Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:10,820
[Embrace in the Dark Night]
2
00:00:10,820 --> 00:00:12,020
[Episode 18]
3
00:00:20,320 --> 00:00:21,520
Why are you up so early?
4
00:00:22,760 --> 00:00:23,640
I didn't sleep all night,
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,280
had to finish this week's work.
6
00:00:30,000 --> 00:00:31,640
Why work so hard on vacation?
7
00:00:46,080 --> 00:00:47,600
So I won't be disturbed
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,320
and can do what I want these few days.
9
00:00:50,320 --> 00:00:52,900
♪Act like perfect partner♪
10
00:00:53,260 --> 00:00:56,860
♪Cuz we are involved in a drama♪
11
00:00:58,020 --> 00:00:59,980
♪Fully enjoy it♪
12
00:01:00,260 --> 00:01:02,540
♪We work so closely♪
13
00:01:02,980 --> 00:01:07,820
♪You'll whisper in my ear♪
14
00:01:07,940 --> 00:01:10,100
♪Can't let my guard down♪
15
00:01:11,500 --> 00:01:13,380
♪We are treading on thin ice♪
16
00:01:17,340 --> 00:01:20,700
♪Even producing an illusion of love♪
17
00:01:23,060 --> 00:01:24,180
♪No one can clarify♪
18
00:01:24,340 --> 00:01:25,980
♪The essential condition of romance♪
19
00:01:26,700 --> 00:01:28,420
♪Never reject the possibility with you♪
20
00:01:52,840 --> 00:01:55,040
If the time after my sister left
21
00:01:55,760 --> 00:01:58,200
is falling into a long, dark night,
22
00:01:58,840 --> 00:02:00,120
then Xu Zheqing
23
00:02:00,200 --> 00:02:01,760
used to be part of that darkness.
24
00:02:02,120 --> 00:02:02,760
Now,
25
00:02:03,120 --> 00:02:05,040
he's become like me.
26
00:02:06,560 --> 00:02:08,840
We're like day birds trapped
27
00:02:09,520 --> 00:02:10,440
in a polar night,
28
00:02:10,440 --> 00:02:11,560
huddling together for warmth.
29
00:02:16,120 --> 00:02:17,280
In our dreams,
30
00:02:17,280 --> 00:02:18,240
we hear a voice reminding us
31
00:02:19,360 --> 00:02:20,800
to keep flapping our wings,
32
00:02:22,120 --> 00:02:24,120
striving to reach the polar day
on the other side.
33
00:02:36,960 --> 00:02:38,680
After a short rest,
34
00:02:39,680 --> 00:02:41,000
we must
35
00:02:42,280 --> 00:02:43,540
start our long migration.
36
00:02:51,440 --> 00:02:52,720
Luckily, I have the best partner
37
00:02:53,680 --> 00:02:55,080
for this journey.
38
00:03:05,720 --> 00:03:06,600
Get some rest.
39
00:03:07,160 --> 00:03:07,800
You've been
40
00:03:08,400 --> 00:03:09,240
so exhausted lately.
41
00:03:13,080 --> 00:03:14,000
I helped you
42
00:03:14,000 --> 00:03:15,120
cut your vacation short.
43
00:03:15,840 --> 00:03:16,960
You can return to G.E.
the day after tomorrow.
44
00:03:17,400 --> 00:03:17,960
But,
45
00:03:18,400 --> 00:03:19,560
you have to tell me
46
00:03:20,080 --> 00:03:20,960
before you do anything.
47
00:03:56,400 --> 00:03:57,160
The ring finger...
48
00:03:58,560 --> 00:04:00,120
Is he going to propose?
49
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
After the break,
50
00:04:28,480 --> 00:04:30,240
I need to sort out the clues again.
51
00:04:31,160 --> 00:04:31,840
My sister's death definitely
52
00:04:32,280 --> 00:04:33,600
[Location: Private Club, Inner Street]
has something to do with Ling Yuan.
53
00:04:36,360 --> 00:04:37,400
She was with him
54
00:04:37,400 --> 00:04:38,920
an hour before it happened.
55
00:04:45,060 --> 00:04:47,660
[Location: Private Club, Inner Street]
56
00:04:48,240 --> 00:04:50,480
What is this Private Club?
57
00:04:56,480 --> 00:04:57,920
Why did my sister
58
00:04:57,920 --> 00:04:59,160
take this picture?
59
00:05:08,800 --> 00:05:10,040
Cyan Wood isn't safe anymore.
60
00:05:10,560 --> 00:05:12,480
Move tonight's meeting to Private Club.
61
00:05:12,720 --> 00:05:13,240
Okay.
62
00:05:13,560 --> 00:05:14,160
Let me
63
00:05:14,600 --> 00:05:15,400
make arrangements.
64
00:05:15,920 --> 00:05:17,160
[Monitoring]
I need a smart person
65
00:05:17,160 --> 00:05:17,720
from the finance department.
66
00:05:19,400 --> 00:05:20,800
Do I need to visit this Private Club?
67
00:05:50,840 --> 00:05:51,920
I have some works
68
00:05:51,920 --> 00:05:53,480
by new artists.
69
00:05:53,480 --> 00:05:54,280
Mr. Zhang, take a look.
70
00:06:00,480 --> 00:06:01,280
Not bad.
71
00:06:02,120 --> 00:06:03,160
We'll take them.
72
00:06:03,600 --> 00:06:04,240
Qiao Fei,
73
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
transfer 20 million
74
00:06:06,120 --> 00:06:06,840
from the company account tomorrow.
75
00:06:07,720 --> 00:06:08,600
Mr. Zhang,
76
00:06:08,600 --> 00:06:10,120
shouldn't we have an expert
authenticate them first?
77
00:06:10,800 --> 00:06:12,160
Experts can tell if they're real,
78
00:06:12,160 --> 00:06:13,360
but can they determine
their artistic value?
79
00:06:14,160 --> 00:06:14,800
But
80
00:06:14,800 --> 00:06:15,680
the amount is so large.
81
00:06:18,120 --> 00:06:19,040
Mr. Zhang,
82
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
you're quite lenient
83
00:06:20,360 --> 00:06:21,560
with subordinates.
84
00:06:25,160 --> 00:06:25,840
Qiao Fei,
85
00:06:26,160 --> 00:06:26,920
can you do the job or not?
86
00:06:27,360 --> 00:06:28,160
If not, get out!
87
00:06:32,480 --> 00:06:33,240
Compensation is 2 million,
88
00:06:33,480 --> 00:06:34,040
not a penny less.
89
00:06:36,280 --> 00:06:36,920
Such an idiot.
90
00:06:39,360 --> 00:06:40,040
Pour the wine!
91
00:07:07,480 --> 00:07:08,400
Fei,
92
00:07:08,400 --> 00:07:09,480
I'm not usually like this.
93
00:07:12,240 --> 00:07:13,840
I like you better this way.
94
00:07:17,680 --> 00:07:18,800
Security!
95
00:07:18,840 --> 00:07:20,000
Catch them!
96
00:07:49,000 --> 00:07:50,120
Looks like we lost them.
97
00:07:51,480 --> 00:07:52,840
Losing them is fine.
98
00:07:53,160 --> 00:07:54,480
I'm only getting paid 3,000 per month.
99
00:07:54,480 --> 00:07:55,680
It's just for show.
100
00:07:55,680 --> 00:07:56,040
Let's go.
101
00:07:56,360 --> 00:07:57,040
Let's go.
102
00:08:08,360 --> 00:08:09,240
Fei,
103
00:08:09,560 --> 00:08:10,800
can you let go of me now?
104
00:08:26,680 --> 00:08:28,560
I still prefer you
the way you were earlier.
105
00:08:35,500 --> 00:08:38,540
♪Act like perfect partner♪
106
00:08:38,740 --> 00:08:42,500
♪Cuz we are involved in a drama♪
107
00:08:43,620 --> 00:08:45,620
♪Fully enjoy it♪
108
00:08:45,820 --> 00:08:48,180
♪We work so closely♪
109
00:08:48,700 --> 00:08:53,460
♪You'll whisper in my ear♪
110
00:08:53,620 --> 00:08:55,740
♪Can't let my guard down♪
111
00:08:55,820 --> 00:08:56,860
♪Never♪
112
00:08:57,100 --> 00:08:59,940
♪The possibility with you♪
113
00:09:09,200 --> 00:09:10,000
Sorry.
114
00:09:10,120 --> 00:09:10,960
Sorry.
115
00:09:11,120 --> 00:09:12,120
It's okay, I'll wipe it myself.
116
00:09:17,600 --> 00:09:18,360
My bag.
117
00:09:23,360 --> 00:09:24,240
How did you get
118
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
a big scar on your leg?
119
00:09:26,480 --> 00:09:28,000
I got burned when I was a kid.
120
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
How do I untie this?
121
00:09:30,240 --> 00:09:31,000
Let me see.
122
00:09:34,720 --> 00:09:35,600
Sorry about that.
123
00:09:41,840 --> 00:09:42,390
[V]
I have proof
124
00:09:42,390 --> 00:09:43,600
[V]
that your suspicion was right.
125
00:09:44,080 --> 00:09:45,120
[V]
The current Wen Hao
126
00:09:45,120 --> 00:09:46,200
[V]
is actually her sister pretending.
127
00:09:52,600 --> 00:09:53,880
Mr. Zhang wants you
to go to the conference room.
128
00:10:05,320 --> 00:10:07,080
Take a look
at this Termination Agreement.
129
00:10:07,480 --> 00:10:08,240
If you find it acceptable,
130
00:10:08,240 --> 00:10:09,080
you can sign it.
131
00:10:10,500 --> 00:10:12,380
[Employment Termination Agreement]
132
00:10:13,200 --> 00:10:14,120
Fraudulent employment?
133
00:10:14,640 --> 00:10:15,480
Wen Xi,
134
00:10:15,720 --> 00:10:17,520
you used your sister's identity
135
00:10:17,520 --> 00:10:18,720
to join G.E.
136
00:10:19,000 --> 00:10:19,720
So,
137
00:10:20,240 --> 00:10:21,760
your relationship with G.E.
138
00:10:21,760 --> 00:10:22,880
is invalid.
139
00:10:23,600 --> 00:10:24,360
We also
140
00:10:24,880 --> 00:10:25,960
reserve the right
141
00:10:25,960 --> 00:10:27,480
to pursue legal action against you.
142
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
My sister works abroad.
143
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
I am Wen Hao.
144
00:10:36,240 --> 00:10:38,200
Wen Hao has a scar on the outside
145
00:10:38,200 --> 00:10:39,240
of her right leg.
146
00:10:40,600 --> 00:10:41,360
Will you
147
00:10:41,360 --> 00:10:42,840
show everyone?
148
00:10:50,160 --> 00:10:51,120
[G.E.]
149
00:10:59,200 --> 00:11:00,600
You're not going to show
150
00:11:00,600 --> 00:11:01,960
a photoshopped scar, are you?
151
00:11:02,360 --> 00:11:03,760
With today's advanced technology,
152
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
I had a scar removal surgery.
153
00:11:06,080 --> 00:11:07,460
[Rufeng Integrative Medicine Hospital]
154
00:11:11,840 --> 00:11:14,000
I hope the company
won't question an employee's identity
155
00:11:14,000 --> 00:11:14,600
based on
156
00:11:15,360 --> 00:11:16,640
such evidence.
157
00:11:23,880 --> 00:11:25,720
Even with advanced technology,
158
00:11:26,600 --> 00:11:28,120
fingerprints can't be changed, right?
159
00:11:36,860 --> 00:11:38,540
[Fingerprint samples]
160
00:11:41,880 --> 00:11:43,840
I've been on vacation.
161
00:11:44,360 --> 00:11:45,960
Can you get valid fingerprints
when I'm not at the company?
162
00:11:48,080 --> 00:11:48,880
So,
163
00:11:49,440 --> 00:11:50,200
they were
164
00:11:50,600 --> 00:11:51,720
collected at your home.
165
00:11:55,080 --> 00:11:57,120
Can I say you illegally entered my home?
166
00:11:59,000 --> 00:12:01,200
The person who collected them is here.
167
00:12:01,520 --> 00:12:03,120
Why not ask if it was illegal?
168
00:12:40,360 --> 00:12:42,480
Mr. Xu certainly
didn't collect fingerprints illegally.
169
00:13:03,720 --> 00:13:05,520
G.E. plans to sue me
for fraudulent employment
170
00:13:06,480 --> 00:13:07,840
unless I move to another city
171
00:13:08,440 --> 00:13:09,360
and never come back.
172
00:13:17,600 --> 00:13:19,080
I'll arrange a vacation for you.
173
00:13:20,120 --> 00:13:21,360
Relax and unwind.
174
00:13:24,240 --> 00:13:25,640
That night when we
returned from vacation,
175
00:13:26,520 --> 00:13:28,120
I thought you were
measuring my ring size.
176
00:13:33,600 --> 00:13:35,440
I don't think I'll get that chance now.
177
00:13:40,480 --> 00:13:42,120
Do they have something on you
178
00:13:42,120 --> 00:13:42,760
to blackmail you?
179
00:13:46,360 --> 00:13:47,000
It's late.
180
00:13:47,120 --> 00:13:47,850
Get some rest.
181
00:13:52,440 --> 00:13:53,360
Why not answer directly?
182
00:13:54,600 --> 00:13:55,240
Why lie and say
183
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
you'd stand by me?
184
00:14:10,480 --> 00:14:11,720
Because I love you.
185
00:14:13,520 --> 00:14:14,880
I could've refused,
186
00:14:18,640 --> 00:14:20,400
but I chose to play along with you.
187
00:14:30,120 --> 00:14:31,440
Since I can't stay at G.E.,
188
00:14:33,240 --> 00:14:34,600
our previous agreement is void.
189
00:14:36,440 --> 00:14:37,480
Our relationship is over.
190
00:15:06,640 --> 00:15:07,680
[V]
You broke your promise.
191
00:15:31,820 --> 00:15:33,140
♪Look how it's harsh♪
192
00:15:33,260 --> 00:15:35,220
♪Better leave, better dash♪
193
00:15:35,700 --> 00:15:38,940
♪From the great danger we were now in♪
194
00:15:41,300 --> 00:15:42,900
♪Through endless days♪
195
00:15:43,260 --> 00:15:44,340
♪We've been tumbling♪
196
00:15:44,580 --> 00:15:49,140
♪Amazed why are we getting closer♪
197
00:15:49,740 --> 00:15:51,540
♪Don't think it's easy♪
198
00:15:51,780 --> 00:15:54,220
♪Breaking my stereotype of love♪
199
00:15:54,660 --> 00:15:57,180
♪Just when I met your gaze♪
200
00:15:57,260 --> 00:15:59,300
♪I won't flinch♪
201
00:15:59,660 --> 00:16:01,220
♪So I feel that it's time♪
202
00:16:01,660 --> 00:16:03,940
♪To be honest with ourselves♪
203
00:16:04,300 --> 00:16:06,420
♪You might think I'll forget about you♪
204
00:16:07,380 --> 00:16:10,460
♪Can't we name it an embrace♪
205
00:16:13,300 --> 00:16:14,740
♪In the dark♪
13124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.