Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,070 --> 00:00:10,760
[Embrace in the Dark Night]
2
00:00:10,760 --> 00:00:13,390
[Episode 3]
3
00:00:34,910 --> 00:00:35,910
You want me to train with you?
4
00:00:36,680 --> 00:00:37,680
I'll show you a few moves.
5
00:00:40,530 --> 00:00:41,020
Get down.
6
00:00:41,740 --> 00:00:43,500
If I come down, you'll just trip me.
7
00:00:44,910 --> 00:00:47,430
Looks like Zheqing and his girl
are showing off again.
8
00:01:21,590 --> 00:01:23,110
You're the best looking.
9
00:01:24,590 --> 00:01:25,240
Daddy,
10
00:01:25,670 --> 00:01:26,890
let him be my bodyguard.
11
00:01:29,530 --> 00:01:30,270
Zheqing,
12
00:01:31,100 --> 00:01:32,100
this is my daughter Jia Ni.
13
00:01:32,830 --> 00:01:34,680
Keep her safe.
14
00:01:37,740 --> 00:01:38,470
No problem.
15
00:01:39,100 --> 00:01:40,100
If you don't mind her
16
00:01:41,920 --> 00:01:42,600
being around.
17
00:01:57,820 --> 00:01:58,940
Why don't you
18
00:01:58,940 --> 00:02:00,100
help me pick?
19
00:02:00,100 --> 00:02:00,580
Sure.
20
00:02:07,810 --> 00:02:08,400
Take your time.
21
00:02:18,500 --> 00:02:19,060
Miss.
22
00:02:19,320 --> 00:02:20,610
This dress would look great on you.
23
00:02:20,970 --> 00:02:21,830
Want to try it on?
24
00:02:23,700 --> 00:02:24,700
I...
25
00:02:26,460 --> 00:02:27,720
This is my assistant, Ren.
26
00:02:28,140 --> 00:02:29,140
He's here to help you escape.
27
00:02:29,500 --> 00:02:30,160
Go.
28
00:02:31,570 --> 00:02:32,330
What about you?
29
00:02:32,880 --> 00:02:33,600
Just go.
30
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
We'll go together.
31
00:02:38,570 --> 00:02:39,570
I'll distract Jia Ni
32
00:02:39,570 --> 00:02:40,890
to buy you more time.
33
00:02:40,890 --> 00:02:41,890
Trust me.
34
00:02:42,090 --> 00:02:42,550
Go.
35
00:03:12,960 --> 00:03:13,960
This dress suits you better.
36
00:03:13,960 --> 00:03:15,080
Where's your girl?
37
00:03:17,960 --> 00:03:19,480
You took her money
38
00:03:20,390 --> 00:03:21,810
and let her go.
39
00:03:23,720 --> 00:03:24,720
Am I right?
40
00:03:28,810 --> 00:03:30,350
My dad's coming.
41
00:03:31,340 --> 00:03:32,510
You should
42
00:03:33,300 --> 00:03:34,570
try to please me
43
00:03:35,880 --> 00:03:36,450
if you
44
00:03:37,490 --> 00:03:38,490
want to live.
45
00:03:38,840 --> 00:03:39,940
Deal?
46
00:04:07,300 --> 00:04:07,600
Boss,
47
00:04:08,250 --> 00:04:09,040
the girl escaped.
48
00:04:11,780 --> 00:04:13,310
If Xu Zheqing messes with me,
49
00:04:13,310 --> 00:04:14,530
take him out.
50
00:04:40,810 --> 00:04:42,580
Your taste is spot on.
51
00:04:43,460 --> 00:04:44,390
So,
52
00:04:45,210 --> 00:04:46,770
to be my man, what do you think?
53
00:04:47,790 --> 00:04:48,770
I told you,
54
00:04:49,660 --> 00:04:51,440
I'm really
55
00:04:51,440 --> 00:04:52,950
not interested.
56
00:05:17,720 --> 00:05:18,940
Zheqing,
57
00:05:21,120 --> 00:05:22,220
where's your girl?
58
00:06:19,430 --> 00:06:20,090
Do I
59
00:06:20,610 --> 00:06:21,430
look good?
60
00:06:41,960 --> 00:06:43,650
They're really bold.
61
00:06:45,600 --> 00:06:47,740
Is he really that into her?
62
00:06:52,060 --> 00:06:53,430
No need to spy on him anymore.
63
00:07:03,340 --> 00:07:04,690
To be safe,
64
00:07:05,550 --> 00:07:06,510
wouldn't it be better
65
00:07:07,890 --> 00:07:09,320
if he became
66
00:07:16,680 --> 00:07:18,560
your son-in-law?
67
00:07:23,890 --> 00:07:25,430
Do you really like that guy?
68
00:07:26,040 --> 00:07:26,520
I...
69
00:07:34,230 --> 00:07:35,160
Why did you come back?
70
00:07:35,600 --> 00:07:36,630
I couldn't leave you behind.
71
00:07:40,930 --> 00:07:41,290
You...
72
00:07:42,920 --> 00:07:43,600
Are you
73
00:07:43,600 --> 00:07:45,160
catching feelings for me?
74
00:07:51,800 --> 00:07:52,860
Don't flatter yourself.
75
00:07:56,570 --> 00:07:57,330
In the future,
76
00:07:58,400 --> 00:07:59,490
stop being such a fool.
77
00:08:03,260 --> 00:08:03,860
Hey!
78
00:08:04,140 --> 00:08:05,300
Hurry up.
79
00:08:05,610 --> 00:08:06,970
We have a party tonight.
80
00:08:07,250 --> 00:08:08,400
The guys are waiting.
81
00:08:15,070 --> 00:08:15,470
Zheqing,
82
00:08:17,660 --> 00:08:18,560
Jiang,
83
00:08:20,140 --> 00:08:21,090
you two have a drink.
84
00:08:21,890 --> 00:08:23,270
From now on,
85
00:08:23,490 --> 00:08:24,610
you're brothers working together.
86
00:08:29,810 --> 00:08:30,940
This one's for you.
87
00:08:30,940 --> 00:08:31,810
Cheers,
88
00:08:31,810 --> 00:08:32,450
brother.
89
00:08:44,820 --> 00:08:45,640
And a toast to you,
90
00:08:46,630 --> 00:08:48,000
sis-in-law.
91
00:08:56,630 --> 00:08:57,690
If you're so protective,
92
00:08:58,530 --> 00:08:59,750
let's play a game.
93
00:09:01,490 --> 00:09:01,920
Fine.
94
00:09:07,920 --> 00:09:09,070
Head back to your room.
95
00:09:09,340 --> 00:09:10,380
I'll be there soon.
96
00:09:58,330 --> 00:09:58,890
Zheqing,
97
00:09:58,890 --> 00:10:00,070
let me walk you to your room.
98
00:10:12,950 --> 00:10:16,200
♪Act like perfect partner♪
99
00:10:16,200 --> 00:10:19,150
♪Cuz we are involved in a drama♪
100
00:10:19,150 --> 00:10:20,150
Zheqing.
101
00:10:20,780 --> 00:10:23,470
♪Fully enjoy it♪
102
00:10:23,470 --> 00:10:26,180
♪We work so closely♪
103
00:10:26,180 --> 00:10:30,870
Did you spike my drink?
104
00:10:30,870 --> 00:10:34,950
Just a little to get you tipsy.
105
00:10:34,950 --> 00:10:38,640
♪We are treading on thin ice♪
106
00:10:40,320 --> 00:10:44,110
♪Even producing an illusion of love♪
107
00:10:45,770 --> 00:10:47,760
♪No one can clarify♪
108
00:10:47,760 --> 00:10:49,300
♪The essential condition of romance♪
109
00:10:49,720 --> 00:10:53,780
♪Never reject the possibility with you♪
110
00:10:57,500 --> 00:10:58,460
Where is Xu Zheqing?
111
00:11:12,860 --> 00:11:14,290
Get lost.
112
00:11:18,030 --> 00:11:18,790
Let him go.
113
00:11:20,850 --> 00:11:22,230
Didn't you hear him?
114
00:11:28,400 --> 00:11:29,760
He's just a man.
115
00:11:30,540 --> 00:11:31,820
Is he worth all this trouble?
116
00:12:15,380 --> 00:12:16,790
Do you want to keep watching?
117
00:12:27,490 --> 00:12:28,910
I didn't do anything, right?
118
00:12:29,510 --> 00:12:30,880
If I had come a bit later,
119
00:12:31,090 --> 00:12:32,540
you'd have become Jia's son-in-law.
120
00:12:34,470 --> 00:12:36,010
Take me to a cold shower
121
00:12:37,630 --> 00:12:39,110
before I lose control.
122
00:12:54,100 --> 00:12:55,020
We need to go.
123
00:12:55,630 --> 00:12:57,260
Ren sneaked past the guards
124
00:12:57,260 --> 00:12:58,070
while they were drunk.
125
00:12:58,530 --> 00:13:00,430
He'll open the gate for us.
126
00:13:39,470 --> 00:13:40,580
Ren signaled.
127
00:13:40,740 --> 00:13:41,920
Something went wrong.
128
00:13:50,260 --> 00:13:51,170
Pretend you caught me
129
00:13:51,380 --> 00:13:52,350
trying to escape.
130
00:14:21,670 --> 00:14:23,040
♪Look how it's harsh♪
131
00:14:23,040 --> 00:14:25,650
♪Better leave, better dash♪
132
00:14:25,650 --> 00:14:28,920
♪From the great danger we were now in♪
133
00:14:31,320 --> 00:14:33,040
♪Through endless days♪
134
00:14:33,040 --> 00:14:34,470
♪We've been tumbling♪
135
00:14:34,470 --> 00:14:38,670
♪Amazed why are we getting closer♪
136
00:14:39,700 --> 00:14:41,760
♪Don't think it's easy♪
137
00:14:41,760 --> 00:14:44,120
♪Breaking my stereotype of love♪
138
00:14:44,470 --> 00:14:47,170
♪Just when I met your gaze♪
139
00:14:47,820 --> 00:14:49,370
♪I won't flinch♪
140
00:14:49,370 --> 00:14:51,670
♪I feel that it's time♪
141
00:14:51,670 --> 00:14:54,070
♪To be honest with ourselves♪
142
00:14:54,070 --> 00:14:57,370
♪You might think I'll forget about you♪
143
00:14:57,370 --> 00:15:00,920
♪Can't we name it an embrace♪
144
00:15:02,420 --> 00:15:05,170
♪In the dark♪
8489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.