All language subtitles for Embrace In The Dark Night (3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:10,760 [Embrace in the Dark Night] 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,390 [Episode 3] 3 00:00:34,910 --> 00:00:35,910 You want me to train with you? 4 00:00:36,680 --> 00:00:37,680 I'll show you a few moves. 5 00:00:40,530 --> 00:00:41,020 Get down. 6 00:00:41,740 --> 00:00:43,500 If I come down, you'll just trip me. 7 00:00:44,910 --> 00:00:47,430 Looks like Zheqing and his girl are showing off again. 8 00:01:21,590 --> 00:01:23,110 You're the best looking. 9 00:01:24,590 --> 00:01:25,240 Daddy, 10 00:01:25,670 --> 00:01:26,890 let him be my bodyguard. 11 00:01:29,530 --> 00:01:30,270 Zheqing, 12 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 this is my daughter Jia Ni. 13 00:01:32,830 --> 00:01:34,680 Keep her safe. 14 00:01:37,740 --> 00:01:38,470 No problem. 15 00:01:39,100 --> 00:01:40,100 If you don't mind her 16 00:01:41,920 --> 00:01:42,600 being around. 17 00:01:57,820 --> 00:01:58,940 Why don't you 18 00:01:58,940 --> 00:02:00,100 help me pick? 19 00:02:00,100 --> 00:02:00,580 Sure. 20 00:02:07,810 --> 00:02:08,400 Take your time. 21 00:02:18,500 --> 00:02:19,060 Miss. 22 00:02:19,320 --> 00:02:20,610 This dress would look great on you. 23 00:02:20,970 --> 00:02:21,830 Want to try it on? 24 00:02:23,700 --> 00:02:24,700 I... 25 00:02:26,460 --> 00:02:27,720 This is my assistant, Ren. 26 00:02:28,140 --> 00:02:29,140 He's here to help you escape. 27 00:02:29,500 --> 00:02:30,160 Go. 28 00:02:31,570 --> 00:02:32,330 What about you? 29 00:02:32,880 --> 00:02:33,600 Just go. 30 00:02:35,840 --> 00:02:36,840 We'll go together. 31 00:02:38,570 --> 00:02:39,570 I'll distract Jia Ni 32 00:02:39,570 --> 00:02:40,890 to buy you more time. 33 00:02:40,890 --> 00:02:41,890 Trust me. 34 00:02:42,090 --> 00:02:42,550 Go. 35 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 This dress suits you better. 36 00:03:13,960 --> 00:03:15,080 Where's your girl? 37 00:03:17,960 --> 00:03:19,480 You took her money 38 00:03:20,390 --> 00:03:21,810 and let her go. 39 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 Am I right? 40 00:03:28,810 --> 00:03:30,350 My dad's coming. 41 00:03:31,340 --> 00:03:32,510 You should 42 00:03:33,300 --> 00:03:34,570 try to please me 43 00:03:35,880 --> 00:03:36,450 if you 44 00:03:37,490 --> 00:03:38,490 want to live. 45 00:03:38,840 --> 00:03:39,940 Deal? 46 00:04:07,300 --> 00:04:07,600 Boss, 47 00:04:08,250 --> 00:04:09,040 the girl escaped. 48 00:04:11,780 --> 00:04:13,310 If Xu Zheqing messes with me, 49 00:04:13,310 --> 00:04:14,530 take him out. 50 00:04:40,810 --> 00:04:42,580 Your taste is spot on. 51 00:04:43,460 --> 00:04:44,390 So, 52 00:04:45,210 --> 00:04:46,770 to be my man, what do you think? 53 00:04:47,790 --> 00:04:48,770 I told you, 54 00:04:49,660 --> 00:04:51,440 I'm really 55 00:04:51,440 --> 00:04:52,950 not interested. 56 00:05:17,720 --> 00:05:18,940 Zheqing, 57 00:05:21,120 --> 00:05:22,220 where's your girl? 58 00:06:19,430 --> 00:06:20,090 Do I 59 00:06:20,610 --> 00:06:21,430 look good? 60 00:06:41,960 --> 00:06:43,650 They're really bold. 61 00:06:45,600 --> 00:06:47,740 Is he really that into her? 62 00:06:52,060 --> 00:06:53,430 No need to spy on him anymore. 63 00:07:03,340 --> 00:07:04,690 To be safe, 64 00:07:05,550 --> 00:07:06,510 wouldn't it be better 65 00:07:07,890 --> 00:07:09,320 if he became 66 00:07:16,680 --> 00:07:18,560 your son-in-law? 67 00:07:23,890 --> 00:07:25,430 Do you really like that guy? 68 00:07:26,040 --> 00:07:26,520 I... 69 00:07:34,230 --> 00:07:35,160 Why did you come back? 70 00:07:35,600 --> 00:07:36,630 I couldn't leave you behind. 71 00:07:40,930 --> 00:07:41,290 You... 72 00:07:42,920 --> 00:07:43,600 Are you 73 00:07:43,600 --> 00:07:45,160 catching feelings for me? 74 00:07:51,800 --> 00:07:52,860 Don't flatter yourself. 75 00:07:56,570 --> 00:07:57,330 In the future, 76 00:07:58,400 --> 00:07:59,490 stop being such a fool. 77 00:08:03,260 --> 00:08:03,860 Hey! 78 00:08:04,140 --> 00:08:05,300 Hurry up. 79 00:08:05,610 --> 00:08:06,970 We have a party tonight. 80 00:08:07,250 --> 00:08:08,400 The guys are waiting. 81 00:08:15,070 --> 00:08:15,470 Zheqing, 82 00:08:17,660 --> 00:08:18,560 Jiang, 83 00:08:20,140 --> 00:08:21,090 you two have a drink. 84 00:08:21,890 --> 00:08:23,270 From now on, 85 00:08:23,490 --> 00:08:24,610 you're brothers working together. 86 00:08:29,810 --> 00:08:30,940 This one's for you. 87 00:08:30,940 --> 00:08:31,810 Cheers, 88 00:08:31,810 --> 00:08:32,450 brother. 89 00:08:44,820 --> 00:08:45,640 And a toast to you, 90 00:08:46,630 --> 00:08:48,000 sis-in-law. 91 00:08:56,630 --> 00:08:57,690 If you're so protective, 92 00:08:58,530 --> 00:08:59,750 let's play a game. 93 00:09:01,490 --> 00:09:01,920 Fine. 94 00:09:07,920 --> 00:09:09,070 Head back to your room. 95 00:09:09,340 --> 00:09:10,380 I'll be there soon. 96 00:09:58,330 --> 00:09:58,890 Zheqing, 97 00:09:58,890 --> 00:10:00,070 let me walk you to your room. 98 00:10:12,950 --> 00:10:16,200 ♪Act like perfect partner♪ 99 00:10:16,200 --> 00:10:19,150 ♪Cuz we are involved in a drama♪ 100 00:10:19,150 --> 00:10:20,150 Zheqing. 101 00:10:20,780 --> 00:10:23,470 ♪Fully enjoy it♪ 102 00:10:23,470 --> 00:10:26,180 ♪We work so closely♪ 103 00:10:26,180 --> 00:10:30,870 Did you spike my drink? 104 00:10:30,870 --> 00:10:34,950 Just a little to get you tipsy. 105 00:10:34,950 --> 00:10:38,640 ♪We are treading on thin ice♪ 106 00:10:40,320 --> 00:10:44,110 ♪Even producing an illusion of love♪ 107 00:10:45,770 --> 00:10:47,760 ♪No one can clarify♪ 108 00:10:47,760 --> 00:10:49,300 ♪The essential condition of romance♪ 109 00:10:49,720 --> 00:10:53,780 ♪Never reject the possibility with you♪ 110 00:10:57,500 --> 00:10:58,460 Where is Xu Zheqing? 111 00:11:12,860 --> 00:11:14,290 Get lost. 112 00:11:18,030 --> 00:11:18,790 Let him go. 113 00:11:20,850 --> 00:11:22,230 Didn't you hear him? 114 00:11:28,400 --> 00:11:29,760 He's just a man. 115 00:11:30,540 --> 00:11:31,820 Is he worth all this trouble? 116 00:12:15,380 --> 00:12:16,790 Do you want to keep watching? 117 00:12:27,490 --> 00:12:28,910 I didn't do anything, right? 118 00:12:29,510 --> 00:12:30,880 If I had come a bit later, 119 00:12:31,090 --> 00:12:32,540 you'd have become Jia's son-in-law. 120 00:12:34,470 --> 00:12:36,010 Take me to a cold shower 121 00:12:37,630 --> 00:12:39,110 before I lose control. 122 00:12:54,100 --> 00:12:55,020 We need to go. 123 00:12:55,630 --> 00:12:57,260 Ren sneaked past the guards 124 00:12:57,260 --> 00:12:58,070 while they were drunk. 125 00:12:58,530 --> 00:13:00,430 He'll open the gate for us. 126 00:13:39,470 --> 00:13:40,580 Ren signaled. 127 00:13:40,740 --> 00:13:41,920 Something went wrong. 128 00:13:50,260 --> 00:13:51,170 Pretend you caught me 129 00:13:51,380 --> 00:13:52,350 trying to escape. 130 00:14:21,670 --> 00:14:23,040 ♪Look how it's harsh♪ 131 00:14:23,040 --> 00:14:25,650 ♪Better leave, better dash♪ 132 00:14:25,650 --> 00:14:28,920 ♪From the great danger we were now in♪ 133 00:14:31,320 --> 00:14:33,040 ♪Through endless days♪ 134 00:14:33,040 --> 00:14:34,470 ♪We've been tumbling♪ 135 00:14:34,470 --> 00:14:38,670 ♪Amazed why are we getting closer♪ 136 00:14:39,700 --> 00:14:41,760 ♪Don't think it's easy♪ 137 00:14:41,760 --> 00:14:44,120 ♪Breaking my stereotype of love♪ 138 00:14:44,470 --> 00:14:47,170 ♪Just when I met your gaze♪ 139 00:14:47,820 --> 00:14:49,370 ♪I won't flinch♪ 140 00:14:49,370 --> 00:14:51,670 ♪I feel that it's time♪ 141 00:14:51,670 --> 00:14:54,070 ♪To be honest with ourselves♪ 142 00:14:54,070 --> 00:14:57,370 ♪You might think I'll forget about you♪ 143 00:14:57,370 --> 00:15:00,920 ♪Can't we name it an embrace♪ 144 00:15:02,420 --> 00:15:05,170 ♪In the dark♪ 8489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.