00:01:24,180
How is it?
26
00:01:29,740 --> 00:01:30,860
You cook well.
27
00:01:31,540 --> 00:01:32,760
But it's too spicy for me.
28
00:01:36,980 --> 00:01:37,660
You eat too.
29
00:01:38,100 --> 00:01:38,900
Don't just watch.
30
00:01:41,460 --> 00:01:41,900
Hao,
31
00:01:43,820 --> 00:01:44,360
stay still.
32
00:02:14,380 --> 00:02:16,100
I need to tell you.
33
00:02:17,060 --> 00:02:18,720
I don't feel the same to you anymore.
34
00:02:19,540 --> 00:02:20,720
And I've lost
35
00:02:20,720 --> 00:02:21,980
the memories of us.
36
00:02:21,980 --> 00:02:23,540
But I can make new memories with you.
37
00:02:24,540 --> 00:02:26,780
I've thought about the two of us.
38
00:02:27,700 --> 00:02:29,020
We're not meant for each other.
39
00:02:29,020 --> 00:02:30,100
We're too different.
40
00:02:30,500 --> 00:02:32,220
Let's end this.
41
00:02:32,220 --> 00:02:32,760
We should break up.
42
00:02:34,820 --> 00:02:35,340
Hao.
43
00:02:37,780 --> 00:02:38,820
Hao, wait.
44
00:02:40,700 --> 00:02:41,180
Hao.
45
00:02:42,580 --> 00:02:43,540
Please reconsider.
46
00:02:51,500 --> 00:02:52,420
I can't hide it anymore.
47
00:02:53,540 --> 00:02:54,420
Pretend to be my boyfriend
one more time.
48
00:02:54,420 --> 00:02:55,380
Name your price.
49
00:03:00,380 --> 00:03:01,380
I won't.
50
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
Not even for a million yuan.
51
00:03:06,260 --> 00:03:07,500
Stop teasing her.
52
00:03:09,100 --> 00:03:09,860
Do you know each other?
53
00:03:11,680 --> 00:03:12,440
Yes.
54
00:03:13,420 --> 00:03:14,340
I'll take you home.
55
00:03:20,780 --> 00:03:21,540
Hao,
56
00:03:21,540 --> 00:03:22,940
I thought
57
00:03:22,940 --> 00:03:24,580
about the difference you said.
58
00:03:25,060 --> 00:03:25,660
It's fine.
59
00:03:26,780 --> 00:03:28,100
I've committed myself to you.
60
00:03:28,100 --> 00:03:28,980
No pressure.
61
00:03:36,380 --> 00:03:37,100
Mr. Xu,
62
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
focus.
63
00:03:38,980 --> 00:03:40,420
If you die young,
64
00:03:40,860 --> 00:03:42,700
girls in the office will be heartbroken.
65
00:03:44,540 --> 00:03:45,420
That's not true.
66
00:03:46,060 --> 00:03:47,860
Zheqing slipped
67
00:03:48,260 --> 00:03:49,780
because he was worried about us.
68
00:03:50,140 --> 00:03:52,060
He wants us back together.
69
00:03:52,060 --> 00:03:52,540
Am I right?
70
00:03:55,400 --> 00:03:55,860
By the way,
71
00:03:56,260 --> 00:03:58,260
the girl you saved three years ago
72
00:03:58,260 --> 00:03:59,540
is also at our company.
73
00:03:59,820 --> 00:04:01,780
You should go after your happiness, too.
74
00:04:06,060 --> 00:04:06,540
Sure.
75
00:04:09,780 --> 00:04:10,340
Then...
76
00:04:10,980 --> 00:04:11,940
I'll go confess my love now.
77
00:04:12,100 --> 00:04:12,700
Don't.
78
00:04:16,140 --> 00:04:16,820
Why not?
79
00:04:17,580 --> 00:04:18,900
Don't you want Zheqing
80
00:04:18,900 --> 00:04:19,900
to be as happy as us?
81
00:04:20,460 --> 00:04:21,980
Didn't we just break up?
82
00:04:23,780 --> 00:04:24,820
How about
83
00:04:25,020 --> 00:04:25,700
we just
84
00:04:26,580 --> 00:04:27,220
each go
85
00:04:27,580 --> 00:04:28,520
our separate ways?
86
00:04:31,880 --> 00:04:33,540
Today's not a suitable day.
87
00:04:34,220 --> 00:04:35,140
I'll wait.
88
00:04:50,020 --> 00:04:52,460
She really turned me down.
89
00:04:54,220 --> 00:04:56,980
Stop drinking.
90
00:05:02,580 --> 00:05:03,700
She's lost her memory.
91
00:05:04,460 --> 00:05:05,900
So technically, she's not
92
00:05:06,140 --> 00:05:06,700
the same person
93
00:05:06,700 --> 00:05:08,460
who gave you those happy memories.
94
00:05:23,340 --> 00:05:24,340
She's not Wen Hao.
95
00:05:27,140 --> 00:05:29,540
Hao used to love my cooking.
96
00:05:33,140 --> 00:05:34,660
Now, she doesn't even like it.
97
00:05:43,580 --> 00:05:44,900
Zheqing, I found out
98
00:05:45,540 --> 00:05:46,780
Wen Hao had a twin sister,
99
00:05:47,460 --> 00:05:48,220
Wen Xi.
100
00:06:02,020 --> 00:06:04,020
At least Ling Yuan's feelings
for my sister
101
00:06:05,380 --> 00:06:06,140
are real.
102
00:06:08,900 --> 00:06:10,100
Friday at 2 PM.
103
00:06:10,100 --> 00:06:11,780
[Qiao Fei @All]
Team-building event.
104
00:06:11,780 --> 00:06:12,820
[Yuan Kai]
Escape room happy hour!
105
00:06:12,820 --> 00:06:15,660
Why do I have to do
this boring team-building?
106
00:06:16,140 --> 00:06:19,580
[Ghostly Escapes]
107
00:06:19,700 --> 00:06:20,900
Help us store the bags.
108
00:06:21,340 --> 00:06:22,980
Yuan Kai went to the restroom.
109
00:06:22,980 --> 00:06:23,980
Take his bag, too.
110
00:06:24,580 --> 00:06:25,340
Thanks.
111
00:06:34,220 --> 00:06:36,060
[Yuan Kai]
I'm ready.
112
00:06:58,980 --> 00:06:59,780
Mr. Xu,
113
00:06:59,780 --> 00:07:00,900
the changing room is over there.
114
00:07:07,980 --> 00:07:08,820
Wen Hao,
115
00:07:08,820 --> 00:07:11,460
we need someone
for the interrogation scene.
116
00:07:11,700 --> 00:07:13,340
That's your job.
117
00:07:13,700 --> 00:07:15,140
Why isn't she moving?
118
00:07:15,460 --> 00:07:16,260
Scared stiff, I guess?
119
00:07:16,540 --> 00:07:18,380
Wen Hao, you're such a scaredy-cat.
120
00:07:19,020 --> 00:07:20,220
Need my help
121
00:07:20,220 --> 00:07:21,220
to pass?
122
00:07:41,260 --> 00:07:42,540
Yuan Kai, you're crazy!
123
00:07:42,540 --> 00:07:43,260
What did I do?
124
00:07:45,020 --> 00:07:47,020
Game continues.
125
00:07:47,020 --> 00:07:48,660
Now, it's your turn.
126
00:07:52,740 --> 00:07:53,820
[Ghostly Escapes]
127
00:07:53,820 --> 00:07:54,700
Weird.
128
00:07:54,780 --> 00:07:56,700
Why did the cameras suddenly break?
129
00:08:01,140 --> 00:08:03,140
That's Wen Xi's favorite bracelet.
130
00:08:03,460 --> 00:08:04,260
You guys keep playing.
131
00:08:04,460 --> 00:08:05,380
I need to go.
132
00:08:06,340 --> 00:08:07,260
Let us out.
133
00:08:07,260 --> 00:08:09,460
We've given you the password.
134
00:08:09,660 --> 00:08:10,900
Let us out.
135
00:08:11,220 --> 00:08:12,540
I'll tell you my bank card PIN.
136
00:08:12,540 --> 00:08:13,460
Take all my money.
137
00:08:13,700 --> 00:08:15,260
Oh, so you do have money.
138
00:08:15,460 --> 00:08:16,780
Why didn't you pay me back?
139
00:08:17,020 --> 00:08:18,980
If I had paid you back,
140
00:08:19,100 --> 00:08:20,580
we'd all be dead by now.
141
00:08:21,460 --> 00:08:23,140
You're using my money to save my life.
142
00:08:23,140 --> 00:08:24,660
Thanks. Really.
143
00:08:25,100 --> 00:08:25,700
Thanks.
144
00:08:26,220 --> 00:08:28,340
I can't wait to see
145
00:08:28,540 --> 00:08:30,100
Wen Hao scream
146
00:08:30,660 --> 00:08:32,300
and crawl around scared.
147
00:08:32,740 --> 00:08:33,620
It's just a prank.
148
00:08:33,940 --> 00:08:34,940
Don't go too far.
149
00:08:41,700 --> 00:08:44,100
Since you're trying to mess with me,
150
00:08:44,700 --> 00:08:46,580
I'll take this chance
151
00:08:46,980 --> 00:08:47,740
to find out who V is.
152
00:08:50,300 --> 00:08:51,940
None of them have V's account.
153
00:08:51,940 --> 00:08:53,460
Please.
154
00:08:53,460 --> 00:08:54,820
Maybe V is not
in the Finance Department.
155
00:08:55,580 --> 00:08:56,220
Please.
156
00:08:56,220 --> 00:08:58,340
Let us out.
157
00:08:58,340 --> 00:08:59,100
Please.
158
00:08:59,100 --> 00:08:59,700
We're sorry.
159
00:08:59,780 --> 00:09:01,500
- Please.
- I need another plan.
160
00:09:01,500 --> 00:09:02,460
Please.
161
00:09:02,460 --> 00:09:03,300
Alright.
162
00:09:03,860 --> 00:09:06,100
Your escape room experience is over.
163
00:09:06,100 --> 00:09:06,700
Leave us a good rating.
164
00:09:07,580 --> 00:09:08,900
Hey!
165
00:09:17,700 --> 00:09:19,460
Something's wrong with that NPC.
166
00:09:21,820 --> 00:09:22,300
Stop!
167
00:09:27,100 --> 00:09:28,060
What,
168
00:09:28,060 --> 00:09:28,820
did you see a ghost?
169
00:09:29,500 --> 00:09:30,940
Need me to call for help?
170
00:09:31,340 --> 00:09:32,100
Stop there!
171
00:09:52,060 --> 00:09:53,220
Sorry.
172
00:09:57,180 --> 00:09:58,740
Is that pose
173
00:09:58,740 --> 00:10:00,180
a signal to me?
174
00:10:04,700 --> 00:10:07,460
What am I doing?
175
00:10:09,860 --> 00:10:11,980
Just resting my legs.
176
00:10:53,060 --> 00:10:54,580
You've got fake blood on your neck.
177
00:10:54,740 --> 00:10:57,580
Be careful next time.
178
00:11:03,820 --> 00:11:06,700
Almost fell for him again.
179
00:11:06,700 --> 00:11:08,420
Stay focused.
180
00:11:15,460 --> 00:11:17,220
V's not in the Finance Department.
181
00:11:17,700 --> 00:11:20,100
Investigating other departments
is risky.
182
00:11:21,420 --> 00:11:23,540
I need another approach.
183
00:11:23,540 --> 00:11:24,580
[Invoice, Dark Catering
Management Co., Ltd.]
184
00:11:26,620 --> 00:11:28,980
She took pictures of these big invoices.
185
00:11:29,820 --> 00:11:31,580
She must've found something at Dark Bar.
186
00:11:32,100 --> 00:11:32,580
Maybe
187
00:11:33,420 --> 00:11:34,580
this is the breakthrough.
188
00:11:56,660 --> 00:11:57,980
♪Look how it's harsh♪
189
00:11:58,100 --> 00:12:00,060
♪Better leave, better dash♪
190
00:12:00,540 --> 00:12:03,780
♪From the great danger we were now in♪
191
00:12:06,140 --> 00:12:07,740
♪Through endless days♪
192
00:12:08,100 --> 00:12:09,180
♪We've been tumbling♪
193
00:12:09,420 --> 00:12:13,980
♪Amazed why are we getting closer♪
194
00:12:14,580 --> 00:12:16,380
♪Don't think it's easy♪
195
00:12:16,620 --> 00:12:19,060
♪Breaking my stereotype of love♪
196
00:12:19,500 --> 00:12:22,020
♪Just when I met your gaze♪
197
00:12:22,100 --> 00:12:24,140
♪I won't flinch♪
198
00:12:24,500 --> 00:12:26,060
♪So I feel that it's time♪
199
00:12:26,500 --> 00:12:28,780
♪To be honest with ourselves♪
200
00:12:29,140 --> 00:12:31,260
♪You might think I'll forget about you♪
201
00:12:32,100 --> 00:12:35,220
♪Can't we name it an embrace♪
202
00:12:38,060 --> 00:12:39,500
♪In the dark♪
12160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.