Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,179 --> 00:02:27,215
Alright, Rachel...
2
00:02:27,248 --> 00:02:29,683
Let's begin with the prayer.
I'll offer it.
3
00:02:32,553 --> 00:02:36,156
Heavenly Father, we are so
grateful to have the opportunity
4
00:02:36,190 --> 00:02:38,292
to be gathered together here
5
00:02:38,326 --> 00:02:41,028
to interview
Rachel Angela McKnight on this,
6
00:02:41,061 --> 00:02:43,197
her 15th birthday.
7
00:02:43,964 --> 00:02:46,367
We are grateful
for her obedience
8
00:02:46,400 --> 00:02:48,669
and for her great zest for life.
9
00:02:49,737 --> 00:02:53,374
Please bless that this interview
proceed with honesty
10
00:02:53,407 --> 00:02:56,444
and that we may be guided
with the spirit.
11
00:02:57,578 --> 00:02:59,913
We look forward to the day
when the Savior will come.
12
00:02:59,947 --> 00:03:01,615
In His holy name, Amen.
13
00:03:01,649 --> 00:03:03,317
- Amen.
- Amen.
14
00:03:10,758 --> 00:03:12,192
What is that?
15
00:03:13,227 --> 00:03:15,128
That's a cassette tape.
16
00:03:15,162 --> 00:03:16,497
Regulation requires
17
00:03:16,530 --> 00:03:19,933
the oral documentation
of all ecclesiastical interviews
18
00:03:19,967 --> 00:03:22,603
from the ages of 15 and up.
19
00:03:23,637 --> 00:03:24,605
Is it new?
20
00:03:25,038 --> 00:03:26,340
Mmmhmm.
21
00:03:27,341 --> 00:03:30,110
But its purposes
can be used for evil,
22
00:03:30,143 --> 00:03:32,580
so we'll keep it to those
who can be trusted.
23
00:03:36,083 --> 00:03:38,486
Is he staying here
for the interview?
24
00:03:39,587 --> 00:03:43,357
She can trust you,
can't she Mr. Will?
25
00:03:45,259 --> 00:03:46,927
Well, answer her, son.
26
00:03:48,796 --> 00:03:49,863
You can trust me.
27
00:03:50,931 --> 00:03:51,765
Great.
28
00:03:53,033 --> 00:03:55,303
Alright then, Rachel...
29
00:03:56,236 --> 00:03:57,505
Let's begin.
30
00:03:59,440 --> 00:04:01,409
Do you believe in God,
the eternal Father,
31
00:04:01,442 --> 00:04:05,546
that His son Jesus Christ
will come to Earth to save us?
32
00:04:05,579 --> 00:04:09,583
And do you have a firm testimony
of God's commandments?
33
00:04:09,617 --> 00:04:10,384
Yes.
34
00:04:12,986 --> 00:04:16,724
Do you sustain Paul McKnight
as the prophet, seer, revelator
35
00:04:16,757 --> 00:04:19,660
and do you recognize him
as the only person on this earth
36
00:04:19,693 --> 00:04:23,464
authorized to exercise
all priesthood keys?
37
00:04:23,497 --> 00:04:23,931
Yes.
38
00:04:24,865 --> 00:04:26,700
I mean, so far.
39
00:04:28,235 --> 00:04:30,003
Well, fair enough.
40
00:04:31,405 --> 00:04:32,473
Alright, next.
41
00:04:33,474 --> 00:04:35,609
Do you affiliate
with any group or individual
42
00:04:35,643 --> 00:04:39,079
whose teachings or practices
are contrary to or oppose
43
00:04:39,112 --> 00:04:40,914
those accepted by this church?
44
00:04:42,616 --> 00:04:43,451
No.
45
00:04:44,418 --> 00:04:46,520
Unless you count Mr. Will.
46
00:04:48,956 --> 00:04:49,790
Next.
47
00:04:50,824 --> 00:04:53,827
Do you honor
your mother and father?
48
00:04:53,861 --> 00:04:56,029
You can answer that
better than me.
49
00:04:57,398 --> 00:04:58,832
I think you can say yes
50
00:04:58,866 --> 00:05:02,703
and still be pretty close
to the truth now, can't you?
51
00:05:02,736 --> 00:05:06,306
Alright, let's continue
with all seriousness, shall we?
52
00:05:08,241 --> 00:05:10,811
Do you live
by the law of chastity?
53
00:05:10,844 --> 00:05:11,579
Yes.
54
00:05:23,491 --> 00:05:25,092
- Let me see it.
- No!
55
00:05:25,125 --> 00:05:26,460
Then show me how it works.
56
00:05:26,494 --> 00:05:27,995
I just wanna hear
what I sound like.
57
00:05:28,028 --> 00:05:29,463
You sound like a kid!
58
00:05:30,097 --> 00:05:31,365
How did it go?
59
00:05:32,065 --> 00:05:33,567
I think I passed.
60
00:05:39,306 --> 00:05:40,374
Mr. Will!
61
00:05:41,809 --> 00:05:41,975
Wait!
62
00:05:43,076 --> 00:05:45,479
This is to be used
for God's purposes.
63
00:05:46,880 --> 00:05:47,781
Rachel!
64
00:05:48,382 --> 00:05:49,783
Leave your brother alone.
65
00:05:57,024 --> 00:05:58,426
Look under the bed.
66
00:06:00,260 --> 00:06:01,662
I can't find it!
67
00:06:01,695 --> 00:06:02,463
Lights out.
68
00:06:03,897 --> 00:06:04,832
Rachel...
69
00:06:05,899 --> 00:06:06,934
I know!
70
00:06:20,380 --> 00:06:22,883
- It's a little small.
- Really small.
71
00:06:22,916 --> 00:06:22,983
It's mine.
72
00:06:24,051 --> 00:06:25,553
Thanks for letting
Rachel borrow it.
73
00:06:27,220 --> 00:06:28,989
Remember to say your prayers.
74
00:06:31,358 --> 00:06:33,093
Can you tell us a story?
75
00:06:34,027 --> 00:06:35,128
It's getting late.
76
00:06:35,162 --> 00:06:37,598
- Please, Mom.
- Please!
77
00:06:38,966 --> 00:06:39,900
Please.
78
00:06:43,036 --> 00:06:44,438
Turn out the light.
79
00:06:49,042 --> 00:06:50,811
Once upon a time,
80
00:06:51,411 --> 00:06:52,913
there was a princess...
81
00:06:52,946 --> 00:06:53,981
No!
82
00:06:54,014 --> 00:06:55,849
Tell us the story.
83
00:06:55,883 --> 00:06:56,717
I am.
84
00:06:56,750 --> 00:06:58,852
No, the one about the Mustang.
85
00:06:58,886 --> 00:06:59,520
What?
86
00:07:00,220 --> 00:07:02,590
The one about the red Mustang.
87
00:07:04,024 --> 00:07:05,025
Did I tell you that?
88
00:07:08,462 --> 00:07:10,998
Ok, but this is
a top secret story,
89
00:07:11,031 --> 00:07:12,432
never to leave this room.
90
00:07:13,501 --> 00:07:15,836
Everyone hold up their hands
like this.
91
00:07:18,405 --> 00:07:20,407
Now holding these peace signs
up like this
92
00:07:20,440 --> 00:07:22,375
and nodding your head,
93
00:07:22,409 --> 00:07:25,178
you swear
to never let this story
94
00:07:25,212 --> 00:07:25,913
leave your mouth.
95
00:07:30,117 --> 00:07:32,653
Once upon a time in a land
96
00:07:32,686 --> 00:07:35,523
just on the other side
of the red bluffs
97
00:07:35,556 --> 00:07:37,157
of southern Utah,
98
00:07:37,190 --> 00:07:38,391
a princess...
99
00:07:38,425 --> 00:07:39,760
You might know her.
100
00:07:39,793 --> 00:07:43,263
She might be in this room,
she might be even telling you
101
00:07:43,296 --> 00:07:45,065
this very story...
102
00:07:46,333 --> 00:07:47,735
...found
103
00:07:49,803 --> 00:07:50,604
a Mustang.
104
00:07:52,640 --> 00:07:54,942
Do you know what a Mustang is?
105
00:07:54,975 --> 00:07:56,209
It's a horse.
106
00:07:57,477 --> 00:07:58,912
It's a hot day.
107
00:08:00,848 --> 00:08:04,552
And I was actually looking for
someone that I had lost.
108
00:08:05,919 --> 00:08:07,955
Someone whose birthday
it was today.
109
00:08:07,988 --> 00:08:09,022
Rachel!
110
00:08:09,056 --> 00:08:10,223
That's right.
111
00:08:11,191 --> 00:08:13,093
I looked and I looked...
112
00:08:15,028 --> 00:08:16,797
It was very sad.
113
00:08:18,766 --> 00:08:21,869
But then, I felt something.
114
00:08:23,236 --> 00:08:24,605
A special kind of feeling
115
00:08:24,638 --> 00:08:26,840
that leads you
to a specific direction.
116
00:08:31,111 --> 00:08:33,080
And then, I found it!
117
00:08:34,582 --> 00:08:36,650
A red Mustang.
118
00:08:39,587 --> 00:08:42,856
And I tried to pet it
but it wouldn't let me.
119
00:08:42,890 --> 00:08:45,626
But I had a strong feeling that
120
00:08:45,659 --> 00:08:48,295
this horse
would lead me to Rachel.
121
00:08:49,697 --> 00:08:55,903
I felt the spirit from the tips
of my toes go up my leg,
122
00:08:55,936 --> 00:08:59,640
go out of my kneecaps,
up up to my skull,
123
00:08:59,673 --> 00:09:01,909
and back through my hair.
124
00:09:03,143 --> 00:09:06,580
And you all know
where that lead me, right?
125
00:09:16,624 --> 00:09:18,859
I felt something...
126
00:09:18,892 --> 00:09:20,661
A Mustang!
127
00:09:21,328 --> 00:09:23,130
...red Mustang...
128
00:11:17,778 --> 00:11:21,648
You can answer that
better than me.
129
00:11:21,681 --> 00:11:23,283
I think you can...
130
00:11:25,953 --> 00:11:29,289
Alright, let's continue
with all seriousness, shall we?
131
00:11:59,352 --> 00:12:00,187
* "I'm in the...
132
00:12:09,229 --> 00:12:11,932
* ...phone booth,
it's the one across the hall
133
00:12:11,965 --> 00:12:14,868
* If you don't answer,
I'll just ring it off the wall
134
00:12:14,902 --> 00:12:18,305
* I know he's there,
but I just had to call
135
00:12:18,338 --> 00:12:24,644
* Don't leave me
hanging on the telephone
136
00:12:24,677 --> 00:12:29,216
* Don't leave me
hanging on the telephone
137
00:12:31,651 --> 00:12:34,922
* I heard your mother,
now she's going out the door
138
00:12:34,955 --> 00:12:38,025
* Did she go to work
or just go to the store?
139
00:12:38,058 --> 00:12:41,761
* All those things she said,
I told you to ignore
140
00:12:41,795 --> 00:12:44,531
* Oh why can't we talk again?
141
00:12:44,564 --> 00:12:47,634
* Oh why can't we talk again?
142
00:12:47,667 --> 00:12:50,703
* Oh why can't we talk again?
143
00:12:50,737 --> 00:12:55,843
* Don't leave me
hanging on the telephone
144
00:12:56,844 --> 00:13:02,182
* Don't leave me
hanging on the telephone
145
00:13:03,984 --> 00:13:05,785
* It's good to hear your voice,
you know...
146
00:13:08,121 --> 00:13:09,222
Rachel?
147
00:13:15,695 --> 00:13:16,897
What are you doing?
148
00:13:22,836 --> 00:13:24,037
Where is it?
149
00:13:25,038 --> 00:13:27,174
Where is it? Give me it!
150
00:13:29,442 --> 00:13:30,510
Where did you put it?
151
00:13:33,881 --> 00:13:35,748
- Give me it!
- No it's mine.
152
00:13:35,782 --> 00:13:37,885
Stop it!
You're gonna get us in trouble.
153
00:13:37,918 --> 00:13:39,319
- No!
- Stop it!
154
00:13:41,788 --> 00:13:44,391
Stop it! Give me it.
155
00:13:44,424 --> 00:13:45,558
What's going on in here?
156
00:13:53,733 --> 00:13:54,968
Let's go.
157
00:13:58,205 --> 00:14:01,875
Did anything happen
that you didn't want to happen?
158
00:14:01,909 --> 00:14:04,344
Did Mr. Will do anything to you?
159
00:14:04,377 --> 00:14:05,946
What? No!
160
00:14:07,280 --> 00:14:08,581
He didn't.
161
00:14:09,516 --> 00:14:11,985
Are you being honest with me?
162
00:14:12,019 --> 00:14:14,087
He didn't do anything.
163
00:14:20,527 --> 00:14:28,135
(Opening cassette player.)
164
00:14:28,168 --> 00:14:29,336
Hello.
165
00:14:30,703 --> 00:14:33,040
Hello, hello, hello.
166
00:14:34,541 --> 00:14:35,608
Hello?
167
00:14:41,248 --> 00:14:42,515
Hello.
168
00:14:43,750 --> 00:14:46,053
Hello, hello, hello.
169
00:14:47,687 --> 00:14:49,056
Hello?
170
00:14:49,556 --> 00:14:50,958
It works!
171
00:14:54,194 --> 00:14:57,564
This is Rachel Angela McKnight.
172
00:14:57,597 --> 00:15:00,968
Born May 8th 1996.
173
00:15:01,634 --> 00:15:03,403
15 years old.
174
00:15:04,537 --> 00:15:08,208
A few weeks ago,
I experienced a miracle.
175
00:15:10,743 --> 00:15:13,046
An angelic voice came onto me,
176
00:15:13,947 --> 00:15:15,882
and when I heard it,
177
00:15:15,915 --> 00:15:17,450
I was troubled.
178
00:15:25,993 --> 00:15:30,397
And the angel said unto her:
"Fear not, Mary,
179
00:15:30,430 --> 00:15:34,434
"for thou has found favor
in the Lord.
180
00:15:34,467 --> 00:15:38,438
"Behold, thou shall conceive
in thy womb
181
00:15:38,471 --> 00:15:40,607
and bring forth a son.
182
00:15:40,640 --> 00:15:42,342
"And His name shall be..."
183
00:15:42,375 --> 00:15:43,343
Jesus.
184
00:15:45,612 --> 00:15:48,581
Then said Mary unto the angel:
185
00:15:48,615 --> 00:15:52,519
"How shall this be,
seeing I know not a man?"
186
00:15:55,588 --> 00:15:57,424
And the angel answered:
187
00:15:58,358 --> 00:16:01,394
"The Holy Ghost
shall come upon thee
188
00:16:01,428 --> 00:16:05,098
"and the power of the highest
shall overshadow thee.
189
00:16:06,366 --> 00:16:10,670
"Therefore, that holy thing
which shall be born of thee
190
00:16:10,703 --> 00:16:13,440
"shall be called
the Son of God."
191
00:16:16,543 --> 00:16:20,080
The only voice I heard
was from a song on a tape.
192
00:16:21,848 --> 00:16:24,117
Could it be that
He did this to me?
193
00:16:25,285 --> 00:16:28,321
This wonderful blessing
of heavenly life.
194
00:16:31,724 --> 00:16:35,262
The voice that sang those words
of wonder and spirit...
195
00:16:35,295 --> 00:16:39,766
"Don't leave me hanging
on the telephone"
196
00:16:39,799 --> 00:16:41,068
Hey.
197
00:16:42,602 --> 00:16:46,506
Is He the one who filled me
with this Jesus baby?
198
00:16:48,508 --> 00:16:50,043
Amen.
199
00:17:28,948 --> 00:17:31,384
Tell Rachel to come
meet me here, OK?
200
00:17:31,418 --> 00:17:32,419
Yes, ma'am.
201
00:17:34,587 --> 00:17:39,692
Don't leave me
hanging on the telephone
202
00:17:42,395 --> 00:17:47,134
Don't leave me
hanging on the telephone
203
00:17:48,968 --> 00:17:51,638
Are you storing up
for an apocalypse?
204
00:17:52,905 --> 00:17:53,973
I just...
205
00:17:54,006 --> 00:17:56,709
I haven't gotten it for a while.
206
00:17:56,743 --> 00:17:58,478
How much of a while?
207
00:18:00,313 --> 00:18:02,949
- Months.
- It's normal.
208
00:18:02,982 --> 00:18:05,084
It comes and goes at your age.
209
00:18:09,756 --> 00:18:12,292
You know how, sometimes...
210
00:18:12,325 --> 00:18:14,294
When you don't get it
for a while,
211
00:18:14,327 --> 00:18:15,728
it means you're pregnant?
212
00:18:18,765 --> 00:18:20,400
I think that's what it is.
213
00:18:26,105 --> 00:18:29,609
I'm so relieved,
I thought you would be mad.
214
00:18:34,080 --> 00:18:35,382
A few months ago...
215
00:18:36,583 --> 00:18:40,119
When I was in the cellar,
I found that blue tape
216
00:18:40,153 --> 00:18:42,922
and something happened,
I think...
217
00:18:42,955 --> 00:18:46,459
I think God got me pregnant
through that blue tape.
218
00:18:50,029 --> 00:18:51,664
Go get in the truck.
219
00:19:05,545 --> 00:19:07,314
I need the keys.
220
00:19:07,980 --> 00:19:09,849
Is everything alright?
221
00:19:09,882 --> 00:19:11,284
Women troubles.
222
00:19:25,031 --> 00:19:28,134
- Mom, I really want to explain.
- No, this is all my fault.
223
00:19:28,167 --> 00:19:29,135
I shouldn't have been filling
your head up
224
00:19:29,168 --> 00:19:30,837
with all those stories.
225
00:19:32,472 --> 00:19:35,775
- No!
- Let's not discuss it anymore.
226
00:19:35,808 --> 00:19:37,510
Until we know for sure.
227
00:20:24,857 --> 00:20:26,559
It's been ten minutes.
228
00:20:27,126 --> 00:20:28,361
Alright.
229
00:20:36,803 --> 00:20:37,670
It's a miracle!
230
00:20:46,279 --> 00:20:50,650
The role of a mother
is a large one to take on.
231
00:20:50,683 --> 00:20:51,618
In my case,
232
00:20:52,184 --> 00:20:54,354
it wasn't a choice.
233
00:20:55,221 --> 00:20:56,589
I heard Mom say that
234
00:20:56,623 --> 00:20:58,725
she was surprised every time.
235
00:21:01,260 --> 00:21:04,196
But I'm convinced
that the role of a mother
236
00:21:04,230 --> 00:21:07,467
cannot be fulfilled
without a father.
237
00:21:10,603 --> 00:21:14,741
The truth is the man
on the tape recorder did this.
238
00:21:14,774 --> 00:21:16,309
God's vessel,
239
00:21:17,109 --> 00:21:18,578
the tape deck.
240
00:21:24,250 --> 00:21:27,253
Let us start with a prayer,
Rachel.
241
00:21:27,286 --> 00:21:28,455
Will you lead it?
242
00:21:34,293 --> 00:21:36,463
Dear Heavenly Father,
243
00:21:36,496 --> 00:21:39,098
we are thankful
for this opportunity
244
00:21:39,131 --> 00:21:40,132
for a last-minute interview
245
00:21:40,166 --> 00:21:44,003
to understand
Thy mysterious ways.
246
00:21:44,036 --> 00:21:46,439
We are thankful for
247
00:21:46,473 --> 00:21:48,775
tape recorders and...
248
00:21:48,808 --> 00:21:50,076
and telephones.
249
00:21:51,177 --> 00:21:54,246
Please,
please give us a good feeling
250
00:21:54,280 --> 00:21:58,184
and a spirit of understanding
in the name of Jesus Christ...
251
00:21:58,217 --> 00:21:58,785
Amen.
252
00:21:59,318 --> 00:22:01,020
- Amen.
- Amen.
253
00:22:07,794 --> 00:22:09,929
Rachel, it has come
to my attention
254
00:22:09,962 --> 00:22:11,831
that you are with child.
255
00:22:12,899 --> 00:22:14,367
Is that true?
256
00:22:17,637 --> 00:22:22,241
Well then,
I have contacted Ben Brooksby.
257
00:22:22,274 --> 00:22:23,510
His son, Elijah Brooksby,
258
00:22:23,543 --> 00:22:25,812
has agreed to marry you
tomorrow night.
259
00:22:25,845 --> 00:22:26,679
What?
260
00:22:26,713 --> 00:22:29,416
Rachel, whoever did this to you
261
00:22:29,449 --> 00:22:32,251
is obviously unfit to be
the father of your child.
262
00:22:32,284 --> 00:22:33,319
Untrue.
263
00:22:33,352 --> 00:22:34,887
Rachel, you have committed sin.
264
00:22:34,921 --> 00:22:36,122
I didn't sin.
265
00:22:37,690 --> 00:22:41,828
Maybe, I listened to something
that I wasn't supposed to.
266
00:22:41,861 --> 00:22:42,662
And then...
267
00:22:43,295 --> 00:22:44,363
Then I'm pregnant.
268
00:22:47,834 --> 00:22:49,001
A few months ago,
269
00:22:50,202 --> 00:22:55,074
I found a tape in the cellar
with music on it
270
00:22:55,107 --> 00:22:56,943
and I could feel the spirit
271
00:22:56,976 --> 00:22:58,911
from the tip of my toes
up through my head.
272
00:22:58,945 --> 00:23:02,415
Dad, it was just like Mary,
like in your lesson!
273
00:23:02,449 --> 00:23:05,351
I found Rachel and Mr. Will
with the tape
274
00:23:05,384 --> 00:23:07,487
engaged in activities.
275
00:23:13,192 --> 00:23:14,461
Rachel, will you stand up
276
00:23:14,494 --> 00:23:17,464
and Mr. Will,
will you sit down, please?
277
00:23:27,874 --> 00:23:30,977
Mr. Will,
did you get Rachel pregnant?
278
00:23:31,010 --> 00:23:31,944
- No.
- He didn't.
279
00:23:31,978 --> 00:23:34,413
We are not speaking to you now,
Rachel,
280
00:23:34,447 --> 00:23:36,949
we're speaking with Mr. Will.
281
00:23:36,983 --> 00:23:38,651
I did not do it.
282
00:23:41,353 --> 00:23:42,989
You leave me with no choice.
283
00:23:45,525 --> 00:23:47,694
Tomorrow, Mr. Will,
you will leave this family
284
00:23:47,727 --> 00:23:50,663
and Rachel,
you will marry Elijah Brooksby.
285
00:23:50,697 --> 00:23:52,832
Mom, you know
we didn't do anything.
286
00:23:52,865 --> 00:23:53,566
To bed.
287
00:24:11,851 --> 00:24:13,553
Elijah Brooksby?
288
00:24:14,253 --> 00:24:16,589
Marriage to Elijah Brooksby?
289
00:24:18,825 --> 00:24:22,595
I don't even have to ask God
to know that's not right.
290
00:24:27,567 --> 00:24:28,668
It's a horse...
291
00:26:10,369 --> 00:26:15,141
(Baby crying.)
292
00:26:32,224 --> 00:26:33,860
Your big toes,
293
00:26:33,893 --> 00:26:36,095
big as my big nose...
294
00:26:37,596 --> 00:26:39,766
So the story goes...
295
00:26:41,333 --> 00:26:43,169
Settle down...
296
00:26:46,973 --> 00:26:48,274
Halleluyah.
297
00:27:32,318 --> 00:27:33,686
Mom, wake up!
298
00:27:34,420 --> 00:27:35,788
- Mom!
- Stop!
299
00:27:41,327 --> 00:27:42,461
Rachel!
300
00:27:42,494 --> 00:27:44,196
Now, Rachel, stop right there!
301
00:27:44,230 --> 00:27:45,397
Rachel, come back!
302
00:27:46,598 --> 00:27:49,702
Alright, come on now honey,
open the truck.
303
00:27:49,736 --> 00:27:52,538
No, do not...
You are not doing that.
304
00:27:52,571 --> 00:27:54,406
Pull right over right now,
Rachel!
305
00:27:56,675 --> 00:27:58,945
Good evening friends
and family,
306
00:28:04,316 --> 00:28:06,919
I accelerate down the road
307
00:28:06,953 --> 00:28:09,021
I have not yet traversed.
308
00:28:14,827 --> 00:28:16,996
I travel beyond the red bluffs
309
00:28:17,029 --> 00:28:20,833
of a home I can not again
call my home...
310
00:28:25,171 --> 00:28:29,675
In search of the father
of my holy child,
311
00:28:29,708 --> 00:28:32,244
the man who sings
on the cassette tape.
312
00:28:56,168 --> 00:28:56,836
I'm here.
313
00:28:58,304 --> 00:29:01,007
* I'm in the phone booth,
it's the one across the hall
314
00:29:01,040 --> 00:29:03,776
* If you don't answer,
I'll just ring it off the wall
315
00:29:03,810 --> 00:29:07,746
* I know he's there,
but I just had to call
316
00:29:07,780 --> 00:29:12,218
* Don't leave me
hanging on the telephone
317
00:29:13,452 --> 00:29:18,024
* Don't leave me
hanging on the telephone
318
00:29:20,927 --> 00:29:23,963
* I heard your mother,
now she's going out the door
319
00:29:23,996 --> 00:29:26,999
* Did she go to work
or just go to the store?
320
00:29:27,033 --> 00:29:30,569
* All those things she said,
I told you to ignore
321
00:29:30,602 --> 00:29:33,505
* Oh why can't we talk again?
322
00:29:33,539 --> 00:29:36,042
* Oh why can't we talk again?
323
00:30:20,619 --> 00:30:23,289
In the beginning was the word.
324
00:30:24,490 --> 00:30:26,592
And the word was with God.
325
00:30:28,995 --> 00:30:31,163
And the word was God.
326
00:30:32,899 --> 00:30:34,901
In Him was life.
327
00:30:35,801 --> 00:30:38,570
And the life
was the light of men.
328
00:30:40,139 --> 00:30:43,775
And the light shineth
in darkness.
329
00:30:43,809 --> 00:30:46,845
And the darkness
comprehended it not.
330
00:30:48,614 --> 00:30:51,450
There was a man sent from God.
331
00:30:51,483 --> 00:30:52,919
He was not the light,
332
00:30:52,952 --> 00:30:55,587
but came to bear witness
of the light.
333
00:31:02,028 --> 00:31:04,696
I'm looking for a guy
who plays the guitar.
334
00:31:04,730 --> 00:31:07,566
Maybe a little bit younger
than yourself.
335
00:31:07,599 --> 00:31:08,034
Alright.
336
00:31:09,401 --> 00:31:13,172
There's a venue down there
where the kids go for music.
337
00:31:13,205 --> 00:31:14,373
Alright?
338
00:31:22,281 --> 00:31:23,515
Hello, sir.
339
00:31:23,549 --> 00:31:25,884
Wow, this is the first time
340
00:31:25,918 --> 00:31:29,421
I've ever met
anyone like you before.
341
00:31:29,455 --> 00:31:31,657
However, can I go inside?
342
00:31:31,690 --> 00:31:32,992
You gotta be 18.
343
00:31:34,093 --> 00:31:36,662
Sir, I've never been
inside of a beauty bar before.
344
00:31:36,695 --> 00:31:37,930
Stay the fuck out!
345
00:31:38,664 --> 00:31:40,366
I deserved that.
346
00:31:44,036 --> 00:31:45,904
That's my girlfriend.
347
00:31:47,306 --> 00:31:49,175
Where the fuck have you been?
348
00:31:49,208 --> 00:31:51,110
Thanks for letting us play, man.
349
00:31:52,378 --> 00:31:55,381
Wait, so we can't stay
for the other band?
350
00:31:55,414 --> 00:31:55,514
What the fuck?
351
00:31:56,782 --> 00:31:57,683
We have every right
to listen to the other bands.
352
00:31:57,716 --> 00:31:59,651
Can you even hear
the other bands?
353
00:32:08,727 --> 00:32:10,029
Alright.
354
00:32:10,662 --> 00:32:11,697
Next time.
355
00:32:13,499 --> 00:32:14,700
Hey, Cheese is here.
356
00:32:17,636 --> 00:32:19,105
Where are you guys heading to?
357
00:32:20,139 --> 00:32:21,007
Do you wanna come?
358
00:32:22,241 --> 00:32:24,510
John,
she wants to have my babies.
359
00:32:24,543 --> 00:32:25,344
She wants to what?
360
00:32:25,377 --> 00:32:27,246
Yeah,
they'll only be a little deaf.
361
00:32:27,279 --> 00:32:30,449
- Just a little bit deaf.
- I think those are good odds.
362
00:32:32,018 --> 00:32:33,785
Are you
some sort of prairie girl?
363
00:32:33,819 --> 00:32:36,155
Oi, let's shag ass already!
364
00:32:36,188 --> 00:32:39,158
Actually,
I just lost some of my hearing,
365
00:32:39,191 --> 00:32:41,360
it's pretty sexy though, right?
366
00:32:41,393 --> 00:32:42,694
Not into it?
367
00:32:47,833 --> 00:32:49,235
Is it OK if I go with you?
368
00:32:51,370 --> 00:32:52,338
Sure.
369
00:32:53,339 --> 00:32:56,842
But is the prairie guy
coming with you?
370
00:32:56,875 --> 00:32:58,944
- Let's go.
- What are you doing here?
371
00:32:58,977 --> 00:33:00,746
We're going home
and you're confessing to Dad.
372
00:33:02,681 --> 00:33:05,051
Just take the truck keys
and leave.
373
00:33:05,084 --> 00:33:06,385
Rachel,
in case you don't remember
374
00:33:06,418 --> 00:33:08,787
I got kicked out
because you sinned.
375
00:33:08,820 --> 00:33:09,855
I have a rifle behind my bed,
376
00:33:09,888 --> 00:33:12,391
you guys can solve
that little quarrel
377
00:33:12,424 --> 00:33:13,792
back at my place.
378
00:33:13,825 --> 00:33:16,062
Just take the truck keys
and leave.
379
00:33:16,095 --> 00:33:18,364
I'm not leaving
without a confession.
380
00:33:20,932 --> 00:33:23,235
- Get the fuck out man.
- Oh, shit!
381
00:33:23,269 --> 00:33:25,337
Are you really gonna stick
with the virgin Mary thing?
382
00:33:25,371 --> 00:33:27,473
I told you I wasn't going
to let you drive.
383
00:33:29,308 --> 00:33:30,709
Are they coming?
What are we doing?
384
00:33:30,742 --> 00:33:31,410
Close the fucking door.
385
00:33:32,778 --> 00:33:35,314
Piece of shit! That was close.
386
00:33:40,152 --> 00:33:42,154
You are... all alright.
387
00:33:57,069 --> 00:33:59,305
I wanted to make sure
you were real.
388
00:34:08,180 --> 00:34:11,250
You fuckers
rigged my wheel again? God!
389
00:34:14,620 --> 00:34:16,588
That's right, fuckers...
390
00:34:17,989 --> 00:34:19,358
Say it!
391
00:34:22,094 --> 00:34:23,529
We don't swear.
392
00:34:26,298 --> 00:34:26,532
Alright.
393
00:34:27,733 --> 00:34:30,236
I'll bet you'll be swearing
sooner or later.
394
00:35:05,804 --> 00:35:07,406
Do you promise you'll confess?
395
00:35:07,439 --> 00:35:08,874
I told you the truth, Mr. Will.
396
00:36:28,787 --> 00:36:29,555
Vain.
397
00:36:31,857 --> 00:36:33,892
Do you think I'm pretty?
398
00:36:35,761 --> 00:36:37,963
Here it is. You like it?
399
00:36:41,567 --> 00:36:42,368
Sit down.
400
00:36:45,103 --> 00:36:46,538
Sit down.
401
00:36:49,941 --> 00:36:51,310
I didn't catch your name.
402
00:36:52,644 --> 00:36:53,912
Mr. Will.
403
00:36:54,546 --> 00:36:55,747
Mr. Will?
404
00:36:57,148 --> 00:36:59,985
Hello Mr. Will, I'm Mr. Clyde.
405
00:37:00,886 --> 00:37:03,355
You just call me Clyde.
406
00:37:05,090 --> 00:37:05,891
Or Master.
407
00:37:06,925 --> 00:37:09,761
You know what,
you call me Master.
408
00:37:09,795 --> 00:37:10,962
I won't shoot, I promise.
409
00:37:11,830 --> 00:37:12,598
Hi!
410
00:37:13,299 --> 00:37:14,500
Clyde, put the gun away!
411
00:37:20,272 --> 00:37:22,808
Hi cutie,
can you watch her for me?
412
00:37:24,576 --> 00:37:26,312
Oh my god!
413
00:37:26,345 --> 00:37:28,380
Are you from the prairie?
414
00:37:28,414 --> 00:37:30,382
No, I'm from Utah.
415
00:37:30,982 --> 00:37:32,651
Where's that?
416
00:37:32,684 --> 00:37:35,321
Alright,
let's get out of this hellhole.
417
00:37:37,789 --> 00:37:39,691
You guys wanna play?
418
00:37:39,725 --> 00:37:40,692
Hey!
419
00:37:41,560 --> 00:37:41,593
Hey.
420
00:37:42,894 --> 00:37:46,264
When do you guys play?
I really like rock 'n roll.
421
00:37:46,298 --> 00:37:48,400
We're kind of hiatusing
right now.
422
00:37:48,434 --> 00:37:51,570
Whatever,
are you guys playing tomorrow?
423
00:37:51,603 --> 00:37:52,270
Oh yeah.
424
00:37:53,372 --> 00:37:55,641
You guys can come if you want.
425
00:37:55,674 --> 00:37:56,408
Later.
426
00:37:57,075 --> 00:37:57,976
Later, man.
427
00:38:02,448 --> 00:38:03,549
Hold up your fingers.
428
00:38:04,650 --> 00:38:07,018
How it works, is it's called
"Never have I ever"...
429
00:38:07,052 --> 00:38:09,187
So you would say for example
430
00:38:09,220 --> 00:38:10,922
"Never have I ever
been to jail."
431
00:38:12,591 --> 00:38:16,127
And he puts one down
because he's been to jail.
432
00:38:16,161 --> 00:38:17,663
What happened?
433
00:38:18,797 --> 00:38:22,401
I shot my mom's dog
and she pressed charges.
434
00:38:22,434 --> 00:38:25,471
They kicked me out,
but it's cool.
435
00:38:25,504 --> 00:38:27,906
- That's terrible.
- Alright...
436
00:38:29,040 --> 00:38:31,076
If you're gonna play
that shit...
437
00:38:31,109 --> 00:38:33,412
"Never have I ever"
had a period.
438
00:38:33,445 --> 00:38:35,681
- Clyde...
- That's so stupid.
439
00:38:35,714 --> 00:38:36,982
So stupid.
440
00:38:37,015 --> 00:38:38,283
Estúpido.
441
00:38:38,316 --> 00:38:40,619
OK, my turn.
442
00:38:42,220 --> 00:38:45,391
"Never have I ever"
had a hamburger.
443
00:38:45,424 --> 00:38:48,660
Oh man, you're gonna kill us
at this game.
444
00:38:48,694 --> 00:38:51,863
I wanna try one,
I'm actually pretty hungry.
445
00:38:51,897 --> 00:38:55,401
"Never have I ever"
been to Mexico.
446
00:38:56,334 --> 00:38:58,670
"Never have I ever"
been pregnant.
447
00:38:58,704 --> 00:39:01,707
Clyde, stop doing
gender-specific ones.
448
00:39:05,811 --> 00:39:07,379
Are you pregnant?
449
00:39:07,413 --> 00:39:08,714
She's pregnant.
450
00:39:11,983 --> 00:39:14,853
Yeah, I'm sort of pregnant...
451
00:39:16,187 --> 00:39:18,890
I'm looking for the dad,
so it's fine.
452
00:39:20,792 --> 00:39:24,295
I didn't actually
do anything wrong.
453
00:39:24,329 --> 00:39:26,832
So you're a pure slut?
454
00:39:26,865 --> 00:39:28,333
Don't be a dick!
455
00:39:28,366 --> 00:39:29,468
Don't listen to him.
456
00:39:30,035 --> 00:39:30,836
OK.
457
00:39:33,138 --> 00:39:37,075
"Never have I ever"
spoken on a cellular phone.
458
00:39:37,108 --> 00:39:38,610
I got one. Where's my phone?
459
00:39:40,145 --> 00:39:42,347
Didn't you say
you were pregnant?
460
00:39:42,380 --> 00:39:45,517
All girls are pregnant.
We're all pregnant.
461
00:39:45,551 --> 00:39:47,586
What does that even mean?
Here.
462
00:39:48,820 --> 00:39:51,657
- Hold it to your ear.
- OK.
463
00:39:51,690 --> 00:39:53,492
Call her.
You call her.
464
00:39:55,060 --> 00:39:56,061
You call her.
465
00:40:00,165 --> 00:40:00,999
Hello?
466
00:40:05,070 --> 00:40:07,506
This is Rachel. Can you hear me?
467
00:40:07,539 --> 00:40:09,908
Check the microphone, testing.
468
00:40:09,941 --> 00:40:11,643
One, two, three. Hello?
469
00:40:11,677 --> 00:40:13,912
Testing, testing,
one, two, three.
470
00:40:13,945 --> 00:40:15,313
Can you hear me?
471
00:40:15,346 --> 00:40:18,049
Don't leave me
hanging on the telephone
472
00:40:18,083 --> 00:40:19,585
Oh, I like that one.
473
00:40:19,618 --> 00:40:21,487
Don't leave me
hanging on the telephone.
474
00:40:23,354 --> 00:40:25,156
It's beeping!
475
00:40:25,190 --> 00:40:27,225
Press the green button. Green.
476
00:40:27,258 --> 00:40:28,560
Press play.
477
00:40:30,796 --> 00:40:31,429
Hey.
478
00:40:32,363 --> 00:40:34,933
- Hey.
- You wanna get loaded later?
479
00:40:36,267 --> 00:40:36,535
Yes.
480
00:40:37,469 --> 00:40:40,438
- Yeah. Loaded.
- Come to my room then.
481
00:40:42,340 --> 00:40:43,509
Alright, lates.
482
00:41:15,106 --> 00:41:16,608
Day One.
483
00:41:16,642 --> 00:41:20,478
Arrived in Electric Paradise:
Las Vegas.
484
00:41:22,013 --> 00:41:24,583
I met a group of people.
485
00:41:25,183 --> 00:41:26,552
Clyde and...
486
00:41:27,085 --> 00:41:29,020
and some other girls
487
00:41:29,054 --> 00:41:30,488
taking me in.
488
00:41:33,124 --> 00:41:34,693
Clyde is...
489
00:41:36,394 --> 00:41:38,496
perhaps the spawn
490
00:41:39,164 --> 00:41:40,265
of Satan.
491
00:41:42,000 --> 00:41:43,268
Then there's Johnny.
492
00:42:02,921 --> 00:42:03,589
Hello.
493
00:42:06,157 --> 00:42:06,992
Hey.
494
00:42:09,761 --> 00:42:11,663
You want something to drink?
495
00:42:12,430 --> 00:42:13,298
No, thanks.
496
00:42:14,399 --> 00:42:16,935
Cool, there's pizza,
if you want some.
497
00:42:16,968 --> 00:42:18,069
Thanks.
498
00:42:18,103 --> 00:42:19,304
I mean, cool.
499
00:42:42,393 --> 00:42:44,129
Would you ever want to marry me?
500
00:42:48,199 --> 00:42:49,000
What was that?
501
00:42:55,440 --> 00:42:58,076
Would you ever wanna...
502
00:42:58,109 --> 00:43:00,545
go out some time...
503
00:43:00,578 --> 00:43:05,250
and show me the city
or something cool.
504
00:43:05,283 --> 00:43:07,118
That's what you guys say, right?
505
00:43:07,152 --> 00:43:08,186
"Cool."
506
00:43:11,156 --> 00:43:12,958
Just... Just...
507
00:43:13,491 --> 00:43:15,193
Let me know when...
508
00:43:16,194 --> 00:43:17,262
I mean...
509
00:43:20,165 --> 00:43:20,999
Sure.
510
00:43:28,674 --> 00:43:30,676
You wanna borrow some clothes?
511
00:43:31,542 --> 00:43:33,044
No, no thanks.
512
00:43:33,078 --> 00:43:34,646
You look crazy.
513
00:43:37,315 --> 00:43:38,717
Thank you.
514
00:43:39,284 --> 00:43:40,652
Put these on at least.
515
00:43:40,686 --> 00:43:43,454
You'll get wrinkles
if you squint that hard.
516
00:43:43,488 --> 00:43:44,923
I accept.
517
00:43:48,727 --> 00:43:50,328
You look ridiculous.
518
00:43:50,361 --> 00:43:51,663
Thank you.
519
00:43:52,530 --> 00:43:55,233
- Are you ready?
- For what?
520
00:43:55,266 --> 00:43:56,501
I'm leaving.
521
00:43:56,534 --> 00:43:58,203
I need your confession.
522
00:44:00,171 --> 00:44:03,308
You guys planting gardens today
or are you coming?
523
00:44:03,341 --> 00:44:05,343
- She's not going.
- Yes, I am.
524
00:44:09,147 --> 00:44:10,782
If I were you, man,
525
00:44:11,683 --> 00:44:14,152
I would watch
this girl's every move.
526
00:44:14,185 --> 00:44:15,721
Girls like this
527
00:44:15,754 --> 00:44:17,155
can't be trusted.
528
00:44:17,856 --> 00:44:19,657
I'll come back, I promise.
529
00:45:28,459 --> 00:45:29,828
How's everyone feeling tonight?
530
00:45:41,572 --> 00:45:43,741
Alright,
this song is called "Zombie."
531
00:46:38,363 --> 00:46:40,365
I have to pee so much.
532
00:46:49,407 --> 00:46:51,576
Perhaps over time...
533
00:46:52,510 --> 00:46:55,981
music, styles of music changed.
534
00:46:57,382 --> 00:46:59,084
I'm not quite sure if
535
00:46:59,117 --> 00:47:01,586
what Johnny plays
is actually music.
536
00:47:03,855 --> 00:47:05,857
Hi, I'm Kevin.
537
00:49:03,741 --> 00:49:06,044
I'm ready to give you
a confession.
538
00:49:07,078 --> 00:49:08,613
I want you to leave.
539
00:49:12,217 --> 00:49:14,085
Isn't that what you want?
540
00:49:16,487 --> 00:49:19,657
I'll make up anything.
Just tell me what you want!
541
00:49:21,692 --> 00:49:25,663
I want the truth, recorded over
the contents of the blue tape.
542
00:49:25,696 --> 00:49:27,032
Tonight.
543
00:49:29,834 --> 00:49:31,469
I don't know, man.
544
00:49:31,502 --> 00:49:32,970
I could try forever.
545
00:49:35,106 --> 00:49:37,108
- Sorry, man.
- Pardon me.
546
00:49:45,383 --> 00:49:47,052
Good show.
547
00:49:47,685 --> 00:49:48,653
Thanks.
548
00:49:50,955 --> 00:49:55,060
Can we talk about your music?
It's urgent.
549
00:49:55,093 --> 00:49:58,763
Well, you know it's not satanic
or anything.
550
00:49:58,796 --> 00:49:59,997
I sing about important stuff,
551
00:50:00,031 --> 00:50:03,000
like political stuff,
comic stuff, etc.
552
00:50:04,369 --> 00:50:06,037
Well, cool.
553
00:50:06,804 --> 00:50:09,006
Can we talk over there?
554
00:50:09,040 --> 00:50:11,008
What do you wanna talk about?
555
00:50:12,677 --> 00:50:14,412
Something music related.
556
00:50:17,082 --> 00:50:18,149
Yeah, sure.
557
00:50:25,323 --> 00:50:27,725
I was really into it because...
558
00:50:28,726 --> 00:50:31,262
my older brother
was into like...
559
00:50:31,296 --> 00:50:33,798
Fugazi and shit like that.
560
00:50:34,832 --> 00:50:36,301
- Oh yeah?
- Yeah.
561
00:50:42,073 --> 00:50:43,141
If you have
your left foot forward,
562
00:50:43,174 --> 00:50:43,541
it's regular.
563
00:50:44,242 --> 00:50:46,077
The other way round is goofy.
564
00:50:46,111 --> 00:50:47,312
Are you regular or goofy?
565
00:50:48,079 --> 00:50:49,147
What's that?
566
00:50:50,148 --> 00:50:52,016
Are you regular or goofy?
567
00:50:52,049 --> 00:50:53,118
Goofy.
568
00:50:53,684 --> 00:50:54,652
You're probably regular.
569
00:50:57,722 --> 00:50:59,090
So you're Rachel's brother?
570
00:50:59,124 --> 00:51:00,658
Not intentionally.
571
00:51:00,691 --> 00:51:02,293
Why are you guys running?
572
00:51:02,327 --> 00:51:05,763
She got pregnant and
my dad has arranged a marriage.
573
00:51:05,796 --> 00:51:07,365
She got down with her boyfriend.
574
00:51:07,398 --> 00:51:08,333
She doesn't have a boyfriend.
575
00:51:11,169 --> 00:51:12,837
You have a crush on her?
576
00:51:12,870 --> 00:51:14,038
What's a crush?
577
00:51:14,071 --> 00:51:16,241
- Did you fuck your sister?
- No!
578
00:51:17,442 --> 00:51:18,909
Well, who did?
579
00:51:18,943 --> 00:51:20,778
Don't know. She won't say.
580
00:51:22,747 --> 00:51:25,516
Sounds like a potiental
"Lifetime for Women" film.
581
00:51:27,852 --> 00:51:29,354
You got a guess?
582
00:51:29,387 --> 00:51:30,121
No.
583
00:51:30,688 --> 00:51:31,156
None.
584
00:51:32,190 --> 00:51:33,458
Did your dad do it?
585
00:51:34,359 --> 00:51:37,295
- Did your dad fuck your sister?
- Shut up!
586
00:51:37,328 --> 00:51:38,963
She wants a husband now
587
00:51:38,996 --> 00:51:41,799
or a boyfriend
to take care of her?
588
00:51:41,832 --> 00:51:42,633
Yeah.
589
00:51:45,536 --> 00:51:46,237
Yeah, and...
590
00:51:47,238 --> 00:51:51,609
I just learned power chords
and that was it.
591
00:51:51,642 --> 00:51:53,178
Oh yeah, yeah.
592
00:51:54,845 --> 00:51:57,182
Did you ever play
a song about the telephone?
593
00:51:59,784 --> 00:52:01,686
Definitely Nintendo
594
00:52:01,719 --> 00:52:03,254
and Wolfenstein.
595
00:52:04,955 --> 00:52:06,757
Maybe telephones.
596
00:52:08,193 --> 00:52:11,929
'Cause I'm looking for
someone that...
597
00:52:11,962 --> 00:52:14,699
sings a song
about the telephone.
598
00:52:14,732 --> 00:52:15,766
And...
599
00:52:53,771 --> 00:52:54,939
Dude, are you alright?
600
00:53:04,014 --> 00:53:06,584
I don't see him.
Is he down there?
601
00:53:06,617 --> 00:53:06,751
That sucks.
602
00:53:07,918 --> 00:53:09,520
What happened?
I thought you were watching him.
603
00:53:09,554 --> 00:53:11,489
I'm not his fucking babysitter.
604
00:53:11,522 --> 00:53:14,359
Let's get the fuck out of here.
605
00:53:14,392 --> 00:53:16,494
One, two, three...
606
00:53:37,948 --> 00:53:38,283
I'm not taking them.
607
00:53:39,417 --> 00:53:41,185
Please Mr. Will, just take them.
Don't be such a martyr.
608
00:53:41,218 --> 00:53:44,088
I'm not like you!
I don't take drugs!
609
00:53:44,121 --> 00:53:45,490
Swallow, swallow.
610
00:54:07,044 --> 00:54:09,280
Gonna try
and reset your arm okay?
611
00:54:22,427 --> 00:54:24,362
Have you guys noticed
the beautiful women out here?
612
00:54:26,597 --> 00:54:29,867
There are no sweet spirits
like there are at home.
613
00:54:32,136 --> 00:54:33,871
That's what we call
the ugly girls.
614
00:54:33,904 --> 00:54:35,606
- Oh yeah?
- Yeah!
615
00:54:35,640 --> 00:54:36,674
Is he OK?
616
00:54:37,241 --> 00:54:38,743
The drugs are working.
617
00:54:40,478 --> 00:54:43,314
Dad would have such a fit
if he saw me like this.
618
00:54:43,348 --> 00:54:45,516
I'd be kicked out
of the colony for sure.
619
00:54:45,550 --> 00:54:47,652
You are out of the colony.
620
00:54:47,685 --> 00:54:49,053
Well, no!
621
00:54:49,820 --> 00:54:51,055
I'm going back tomorrow.
622
00:54:52,022 --> 00:54:54,191
You will tell me
who you've sexed!
623
00:54:54,224 --> 00:54:55,360
Yeah!
624
00:55:01,566 --> 00:55:03,368
Are you guys speaking Japanese?
625
00:55:05,736 --> 00:55:07,772
You guys are speaking Japanese.
626
00:55:26,090 --> 00:55:27,392
You know I don't like you,
right?
627
00:55:30,194 --> 00:55:32,029
Neither does Johnny.
628
00:55:32,062 --> 00:55:33,731
Why would you say that?
629
00:55:33,764 --> 00:55:35,065
You're knocked up.
630
00:55:35,933 --> 00:55:37,034
What?
631
00:55:37,702 --> 00:55:38,736
You're pregnant.
632
00:55:39,637 --> 00:55:40,738
You're...
633
00:55:41,772 --> 00:55:43,340
damaged goods.
634
00:55:45,242 --> 00:55:47,612
She's had
an immaculate conception.
635
00:55:49,079 --> 00:55:51,816
She's carrying the son of God.
636
00:55:51,849 --> 00:55:53,384
That little fucker.
637
00:55:56,020 --> 00:55:57,588
Told you he'd say "fucker."
638
00:56:08,899 --> 00:56:10,501
Can I show you something?
639
00:56:21,912 --> 00:56:25,115
* I heard your mother,
now she's going out the door
640
00:56:25,149 --> 00:56:28,185
* Did she go to work
or just go to the store?
641
00:56:28,218 --> 00:56:31,522
* All those things she said,
I told you to ignore.
642
00:56:31,556 --> 00:56:34,525
* Oh, why can't we talk again?
643
00:56:34,559 --> 00:56:37,595
* Oh, why can't we talk again?
644
00:56:37,628 --> 00:56:40,765
* Oh, why can't we talk again?
- Can you tell?
645
00:56:40,798 --> 00:56:42,667
* Don't leave me hanging..."
646
00:56:42,700 --> 00:56:44,669
It's probably an older band.
647
00:56:50,908 --> 00:56:53,611
Johnny didn't sing this.
648
00:56:57,648 --> 00:56:59,884
You think this got you pregnant?
649
00:57:02,086 --> 00:57:03,488
With the son of God?
650
00:57:08,893 --> 00:57:09,627
Yes.
651
00:57:17,502 --> 00:57:20,571
(Sobbing.)
652
00:57:32,983 --> 00:57:34,218
Are you OK?
653
00:57:42,026 --> 00:57:43,561
We'll find the guy.
654
00:57:45,095 --> 00:57:46,564
If that's what you want.
655
00:57:50,200 --> 00:57:51,502
That's what you want, right?
656
00:57:52,369 --> 00:57:53,470
Crazy girl.
657
00:57:56,006 --> 00:57:57,207
You don't believe me.
658
00:58:00,177 --> 00:58:01,579
No, I don't believe you.
659
00:58:08,185 --> 00:58:09,854
Why don't you just...
660
00:58:12,356 --> 00:58:13,524
marry me?
661
00:58:17,194 --> 00:58:18,829
As a backup, you know?
662
00:58:19,664 --> 00:58:21,098
In case we don't find this guy.
663
00:58:24,034 --> 00:58:24,635
But...
664
00:58:25,369 --> 00:58:26,604
you're not the guy on the tape.
665
00:58:28,205 --> 00:58:29,139
Well...
666
00:58:30,007 --> 00:58:31,275
If we find him,
667
00:58:34,011 --> 00:58:35,045
you can leave me.
668
00:58:37,147 --> 00:58:38,248
You would do that?
669
00:58:41,351 --> 00:58:42,052
Yeah.
670
00:58:46,824 --> 00:58:47,592
OK.
671
00:58:48,593 --> 00:58:49,894
- OK?
- Yeah.
672
00:58:54,031 --> 00:58:55,065
We're married!
673
00:58:56,200 --> 00:58:56,901
Yeah?
674
00:58:58,035 --> 00:58:58,736
Just like that?
675
00:58:59,870 --> 00:59:00,671
Yeah.
676
00:59:05,442 --> 00:59:06,944
Do we say "I love you"?
677
00:59:11,882 --> 00:59:12,617
No.
678
00:59:16,120 --> 00:59:17,588
Maybe one day.
679
00:59:18,322 --> 00:59:19,624
Yeah, maybe.
680
00:59:28,532 --> 00:59:30,601
Don't tell Mr. Will...
681
00:59:31,301 --> 00:59:31,936
OK?
682
00:59:33,237 --> 00:59:33,804
OK.
683
00:59:41,278 --> 00:59:42,613
You know, I...
684
00:59:45,115 --> 00:59:46,951
I won't touch you...
685
00:59:46,984 --> 00:59:48,085
like that.
686
00:59:49,820 --> 00:59:51,155
If you don't want it.
687
01:00:01,632 --> 01:00:02,933
Thank you.
688
01:01:37,694 --> 01:01:38,829
She's hungry.
689
01:01:38,863 --> 01:01:40,464
She's gotta feed our baby.
Go feed her baby.
690
01:01:48,739 --> 01:01:51,141
Let's all skip, let's skip!
Come on, skip!
691
01:01:51,175 --> 01:01:52,843
Shut the fuck up.
692
01:01:58,415 --> 01:02:01,718
- We'll get you some food.
- Yeah, go get some food.
693
01:02:01,752 --> 01:02:03,754
- It's so big.
- We'll wait here.
694
01:02:03,788 --> 01:02:05,155
Are they going inside?
695
01:02:05,189 --> 01:02:08,525
- Let's hide!
- Why are we hiding?
696
01:02:08,558 --> 01:02:09,693
'Cause
we're not supposed to be here.
697
01:02:09,726 --> 01:02:11,295
We're not?
698
01:02:29,146 --> 01:02:30,314
Are they home?
699
01:02:31,515 --> 01:02:33,117
They're probably sleeping.
700
01:02:34,418 --> 01:02:36,186
Is it OK coming in like this?
701
01:02:37,187 --> 01:02:39,790
Yeah, as long as
they don't know, it's fine.
702
01:03:02,379 --> 01:03:03,814
Are these yours?
703
01:03:04,248 --> 01:03:04,982
No.
704
01:03:12,456 --> 01:03:14,859
I really don't think I should.
705
01:03:52,362 --> 01:03:53,263
Can we live here?
706
01:04:00,704 --> 01:04:01,438
No.
707
01:04:05,976 --> 01:04:07,978
We'll live by the sea.
708
01:04:12,016 --> 01:04:15,920
- Shall we go over the wall?
- I mean, I guess so.
709
01:04:15,953 --> 01:04:18,355
- It's really high!
- Wow, it is high.
710
01:04:18,388 --> 01:04:19,656
You do it. One... Ahh!
711
01:04:19,689 --> 01:04:21,058
Ahh! Ow!
712
01:04:23,293 --> 01:04:24,995
I can't do it.
713
01:04:29,333 --> 01:04:32,302
- We should go.
- Stay here, I'll be right back.
714
01:04:37,774 --> 01:04:39,076
Oh, wow...
715
01:06:28,485 --> 01:06:28,585
Hello, operator.
716
01:06:29,986 --> 01:06:33,223
I'd like to report an intruder
at 1533 Windhaven Circle.
717
01:06:33,257 --> 01:06:34,091
Yes.
718
01:06:34,491 --> 01:06:36,393
Yes, I will.
719
01:06:36,426 --> 01:06:38,028
I'm sorry.
720
01:06:43,133 --> 01:06:44,901
Young lady! Stop!
721
01:06:44,934 --> 01:06:46,370
Stop! Stop!
722
01:06:47,171 --> 01:06:48,372
- Dad!
- Stop!
723
01:06:49,239 --> 01:06:51,475
It's OK. Rachel, go!
724
01:06:51,508 --> 01:06:52,476
It's OK, they're OK.
725
01:06:53,377 --> 01:06:55,112
Go, go, go!
726
01:07:12,429 --> 01:07:13,197
Jesus.
727
01:07:16,066 --> 01:07:17,101
Watch your hand,
watch your hand.
728
01:07:17,134 --> 01:07:19,403
Turn around here, come on up.
729
01:07:19,436 --> 01:07:20,437
My shoes...
730
01:07:21,438 --> 01:07:22,839
Anything you say
can and will be used against you
731
01:07:22,872 --> 01:07:24,141
in a court of law.
732
01:07:24,174 --> 01:07:25,275
Get in there.
733
01:07:27,944 --> 01:07:31,148
(Phone ringing.)
734
01:07:44,294 --> 01:07:46,796
Once upon a time, in a land,
735
01:07:46,830 --> 01:07:48,932
just on the other side of
the red bluffs...
736
01:07:48,965 --> 01:07:49,966
A red Mustang
737
01:07:49,999 --> 01:07:52,736
* Oh, I can't control myself
738
01:07:52,769 --> 01:07:55,639
* Oh, I can't control myself
739
01:07:55,672 --> 01:08:01,077
* Don't leave me
hanging on the telephone
740
01:08:01,111 --> 01:08:04,148
And you all know
where that lead me, right?
741
01:08:19,629 --> 01:08:21,165
Is that girl pregnant?
742
01:08:23,066 --> 01:08:23,367
Yeah.
743
01:08:24,201 --> 01:08:25,802
You didn't get
that poor girl pregnant,
744
01:08:25,835 --> 01:08:26,370
did you?
745
01:08:29,806 --> 01:08:32,542
She had
an immaculate conception.
746
01:08:32,576 --> 01:08:33,810
I'm just...
747
01:08:33,843 --> 01:08:34,711
trying to help her out.
748
01:08:36,079 --> 01:08:38,248
Clyde, I just saved your ass
from going to jail again.
749
01:08:38,282 --> 01:08:39,483
Please don't give me that.
750
01:08:40,284 --> 01:08:41,785
Where have you been?
751
01:08:43,353 --> 01:08:44,154
Nowhere.
752
01:08:45,755 --> 01:08:48,358
Fine, you have to stay here.
753
01:08:48,392 --> 01:08:48,425
No.
754
01:08:49,626 --> 01:08:52,362
Well, it's either here
or it's juvenile hall.
755
01:08:52,396 --> 01:08:54,564
It's all the same to me, so...
756
01:09:02,138 --> 01:09:03,507
Face to your left.
757
01:09:20,089 --> 01:09:22,259
Do you have any form of ID?
758
01:09:25,929 --> 01:09:27,264
Driver's license?
759
01:09:28,365 --> 01:09:30,166
Social Security number?
760
01:09:31,935 --> 01:09:32,802
No.
761
01:10:06,135 --> 01:10:07,304
Can I help you?
762
01:10:08,171 --> 01:10:10,874
Yes, hi,
I'm Rachel Angela McKnight.
763
01:10:10,907 --> 01:10:12,342
- I'm 15...
- Hi.
764
01:10:14,311 --> 01:10:17,213
I was looking over there
at your vehicle and...
765
01:10:17,247 --> 01:10:19,215
I was just wondering if...
766
01:10:20,016 --> 01:10:21,451
Are you thirsty?
767
01:10:28,358 --> 01:10:29,926
Is she cute?
768
01:10:29,959 --> 01:10:33,563
She's asking about your car,
I think she wants to buy it.
769
01:10:33,597 --> 01:10:34,431
Who is she?
770
01:11:10,066 --> 01:11:11,635
Do you recognize me?
771
01:11:12,802 --> 01:11:14,571
I can't say that I do.
772
01:11:31,054 --> 01:11:32,556
This, I recognize.
773
01:11:34,891 --> 01:11:37,260
Well, I'm pregnant...
774
01:11:37,293 --> 01:11:39,863
So whatever you did, worked.
775
01:11:44,968 --> 01:11:47,303
Did you sing on that tape?
776
01:11:47,937 --> 01:11:48,805
Yeah.
777
01:11:50,073 --> 01:11:52,409
Me and an old girlfriend...
778
01:12:14,464 --> 01:12:16,099
Look, I'm really sorry.
779
01:12:20,737 --> 01:12:23,339
I don't have any way
of helping you out...
780
01:12:23,373 --> 01:12:25,375
- You know, financially...
- What?
781
01:12:31,147 --> 01:12:32,849
You've got your mama's eyes.
782
01:12:34,551 --> 01:12:38,121
The rest sort of looks like me.
Sorry about that.
783
01:12:43,660 --> 01:12:44,494
Oh shit!
784
01:12:45,161 --> 01:12:46,763
I don't even know your name.
785
01:12:48,331 --> 01:12:49,365
Rachel.
786
01:12:51,067 --> 01:12:52,602
That's a beautiful name.
787
01:12:55,939 --> 01:12:57,407
Rachie.
788
01:12:58,775 --> 01:13:00,209
Just Rachel.
789
01:13:00,243 --> 01:13:01,511
OK.
790
01:13:05,749 --> 01:13:09,152
I'm looking for the man
who sings on that tape.
791
01:13:09,185 --> 01:13:10,420
Well, you found him.
792
01:13:11,688 --> 01:13:14,791
Guess it's not exactly what
you're looking for, though?
793
01:13:23,266 --> 01:13:25,502
Did you know my mother well?
794
01:13:29,473 --> 01:13:31,107
I loved her.
795
01:13:41,017 --> 01:13:44,420
I'm in the phone booth,
it's the one across the hall
796
01:13:44,454 --> 01:13:47,524
If I don't answer...
Let's try that again.
797
01:13:48,825 --> 01:13:52,061
I'm in the phone booth,
it's the one across the hall
798
01:13:52,095 --> 01:13:55,465
If you don't answer,
I'll just ring it off the wall
799
01:13:55,499 --> 01:13:58,635
I know he's there,
but I just had to call
800
01:13:58,668 --> 01:14:03,006
Don't leave me
hanging on the telephone
801
01:14:03,039 --> 01:14:07,176
Don't leave me
hanging on the telephone
802
01:14:08,645 --> 01:14:11,748
I gotta interrupt
and stop this conversation
803
01:14:11,781 --> 01:14:14,217
Your voice accross the line
gives me a strange sensation
804
01:14:17,721 --> 01:14:21,457
Instead of finding the father
of the son of God,
805
01:14:23,226 --> 01:14:25,461
I found my actual father.
806
01:14:28,297 --> 01:14:31,501
(Phone ringing.)
807
01:14:41,310 --> 01:14:42,245
Hello?
808
01:14:42,779 --> 01:14:43,713
Rachel?
809
01:14:45,048 --> 01:14:46,049
Mr. Will?
810
01:14:46,516 --> 01:14:47,584
Where's Snow?
811
01:14:48,484 --> 01:14:50,353
I don't know.
Where are you?
812
01:14:50,386 --> 01:14:51,855
Juvenile Hall.
813
01:14:55,725 --> 01:14:56,526
Bye.
814
01:14:57,827 --> 01:15:00,496
- It was nice meeting you.
- You too.
815
01:15:01,698 --> 01:15:03,633
So, where are you going?
816
01:15:05,501 --> 01:15:09,238
My brother is in Juvenile Hall,
so...
817
01:15:09,272 --> 01:15:11,541
I should get there too.
818
01:15:12,275 --> 01:15:13,509
Yeah.
819
01:15:20,449 --> 01:15:21,551
Ok.
820
01:15:23,052 --> 01:15:24,153
- Bye.
- Bye.
821
01:15:45,675 --> 01:15:47,076
I like your cast.
822
01:15:50,346 --> 01:15:51,047
Did you...
823
01:15:52,148 --> 01:15:54,884
Did you pick blue
or did they pick it?
824
01:16:06,630 --> 01:16:08,131
What should I do?
825
01:16:11,234 --> 01:16:12,335
I don't know.
826
01:16:17,941 --> 01:16:19,075
Should I...
827
01:16:19,108 --> 01:16:20,644
Should I go back?
828
01:16:24,080 --> 01:16:25,181
I don't know.
829
01:16:40,596 --> 01:16:41,665
I'll...
830
01:16:42,131 --> 01:16:43,599
I'll confess.
831
01:16:45,368 --> 01:16:48,104
On this tape, for the record.
832
01:16:52,375 --> 01:16:54,277
They won't let me back now.
833
01:16:56,279 --> 01:16:58,281
Do you want to go back?
834
01:16:58,314 --> 01:16:59,182
Yes!
835
01:17:01,184 --> 01:17:02,351
Do you?
836
01:17:13,863 --> 01:17:14,764
Yes.
837
01:17:18,567 --> 01:17:19,803
Dear Clyde,
838
01:17:21,938 --> 01:17:25,641
when I was a child,
I spoke as a child,
839
01:17:25,675 --> 01:17:28,177
I understood as a child,
840
01:17:28,211 --> 01:17:29,913
I thought as a child.
841
01:17:31,981 --> 01:17:36,786
But then I grew up,
and I put away childish things.
842
01:17:36,820 --> 01:17:40,456
For it is better,
if the will of God be so,
843
01:17:40,489 --> 01:17:42,792
that I suffer for well-doing.
844
01:17:46,095 --> 01:17:47,363
Rachel.
845
01:18:33,309 --> 01:18:35,311
It's the best thing.
846
01:18:36,445 --> 01:18:38,247
They agreed to it already.
847
01:18:40,984 --> 01:18:45,321
If I do it, will you let
Mr. Will come back home?
848
01:18:49,058 --> 01:18:49,725
No.
849
01:18:54,230 --> 01:18:55,765
I'm sorry, Rachel.
850
01:19:03,206 --> 01:19:06,742
And behold,
Mary was a spouse to Joseph.
851
01:19:08,011 --> 01:19:11,848
But before they came together,
she was found with child.
852
01:19:14,450 --> 01:19:17,420
Her husband, being a just man,
853
01:19:17,453 --> 01:19:20,589
and not willing
to make her a public example
854
01:19:20,623 --> 01:19:22,792
put her away privately.
855
01:19:24,260 --> 01:19:26,996
While he thought on
these things,
856
01:19:27,030 --> 01:19:30,566
the angel of the Lord
appeared to him in a dream,
857
01:19:30,599 --> 01:19:34,070
saying: "Joseph, fear not,
858
01:19:34,103 --> 01:19:36,339
"for that
which is conceived in her
859
01:19:36,372 --> 01:19:37,240
"is of God."
860
01:20:00,396 --> 01:20:02,899
I'm looking for my nephew.
861
01:20:03,799 --> 01:20:06,069
Kind of dirty blonde hair...
862
01:20:06,870 --> 01:20:08,337
Face like an angel.
863
01:20:13,709 --> 01:20:14,878
Who are you?
864
01:20:15,845 --> 01:20:17,313
A family friend.
865
01:20:18,647 --> 01:20:20,216
Tell me who you are.
866
01:20:20,249 --> 01:20:22,618
Well,
I was looking for your sister.
867
01:20:22,651 --> 01:20:23,252
Why?
868
01:20:24,320 --> 01:20:26,189
I was going to give her
a ride home.
869
01:20:27,390 --> 01:20:29,158
She's already home.
870
01:20:29,192 --> 01:20:30,026
Yeah?
871
01:20:31,327 --> 01:20:32,862
Do you want a ride?
872
01:22:34,517 --> 01:22:35,684
That's her van!
873
01:22:53,469 --> 01:22:54,803
That's her boyfriend.
874
01:22:54,837 --> 01:22:57,006
Shit! She's got a boyfriend?
875
01:22:59,208 --> 01:22:59,975
Hey.
876
01:23:06,315 --> 01:23:07,316
Who are you?
877
01:23:10,953 --> 01:23:12,088
I'm Rachel's dad.
878
01:23:15,624 --> 01:23:17,660
Fucking parents, man.
879
01:23:26,869 --> 01:23:29,172
Oh God, if you're there,
880
01:23:29,205 --> 01:23:31,340
get me the hell out of this.
881
01:23:32,575 --> 01:23:34,577
Make Clyde care.
882
01:23:35,511 --> 01:23:37,080
Just this once.
883
01:23:38,581 --> 01:23:43,018
Yours truly,
Rachel Angela McKnight, 15.
884
01:23:48,857 --> 01:23:53,862
For the beauty of the earth.
885
01:23:53,896 --> 01:23:58,934
For the beauty of the skies.
886
01:23:58,967 --> 01:24:03,839
For the love
which from our birth
887
01:24:03,872 --> 01:24:09,112
Over and around us lies.
888
01:24:09,145 --> 01:24:14,383
Lord of all, to thee we raise.
889
01:24:14,417 --> 01:24:20,089
This our hymn
of grateful praise.
890
01:24:28,964 --> 01:24:30,799
Heavenly Father,
we thank you
891
01:24:32,101 --> 01:24:35,204
for the opportunity
to witness this glorious union
892
01:24:35,238 --> 01:24:38,006
between Rachel Angela
893
01:24:38,040 --> 01:24:41,844
and the righteous and diligent
Elijah Brooksby.
894
01:25:08,704 --> 01:25:09,638
What are we doing?
895
01:25:10,839 --> 01:25:12,475
Yeah, we should've planned this.
896
01:25:44,540 --> 01:25:45,874
Should we go?
897
01:25:47,410 --> 01:25:49,345
I should probably say something.
898
01:25:49,378 --> 01:25:51,714
Yeah, it's only right.
899
01:25:59,655 --> 01:26:00,456
Hello.
900
01:26:01,089 --> 01:26:01,790
Hi.
901
01:26:08,964 --> 01:26:10,733
This is my husband, Clyde.
902
01:26:13,001 --> 01:26:13,702
It's good to meet you.
903
01:26:15,938 --> 01:26:17,840
You guys look so much alike.
904
01:26:30,653 --> 01:26:31,687
Rachel...
905
01:26:33,722 --> 01:26:35,524
Your mother and I...
906
01:26:35,558 --> 01:26:37,426
we're so worried about you.
907
01:26:38,761 --> 01:26:40,028
No one's gonna judge you
908
01:26:40,062 --> 01:26:42,531
if you just step out of
that car...
909
01:26:55,010 --> 01:26:56,445
Was that your mom?
910
01:26:56,979 --> 01:26:57,680
Yeah.
911
01:27:03,085 --> 01:27:04,953
- Stop the car!
- What?
912
01:27:06,589 --> 01:27:07,490
Stop the car.
913
01:27:17,766 --> 01:27:18,567
I'm going back.
914
01:27:19,502 --> 01:27:20,336
Wait.
915
01:27:23,872 --> 01:27:24,773
Here.
916
01:28:10,619 --> 01:28:11,587
Check.
917
01:28:12,120 --> 01:28:13,389
Check.
918
01:28:15,558 --> 01:28:17,693
This is Rachel Angela McKnight.
919
01:28:18,961 --> 01:28:19,828
15.
920
01:28:21,930 --> 01:28:24,433
Checking in one last time.
921
01:28:25,401 --> 01:28:27,336
Confession of sorts.
922
01:28:40,048 --> 01:28:41,717
I know who I am.
923
01:28:45,588 --> 01:28:48,491
I know this baby
is the son of God.
924
01:28:50,793 --> 01:28:52,327
Heaven inspired.
925
01:28:56,599 --> 01:29:00,335
It's meant to tell the world
God's will.
926
01:29:00,369 --> 01:29:01,604
And...
927
01:29:01,637 --> 01:29:05,474
God has made sure
every step of the way
928
01:29:05,508 --> 01:29:07,676
has led me to do His will...
929
01:29:12,014 --> 01:29:13,115
I think.
930
01:29:18,587 --> 01:29:21,490
Let's go back to the beginning.
931
01:29:27,663 --> 01:29:30,766
* I'm in the phone booth,
it's the one across the hall
932
01:29:30,799 --> 01:29:33,636
* If you don't answer,
I'll just ring it off the wall
933
01:29:33,669 --> 01:29:37,339
* I know he's there,
but I just had to call
934
01:29:37,372 --> 01:29:43,446
* Don't leave me
hanging on the telephone
935
01:29:43,479 --> 01:29:48,517
* Don't leave me
hanging on the telephone
936
01:29:50,653 --> 01:29:53,689
* I heard your mother,
now she's going out the door
937
01:29:53,722 --> 01:29:56,792
* Did she go to work
or just go to the store?
938
01:29:56,825 --> 01:30:00,195
* All those things she said,
I told you to ignore
939
01:30:00,228 --> 01:30:03,131
* Oh why can't we talk again?
940
01:30:03,165 --> 01:30:06,234
* Oh why can't we talk again?
941
01:30:06,268 --> 01:30:09,538
* Oh why can't we talk again?
942
01:30:09,572 --> 01:30:14,543
* Don't leave me
hanging on the telephone
943
01:30:15,678 --> 01:30:20,983
* Don't leave me
hanging on the telephone...
944
01:35:26,621 --> 01:35:28,957
Captions: LVT - New York
58461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.