All language subtitles for Edge.of.Fury

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 A form. Get it, please. Mmm, 2 00:02:04,720 --> 00:02:05,120 OK. 3 00:02:07,680 --> 00:02:10,400 Yeah, I'm A form. Oh, 4 00:02:10,560 --> 00:02:13,440 my friend. Oh, I'm 5 00:02:13,440 --> 00:02:14,840 sorry, dear, but this afternoon I can't 6 00:02:14,840 --> 00:02:16,800 pick you up. Oh, do you have to take 7 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Shaolong out with you then?Oh, no. 8 00:02:19,920 --> 00:02:21,560 The boss is coming back today. I have to 9 00:02:21,560 --> 00:02:23,560 go and pick him up. I wonder if he'll 10 00:02:23,560 --> 00:02:26,040 bring you anything. He did last time from 11 00:02:26,040 --> 00:02:29,040 bank half. If I were you, I wouldn't be 12 00:02:29,040 --> 00:02:31,239 quite so sure. Although he does treat us 13 00:02:31,239 --> 00:02:33,759 all very fairly. All right, all right 14 00:02:34,399 --> 00:02:36,359 I'd better go, or my boss will be firing 15 00:02:36,359 --> 00:02:38,399 me. I'll see you later at the usual 16 00:02:38,399 --> 00:02:39,679 place. Bye-bye. 17 00:02:43,839 --> 00:02:46,399 Mom, do you want me to bring you anything 18 00:02:46,399 --> 00:02:49,199 on my way back home?No, son, you go 19 00:02:49,199 --> 00:02:51,359 now. I'll take some aspirin for this 20 00:02:51,399 --> 00:02:53,159 headache of mine. Ohh 21 00:02:57,119 --> 00:02:59,479 You're a lucky mum. That son of yours is 22 00:02:59,479 --> 00:03:02,159 so good. That's true. 23 00:03:02,799 --> 00:03:04,679 And you're a very lucky young man to work 24 00:03:04,679 --> 00:03:06,399 for such a nice boss. Tell me, how much 25 00:03:06,399 --> 00:03:09,119 money does he bring home now?Oh, every 26 00:03:09,119 --> 00:03:11,359 month around 1,500. Where? 27 00:03:12,279 --> 00:03:14,799 As much as that. My nephew's a 28 00:03:14,799 --> 00:03:16,399 chauffeur, but his boss doesn't pay him 29 00:03:16,399 --> 00:03:18,959 so well. He only gets half that amount. 30 00:03:31,919 --> 00:03:34,319 Hop on. Uh, down cool. Hop 31 00:03:40,959 --> 00:03:43,919 on. Hop on. Hey. Shalom. 32 00:03:45,039 --> 00:03:46,719 Hey. Do you want to go to the airport to 33 00:03:46,719 --> 00:03:49,159 meet your father?All right. Okay, let's 34 00:03:49,159 --> 00:03:49,279 go. 35 00:03:56,659 --> 00:03:57,099 Wait here. Uh, 36 00:04:06,059 --> 00:04:08,099 please tell me who you're looking for. Is 37 00:04:08,099 --> 00:04:10,219 Mrs. Chan in?She's not. Mrs. Chan's 38 00:04:10,219 --> 00:04:11,459 staying in Macau. She'll be back this 39 00:04:11,459 --> 00:04:12,019 afternoon. 40 00:04:16,019 --> 00:04:17,539 HuhAnd you are the chauffeur forming. 41 00:04:17,539 --> 00:04:19,479 That's right. We'd like to ask you a few 42 00:04:19,479 --> 00:04:22,159 questions. We're the police. 43 00:04:22,879 --> 00:04:25,279 Oh. But then I I 44 00:04:25,999 --> 00:04:27,759 have to go and pick up my employer. Don't 45 00:04:27,759 --> 00:04:29,279 worry about that. You won't be coming 46 00:04:29,279 --> 00:04:29,999 back to Hong Kong. Oh. 47 00:04:34,559 --> 00:04:36,119 Exactly what kind of work do you do for 48 00:04:36,119 --> 00:04:37,679 him?I drive for him. 49 00:04:41,039 --> 00:04:42,319 Apart from the driving, do you do any 50 00:04:42,319 --> 00:04:45,119 other things for him?Yes. I look 51 00:04:45,119 --> 00:04:47,599 after his kid, Chen Sha Long. I take him 52 00:04:47,599 --> 00:04:49,759 to school play with him and sometimes 53 00:04:49,759 --> 00:04:52,479 teach him Kung Fu how long have you been 54 00:04:52,479 --> 00:04:53,999 waiting for Mr. Chan year and a half do 55 00:04:54,719 --> 00:04:55,799 you know anything at all about the 56 00:04:55,799 --> 00:04:58,079 business he's in I only know that he's 57 00:04:58,079 --> 00:04:59,999 the director of the Hing Yu company and 58 00:05:00,159 --> 00:05:02,639 that he travels a lot how often does he 59 00:05:02,639 --> 00:05:05,039 go to Bangkok about 60 00:05:05,439 --> 00:05:07,639 once every two months this time he only 61 00:05:07,639 --> 00:05:10,159 went for a few days tell me now does he 62 00:05:10,159 --> 00:05:12,479 often have visitors rarely he's not all 63 00:05:12,479 --> 00:05:15,359 that sociableBut you can 64 00:05:15,359 --> 00:05:16,879 tell me the names of some of the people 65 00:05:16,879 --> 00:05:19,279 who visit him, can't you?I only know Chin 66 00:05:19,279 --> 00:05:21,839 Chin Fung, a young man. Is he the one who 67 00:05:21,839 --> 00:05:23,279 drives the white Mercedes?Yeah. 68 00:05:26,879 --> 00:05:28,639 Is there anyone else?There's also a 69 00:05:28,639 --> 00:05:31,399 lawyer friend. Is his 70 00:05:31,399 --> 00:05:34,199 name Chao Chi Khin?Yes, sir. He's a 71 00:05:34,199 --> 00:05:36,279 very good friend of my boss. Was there 72 00:05:36,279 --> 00:05:39,199 ever anyone from Bangkok?Hang on. I 73 00:05:39,199 --> 00:05:41,639 think there was one. He came four months 74 00:05:41,639 --> 00:05:43,439 ago from Thailand. He bought a lot of 75 00:05:43,439 --> 00:05:46,239 durians with him. What's your impression 76 00:05:46,239 --> 00:05:49,039 of Mrs. Chan?Be frank. She's his 77 00:05:49,279 --> 00:05:51,559 second wife and is very young. 78 00:05:53,519 --> 00:05:54,999 Mrs. Chan, how does she usually like to 79 00:05:54,999 --> 00:05:57,519 spend her time?She plays mahjong at 80 00:05:57,519 --> 00:06:00,399 friends' places and sometimes stays 81 00:06:00,479 --> 00:06:03,119 out for two or three days at a time. 82 00:06:05,119 --> 00:06:07,239 Tell me now, Inspector, has this got 83 00:06:07,239 --> 00:06:09,599 anything to do with Mr. Chan?He may be 84 00:06:09,599 --> 00:06:10,879 involved in smuggling drugs. 85 00:06:12,639 --> 00:06:15,199 You sure of that?From Bangkok, we have 86 00:06:15,199 --> 00:06:16,239 reports that he is involved. Well, 87 00:06:17,919 --> 00:06:19,279 there's no way that he'd smuggle drugs. 88 00:06:19,319 --> 00:06:21,839 Don't be so sure. He was caught this 89 00:06:21,839 --> 00:06:23,759 morning, entering Bangkok airport. 90 00:06:26,559 --> 00:06:28,559 This is utter rubbish. He has more than 91 00:06:28,559 --> 00:06:30,479 enough money. Why should he want to deal 92 00:06:30,479 --> 00:06:32,159 in drugs?Well, the Thai police have 93 00:06:32,159 --> 00:06:32,959 linked him with others they're 94 00:06:32,959 --> 00:06:35,439 investigating. He might even be executed. 95 00:06:41,599 --> 00:06:43,919 We've already investigated everybody. All 96 00:06:43,919 --> 00:06:45,599 that I asked just now was just routine 97 00:06:45,599 --> 00:06:48,479 questioning. I know nothing at all. 98 00:06:48,559 --> 00:06:50,999 I swear it on my life. I'm sure you're 99 00:06:50,999 --> 00:06:52,679 completely innocent. Otherwise you 100 00:06:52,679 --> 00:06:54,079 wouldn't be getting out of here soeasily. 101 00:07:03,049 --> 00:07:05,689 Now it's time for the midday news. Hong 102 00:07:05,689 --> 00:07:07,369 Kong tycoon Chan Hing Yu has been 103 00:07:07,369 --> 00:07:08,929 arrested in Bangkok and charged with 104 00:07:08,929 --> 00:07:10,409 smuggling dangerous drugs between 105 00:07:10,409 --> 00:07:12,249 Thailand and Hong Kong. According to our 106 00:07:12,249 --> 00:07:14,289 sources, Chan Hing Yu was involved in the 107 00:07:14,289 --> 00:07:17,169 smuggling racket for some time. He also 108 00:07:17,169 --> 00:07:18,489 has the Hing Yu company. 109 00:07:21,359 --> 00:07:24,239 Now to report from 110 00:07:24,559 --> 00:07:26,799 the-- Hey, I want a little boy! You won't 111 00:07:26,879 --> 00:07:27,759 get out of here! My father will 112 00:07:41,788 --> 00:07:44,508 kick you out! Mrs. Cham. I'm very sad. I 113 00:07:44,508 --> 00:07:46,668 was in Macau, taking care of business for 114 00:07:46,668 --> 00:07:48,348 the company. I was shocked to hear what 115 00:07:48,348 --> 00:07:50,238 happened to him in Bangkok. You should 116 00:07:50,238 --> 00:07:51,878 have warned him of this long ago. You 117 00:07:51,878 --> 00:07:53,038 know what kind of temp he's got as well 118 00:07:53,038 --> 00:07:54,718 as I do. How the hell could I have known 119 00:07:54,718 --> 00:07:55,958 what he was doing all this time?I didn't 120 00:07:55,958 --> 00:07:56,238 know. 121 00:07:59,038 --> 00:08:01,438 This is Mr. Friend and Mr. Robert. 122 00:08:01,758 --> 00:08:04,518 Mrs. Chapman. Hello. HelloCome in. Now, 123 00:08:13,568 --> 00:08:15,448 what can I do for you?Uncle, what shall 124 00:08:15,448 --> 00:08:17,408 we do now?Oh, let's wait and see what she 125 00:08:17,408 --> 00:08:19,408 says. Maybe she'll give us a redundancy 126 00:08:19,408 --> 00:08:20,928 payment which you could take home to your 127 00:08:20,928 --> 00:08:23,718 mama. Uncle. I think I'd 128 00:08:23,718 --> 00:08:25,198 better get another job. I can't sit about 129 00:08:25,198 --> 00:08:27,118 here and wait. Oh, certainly. You're 130 00:08:27,118 --> 00:08:29,838 still very young. Aho! Aho! 131 00:08:32,078 --> 00:08:34,038 Aho! Take Shaolong somewhere. I don't 132 00:08:34,038 --> 00:08:35,478 want him to stay around here while we're 133 00:08:35,478 --> 00:08:35,918 homeless. 134 00:08:38,718 --> 00:08:40,718 Hey! Shaolong, stop it. There's searching 135 00:08:40,718 --> 00:08:42,478 everywhere up in my father's room. Let 136 00:08:42,478 --> 00:08:44,158 them all out now. Take them out! 137 00:08:44,238 --> 00:08:46,558 Shaolong. Let me down. Shh. 138 00:08:48,478 --> 00:08:49,758 Be good. Do you want to go to the ocean 139 00:08:49,758 --> 00:08:50,998 park?Do you want to go? 140 00:09:01,118 --> 00:09:03,838 See the bus down there?I'm 141 00:09:03,838 --> 00:09:06,798 scared. Shalom, don't be. 142 00:09:07,198 --> 00:09:09,038 You're a big boy now, nearly grown up. 143 00:09:09,478 --> 00:09:11,238 Whenever your father's away, you're the 144 00:09:11,278 --> 00:09:12,958 master of the house. Do you understand? 145 00:09:16,638 --> 00:09:17,238 Look down there. 146 00:09:58,718 --> 00:09:58,878 Ah Fang, 147 00:10:03,198 --> 00:10:04,718 you try to get it higher. We're in the 148 00:10:04,718 --> 00:10:06,758 sky. Okay, okayGo on. Uh 149 00:10:11,198 --> 00:10:12,878 oh. Ah Fang, you've flown it far too high 150 00:10:12,878 --> 00:10:14,398 now. Go and get it and bring it back 151 00:10:14,398 --> 00:10:16,158 here. Okay, I'll go and get it now, okay? 152 00:10:16,158 --> 00:10:16,958 It's gonna be too long. 153 00:10:51,598 --> 00:10:51,678 Hey, 154 00:10:56,958 --> 00:10:59,198 Chauffeur, do you still remember me? 155 00:11:00,798 --> 00:11:03,038 Huh It's you, Calgore. Last time I saw 156 00:11:03,038 --> 00:11:05,038 you with Mr. Chan that day, you you 157 00:11:05,038 --> 00:11:07,838 rescued me. You remember well. 158 00:11:09,638 --> 00:11:10,958 I wonder the police wanted to speak to 159 00:11:10,958 --> 00:11:13,838 you. What else did you tell the police? 160 00:11:14,398 --> 00:11:16,318 I said nothing at all. You don't mean to 161 00:11:16,318 --> 00:11:18,278 tell me you didn't tell them about me?And 162 00:11:18,278 --> 00:11:20,238 why the hell should I?I don't even know 163 00:11:20,238 --> 00:11:22,558 you. How good you know me. 164 00:11:23,758 --> 00:11:26,638 You worked during the day, whereas we'd 165 00:11:26,638 --> 00:11:27,678 worked long after dark. 166 00:11:29,998 --> 00:11:31,238 So you were the ones who were drug 167 00:11:31,238 --> 00:11:34,038 smuggling for the master?I would never. 168 00:11:34,398 --> 00:11:36,478 Mr. Chan had everything. A big 169 00:11:36,478 --> 00:11:38,798 restaurant, a construction company, 170 00:11:39,358 --> 00:11:42,158 and then... a faithful 171 00:11:42,158 --> 00:11:43,758 surfeur. like you. 172 00:11:45,278 --> 00:11:46,598 Did you mention guns then to the police 173 00:11:46,598 --> 00:11:48,798 then?It's none of your damn business. 174 00:15:28,277 --> 00:15:30,157 Kayla, that's him. 175 00:15:33,197 --> 00:15:34,237 Are you badly hurt? 176 00:15:36,437 --> 00:15:38,597 Did the police do that to you?Why should 177 00:15:38,597 --> 00:15:40,357 they do that?I'm only Mr. Chan's damned 178 00:15:40,357 --> 00:15:42,837 driver. Afong, were you involved in 179 00:15:42,837 --> 00:15:45,117 smuggling drugs for him?Mum, don't you 180 00:15:45,117 --> 00:15:46,997 really know?I would never have done that. 181 00:15:46,997 --> 00:15:49,117 But no one would believe that you weren't 182 00:15:49,117 --> 00:15:51,357 involved with him. They say that you were 183 00:15:51,357 --> 00:15:53,157 paid to welter on drugs for that Mr. 184 00:15:53,157 --> 00:15:55,917 Chan. Who gives a damn?Oh, 185 00:15:56,317 --> 00:15:57,997 dear, it's them. Someone telephoned you 186 00:15:57,997 --> 00:15:59,637 earlier, and they told me to warn you 187 00:15:59,637 --> 00:16:01,717 that don't you dare talk to the police. 188 00:16:01,717 --> 00:16:04,477 Oh, they're going to... Mum! We must get 189 00:16:04,477 --> 00:16:06,877 out. HuhGet out?Hmm 190 00:16:12,797 --> 00:16:14,837 I don't think I'd come tonight. I'm 191 00:16:14,837 --> 00:16:17,277 having dinner with my nephew. He may not 192 00:16:17,277 --> 00:16:19,917 earn as much as your boy, but he can 193 00:16:19,917 --> 00:16:21,277 afford to sleep nights. 194 00:16:28,797 --> 00:16:31,557 We better get out. I paid a million 195 00:16:31,557 --> 00:16:32,837 dollars for that. Not a hundred thousand 196 00:16:32,837 --> 00:16:35,837 more is all I'd give. Mr. King, you'll 197 00:16:35,837 --> 00:16:37,437 make more money as the dealer, though. 198 00:16:38,077 --> 00:16:40,717 You'll make more than ten times my asking 199 00:16:40,717 --> 00:16:43,717 fee. Mr. King, go out for a little 200 00:16:43,717 --> 00:16:44,157 bit more. 201 00:16:47,517 --> 00:16:50,117 Cargo. You must have been chanting you as 202 00:16:50,117 --> 00:16:52,797 closest associate. But now the Thai 203 00:16:52,797 --> 00:16:55,757 police have caught him. If I were you, I 204 00:16:55,757 --> 00:16:57,197 wouldn't hang around here any longer than 205 00:16:57,197 --> 00:17:00,077 you absolutely have to. The cops will get 206 00:17:00,077 --> 00:17:02,877 you. All 207 00:17:02,917 --> 00:17:05,757 right, but I want it in 208 00:17:05,757 --> 00:17:08,397 cash though. Hey, sure on condition 209 00:17:09,997 --> 00:17:11,437 that you get your money when I get those 210 00:17:11,437 --> 00:17:12,157 damn drugs back. 211 00:17:16,237 --> 00:17:17,917 Does it hurt a lot now?It's all right. 212 00:17:17,917 --> 00:17:20,717 Are the police still after you? 213 00:17:21,237 --> 00:17:22,077 Of course they're not. 214 00:17:25,077 --> 00:17:27,437 You'd better leave Hong Kong soon. I 215 00:17:27,437 --> 00:17:29,397 don't think I can leave right now. 216 00:17:30,477 --> 00:17:31,837 You don't want to give up your salary. 217 00:17:31,837 --> 00:17:34,077 It's not that. It's the kid. 218 00:17:35,117 --> 00:17:38,076 Shalom needs a friend now. What do 219 00:17:38,156 --> 00:17:40,876 people say about you?People think I'm a 220 00:17:40,876 --> 00:17:43,276 damn fool. But I heard the master. 221 00:17:44,396 --> 00:17:45,516 Long before we met each other. 222 00:17:47,436 --> 00:17:50,076 Mother then was really very ill. 223 00:17:50,636 --> 00:17:53,236 I ran up debts to pay for a medicine. He 224 00:17:53,236 --> 00:17:55,596 helped me. Believe me, I was in real 225 00:17:55,596 --> 00:17:56,156 trouble then. 226 00:18:01,396 --> 00:18:03,636 The phone. You haven't even paid us the 227 00:18:03,676 --> 00:18:05,436 interest on all the money that you've 228 00:18:05,436 --> 00:18:08,156 borrowed. I'm sorry. I 229 00:18:08,156 --> 00:18:10,436 wanted to, but mother's still ill. But 230 00:18:10,436 --> 00:18:12,596 I'll try and get it soon. She's so... 231 00:18:13,356 --> 00:18:15,636 Hey, we couldn't get it she dies. You 232 00:18:15,676 --> 00:18:17,796 must pay your debt right now. Your mother 233 00:18:17,796 --> 00:18:19,276 could fall down dead in the street. We 234 00:18:19,276 --> 00:18:21,916 could not give a damn. You 235 00:18:21,916 --> 00:18:24,236 there. You'll get your cash. Just leave 236 00:18:24,236 --> 00:18:26,156 my mother out of this. Mother's boy's had 237 00:18:26,156 --> 00:18:26,436 it now! 238 00:18:34,916 --> 00:18:36,396 Just leave me alone! Leave 239 00:18:42,836 --> 00:18:42,956 you? 240 00:19:27,076 --> 00:19:28,676 Hey, is that the car cable our phone?Yes, 241 00:19:28,676 --> 00:19:31,076 sir. How come he's mixed up with that 242 00:19:31,076 --> 00:19:31,836 thug, big churn? 243 00:19:40,236 --> 00:19:41,756 He's handled himself quite well. Umm 244 00:19:48,116 --> 00:19:50,716 Hey, Kalgoor. Hey. 245 00:19:51,436 --> 00:19:53,996 How much does he owe you?Not much. A few 246 00:19:53,996 --> 00:19:56,076 thousand. Let him go. I'll take care of 247 00:19:56,076 --> 00:19:58,476 him. Go. Put his debit on my tab. 248 00:20:03,036 --> 00:20:05,436 I wanted to, but Mother's still ill. But 249 00:20:05,436 --> 00:20:06,316 I'll try and get it soon. 250 00:20:09,276 --> 00:20:11,716 You're perfectly sure?I think 251 00:20:12,276 --> 00:20:13,636 My father and mother wouldn't be happy if 252 00:20:13,636 --> 00:20:15,316 you wanted to stay there. I think it's 253 00:20:15,316 --> 00:20:15,676 over. 254 00:20:27,836 --> 00:20:29,196 HmmAfong, you're leaving now?That'sright. 255 00:20:32,236 --> 00:20:33,436 Perhaps you'd like to stay home for more 256 00:20:33,436 --> 00:20:35,196 money?No, thank you. 257 00:20:36,396 --> 00:20:38,236 You're afraid that the police might 258 00:20:38,236 --> 00:20:38,756 arrest you? 259 00:20:42,796 --> 00:20:45,596 I can't stay on. I was told my 260 00:20:45,596 --> 00:20:48,236 husband used to say, Hafong is a man you 261 00:20:48,236 --> 00:20:51,196 can depend on. He tells the 262 00:20:51,196 --> 00:20:51,556 truth. 263 00:20:56,076 --> 00:20:57,436 Like hell, I'll count on you. 264 00:21:00,236 --> 00:21:03,036 Mistress, you know that I must leave. You 265 00:21:03,036 --> 00:21:05,596 go and tell Shaolong then. Here, 266 00:21:06,236 --> 00:21:08,876 take this. You'd better keep the money. 267 00:21:09,916 --> 00:21:12,716 I don't need it now. ohh What a man of 268 00:21:12,716 --> 00:21:14,716 conscience. I'd better go and clean the 269 00:21:14,716 --> 00:21:15,036 car. 270 00:21:32,636 --> 00:21:35,116 I'm going down to Thailand to take care 271 00:21:35,116 --> 00:21:36,796 of something very urgent at my new 272 00:21:36,796 --> 00:21:39,756 factory. Should anything 273 00:21:39,756 --> 00:21:42,356 happen to me while I'm there,An accident 274 00:21:42,396 --> 00:21:45,036 or something like that. Would you deliver 275 00:21:45,036 --> 00:21:46,476 this letter to my lawyer, please? 276 00:21:50,396 --> 00:21:52,796 You do know, Mr. Chow?Of course, sir. 277 00:21:53,676 --> 00:21:56,316 Give it to him yourself. Nothing will 278 00:21:56,316 --> 00:21:58,556 happen. Tyler does such a lot of gods. 279 00:21:59,076 --> 00:22:00,836 I'm sure you'll come back safely. They'll 280 00:22:00,836 --> 00:22:01,556 look after you. Hmm 281 00:22:07,356 --> 00:22:10,316 You try and guess who's here. Chow long. 282 00:22:11,756 --> 00:22:11,836 Hao 283 00:22:15,196 --> 00:22:16,476 Fong, you're going to leave me here 284 00:22:16,476 --> 00:22:18,316 alone. Please don't go, please don't go. 285 00:22:21,916 --> 00:22:24,076 When your papa comes back, I'll return to 286 00:22:24,076 --> 00:22:27,076 my duties here. Hao Fong, if you go 287 00:22:27,076 --> 00:22:28,396 away now, there won't be anyone to look 288 00:22:28,396 --> 00:22:30,356 after me anymore. Your mother will get 289 00:22:30,356 --> 00:22:33,036 you a new driver to to play with you. I 290 00:22:33,036 --> 00:22:35,036 don't want someone new, I want you, I 291 00:22:35,036 --> 00:22:37,716 want you, I want you. Shalom, be good. 292 00:22:38,716 --> 00:22:41,115 When I've moved my house,You can come 293 00:22:41,115 --> 00:22:43,995 over and visit. I'll teach you 294 00:22:43,995 --> 00:22:45,755 cool food. All right. You may not be 295 00:22:45,755 --> 00:22:46,555 lying. Mm-hmm 296 00:22:48,555 --> 00:22:49,115 I'd never. 297 00:22:57,275 --> 00:22:59,115 Be good now. See you soon. 298 00:23:13,235 --> 00:23:13,755 Bye-bye. Papa! 299 00:23:22,395 --> 00:23:22,915 It's for you! 300 00:23:25,195 --> 00:23:25,595 Thank you. 301 00:23:40,675 --> 00:23:42,635 This is Yuen Chu Wei reading our midday 302 00:23:42,635 --> 00:23:44,715 bulletin. Local tycoon Chan Hing Yu in 303 00:23:44,715 --> 00:23:46,235 Thailand has been found guilty in the 304 00:23:46,235 --> 00:23:47,995 High Court of dealing in dangerous drugs. 305 00:23:47,995 --> 00:23:49,435 He's been sentenced to death. 306 00:24:47,435 --> 00:24:49,755 Mr. King, listen to me. I have the drugs 307 00:24:49,755 --> 00:24:51,355 in my possession. They're hidden in a 308 00:24:51,355 --> 00:24:54,195 cave. He lied to you. Umm Channing 309 00:24:54,195 --> 00:24:57,035 Yu is no fool. He didn't trust even his 310 00:24:57,035 --> 00:24:59,275 right hand, ma'am. And I wonder why that 311 00:24:59,275 --> 00:25:01,755 was. They have to be here. They must have 312 00:25:01,755 --> 00:25:03,835 arrived by now. Kaogor, do you know where 313 00:25:03,835 --> 00:25:06,235 they are?I don't know. 314 00:25:06,555 --> 00:25:07,795 Channing Yu is the only one who knows 315 00:25:07,795 --> 00:25:10,715 where they are. Kaogor, you know 316 00:25:10,715 --> 00:25:13,555 what you're going to do. I don't know 317 00:25:13,675 --> 00:25:15,595 now. The police are after me. What the 318 00:25:15,595 --> 00:25:17,755 hell can I do?I thought that once I had 319 00:25:17,755 --> 00:25:19,275 the money, I'd get the hell out of Hong 320 00:25:19,275 --> 00:25:21,635 Kong. But well, now I oh, you don't need 321 00:25:21,635 --> 00:25:22,955 to get out of Hong Kong. I'll make sure 322 00:25:22,955 --> 00:25:24,875 the police never catch you. But I want 323 00:25:24,875 --> 00:25:26,635 something from you in return. You must 324 00:25:26,635 --> 00:25:28,075 help me find those drugs. 325 00:25:30,875 --> 00:25:32,395 What the hell have I done that's so wrong? 326 00:25:33,435 --> 00:25:34,635 Maybe you'd like to tell me what the hell 327 00:25:34,635 --> 00:25:36,075 you've done that's so goddamn right for 328 00:25:36,075 --> 00:25:38,355 us. If I'd known this, I would have stuck 329 00:25:38,355 --> 00:25:40,755 with just cleaning cars. Why is my life 330 00:25:40,755 --> 00:25:41,515 never easy? 331 00:25:44,075 --> 00:25:45,995 Tell me, darling. What must I do? 332 00:25:47,035 --> 00:25:49,035 Come on, now, come on, now. You never got 333 00:25:49,035 --> 00:25:50,795 all that much from your boss. You protect 334 00:25:50,795 --> 00:25:52,635 him or people laugh at you. But I respect 335 00:25:52,635 --> 00:25:54,635 my feelings. Mr. Chan was my friend. 336 00:25:55,355 --> 00:25:57,275 You're stupid. You can't go around being 337 00:25:57,275 --> 00:26:00,155 so foolish. Then I just give up. It seems 338 00:26:00,795 --> 00:26:02,275 everyone in Hong Kong has suddenly become 339 00:26:02,275 --> 00:26:04,955 very honest. All except for me. I'm a 340 00:26:04,955 --> 00:26:07,075 smuggler. Look at all those damn 341 00:26:07,075 --> 00:26:09,275 millionaires. None of them has a real 342 00:26:09,275 --> 00:26:11,115 heart. None of them gives a damn shit 343 00:26:46,155 --> 00:26:48,315 There's no rush for you to get a job. We 344 00:26:48,315 --> 00:26:50,715 have some money. I can get some work to 345 00:26:50,715 --> 00:26:53,635 do at home anyway. Ma, 346 00:26:54,715 --> 00:26:56,155 Mr. Chan is going to be executed very 347 00:26:56,155 --> 00:26:57,915 soon. Shalong, 348 00:26:59,995 --> 00:27:01,595 he must be very upset about it right now. 349 00:27:01,755 --> 00:27:03,115 I want him to come and stay with us here. 350 00:27:03,275 --> 00:27:05,995 All right. But then, I think he's not 351 00:27:05,995 --> 00:27:07,475 used to living in a place quite the same 352 00:27:07,475 --> 00:27:09,915 as this one. He won't like it here. 353 00:27:10,955 --> 00:27:11,595 Let's see. 354 00:27:24,715 --> 00:27:26,315 I strongly object to what you're going to 355 00:27:26,315 --> 00:27:28,555 do. Tan's already decided to execute him. 356 00:27:28,875 --> 00:27:30,355 What kind of a lawyer be willing to take 357 00:27:30,355 --> 00:27:32,635 on such a hopeless case?And how much are 358 00:27:32,635 --> 00:27:34,395 we going to spend in an effort to save my 359 00:27:34,395 --> 00:27:37,275 husband?Tan Hing Yu 360 00:27:37,275 --> 00:27:39,835 is your husband and my very good friend. 361 00:27:40,635 --> 00:27:42,634 Since he's been sentenced to death,It 362 00:27:42,634 --> 00:27:44,274 doesn't matter how much money or how much 363 00:27:44,274 --> 00:27:46,394 of our time, we must try our best to save 364 00:27:46,394 --> 00:27:48,394 him. And we cannot just let them kill 365 00:27:48,394 --> 00:27:51,354 him. You really make it 366 00:27:51,354 --> 00:27:54,234 sound easy. No matter how much money, 367 00:27:54,714 --> 00:27:57,194 where is the money?In the bank at the 368 00:27:57,194 --> 00:28:00,194 moment is a hundred grand. That's what 369 00:28:00,194 --> 00:28:02,474 a lawyer spends on a night on the town. 370 00:28:04,554 --> 00:28:07,114 If you could loan me a couple of million, 371 00:28:08,074 --> 00:28:10,234 well then I might think again. 372 00:28:14,474 --> 00:28:17,394 Mr. Chow, if we employ a Thai lawyer out 373 00:28:17,394 --> 00:28:19,194 over there, could you tell us how much 374 00:28:19,234 --> 00:28:20,634 and how long it would take us to win?Uh 375 00:28:24,794 --> 00:28:27,674 I can't tell you. Can you 376 00:28:27,674 --> 00:28:29,834 let me know if he'll come back safely? 377 00:28:31,914 --> 00:28:33,994 If a doctor could say his patients would 378 00:28:33,994 --> 00:28:36,114 be cured after he's treated them, then 379 00:28:36,114 --> 00:28:37,594 there wouldn't be any need forcemeteries. 380 00:28:40,234 --> 00:28:42,634 Mr. Chow. you're looking after all his 381 00:28:42,634 --> 00:28:45,114 business, you can sell all his 382 00:28:45,114 --> 00:28:47,914 companies?Uh, you'd get ten million. 383 00:28:50,074 --> 00:28:51,754 My dear, we should at least try it. 384 00:28:53,274 --> 00:28:56,194 Chen Chengfong, Mr. Chow, are you really 385 00:28:56,194 --> 00:28:58,554 trying to help my husband?Or trying to 386 00:28:58,554 --> 00:28:59,914 get your hands on his property? 387 00:29:01,194 --> 00:29:03,794 Mrs. Chen, your husband and I were very 388 00:29:03,794 --> 00:29:06,234 good friends. I'm very sorry that 389 00:29:06,634 --> 00:29:09,034 you won't accept that. Sorry? 390 00:29:09,834 --> 00:29:11,674 If you're really sorry,And with such 391 00:29:11,674 --> 00:29:13,034 close friends, then you should have 392 00:29:13,034 --> 00:29:14,394 warned him earlier against smuggling. 393 00:29:14,634 --> 00:29:17,274 Chan Hing Yu was very secretive. He never 394 00:29:17,274 --> 00:29:19,434 told me anything about smuggling drugs. 395 00:29:19,674 --> 00:29:22,594 Bullshit chao. Who knows?Perhaps you 396 00:29:22,634 --> 00:29:24,394 made a profit from it. Maybe you're the 397 00:29:24,394 --> 00:29:25,354 one who planned his death. 398 00:29:31,754 --> 00:29:33,914 My dear, it's not fair for you to say 399 00:29:33,914 --> 00:29:35,754 such things to your husband's lawyer. 400 00:29:37,194 --> 00:29:39,194 He was Chan Hing Yu's good friend. He was 401 00:29:39,194 --> 00:29:41,914 never mine. I couldn't care. 402 00:29:45,354 --> 00:29:47,994 In that case, I'm all booked up. I'm 403 00:29:47,994 --> 00:29:49,274 afraid there's nothing I can do to help 404 00:29:49,274 --> 00:29:51,794 you at all. Ah, 405 00:29:52,794 --> 00:29:53,914 then you'd better hand over all his 406 00:29:53,914 --> 00:29:56,394 business to me. My dear, I don't think 407 00:29:56,394 --> 00:29:57,834 you should be quite so hasty. 408 00:29:59,114 --> 00:30:01,754 Certainly. I will do just what you say 409 00:30:01,914 --> 00:30:04,674 within the next week or so. Chechen phone 410 00:30:04,674 --> 00:30:07,514 goodbye. Uh, a moment. Just a 411 00:30:07,594 --> 00:30:10,474 minute. Do you have 412 00:30:10,474 --> 00:30:12,954 my husband's will with you?'Fraid not. He 413 00:30:12,954 --> 00:30:15,434 didn't give me a will. If you ask me, I 414 00:30:15,434 --> 00:30:17,554 don't think you'll get a damn thing out 415 00:30:17,554 --> 00:30:17,914 of it. 416 00:30:28,394 --> 00:30:29,034 Mr. Chow. 417 00:30:33,354 --> 00:30:35,194 Just before he left, he asked if I could 418 00:30:35,194 --> 00:30:36,634 give you this letter, if anything 419 00:30:36,634 --> 00:30:38,794 happened to him. I found. Bring it to me. 420 00:30:39,714 --> 00:30:41,794 Tell me what's in there. The letter was 421 00:30:41,794 --> 00:30:43,994 given to me for the lawyer, Mr. Chow. Let 422 00:30:45,594 --> 00:30:48,234 me be clear. He's not with your boss any 423 00:30:48,234 --> 00:30:51,194 longer. Now give it to me. 424 00:30:57,354 --> 00:30:58,634 Why the hell won't you give it to me? 425 00:31:01,754 --> 00:31:04,634 I had this given to me because the boss 426 00:31:04,634 --> 00:31:07,274 trusted me. I'll do as I was told. 427 00:31:07,634 --> 00:31:09,954 I'll give it to him. AhAnd why did you 428 00:31:09,954 --> 00:31:11,274 come here today?Shaolong. 429 00:31:16,234 --> 00:31:17,194 I came here to see him. 430 00:31:21,354 --> 00:31:24,194 A new friend to play with. 431 00:31:25,914 --> 00:31:27,674 If you agree to it, I'd like him to come 432 00:31:27,674 --> 00:31:30,634 and stay. Give me your address. I 433 00:31:30,634 --> 00:31:32,754 heard she was a while back. In two days' 434 00:31:32,754 --> 00:31:34,234 time, I'll send him over to stay there. 435 00:31:35,794 --> 00:31:37,034 Thank you, Mistress. Thank you. 436 00:32:49,673 --> 00:32:52,313 Oh, Jimmy, let's come into the bedroom 437 00:32:52,313 --> 00:32:52,873 now, love. 438 00:33:19,273 --> 00:33:22,273 Jimmy?HuhWhat day is it 439 00:33:22,273 --> 00:33:24,793 today, love?Why do you ask? 440 00:33:26,953 --> 00:33:29,113 What is Saturday?I want to ride 441 00:33:29,113 --> 00:33:29,993 horses. 442 00:33:32,793 --> 00:33:33,793 What again, dear?Ah 443 00:34:23,393 --> 00:34:25,833 Come on. Rounding the corner. 444 00:34:26,873 --> 00:34:27,673 Rounding the corner. 445 00:34:30,793 --> 00:34:33,753 Rounding the corner. Give me. 446 00:34:33,793 --> 00:34:36,713 Give me. Come on, darling. 447 00:34:38,233 --> 00:34:39,273 I've backed the winner. 448 00:34:43,193 --> 00:34:45,273 Back the winner. I thought you'd. I 449 00:34:45,273 --> 00:34:47,673 thought you'd. You're taking a pace. 450 00:34:53,753 --> 00:34:53,873 I've 451 00:35:00,273 --> 00:35:03,113 come. I've come. I've come. 452 00:35:22,313 --> 00:35:24,793 We should then charlem to our Fong. It'll 453 00:35:24,793 --> 00:35:25,753 save us a lot of trouble. 454 00:35:28,793 --> 00:35:31,593 You go find him. Give him five thousand. 455 00:35:34,553 --> 00:35:35,833 You're giving him far too much. 456 00:35:37,593 --> 00:35:40,473 It's not that much to make him 457 00:35:40,473 --> 00:35:43,113 give that will to me, but then... 458 00:35:44,513 --> 00:35:45,953 You know what to do if he doesn't give it 459 00:35:45,953 --> 00:35:46,313 to me. 460 00:35:49,033 --> 00:35:50,713 Yeah. I've some money for you. 461 00:35:52,233 --> 00:35:54,633 Take it in exchange for the letter. Now 462 00:35:54,673 --> 00:35:57,673 you let me think. Um.. Who 463 00:35:57,673 --> 00:35:59,193 should I give the letter to? 464 00:36:00,393 --> 00:36:03,033 Alfong, you're a very smart person. 465 00:36:03,833 --> 00:36:05,913 It should surely belong to the wife of 466 00:36:05,913 --> 00:36:08,353 Channing Yu. And Mr. Cha, there's no 467 00:36:08,353 --> 00:36:10,833 reason for you to give it to him. Tell it 468 00:36:10,833 --> 00:36:13,473 from me. I appreciate it, but I cannot 469 00:36:13,473 --> 00:36:16,473 take the money. If 470 00:36:16,473 --> 00:36:18,313 you want more, then just name the price. 471 00:36:18,633 --> 00:36:21,513 It's not that. That'd be no remedy. I 472 00:36:21,513 --> 00:36:23,433 still need to think it over. Come back 473 00:36:23,433 --> 00:36:26,393 tomorrow. Stupid bastardDo you 474 00:36:26,393 --> 00:36:28,233 think you're doing me a favor?You better 475 00:36:28,233 --> 00:36:29,913 give me that letter right now. Give it to 476 00:36:29,913 --> 00:36:32,633 me. Give it to me. Wait, wait, wait 477 00:36:32,913 --> 00:36:34,473 Let him go. What do you think you're 478 00:36:34,473 --> 00:36:37,113 doing?Let him go. I'll come up at least. 479 00:36:37,113 --> 00:36:39,913 Let him go. Shut up, he's out of hell. 480 00:38:30,472 --> 00:38:32,672 must be very important. I must try and 481 00:38:32,672 --> 00:38:35,112 get it. And I think I know just how. 482 00:38:35,912 --> 00:38:38,152 Jimmy, go and tell him that 483 00:38:38,952 --> 00:38:41,192 I want to see him right away. I must try 484 00:38:41,192 --> 00:38:44,152 to find his weak spot. What'll you do to 485 00:38:44,152 --> 00:38:47,072 him?Oh, I'll find a 486 00:38:47,072 --> 00:38:49,552 way of dealing with that man. How do you 487 00:38:49,552 --> 00:38:51,192 plan trying to persuade him?In your bed? 488 00:38:53,392 --> 00:38:55,312 Bastard You know a better way of doing 489 00:38:55,312 --> 00:38:55,912 it, then tell me. 490 00:38:58,632 --> 00:38:59,032 Jimmy! 491 00:39:04,712 --> 00:39:06,712 Jimmy! Jimmy! 492 00:39:08,312 --> 00:39:08,352 Ohh 493 00:39:11,752 --> 00:39:14,392 Darling, you can't just leave, just like 494 00:39:14,432 --> 00:39:16,872 that. Jimmy. 495 00:39:29,332 --> 00:39:31,492 Hey, what do you think you're doing? 496 00:39:33,412 --> 00:39:35,892 We were just talking. Like damned hell 497 00:39:35,892 --> 00:39:38,292 you were. I saw you two kissing. 498 00:39:39,732 --> 00:39:42,052 Don't be silly. Of course we were not. I 499 00:39:42,052 --> 00:39:44,372 saw you, and you still want to lie to me? 500 00:39:44,372 --> 00:39:47,252 Shalom, stop it right now, or I'll beat 501 00:39:47,252 --> 00:39:49,532 you till you cry. You'd better not. 502 00:39:50,292 --> 00:39:52,772 If you try that one on me, I'll beat you. 503 00:39:53,432 --> 00:39:55,832 I'll crush you! Watch me. 504 00:39:56,232 --> 00:39:58,792 Shalom. You don't respect me. I'm your 505 00:39:58,792 --> 00:40:01,672 mother. You're not really my mother. My 506 00:40:01,672 --> 00:40:03,512 mother died all alone because of you. 507 00:40:05,032 --> 00:40:07,592 YouYou'd better watch out now. Come on. 508 00:40:07,912 --> 00:40:09,472 Come onI'm you. 509 00:40:11,272 --> 00:40:12,952 Jimmy, go and get the little dabble for 510 00:40:13,032 --> 00:40:13,432 me. How are 511 00:40:16,712 --> 00:40:19,632 you?OhhHello, you! 512 00:40:23,192 --> 00:40:25,152 Well, I'll get my hands on you. You come 513 00:40:25,152 --> 00:40:27,992 out from up there. I'll get 514 00:40:29,672 --> 00:40:29,872 you. Oi! Hey! 515 00:40:33,352 --> 00:40:35,952 What's he gonna do?Stop it! I'm fine that 516 00:40:35,952 --> 00:40:37,272 time. Now you stop that. 517 00:40:43,192 --> 00:40:43,792 Hey! Okay, right now! 518 00:40:48,712 --> 00:40:50,272 Where are you trying to beat him?Where 519 00:40:50,272 --> 00:40:51,992 are you trying to beat him?Leave him 520 00:40:51,992 --> 00:40:53,752 alone. Stop it. 521 00:41:03,352 --> 00:41:05,352 It's odd. Ophongna spends his time at 522 00:41:05,352 --> 00:41:07,352 home making plastic flowers, and he's 523 00:41:07,752 --> 00:41:08,872 moved out to the new territories. 524 00:41:10,872 --> 00:41:13,832 He is very strange indeed. I wonder 525 00:41:13,832 --> 00:41:16,832 what he's planning to do now. I think 526 00:41:16,832 --> 00:41:19,152 he knows something. But then, we can't 527 00:41:19,152 --> 00:41:21,272 seem to find out what he's up to. Go find 528 00:41:21,272 --> 00:41:22,472 him and tell him that I need him. 529 00:41:26,432 --> 00:41:27,752 I need him to help me find out where 530 00:41:27,752 --> 00:41:29,112 those damn jugs have been hidden. 531 00:41:49,472 --> 00:41:51,672 Take it slower, dear. There's no hurry. 532 00:41:52,392 --> 00:41:53,992 And it's this phone. Oh, 533 00:41:55,352 --> 00:41:57,112 Kyungshu. What's the matter? 534 00:41:59,752 --> 00:42:02,072 I was thinking about this, this house. 535 00:42:02,232 --> 00:42:03,952 Kyungshua, would you like us to pay the 536 00:42:03,952 --> 00:42:06,592 rent earlier?There's no need for you to 537 00:42:06,632 --> 00:42:08,632 pay the rent at all. I want you to move 538 00:42:08,712 --> 00:42:11,672 out by the end of next month. Why is 539 00:42:11,672 --> 00:42:13,792 that?I didn't know that you were the 540 00:42:13,792 --> 00:42:15,552 driver of Channing knew the smuggler. If 541 00:42:15,552 --> 00:42:17,152 you had told me no matter how much you 542 00:42:17,152 --> 00:42:18,472 offered to me, I would never have rented 543 00:42:18,472 --> 00:42:20,552 the place out to the pair of you. You 544 00:42:20,552 --> 00:42:22,312 don't know just how much. The villagers 545 00:42:22,312 --> 00:42:24,192 hate him. There's no way for anyone who 546 00:42:24,192 --> 00:42:25,792 knew him to live among us. Since you work 547 00:42:25,792 --> 00:42:27,352 for Channing, you you can't possibly stay 548 00:42:27,352 --> 00:42:29,512 here. I also heard that you were fighting 549 00:42:29,512 --> 00:42:31,512 a couple of days back. I think that you'd 550 00:42:31,512 --> 00:42:32,632 better get out right away. 551 00:42:35,192 --> 00:42:36,072 I'm sorry, Mrs. Fong. 552 00:42:55,391 --> 00:42:56,951 Who are you?KJ. 553 00:43:02,491 --> 00:43:05,331 The Silver Nightclub. Right. You 554 00:43:05,331 --> 00:43:06,811 remember. You've been there with Chan 555 00:43:06,811 --> 00:43:08,651 before. Sure. 556 00:43:09,991 --> 00:43:12,271 I've been there twice. My employer, King 557 00:43:12,271 --> 00:43:14,311 Fei-Fu, was a good friend of your, Mr. 558 00:43:14,311 --> 00:43:16,271 Chan. He heard that you weren't his 559 00:43:16,271 --> 00:43:18,231 driver anymore. He wants to tell you that 560 00:43:18,631 --> 00:43:20,471 he has found a place for you, working 561 00:43:20,471 --> 00:43:22,231 with us down at the nightclub. Um, 562 00:43:24,151 --> 00:43:26,951 but I... He plays extremely well. Mr. 563 00:43:26,951 --> 00:43:28,631 King is a good man, just like Mr. Chan. 564 00:43:29,271 --> 00:43:30,631 Treats us well, just like his own 565 00:43:30,631 --> 00:43:33,271 friends. Also, your kung-fu is very good. 566 00:43:33,751 --> 00:43:35,271 The boss really likes a man who canfight. 567 00:43:42,791 --> 00:43:45,191 It's easy to buy flats these days. No 568 00:43:45,191 --> 00:43:47,311 need to waste money renting a place like 569 00:43:47,311 --> 00:43:49,991 this. If you work in the nightclub, Mr. 570 00:43:49,991 --> 00:43:52,551 King will lend you enough cash to put 571 00:43:52,551 --> 00:43:54,631 down a deposit. You could then have a 572 00:43:54,631 --> 00:43:55,431 flat of your own. 573 00:44:09,151 --> 00:44:09,511 Come in. 574 00:44:13,671 --> 00:44:16,391 Mr. King. Mr. King. Sit 575 00:44:16,391 --> 00:44:17,191 down. Thanks. 576 00:44:22,791 --> 00:44:25,671 Mr. Chan is one of my closest associates. 577 00:44:27,031 --> 00:44:29,751 He helped me a great deal. And what 578 00:44:30,631 --> 00:44:33,031 has happened to him in Thailand has made 579 00:44:33,031 --> 00:44:35,591 me very sorry. Umm Sure. 580 00:44:37,191 --> 00:44:39,511 You used to tell me that you are a very 581 00:44:39,511 --> 00:44:42,471 reliable man. I think 582 00:44:43,031 --> 00:44:45,671 he wanted you to take part in his 583 00:44:45,671 --> 00:44:46,071 business. 584 00:44:52,831 --> 00:44:55,791 Afong. I know a lot about 585 00:44:55,791 --> 00:44:57,431 your past from what Mr. Chan told me. 586 00:44:58,711 --> 00:44:59,991 That I won't force you to work here. 587 00:45:02,071 --> 00:45:03,671 Everyone needs a job so they can eat. 588 00:45:08,191 --> 00:45:09,831 Your mother has a serious heart disease. 589 00:45:11,351 --> 00:45:14,311 which must take a lot of money. You go 590 00:45:14,311 --> 00:45:17,111 think it over. If you're really 591 00:45:17,111 --> 00:45:19,751 interested, the Silver Nightclub will 592 00:45:19,751 --> 00:45:22,591 always be interested in you joining us 593 00:45:22,591 --> 00:45:22,951 here. Huh 594 00:45:26,391 --> 00:45:29,351 Thank you, Mr. King. The flats in 595 00:45:29,351 --> 00:45:32,151 Majikok, uh, really not 596 00:45:32,151 --> 00:45:35,071 too bad. You find one that you like 597 00:45:35,071 --> 00:45:37,511 there. Take this cash. 598 00:45:39,671 --> 00:45:39,711 Ah 599 00:45:42,871 --> 00:45:43,351 Thank you. 600 00:45:47,191 --> 00:45:48,671 Over there on the 7th floor. Oh, 601 00:45:50,391 --> 00:45:51,511 it's a lovely place. 602 00:46:46,031 --> 00:46:47,551 Jerry, take that thing 603 00:46:51,511 --> 00:46:51,991 off. All right. 604 00:46:59,511 --> 00:47:01,271 Have you found our phone, ehOh, 605 00:47:02,551 --> 00:47:05,071 I heard he's moved again. I heard he's 606 00:47:05,071 --> 00:47:05,791 bought his own flat. 607 00:47:08,631 --> 00:47:10,231 Perhaps there was cash in that letter. 608 00:47:13,911 --> 00:47:15,991 Don't be silly. There wouldn't be enough 609 00:47:15,991 --> 00:47:18,551 to buy a flat. I suspect that my 610 00:47:18,551 --> 00:47:21,191 husband thought that he might get caught. 611 00:47:22,831 --> 00:47:24,951 It's a will. That's what's inside the 612 00:47:24,951 --> 00:47:25,351 letter. 613 00:47:29,831 --> 00:47:31,191 If it's a will, then he should hand it 614 00:47:31,191 --> 00:47:31,591 over. 615 00:47:34,511 --> 00:47:36,951 If he really liked me, I wouldn't have 616 00:47:36,951 --> 00:47:39,911 you to replace him. You are 617 00:47:39,911 --> 00:47:40,711 an idiot. 618 00:48:07,990 --> 00:48:09,830 My name is Yuan Chi Wai, and here is the 619 00:48:09,830 --> 00:48:11,750 news. Our reporter in Thailand says that 620 00:48:11,750 --> 00:48:14,070 in Bangkok, Hong Kong tycoon Chan Hing Yu 621 00:48:14,070 --> 00:48:16,390 was executed this morning. His buddy is 622 00:48:16,390 --> 00:48:17,870 now awaiting collection by a member of 623 00:48:17,870 --> 00:48:19,710 his family. And to continue with local 624 00:48:19,710 --> 00:48:21,510 news, a representation for the new 625 00:48:21,510 --> 00:48:22,990 territories has approached the government 626 00:48:22,990 --> 00:48:23,670 secretariat. 627 00:48:39,760 --> 00:48:41,960 Ohh Fond, how's your girlfriend?When are 628 00:48:41,960 --> 00:48:44,080 you tying the knot?I want to wait a year 629 00:48:44,080 --> 00:48:46,920 or two. Don't just think about cash. 630 00:48:47,240 --> 00:48:48,440 You should start a family. 631 00:48:54,710 --> 00:48:57,350 Oh, no, no, no, I can't. Take it. Go on. 632 00:48:57,710 --> 00:48:59,270 If your mum's illness, huhTake it. 633 00:49:04,310 --> 00:49:05,630 Catch. Catch it. 634 00:49:11,350 --> 00:49:12,790 Darla, I don't want to play anymore. 635 00:49:12,790 --> 00:49:13,990 Let's go and see inside that house. Huh 636 00:49:14,510 --> 00:49:16,790 But it's haunted. Children shouldn't go 637 00:49:16,790 --> 00:49:18,830 in there. Let's take some pictures 638 00:49:18,830 --> 00:49:19,870 instead. Okay, okayAll 639 00:49:22,670 --> 00:49:24,870 right. Okay. 640 00:49:25,910 --> 00:49:26,390 Come look, jump. 641 00:49:50,640 --> 00:49:53,520 Uncle. Uh, how far?What's up? 642 00:49:53,800 --> 00:49:54,560 Where are you going?Ohh 643 00:49:57,070 --> 00:49:59,350 Master is dead now. I might as well go. 644 00:49:59,350 --> 00:50:01,950 Umm I watched the 645 00:50:01,950 --> 00:50:03,990 TV. He fell. Oh. 646 00:50:05,910 --> 00:50:08,310 Down dead to the ground. His eyes still 647 00:50:08,310 --> 00:50:11,190 open. Maybe he missed Shaolong. Uh, 648 00:50:12,870 --> 00:50:15,030 after he moved. I couldn't find you. 649 00:50:15,510 --> 00:50:16,870 Shaolong didn't want to keep staying 650 00:50:16,870 --> 00:50:18,750 here, so they sent him to stay with Mr. 651 00:50:18,750 --> 00:50:21,190 Chin for a while. I want to go and visit 652 00:50:21,190 --> 00:50:21,350 him. 653 00:50:27,990 --> 00:50:29,590 I don't know what the hell Mrs. Chen 654 00:50:29,590 --> 00:50:31,470 thinks she's doing, hiring Jimmy as a 655 00:50:31,470 --> 00:50:33,350 chauffeur. They spend most of their time 656 00:50:34,310 --> 00:50:36,390 upstairs in the master's room, doing, 657 00:50:36,390 --> 00:50:37,510 well, God knows what. 658 00:50:48,070 --> 00:50:48,790 Madame. 659 00:50:52,630 --> 00:50:53,030 Here. Umm 660 00:50:55,350 --> 00:50:57,750 Not now. Take it now. 661 00:50:58,870 --> 00:51:01,430 He's not cold in his grave yet, so 662 00:51:01,430 --> 00:51:04,390 scum. Ah, you know, that's 663 00:51:04,390 --> 00:51:05,830 probably the reason that he died with his 664 00:51:05,830 --> 00:51:08,070 eyes open. Take it now. And don't you 665 00:51:08,070 --> 00:51:10,150 come back again. Hey, wait. 666 00:51:12,270 --> 00:51:13,710 Jimmy, Jimmy, get 667 00:51:24,150 --> 00:51:24,230 out. 668 00:51:31,310 --> 00:51:32,670 You've come back. I was looking 669 00:51:32,670 --> 00:51:33,510 everywhere for you. 670 00:51:37,510 --> 00:51:38,910 You want me to go to Thailand to collect 671 00:51:38,910 --> 00:51:41,670 him?My 672 00:51:41,670 --> 00:51:43,670 family affairs are nothing to do with 673 00:51:43,670 --> 00:51:46,630 you. You really shouldn't let little 674 00:51:46,630 --> 00:51:48,990 Shalom know about about how you conduct 675 00:51:48,990 --> 00:51:51,190 your private life. And I 676 00:51:51,910 --> 00:51:53,350 shouldn't have let it be known to my 677 00:51:53,350 --> 00:51:56,350 husband's friends. It's 678 00:51:56,350 --> 00:51:57,630 a pity you're naughty, son. Ohh 679 00:52:09,510 --> 00:52:10,630 You get out of here now! 680 00:52:15,110 --> 00:52:16,710 That's for the best boss I ever knew. 681 00:52:16,870 --> 00:52:18,830 You're lucky I don't kill him! You dare 682 00:52:18,870 --> 00:52:20,030 say that! He'll kill you! 683 00:53:37,349 --> 00:53:37,429 Ah, 684 00:53:45,029 --> 00:53:47,909 fang. Now listen. It was that lawyer, Mr. 685 00:53:47,909 --> 00:53:50,229 Chow, who has betrayed my dead husband. 686 00:53:50,869 --> 00:53:52,589 Lawyer Chow,wants to seize all my 687 00:53:52,629 --> 00:53:54,669 husband's property. You just think about 688 00:53:54,709 --> 00:53:57,269 it. I think you you should give me the 689 00:53:57,269 --> 00:53:58,629 letter my husband gave to you. 690 00:54:02,589 --> 00:54:05,069 If you give it to me, I'll see you're 691 00:54:05,069 --> 00:54:07,989 awarded. I'll think it all 692 00:54:07,989 --> 00:54:08,309 over. 693 00:54:21,909 --> 00:54:23,349 ohh Hey, Ben! 694 00:54:25,269 --> 00:54:28,269 Come on, you dear. Hey, Ben, how did 695 00:54:28,269 --> 00:54:30,909 you find we were here?I went to the 696 00:54:30,909 --> 00:54:32,469 village a few times, but you were gone. 697 00:54:33,029 --> 00:54:35,829 So I asked the gardener, and he 698 00:54:36,069 --> 00:54:37,749 told me you were here. I tried to find 699 00:54:37,749 --> 00:54:38,749 you, but I didn't know which flat you 700 00:54:38,749 --> 00:54:40,789 were in. So I wandered round downstairs 701 00:54:40,789 --> 00:54:42,549 for a while. And finally... 702 00:54:45,189 --> 00:54:47,589 Are thumbs all right?Our thumbs found 703 00:54:47,589 --> 00:54:49,349 another job. He's at the Silver Knight 704 00:54:49,349 --> 00:54:50,709 Club working as a captain. 705 00:54:56,549 --> 00:54:58,309 Oh, it's extremely difficult to get a job 706 00:54:58,309 --> 00:54:59,029 these days. 707 00:55:01,989 --> 00:55:02,709 I know that. 708 00:55:09,549 --> 00:55:10,709 There, get that one. 709 00:55:20,229 --> 00:55:20,789 Shalom. 710 00:55:27,349 --> 00:55:29,069 Shalom, how are you?I really enjoy 711 00:55:29,229 --> 00:55:31,029 staying here. Uncle's very good to me. He 712 00:55:31,069 --> 00:55:33,629 buys me lots of toys. Chin Chatfong, I 713 00:55:33,629 --> 00:55:35,909 hope you don't mind. Any time at all. 714 00:55:40,669 --> 00:55:42,149 Um.. Mr. Chan asked me to give this 715 00:55:42,149 --> 00:55:44,029 letter to his lawyer, but his wife has 716 00:55:44,029 --> 00:55:45,869 said he might be the one who betrayed 717 00:55:45,869 --> 00:55:48,629 him, so I thought I'd 718 00:55:48,629 --> 00:55:49,669 better give it to you. 719 00:55:53,829 --> 00:55:55,429 I think it may be most important. 720 00:55:59,269 --> 00:56:01,109 You see, we have beautiful girls and 721 00:56:01,509 --> 00:56:03,269 music. Help yourselves. 722 00:56:06,629 --> 00:56:09,109 Well, happy birthday. You're very good to 723 00:56:09,109 --> 00:56:10,069 help. Same to you. 724 00:56:13,709 --> 00:56:15,589 Hey, come on. 725 00:56:17,269 --> 00:56:19,469 Let's toast Mr. King's birthday. If you 726 00:56:19,469 --> 00:56:21,509 don't, you'll be angry. Come on, cheers. 727 00:56:30,509 --> 00:56:32,829 Mr. King, remember that thing we were 728 00:56:32,829 --> 00:56:35,429 asking you about?Anything been done yet? 729 00:56:35,429 --> 00:56:38,349 Ah, don't worry. If I say 730 00:56:38,349 --> 00:56:40,789 I'll help, you can bet your life. 731 00:56:41,509 --> 00:56:43,149 But I won't back down on any promise that 732 00:56:43,149 --> 00:56:43,709 I made. 733 00:56:45,989 --> 00:56:47,829 Arthong. Propose a bus or toast. Come on, 734 00:56:47,829 --> 00:56:49,869 that's it. 735 00:56:58,229 --> 00:57:00,469 Have a great day. Thank you. 736 00:57:04,789 --> 00:57:05,429 Excuse me. 737 00:57:07,949 --> 00:57:10,789 How long?You like it here now?Oh, 738 00:57:10,789 --> 00:57:13,589 yes, Sir, I do. Only it's too 739 00:57:13,589 --> 00:57:15,989 busy. Oh, no, no, noJust the opposite. 740 00:57:16,469 --> 00:57:18,949 Oh, from now and then I shall find you 741 00:57:18,949 --> 00:57:21,269 more to do. I like being busy. 742 00:57:22,989 --> 00:57:25,109 And how's your new flat?Oh, it's great. 743 00:57:25,269 --> 00:57:26,309 Very good. Thank you. 744 00:57:29,589 --> 00:57:32,509 HmmHafong, before Mr. Chan left for 745 00:57:32,509 --> 00:57:35,509 Thailand, he mentioned to me about some 746 00:57:35,509 --> 00:57:38,309 goods. Do you have any 747 00:57:38,309 --> 00:57:41,109 idea where he kept the goods? 748 00:57:43,389 --> 00:57:45,589 What were they?Why? 749 00:57:46,709 --> 00:57:48,709 He told you nothing. I was only a 750 00:57:48,709 --> 00:57:51,269 chauffeur. He never told me anything 751 00:57:51,269 --> 00:57:52,389 about his business deals. 752 00:57:55,429 --> 00:57:57,268 Bafong, you wouldn't be keeping a secret. 753 00:57:59,108 --> 00:58:01,788 I don't know anything. Mr. King has 754 00:58:01,788 --> 00:58:03,748 already put a deposit down. We have 755 00:58:03,748 --> 00:58:06,028 chanting you as a receipt. If we can't 756 00:58:06,028 --> 00:58:08,068 get the goods, the boss will lose more 757 00:58:08,068 --> 00:58:10,868 than a million. Cooperate. Tell us where 758 00:58:10,868 --> 00:58:12,748 the goods have been hidden, and we'll pay 759 00:58:12,748 --> 00:58:14,588 you a reward, $500,000. 760 00:58:16,948 --> 00:58:18,388 I really don't know what goods you're 761 00:58:18,388 --> 00:58:20,548 talking about. You were chanting your 762 00:58:20,548 --> 00:58:22,148 chauffeur as well as his bodyguard. 763 00:58:25,748 --> 00:58:27,348 You must know where the goods we want are 764 00:58:27,348 --> 00:58:29,948 stored. Sorry, Mr. King, I really do not 765 00:58:29,948 --> 00:58:30,308 know. 766 00:58:35,788 --> 00:58:37,108 Tell me if the goods are now in Hong 767 00:58:37,108 --> 00:58:39,588 Kong. Don't pretend you don't know. 768 00:58:40,068 --> 00:58:41,108 HuhWell... 769 00:58:45,428 --> 00:58:46,708 You really think the night guards need 770 00:58:46,708 --> 00:58:48,708 people like you, though?You think that 771 00:58:48,708 --> 00:58:51,028 flat is yours forevermore?Kogor, 772 00:58:51,828 --> 00:58:54,628 I don't know anything. You 773 00:58:54,628 --> 00:58:56,868 think a bus makes his money as easy as 774 00:58:56,868 --> 00:58:57,268 that? 775 00:59:14,948 --> 00:59:16,308 You better all stop fighting right now. 776 00:59:19,468 --> 00:59:22,068 Afong, you should really let me have 777 00:59:22,068 --> 00:59:24,948 those goods. Think 778 00:59:24,948 --> 00:59:25,308 about it. 779 00:59:32,548 --> 00:59:35,108 That smells good. You're teasing me. 780 00:59:36,628 --> 00:59:38,708 I wonder if Afong will like it or not. Of 781 00:59:38,708 --> 00:59:40,548 course he will. Of course he will. 782 00:59:43,748 --> 00:59:44,388 He's coming now. 783 00:59:50,828 --> 00:59:52,628 Oh, it's me. Why are you here? 784 00:59:55,188 --> 00:59:57,348 Hey, why are you so dirty? 785 00:59:59,028 --> 01:00:01,908 There's even more. Dear, Phil, 786 01:00:02,628 --> 01:00:04,308 have you been out fighting again?I 787 01:00:04,308 --> 01:00:05,548 couldn't help it. There were a couple of 788 01:00:05,548 --> 01:00:08,188 drunken sailors. Are you hurt?Not 789 01:00:08,188 --> 01:00:11,068 anymore. You're here. Stop 790 01:00:11,068 --> 01:00:13,068 being so flirtatious. I didn't even try 791 01:00:13,068 --> 01:00:15,708 to find you, but you found me. You dare 792 01:00:15,748 --> 01:00:17,188 say that, you shut your mouth! 793 01:00:22,708 --> 01:00:25,028 Your man Ah Fong handed these to me. It's 794 01:00:25,108 --> 01:00:27,668 Chan Hing Yu's last will. I made a 795 01:00:27,668 --> 01:00:28,228 duplicate. 796 01:00:32,708 --> 01:00:35,108 He's left you over two million dollars. 797 01:00:35,428 --> 01:00:38,308 This is ridiculous. His main benefactor 798 01:00:38,308 --> 01:00:40,788 is Xiaolong, his son. Xiaolong? 799 01:00:41,348 --> 01:00:43,108 Where is Xiaolong staying now?He should 800 01:00:43,108 --> 01:00:44,708 be staying here. This is his home now. 801 01:00:45,508 --> 01:00:48,388 You're right, you're right. But then, in 802 01:00:48,388 --> 01:00:50,668 your husband's will, until Shaolong 803 01:00:50,708 --> 01:00:53,668 reaches 21, I am his legal guardian. This 804 01:00:53,668 --> 01:00:55,948 is absolute nonsense. Where is the 805 01:00:55,948 --> 01:00:58,788 original will?It's locked up 806 01:00:58,788 --> 01:00:59,588 inside my safe. 807 01:01:18,468 --> 01:01:21,028 No wonder Chin Chang Fung wants little 808 01:01:21,028 --> 01:01:22,708 brat to remain over at his place now. If 809 01:01:24,228 --> 01:01:26,148 he can force Shaolin to sign it over, 810 01:01:26,628 --> 01:01:28,068 then he'll have all my husband's 811 01:01:28,068 --> 01:01:31,028 property. That's 812 01:01:31,028 --> 01:01:33,508 no problem. Shaolin is still under 21. 813 01:01:33,828 --> 01:01:35,148 His signature is completely worthless. 814 01:01:36,548 --> 01:01:37,788 But he can take over the business and 815 01:01:38,068 --> 01:01:39,108 declare bankruptcy. 816 01:01:41,108 --> 01:01:42,508 Then little Shaolin wouldn't really know 817 01:01:42,508 --> 01:01:45,308 what's happening. So he can milk all the 818 01:01:45,308 --> 01:01:46,868 money he wants from any of the companies. 819 01:01:47,668 --> 01:01:49,788 He's really very kind to have let you 820 01:01:49,788 --> 01:01:51,188 have that $2,000,000 to keep for 821 01:01:51,188 --> 01:01:53,228 yourself. Very true. A 822 01:01:53,908 --> 01:01:56,228 four-eyed frog is far more clever than I 823 01:01:56,348 --> 01:01:58,188 am. You think he's tampered with the 824 01:01:58,188 --> 01:02:01,108 will, then?I just think this is 825 01:02:01,188 --> 01:02:04,148 rubbish. Shall we try to get 826 01:02:04,148 --> 01:02:06,308 the original will?How the hell can we do 827 01:02:06,308 --> 01:02:08,468 that?He has it locked up safely. 828 01:02:10,148 --> 01:02:11,948 I'll find a way of getting it off him if 829 01:02:11,948 --> 01:02:13,028 it's the last thing I do. 830 01:02:24,628 --> 01:02:26,148 Look, my friend, where do you 831 01:02:30,708 --> 01:02:33,588 go?Look, my friend. What is look, my 832 01:02:33,588 --> 01:02:33,948 friend? 833 01:02:37,108 --> 01:02:39,548 Is it like wonton 834 01:02:39,548 --> 01:02:40,308 noodles? 835 01:02:43,068 --> 01:02:44,468 You bastards have kidnapped her. Where 836 01:02:45,028 --> 01:02:47,548 Where have you got her?Our phone. We're 837 01:02:47,548 --> 01:02:49,868 prepared to make a deal with you. Just 838 01:02:49,868 --> 01:02:51,748 tell us where the goods are stored, and 839 01:02:51,748 --> 01:02:53,268 we'll help you to find where she's gone. 840 01:02:53,588 --> 01:02:56,148 Yes or no?Are you trying to threaten me? 841 01:02:57,068 --> 01:02:59,587 I'll call the police. Go on. 842 01:03:00,507 --> 01:03:01,587 Who can prove that we've ever had 843 01:03:01,587 --> 01:03:02,627 anything to do with her? 844 01:03:07,587 --> 01:03:09,907 We'll give you 24 hours to tell us where 845 01:03:09,907 --> 01:03:12,387 those damn goods are hidden. Then your 846 01:03:12,387 --> 01:03:14,547 luck may fend. It'll be turned into 847 01:03:14,547 --> 01:03:15,507 wonton noodles. 848 01:03:29,947 --> 01:03:32,707 Papo, have you made-up your mind yet?Yes. 849 01:03:33,667 --> 01:03:36,227 I'll find the goods now. But then, 850 01:03:37,347 --> 01:03:39,627 you'd better not harm her at all. Don't 851 01:03:39,627 --> 01:03:42,067 you worry. I wouldn't go near her at all, 852 01:03:42,507 --> 01:03:44,387 even if you let me. She just isn't my 853 01:03:44,387 --> 01:03:44,707 type. 854 01:03:47,867 --> 01:03:50,787 Hey, Papa, don't be so violent. 24 855 01:03:50,947 --> 01:03:52,867 hours is a very short time. 856 01:03:53,907 --> 01:03:56,547 Listen, I don't want anyone 857 01:03:57,267 --> 01:04:00,067 to go near her. Otherwise, I'll 858 01:04:00,067 --> 01:04:01,667 kick all of you bastards' teeth in. 859 01:04:25,337 --> 01:04:26,337 Who are you?Get up. 860 01:04:28,577 --> 01:04:28,897 Get up. 861 01:04:34,017 --> 01:04:34,257 Move. 862 01:05:13,187 --> 01:05:13,747 ohh Who is it? 863 01:05:17,147 --> 01:05:19,147 Ophong, what are you doing here?I'm 864 01:05:19,187 --> 01:05:19,747 searching. 865 01:05:34,547 --> 01:05:36,307 Mistress, why did your husband store his 866 01:05:36,307 --> 01:05:38,427 goods?Ophong, I've never seen you in such 867 01:05:38,427 --> 01:05:40,387 a bad state. What's wrong with you?What 868 01:05:40,387 --> 01:05:42,787 are you looking for?Some gunnemopium. 869 01:05:43,547 --> 01:05:44,987 I think it might be hidden here. He 870 01:05:44,987 --> 01:05:46,947 received Mr. King's deposit. Apparently 871 01:05:46,947 --> 01:05:48,547 the goods are in Hong Kong. Hurry up and 872 01:05:48,547 --> 01:05:51,027 tell me where the bus hid the goods. Then 873 01:05:51,027 --> 01:05:53,467 get down and beg me. You should have 874 01:05:53,467 --> 01:05:55,067 given me my husband's will instead of to 875 01:05:55,107 --> 01:05:58,067 Chin. HuhHis will? 876 01:05:58,427 --> 01:06:00,187 That's right. My husband's will was 877 01:06:00,187 --> 01:06:02,347 inside that letter. I'll count on that 878 01:06:02,667 --> 01:06:05,347 the rest of my life. That's got nothing 879 01:06:05,347 --> 01:06:07,507 to do with me. I must just get the goods. 880 01:06:08,627 --> 01:06:10,867 If I tell you where they are, how will 881 01:06:10,867 --> 01:06:11,667 you thank me? 882 01:06:15,907 --> 01:06:18,627 I'll take care of Shaolong till I 883 01:06:18,627 --> 01:06:18,947 die. 884 01:06:22,627 --> 01:06:25,027 Why not look after me instead of that 885 01:06:25,027 --> 01:06:26,627 baby?Umm 886 01:06:28,227 --> 01:06:30,707 My dear, you're a bit of an idiot. 887 01:06:31,427 --> 01:06:32,707 Why would he keep so many drugs in the 888 01:06:32,707 --> 01:06:35,427 wardrobe?Tell me that, my darling. You 889 01:06:35,427 --> 01:06:38,147 tell me! The goods must have been stored 890 01:06:38,147 --> 01:06:40,507 somewhere far away. on one of the 891 01:06:40,507 --> 01:06:43,427 outlying islands. YeahOr 892 01:06:43,427 --> 01:06:46,147 they might even be in the New Territories 893 01:06:46,147 --> 01:06:48,747 or somewhere near there. You better set 894 01:06:48,747 --> 01:06:50,867 off right now, or you're not going to 895 01:06:50,907 --> 01:06:52,667 find all that much of a chance of finding 896 01:06:52,667 --> 01:06:53,027 them. 897 01:07:18,307 --> 01:07:19,427 Hey, you can't do that. 898 01:07:23,067 --> 01:07:23,267 Papa, 899 01:07:28,027 --> 01:07:29,507 why have you gone and brought me here? 900 01:07:29,987 --> 01:07:31,267 We're going to search for something. 901 01:07:56,387 --> 01:07:57,747 My father said that no one should go 902 01:07:57,747 --> 01:08:00,546 inside this house. Shalom, your 903 01:08:00,546 --> 01:08:02,706 father told me to come and look here. Do 904 01:08:02,706 --> 01:08:05,106 you want to help me?Really?All right, 905 01:08:05,266 --> 01:08:05,826 I'll help. 906 01:08:35,026 --> 01:08:35,906 Drink up, my dear. 907 01:10:22,306 --> 01:10:23,986 Oh, Tom, I'm so tired. 908 01:10:28,746 --> 01:10:29,426 Charo, get up. 909 01:10:47,066 --> 01:10:49,266 Charo, this is a very important mission. 910 01:10:49,346 --> 01:10:52,066 We must finish it. Yes, 911 01:10:52,146 --> 01:10:52,386 sir. 912 01:10:56,546 --> 01:10:58,946 Cargo! Cargo! Now stop it. Our farm 913 01:10:58,946 --> 01:11:00,626 folded in with the goods. The boss wants 914 01:11:00,626 --> 01:11:02,106 us to get them. Better come along right 915 01:11:02,106 --> 01:11:03,106 now, or that we travel. 916 01:11:06,306 --> 01:11:08,426 You run along. I'll be coming soon. The 917 01:11:08,426 --> 01:11:10,226 boss asks us to bring her with us. Then 918 01:11:10,226 --> 01:11:11,946 if we're tricked, we'll kill her. 919 01:11:49,106 --> 01:11:52,066 My dear, I've been expecting you. HuhYou 920 01:11:53,106 --> 01:11:55,746 knew I'd be coming here?Yes, I did. 921 01:11:56,466 --> 01:11:58,226 You obviously haven't slept. You must be 922 01:11:58,226 --> 01:11:59,906 tired. Please sit down. 923 01:12:25,746 --> 01:12:27,826 Jimmy, where's he got to? 924 01:12:29,346 --> 01:12:30,786 Oh, I nearly forgot all about it. 925 01:12:49,996 --> 01:12:51,996 My photography's still good, don't you 926 01:12:51,996 --> 01:12:54,826 think so?Yesterday, I had a really 927 01:12:54,826 --> 01:12:56,466 exciting photo session of the house. 928 01:12:57,106 --> 01:12:59,266 Fortunately, my friend was a little 929 01:12:59,266 --> 01:13:01,186 slower with his shooting. 930 01:13:25,055 --> 01:13:27,975 Central. I want to 931 01:13:27,975 --> 01:13:30,945 talk about Jimmy. or even 932 01:13:30,945 --> 01:13:33,825 the original of the will. All I 933 01:13:33,825 --> 01:13:35,345 want is the two million. 934 01:13:37,665 --> 01:13:39,185 When can you let me have it? 935 01:13:41,425 --> 01:13:41,515 The 936 01:13:44,855 --> 01:13:47,495 money owing to you is not in cash. It's 937 01:13:47,495 --> 01:13:48,535 the house you're living in at this 938 01:13:48,535 --> 01:13:51,295 moment. But he forgot, three years back, 939 01:13:51,295 --> 01:13:52,855 he mortgaged the house to the bank for 940 01:13:52,855 --> 01:13:53,815 money he needed. 941 01:13:58,895 --> 01:14:00,335 Here's a final notice that came from the 942 01:14:00,335 --> 01:14:02,945 bank. I have given you a maximum of seven 943 01:14:02,945 --> 01:14:05,025 days from now to sell it by auction. 944 01:14:10,465 --> 01:14:13,465 Central, he always praised you 945 01:14:13,465 --> 01:14:15,505 as being kind and generous. 946 01:14:16,305 --> 01:14:19,225 Little did he know that it 947 01:14:19,265 --> 01:14:20,225 was you who 948 01:14:21,825 --> 01:14:24,545 betrayed him. If I were to tell 949 01:14:24,705 --> 01:14:27,665 all his friends, do you 950 01:14:27,665 --> 01:14:29,585 think they'd let you get away with it? 951 01:14:32,225 --> 01:14:34,705 My dear, you know it all. I turned him 952 01:14:34,705 --> 01:14:37,665 in. But then I'd like to remind you of 953 01:14:37,665 --> 01:14:40,225 one more thing. I got the gun when I was 954 01:14:40,225 --> 01:14:41,985 robbed by your friend last night. The 955 01:14:41,985 --> 01:14:44,305 police now have that gun and they will 956 01:14:44,305 --> 01:14:46,545 find that you are the one who owns it. 957 01:14:47,025 --> 01:14:48,545 And in time they will know that it was 958 01:14:48,545 --> 01:14:51,345 also you who planned the attempt on my 959 01:14:51,345 --> 01:14:53,225 life and that you've wanted to kill me 960 01:14:53,225 --> 01:14:55,865 all the time. You'd better not tell any 961 01:14:55,865 --> 01:14:57,345 of Chan's friends I betrayed him. 962 01:15:01,425 --> 01:15:03,465 You're not as stupid as you need people 963 01:15:03,465 --> 01:15:04,185 to relieve. 964 01:15:21,665 --> 01:15:24,505 Ohh It's all over. Anything to 965 01:15:24,545 --> 01:15:25,465 live for now. 966 01:15:33,665 --> 01:15:36,465 Come on. You're still quite lovely. Don't 967 01:15:36,465 --> 01:15:38,385 pity yourself. Your body's still 968 01:15:38,385 --> 01:15:40,865 beautiful, you know. Chanting you fell 969 01:15:40,865 --> 01:15:41,665 for you, didn't they? 970 01:15:51,905 --> 01:15:54,545 You really think, huh, I'm still 971 01:15:54,545 --> 01:15:56,945 beautiful?'Course I do. 972 01:15:57,545 --> 01:15:58,905 You have youth from beauty and abundance. 973 01:15:58,945 --> 01:16:00,305 Everything. Look at you. You've 974 01:16:00,785 --> 01:16:02,825 everything to live for. Whatever you want 975 01:16:02,825 --> 01:16:04,385 will come to you if you let it happen. 976 01:16:04,865 --> 01:16:06,545 You can get as much as twenty million 977 01:16:06,545 --> 01:16:08,625 dollars if you tried. Any sort of money. 978 01:16:08,665 --> 01:16:09,665 What you want, you'll get. 979 01:16:15,185 --> 01:16:17,825 You really think I'm worth that much?Do 980 01:16:18,745 --> 01:16:20,945 you?All that I want is two million 981 01:16:20,945 --> 01:16:23,905 dollars. Come on, come. 982 01:16:27,305 --> 01:16:29,345 My dear, I suggest that you find someone 983 01:16:29,345 --> 01:16:32,225 else very soon. I myself have never been 984 01:16:32,225 --> 01:16:33,825 in the market for damn whores 985 01:16:35,265 --> 01:16:35,905 Now get out. 986 01:17:23,625 --> 01:17:23,825 Hey! 987 01:17:28,225 --> 01:17:30,105 Come up! The drugs are up here! 988 01:17:32,145 --> 01:17:34,545 Listen now. You take them up there. 989 01:17:35,185 --> 01:17:36,465 Make sure that no one messes it up now. 990 01:17:37,825 --> 01:17:40,225 Right. Let's go. 991 01:17:51,665 --> 01:17:53,745 There are the damn drugs. Check. It's all 992 01:17:53,745 --> 01:17:54,065 there. Our 993 01:17:56,705 --> 01:17:58,945 phone. Thank you. You're welcome. 994 01:17:59,745 --> 01:18:02,705 Now give her back to me. Oh, how stupid. 995 01:18:02,865 --> 01:18:03,745 I almost forgot her. Our 996 01:18:08,184 --> 01:18:08,304 phone. 997 01:18:18,144 --> 01:18:18,984 All right, take it down. Right. 998 01:18:27,264 --> 01:18:29,744 Shalom. Over here. 999 01:18:30,784 --> 01:18:31,824 You take Shalom with you. 1000 01:18:35,384 --> 01:18:36,944 What will you do?I'm not going to let 1001 01:18:36,944 --> 01:18:38,384 those bastards get away with kidnapping 1002 01:18:38,384 --> 01:18:38,944 you so easily. 1003 01:18:41,584 --> 01:18:41,624 Oh. 1004 01:18:45,984 --> 01:18:48,784 You'll be very careful, darling. I will 1005 01:18:48,784 --> 01:18:50,784 be. You get the hell away from this 1006 01:18:50,784 --> 01:18:52,224 place. I'll join you soon. 1007 01:18:56,144 --> 01:18:59,024 Right. Hey, quickly 1008 01:18:59,024 --> 01:19:00,064 come along this way. 1009 01:19:26,944 --> 01:19:27,984 KJ, have you gone mad? 1010 01:19:56,304 --> 01:19:59,264 KJ. You've been with me now a long time. 1011 01:20:00,784 --> 01:20:03,304 What do you think you're doing?Sorry, Mr. 1012 01:20:03,304 --> 01:20:05,504 King. I was working as a narcotics agent 1013 01:20:05,904 --> 01:20:08,224 long before I met you. Let's not fight. 1014 01:20:08,944 --> 01:20:10,144 You had better give yourself up now 1015 01:20:10,144 --> 01:20:10,784 peacefully. 1016 01:20:19,024 --> 01:20:19,064 Ohh 68860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.