All language subtitles for Electrick.Children.2012.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,179 --> 00:02:27,215 Alright, Rachel... 2 00:02:27,248 --> 00:02:29,683 Let's begin with the prayer. I'll offer it. 3 00:02:32,553 --> 00:02:36,156 Heavenly Father, we are so grateful to have the opportunity 4 00:02:36,190 --> 00:02:38,292 to be gathered together here 5 00:02:38,326 --> 00:02:41,028 to interview Rachel Angela McKnight on this, 6 00:02:41,061 --> 00:02:43,197 her 15th birthday. 7 00:02:43,964 --> 00:02:46,367 We are grateful for her obedience 8 00:02:46,400 --> 00:02:48,669 and for her great zest for life. 9 00:02:49,737 --> 00:02:53,374 Please bless that this interview proceed with honesty 10 00:02:53,407 --> 00:02:56,444 and that we may be guided with the spirit. 11 00:02:57,578 --> 00:02:59,913 We look forward to the day when the Savior will come. 12 00:02:59,947 --> 00:03:01,615 In His holy name, Amen. 13 00:03:01,649 --> 00:03:03,317 - Amen. - Amen. 14 00:03:10,758 --> 00:03:12,192 What is that? 15 00:03:13,227 --> 00:03:15,128 That's a cassette tape. 16 00:03:15,162 --> 00:03:16,497 Regulation requires 17 00:03:16,530 --> 00:03:19,933 the oral documentation of all ecclesiastical interviews 18 00:03:19,967 --> 00:03:22,603 from the ages of 15 and up. 19 00:03:23,637 --> 00:03:24,605 Is it new? 20 00:03:25,038 --> 00:03:26,340 Mmmhmm. 21 00:03:27,341 --> 00:03:30,110 But its purposes can be used for evil, 22 00:03:30,143 --> 00:03:32,580 so we'll keep it to those who can be trusted. 23 00:03:36,083 --> 00:03:38,486 Is he staying here for the interview? 24 00:03:39,587 --> 00:03:43,357 She can trust you, can't she Mr. Will? 25 00:03:45,259 --> 00:03:46,927 Well, answer her, son. 26 00:03:48,796 --> 00:03:49,863 You can trust me. 27 00:03:50,931 --> 00:03:51,765 Great. 28 00:03:53,033 --> 00:03:55,303 Alright then, Rachel... 29 00:03:56,236 --> 00:03:57,505 Let's begin. 30 00:03:59,440 --> 00:04:01,409 Do you believe in God, the eternal Father, 31 00:04:01,442 --> 00:04:05,546 that His son Jesus Christ will come to Earth to save us? 32 00:04:05,579 --> 00:04:09,583 And do you have a firm testimony of God's commandments? 33 00:04:09,617 --> 00:04:10,384 Yes. 34 00:04:12,986 --> 00:04:16,724 Do you sustain Paul McKnight as the prophet, seer, revelator 35 00:04:16,757 --> 00:04:19,660 and do you recognize him as the only person on this earth 36 00:04:19,693 --> 00:04:23,464 authorized to exercise all priesthood keys? 37 00:04:23,497 --> 00:04:23,931 Yes. 38 00:04:24,865 --> 00:04:26,700 I mean, so far. 39 00:04:28,235 --> 00:04:30,003 Well, fair enough. 40 00:04:31,405 --> 00:04:32,473 Alright, next. 41 00:04:33,474 --> 00:04:35,609 Do you affiliate with any group or individual 42 00:04:35,643 --> 00:04:39,079 whose teachings or practices are contrary to or oppose 43 00:04:39,112 --> 00:04:40,914 those accepted by this church? 44 00:04:42,616 --> 00:04:43,451 No. 45 00:04:44,418 --> 00:04:46,520 Unless you count Mr. Will. 46 00:04:48,956 --> 00:04:49,790 Next. 47 00:04:50,824 --> 00:04:53,827 Do you honor your mother and father? 48 00:04:53,861 --> 00:04:56,029 You can answer that better than me. 49 00:04:57,398 --> 00:04:58,832 I think you can say yes 50 00:04:58,866 --> 00:05:02,703 and still be pretty close to the truth now, can't you? 51 00:05:02,736 --> 00:05:06,306 Alright, let's continue with all seriousness, shall we? 52 00:05:08,241 --> 00:05:10,811 Do you live by the law of chastity? 53 00:05:10,844 --> 00:05:11,579 Yes. 54 00:05:23,491 --> 00:05:25,092 - Let me see it. - No! 55 00:05:25,125 --> 00:05:26,460 Then show me how it works. 56 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 I just wanna hear what I sound like. 57 00:05:28,028 --> 00:05:29,463 You sound like a kid! 58 00:05:30,097 --> 00:05:31,365 How did it go? 59 00:05:32,065 --> 00:05:33,567 I think I passed. 60 00:05:39,306 --> 00:05:40,374 Mr. Will! 61 00:05:41,809 --> 00:05:41,975 Wait! 62 00:05:43,076 --> 00:05:45,479 This is to be used for God's purposes. 63 00:05:46,880 --> 00:05:47,781 Rachel! 64 00:05:48,382 --> 00:05:49,783 Leave your brother alone. 65 00:05:57,024 --> 00:05:58,426 Look under the bed. 66 00:06:00,260 --> 00:06:01,662 I can't find it! 67 00:06:01,695 --> 00:06:02,463 Lights out. 68 00:06:03,897 --> 00:06:04,832 Rachel... 69 00:06:05,899 --> 00:06:06,934 I know! 70 00:06:20,380 --> 00:06:22,883 - It's a little small. - Really small. 71 00:06:22,916 --> 00:06:22,983 It's mine. 72 00:06:24,051 --> 00:06:25,553 Thanks for letting Rachel borrow it. 73 00:06:27,220 --> 00:06:28,989 Remember to say your prayers. 74 00:06:31,358 --> 00:06:33,093 Can you tell us a story? 75 00:06:34,027 --> 00:06:35,128 It's getting late. 76 00:06:35,162 --> 00:06:37,598 - Please, Mom. - Please! 77 00:06:38,966 --> 00:06:39,900 Please. 78 00:06:43,036 --> 00:06:44,438 Turn out the light. 79 00:06:49,042 --> 00:06:50,811 Once upon a time, 80 00:06:51,411 --> 00:06:52,913 there was a princess... 81 00:06:52,946 --> 00:06:53,981 No! 82 00:06:54,014 --> 00:06:55,849 Tell us the story. 83 00:06:55,883 --> 00:06:56,717 I am. 84 00:06:56,750 --> 00:06:58,852 No, the one about the Mustang. 85 00:06:58,886 --> 00:06:59,520 What? 86 00:07:00,220 --> 00:07:02,590 The one about the red Mustang. 87 00:07:04,024 --> 00:07:05,025 Did I tell you that? 88 00:07:08,462 --> 00:07:10,998 Ok, but this is a top secret story, 89 00:07:11,031 --> 00:07:12,432 never to leave this room. 90 00:07:13,501 --> 00:07:15,836 Everyone hold up their hands like this. 91 00:07:18,405 --> 00:07:20,407 Now holding these peace signs up like this 92 00:07:20,440 --> 00:07:22,375 and nodding your head, 93 00:07:22,409 --> 00:07:25,178 you swear to never let this story 94 00:07:25,212 --> 00:07:25,913 leave your mouth. 95 00:07:30,117 --> 00:07:32,653 Once upon a time in a land 96 00:07:32,686 --> 00:07:35,523 just on the other side of the red bluffs 97 00:07:35,556 --> 00:07:37,157 of southern Utah, 98 00:07:37,190 --> 00:07:38,391 a princess... 99 00:07:38,425 --> 00:07:39,760 You might know her. 100 00:07:39,793 --> 00:07:43,263 She might be in this room, she might be even telling you 101 00:07:43,296 --> 00:07:45,065 this very story... 102 00:07:46,333 --> 00:07:47,735 ...found 103 00:07:49,803 --> 00:07:50,604 a Mustang. 104 00:07:52,640 --> 00:07:54,942 Do you know what a Mustang is? 105 00:07:54,975 --> 00:07:56,209 It's a horse. 106 00:07:57,477 --> 00:07:58,912 It's a hot day. 107 00:08:00,848 --> 00:08:04,552 And I was actually looking for someone that I had lost. 108 00:08:05,919 --> 00:08:07,955 Someone whose birthday it was today. 109 00:08:07,988 --> 00:08:09,022 Rachel! 110 00:08:09,056 --> 00:08:10,223 That's right. 111 00:08:11,191 --> 00:08:13,093 I looked and I looked... 112 00:08:15,028 --> 00:08:16,797 It was very sad. 113 00:08:18,766 --> 00:08:21,869 But then, I felt something. 114 00:08:23,236 --> 00:08:24,605 A special kind of feeling 115 00:08:24,638 --> 00:08:26,840 that leads you to a specific direction. 116 00:08:31,111 --> 00:08:33,080 And then, I found it! 117 00:08:34,582 --> 00:08:36,650 A red Mustang. 118 00:08:39,587 --> 00:08:42,856 And I tried to pet it but it wouldn't let me. 119 00:08:42,890 --> 00:08:45,626 But I had a strong feeling that 120 00:08:45,659 --> 00:08:48,295 this horse would lead me to Rachel. 121 00:08:49,697 --> 00:08:55,903 I felt the spirit from the tips of my toes go up my leg, 122 00:08:55,936 --> 00:08:59,640 go out of my kneecaps, up up to my skull, 123 00:08:59,673 --> 00:09:01,909 and back through my hair. 124 00:09:03,143 --> 00:09:06,580 And you all know where that lead me, right? 125 00:09:16,624 --> 00:09:18,859 I felt something... 126 00:09:18,892 --> 00:09:20,661 A Mustang! 127 00:09:21,328 --> 00:09:23,130 ...red Mustang... 128 00:11:17,778 --> 00:11:21,648 You can answer that better than me. 129 00:11:21,681 --> 00:11:23,283 I think you can... 130 00:11:25,953 --> 00:11:29,289 Alright, let's continue with all seriousness, shall we? 131 00:11:59,352 --> 00:12:00,187 * "I'm in the... 132 00:12:09,229 --> 00:12:11,932 * ...phone booth, it's the one across the hall 133 00:12:11,965 --> 00:12:14,868 * If you don't answer, I'll just ring it off the wall 134 00:12:14,902 --> 00:12:18,305 * I know he's there, but I just had to call 135 00:12:18,338 --> 00:12:24,644 * Don't leave me hanging on the telephone 136 00:12:24,677 --> 00:12:29,216 * Don't leave me hanging on the telephone 137 00:12:31,651 --> 00:12:34,922 * I heard your mother, now she's going out the door 138 00:12:34,955 --> 00:12:38,025 * Did she go to work or just go to the store? 139 00:12:38,058 --> 00:12:41,761 * All those things she said, I told you to ignore 140 00:12:41,795 --> 00:12:44,531 * Oh why can't we talk again? 141 00:12:44,564 --> 00:12:47,634 * Oh why can't we talk again? 142 00:12:47,667 --> 00:12:50,703 * Oh why can't we talk again? 143 00:12:50,737 --> 00:12:55,843 * Don't leave me hanging on the telephone 144 00:12:56,844 --> 00:13:02,182 * Don't leave me hanging on the telephone 145 00:13:03,984 --> 00:13:05,785 * It's good to hear your voice, you know... 146 00:13:08,121 --> 00:13:09,222 Rachel? 147 00:13:15,695 --> 00:13:16,897 What are you doing? 148 00:13:22,836 --> 00:13:24,037 Where is it? 149 00:13:25,038 --> 00:13:27,174 Where is it? Give me it! 150 00:13:29,442 --> 00:13:30,510 Where did you put it? 151 00:13:33,881 --> 00:13:35,748 - Give me it! - No it's mine. 152 00:13:35,782 --> 00:13:37,885 Stop it! You're gonna get us in trouble. 153 00:13:37,918 --> 00:13:39,319 - No! - Stop it! 154 00:13:41,788 --> 00:13:44,391 Stop it! Give me it. 155 00:13:44,424 --> 00:13:45,558 What's going on in here? 156 00:13:53,733 --> 00:13:54,968 Let's go. 157 00:13:58,205 --> 00:14:01,875 Did anything happen that you didn't want to happen? 158 00:14:01,909 --> 00:14:04,344 Did Mr. Will do anything to you? 159 00:14:04,377 --> 00:14:05,946 What? No! 160 00:14:07,280 --> 00:14:08,581 He didn't. 161 00:14:09,516 --> 00:14:11,985 Are you being honest with me? 162 00:14:12,019 --> 00:14:14,087 He didn't do anything. 163 00:14:20,527 --> 00:14:28,135 (Opening cassette player.) 164 00:14:28,168 --> 00:14:29,336 Hello. 165 00:14:30,703 --> 00:14:33,040 Hello, hello, hello. 166 00:14:34,541 --> 00:14:35,608 Hello? 167 00:14:41,248 --> 00:14:42,515 Hello. 168 00:14:43,750 --> 00:14:46,053 Hello, hello, hello. 169 00:14:47,687 --> 00:14:49,056 Hello? 170 00:14:49,556 --> 00:14:50,958 It works! 171 00:14:54,194 --> 00:14:57,564 This is Rachel Angela McKnight. 172 00:14:57,597 --> 00:15:00,968 Born May 8th 1996. 173 00:15:01,634 --> 00:15:03,403 15 years old. 174 00:15:04,537 --> 00:15:08,208 A few weeks ago, I experienced a miracle. 175 00:15:10,743 --> 00:15:13,046 An angelic voice came onto me, 176 00:15:13,947 --> 00:15:15,882 and when I heard it, 177 00:15:15,915 --> 00:15:17,450 I was troubled. 178 00:15:25,993 --> 00:15:30,397 And the angel said unto her: "Fear not, Mary, 179 00:15:30,430 --> 00:15:34,434 "for thou has found favor in the Lord. 180 00:15:34,467 --> 00:15:38,438 "Behold, thou shall conceive in thy womb 181 00:15:38,471 --> 00:15:40,607 and bring forth a son. 182 00:15:40,640 --> 00:15:42,342 "And His name shall be..." 183 00:15:42,375 --> 00:15:43,343 Jesus. 184 00:15:45,612 --> 00:15:48,581 Then said Mary unto the angel: 185 00:15:48,615 --> 00:15:52,519 "How shall this be, seeing I know not a man?" 186 00:15:55,588 --> 00:15:57,424 And the angel answered: 187 00:15:58,358 --> 00:16:01,394 "The Holy Ghost shall come upon thee 188 00:16:01,428 --> 00:16:05,098 "and the power of the highest shall overshadow thee. 189 00:16:06,366 --> 00:16:10,670 "Therefore, that holy thing which shall be born of thee 190 00:16:10,703 --> 00:16:13,440 "shall be called the Son of God." 191 00:16:16,543 --> 00:16:20,080 The only voice I heard was from a song on a tape. 192 00:16:21,848 --> 00:16:24,117 Could it be that He did this to me? 193 00:16:25,285 --> 00:16:28,321 This wonderful blessing of heavenly life. 194 00:16:31,724 --> 00:16:35,262 The voice that sang those words of wonder and spirit... 195 00:16:35,295 --> 00:16:39,766 "Don't leave me hanging on the telephone" 196 00:16:39,799 --> 00:16:41,068 Hey. 197 00:16:42,602 --> 00:16:46,506 Is He the one who filled me with this Jesus baby? 198 00:16:48,508 --> 00:16:50,043 Amen. 199 00:17:28,948 --> 00:17:31,384 Tell Rachel to come meet me here, OK? 200 00:17:31,418 --> 00:17:32,419 Yes, ma'am. 201 00:17:34,587 --> 00:17:39,692 Don't leave me hanging on the telephone 202 00:17:42,395 --> 00:17:47,134 Don't leave me hanging on the telephone 203 00:17:48,968 --> 00:17:51,638 Are you storing up for an apocalypse? 204 00:17:52,905 --> 00:17:53,973 I just... 205 00:17:54,006 --> 00:17:56,709 I haven't gotten it for a while. 206 00:17:56,743 --> 00:17:58,478 How much of a while? 207 00:18:00,313 --> 00:18:02,949 - Months. - It's normal. 208 00:18:02,982 --> 00:18:05,084 It comes and goes at your age. 209 00:18:09,756 --> 00:18:12,292 You know how, sometimes... 210 00:18:12,325 --> 00:18:14,294 When you don't get it for a while, 211 00:18:14,327 --> 00:18:15,728 it means you're pregnant? 212 00:18:18,765 --> 00:18:20,400 I think that's what it is. 213 00:18:26,105 --> 00:18:29,609 I'm so relieved, I thought you would be mad. 214 00:18:34,080 --> 00:18:35,382 A few months ago... 215 00:18:36,583 --> 00:18:40,119 When I was in the cellar, I found that blue tape 216 00:18:40,153 --> 00:18:42,922 and something happened, I think... 217 00:18:42,955 --> 00:18:46,459 I think God got me pregnant through that blue tape. 218 00:18:50,029 --> 00:18:51,664 Go get in the truck. 219 00:19:05,545 --> 00:19:07,314 I need the keys. 220 00:19:07,980 --> 00:19:09,849 Is everything alright? 221 00:19:09,882 --> 00:19:11,284 Women troubles. 222 00:19:25,031 --> 00:19:28,134 - Mom, I really want to explain. - No, this is all my fault. 223 00:19:28,167 --> 00:19:29,135 I shouldn't have been filling your head up 224 00:19:29,168 --> 00:19:30,837 with all those stories. 225 00:19:32,472 --> 00:19:35,775 - No! - Let's not discuss it anymore. 226 00:19:35,808 --> 00:19:37,510 Until we know for sure. 227 00:20:24,857 --> 00:20:26,559 It's been ten minutes. 228 00:20:27,126 --> 00:20:28,361 Alright. 229 00:20:36,803 --> 00:20:37,670 It's a miracle! 230 00:20:46,279 --> 00:20:50,650 The role of a mother is a large one to take on. 231 00:20:50,683 --> 00:20:51,618 In my case, 232 00:20:52,184 --> 00:20:54,354 it wasn't a choice. 233 00:20:55,221 --> 00:20:56,589 I heard Mom say that 234 00:20:56,623 --> 00:20:58,725 she was surprised every time. 235 00:21:01,260 --> 00:21:04,196 But I'm convinced that the role of a mother 236 00:21:04,230 --> 00:21:07,467 cannot be fulfilled without a father. 237 00:21:10,603 --> 00:21:14,741 The truth is the man on the tape recorder did this. 238 00:21:14,774 --> 00:21:16,309 God's vessel, 239 00:21:17,109 --> 00:21:18,578 the tape deck. 240 00:21:24,250 --> 00:21:27,253 Let us start with a prayer, Rachel. 241 00:21:27,286 --> 00:21:28,455 Will you lead it? 242 00:21:34,293 --> 00:21:36,463 Dear Heavenly Father, 243 00:21:36,496 --> 00:21:39,098 we are thankful for this opportunity 244 00:21:39,131 --> 00:21:40,132 for a last-minute interview 245 00:21:40,166 --> 00:21:44,003 to understand Thy mysterious ways. 246 00:21:44,036 --> 00:21:46,439 We are thankful for 247 00:21:46,473 --> 00:21:48,775 tape recorders and... 248 00:21:48,808 --> 00:21:50,076 and telephones. 249 00:21:51,177 --> 00:21:54,246 Please, please give us a good feeling 250 00:21:54,280 --> 00:21:58,184 and a spirit of understanding in the name of Jesus Christ... 251 00:21:58,217 --> 00:21:58,785 Amen. 252 00:21:59,318 --> 00:22:01,020 - Amen. - Amen. 253 00:22:07,794 --> 00:22:09,929 Rachel, it has come to my attention 254 00:22:09,962 --> 00:22:11,831 that you are with child. 255 00:22:12,899 --> 00:22:14,367 Is that true? 256 00:22:17,637 --> 00:22:22,241 Well then, I have contacted Ben Brooksby. 257 00:22:22,274 --> 00:22:23,510 His son, Elijah Brooksby, 258 00:22:23,543 --> 00:22:25,812 has agreed to marry you tomorrow night. 259 00:22:25,845 --> 00:22:26,679 What? 260 00:22:26,713 --> 00:22:29,416 Rachel, whoever did this to you 261 00:22:29,449 --> 00:22:32,251 is obviously unfit to be the father of your child. 262 00:22:32,284 --> 00:22:33,319 Untrue. 263 00:22:33,352 --> 00:22:34,887 Rachel, you have committed sin. 264 00:22:34,921 --> 00:22:36,122 I didn't sin. 265 00:22:37,690 --> 00:22:41,828 Maybe, I listened to something that I wasn't supposed to. 266 00:22:41,861 --> 00:22:42,662 And then... 267 00:22:43,295 --> 00:22:44,363 Then I'm pregnant. 268 00:22:47,834 --> 00:22:49,001 A few months ago, 269 00:22:50,202 --> 00:22:55,074 I found a tape in the cellar with music on it 270 00:22:55,107 --> 00:22:56,943 and I could feel the spirit 271 00:22:56,976 --> 00:22:58,911 from the tip of my toes up through my head. 272 00:22:58,945 --> 00:23:02,415 Dad, it was just like Mary, like in your lesson! 273 00:23:02,449 --> 00:23:05,351 I found Rachel and Mr. Will with the tape 274 00:23:05,384 --> 00:23:07,487 engaged in activities. 275 00:23:13,192 --> 00:23:14,461 Rachel, will you stand up 276 00:23:14,494 --> 00:23:17,464 and Mr. Will, will you sit down, please? 277 00:23:27,874 --> 00:23:30,977 Mr. Will, did you get Rachel pregnant? 278 00:23:31,010 --> 00:23:31,944 - No. - He didn't. 279 00:23:31,978 --> 00:23:34,413 We are not speaking to you now, Rachel, 280 00:23:34,447 --> 00:23:36,949 we're speaking with Mr. Will. 281 00:23:36,983 --> 00:23:38,651 I did not do it. 282 00:23:41,353 --> 00:23:42,989 You leave me with no choice. 283 00:23:45,525 --> 00:23:47,694 Tomorrow, Mr. Will, you will leave this family 284 00:23:47,727 --> 00:23:50,663 and Rachel, you will marry Elijah Brooksby. 285 00:23:50,697 --> 00:23:52,832 Mom, you know we didn't do anything. 286 00:23:52,865 --> 00:23:53,566 To bed. 287 00:24:11,851 --> 00:24:13,553 Elijah Brooksby? 288 00:24:14,253 --> 00:24:16,589 Marriage to Elijah Brooksby? 289 00:24:18,825 --> 00:24:22,595 I don't even have to ask God to know that's not right. 290 00:24:27,567 --> 00:24:28,668 It's a horse... 291 00:26:10,369 --> 00:26:15,141 (Baby crying.) 292 00:26:32,224 --> 00:26:33,860 Your big toes, 293 00:26:33,893 --> 00:26:36,095 big as my big nose... 294 00:26:37,596 --> 00:26:39,766 So the story goes... 295 00:26:41,333 --> 00:26:43,169 Settle down... 296 00:26:46,973 --> 00:26:48,274 Halleluyah. 297 00:27:32,318 --> 00:27:33,686 Mom, wake up! 298 00:27:34,420 --> 00:27:35,788 - Mom! - Stop! 299 00:27:41,327 --> 00:27:42,461 Rachel! 300 00:27:42,494 --> 00:27:44,196 Now, Rachel, stop right there! 301 00:27:44,230 --> 00:27:45,397 Rachel, come back! 302 00:27:46,598 --> 00:27:49,702 Alright, come on now honey, open the truck. 303 00:27:49,736 --> 00:27:52,538 No, do not... You are not doing that. 304 00:27:52,571 --> 00:27:54,406 Pull right over right now, Rachel! 305 00:27:56,675 --> 00:27:58,945 Good evening friends and family, 306 00:28:04,316 --> 00:28:06,919 I accelerate down the road 307 00:28:06,953 --> 00:28:09,021 I have not yet traversed. 308 00:28:14,827 --> 00:28:16,996 I travel beyond the red bluffs 309 00:28:17,029 --> 00:28:20,833 of a home I can not again call my home... 310 00:28:25,171 --> 00:28:29,675 In search of the father of my holy child, 311 00:28:29,708 --> 00:28:32,244 the man who sings on the cassette tape. 312 00:28:56,168 --> 00:28:56,836 I'm here. 313 00:28:58,304 --> 00:29:01,007 * I'm in the phone booth, it's the one across the hall 314 00:29:01,040 --> 00:29:03,776 * If you don't answer, I'll just ring it off the wall 315 00:29:03,810 --> 00:29:07,746 * I know he's there, but I just had to call 316 00:29:07,780 --> 00:29:12,218 * Don't leave me hanging on the telephone 317 00:29:13,452 --> 00:29:18,024 * Don't leave me hanging on the telephone 318 00:29:20,927 --> 00:29:23,963 * I heard your mother, now she's going out the door 319 00:29:23,996 --> 00:29:26,999 * Did she go to work or just go to the store? 320 00:29:27,033 --> 00:29:30,569 * All those things she said, I told you to ignore 321 00:29:30,602 --> 00:29:33,505 * Oh why can't we talk again? 322 00:29:33,539 --> 00:29:36,042 * Oh why can't we talk again? 323 00:30:20,619 --> 00:30:23,289 In the beginning was the word. 324 00:30:24,490 --> 00:30:26,592 And the word was with God. 325 00:30:28,995 --> 00:30:31,163 And the word was God. 326 00:30:32,899 --> 00:30:34,901 In Him was life. 327 00:30:35,801 --> 00:30:38,570 And the life was the light of men. 328 00:30:40,139 --> 00:30:43,775 And the light shineth in darkness. 329 00:30:43,809 --> 00:30:46,845 And the darkness comprehended it not. 330 00:30:48,614 --> 00:30:51,450 There was a man sent from God. 331 00:30:51,483 --> 00:30:52,919 He was not the light, 332 00:30:52,952 --> 00:30:55,587 but came to bear witness of the light. 333 00:31:02,028 --> 00:31:04,696 I'm looking for a guy who plays the guitar. 334 00:31:04,730 --> 00:31:07,566 Maybe a little bit younger than yourself. 335 00:31:07,599 --> 00:31:08,034 Alright. 336 00:31:09,401 --> 00:31:13,172 There's a venue down there where the kids go for music. 337 00:31:13,205 --> 00:31:14,373 Alright? 338 00:31:22,281 --> 00:31:23,515 Hello, sir. 339 00:31:23,549 --> 00:31:25,884 Wow, this is the first time 340 00:31:25,918 --> 00:31:29,421 I've ever met anyone like you before. 341 00:31:29,455 --> 00:31:31,657 However, can I go inside? 342 00:31:31,690 --> 00:31:32,992 You gotta be 18. 343 00:31:34,093 --> 00:31:36,662 Sir, I've never been inside of a beauty bar before. 344 00:31:36,695 --> 00:31:37,930 Stay the fuck out! 345 00:31:38,664 --> 00:31:40,366 I deserved that. 346 00:31:44,036 --> 00:31:45,904 That's my girlfriend. 347 00:31:47,306 --> 00:31:49,175 Where the fuck have you been? 348 00:31:49,208 --> 00:31:51,110 Thanks for letting us play, man. 349 00:31:52,378 --> 00:31:55,381 Wait, so we can't stay for the other band? 350 00:31:55,414 --> 00:31:55,514 What the fuck? 351 00:31:56,782 --> 00:31:57,683 We have every right to listen to the other bands. 352 00:31:57,716 --> 00:31:59,651 Can you even hear the other bands? 353 00:32:08,727 --> 00:32:10,029 Alright. 354 00:32:10,662 --> 00:32:11,697 Next time. 355 00:32:13,499 --> 00:32:14,700 Hey, Cheese is here. 356 00:32:17,636 --> 00:32:19,105 Where are you guys heading to? 357 00:32:20,139 --> 00:32:21,007 Do you wanna come? 358 00:32:22,241 --> 00:32:24,510 John, she wants to have my babies. 359 00:32:24,543 --> 00:32:25,344 She wants to what? 360 00:32:25,377 --> 00:32:27,246 Yeah, they'll only be a little deaf. 361 00:32:27,279 --> 00:32:30,449 - Just a little bit deaf. - I think those are good odds. 362 00:32:32,018 --> 00:32:33,785 Are you some sort of prairie girl? 363 00:32:33,819 --> 00:32:36,155 Oi, let's shag ass already! 364 00:32:36,188 --> 00:32:39,158 Actually, I just lost some of my hearing, 365 00:32:39,191 --> 00:32:41,360 it's pretty sexy though, right? 366 00:32:41,393 --> 00:32:42,694 Not into it? 367 00:32:47,833 --> 00:32:49,235 Is it OK if I go with you? 368 00:32:51,370 --> 00:32:52,338 Sure. 369 00:32:53,339 --> 00:32:56,842 But is the prairie guy coming with you? 370 00:32:56,875 --> 00:32:58,944 - Let's go. - What are you doing here? 371 00:32:58,977 --> 00:33:00,746 We're going home and you're confessing to Dad. 372 00:33:02,681 --> 00:33:05,051 Just take the truck keys and leave. 373 00:33:05,084 --> 00:33:06,385 Rachel, in case you don't remember 374 00:33:06,418 --> 00:33:08,787 I got kicked out because you sinned. 375 00:33:08,820 --> 00:33:09,855 I have a rifle behind my bed, 376 00:33:09,888 --> 00:33:12,391 you guys can solve that little quarrel 377 00:33:12,424 --> 00:33:13,792 back at my place. 378 00:33:13,825 --> 00:33:16,062 Just take the truck keys and leave. 379 00:33:16,095 --> 00:33:18,364 I'm not leaving without a confession. 380 00:33:20,932 --> 00:33:23,235 - Get the fuck out man. - Oh, shit! 381 00:33:23,269 --> 00:33:25,337 Are you really gonna stick with the virgin Mary thing? 382 00:33:25,371 --> 00:33:27,473 I told you I wasn't going to let you drive. 383 00:33:29,308 --> 00:33:30,709 Are they coming? What are we doing? 384 00:33:30,742 --> 00:33:31,410 Close the fucking door. 385 00:33:32,778 --> 00:33:35,314 Piece of shit! That was close. 386 00:33:40,152 --> 00:33:42,154 You are... all alright. 387 00:33:57,069 --> 00:33:59,305 I wanted to make sure you were real. 388 00:34:08,180 --> 00:34:11,250 You fuckers rigged my wheel again? God! 389 00:34:14,620 --> 00:34:16,588 That's right, fuckers... 390 00:34:17,989 --> 00:34:19,358 Say it! 391 00:34:22,094 --> 00:34:23,529 We don't swear. 392 00:34:26,298 --> 00:34:26,532 Alright. 393 00:34:27,733 --> 00:34:30,236 I'll bet you'll be swearing sooner or later. 394 00:35:05,804 --> 00:35:07,406 Do you promise you'll confess? 395 00:35:07,439 --> 00:35:08,874 I told you the truth, Mr. Will. 396 00:36:28,787 --> 00:36:29,555 Vain. 397 00:36:31,857 --> 00:36:33,892 Do you think I'm pretty? 398 00:36:35,761 --> 00:36:37,963 Here it is. You like it? 399 00:36:41,567 --> 00:36:42,368 Sit down. 400 00:36:45,103 --> 00:36:46,538 Sit down. 401 00:36:49,941 --> 00:36:51,310 I didn't catch your name. 402 00:36:52,644 --> 00:36:53,912 Mr. Will. 403 00:36:54,546 --> 00:36:55,747 Mr. Will? 404 00:36:57,148 --> 00:36:59,985 Hello Mr. Will, I'm Mr. Clyde. 405 00:37:00,886 --> 00:37:03,355 You just call me Clyde. 406 00:37:05,090 --> 00:37:05,891 Or Master. 407 00:37:06,925 --> 00:37:09,761 You know what, you call me Master. 408 00:37:09,795 --> 00:37:10,962 I won't shoot, I promise. 409 00:37:11,830 --> 00:37:12,598 Hi! 410 00:37:13,299 --> 00:37:14,500 Clyde, put the gun away! 411 00:37:20,272 --> 00:37:22,808 Hi cutie, can you watch her for me? 412 00:37:24,576 --> 00:37:26,312 Oh my god! 413 00:37:26,345 --> 00:37:28,380 Are you from the prairie? 414 00:37:28,414 --> 00:37:30,382 No, I'm from Utah. 415 00:37:30,982 --> 00:37:32,651 Where's that? 416 00:37:32,684 --> 00:37:35,321 Alright, let's get out of this hellhole. 417 00:37:37,789 --> 00:37:39,691 You guys wanna play? 418 00:37:39,725 --> 00:37:40,692 Hey! 419 00:37:41,560 --> 00:37:41,593 Hey. 420 00:37:42,894 --> 00:37:46,264 When do you guys play? I really like rock 'n roll. 421 00:37:46,298 --> 00:37:48,400 We're kind of hiatusing right now. 422 00:37:48,434 --> 00:37:51,570 Whatever, are you guys playing tomorrow? 423 00:37:51,603 --> 00:37:52,270 Oh yeah. 424 00:37:53,372 --> 00:37:55,641 You guys can come if you want. 425 00:37:55,674 --> 00:37:56,408 Later. 426 00:37:57,075 --> 00:37:57,976 Later, man. 427 00:38:02,448 --> 00:38:03,549 Hold up your fingers. 428 00:38:04,650 --> 00:38:07,018 How it works, is it's called "Never have I ever"... 429 00:38:07,052 --> 00:38:09,187 So you would say for example 430 00:38:09,220 --> 00:38:10,922 "Never have I ever been to jail." 431 00:38:12,591 --> 00:38:16,127 And he puts one down because he's been to jail. 432 00:38:16,161 --> 00:38:17,663 What happened? 433 00:38:18,797 --> 00:38:22,401 I shot my mom's dog and she pressed charges. 434 00:38:22,434 --> 00:38:25,471 They kicked me out, but it's cool. 435 00:38:25,504 --> 00:38:27,906 - That's terrible. - Alright... 436 00:38:29,040 --> 00:38:31,076 If you're gonna play that shit... 437 00:38:31,109 --> 00:38:33,412 "Never have I ever" had a period. 438 00:38:33,445 --> 00:38:35,681 - Clyde... - That's so stupid. 439 00:38:35,714 --> 00:38:36,982 So stupid. 440 00:38:37,015 --> 00:38:38,283 Estúpido. 441 00:38:38,316 --> 00:38:40,619 OK, my turn. 442 00:38:42,220 --> 00:38:45,391 "Never have I ever" had a hamburger. 443 00:38:45,424 --> 00:38:48,660 Oh man, you're gonna kill us at this game. 444 00:38:48,694 --> 00:38:51,863 I wanna try one, I'm actually pretty hungry. 445 00:38:51,897 --> 00:38:55,401 "Never have I ever" been to Mexico. 446 00:38:56,334 --> 00:38:58,670 "Never have I ever" been pregnant. 447 00:38:58,704 --> 00:39:01,707 Clyde, stop doing gender-specific ones. 448 00:39:05,811 --> 00:39:07,379 Are you pregnant? 449 00:39:07,413 --> 00:39:08,714 She's pregnant. 450 00:39:11,983 --> 00:39:14,853 Yeah, I'm sort of pregnant... 451 00:39:16,187 --> 00:39:18,890 I'm looking for the dad, so it's fine. 452 00:39:20,792 --> 00:39:24,295 I didn't actually do anything wrong. 453 00:39:24,329 --> 00:39:26,832 So you're a pure slut? 454 00:39:26,865 --> 00:39:28,333 Don't be a dick! 455 00:39:28,366 --> 00:39:29,468 Don't listen to him. 456 00:39:30,035 --> 00:39:30,836 OK. 457 00:39:33,138 --> 00:39:37,075 "Never have I ever" spoken on a cellular phone. 458 00:39:37,108 --> 00:39:38,610 I got one. Where's my phone? 459 00:39:40,145 --> 00:39:42,347 Didn't you say you were pregnant? 460 00:39:42,380 --> 00:39:45,517 All girls are pregnant. We're all pregnant. 461 00:39:45,551 --> 00:39:47,586 What does that even mean? Here. 462 00:39:48,820 --> 00:39:51,657 - Hold it to your ear. - OK. 463 00:39:51,690 --> 00:39:53,492 Call her. You call her. 464 00:39:55,060 --> 00:39:56,061 You call her. 465 00:40:00,165 --> 00:40:00,999 Hello? 466 00:40:05,070 --> 00:40:07,506 This is Rachel. Can you hear me? 467 00:40:07,539 --> 00:40:09,908 Check the microphone, testing. 468 00:40:09,941 --> 00:40:11,643 One, two, three. Hello? 469 00:40:11,677 --> 00:40:13,912 Testing, testing, one, two, three. 470 00:40:13,945 --> 00:40:15,313 Can you hear me? 471 00:40:15,346 --> 00:40:18,049 Don't leave me hanging on the telephone 472 00:40:18,083 --> 00:40:19,585 Oh, I like that one. 473 00:40:19,618 --> 00:40:21,487 Don't leave me hanging on the telephone. 474 00:40:23,354 --> 00:40:25,156 It's beeping! 475 00:40:25,190 --> 00:40:27,225 Press the green button. Green. 476 00:40:27,258 --> 00:40:28,560 Press play. 477 00:40:30,796 --> 00:40:31,429 Hey. 478 00:40:32,363 --> 00:40:34,933 - Hey. - You wanna get loaded later? 479 00:40:36,267 --> 00:40:36,535 Yes. 480 00:40:37,469 --> 00:40:40,438 - Yeah. Loaded. - Come to my room then. 481 00:40:42,340 --> 00:40:43,509 Alright, lates. 482 00:41:15,106 --> 00:41:16,608 Day One. 483 00:41:16,642 --> 00:41:20,478 Arrived in Electric Paradise: Las Vegas. 484 00:41:22,013 --> 00:41:24,583 I met a group of people. 485 00:41:25,183 --> 00:41:26,552 Clyde and... 486 00:41:27,085 --> 00:41:29,020 and some other girls 487 00:41:29,054 --> 00:41:30,488 taking me in. 488 00:41:33,124 --> 00:41:34,693 Clyde is... 489 00:41:36,394 --> 00:41:38,496 perhaps the spawn 490 00:41:39,164 --> 00:41:40,265 of Satan. 491 00:41:42,000 --> 00:41:43,268 Then there's Johnny. 492 00:42:02,921 --> 00:42:03,589 Hello. 493 00:42:06,157 --> 00:42:06,992 Hey. 494 00:42:09,761 --> 00:42:11,663 You want something to drink? 495 00:42:12,430 --> 00:42:13,298 No, thanks. 496 00:42:14,399 --> 00:42:16,935 Cool, there's pizza, if you want some. 497 00:42:16,968 --> 00:42:18,069 Thanks. 498 00:42:18,103 --> 00:42:19,304 I mean, cool. 499 00:42:42,393 --> 00:42:44,129 Would you ever want to marry me? 500 00:42:48,199 --> 00:42:49,000 What was that? 501 00:42:55,440 --> 00:42:58,076 Would you ever wanna... 502 00:42:58,109 --> 00:43:00,545 go out some time... 503 00:43:00,578 --> 00:43:05,250 and show me the city or something cool. 504 00:43:05,283 --> 00:43:07,118 That's what you guys say, right? 505 00:43:07,152 --> 00:43:08,186 "Cool." 506 00:43:11,156 --> 00:43:12,958 Just... Just... 507 00:43:13,491 --> 00:43:15,193 Let me know when... 508 00:43:16,194 --> 00:43:17,262 I mean... 509 00:43:20,165 --> 00:43:20,999 Sure. 510 00:43:28,674 --> 00:43:30,676 You wanna borrow some clothes? 511 00:43:31,542 --> 00:43:33,044 No, no thanks. 512 00:43:33,078 --> 00:43:34,646 You look crazy. 513 00:43:37,315 --> 00:43:38,717 Thank you. 514 00:43:39,284 --> 00:43:40,652 Put these on at least. 515 00:43:40,686 --> 00:43:43,454 You'll get wrinkles if you squint that hard. 516 00:43:43,488 --> 00:43:44,923 I accept. 517 00:43:48,727 --> 00:43:50,328 You look ridiculous. 518 00:43:50,361 --> 00:43:51,663 Thank you. 519 00:43:52,530 --> 00:43:55,233 - Are you ready? - For what? 520 00:43:55,266 --> 00:43:56,501 I'm leaving. 521 00:43:56,534 --> 00:43:58,203 I need your confession. 522 00:44:00,171 --> 00:44:03,308 You guys planting gardens today or are you coming? 523 00:44:03,341 --> 00:44:05,343 - She's not going. - Yes, I am. 524 00:44:09,147 --> 00:44:10,782 If I were you, man, 525 00:44:11,683 --> 00:44:14,152 I would watch this girl's every move. 526 00:44:14,185 --> 00:44:15,721 Girls like this 527 00:44:15,754 --> 00:44:17,155 can't be trusted. 528 00:44:17,856 --> 00:44:19,657 I'll come back, I promise. 529 00:45:28,459 --> 00:45:29,828 How's everyone feeling tonight? 530 00:45:41,572 --> 00:45:43,741 Alright, this song is called "Zombie." 531 00:46:38,363 --> 00:46:40,365 I have to pee so much. 532 00:46:49,407 --> 00:46:51,576 Perhaps over time... 533 00:46:52,510 --> 00:46:55,981 music, styles of music changed. 534 00:46:57,382 --> 00:46:59,084 I'm not quite sure if 535 00:46:59,117 --> 00:47:01,586 what Johnny plays is actually music. 536 00:47:03,855 --> 00:47:05,857 Hi, I'm Kevin. 537 00:49:03,741 --> 00:49:06,044 I'm ready to give you a confession. 538 00:49:07,078 --> 00:49:08,613 I want you to leave. 539 00:49:12,217 --> 00:49:14,085 Isn't that what you want? 540 00:49:16,487 --> 00:49:19,657 I'll make up anything. Just tell me what you want! 541 00:49:21,692 --> 00:49:25,663 I want the truth, recorded over the contents of the blue tape. 542 00:49:25,696 --> 00:49:27,032 Tonight. 543 00:49:29,834 --> 00:49:31,469 I don't know, man. 544 00:49:31,502 --> 00:49:32,970 I could try forever. 545 00:49:35,106 --> 00:49:37,108 - Sorry, man. - Pardon me. 546 00:49:45,383 --> 00:49:47,052 Good show. 547 00:49:47,685 --> 00:49:48,653 Thanks. 548 00:49:50,955 --> 00:49:55,060 Can we talk about your music? It's urgent. 549 00:49:55,093 --> 00:49:58,763 Well, you know it's not satanic or anything. 550 00:49:58,796 --> 00:49:59,997 I sing about important stuff, 551 00:50:00,031 --> 00:50:03,000 like political stuff, comic stuff, etc. 552 00:50:04,369 --> 00:50:06,037 Well, cool. 553 00:50:06,804 --> 00:50:09,006 Can we talk over there? 554 00:50:09,040 --> 00:50:11,008 What do you wanna talk about? 555 00:50:12,677 --> 00:50:14,412 Something music related. 556 00:50:17,082 --> 00:50:18,149 Yeah, sure. 557 00:50:25,323 --> 00:50:27,725 I was really into it because... 558 00:50:28,726 --> 00:50:31,262 my older brother was into like... 559 00:50:31,296 --> 00:50:33,798 Fugazi and shit like that. 560 00:50:34,832 --> 00:50:36,301 - Oh yeah? - Yeah. 561 00:50:42,073 --> 00:50:43,141 If you have your left foot forward, 562 00:50:43,174 --> 00:50:43,541 it's regular. 563 00:50:44,242 --> 00:50:46,077 The other way round is goofy. 564 00:50:46,111 --> 00:50:47,312 Are you regular or goofy? 565 00:50:48,079 --> 00:50:49,147 What's that? 566 00:50:50,148 --> 00:50:52,016 Are you regular or goofy? 567 00:50:52,049 --> 00:50:53,118 Goofy. 568 00:50:53,684 --> 00:50:54,652 You're probably regular. 569 00:50:57,722 --> 00:50:59,090 So you're Rachel's brother? 570 00:50:59,124 --> 00:51:00,658 Not intentionally. 571 00:51:00,691 --> 00:51:02,293 Why are you guys running? 572 00:51:02,327 --> 00:51:05,763 She got pregnant and my dad has arranged a marriage. 573 00:51:05,796 --> 00:51:07,365 She got down with her boyfriend. 574 00:51:07,398 --> 00:51:08,333 She doesn't have a boyfriend. 575 00:51:11,169 --> 00:51:12,837 You have a crush on her? 576 00:51:12,870 --> 00:51:14,038 What's a crush? 577 00:51:14,071 --> 00:51:16,241 - Did you fuck your sister? - No! 578 00:51:17,442 --> 00:51:18,909 Well, who did? 579 00:51:18,943 --> 00:51:20,778 Don't know. She won't say. 580 00:51:22,747 --> 00:51:25,516 Sounds like a potiental "Lifetime for Women" film. 581 00:51:27,852 --> 00:51:29,354 You got a guess? 582 00:51:29,387 --> 00:51:30,121 No. 583 00:51:30,688 --> 00:51:31,156 None. 584 00:51:32,190 --> 00:51:33,458 Did your dad do it? 585 00:51:34,359 --> 00:51:37,295 - Did your dad fuck your sister? - Shut up! 586 00:51:37,328 --> 00:51:38,963 She wants a husband now 587 00:51:38,996 --> 00:51:41,799 or a boyfriend to take care of her? 588 00:51:41,832 --> 00:51:42,633 Yeah. 589 00:51:45,536 --> 00:51:46,237 Yeah, and... 590 00:51:47,238 --> 00:51:51,609 I just learned power chords and that was it. 591 00:51:51,642 --> 00:51:53,178 Oh yeah, yeah. 592 00:51:54,845 --> 00:51:57,182 Did you ever play a song about the telephone? 593 00:51:59,784 --> 00:52:01,686 Definitely Nintendo 594 00:52:01,719 --> 00:52:03,254 and Wolfenstein. 595 00:52:04,955 --> 00:52:06,757 Maybe telephones. 596 00:52:08,193 --> 00:52:11,929 'Cause I'm looking for someone that... 597 00:52:11,962 --> 00:52:14,699 sings a song about the telephone. 598 00:52:14,732 --> 00:52:15,766 And... 599 00:52:53,771 --> 00:52:54,939 Dude, are you alright? 600 00:53:04,014 --> 00:53:06,584 I don't see him. Is he down there? 601 00:53:06,617 --> 00:53:06,751 That sucks. 602 00:53:07,918 --> 00:53:09,520 What happened? I thought you were watching him. 603 00:53:09,554 --> 00:53:11,489 I'm not his fucking babysitter. 604 00:53:11,522 --> 00:53:14,359 Let's get the fuck out of here. 605 00:53:14,392 --> 00:53:16,494 One, two, three... 606 00:53:37,948 --> 00:53:38,283 I'm not taking them. 607 00:53:39,417 --> 00:53:41,185 Please Mr. Will, just take them. Don't be such a martyr. 608 00:53:41,218 --> 00:53:44,088 I'm not like you! I don't take drugs! 609 00:53:44,121 --> 00:53:45,490 Swallow, swallow. 610 00:54:07,044 --> 00:54:09,280 Gonna try and reset your arm okay? 611 00:54:22,427 --> 00:54:24,362 Have you guys noticed the beautiful women out here? 612 00:54:26,597 --> 00:54:29,867 There are no sweet spirits like there are at home. 613 00:54:32,136 --> 00:54:33,871 That's what we call the ugly girls. 614 00:54:33,904 --> 00:54:35,606 - Oh yeah? - Yeah! 615 00:54:35,640 --> 00:54:36,674 Is he OK? 616 00:54:37,241 --> 00:54:38,743 The drugs are working. 617 00:54:40,478 --> 00:54:43,314 Dad would have such a fit if he saw me like this. 618 00:54:43,348 --> 00:54:45,516 I'd be kicked out of the colony for sure. 619 00:54:45,550 --> 00:54:47,652 You are out of the colony. 620 00:54:47,685 --> 00:54:49,053 Well, no! 621 00:54:49,820 --> 00:54:51,055 I'm going back tomorrow. 622 00:54:52,022 --> 00:54:54,191 You will tell me who you've sexed! 623 00:54:54,224 --> 00:54:55,360 Yeah! 624 00:55:01,566 --> 00:55:03,368 Are you guys speaking Japanese? 625 00:55:05,736 --> 00:55:07,772 You guys are speaking Japanese. 626 00:55:26,090 --> 00:55:27,392 You know I don't like you, right? 627 00:55:30,194 --> 00:55:32,029 Neither does Johnny. 628 00:55:32,062 --> 00:55:33,731 Why would you say that? 629 00:55:33,764 --> 00:55:35,065 You're knocked up. 630 00:55:35,933 --> 00:55:37,034 What? 631 00:55:37,702 --> 00:55:38,736 You're pregnant. 632 00:55:39,637 --> 00:55:40,738 You're... 633 00:55:41,772 --> 00:55:43,340 damaged goods. 634 00:55:45,242 --> 00:55:47,612 She's had an immaculate conception. 635 00:55:49,079 --> 00:55:51,816 She's carrying the son of God. 636 00:55:51,849 --> 00:55:53,384 That little fucker. 637 00:55:56,020 --> 00:55:57,588 Told you he'd say "fucker." 638 00:56:08,899 --> 00:56:10,501 Can I show you something? 639 00:56:21,912 --> 00:56:25,115 * I heard your mother, now she's going out the door 640 00:56:25,149 --> 00:56:28,185 * Did she go to work or just go to the store? 641 00:56:28,218 --> 00:56:31,522 * All those things she said, I told you to ignore. 642 00:56:31,556 --> 00:56:34,525 * Oh, why can't we talk again? 643 00:56:34,559 --> 00:56:37,595 * Oh, why can't we talk again? 644 00:56:37,628 --> 00:56:40,765 * Oh, why can't we talk again? - Can you tell? 645 00:56:40,798 --> 00:56:42,667 * Don't leave me hanging..." 646 00:56:42,700 --> 00:56:44,669 It's probably an older band. 647 00:56:50,908 --> 00:56:53,611 Johnny didn't sing this. 648 00:56:57,648 --> 00:56:59,884 You think this got you pregnant? 649 00:57:02,086 --> 00:57:03,488 With the son of God? 650 00:57:08,893 --> 00:57:09,627 Yes. 651 00:57:17,502 --> 00:57:20,571 (Sobbing.) 652 00:57:32,983 --> 00:57:34,218 Are you OK? 653 00:57:42,026 --> 00:57:43,561 We'll find the guy. 654 00:57:45,095 --> 00:57:46,564 If that's what you want. 655 00:57:50,200 --> 00:57:51,502 That's what you want, right? 656 00:57:52,369 --> 00:57:53,470 Crazy girl. 657 00:57:56,006 --> 00:57:57,207 You don't believe me. 658 00:58:00,177 --> 00:58:01,579 No, I don't believe you. 659 00:58:08,185 --> 00:58:09,854 Why don't you just... 660 00:58:12,356 --> 00:58:13,524 marry me? 661 00:58:17,194 --> 00:58:18,829 As a backup, you know? 662 00:58:19,664 --> 00:58:21,098 In case we don't find this guy. 663 00:58:24,034 --> 00:58:24,635 But... 664 00:58:25,369 --> 00:58:26,604 you're not the guy on the tape. 665 00:58:28,205 --> 00:58:29,139 Well... 666 00:58:30,007 --> 00:58:31,275 If we find him, 667 00:58:34,011 --> 00:58:35,045 you can leave me. 668 00:58:37,147 --> 00:58:38,248 You would do that? 669 00:58:41,351 --> 00:58:42,052 Yeah. 670 00:58:46,824 --> 00:58:47,592 OK. 671 00:58:48,593 --> 00:58:49,894 - OK? - Yeah. 672 00:58:54,031 --> 00:58:55,065 We're married! 673 00:58:56,200 --> 00:58:56,901 Yeah? 674 00:58:58,035 --> 00:58:58,736 Just like that? 675 00:58:59,870 --> 00:59:00,671 Yeah. 676 00:59:05,442 --> 00:59:06,944 Do we say "I love you"? 677 00:59:11,882 --> 00:59:12,617 No. 678 00:59:16,120 --> 00:59:17,588 Maybe one day. 679 00:59:18,322 --> 00:59:19,624 Yeah, maybe. 680 00:59:28,532 --> 00:59:30,601 Don't tell Mr. Will... 681 00:59:31,301 --> 00:59:31,936 OK? 682 00:59:33,237 --> 00:59:33,804 OK. 683 00:59:41,278 --> 00:59:42,613 You know, I... 684 00:59:45,115 --> 00:59:46,951 I won't touch you... 685 00:59:46,984 --> 00:59:48,085 like that. 686 00:59:49,820 --> 00:59:51,155 If you don't want it. 687 01:00:01,632 --> 01:00:02,933 Thank you. 688 01:01:37,694 --> 01:01:38,829 She's hungry. 689 01:01:38,863 --> 01:01:40,464 She's gotta feed our baby. Go feed her baby. 690 01:01:48,739 --> 01:01:51,141 Let's all skip, let's skip! Come on, skip! 691 01:01:51,175 --> 01:01:52,843 Shut the fuck up. 692 01:01:58,415 --> 01:02:01,718 - We'll get you some food. - Yeah, go get some food. 693 01:02:01,752 --> 01:02:03,754 - It's so big. - We'll wait here. 694 01:02:03,788 --> 01:02:05,155 Are they going inside? 695 01:02:05,189 --> 01:02:08,525 - Let's hide! - Why are we hiding? 696 01:02:08,558 --> 01:02:09,693 'Cause we're not supposed to be here. 697 01:02:09,726 --> 01:02:11,295 We're not? 698 01:02:29,146 --> 01:02:30,314 Are they home? 699 01:02:31,515 --> 01:02:33,117 They're probably sleeping. 700 01:02:34,418 --> 01:02:36,186 Is it OK coming in like this? 701 01:02:37,187 --> 01:02:39,790 Yeah, as long as they don't know, it's fine. 702 01:03:02,379 --> 01:03:03,814 Are these yours? 703 01:03:04,248 --> 01:03:04,982 No. 704 01:03:12,456 --> 01:03:14,859 I really don't think I should. 705 01:03:52,362 --> 01:03:53,263 Can we live here? 706 01:04:00,704 --> 01:04:01,438 No. 707 01:04:05,976 --> 01:04:07,978 We'll live by the sea. 708 01:04:12,016 --> 01:04:15,920 - Shall we go over the wall? - I mean, I guess so. 709 01:04:15,953 --> 01:04:18,355 - It's really high! - Wow, it is high. 710 01:04:18,388 --> 01:04:19,656 You do it. One... Ahh! 711 01:04:19,689 --> 01:04:21,058 Ahh! Ow! 712 01:04:23,293 --> 01:04:24,995 I can't do it. 713 01:04:29,333 --> 01:04:32,302 - We should go. - Stay here, I'll be right back. 714 01:04:37,774 --> 01:04:39,076 Oh, wow... 715 01:06:28,485 --> 01:06:28,585 Hello, operator. 716 01:06:29,986 --> 01:06:33,223 I'd like to report an intruder at 1533 Windhaven Circle. 717 01:06:33,257 --> 01:06:34,091 Yes. 718 01:06:34,491 --> 01:06:36,393 Yes, I will. 719 01:06:36,426 --> 01:06:38,028 I'm sorry. 720 01:06:43,133 --> 01:06:44,901 Young lady! Stop! 721 01:06:44,934 --> 01:06:46,370 Stop! Stop! 722 01:06:47,171 --> 01:06:48,372 - Dad! - Stop! 723 01:06:49,239 --> 01:06:51,475 It's OK. Rachel, go! 724 01:06:51,508 --> 01:06:52,476 It's OK, they're OK. 725 01:06:53,377 --> 01:06:55,112 Go, go, go! 726 01:07:12,429 --> 01:07:13,197 Jesus. 727 01:07:16,066 --> 01:07:17,101 Watch your hand, watch your hand. 728 01:07:17,134 --> 01:07:19,403 Turn around here, come on up. 729 01:07:19,436 --> 01:07:20,437 My shoes... 730 01:07:21,438 --> 01:07:22,839 Anything you say can and will be used against you 731 01:07:22,872 --> 01:07:24,141 in a court of law. 732 01:07:24,174 --> 01:07:25,275 Get in there. 733 01:07:27,944 --> 01:07:31,148 (Phone ringing.) 734 01:07:44,294 --> 01:07:46,796 Once upon a time, in a land, 735 01:07:46,830 --> 01:07:48,932 just on the other side of the red bluffs... 736 01:07:48,965 --> 01:07:49,966 A red Mustang 737 01:07:49,999 --> 01:07:52,736 * Oh, I can't control myself 738 01:07:52,769 --> 01:07:55,639 * Oh, I can't control myself 739 01:07:55,672 --> 01:08:01,077 * Don't leave me hanging on the telephone 740 01:08:01,111 --> 01:08:04,148 And you all know where that lead me, right? 741 01:08:19,629 --> 01:08:21,165 Is that girl pregnant? 742 01:08:23,066 --> 01:08:23,367 Yeah. 743 01:08:24,201 --> 01:08:25,802 You didn't get that poor girl pregnant, 744 01:08:25,835 --> 01:08:26,370 did you? 745 01:08:29,806 --> 01:08:32,542 She had an immaculate conception. 746 01:08:32,576 --> 01:08:33,810 I'm just... 747 01:08:33,843 --> 01:08:34,711 trying to help her out. 748 01:08:36,079 --> 01:08:38,248 Clyde, I just saved your ass from going to jail again. 749 01:08:38,282 --> 01:08:39,483 Please don't give me that. 750 01:08:40,284 --> 01:08:41,785 Where have you been? 751 01:08:43,353 --> 01:08:44,154 Nowhere. 752 01:08:45,755 --> 01:08:48,358 Fine, you have to stay here. 753 01:08:48,392 --> 01:08:48,425 No. 754 01:08:49,626 --> 01:08:52,362 Well, it's either here or it's juvenile hall. 755 01:08:52,396 --> 01:08:54,564 It's all the same to me, so... 756 01:09:02,138 --> 01:09:03,507 Face to your left. 757 01:09:20,089 --> 01:09:22,259 Do you have any form of ID? 758 01:09:25,929 --> 01:09:27,264 Driver's license? 759 01:09:28,365 --> 01:09:30,166 Social Security number? 760 01:09:31,935 --> 01:09:32,802 No. 761 01:10:06,135 --> 01:10:07,304 Can I help you? 762 01:10:08,171 --> 01:10:10,874 Yes, hi, I'm Rachel Angela McKnight. 763 01:10:10,907 --> 01:10:12,342 - I'm 15... - Hi. 764 01:10:14,311 --> 01:10:17,213 I was looking over there at your vehicle and... 765 01:10:17,247 --> 01:10:19,215 I was just wondering if... 766 01:10:20,016 --> 01:10:21,451 Are you thirsty? 767 01:10:28,358 --> 01:10:29,926 Is she cute? 768 01:10:29,959 --> 01:10:33,563 She's asking about your car, I think she wants to buy it. 769 01:10:33,597 --> 01:10:34,431 Who is she? 770 01:11:10,066 --> 01:11:11,635 Do you recognize me? 771 01:11:12,802 --> 01:11:14,571 I can't say that I do. 772 01:11:31,054 --> 01:11:32,556 This, I recognize. 773 01:11:34,891 --> 01:11:37,260 Well, I'm pregnant... 774 01:11:37,293 --> 01:11:39,863 So whatever you did, worked. 775 01:11:44,968 --> 01:11:47,303 Did you sing on that tape? 776 01:11:47,937 --> 01:11:48,805 Yeah. 777 01:11:50,073 --> 01:11:52,409 Me and an old girlfriend... 778 01:12:14,464 --> 01:12:16,099 Look, I'm really sorry. 779 01:12:20,737 --> 01:12:23,339 I don't have any way of helping you out... 780 01:12:23,373 --> 01:12:25,375 - You know, financially... - What? 781 01:12:31,147 --> 01:12:32,849 You've got your mama's eyes. 782 01:12:34,551 --> 01:12:38,121 The rest sort of looks like me. Sorry about that. 783 01:12:43,660 --> 01:12:44,494 Oh shit! 784 01:12:45,161 --> 01:12:46,763 I don't even know your name. 785 01:12:48,331 --> 01:12:49,365 Rachel. 786 01:12:51,067 --> 01:12:52,602 That's a beautiful name. 787 01:12:55,939 --> 01:12:57,407 Rachie. 788 01:12:58,775 --> 01:13:00,209 Just Rachel. 789 01:13:00,243 --> 01:13:01,511 OK. 790 01:13:05,749 --> 01:13:09,152 I'm looking for the man who sings on that tape. 791 01:13:09,185 --> 01:13:10,420 Well, you found him. 792 01:13:11,688 --> 01:13:14,791 Guess it's not exactly what you're looking for, though? 793 01:13:23,266 --> 01:13:25,502 Did you know my mother well? 794 01:13:29,473 --> 01:13:31,107 I loved her. 795 01:13:41,017 --> 01:13:44,420 I'm in the phone booth, it's the one across the hall 796 01:13:44,454 --> 01:13:47,524 If I don't answer... Let's try that again. 797 01:13:48,825 --> 01:13:52,061 I'm in the phone booth, it's the one across the hall 798 01:13:52,095 --> 01:13:55,465 If you don't answer, I'll just ring it off the wall 799 01:13:55,499 --> 01:13:58,635 I know he's there, but I just had to call 800 01:13:58,668 --> 01:14:03,006 Don't leave me hanging on the telephone 801 01:14:03,039 --> 01:14:07,176 Don't leave me hanging on the telephone 802 01:14:08,645 --> 01:14:11,748 I gotta interrupt and stop this conversation 803 01:14:11,781 --> 01:14:14,217 Your voice accross the line gives me a strange sensation 804 01:14:17,721 --> 01:14:21,457 Instead of finding the father of the son of God, 805 01:14:23,226 --> 01:14:25,461 I found my actual father. 806 01:14:28,297 --> 01:14:31,501 (Phone ringing.) 807 01:14:41,310 --> 01:14:42,245 Hello? 808 01:14:42,779 --> 01:14:43,713 Rachel? 809 01:14:45,048 --> 01:14:46,049 Mr. Will? 810 01:14:46,516 --> 01:14:47,584 Where's Snow? 811 01:14:48,484 --> 01:14:50,353 I don't know. Where are you? 812 01:14:50,386 --> 01:14:51,855 Juvenile Hall. 813 01:14:55,725 --> 01:14:56,526 Bye. 814 01:14:57,827 --> 01:15:00,496 - It was nice meeting you. - You too. 815 01:15:01,698 --> 01:15:03,633 So, where are you going? 816 01:15:05,501 --> 01:15:09,238 My brother is in Juvenile Hall, so... 817 01:15:09,272 --> 01:15:11,541 I should get there too. 818 01:15:12,275 --> 01:15:13,509 Yeah. 819 01:15:20,449 --> 01:15:21,551 Ok. 820 01:15:23,052 --> 01:15:24,153 - Bye. - Bye. 821 01:15:45,675 --> 01:15:47,076 I like your cast. 822 01:15:50,346 --> 01:15:51,047 Did you... 823 01:15:52,148 --> 01:15:54,884 Did you pick blue or did they pick it? 824 01:16:06,630 --> 01:16:08,131 What should I do? 825 01:16:11,234 --> 01:16:12,335 I don't know. 826 01:16:17,941 --> 01:16:19,075 Should I... 827 01:16:19,108 --> 01:16:20,644 Should I go back? 828 01:16:24,080 --> 01:16:25,181 I don't know. 829 01:16:40,596 --> 01:16:41,665 I'll... 830 01:16:42,131 --> 01:16:43,599 I'll confess. 831 01:16:45,368 --> 01:16:48,104 On this tape, for the record. 832 01:16:52,375 --> 01:16:54,277 They won't let me back now. 833 01:16:56,279 --> 01:16:58,281 Do you want to go back? 834 01:16:58,314 --> 01:16:59,182 Yes! 835 01:17:01,184 --> 01:17:02,351 Do you? 836 01:17:13,863 --> 01:17:14,764 Yes. 837 01:17:18,567 --> 01:17:19,803 Dear Clyde, 838 01:17:21,938 --> 01:17:25,641 when I was a child, I spoke as a child, 839 01:17:25,675 --> 01:17:28,177 I understood as a child, 840 01:17:28,211 --> 01:17:29,913 I thought as a child. 841 01:17:31,981 --> 01:17:36,786 But then I grew up, and I put away childish things. 842 01:17:36,820 --> 01:17:40,456 For it is better, if the will of God be so, 843 01:17:40,489 --> 01:17:42,792 that I suffer for well-doing. 844 01:17:46,095 --> 01:17:47,363 Rachel. 845 01:18:33,309 --> 01:18:35,311 It's the best thing. 846 01:18:36,445 --> 01:18:38,247 They agreed to it already. 847 01:18:40,984 --> 01:18:45,321 If I do it, will you let Mr. Will come back home? 848 01:18:49,058 --> 01:18:49,725 No. 849 01:18:54,230 --> 01:18:55,765 I'm sorry, Rachel. 850 01:19:03,206 --> 01:19:06,742 And behold, Mary was a spouse to Joseph. 851 01:19:08,011 --> 01:19:11,848 But before they came together, she was found with child. 852 01:19:14,450 --> 01:19:17,420 Her husband, being a just man, 853 01:19:17,453 --> 01:19:20,589 and not willing to make her a public example 854 01:19:20,623 --> 01:19:22,792 put her away privately. 855 01:19:24,260 --> 01:19:26,996 While he thought on these things, 856 01:19:27,030 --> 01:19:30,566 the angel of the Lord appeared to him in a dream, 857 01:19:30,599 --> 01:19:34,070 saying: "Joseph, fear not, 858 01:19:34,103 --> 01:19:36,339 "for that which is conceived in her 859 01:19:36,372 --> 01:19:37,240 "is of God." 860 01:20:00,396 --> 01:20:02,899 I'm looking for my nephew. 861 01:20:03,799 --> 01:20:06,069 Kind of dirty blonde hair... 862 01:20:06,870 --> 01:20:08,337 Face like an angel. 863 01:20:13,709 --> 01:20:14,878 Who are you? 864 01:20:15,845 --> 01:20:17,313 A family friend. 865 01:20:18,647 --> 01:20:20,216 Tell me who you are. 866 01:20:20,249 --> 01:20:22,618 Well, I was looking for your sister. 867 01:20:22,651 --> 01:20:23,252 Why? 868 01:20:24,320 --> 01:20:26,189 I was going to give her a ride home. 869 01:20:27,390 --> 01:20:29,158 She's already home. 870 01:20:29,192 --> 01:20:30,026 Yeah? 871 01:20:31,327 --> 01:20:32,862 Do you want a ride? 872 01:22:34,517 --> 01:22:35,684 That's her van! 873 01:22:53,469 --> 01:22:54,803 That's her boyfriend. 874 01:22:54,837 --> 01:22:57,006 Shit! She's got a boyfriend? 875 01:22:59,208 --> 01:22:59,975 Hey. 876 01:23:06,315 --> 01:23:07,316 Who are you? 877 01:23:10,953 --> 01:23:12,088 I'm Rachel's dad. 878 01:23:15,624 --> 01:23:17,660 Fucking parents, man. 879 01:23:26,869 --> 01:23:29,172 Oh God, if you're there, 880 01:23:29,205 --> 01:23:31,340 get me the hell out of this. 881 01:23:32,575 --> 01:23:34,577 Make Clyde care. 882 01:23:35,511 --> 01:23:37,080 Just this once. 883 01:23:38,581 --> 01:23:43,018 Yours truly, Rachel Angela McKnight, 15. 884 01:23:48,857 --> 01:23:53,862 For the beauty of the earth. 885 01:23:53,896 --> 01:23:58,934 For the beauty of the skies. 886 01:23:58,967 --> 01:24:03,839 For the love which from our birth 887 01:24:03,872 --> 01:24:09,112 Over and around us lies. 888 01:24:09,145 --> 01:24:14,383 Lord of all, to thee we raise. 889 01:24:14,417 --> 01:24:20,089 This our hymn of grateful praise. 890 01:24:28,964 --> 01:24:30,799 Heavenly Father, we thank you 891 01:24:32,101 --> 01:24:35,204 for the opportunity to witness this glorious union 892 01:24:35,238 --> 01:24:38,006 between Rachel Angela 893 01:24:38,040 --> 01:24:41,844 and the righteous and diligent Elijah Brooksby. 894 01:25:08,704 --> 01:25:09,638 What are we doing? 895 01:25:10,839 --> 01:25:12,475 Yeah, we should've planned this. 896 01:25:44,540 --> 01:25:45,874 Should we go? 897 01:25:47,410 --> 01:25:49,345 I should probably say something. 898 01:25:49,378 --> 01:25:51,714 Yeah, it's only right. 899 01:25:59,655 --> 01:26:00,456 Hello. 900 01:26:01,089 --> 01:26:01,790 Hi. 901 01:26:08,964 --> 01:26:10,733 This is my husband, Clyde. 902 01:26:13,001 --> 01:26:13,702 It's good to meet you. 903 01:26:15,938 --> 01:26:17,840 You guys look so much alike. 904 01:26:30,653 --> 01:26:31,687 Rachel... 905 01:26:33,722 --> 01:26:35,524 Your mother and I... 906 01:26:35,558 --> 01:26:37,426 we're so worried about you. 907 01:26:38,761 --> 01:26:40,028 No one's gonna judge you 908 01:26:40,062 --> 01:26:42,531 if you just step out of that car... 909 01:26:55,010 --> 01:26:56,445 Was that your mom? 910 01:26:56,979 --> 01:26:57,680 Yeah. 911 01:27:03,085 --> 01:27:04,953 - Stop the car! - What? 912 01:27:06,589 --> 01:27:07,490 Stop the car. 913 01:27:17,766 --> 01:27:18,567 I'm going back. 914 01:27:19,502 --> 01:27:20,336 Wait. 915 01:27:23,872 --> 01:27:24,773 Here. 916 01:28:10,619 --> 01:28:11,587 Check. 917 01:28:12,120 --> 01:28:13,389 Check. 918 01:28:15,558 --> 01:28:17,693 This is Rachel Angela McKnight. 919 01:28:18,961 --> 01:28:19,828 15. 920 01:28:21,930 --> 01:28:24,433 Checking in one last time. 921 01:28:25,401 --> 01:28:27,336 Confession of sorts. 922 01:28:40,048 --> 01:28:41,717 I know who I am. 923 01:28:45,588 --> 01:28:48,491 I know this baby is the son of God. 924 01:28:50,793 --> 01:28:52,327 Heaven inspired. 925 01:28:56,599 --> 01:29:00,335 It's meant to tell the world God's will. 926 01:29:00,369 --> 01:29:01,604 And... 927 01:29:01,637 --> 01:29:05,474 God has made sure every step of the way 928 01:29:05,508 --> 01:29:07,676 has led me to do His will... 929 01:29:12,014 --> 01:29:13,115 I think. 930 01:29:18,587 --> 01:29:21,490 Let's go back to the beginning. 931 01:29:27,663 --> 01:29:30,766 * I'm in the phone booth, it's the one across the hall 932 01:29:30,799 --> 01:29:33,636 * If you don't answer, I'll just ring it off the wall 933 01:29:33,669 --> 01:29:37,339 * I know he's there, but I just had to call 934 01:29:37,372 --> 01:29:43,446 * Don't leave me hanging on the telephone 935 01:29:43,479 --> 01:29:48,517 * Don't leave me hanging on the telephone 936 01:29:50,653 --> 01:29:53,689 * I heard your mother, now she's going out the door 937 01:29:53,722 --> 01:29:56,792 * Did she go to work or just go to the store? 938 01:29:56,825 --> 01:30:00,195 * All those things she said, I told you to ignore 939 01:30:00,228 --> 01:30:03,131 * Oh why can't we talk again? 940 01:30:03,165 --> 01:30:06,234 * Oh why can't we talk again? 941 01:30:06,268 --> 01:30:09,538 * Oh why can't we talk again? 942 01:30:09,572 --> 01:30:14,543 * Don't leave me hanging on the telephone 943 01:30:15,678 --> 01:30:20,983 * Don't leave me hanging on the telephone... 944 01:35:26,621 --> 01:35:28,957 Captions: LVT - New York 58461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.