All language subtitles for Echo.of.Her.Voice.2024.S01E20
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: سولی
2
00:01:32,860 --> 00:01:38,590
(پژواک صدایش)
3
00:01:38,860 --> 00:01:41,570
(قسمت بیستم)
4
00:01:41,690 --> 00:01:44,450
(کارگاه جرقهی سبز)
5
00:01:46,479 --> 00:01:47,229
حالت چطوره؟
6
00:01:47,229 --> 00:01:48,550
دیشب خوب خوابیدی؟
7
00:01:48,550 --> 00:01:50,410
هوانگ یینگ و شانگ یو کجان؟
8
00:01:50,470 --> 00:01:51,320
...اونا
9
00:01:51,470 --> 00:01:53,509
دیشب خیلی کارا کردی
10
00:01:57,509 --> 00:01:58,160
اونا رو نگاه
11
00:01:58,160 --> 00:01:58,789
اونا رو نگاه کن
12
00:01:58,789 --> 00:01:59,479
اینو بخور
13
00:02:00,360 --> 00:02:01,950
نمیتونی تنهایی اینو بخوری
14
00:02:02,070 --> 00:02:03,290
باید یه چی همراهش باشه
15
00:02:03,290 --> 00:02:04,450
بذار کمکت کنم
16
00:02:06,460 --> 00:02:07,680
غذاها رو خوردی
17
00:02:08,750 --> 00:02:10,550
من نون میخورم-
من نون میخورم-
18
00:02:10,550 --> 00:02:13,470
ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم-
هیچ وقت جدا نمیشیم-
19
00:02:14,470 --> 00:02:15,670
غذا رو خوردی
20
00:02:16,590 --> 00:02:18,470
من نون میخورم
21
00:02:18,470 --> 00:02:20,970
ما هیچ وقت از هم جدا نمیشیم
22
00:02:22,430 --> 00:02:23,800
صبحونهات رو بخور
23
00:02:23,800 --> 00:02:24,870
ادای منو درنیار
24
00:02:26,590 --> 00:02:27,740
منم میخوام از اونا بخورم
25
00:02:27,740 --> 00:02:28,470
بیا
26
00:02:28,730 --> 00:02:30,440
پس اینو امتحان کن
27
00:02:30,540 --> 00:02:31,500
فی گه
28
00:02:31,910 --> 00:02:33,950
اینجوری پیش بره
29
00:02:33,950 --> 00:02:36,590
یه روز ما سه تا رو ول میکنی نه؟
30
00:02:38,070 --> 00:02:39,270
چطور ممکنه؟
31
00:02:39,430 --> 00:02:42,870
تو کارگاه جرقهی سبز هیچ وقت
از هم جدا نمیشیم
32
00:02:42,870 --> 00:02:43,310
بخورین
33
00:02:43,950 --> 00:02:44,750
بخور-
بخور-
34
00:02:44,750 --> 00:02:45,360
بخورین
35
00:02:55,540 --> 00:02:56,270
کی اونجاست؟
36
00:03:02,810 --> 00:03:03,460
آروم باشین
37
00:03:03,910 --> 00:03:04,400
منم
38
00:03:05,510 --> 00:03:06,170
عرض ادب
39
00:03:06,670 --> 00:03:07,530
اوضاع چطور پیش میره؟
40
00:03:07,680 --> 00:03:09,550
تو کل جنگل در حال گشت زنی هستیم
41
00:03:09,550 --> 00:03:10,590
هیچ چیز غیر طبیعی ای ندیدیم
42
00:03:10,590 --> 00:03:11,900
الان که خورشید بالا اومده
43
00:03:11,930 --> 00:03:13,150
دیگه فکر نکنم کسی پیداش بشه
44
00:03:13,150 --> 00:03:14,610
همچنان مراقب باشین
45
00:03:14,910 --> 00:03:16,790
شاید چون نقشه دارن بی خبر اول صبح
46
00:03:16,790 --> 00:03:18,630
ما رو بگیرن شب نیومدن سراغمون
47
00:03:18,630 --> 00:03:20,030
میرم اون طرف رو
یه نگاه بندازم
48
00:03:20,110 --> 00:03:21,120
حواستون باشه
49
00:03:21,910 --> 00:03:22,260
بله
50
00:03:28,350 --> 00:03:28,950
نه
51
00:03:29,430 --> 00:03:31,829
یکی به زنگولههای مخفیای
که کار گذاشتیم خورده
52
00:03:31,860 --> 00:03:33,420
انگار تعدادشون زیاده
53
00:03:33,420 --> 00:03:34,620
بریم ببینیم چه خبره
54
00:03:51,460 --> 00:03:54,200
چرا تو روز روشن آتیش بازی
راه انداختن؟
55
00:03:56,750 --> 00:03:57,350
وای نه
56
00:03:57,570 --> 00:03:58,700
یه چیزی درست نیست
57
00:04:01,180 --> 00:04:02,770
58
00:04:05,150 --> 00:04:05,750
بیا اینجا
59
00:04:05,990 --> 00:04:06,980
چقدر آدم
60
00:04:12,190 --> 00:04:12,910
شما کی هستین؟
61
00:04:19,740 --> 00:04:22,580
همه رو بکشین
62
00:04:22,990 --> 00:04:23,760
آتیش
63
00:04:23,790 --> 00:04:24,470
پخش شین
64
00:04:24,600 --> 00:04:25,490
بدویین
65
00:04:29,550 --> 00:04:30,210
مراقب باشین
66
00:04:36,230 --> 00:04:36,940
بیائو
67
00:04:37,320 --> 00:04:38,030
بیائو
68
00:04:38,050 --> 00:04:38,890
بیائو
69
00:04:45,350 --> 00:04:45,909
بیائو
70
00:04:46,390 --> 00:04:47,000
بیائو
71
00:04:47,030 --> 00:04:47,770
بیائو
72
00:04:53,210 --> 00:04:54,330
بیائو
73
00:04:54,390 --> 00:04:55,610
خوبی بیائو؟
74
00:05:02,710 --> 00:05:03,270
بیائو
75
00:05:03,270 --> 00:05:04,170
فی گه
76
00:05:06,960 --> 00:05:08,030
گفتی
77
00:05:09,720 --> 00:05:15,140
هیچ وقت نباید از هم جدا شیم
78
00:05:15,870 --> 00:05:17,550
...ببخشید، مجبورم
79
00:05:21,990 --> 00:05:22,800
بیائو
80
00:05:23,430 --> 00:05:24,630
بیائو
81
00:05:26,080 --> 00:05:27,520
بیائو
82
00:05:30,310 --> 00:05:31,550
بیائو
83
00:05:32,510 --> 00:05:33,550
بیائو
84
00:05:39,270 --> 00:05:40,190
باهاشون میجنگم
85
00:05:40,190 --> 00:05:40,670
روفی
86
00:05:41,230 --> 00:05:42,409
آروم باش
87
00:05:52,330 --> 00:05:53,540
بیائو
88
00:05:58,350 --> 00:05:59,409
بیائو-
یون مو-
89
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
روفی رو ببر
90
00:06:00,550 --> 00:06:01,100
باشه
91
00:06:01,280 --> 00:06:03,120
روفی، روفی
92
00:06:03,670 --> 00:06:04,450
همین الان برین
93
00:06:04,750 --> 00:06:05,790
بریم-
بیائو-
94
00:06:12,830 --> 00:06:13,670
برین
95
00:06:14,430 --> 00:06:15,230
بیائو
96
00:06:15,250 --> 00:06:15,890
برو
97
00:06:30,720 --> 00:06:31,280
بریم
98
00:06:33,490 --> 00:06:34,430
برین دنبالشون
99
00:06:37,980 --> 00:06:38,540
این طرف
100
00:07:36,560 --> 00:07:37,770
این دفعه که برگشتی شهر ابری
101
00:07:37,770 --> 00:07:39,380
باید خیلی مراقب باشی
102
00:07:39,560 --> 00:07:41,220
منتظر میمونم تا برگردی
103
00:07:41,810 --> 00:07:43,300
دستاش رو بشکنین
104
00:07:43,670 --> 00:07:46,100
و مجبورش کنین از رقابت با من
دست بکشه
105
00:07:46,280 --> 00:07:47,620
نکشیدش
106
00:07:56,190 --> 00:07:56,790
جناب فرماندار
107
00:08:05,390 --> 00:08:06,030
روفی
108
00:08:06,030 --> 00:08:07,030
دستات سالمه؟
109
00:08:07,580 --> 00:08:08,190
خوبم
110
00:08:19,750 --> 00:08:20,630
مراقب باش
111
00:08:32,750 --> 00:08:33,380
روفی
112
00:10:42,470 --> 00:10:43,130
بیا جلو ببینم
113
00:10:43,420 --> 00:10:44,300
بیا جلو ببینم
114
00:11:09,750 --> 00:11:10,610
عالیجناب
115
00:11:15,790 --> 00:11:16,430
شیائوچی
116
00:11:19,500 --> 00:11:20,360
بازم اونه
117
00:11:25,110 --> 00:11:25,970
عالیجناب
118
00:11:26,230 --> 00:11:27,160
ببخشید دیر کردم
119
00:11:28,150 --> 00:11:29,100
نذارین هیچ کدوم
120
00:11:29,640 --> 00:11:30,680
زنده بمونن
121
00:11:30,720 --> 00:11:31,270
بله
122
00:11:31,870 --> 00:11:32,540
بکشیدشون
123
00:11:40,110 --> 00:11:40,710
جناب فرماندار
124
00:11:41,310 --> 00:11:42,570
یون مو داره فرار میکنه
125
00:11:46,200 --> 00:11:46,840
جناب فرماندار
126
00:11:48,000 --> 00:11:49,270
به افراد بگو عقب نشینی کنن
127
00:11:49,270 --> 00:11:49,950
عقب نشینی؟
128
00:11:49,980 --> 00:11:52,340
الان از قصد یه تیر صوتی سمتش
پرتاب کردم
129
00:11:52,340 --> 00:11:53,670
ولی اصلا متوجه نشد
130
00:11:54,710 --> 00:11:56,290
اگه شیائوچی و سو روفی نبودن
131
00:11:56,290 --> 00:11:57,750
تا الان مرده بود
132
00:11:58,580 --> 00:12:00,020
پس هوانگ فو راست میگفت
133
00:12:00,790 --> 00:12:03,790
مو آر نمیشنوه
134
00:12:06,630 --> 00:12:08,110
این دفعه شکست خوردیم
135
00:12:09,270 --> 00:12:11,400
ولی یه راه دیگه واسه اینکه
به حسابش برسم دارم
136
00:12:16,210 --> 00:12:16,870
روفی
137
00:12:17,480 --> 00:12:18,310
الان دیگه جامون امنه
138
00:12:18,310 --> 00:12:18,910
روفی
139
00:12:22,030 --> 00:12:22,590
روفی
140
00:12:23,000 --> 00:12:23,930
روفی پاشو
141
00:12:24,910 --> 00:12:25,700
روفی
142
00:12:31,470 --> 00:12:32,310
روفی
143
00:12:33,800 --> 00:12:34,990
روفی بیدار شو
144
00:12:36,000 --> 00:12:37,460
روفی، خواهش میکنم پاشو
145
00:12:38,070 --> 00:12:38,670
روفی
146
00:12:43,550 --> 00:12:44,710
ممکنه یکم دردت بگیره
147
00:12:45,590 --> 00:12:47,250
تیر رو از بدنت میکشم بیرون
148
00:12:47,670 --> 00:12:48,680
تحمل کن
149
00:12:57,580 --> 00:12:58,300
روفی
150
00:12:58,330 --> 00:12:59,480
خیلی زود خوب میشی
151
00:13:01,670 --> 00:13:03,000
توروخدا دیگه خونریزی نکن
152
00:13:04,150 --> 00:13:05,050
روفی
153
00:13:07,230 --> 00:13:08,620
روفی، خواهش میکنم بیدار شو
154
00:13:11,180 --> 00:13:12,080
روفی
155
00:13:13,870 --> 00:13:14,660
روفی
156
00:13:17,550 --> 00:13:18,430
روفی، پاشو
157
00:13:18,430 --> 00:13:20,030
منو نترسون روفی
158
00:13:25,360 --> 00:13:26,300
منو نترسون
159
00:13:27,670 --> 00:13:28,190
روفی
160
00:13:28,190 --> 00:13:30,830
خواهش میکنم تنهام نذار
161
00:13:31,520 --> 00:13:32,330
روفی
162
00:13:33,900 --> 00:13:35,000
یادت میاد؟
163
00:13:35,770 --> 00:13:36,270
اینجا همون جاییه که
164
00:13:36,270 --> 00:13:38,190
اولین بار همدیگه رو دیدیم
165
00:13:40,030 --> 00:13:41,030
حالت خوب میشه
166
00:13:41,950 --> 00:13:42,550
روفی
167
00:13:42,940 --> 00:13:44,680
بیدار شو روفی
168
00:13:50,920 --> 00:13:51,510
روفی
169
00:14:10,410 --> 00:14:13,040
جرقهی سبز معجزه میکنه
170
00:14:15,360 --> 00:14:16,130
روفی
171
00:14:16,970 --> 00:14:18,330
روفی، نمیمیری
172
00:14:18,550 --> 00:14:19,180
نگاه کن
173
00:14:19,510 --> 00:14:20,930
جرقهی سبز ظاهر شد
174
00:14:20,930 --> 00:14:22,150
معجزه میشه واست
175
00:14:22,150 --> 00:14:23,030
روفی
176
00:14:23,580 --> 00:14:25,630
روفی پاشو
177
00:14:29,950 --> 00:14:31,620
التماست میکنم
178
00:14:32,270 --> 00:14:33,660
خواهش میکنم روفی، همون جور که
179
00:14:33,660 --> 00:14:35,190
قبلا منو نجات دادی
خودتم زنده بمون
180
00:14:36,250 --> 00:14:37,790
التماست میکنم
181
00:14:37,790 --> 00:14:39,500
توروخدا زنده بمون روفی
182
00:14:43,040 --> 00:14:46,020
التماس میکنم زنده بمون روفی
183
00:14:48,670 --> 00:14:50,150
توروخدا زنده بمون روفی
184
00:14:51,990 --> 00:14:54,430
خواهش میکنم روفی
185
00:15:03,590 --> 00:15:04,450
...جرقهی سبز
186
00:15:04,910 --> 00:15:05,720
برگرد
187
00:15:06,430 --> 00:15:07,470
برگرد
188
00:15:13,090 --> 00:15:13,690
روفی
189
00:15:16,990 --> 00:15:17,870
خواهش میکنم بیدار شو
190
00:15:17,870 --> 00:15:19,270
میشه بیدار شی؟
191
00:15:21,260 --> 00:15:22,050
روفی
192
00:15:35,430 --> 00:15:36,260
روفی
193
00:15:39,590 --> 00:15:41,280
منو تنها نذار
194
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
روفی
195
00:15:53,780 --> 00:15:54,800
نه
196
00:16:00,890 --> 00:16:01,820
نه
197
00:16:05,330 --> 00:16:06,730
روفی
198
00:16:07,320 --> 00:16:09,400
تنهام نذار
199
00:16:14,550 --> 00:16:18,410
200
00:16:18,790 --> 00:16:22,100
201
00:16:22,770 --> 00:16:26,660
202
00:16:23,110 --> 00:16:23,900
روفی
203
00:16:24,700 --> 00:16:25,710
بیدار شدی
204
00:16:27,040 --> 00:16:30,360
205
00:16:31,060 --> 00:16:34,660
206
00:16:31,220 --> 00:16:33,620
فکر نمیکردم شیطان رجیم هم گریه کنه
207
00:16:35,310 --> 00:16:38,480
208
00:16:38,300 --> 00:16:39,490
خنگول
209
00:16:39,400 --> 00:16:43,140
210
00:16:41,470 --> 00:16:43,110
هنوز جونت در خطره
211
00:16:43,430 --> 00:16:45,200
چطور میتونم بمیرم؟
212
00:16:43,600 --> 00:16:48,350
213
00:16:47,540 --> 00:16:49,300
هنوز باید گوشات باشم
214
00:16:49,070 --> 00:16:56,130
215
00:16:49,340 --> 00:16:50,680
و ازت محافظت کنم
216
00:16:52,500 --> 00:16:54,590
تو فقط گوش من نیستی
217
00:16:55,950 --> 00:16:57,700
همه چیز منی
(م: مترجم بَمرده)
218
00:16:57,210 --> 00:17:04,890
219
00:17:05,589 --> 00:17:12,410
220
00:17:13,230 --> 00:17:20,730
221
00:17:18,869 --> 00:17:20,819
بذارم اونجا یکم استراحت کنیم
222
00:17:20,900 --> 00:17:21,470
باشه
223
00:17:25,740 --> 00:17:26,430
آروم
224
00:17:30,190 --> 00:17:30,720
مراقب باش
225
00:17:36,430 --> 00:17:37,310
زخمات چطوره؟
226
00:17:37,310 --> 00:17:38,570
بدتر نشدی که؟
227
00:17:39,350 --> 00:17:40,260
نمیدونم به خاطر قدرت
جرقهی سبزه
228
00:17:40,260 --> 00:17:41,920
یا بند اومدن خونریزی
229
00:17:43,150 --> 00:17:44,610
ولی الان حالم خیلی بهتره
230
00:17:45,190 --> 00:17:46,000
خداروشکر
231
00:17:46,990 --> 00:17:48,200
...زخمات
232
00:17:51,110 --> 00:17:52,950
بذار خودم راه برم دیگه
233
00:17:59,030 --> 00:18:00,720
نمیدونم بقیه حالشون چطوره
234
00:18:02,320 --> 00:18:04,830
امیدوارم حالشون خوب باشه
235
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
مطمئنم حالشون خوبه
236
00:18:07,390 --> 00:18:08,830
بیچاره بیائو
237
00:18:11,950 --> 00:18:14,360
آره، بیچاره بیائو
238
00:18:15,540 --> 00:18:18,030
تمام اون قاتلا رو یون شانگ فرستاده بود؟
239
00:18:19,900 --> 00:18:21,190
همه این کارا رو واسه اینکه از
شر تو خلاص شه
240
00:18:21,190 --> 00:18:23,250
و مشاور سلطنتی بشه انجام میده؟
241
00:18:25,960 --> 00:18:29,090
قبلا دلیلش این بود
242
00:18:30,500 --> 00:18:33,100
ولی الان خواهرت یکی دیگه
از دلایلشه
243
00:18:33,260 --> 00:18:34,380
خواهرم؟
244
00:18:35,380 --> 00:18:37,640
سو روشان چه ربطی به این قضیه داره؟
245
00:18:37,910 --> 00:18:39,420
عموم فکر میکنه
246
00:18:39,700 --> 00:18:41,560
من میخوام سو روشان رو
از چنگش دربیارم
247
00:18:41,740 --> 00:18:43,300
بهش گفتم
248
00:18:43,870 --> 00:18:45,600
تنها کسی که دوست دارم تویی
249
00:18:45,710 --> 00:18:47,440
ولی مطمئنم باور نکرده
250
00:18:47,710 --> 00:18:48,720
بعدش
251
00:18:49,710 --> 00:18:52,430
سر قضیه هوانگ فو که باهم بزرگ شده بودن
252
00:18:52,430 --> 00:18:54,760
بیشتر مصمم شده منو بکشه
253
00:19:02,750 --> 00:19:04,070
بیا برگردیم
254
00:19:04,540 --> 00:19:05,120
باشه
255
00:19:06,260 --> 00:19:06,780
بیا
256
00:19:08,550 --> 00:19:09,230
مراقب باش
257
00:19:11,550 --> 00:19:12,080
من خوبم
258
00:19:12,550 --> 00:19:12,990
بریم
259
00:19:12,990 --> 00:19:13,430
باشه
260
00:19:27,600 --> 00:19:30,000
(اینجا بیائو آرمیده است)
261
00:19:28,020 --> 00:19:30,020
بیائو تو سن کم پدر و مادرش
رو از دست داد
262
00:19:30,830 --> 00:19:32,780
ما تنها اعضای خانوادهش بودیم
263
00:19:33,430 --> 00:19:34,670
مطمئنم نمیخواد
264
00:19:34,670 --> 00:19:37,070
زیاد از کارگاه جرقهی سبز
دور بشه
265
00:19:38,020 --> 00:19:40,020
هرجا رفتی اینو با خودت بردی
266
00:19:41,870 --> 00:19:43,470
بذار اینجا هم کنارت باشه
267
00:19:47,670 --> 00:19:49,290
تنهایی طاقت نمیاری
268
00:19:49,910 --> 00:19:51,830
حوصلهت که سر رفت
واسه خودت ساز بزن
269
00:19:51,830 --> 00:19:52,890
اینجوری حالت بهتر میشه
270
00:19:52,890 --> 00:19:54,450
271
00:19:53,230 --> 00:19:54,070
بیائو
272
00:19:55,030 --> 00:19:56,270
شک نکن
273
00:19:56,440 --> 00:19:57,620
انتقامت رو میگیریم
274
00:19:58,230 --> 00:19:59,610
آشغالا
275
00:20:00,700 --> 00:20:02,840
تو خونه خودمون میخواستن
ما رو بکشن
276
00:20:03,280 --> 00:20:05,740
فکر نکنم بعد از این دیگه
بتونیم آرامش داشته باشیم
277
00:20:06,230 --> 00:20:07,630
عوض اینکه از ترس
278
00:20:07,630 --> 00:20:08,770
اینجا قایم شیم
279
00:20:09,110 --> 00:20:10,430
باید برگردیم
280
00:20:10,430 --> 00:20:11,390
و دقیقا بغل گوش اونا
281
00:20:11,390 --> 00:20:12,790
هرجور میخوایم زندگی کنیم
282
00:20:14,150 --> 00:20:15,670
من میخوام برگردم شهر هم آوایی
283
00:20:15,670 --> 00:20:18,070
میخوام بهترین موسیقی دان دنیا بشم
284
00:20:18,490 --> 00:20:21,270
کارگاه جرقهی سبز رو تو کل
دونگ شنگ معروف میکنم
285
00:20:21,270 --> 00:20:22,070
بهشون نشون میدم
286
00:20:22,350 --> 00:20:23,950
به این راحتی نمیتونن
ما رو شکست بدن
287
00:20:26,270 --> 00:20:26,670
باشه
288
00:20:27,310 --> 00:20:28,510
منم باهات میام
289
00:20:29,800 --> 00:20:31,670
وقتشه سنگهامو با یون شانگ
290
00:20:31,670 --> 00:20:32,770
وا بکنم
291
00:20:32,950 --> 00:20:33,950
منم باهاتون میام
292
00:20:34,610 --> 00:20:35,400
منم میام
293
00:20:35,550 --> 00:20:37,010
ما یه گروهیم
294
00:20:37,030 --> 00:20:38,560
همه کارا رو باهم انجام میدیم
295
00:20:38,810 --> 00:20:39,750
باهمدیگه
296
00:20:40,970 --> 00:20:43,200
میدونم میخواین انتقام بیائو رو بگیرین
297
00:20:44,350 --> 00:20:45,920
ولی همتون میدونین
298
00:20:46,590 --> 00:20:50,190
اعلیحضرت سو روفی رو
تو شهر هم آوایی مجازات کرده
299
00:20:51,350 --> 00:20:52,810
چطور میخواد برگرده اونجا؟
300
00:20:55,520 --> 00:20:56,580
نگران نباشین بچه ها
301
00:20:57,190 --> 00:20:58,520
یه راه واسه
302
00:20:58,880 --> 00:21:00,520
اثبات بیگناهی روفی پیدا کردم
303
00:21:01,920 --> 00:21:03,350
شک نکنین صحیح و سالم همه رو
304
00:21:03,350 --> 00:21:05,010
به شهر هم آوایی میبرم
305
00:21:05,920 --> 00:21:06,540
خوبه
306
00:21:06,840 --> 00:21:08,380
پس بیایین بزنیم به دل جاده
307
00:21:08,670 --> 00:21:11,080
شهر هم آوایی رو زیر و رو کنیم
308
00:21:12,950 --> 00:21:13,770
باشه
309
00:21:28,210 --> 00:21:28,810
روفی
310
00:21:32,610 --> 00:21:33,940
جوشونده آمادهست
311
00:21:34,670 --> 00:21:35,880
بیا، بذار خودم بهت میدم
312
00:21:36,510 --> 00:21:38,170
نه ممنون، خودم میخورم
313
00:21:40,030 --> 00:21:40,590
باشه
314
00:21:46,150 --> 00:21:46,950
مراقب باش
315
00:21:49,070 --> 00:21:50,200
بذار کمکت کنم
316
00:22:01,590 --> 00:22:02,150
بیا
317
00:22:10,670 --> 00:22:11,670
دستت رو بده من
318
00:22:17,510 --> 00:22:18,570
هنوزم درد میکنه؟
319
00:22:24,830 --> 00:22:25,830
همش تقصیر منه
320
00:22:26,270 --> 00:22:27,600
نتونستم ازت محافظت کنم
321
00:22:28,550 --> 00:22:29,680
تقصیر تو نیست
322
00:22:30,100 --> 00:22:31,470
دیگه خوب شدم
323
00:22:31,490 --> 00:22:32,250
نگران نباش
324
00:22:36,680 --> 00:22:37,810
شیطان رجیم
325
00:22:38,050 --> 00:22:39,910
بعد اینکه برگشتیم شهر هم آوایی
326
00:22:40,400 --> 00:22:43,390
باید با یون شانگ بجنگی
327
00:22:45,220 --> 00:22:46,510
به این فکر میکنم
328
00:22:46,950 --> 00:22:49,960
که هر لحظه ممکنه تو خطر باشی
329
00:22:51,320 --> 00:22:52,470
نگران میشم
330
00:22:55,050 --> 00:22:58,170
مخصوصا بعد از مرگ بیائو
331
00:23:00,320 --> 00:23:01,080
...من فقط
332
00:23:07,110 --> 00:23:08,000
میفهمم
333
00:23:09,640 --> 00:23:10,900
راستش، قبلا
334
00:23:11,860 --> 00:23:14,120
فقط میخواستم بیخیال باشم
و خوشگذرونی کنم
335
00:23:15,390 --> 00:23:16,850
وقتی دونگ شنگ بهم احتیاج داشت
336
00:23:17,280 --> 00:23:19,780
از پدرم و یون شانگ
حمایت کنم
337
00:23:20,810 --> 00:23:22,540
وقتی دونگ شنگ بهم احتیاج نداشت
338
00:23:22,970 --> 00:23:24,850
پیش کسی که دوست دارم باشم
339
00:23:25,470 --> 00:23:27,910
سفر کنم و از زندگیم لذت ببرم
340
00:23:30,070 --> 00:23:31,220
ولی الان
341
00:23:31,380 --> 00:23:33,250
نمیتونم همینجوری وایستم و ببینم
342
00:23:33,580 --> 00:23:35,360
دونگ شنگ دست یون شانگ بیفته
343
00:23:35,360 --> 00:23:36,420
یه آدم کینه توز
344
00:23:36,790 --> 00:23:38,400
بی رحم و نامرد
345
00:23:39,510 --> 00:23:42,390
پدرم برای رونق گرفتن دونگ شنگ
خیلی تلاش کرده
346
00:23:42,390 --> 00:23:44,270
نمیتونم بذارم یون شانگ
همه چی رو نابود میکنه
347
00:23:44,270 --> 00:23:45,000
نگران نباش
348
00:23:46,230 --> 00:23:48,160
هر تصمیمی که بگیری
349
00:23:49,320 --> 00:23:50,850
من همیشه کنارت میمونم
350
00:23:56,840 --> 00:23:57,440
راستی
351
00:23:58,670 --> 00:24:00,000
یه چیز دیگه هم هست
352
00:24:00,700 --> 00:24:02,450
به نظرت سو روشان
353
00:24:03,420 --> 00:24:05,680
پشت این سوقصد بوده؟
354
00:24:07,970 --> 00:24:10,170
بعد از آتیش سوزی توی کارگاه هم آوایی
355
00:24:10,250 --> 00:24:12,110
و اتفاق یشم سبز
356
00:24:14,200 --> 00:24:16,480
خودم واسه بدترین چیزا آماده کردم
357
00:24:16,670 --> 00:24:18,130
این دفعه که برگشتیم
358
00:24:18,420 --> 00:24:20,780
باید یه راهی پیدا کنم
بهش نزدیک شم
359
00:24:22,430 --> 00:24:23,570
روفی
360
00:24:24,330 --> 00:24:25,530
زیاد فکر نکن
361
00:24:26,200 --> 00:24:28,170
همه چی رو بسپار به من
362
00:24:28,750 --> 00:24:29,420
تو میتونی
363
00:24:29,900 --> 00:24:31,660
هر کاری میخوای انجام بدی
364
00:24:34,640 --> 00:24:37,730
به خاطر سوتفاهم هایی که
بین ما بود
365
00:24:38,050 --> 00:24:41,580
مدام منو از خودت دور میکردی
366
00:24:43,610 --> 00:24:44,700
از این به بعد
367
00:24:45,000 --> 00:24:46,710
مهم نیست درآینده چه اتفاقی بیفته
368
00:24:46,710 --> 00:24:48,510
دیگه خودت تنهایی همه کارا رو انجام نده
369
00:24:48,710 --> 00:24:50,640
منم کنارت میجنگم
370
00:24:52,680 --> 00:24:53,810
یادت نیست؟
371
00:24:54,110 --> 00:24:55,950
من گوشهای قشنگتم
372
00:24:55,980 --> 00:24:57,220
ما یه روحیم در دو بدن
373
00:24:57,250 --> 00:24:58,310
جدا نشدنی هستیم
374
00:25:00,670 --> 00:25:03,120
باشه. بهت قول میدم
375
00:25:03,970 --> 00:25:05,600
ولی تو هم باید بهم قول بدی
376
00:25:05,600 --> 00:25:06,930
روی خوب شدنت تمرکز کن
377
00:25:07,430 --> 00:25:08,640
به چیز دیگه ای فکر نکن
378
00:25:09,770 --> 00:25:12,220
شیائو چی رو فرستادم
نیروهای کمکی رو خبر کنه
379
00:25:12,220 --> 00:25:14,080
اونا کل راه از ما محافظت میکنن
380
00:25:14,250 --> 00:25:16,070
اینجوری مطمئن تره
381
00:25:56,870 --> 00:25:58,040
جین؟
382
00:26:01,320 --> 00:26:03,280
میدونستم دلت واسم تنگ شده
383
00:26:05,220 --> 00:26:06,750
اومدم بهت دارو بدم
384
00:26:08,830 --> 00:26:09,750
بیا تو خوب
385
00:26:16,740 --> 00:26:17,800
چیکار میکنی؟
386
00:26:19,930 --> 00:26:22,100
دارو آوردی
387
00:26:22,670 --> 00:26:24,160
نمیخوای خودت واسم بزنی؟
388
00:26:24,160 --> 00:26:25,770
خودم دستم نمیرسه
389
00:26:26,200 --> 00:26:27,570
این کار درست نیست
390
00:26:29,200 --> 00:26:30,500
یه لحظه وایستا
391
00:26:30,660 --> 00:26:31,740
میرم به روفی میگم بیاد
392
00:26:31,770 --> 00:26:32,940
اون میتونه کمکت کنه
393
00:26:32,960 --> 00:26:33,890
وایستا
394
00:26:40,470 --> 00:26:43,140
ما همدیگه رو بوسیدیم
395
00:26:43,530 --> 00:26:44,570
و بغل کردیم
396
00:26:45,090 --> 00:26:46,810
الان دیگه مال منی
397
00:26:47,820 --> 00:26:49,800
واسه چی هنوزم خجالت میکشی؟
398
00:26:52,750 --> 00:26:55,060
نمیخوام واست سوتفاهم بشه
399
00:26:58,110 --> 00:27:01,030
اتفاق اون روز همش تصادفی بود
400
00:27:07,750 --> 00:27:09,330
منظورت چیه؟
401
00:27:10,690 --> 00:27:12,440
تو اینجوری فکر میکنی؟
402
00:27:15,670 --> 00:27:17,600
چیزی که من فکر میکنم اصلا مهم نیست
403
00:27:20,390 --> 00:27:21,780
همینی که گفتم شده
404
00:27:31,320 --> 00:27:34,600
شاید اولش تصادفی بود
405
00:27:36,070 --> 00:27:37,700
ولی بعدش که بوسیدمت
406
00:27:38,200 --> 00:27:40,100
کاملا جدی
407
00:27:41,390 --> 00:27:43,270
و از ته دل بود
408
00:27:45,420 --> 00:27:47,530
هرچقدر هم که پوست کلفت باشم
409
00:27:49,290 --> 00:27:51,250
بازم یه دخترم
410
00:27:54,550 --> 00:27:57,660
قبلا فکر میکردم
411
00:27:57,720 --> 00:28:00,270
سو روفی تنها مانع بین ماست
412
00:28:03,260 --> 00:28:05,170
ولی الان که ازش دست کشیدی
413
00:28:08,120 --> 00:28:10,320
واسه چی بازم اینجوری باهام رفتار میکنی؟
414
00:28:16,610 --> 00:28:17,580
پس
415
00:28:21,120 --> 00:28:22,720
علت اصلی اون نبوده
416
00:28:24,410 --> 00:28:25,370
من بودم
417
00:28:28,670 --> 00:28:30,130
مشکل منم
418
00:28:55,390 --> 00:28:56,120
اون نیست
419
00:29:00,550 --> 00:29:01,450
مشکل
420
00:29:03,350 --> 00:29:04,410
از اول خودم بودم
421
00:29:32,920 --> 00:29:36,360
422
00:29:37,790 --> 00:29:38,650
عالیجناب
423
00:29:39,190 --> 00:29:40,490
کجاوه و اسب ها بیرون جنگل
منتظرن
424
00:29:40,490 --> 00:29:41,620
وقت رفتنه
425
00:29:41,990 --> 00:29:42,550
باشه
426
00:29:44,900 --> 00:29:45,670
روفی
427
00:29:45,700 --> 00:29:46,700
یکم دیگه وایستا
428
00:29:48,920 --> 00:29:49,740
باشه
429
00:29:50,750 --> 00:29:51,610
عالیجناب
430
00:29:51,950 --> 00:29:52,430
روفی
431
00:29:52,430 --> 00:29:53,070
شانگ یو
432
00:29:53,080 --> 00:29:55,420
433
00:29:55,870 --> 00:29:56,510
چطور شد؟
434
00:29:56,510 --> 00:29:57,970
هوانگ یینگ رو پیدا کردی؟
435
00:29:59,990 --> 00:30:02,900
میترسم این دفعه جدی جدی
رفته باشه
436
00:30:09,590 --> 00:30:10,450
میگم
437
00:30:10,640 --> 00:30:11,640
شما جلوتر برین
438
00:30:11,950 --> 00:30:12,770
من بازم دنبالش میگردم
439
00:30:12,770 --> 00:30:15,030
و وقتی پیداش کردم میام
بهتون میرسم
440
00:30:16,380 --> 00:30:17,860
مراقبت باش
441
00:30:17,950 --> 00:30:18,680
نگران نباش
442
00:30:19,110 --> 00:30:20,090
فقط ما دوتاییم
443
00:30:20,090 --> 00:30:21,690
سریعتر از شما میتونیم سفر کنیم
444
00:30:21,690 --> 00:30:24,110
نظرت چیه توی چایخونهی بیرون
445
00:30:24,110 --> 00:30:25,440
شهر هم آوایی همدیگه رو ببینیم؟
446
00:30:26,850 --> 00:30:27,730
مراقب باشین
447
00:30:29,950 --> 00:30:30,510
بریم
448
00:30:31,680 --> 00:30:35,350
449
00:30:31,830 --> 00:30:32,470
بریم
450
00:30:52,580 --> 00:30:53,410
هوانگ یینگ
451
00:30:55,340 --> 00:30:56,600
کجا رفتی آخه؟
452
00:31:02,580 --> 00:31:03,500
جناب فرماندار
453
00:31:03,590 --> 00:31:05,220
از شهر وو شوانگ نیروی کمکی گرفتن
454
00:31:05,220 --> 00:31:07,280
که تا شهر هم آوایی همراهیشون کنن
455
00:31:09,330 --> 00:31:12,390
داشتم فکر میکردم چطوری اونا
رو بکشونم شهر هم آوایی
456
00:31:12,390 --> 00:31:14,590
ولی مثل اینکه خودشون طعمه رو گرفتن
457
00:31:20,310 --> 00:31:21,190
یکم
458
00:31:21,190 --> 00:31:23,110
صدای زیر رو بالاتر ببرم؟
459
00:31:23,110 --> 00:31:24,030
آره
460
00:31:24,030 --> 00:31:25,490
میشه یکم به درد بخوری؟
461
00:31:25,950 --> 00:31:27,300
همینجوری گفتم
462
00:31:27,760 --> 00:31:29,090
استاد جین-
شانگ یو-
463
00:31:29,520 --> 00:31:30,400
اومدی؟
464
00:31:34,070 --> 00:31:34,420
بشین
465
00:31:34,420 --> 00:31:35,510
بشین
466
00:31:55,880 --> 00:31:57,360
پیداش نکردی؟
467
00:31:57,980 --> 00:31:59,910
دو روز تو شهر ابری موندم
468
00:32:01,710 --> 00:32:03,980
همه رو دنبالش گشتم
469
00:32:03,980 --> 00:32:06,240
تو مسیر از همه پرس و جو کردم
470
00:32:07,110 --> 00:32:08,640
ولی پیداش نکردم
471
00:32:09,100 --> 00:32:10,960
نمیخواستم بیشتر از این
شما رو منتظر بذارم
472
00:32:11,040 --> 00:32:12,240
واسه همین اومدم
473
00:32:13,540 --> 00:32:14,520
یکم آب بخور
474
00:32:15,900 --> 00:32:16,880
شانگ یو
475
00:32:17,160 --> 00:32:19,320
مگه همیشه شکایت نمیکردی
هوانگ یینگ
476
00:32:19,320 --> 00:32:20,600
چسبیده بهت؟
477
00:32:21,100 --> 00:32:22,230
الان که رفته
478
00:32:22,230 --> 00:32:23,870
دیگه هیچ کس دنبالت نیست
479
00:32:23,870 --> 00:32:25,930
واسه چی پس انقدر خودتو میکشی پیداش کنی؟
480
00:32:27,550 --> 00:32:29,530
تیکه ننداز
481
00:32:30,850 --> 00:32:32,570
فقط دارم به شانگ یو کمک میکنم
482
00:32:32,710 --> 00:32:35,110
بفهمه چه احساسی داره
483
00:32:42,070 --> 00:32:43,590
جای هوانگ یینگ
484
00:32:44,000 --> 00:32:46,030
رو واسش نگه میداریم
485
00:32:46,220 --> 00:32:47,080
مطمئنم
486
00:32:48,030 --> 00:32:49,390
برمیگرده
487
00:32:50,710 --> 00:32:51,310
باشه
488
00:32:51,630 --> 00:32:53,560
فعلا که نتونستیم هوانگ یینگ رو پیدا کنیم
489
00:32:53,730 --> 00:32:55,190
پس من اول میرم قصر
490
00:32:55,270 --> 00:32:57,070
تا مدرک رو به پدرم نشون بدم
491
00:32:58,200 --> 00:32:59,550
و بیگناهی روفی رو ثابت کنم
492
00:33:00,350 --> 00:33:02,550
تا بتونه به شهر هم آوایی برگرده
493
00:33:06,070 --> 00:33:07,150
استاد جین
494
00:33:07,270 --> 00:33:09,580
این آوا رو الان ساختیم
495
00:33:09,990 --> 00:33:10,960
نگاه کنین
496
00:33:10,960 --> 00:33:11,620
استاد جین
497
00:33:12,030 --> 00:33:13,600
این نمونه مشکلی نداره؟
498
00:33:13,960 --> 00:33:17,420
(قصر یونگ کانگ)
499
00:33:18,630 --> 00:33:19,830
پدر، عرض ادب
500
00:33:22,140 --> 00:33:24,860
قبلا، با وجود مخالفت شما رفتم شهر ابری
501
00:33:24,860 --> 00:33:26,460
و شما رو نگران کردم
502
00:33:26,690 --> 00:33:27,950
منو عفو کنین
503
00:33:31,620 --> 00:33:33,320
تصمیم گرفتی که بری
504
00:33:34,690 --> 00:33:36,190
چی شده یهو دوباره برگشتی؟
505
00:33:37,870 --> 00:33:38,550
پدر
506
00:33:39,870 --> 00:33:41,430
هنوزم از دستم عصبانی هستین؟
507
00:33:45,350 --> 00:33:47,740
اگه به خاطر نگرانی بیش از حد مادرت نبود
508
00:33:47,740 --> 00:33:49,140
و بهم التماس نمیکرد بهت رحم کنم
509
00:33:49,330 --> 00:33:51,990
بهش اجازه نمیدادم اصلا وارد قصر بشی
510
00:33:52,070 --> 00:33:53,700
همین الان برو دیدن مادرت
511
00:33:54,930 --> 00:33:56,260
بذار خیالش راحت شه
512
00:33:58,190 --> 00:34:00,850
یه مساله مهمی هست که باید
بهتون بگم
513
00:34:14,460 --> 00:34:15,100
پدر
514
00:34:26,690 --> 00:34:27,659
این چیه؟
515
00:34:27,750 --> 00:34:28,810
یه تیکه از چوبه
516
00:34:28,960 --> 00:34:31,989
یکی از میز های اتاق سازها
تو کارگاه هم آواییه
517
00:34:31,989 --> 00:34:34,590
نشون میده چقدر دقیق واسه
تهمت زدن به سو روفی
518
00:34:34,710 --> 00:34:36,750
اون آتیش سوزی عمدی رو
برنامه ریزی کرده بودن
519
00:34:37,230 --> 00:34:39,630
باز داری درمورد اون مجرم حرف میزنی
520
00:34:42,100 --> 00:34:44,300
اون موقع هم به خاطر اون
رفتی شهر ابری
521
00:34:44,420 --> 00:34:46,300
و از مقامت کناره گیری کردی
522
00:34:46,810 --> 00:34:48,310
فکر کردم سر عقل اومدی
523
00:34:48,310 --> 00:34:49,830
و برگشتی اینجا
524
00:34:49,830 --> 00:34:51,750
ولی مثل اینکه کاملا جادو جمبلت کرده
525
00:34:51,750 --> 00:34:52,760
گوش کن
526
00:34:53,070 --> 00:34:54,870
یه کلمه دیگه واسه
دفاع از اون بگو
527
00:34:54,900 --> 00:34:57,700
تا طبق قانون مجازاتش کنم
528
00:35:00,150 --> 00:35:02,260
وقتی قوانین دونگ شنگ رو
بازبینی کردین
529
00:35:02,630 --> 00:35:03,790
من هنوز بچه بودم
530
00:35:03,910 --> 00:35:05,750
ولی یه بار یه چیزی بهم گفتین
531
00:35:05,790 --> 00:35:07,920
که خیلی روی من تاثیر گذاشت
و همیشه به خاطر سپردمش
532
00:35:07,920 --> 00:35:09,140
شما گفتین
533
00:35:09,510 --> 00:35:11,820
قوانین دونگ شنگ رو بارها و بارها
بازنگری میکنین
534
00:35:11,820 --> 00:35:13,740
تا مطمئن شین که قانون
535
00:35:13,770 --> 00:35:15,290
عادلانه و درست باشه
536
00:35:16,210 --> 00:35:18,420
و مجرم ها به سزای اعمالشون برسن
537
00:35:18,420 --> 00:35:20,820
و هیچ بی گناهی به اشتباه
مورد ظلم قرار نگیره
538
00:35:27,580 --> 00:35:28,190
ادامه بده
539
00:35:28,440 --> 00:35:29,000
بله
540
00:35:32,910 --> 00:35:34,210
بعد از اتفاق اون روز
541
00:35:34,210 --> 00:35:36,570
چند نفر رو واسه تحقیق به اون اتاق فرستادم
542
00:35:36,570 --> 00:35:38,300
ولی هیچ چیز غیرطبیعیای
پیدا نکردن
543
00:35:38,330 --> 00:35:39,950
تا وقتی این تیکه موم رو
544
00:35:39,950 --> 00:35:41,420
گوشه میز اون اتاق ندیده بودم
545
00:35:41,710 --> 00:35:43,150
هیچ سرنخی وجود نداشت
546
00:35:44,110 --> 00:35:45,320
پدر، باید بدونین
547
00:35:45,320 --> 00:35:47,910
آتیش روشن کردن تو اتاق سازها
اکیدا ممنوعه
548
00:35:47,910 --> 00:35:49,790
و ورود به اونجا در شب
مجازات داره
549
00:35:50,310 --> 00:35:51,310
واسه همین این موم
550
00:35:52,110 --> 00:35:53,570
کاملا مشکوکه
551
00:35:55,110 --> 00:35:56,950
اینطور نتیجه گیری میکنم
552
00:35:57,350 --> 00:35:58,430
مجرم واقعی
553
00:35:58,590 --> 00:36:00,910
یه نخ آتش زا توی شمع گذاشته
554
00:36:01,020 --> 00:36:02,890
و از زمانی که داشته میسوخته
555
00:36:02,990 --> 00:36:05,400
واسه اینکه از موقعیت
فرار کنه استفاده کرده
556
00:36:05,790 --> 00:36:07,950
اینجوری مطمئن میشده
557
00:36:07,990 --> 00:36:09,550
وقتی سو روفی میرسه اونجا
558
00:36:09,550 --> 00:36:12,110
اتاق سازها آتیش میگیره
559
00:36:12,550 --> 00:36:14,430
و همه چی میفته گردن اون
560
00:36:18,210 --> 00:36:19,870
از کجا میدونی خود سو روفی
561
00:36:19,900 --> 00:36:22,100
واسه بیگناه جلوه دادن خودش
562
00:36:22,300 --> 00:36:25,700
از این روش استفاده نکرده؟
563
00:36:26,590 --> 00:36:27,580
همین که اون وارد شده
اتاق آتیش گرفته
564
00:36:27,580 --> 00:36:30,230
سو روفی درجا دستگیر شده
و به دیوان عالی برده شد
565
00:36:30,230 --> 00:36:31,430
وقت نداشته
566
00:36:31,570 --> 00:36:33,900
موم رو از گوشهی میز پاک کنه
567
00:36:34,120 --> 00:36:34,910
متوجه شدم بیشتر
568
00:36:34,910 --> 00:36:36,350
موم پاک شده
569
00:36:36,480 --> 00:36:38,030
و فقط یه لایه نازک مونده
570
00:36:39,170 --> 00:36:42,020
همین ثابت میکنه مجرم کس دیگه ایه
571
00:36:42,020 --> 00:36:44,230
و به سو روفی به اشتباه
اتهام زده شده
572
00:36:50,400 --> 00:36:52,590
پدر، امیدوارم عدالت رو برقرار کنین
573
00:36:52,590 --> 00:36:53,990
و این اتهام اشتباه رو پاک کنین
574
00:36:56,730 --> 00:36:57,270
باشه
575
00:36:58,170 --> 00:37:01,030
اتهامات سو روفی موقتا
پاک میشه
576
00:37:01,120 --> 00:37:03,250
ولی تا وقتی مجرم واقعی دستگیر نشده
577
00:37:03,350 --> 00:37:06,270
اجازه ورود به کارگاه هم آوایی رو نداره
578
00:37:07,230 --> 00:37:08,290
ممنون پدر
579
00:37:08,710 --> 00:37:09,940
اصلا شبیه
580
00:37:10,920 --> 00:37:12,710
مردهای خاندان یون نیستی
581
00:37:13,410 --> 00:37:15,440
یه بدبخت عاشق پیشه ای
582
00:37:17,110 --> 00:37:18,840
شمام همینطورین پدر
583
00:37:18,840 --> 00:37:20,700
مادر تنها بانوییه که دوست دارین
584
00:37:21,110 --> 00:37:22,970
منم شما رو الگوی خودم قرار دادم
585
00:37:23,500 --> 00:37:24,480
کافیه
586
00:37:24,510 --> 00:37:25,740
برو پیش مادرت
587
00:37:27,140 --> 00:37:27,730
بله
588
00:37:28,100 --> 00:37:32,240
589
00:37:44,230 --> 00:37:44,980
عمو
590
00:37:46,710 --> 00:37:47,390
مو آر
591
00:37:50,720 --> 00:37:52,020
چه زود برگشتی
592
00:37:52,060 --> 00:37:54,090
تو شهر ابری اتفاقی افتاده؟
593
00:37:54,310 --> 00:37:56,240
ممنون از توجهت عمو
594
00:37:56,440 --> 00:37:58,240
شهر ابری تحت امر شماست
595
00:37:58,240 --> 00:37:59,520
تحت فرماندهی شما
596
00:37:59,520 --> 00:38:00,840
چه اتفاقی ممکنه افتاده باشه؟
597
00:38:01,710 --> 00:38:03,110
ولی یه چیزی رو
598
00:38:03,110 --> 00:38:04,430
متوجه شدم
599
00:38:05,710 --> 00:38:06,550
چی؟
600
00:38:07,760 --> 00:38:08,920
یه چیزایی
601
00:38:09,190 --> 00:38:11,190
قبلا اصلا واسم اهمیت نداشت
602
00:38:12,830 --> 00:38:14,670
ولی وقتی دیدم بقیه هی تلاش میکنن
603
00:38:14,670 --> 00:38:16,000
اونا رو ازم بگیرن
604
00:38:16,430 --> 00:38:18,380
به نظرم اون چیزا
605
00:38:18,580 --> 00:38:19,710
جالب شدن
606
00:38:24,430 --> 00:38:26,560
خوبه، به این میگن روحیه مردونه
607
00:38:26,830 --> 00:38:29,510
مردای خاندان یون باید همینجوری باشن
608
00:38:29,510 --> 00:38:30,400
ولی
609
00:38:31,120 --> 00:38:33,780
اون چیزا از اول هم مال تو نبودن
610
00:38:34,310 --> 00:38:34,940
مو آر
611
00:38:36,140 --> 00:38:37,900
یه نصیحت دوستانه
612
00:38:38,360 --> 00:38:39,550
بعضی چیزا
613
00:38:40,810 --> 00:38:42,460
رو نباید بعضی ها داشته باشن
614
00:38:46,190 --> 00:38:47,850
از کجا میدونی نمیتونم
615
00:38:48,080 --> 00:38:49,790
داشته باشمشون عمو؟
616
00:38:52,270 --> 00:38:59,260
617
00:38:59,350 --> 00:39:02,060
618
00:39:02,170 --> 00:39:05,540
619
00:39:03,190 --> 00:39:06,310
باورم نمیشه ارباب جوان
اعلیحضرت رو قانع کرده باشه
620
00:39:06,310 --> 00:39:07,640
و سو روفی رو بیگناه اعلام کنه
621
00:39:08,070 --> 00:39:09,000
هرچند
622
00:39:09,270 --> 00:39:12,070
اجازه ورود به کارگاه هم آوایی رو نداریم
623
00:39:12,070 --> 00:39:13,270
پس نباید زیاد بهش فکر کنیم
624
00:39:13,270 --> 00:39:14,390
آره دقیقا
625
00:39:14,810 --> 00:39:16,180
ارباب جوان گفت
626
00:39:16,430 --> 00:39:19,110
عمارت ارباب جوان فعلا امن نیست
627
00:39:19,110 --> 00:39:20,550
پس باید کارگاه جرقهی سبز رو
628
00:39:20,550 --> 00:39:22,150
تو خونه ای که من خریدم
راه بندازی
629
00:39:22,450 --> 00:39:23,860
میتونیم باهم بمونیم
630
00:39:24,220 --> 00:39:25,210
اینجوری واسه همه بهتره
631
00:39:25,210 --> 00:39:26,040
شانگ یو
632
00:39:28,780 --> 00:39:30,120
قبل از برگشتن به عمارت جین
633
00:39:30,120 --> 00:39:31,320
باید یکی رو ببینم
634
00:39:34,010 --> 00:39:35,240
باید بهش بگم
635
00:39:35,650 --> 00:39:37,270
من سو روفی برگشتم
636
00:39:37,430 --> 00:39:39,960
و کارگاه جرقهی سبز رو هم
باخودم آوردم اینجا
637
00:39:40,300 --> 00:39:42,430
با کارایی که تا الان کرده
638
00:39:42,450 --> 00:39:44,580
بهتره تنهایی نری دیدنش
639
00:39:44,630 --> 00:39:45,690
جلوی چشم همه
640
00:39:45,690 --> 00:39:47,290
نمیتونه بلایی سرت بیاره
641
00:39:47,430 --> 00:39:49,110
ولی نباید بی دقتی کنی
642
00:39:49,720 --> 00:39:50,470
نگران نباش
643
00:39:50,910 --> 00:39:52,710
دیگه مثل قبل ساده لوح نیستم
644
00:40:14,280 --> 00:40:15,770
مگه از شهر هم آوایی پرتت نکردن بیرون؟
645
00:40:15,770 --> 00:40:16,710
چطور جرات کردی اینجا بیای؟
646
00:40:16,710 --> 00:40:17,370
ژو یا
647
00:40:17,700 --> 00:40:19,140
حواست به رفتارت باشه
648
00:40:20,350 --> 00:40:22,350
اعلیحضرت خودشون دستور دادن
649
00:40:22,410 --> 00:40:24,690
نوازنده ژو سوالی داری
650
00:40:24,690 --> 00:40:26,090
میتونی بری پیش اعلیحضرت
651
00:40:26,180 --> 00:40:27,830
اعلیحضرت دستور دادن؟
652
00:40:28,080 --> 00:40:30,670
مشخصه ارباب جوان یه کاری واسش کرده
653
00:40:30,670 --> 00:40:32,150
یه نفر خودش خوب میدونه ارباب جوان
654
00:40:32,150 --> 00:40:33,810
شوهر خواهر آیندهشه
655
00:40:33,930 --> 00:40:35,750
ولی بازم خجالت نمیکشه
656
00:40:35,750 --> 00:40:36,350
...تو
657
00:40:38,070 --> 00:40:38,730
بی حیا
658
00:40:38,730 --> 00:40:39,310
حرف دهنت رو بفهم
659
00:40:39,310 --> 00:40:40,840
به کی میگی بی حیا؟
660
00:40:40,840 --> 00:40:42,230
همون که ناراحت شده
661
00:40:42,230 --> 00:40:42,750
...تو
662
00:40:42,750 --> 00:40:44,750
نیومدم با تو بحث کنم
663
00:40:45,100 --> 00:40:46,760
اومدم یه چیز مهمی رو بگم
664
00:40:46,870 --> 00:40:48,780
من کارگاه جرقهی سبز رو رهبری میکنم
665
00:40:48,920 --> 00:40:50,990
و میخوام کارگاه هم آوایی
شما رو به چالش بکشم
666
00:40:50,990 --> 00:40:52,180
اگه مشکلی دارین
667
00:40:52,180 --> 00:40:54,660
بیایین تو مسابقه بعدی همدیگه رو ببینیم
668
00:40:54,660 --> 00:40:55,940
توهم زدی
669
00:40:56,360 --> 00:40:58,000
فکر کردی با یه کارگاه موسیقی فکستنی
670
00:40:58,000 --> 00:40:59,220
میتونی واسه خودت اسم و رسم
به دست بیاری؟
671
00:40:59,220 --> 00:41:00,420
مسخرهست
672
00:41:03,430 --> 00:41:05,030
واسه اینکه عضو کارگاه شما بشم
673
00:41:05,200 --> 00:41:07,530
باید یه نوازندهی درب و داغون باشم
674
00:41:09,070 --> 00:41:10,070
استاد جین
675
00:41:10,260 --> 00:41:11,280
استاد جین
676
00:41:11,430 --> 00:41:12,310
واسه چی ارزش خودتون رو
677
00:41:12,310 --> 00:41:14,310
با رفتن به یه کارگاه درجه سه
میارین پایین؟
678
00:41:14,330 --> 00:41:15,740
واسه اینه که اون یه جادوگره
679
00:41:15,740 --> 00:41:17,270
بعد اینکه شوهرخواهرش رو
از راه به در کرده
680
00:41:17,270 --> 00:41:18,880
رفته سراغ استاد جین
681
00:41:28,700 --> 00:41:29,390
فی ار
682
00:41:29,810 --> 00:41:31,740
خوبه که آدم جاه طلبی هستی
683
00:41:31,940 --> 00:41:35,010
ولی باید حد خودت رو بدونی
684
00:41:35,380 --> 00:41:37,550
کارایی که تو شهر ابری میکردی
واسم مهم نیست
685
00:41:37,550 --> 00:41:39,490
ولی نباید گروهت رو
686
00:41:39,490 --> 00:41:40,890
میوردی کارگاه هم آوایی
687
00:41:41,150 --> 00:41:42,790
و بخوای ما رو به چالش بکشی
688
00:41:43,860 --> 00:41:46,310
اگه قبول کنم
689
00:41:46,890 --> 00:41:49,740
کارگاه هم آوایی رو تحقیر میکنم، درسته؟
690
00:41:50,070 --> 00:41:51,670
اگه همه لنگه تو
691
00:41:51,670 --> 00:41:53,330
پا شن بیان اینجا و کارگاه من رو
692
00:41:53,730 --> 00:41:54,990
به چالش بکشن
693
00:41:55,550 --> 00:41:58,270
اونوقت اینجا رسما میشه بازار شام
694
00:41:58,300 --> 00:41:58,840
درسته
695
00:41:58,840 --> 00:41:59,700
دقیقا
696
00:42:01,790 --> 00:42:03,990
چون ارباب جوان هوات رو داره
697
00:42:04,020 --> 00:42:06,150
جایگاه خودتو فراموش نکن
698
00:42:06,760 --> 00:42:08,090
حق نداری تو کارگاه من
699
00:42:09,050 --> 00:42:10,990
هر چی دلت خواست بگی
700
00:42:11,310 --> 00:42:13,520
سو روشان
701
00:42:14,070 --> 00:42:15,630
فکر کردی کی هستی؟
702
00:42:16,190 --> 00:42:17,270
تو در اصل خدمتکار
703
00:42:17,270 --> 00:42:18,950
...خانواده سو بودی
704
00:42:18,950 --> 00:42:19,620
خفه شو
705
00:42:20,500 --> 00:42:22,300
چی گفت؟
...نشنیدم چی گفت
706
00:42:22,700 --> 00:42:23,500
چی گفت؟
707
00:42:23,500 --> 00:42:24,700
مزخرف نگو
708
00:42:25,030 --> 00:42:25,630
...تو
709
00:42:36,070 --> 00:42:37,090
خیالت راحت
710
00:42:37,770 --> 00:42:39,880
کاملا عادلانه و منصفانه
711
00:42:39,880 --> 00:42:40,990
کارگاه هم آوایی رو شکست میدم
712
00:42:41,750 --> 00:42:43,970
و وزیر موسیقی میشم
713
00:43:00,970 --> 00:46:43,970
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
مترجم: سولی
49198