All language subtitles for Embrace In The Dark Night (17)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:10,820 [Embrace in the Dark Night] 2 00:00:10,820 --> 00:00:12,020 [Episode 17] 3 00:00:13,640 --> 00:00:14,720 I've thought about it. 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,480 My answer is still the same. Get rid of Wen Xi. 5 00:00:18,280 --> 00:00:19,440 If you agree, 6 00:00:19,440 --> 00:00:21,640 I might give you a chance to meet me. 7 00:00:36,200 --> 00:00:37,320 Let's meet tomorrow. 8 00:00:37,500 --> 00:00:38,740 [Wen Hao: Let's meet tomorrow.] 9 00:00:38,740 --> 00:00:39,560 [Ling Yuan] Okay. 10 00:00:48,640 --> 00:00:49,320 You are here. 11 00:01:00,320 --> 00:01:01,520 You almost made me doubt 12 00:01:01,520 --> 00:01:03,240 whether the person I saw last night was V. 13 00:01:03,920 --> 00:01:05,280 Still keeping up the act? 14 00:01:05,760 --> 00:01:06,560 Aren't you tired? 15 00:01:07,760 --> 00:01:08,480 Not at all. 16 00:01:08,840 --> 00:01:09,920 I'm having fun. 17 00:01:12,840 --> 00:01:14,040 Or do you think 18 00:01:14,040 --> 00:01:15,840 this suits my current role? 19 00:01:17,560 --> 00:01:19,040 This is how you tricked my sister, right? 20 00:01:19,840 --> 00:01:21,000 We were in love. 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,040 There was no deception. 22 00:01:23,920 --> 00:01:25,640 It's just us here now. 23 00:01:25,920 --> 00:01:26,920 Who are you trying to fool? 24 00:01:27,400 --> 00:01:28,120 Fool? 25 00:01:29,040 --> 00:01:29,840 Aren't you 26 00:01:30,120 --> 00:01:30,920 the one 27 00:01:30,920 --> 00:01:32,200 pretending to be Wen Hao? 28 00:01:33,480 --> 00:01:34,120 Fine. 29 00:01:34,120 --> 00:01:35,280 I won't expose you for now. 30 00:01:35,840 --> 00:01:37,120 After all, you are Wen Hao's sister. 31 00:01:38,040 --> 00:01:39,040 So, whatever your hidden reasons 32 00:01:39,040 --> 00:01:40,560 or goals are, 33 00:01:41,120 --> 00:01:42,280 I'll forgive 34 00:01:42,840 --> 00:01:43,840 and protect you. 35 00:01:48,840 --> 00:01:50,280 Next time we meet, 36 00:01:51,200 --> 00:01:52,760 there's no need to bring a recorder. 37 00:01:53,680 --> 00:01:54,680 No need to be so guarded. 38 00:01:58,760 --> 00:01:59,560 Hope you can always 39 00:01:59,560 --> 00:02:01,640 stay this calm and composed. 40 00:02:01,920 --> 00:02:03,280 Don't let me catch you slipping. 41 00:02:05,560 --> 00:02:06,040 Oh, by the way, 42 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 you haven't told Xu Zheqing, right? 43 00:02:11,560 --> 00:02:12,000 Tell him what? 44 00:02:19,000 --> 00:02:19,680 Do me a favor. 45 00:02:21,080 --> 00:02:22,680 Don't tell him I'm V. 46 00:02:25,360 --> 00:02:26,240 Aren't you guys on the same team? 47 00:02:28,080 --> 00:02:28,560 Yes, 48 00:02:29,840 --> 00:02:30,840 but not entirely. 49 00:02:32,280 --> 00:02:33,280 I've kept him at arm's length, 50 00:02:33,800 --> 00:02:35,440 not letting him near G.E.'s core. 51 00:02:36,280 --> 00:02:37,400 Is he not qualified 52 00:02:37,400 --> 00:02:38,240 to do dirty work for you? 53 00:02:42,440 --> 00:02:44,000 You justice warriors have such clear, 54 00:02:44,000 --> 00:02:45,160 naive eyes. 55 00:02:45,680 --> 00:02:46,280 Foolish. 56 00:02:47,360 --> 00:02:48,880 When I first met Xu Zheqing, 57 00:02:49,120 --> 00:02:50,400 he was just like you. 58 00:02:52,680 --> 00:02:54,080 In his eyes, 59 00:02:54,680 --> 00:02:56,400 I was an innocent little brother 60 00:02:56,400 --> 00:02:57,280 who needed protection. 61 00:02:58,120 --> 00:02:59,120 To be honest, 62 00:02:59,360 --> 00:03:00,120 I quite liked 63 00:03:00,120 --> 00:03:01,400 that version of myself in his eyes. 64 00:03:02,600 --> 00:03:03,840 So, when he accepted 65 00:03:03,840 --> 00:03:06,120 V's irresistible offer, 66 00:03:06,720 --> 00:03:08,080 I felt a bit sad. 67 00:03:10,520 --> 00:03:11,560 He lost the foolishness. 68 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 But you missed his innocence. 69 00:03:17,280 --> 00:03:19,400 Making a pure person dirty 70 00:03:19,400 --> 00:03:21,160 gives me a greater sense of accomplishment. 71 00:03:21,160 --> 00:03:22,120 What can I do? 72 00:03:25,240 --> 00:03:26,400 I won't let you ruin him. 73 00:03:29,600 --> 00:03:31,120 I always thought 74 00:03:31,120 --> 00:03:33,120 Xu Zheqing's infatuation was one-sided. 75 00:03:34,280 --> 00:03:35,440 Turns out you both are into each other. 76 00:03:38,560 --> 00:03:39,800 Even if he betrays you, 77 00:03:39,800 --> 00:03:41,120 you won't abandon him, right? 78 00:03:44,680 --> 00:03:45,080 Fine. 79 00:03:47,080 --> 00:03:48,240 I was considering 80 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 how to persuade you not to tell him. 81 00:03:50,880 --> 00:03:51,680 Now, it's simple. 82 00:03:58,120 --> 00:03:59,280 If you blab, 83 00:04:00,240 --> 00:04:02,560 I won't hesitate to involve him in dirty work. 84 00:04:02,560 --> 00:04:03,400 Like, say, 85 00:04:05,840 --> 00:04:07,120 killing someone. 86 00:04:11,840 --> 00:04:12,400 Lunatic. 87 00:04:56,360 --> 00:04:57,160 Don't film me. 88 00:04:57,160 --> 00:04:58,160 I look awful right now. 89 00:05:04,600 --> 00:05:05,280 You are so annoying. 90 00:05:05,280 --> 00:05:05,920 Don't film me. 91 00:05:05,920 --> 00:05:07,000 I look awful right now. 92 00:05:08,480 --> 00:05:10,120 Let's interview Ms. Wen. 93 00:05:10,120 --> 00:05:12,160 Why are you crying over a TV show? 94 00:05:13,240 --> 00:05:15,040 Don't you think the villains in dramas are terrible? 95 00:05:15,680 --> 00:05:17,160 Destroying families for profit. 96 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 If I were the protagonist, 97 00:05:19,400 --> 00:05:20,920 I'd destroy him 98 00:05:21,040 --> 00:05:21,920 at all costs. 99 00:05:27,920 --> 00:05:29,680 You didn't destroy me. 100 00:05:30,840 --> 00:05:31,720 If you do that, 101 00:05:32,240 --> 00:05:33,160 I'll make sure 102 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 you never find me. 103 00:05:40,240 --> 00:05:40,920 I'm mad now. 104 00:06:00,280 --> 00:06:01,240 I bought dinner. 105 00:06:02,480 --> 00:06:02,920 Get up. 106 00:06:03,160 --> 00:06:03,600 The floor is cold. 107 00:06:16,360 --> 00:06:17,160 What's wrong? 108 00:06:39,040 --> 00:06:40,240 I'm lucky to have met you. 109 00:06:40,240 --> 00:06:40,720 I'm so lucky. 110 00:06:41,240 --> 00:06:42,040 Not luck. 111 00:06:43,120 --> 00:06:44,280 I've been watching over you. 112 00:06:44,920 --> 00:06:46,360 I keep my promises. 113 00:06:47,600 --> 00:06:48,360 Only once, 114 00:06:49,800 --> 00:06:50,160 I didn't. 115 00:06:50,160 --> 00:06:51,720 Making a pure person dirty 116 00:06:52,160 --> 00:06:54,680 gives me a greater sense of accomplishment. 117 00:06:55,480 --> 00:06:57,160 People in different camps, 118 00:06:57,720 --> 00:06:59,040 no matter how deep the feelings, 119 00:07:00,040 --> 00:07:01,280 will drift further apart. 120 00:07:01,280 --> 00:07:01,920 Right? 121 00:07:05,160 --> 00:07:05,800 What's wrong? 122 00:07:09,120 --> 00:07:09,920 Stand by me, 123 00:07:10,680 --> 00:07:11,240 okay? 124 00:07:19,360 --> 00:07:19,800 Okay. 125 00:07:32,280 --> 00:07:33,480 My face is covered with snot and tears. 126 00:08:02,600 --> 00:08:03,840 [Get rid of Wen Xi] I won't let anyone 127 00:08:04,480 --> 00:08:05,360 [Get rid of Wen Xi] hurt Wen Xi. 128 00:08:22,920 --> 00:08:24,280 I took a few days off. 129 00:08:24,720 --> 00:08:25,480 After breakfast, 130 00:08:26,560 --> 00:08:27,800 I'll take you on a vacation 131 00:08:27,800 --> 00:08:28,520 to relax. 132 00:08:47,600 --> 00:08:48,520 Rest here. 133 00:08:49,320 --> 00:08:50,200 I'll check us in. 134 00:08:50,720 --> 00:08:51,200 Alright. 135 00:08:54,120 --> 00:08:54,960 Don't be upset. 136 00:09:00,960 --> 00:09:01,640 You guys are here, too? 137 00:09:02,840 --> 00:09:03,360 What a coincidence. 138 00:09:05,720 --> 00:09:06,360 What's going on 139 00:09:06,760 --> 00:09:07,480 with you two? 140 00:09:08,000 --> 00:09:08,640 Don't mind him. 141 00:09:09,000 --> 00:09:10,480 He's sulking 142 00:09:10,720 --> 00:09:11,240 over me helping you last time. 143 00:09:18,480 --> 00:09:19,240 What's up? 144 00:09:24,880 --> 00:09:25,520 Give me your phone. 145 00:09:29,660 --> 00:09:32,260 [Ren] 146 00:09:33,900 --> 00:09:35,860 [Fei] 147 00:09:36,480 --> 00:09:37,720 Your phone is not broken. 148 00:09:38,840 --> 00:09:40,240 Why haven't I received your apology? 149 00:09:42,240 --> 00:09:43,640 I never apologize to men. 150 00:09:44,200 --> 00:09:44,640 Looks like 151 00:09:44,640 --> 00:09:46,240 you're not coming 152 00:09:46,240 --> 00:09:47,200 on our planned vacation. 153 00:09:49,120 --> 00:09:50,000 So smug before, 154 00:09:50,000 --> 00:09:51,240 but still came along. 155 00:09:52,080 --> 00:09:54,120 Last time was my fault. 156 00:09:54,120 --> 00:09:55,600 I just want an apology. 157 00:09:56,240 --> 00:09:56,840 I'm sorry. 158 00:09:58,240 --> 00:09:59,640 I wanted Qiao Fei to apologize. 159 00:10:02,840 --> 00:10:03,880 You guys are vacationing, too? 160 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 This hotel has a tennis court. 161 00:10:17,440 --> 00:10:18,360 Since we're here to relax, 162 00:10:18,720 --> 00:10:19,640 let's check it out. 163 00:10:20,440 --> 00:10:21,120 Sure. 164 00:10:28,080 --> 00:10:28,840 You're on my team. 165 00:10:39,640 --> 00:10:40,720 Well, 166 00:10:40,720 --> 00:10:42,240 how about we bet? 167 00:10:43,200 --> 00:10:44,480 Losers agree to one condition 168 00:10:44,480 --> 00:10:45,200 from the winners. 169 00:10:46,440 --> 00:10:46,840 Deal. 170 00:10:46,840 --> 00:10:47,360 No problem. 171 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 Later, just be easy on Ren 172 00:11:05,720 --> 00:11:07,000 and let him win. 173 00:11:07,360 --> 00:11:09,080 Then ask Qiao Fei to apologize to him. 174 00:11:25,240 --> 00:11:25,880 Again. 175 00:11:38,080 --> 00:11:38,880 Mr. Xu, 176 00:11:39,200 --> 00:11:40,000 do you know how to play? 177 00:11:41,360 --> 00:11:42,080 Now, I do. 178 00:11:42,520 --> 00:11:43,120 Just warming up. 179 00:11:50,840 --> 00:11:52,600 One more point and we win. 180 00:11:55,760 --> 00:11:56,320 Come on. 181 00:12:11,480 --> 00:12:12,520 What's going on? 182 00:12:12,720 --> 00:12:13,760 Weren't you supposed to go easy? 183 00:12:14,880 --> 00:12:15,720 Boss, 184 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 did I do something wrong? 185 00:12:18,000 --> 00:12:18,600 No. 186 00:12:19,480 --> 00:12:20,360 Just not great 187 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 at ball control yet. 188 00:12:32,480 --> 00:12:33,240 You lost. 189 00:12:34,120 --> 00:12:35,720 Is this how you solve my problems? 190 00:12:44,600 --> 00:12:45,520 A bet's a bet. 191 00:12:45,840 --> 00:12:46,840 Last time's issue 192 00:12:46,840 --> 00:12:47,480 is settled. 193 00:12:48,760 --> 00:12:49,360 No. 194 00:12:49,880 --> 00:12:51,120 I still need an apology. 195 00:12:51,360 --> 00:12:51,880 And... 196 00:12:56,360 --> 00:12:58,320 You look so cute when you're mad. 197 00:13:27,840 --> 00:13:28,440 What's the matter with you? 198 00:13:28,720 --> 00:13:29,240 You switched sides last minute. 199 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 When I get jealous, 200 00:13:32,960 --> 00:13:33,760 even I get scared of myself. 201 00:13:34,480 --> 00:13:35,360 Childish. 202 00:13:36,720 --> 00:13:37,440 Fine. 203 00:13:38,000 --> 00:13:38,960 After a whole afternoon of tennis, 204 00:13:39,600 --> 00:13:40,720 I'm exhausted. 205 00:13:47,360 --> 00:13:48,480 No excuses 206 00:13:48,480 --> 00:13:49,200 to dodge the punishment. 207 00:13:51,720 --> 00:13:52,960 What punishment? 208 00:13:57,120 --> 00:13:58,360 You know what I want. 209 00:14:19,260 --> 00:14:20,780 ♪It's OK to get more insane♪ 210 00:14:21,300 --> 00:14:23,140 ♪Till I put it on the show♪ 211 00:14:23,220 --> 00:14:24,260 ♪To the end of the world♪ 212 00:14:24,380 --> 00:14:26,060 ♪The world that you hold♪ 213 00:14:26,900 --> 00:14:28,540 ♪Try to call up a little senses♪ 214 00:14:29,100 --> 00:14:31,580 ♪But you are drowned, but we're drowned♪ 215 00:14:35,520 --> 00:14:35,880 Hello. 216 00:14:39,720 --> 00:14:40,320 Got it. 217 00:14:50,600 --> 00:14:51,380 Not now. 218 00:14:51,960 --> 00:14:53,200 I have something urgent to do. 219 00:14:57,480 --> 00:14:58,760 I'm not that desperate. 220 00:16:00,620 --> 00:16:01,940 ♪Look how it's harsh♪ 221 00:16:02,060 --> 00:16:04,020 ♪Better leave, better dash♪ 222 00:16:04,500 --> 00:16:07,740 ♪From the great danger we were now in♪ 223 00:16:10,100 --> 00:16:11,700 ♪Through endless days♪ 224 00:16:12,060 --> 00:16:13,140 ♪We've been tumbling♪ 225 00:16:13,380 --> 00:16:17,940 ♪Amazed why are we getting closer♪ 226 00:16:18,540 --> 00:16:20,340 ♪Don't think it's easy♪ 227 00:16:20,580 --> 00:16:23,020 ♪Breaking my stereotype of love♪ 228 00:16:23,460 --> 00:16:25,980 ♪Just when I met your gaze♪ 229 00:16:26,060 --> 00:16:28,100 ♪I won't flinch♪ 230 00:16:28,460 --> 00:16:30,020 ♪So I feel that it's time♪ 231 00:16:30,460 --> 00:16:32,740 ♪To be honest with ourselves♪ 232 00:16:33,100 --> 00:16:35,220 ♪You might think I'll forget about you♪ 233 00:16:36,060 --> 00:16:39,180 ♪Can't we name it an embrace♪ 234 00:16:42,020 --> 00:16:43,460 ♪In the dark♪ 14193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.