All language subtitles for Embrace In The Dark Night (5)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,260 --> 00:00:10,820 [Embrace in the Dark Night] 2 00:00:10,820 --> 00:00:14,020 [Episode 5] 3 00:00:34,860 --> 00:00:36,580 Still can't see his face? 4 00:00:41,580 --> 00:00:43,540 Just blurry fragments. 5 00:00:44,300 --> 00:00:45,020 But 6 00:00:45,580 --> 00:00:47,260 the face is still unclear. 7 00:00:48,540 --> 00:00:50,020 Your memory loss 8 00:00:50,020 --> 00:00:51,620 is from trauma. 9 00:00:51,900 --> 00:00:53,620 It usually comes back in six months. 10 00:00:53,980 --> 00:00:56,180 But it varies. 11 00:00:57,900 --> 00:00:59,660 At least it's only partial memory loss 12 00:00:59,660 --> 00:01:01,180 and doesn't affect daily life. 13 00:01:01,620 --> 00:01:02,100 So, 14 00:01:02,100 --> 00:01:03,660 can I go back to work at G.E. 15 00:01:03,860 --> 00:01:05,540 after this appraisal? 16 00:01:08,220 --> 00:01:09,580 [G.E.'s Psychological Counselor] 17 00:01:11,100 --> 00:01:12,460 I'll update HR 18 00:01:12,460 --> 00:01:13,620 on the results. 19 00:01:13,620 --> 00:01:15,740 But I suggest you have more rest 20 00:01:15,740 --> 00:01:18,020 since the accident was just six months ago. 21 00:01:18,660 --> 00:01:20,020 The accident 22 00:01:20,020 --> 00:01:22,100 took a lot away from me. 23 00:01:22,100 --> 00:01:23,900 But I have to 24 00:01:23,900 --> 00:01:25,460 keep moving forward. 25 00:01:48,020 --> 00:01:48,820 Mr. Xu, 26 00:01:48,820 --> 00:01:50,100 good news. 27 00:01:50,260 --> 00:01:51,740 They agreed to settle. 28 00:01:51,820 --> 00:01:52,660 You saved the company 29 00:01:52,660 --> 00:01:54,260 millions. 30 00:01:54,540 --> 00:01:56,300 Mr. Ling will be happy. 31 00:02:19,260 --> 00:02:20,100 You okay? 32 00:02:20,100 --> 00:02:21,260 Watch where you're going. 33 00:02:33,700 --> 00:02:35,140 Are you there yet? 34 00:02:35,140 --> 00:02:36,660 Bring me some chocolate. 35 00:03:11,660 --> 00:03:12,540 No worries. 36 00:03:51,040 --> 00:03:51,760 [Happy Women's Day!] 37 00:04:07,540 --> 00:04:08,500 [Three years ago] 38 00:04:08,500 --> 00:04:09,340 Boss, you're awake. 39 00:04:09,700 --> 00:04:10,220 By the way, 40 00:04:10,380 --> 00:04:12,380 I threw your dirty clothes in the wash. 41 00:04:14,140 --> 00:04:14,820 Wait. 42 00:04:15,940 --> 00:04:16,700 Did you 43 00:04:16,900 --> 00:04:17,900 check the pockets 44 00:04:17,900 --> 00:04:18,980 of those clothes first? 45 00:04:21,780 --> 00:04:23,100 This is my number. 46 00:04:23,700 --> 00:04:26,220 Call me when you're back to China. 47 00:04:26,380 --> 00:04:27,660 I can 48 00:04:28,820 --> 00:04:29,580 show you around. 49 00:04:39,720 --> 00:04:47,040 [Happy Women's Day!] 50 00:05:47,380 --> 00:05:48,780 What are you looking for by my car? 51 00:06:27,580 --> 00:06:28,340 You okay? 52 00:06:40,580 --> 00:06:41,900 There's a nail on the ground 53 00:06:41,900 --> 00:06:42,900 that could cause 54 00:06:42,900 --> 00:06:43,780 a flat tire. 55 00:07:06,420 --> 00:07:08,220 [G.E. Finance Department] 56 00:07:16,140 --> 00:07:17,580 So, the girl you spent three years 57 00:07:17,580 --> 00:07:18,540 looking for is at G.E.? 58 00:07:20,340 --> 00:07:21,700 But she doesn't seem to remember me. 59 00:07:22,700 --> 00:07:23,780 I remember 60 00:07:24,460 --> 00:07:25,340 three years ago, 61 00:07:25,340 --> 00:07:26,460 you ditched me to save her. 62 00:07:27,700 --> 00:07:29,460 [Three years ago] 63 00:07:36,020 --> 00:07:36,700 Get in the car! 64 00:07:36,700 --> 00:07:37,460 Someone is trying to kill you! 65 00:07:39,380 --> 00:07:40,260 They got away. 66 00:07:40,900 --> 00:07:41,260 Get them! 67 00:07:52,260 --> 00:07:53,700 Stay alert here. 68 00:07:54,220 --> 00:07:55,580 Your company is sending someone 69 00:07:55,580 --> 00:07:56,460 to pick you up. 70 00:07:57,020 --> 00:07:57,660 Where are you going? 71 00:07:58,340 --> 00:07:59,900 Ask your company to send me a car. 72 00:08:00,260 --> 00:08:01,220 I need to save someone. 73 00:08:04,540 --> 00:08:05,020 So, 74 00:08:05,700 --> 00:08:06,900 you still can't forget her, huh? 75 00:08:11,580 --> 00:08:13,780 But it is I who accompanied you for the last three years. 76 00:08:15,460 --> 00:08:16,340 I'm the one who knows 77 00:08:17,580 --> 00:08:18,900 how hard you've been working 78 00:08:18,900 --> 00:08:20,700 to become G.E.'s Legal Director. 79 00:08:22,900 --> 00:08:23,700 Save it. 80 00:08:24,580 --> 00:08:26,780 I was doing fine at the law firm. 81 00:08:27,460 --> 00:08:29,220 You begged me to join. 82 00:08:33,860 --> 00:08:34,620 You know 83 00:08:35,340 --> 00:08:36,700 I'm clueless 84 00:08:37,180 --> 00:08:38,060 about running a company. 85 00:08:39,340 --> 00:08:39,940 Besides, 86 00:08:39,940 --> 00:08:41,100 helping a friend is what you should do. 87 00:08:42,220 --> 00:08:43,460 It's not like you got nothing out of it. 88 00:08:43,940 --> 00:08:44,980 At least you met her again. 89 00:08:46,100 --> 00:08:46,980 Not like me, 90 00:08:50,500 --> 00:08:52,460 I've lost contact with my girlfriend for six months. 91 00:08:55,100 --> 00:08:56,060 You will find her. 92 00:08:59,580 --> 00:09:00,060 Fine. 93 00:09:01,180 --> 00:09:01,940 When I find her, 94 00:09:02,580 --> 00:09:04,060 I'll introduce her to you. 95 00:09:04,900 --> 00:09:05,420 Here, 96 00:09:06,100 --> 00:09:07,340 don't lose her again. 97 00:09:13,180 --> 00:09:13,580 Wen Xi, 98 00:09:14,700 --> 00:09:16,060 I can't miss you this time. 99 00:09:27,300 --> 00:09:27,820 Hao, 100 00:09:28,100 --> 00:09:28,700 you are back. 101 00:09:29,660 --> 00:09:31,580 Yeah, just returned today. 102 00:09:32,300 --> 00:09:33,340 Alright, get busy. 103 00:10:08,820 --> 00:10:09,580 It's been a while. 104 00:10:13,100 --> 00:10:13,980 You also 105 00:10:13,980 --> 00:10:14,820 work at G.E.? 106 00:10:16,980 --> 00:10:18,100 Just started three months ago. 107 00:10:19,220 --> 00:10:20,340 I took a six-month break 108 00:10:20,700 --> 00:10:21,860 and came back today. 109 00:10:22,100 --> 00:10:22,860 So, 110 00:10:23,500 --> 00:10:24,460 we probably don't know each other. 111 00:10:25,060 --> 00:10:26,300 Three years ago, abroad. 112 00:10:27,220 --> 00:10:27,940 You don't remember? 113 00:10:31,700 --> 00:10:32,500 Sorry, 114 00:10:33,100 --> 00:10:34,740 I lost part of my memory 115 00:10:34,740 --> 00:10:35,940 in an accident. 116 00:10:36,980 --> 00:10:37,700 But I'm sure 117 00:10:37,700 --> 00:10:39,460 I didn't travel abroad three years ago. 118 00:10:42,480 --> 00:10:44,040 ♪It's OK to get more insane♪ 119 00:10:44,040 --> 00:10:45,460 ♪Till I put it on the show♪ 120 00:10:45,460 --> 00:10:46,300 Can there really be 121 00:10:48,820 --> 00:10:50,460 two people who look so alike? 122 00:10:50,460 --> 00:10:52,300 ♪Try to call up a little senses♪ 123 00:10:52,300 --> 00:10:52,740 Well... 124 00:10:53,600 --> 00:10:55,620 ♪Went down on this road♪ 125 00:10:55,620 --> 00:10:56,580 I don't know. 126 00:10:57,500 --> 00:10:58,700 Why do you seem 127 00:10:59,460 --> 00:11:00,420 so nervous then? 128 00:11:00,420 --> 00:11:02,100 ♪Make the promise and let it fall♪ 129 00:11:02,100 --> 00:11:02,940 You... 130 00:11:04,340 --> 00:11:05,580 You're too close. 131 00:11:05,580 --> 00:11:08,440 ♪Till I put it on the show♪ 132 00:11:12,220 --> 00:11:12,980 Sorry. 133 00:11:14,940 --> 00:11:16,100 I'm Xu Zheqing from the Legal Department. 134 00:11:16,980 --> 00:11:17,980 I might trouble you 135 00:11:17,980 --> 00:11:18,980 at work in the future. 136 00:11:37,860 --> 00:11:39,700 I thought I should forget you. 137 00:11:41,100 --> 00:11:42,340 The accident 138 00:11:42,620 --> 00:11:44,820 took away the time 139 00:11:46,220 --> 00:11:48,420 I could've spent with my sister. 140 00:11:54,580 --> 00:11:56,340 I miss you so much, Hao. 141 00:12:00,220 --> 00:12:01,460 It's good to have you back. 142 00:12:08,580 --> 00:12:09,100 Hao, 143 00:12:09,100 --> 00:12:10,220 how did you know I was starving? 144 00:12:20,180 --> 00:12:21,180 I'm here, Hao. 145 00:12:21,580 --> 00:12:23,300 Didn't see your flashy new car. 146 00:12:45,060 --> 00:12:45,620 Hao! 147 00:12:48,300 --> 00:12:49,460 Wake up, Hao. 148 00:12:50,340 --> 00:12:51,420 Wake up, Hao. 149 00:12:57,420 --> 00:12:59,180 The accident that killed my sister 150 00:12:59,980 --> 00:13:02,340 was ruled a brake failure. 151 00:13:03,220 --> 00:13:05,740 All the evidence was destroyed in that fire. 152 00:13:09,460 --> 00:13:10,980 My sister's last look told me 153 00:13:11,300 --> 00:13:12,940 this crash was no accident. 154 00:13:13,700 --> 00:13:15,940 New cars rarely have brake failures. 155 00:13:16,340 --> 00:13:18,220 And I found a suspicious chat log 156 00:13:18,220 --> 00:13:20,220 in her OA system. 157 00:13:21,020 --> 00:13:22,980 [Turn yourself in, will you? Don't make me hand the evidence to the police] 158 00:13:22,980 --> 00:13:24,100 She discovered something illegal 159 00:13:24,100 --> 00:13:26,220 about this person named V. 160 00:13:27,420 --> 00:13:29,500 [Invoice] She had a hidden folder on her phone. 161 00:13:31,940 --> 00:13:33,700 [Lafite] 162 00:13:33,700 --> 00:13:34,580 [Change Info of Wanqing Culture Co., Ltd] I believe 163 00:13:35,100 --> 00:13:37,300 that folder contains her recent findings, 164 00:13:37,860 --> 00:13:39,180 which all... 165 00:13:42,100 --> 00:13:43,700 point to one place. 166 00:13:46,660 --> 00:13:48,980 [V, Dark, Wanqing Culture, and G.E.] G.E. 167 00:13:48,980 --> 00:13:50,220 [V, Dark, Wanqing Culture, and G.E.] Only there can I find out 168 00:13:51,140 --> 00:13:53,460 [G.E.] the truth about her accident. 169 00:13:54,260 --> 00:13:55,580 [G.E.'s Psychological Counselor] I have a personal question. 170 00:13:55,620 --> 00:13:56,580 How is 171 00:13:56,580 --> 00:13:58,380 your memory now? 172 00:13:59,340 --> 00:14:00,380 Same as before, 173 00:14:00,500 --> 00:14:01,740 just blurry fragments. 174 00:14:02,260 --> 00:14:03,260 Still can't see clearly. 175 00:14:05,380 --> 00:14:05,860 So, 176 00:14:06,980 --> 00:14:08,900 can I go back to work at G.E. 177 00:14:09,220 --> 00:14:11,020 after this appraisal? 178 00:14:12,660 --> 00:14:15,020 I'll update HR on the results. 179 00:14:15,220 --> 00:14:15,980 Thanks. 180 00:14:16,860 --> 00:14:18,500 Luckily, we're twins 181 00:14:19,100 --> 00:14:21,020 and I minored in accounting at college. 182 00:14:21,380 --> 00:14:22,860 So I made a plan 183 00:14:23,460 --> 00:14:25,460 to impersonate my sister at G.E., 184 00:14:25,740 --> 00:14:28,220 pretending the accident caused memory loss. 185 00:14:29,260 --> 00:14:30,500 But that means 186 00:14:30,860 --> 00:14:33,580 cutting off all connections as Wen Xi. 187 00:14:34,380 --> 00:14:35,020 Xu Zheqing, 188 00:14:36,140 --> 00:14:38,620 looks like you've got a good life now. 189 00:14:39,580 --> 00:14:40,380 So, 190 00:14:41,140 --> 00:14:43,900 let's move forward 191 00:14:43,900 --> 00:14:44,900 in our own new lives. 192 00:14:50,380 --> 00:14:51,980 Are you sure Wen Hao lost her memory? 193 00:14:52,620 --> 00:14:53,620 Six months ago, 194 00:14:53,620 --> 00:14:55,380 she stole our top-secret information. 195 00:14:55,620 --> 00:14:57,140 Huimei checked her report 196 00:14:57,380 --> 00:14:58,660 and did a psychological evaluation. 197 00:14:58,980 --> 00:14:59,860 She doesn't 198 00:15:00,140 --> 00:15:00,740 seem to be faking it. 199 00:15:01,500 --> 00:15:03,500 Still, she's a ticking time bomb. 200 00:15:04,220 --> 00:15:05,740 If she remembers, 201 00:15:05,740 --> 00:15:06,860 we'll be done for. 202 00:15:08,580 --> 00:15:09,620 Don't worry. 203 00:15:10,740 --> 00:15:12,260 I have it all under control. 204 00:15:13,460 --> 00:15:14,380 I have the right person 205 00:15:15,460 --> 00:15:17,020 to deal with her. 206 00:15:25,380 --> 00:15:26,140 [Welcome back, Wen Hao] Wen Hao. 207 00:15:48,420 --> 00:15:49,500 ♪Look how it's harsh♪ 208 00:15:49,860 --> 00:15:51,580 ♪Better leave, better dash♪ 209 00:15:52,380 --> 00:15:55,300 ♪From the great danger we were now in♪ 210 00:15:57,940 --> 00:15:59,260 ♪Through endless days♪ 211 00:16:00,020 --> 00:16:00,740 ♪We've been tumbling♪ 212 00:16:01,180 --> 00:16:05,260 ♪Amazed why are we getting closer♪ 213 00:16:06,380 --> 00:16:07,900 ♪Don't think it's easy♪ 214 00:16:08,500 --> 00:16:10,580 ♪Breaking my stereotype of love♪ 215 00:16:11,340 --> 00:16:13,180 ♪Just when I met your gaze♪ 216 00:16:14,140 --> 00:16:15,660 ♪I won't flinch♪ 217 00:16:16,380 --> 00:16:17,580 ♪So I feel that it's time♪ 218 00:16:18,140 --> 00:16:20,300 ♪To be honest with ourselves♪ 219 00:16:21,060 --> 00:16:22,780 ♪You might think I'll forget about you♪ 220 00:16:24,060 --> 00:16:26,860 ♪Can't we name it an embrace♪ 221 00:16:29,940 --> 00:16:31,140 ♪In the dark♪ 13827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.