All language subtitles for Echo.of.Her.Voice.2024.S01E19
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:33,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
نام مترجم:Yara
2
00:01:33,070 --> 00:01:38,479
[پژواک صدایش]
3
00:01:38,979 --> 00:01:41,410
[قسمت 19]
4
00:02:17,880 --> 00:02:19,650
بانو، هنوز بیداری
5
00:02:23,030 --> 00:02:24,460
این وقت شب
6
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
اینجا چیکار میکنی؟
7
00:02:31,020 --> 00:02:33,960
بالاخره با کسی که خیلی وقت بود گمش کرده بودم آشنا شدم
8
00:02:34,490 --> 00:02:35,890
انقدر هیجان زده ام که نمیتونم بخوابم
9
00:02:39,590 --> 00:02:40,480
تو چی؟
10
00:02:40,880 --> 00:02:42,840
این وقت شب چرا بیداری؟
11
00:02:44,710 --> 00:02:45,380
...من
12
00:02:48,680 --> 00:02:50,340
اومدم تا به ستاره ها نگاه کنم
13
00:02:50,780 --> 00:02:51,910
نمیتونم؟
14
00:02:53,750 --> 00:02:55,250
اگه اومدی ستارهها رو تماشا کنی
15
00:02:55,250 --> 00:02:56,770
میترسم ناامید بشی
16
00:02:56,770 --> 00:02:58,190
ابرهای تاریک زیادی هست
17
00:02:58,190 --> 00:02:59,110
ممکنه بارون بباره
18
00:02:59,190 --> 00:03:00,270
بارون؟
19
00:03:01,420 --> 00:03:02,410
...اونوقت تو
20
00:03:07,060 --> 00:03:07,770
...اونوقت من
21
00:03:07,830 --> 00:03:09,420
اونوقت زیر بارون
22
00:03:09,420 --> 00:03:10,550
میشی موش آب کشیده
23
00:03:10,670 --> 00:03:12,200
با خیال راحت هر وقت خواستی برو
24
00:03:12,300 --> 00:03:12,960
شب بخیر
25
00:03:29,710 --> 00:03:30,570
عالیجناب
26
00:03:31,130 --> 00:03:32,930
انگار داره بارون میاد
27
00:03:33,060 --> 00:03:34,260
اگه بارون شروع شه
28
00:03:35,250 --> 00:03:37,380
می ترسم سایبون تون فرو بریزه
29
00:03:39,410 --> 00:03:40,870
واقعا بارون میاد؟
30
00:03:45,670 --> 00:03:46,990
عالی میشه
31
00:03:50,260 --> 00:03:50,890
شیائوچی
32
00:03:51,490 --> 00:03:52,760
میخوای شرط ببندیم؟
33
00:03:53,250 --> 00:03:54,070
روی چی؟
34
00:03:54,220 --> 00:03:56,460
اینکه روفی دلش نمیاد
35
00:03:57,010 --> 00:03:58,140
منو بیرون نگه داره
36
00:04:11,070 --> 00:04:11,930
عالیجناب
37
00:04:12,900 --> 00:04:14,390
یک ساعت گذشته
38
00:04:14,410 --> 00:04:16,070
فکر نمی کنم بیرون بیاد
39
00:04:17,820 --> 00:04:20,079
ایمان میتونه حتی کوه رو جابجا کنه
40
00:04:21,180 --> 00:04:22,510
بیا بیشتر صبر کنیم
41
00:04:37,220 --> 00:04:38,080
عالیجناب
42
00:05:13,790 --> 00:05:14,550
تموم شد؟
43
00:05:20,090 --> 00:05:21,410
تموم شد؟
44
00:05:38,040 --> 00:05:38,730
ممنون
45
00:05:39,990 --> 00:05:40,909
چندبار صدات زدم
46
00:05:40,909 --> 00:05:42,240
اما جواب ندادی
47
00:05:43,800 --> 00:05:45,790
نوشیدنی بخور گرم شی
48
00:05:47,550 --> 00:05:48,110
باشه
49
00:06:00,590 --> 00:06:03,050
از وقتی برگشتی اینجا زندگی می کنی؟
50
00:06:05,430 --> 00:06:06,680
من و روفی
51
00:06:06,700 --> 00:06:08,020
تو این جنگل بزرگ شدیم
52
00:06:08,830 --> 00:06:09,760
برگشتن به اینجا
53
00:06:10,700 --> 00:06:11,830
مثل اومدن به خونه ست
54
00:06:15,450 --> 00:06:17,480
تو با روفی بزرگ شدی
55
00:06:18,620 --> 00:06:21,430
با بچگیش خیلی
56
00:06:21,500 --> 00:06:22,420
فرق کرده؟
57
00:06:26,880 --> 00:06:29,810
اون حتی زمانی که بچه بود هم آزاد بود
58
00:06:30,860 --> 00:06:32,590
از هیچ چیز نمی ترسید
59
00:06:33,500 --> 00:06:34,070
همیشه ذهنش
60
00:06:34,070 --> 00:06:35,750
پر از ایده های عجیب بود
61
00:06:35,920 --> 00:06:37,900
باهامون گرم به هوا بازی میکرد
62
00:06:38,140 --> 00:06:40,270
و ما رو به ماجراجویی و ماهیگیری می برد
63
00:06:40,500 --> 00:06:42,280
بیشتر از همه عاشق بالا رفتن از درختا بود
64
00:06:42,280 --> 00:06:43,120
یه بار گفت
65
00:06:43,770 --> 00:06:45,250
اگه به اندازه کافی بره بالا
66
00:06:45,250 --> 00:06:47,710
کل جنگل جرقه سبز مال اونه
67
00:06:49,380 --> 00:06:50,690
تو این جنگل
68
00:06:51,090 --> 00:06:52,950
جایی نیست که اون نرفته باشه
69
00:06:54,700 --> 00:06:56,500
یه ذره هم عوض نشده
70
00:06:59,890 --> 00:07:00,450
به سلامتی
71
00:07:10,160 --> 00:07:11,440
اما من شنیدم
72
00:07:12,260 --> 00:07:15,920
تو وقتی بچه بودی چاق بودی
73
00:07:18,350 --> 00:07:18,990
چیه؟
74
00:07:20,300 --> 00:07:21,820
امروز اومدی که
75
00:07:22,310 --> 00:07:23,770
ایرادم رو برملا کنی؟
76
00:07:24,650 --> 00:07:25,340
نه
77
00:07:26,790 --> 00:07:28,920
اینجام تا ایرادهای خودم رو برملا کنم
78
00:07:29,480 --> 00:07:30,800
در واقع من ناشنوام
79
00:07:32,890 --> 00:07:34,170
فکر کنم دیوونه شدی
80
00:07:38,450 --> 00:07:39,650
همین الان ازم پرسیدی
81
00:07:39,970 --> 00:07:42,170
چرا وقتی صدام زدی جواب ندادم
82
00:07:42,340 --> 00:07:43,870
قصد نداشتم نادیده ات بگیرم
83
00:07:44,340 --> 00:07:45,830
من واقعا نمی شنوم
84
00:07:47,010 --> 00:07:48,200
وقتی 10 ساله بودم
85
00:07:49,080 --> 00:07:50,530
تو جنگل توسط
86
00:07:50,990 --> 00:07:53,210
افراد عموم شکار شدم
87
00:07:55,100 --> 00:07:57,260
خوشبختانه یه دختر کوچولو ظاهر شد
88
00:07:58,460 --> 00:08:01,040
با موسیقیش راهنماییم کرد
89
00:08:01,620 --> 00:08:03,420
کمک کرد از قاتلا فرار کنم
90
00:08:03,820 --> 00:08:05,450
درسته که زنده موندم
91
00:08:06,620 --> 00:08:08,000
ولی شنواییم رو
92
00:08:09,140 --> 00:08:10,460
از دست دادم
93
00:08:11,230 --> 00:08:13,360
برای اینکه این راز رو از مردم پنهان کنم
94
00:08:13,870 --> 00:08:15,200
لب خونی یاد گرفتم
95
00:08:15,970 --> 00:08:17,770
همچنین وانمود کردم که یه دختربازم
96
00:08:17,780 --> 00:08:19,510
و ارباب آسودگی ام
97
00:08:20,230 --> 00:08:22,090
همه اینها رو برای این انجام دادم تا
98
00:08:22,740 --> 00:08:25,000
عموم بهم مشکوک نشه و بهم حسادت نکنه
99
00:08:26,000 --> 00:08:29,030
بعداً برای انتخاب نوازندهها به شهر ابری اومدم
100
00:08:29,750 --> 00:08:31,750
راستش یه انگیزه پنهانی داشتم
101
00:08:33,140 --> 00:08:34,990
می خواستم دختری که
102
00:08:35,260 --> 00:08:36,740
اون موقع منو نجات داد رو پیدا کنم
103
00:08:39,900 --> 00:08:41,299
ولی به طور غیر منتظره ای
104
00:08:41,470 --> 00:08:43,280
با روفی آشنا شدم
105
00:08:44,010 --> 00:08:46,060
بعد از مدتها بودن در دنیای ساکتم
106
00:08:46,060 --> 00:08:48,580
برای اولین بار موسیقیش رو شنیدم
107
00:08:51,570 --> 00:08:53,710
پس هر راه ممکن رو امتحان کردم
108
00:08:53,750 --> 00:08:55,440
تا اونو در کنارم نگه دارم
109
00:08:56,190 --> 00:08:57,790
و بشه نوازنده شخصیم
110
00:08:59,700 --> 00:09:01,960
نمیدونستم اون همون دختریه که نجاتم داد
111
00:09:03,370 --> 00:09:05,280
تا روزی که تو عمارتم
112
00:09:05,470 --> 00:09:06,860
بهم حمله کردن
113
00:09:08,900 --> 00:09:12,190
شاید سرنوشت بود
114
00:09:12,860 --> 00:09:15,070
خدا دیده چقدر تنهام
115
00:09:15,590 --> 00:09:17,380
واسه همین روفی رو فرستاده تا نجاتم بده
116
00:09:22,030 --> 00:09:23,560
چرا اینا رو بهم میگی؟
117
00:09:24,520 --> 00:09:26,480
چون خطر هنوز تموم نشده
118
00:09:27,030 --> 00:09:28,130
میترسم اگه یون شانگ نتونه
119
00:09:28,130 --> 00:09:29,260
از دست من خلاص شه
120
00:09:30,830 --> 00:09:32,630
روفی رو هدف قرار بده
121
00:09:35,300 --> 00:09:36,630
میخواد به روفی صدمه بزنه؟
122
00:09:40,800 --> 00:09:41,460
واسه همین
123
00:09:42,630 --> 00:09:44,490
به شهر ابری اومدی؟
124
00:09:45,570 --> 00:09:46,220
آره
125
00:09:47,070 --> 00:09:49,160
نمیخواستم روفی رو درگیر کنم
126
00:09:50,000 --> 00:09:52,360
اما حالا که دیگه درگیر شده
127
00:09:53,380 --> 00:09:55,220
باید کنارش بمونم
128
00:09:55,410 --> 00:09:57,120
تا از هر آسیبی ازش محافظت کنم
129
00:09:58,520 --> 00:09:59,840
از همه مهمتر
130
00:10:01,310 --> 00:10:02,790
اگه اتفاقی برای من بیفته
131
00:10:04,310 --> 00:10:06,440
به تو نیاز دارم که ازش محافظت کنی
132
00:10:06,550 --> 00:10:07,280
نگران نباش
133
00:10:08,970 --> 00:10:10,300
حتی اگه تو اینجا نباشی
134
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
ازش محافظت میکنم
135
00:10:30,070 --> 00:10:30,830
بانو
136
00:10:32,070 --> 00:10:33,390
صبح زود رفتین بیرون
137
00:10:33,760 --> 00:10:34,560
چیه؟
138
00:10:34,750 --> 00:10:36,460
باید از تو اجازه بگیرم
139
00:10:36,460 --> 00:10:37,920
بعد برم بیرون؟
140
00:10:38,550 --> 00:10:39,230
نه
141
00:10:39,250 --> 00:10:40,480
منظورم این نبود
142
00:10:40,480 --> 00:10:42,600
فقط میخواستم بگم اگه کاری هست که باید انجام بشه
143
00:10:42,600 --> 00:10:44,640
فقط از من بخواین انجامش بدم
144
00:10:44,840 --> 00:10:47,170
نیازی نیست خودتون بیرون برین و انجامش بدین
145
00:10:50,990 --> 00:10:52,790
میز رو کاملا تمیز کردی
146
00:10:53,510 --> 00:10:55,430
آب برای شستشوی صورت آماده ست؟
147
00:10:55,430 --> 00:10:56,100
بله
148
00:10:56,130 --> 00:10:57,680
بردم گذاشتم اتاق همه
149
00:10:57,680 --> 00:10:59,420
هیزم خرد کردی؟
150
00:10:59,440 --> 00:11:00,030
بله
151
00:11:00,260 --> 00:11:01,330
خمره رو پر آب کردی؟
152
00:11:01,330 --> 00:11:02,010
بله
153
00:11:04,760 --> 00:11:06,110
صبحانه آماده ست؟
154
00:11:06,110 --> 00:11:06,970
همه منتظرن
155
00:11:06,970 --> 00:11:08,700
فرنی آماده ست
156
00:11:08,730 --> 00:11:09,790
و یه کم نون بخارپز
157
00:11:09,790 --> 00:11:11,170
از بازار خریدم
158
00:11:11,390 --> 00:11:12,340
وقتی همه از خواب بیدار بشن
159
00:11:12,340 --> 00:11:13,740
نون ها رو میارم
160
00:11:15,030 --> 00:11:15,950
خیلی خوبه
161
00:11:17,500 --> 00:11:19,590
دوباره همه سازها رو
162
00:11:19,590 --> 00:11:20,710
تمیز کن
163
00:11:21,950 --> 00:11:22,500
...من
164
00:11:26,870 --> 00:11:27,730
عالیجناب
165
00:11:28,320 --> 00:11:29,940
خبری هست؟
166
00:11:30,190 --> 00:11:31,030
بله
167
00:11:31,710 --> 00:11:34,200
متوجه شدم کی این شایعه رو پخش کرده
168
00:11:34,440 --> 00:11:35,080
کی؟
169
00:11:35,320 --> 00:11:36,850
دختری به نام شوانگ شی
170
00:11:37,140 --> 00:11:38,980
به مردم رشوه داده
171
00:11:39,100 --> 00:11:40,040
شایعه رو همه جا پخش کنن
172
00:11:40,040 --> 00:11:40,840
شوانگ شی؟
173
00:11:41,540 --> 00:11:42,380
شوانگ شی؟
174
00:11:42,770 --> 00:11:43,540
...اون
175
00:11:44,130 --> 00:11:44,750
...اون
176
00:11:44,750 --> 00:11:46,150
خدمتکار خانواده منه
177
00:11:46,210 --> 00:11:48,470
قبلا خدمتکار شخصی خواهرم بود
178
00:11:50,250 --> 00:11:53,410
حتی الانم که برگشتم شهر ابری ولم نمیکنه
179
00:11:53,410 --> 00:11:55,390
نگران نباش. من اینجام
180
00:11:55,620 --> 00:11:56,880
بهش رسیدگی میکنم
181
00:11:56,900 --> 00:11:58,460
تو اینجایی؟
182
00:11:58,580 --> 00:12:00,790
تو شهر هم آوایی هم نبودی؟
183
00:12:00,790 --> 00:12:02,150
ولی بازم افتادم زندان
184
00:12:02,150 --> 00:12:04,480
و از کارگاه اخراج شدم
185
00:12:09,790 --> 00:12:10,650
عالیجناب
186
00:12:11,330 --> 00:12:12,860
برای چی این کار رو می کنین؟
187
00:12:20,470 --> 00:12:21,350
ظاهرا
188
00:12:22,100 --> 00:12:23,960
سو روشان واقعاً پشت این قضیه ست
189
00:12:25,270 --> 00:12:26,870
اما هنوز نمیتونم درک کنم
190
00:12:27,030 --> 00:12:29,230
چرا با سو روفی اینطور رفتار می کنه
191
00:12:29,370 --> 00:12:30,430
احتمالا فقط خودش
192
00:12:30,430 --> 00:12:31,870
دلیلش رو میدونه
193
00:12:32,190 --> 00:12:33,470
نگرانم که
194
00:12:33,790 --> 00:12:35,710
سو روشان با یون شانگ
195
00:12:35,710 --> 00:12:37,160
تبانی کرده باشه
196
00:12:37,590 --> 00:12:39,540
و این نقشه اونا باشه
197
00:12:42,710 --> 00:12:43,350
شیائوچی
198
00:12:43,670 --> 00:12:45,190
متوجه شدی آجین کجاست؟
199
00:12:45,190 --> 00:12:45,790
هنوز نه
200
00:12:46,370 --> 00:12:47,430
اما نگهبانای مخفی رو فرستادم
201
00:12:47,430 --> 00:12:48,870
حواسشون به عمارت فرماندار باشه
202
00:12:48,870 --> 00:12:50,130
ندیدنش
203
00:12:51,090 --> 00:12:52,710
باید هنوز تو شهر ابری باشه
204
00:12:52,710 --> 00:12:53,850
به تحقیق ادامه بده
205
00:12:53,850 --> 00:12:54,410
چشم
206
00:12:56,130 --> 00:12:57,390
این بار آشکارا
207
00:12:57,390 --> 00:12:58,810
اومدم کارگاه جرقه سبز
208
00:12:58,810 --> 00:13:00,160
تا از روفی محافظت کنم
209
00:13:00,800 --> 00:13:02,560
و کاری کنم بیان بیرون
210
00:13:04,050 --> 00:13:06,300
ببینیم چقدر صبورن
211
00:13:11,420 --> 00:13:13,550
اگه روز بیان مشکلی نیست
212
00:13:13,550 --> 00:13:15,680
اما اگه شب مخفیانه اقدام کنن
213
00:13:15,700 --> 00:13:17,830
ممکنه سخت باشه که بخوایم مقاومت کنیم
214
00:13:17,830 --> 00:13:18,690
این چطوره؟
215
00:13:18,920 --> 00:13:20,110
از هوانگ یینگ میخوام
216
00:13:20,270 --> 00:13:22,230
تا چند روز آینده پیش روفی بمونیم
217
00:13:22,230 --> 00:13:22,860
نیازی نیست
218
00:13:24,480 --> 00:13:26,740
بیرون اتاق روفی میخوابم
219
00:13:26,910 --> 00:13:28,130
اگه خطری وجود داشته باشه
220
00:13:28,130 --> 00:13:29,610
اول متوجه من میشه
221
00:13:31,200 --> 00:13:32,720
میمیرم ولی
222
00:13:32,930 --> 00:13:34,830
نمیذارم کسی بهش صدمه بزنه
223
00:13:41,530 --> 00:13:42,630
به آجین بگو
224
00:13:42,680 --> 00:13:44,080
طبق نقشه پیش بره
225
00:13:44,480 --> 00:13:46,090
همینطور بگو صبور باشه
226
00:13:46,090 --> 00:13:48,690
و فقط زمانی اقدام کنه که همه چیز آماده باشه
227
00:13:48,940 --> 00:13:50,510
شهر ابری زمین ماست
228
00:13:50,970 --> 00:13:53,030
نمیتونیم اجازه بدیم دوباره چیزی اشتباه پیش بره
229
00:13:53,220 --> 00:13:53,780
متوجه شدم
230
00:13:53,950 --> 00:13:54,550
میتونی بری
231
00:14:01,110 --> 00:14:01,720
ارباب
232
00:14:03,710 --> 00:14:04,270
ارباب
233
00:14:04,270 --> 00:14:04,870
شان شان
234
00:14:05,270 --> 00:14:06,730
به موقع اومدی
235
00:14:07,880 --> 00:14:09,200
آجین الان یه نامه فرستاده
236
00:14:09,570 --> 00:14:11,430
خبری از شهر ابری هست؟
237
00:14:11,570 --> 00:14:13,700
یون مو به کارگاه جرقه سبز پیوسته
238
00:14:14,370 --> 00:14:16,700
و پادوی سو روفی شده
239
00:14:16,830 --> 00:14:17,940
داره بخاطر سو روفی
240
00:14:18,310 --> 00:14:20,280
این کار رو میکنه مگه نه؟
241
00:14:22,550 --> 00:14:24,410
الان فقط نگران یه چیزم
242
00:14:24,620 --> 00:14:25,850
درسته که به پیشنهاد من
243
00:14:25,880 --> 00:14:27,410
یون مو رو کشوندیم شهر ابری
244
00:14:27,410 --> 00:14:29,260
ولی میترسم اگه یون مو تو شهر ابری بمیره
245
00:14:29,260 --> 00:14:31,190
اعلیحضرت شما رو سرزنش کنه
246
00:14:32,140 --> 00:14:33,470
نگران نباش
247
00:14:33,960 --> 00:14:35,770
آجین میخواد این سوءقصد رو
248
00:14:35,770 --> 00:14:37,880
یه حادثه جلوه بده
249
00:14:38,470 --> 00:14:39,150
البته
250
00:14:39,780 --> 00:14:41,510
برادرم همچنان منو سرزنش میکنه
251
00:14:42,000 --> 00:14:44,200
اما تا اون زمان، یون مو مرده
252
00:14:44,620 --> 00:14:46,350
برادرم سرزنشم کنه چی میشه؟
253
00:14:47,010 --> 00:14:49,880
از مقامات میخوام برام التماس کنن
254
00:14:50,490 --> 00:14:52,580
نهایتش چند تا شلاق میخورم
255
00:14:52,580 --> 00:14:53,680
وقتی بهبود پیدا کردم
256
00:14:54,500 --> 00:14:55,760
من تنها انتخاب واسه
257
00:14:56,300 --> 00:14:57,530
سمت مشاور سلطنتی میشم
258
00:15:03,490 --> 00:15:04,290
چی شده؟
259
00:15:04,530 --> 00:15:06,190
چیزی روی صورتمه؟
260
00:15:06,750 --> 00:15:07,380
نه
261
00:15:08,130 --> 00:15:10,260
فقط به نظرم تغییر کردین
262
00:15:11,430 --> 00:15:13,090
باوقار تر شدین
263
00:15:22,520 --> 00:15:24,980
باورم نمیشه اینجا هم
264
00:15:25,220 --> 00:15:27,280
ولم نمیکنی
265
00:15:29,430 --> 00:15:31,440
پیوند خواهرانه ما
266
00:15:32,340 --> 00:15:34,380
برات هیچ معنیای نداره؟
267
00:15:37,470 --> 00:15:38,140
روفی
268
00:15:40,120 --> 00:15:41,210
چی میخوای؟
269
00:15:42,540 --> 00:15:43,370
روفی
270
00:15:46,490 --> 00:15:47,220
روفی
271
00:15:50,420 --> 00:15:51,910
هر چی هست بیا فردا حرف بزنیم
272
00:15:51,910 --> 00:15:53,030
میرم بخوابم
273
00:15:54,460 --> 00:15:56,190
کارم مهمه
274
00:15:58,890 --> 00:16:01,350
برای احتیاط از این ابریشم قرمز استفاده کن
275
00:16:01,430 --> 00:16:02,490
مثل قبل
276
00:16:04,030 --> 00:16:06,000
میخوای از من محافظت کنی؟
277
00:16:06,840 --> 00:16:08,450
برای اینه که تو از من محافظت کنی
278
00:16:08,450 --> 00:16:09,670
میترسم نتونم جلوی خودمو بگیرم
279
00:16:09,670 --> 00:16:11,430
و شب بیام پیشت
280
00:16:11,670 --> 00:16:13,030
با این ابریشم قرمز
281
00:16:13,150 --> 00:16:14,950
میتونی از قبل آماده شی
282
00:16:15,230 --> 00:16:16,670
نمیخوام
283
00:16:16,790 --> 00:16:17,720
دارم بهت هشدار میدم
284
00:16:17,740 --> 00:16:19,150
اینجا در نداره
285
00:16:19,150 --> 00:16:20,750
سعی نکن سوءاستفاده کنی
286
00:16:20,830 --> 00:16:22,960
اگه نمیخوای سوء استفاده کنم
287
00:16:23,660 --> 00:16:25,660
این ابریشم قرمز رو دور دستت بپیچ
288
00:16:26,340 --> 00:16:27,600
رذل
289
00:16:28,390 --> 00:16:29,310
همین؟
290
00:16:32,840 --> 00:16:34,790
باز چیه؟
291
00:16:35,200 --> 00:16:36,910
اگه شب تشنه یا گرسنه شدی
292
00:16:36,910 --> 00:16:38,570
یادت باشه ابریشم رو بکشی
293
00:16:38,780 --> 00:16:39,660
بیرون میمونم
294
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
کاری داشتی
295
00:16:40,750 --> 00:16:41,550
صدام بزن
296
00:16:42,850 --> 00:16:43,740
همین؟
297
00:16:52,250 --> 00:16:53,150
با وجود این
298
00:16:54,120 --> 00:16:55,650
اگه اتفاقی برات بیفته
299
00:16:56,620 --> 00:16:58,100
میتونم حس کنم
300
00:17:22,180 --> 00:17:22,859
عالیجناب
301
00:17:22,859 --> 00:17:23,660
بذارش اینجا
302
00:17:28,910 --> 00:17:30,490
امروز روحیه خوبی دارین
303
00:17:33,630 --> 00:17:34,940
صدات رو پایین بیار
304
00:17:35,060 --> 00:17:36,320
مزاحم روفی نشو
305
00:17:40,460 --> 00:17:41,790
بانو سو شما رو بخشیده؟
306
00:17:43,230 --> 00:17:44,110
هنوز نه
307
00:17:45,190 --> 00:17:47,640
ولی متوجه شدم که
308
00:17:48,180 --> 00:17:50,310
روفی هنوزم دوستم داره
309
00:18:01,330 --> 00:18:02,920
عا...عالیجناب
310
00:18:08,820 --> 00:18:10,350
نزدیک بود خودمو بسوزونم
311
00:18:10,860 --> 00:18:12,560
خوشبختانه،پارچه بلند بود
312
00:18:12,560 --> 00:18:13,980
وگرنه میسوختین
313
00:18:13,980 --> 00:18:14,690
آره
314
00:18:26,380 --> 00:18:27,450
الان چی گفتی؟
315
00:18:27,450 --> 00:18:29,540
وگرنه میسوختین
316
00:18:29,540 --> 00:18:30,600
نه قبلش
317
00:18:31,590 --> 00:18:33,520
خوشبختانه،پارچه بلند بود
318
00:18:35,870 --> 00:18:37,000
فهمیدم
319
00:18:41,100 --> 00:18:41,740
روفی
320
00:18:43,400 --> 00:18:45,110
کی اجازه داد بیای داخل؟
321
00:18:45,450 --> 00:18:46,270
بالاخره فهمیدم خواهرت
322
00:18:46,270 --> 00:18:47,870
چطور آتیش راه انداخته
323
00:19:01,520 --> 00:19:02,360
خب؟
324
00:19:02,920 --> 00:19:03,980
چطوری؟
325
00:19:05,360 --> 00:19:06,440
صبور باش
326
00:19:06,830 --> 00:19:07,590
فقط تماشا کن
327
00:19:21,400 --> 00:19:22,660
الان فهمیدی؟
328
00:19:27,590 --> 00:19:29,870
در واقع فقط کافی بود که
329
00:19:29,910 --> 00:19:31,570
یه فیتیله تو شمع بذاره
330
00:19:31,600 --> 00:19:32,550
وقتی شمع سوخته
331
00:19:32,550 --> 00:19:33,790
و رسیده به فیتیله
332
00:19:33,790 --> 00:19:35,000
فیتیله آتیش گرفته
333
00:19:35,000 --> 00:19:35,910
سازهای داخل اتاق هم
334
00:19:35,910 --> 00:19:38,330
به روغن چراغ آغشته بودن
335
00:19:38,330 --> 00:19:40,360
و تمام سازها به آتیش کشیده شدن
336
00:19:40,360 --> 00:19:43,180
آتش افروز نیازی نداشته که حضور داشته باشه
337
00:19:46,370 --> 00:19:48,840
واسه همین خواهرم و وزیر لینگ
338
00:19:48,870 --> 00:19:50,270
با هم رسیدن
339
00:19:53,020 --> 00:19:55,260
ساعت 5 بعدازظهر با من ملاقات کرد
340
00:19:56,090 --> 00:19:58,120
چون میدونست شمع
341
00:19:58,160 --> 00:20:00,270
تا فیتیله میسوزه
342
00:20:00,270 --> 00:20:03,470
فیتیله مشتعل میشه
343
00:20:08,040 --> 00:20:10,680
اما اینا فقط حدس و گمانه
344
00:20:10,760 --> 00:20:12,290
هیچ مدرکی نداریم
345
00:20:15,510 --> 00:20:17,540
این تخته چوبی رو وو وی و لیو شین نیان
346
00:20:17,540 --> 00:20:18,870
تو اتاق سازها پیدا کردن
347
00:20:20,200 --> 00:20:21,500
معمولا
348
00:20:21,680 --> 00:20:23,070
بعد سوختن شمع
349
00:20:23,070 --> 00:20:24,330
کلی موم به جا میمونه
350
00:20:24,500 --> 00:20:25,630
ولی روی این تخته
351
00:20:25,630 --> 00:20:26,920
فقط یه لایه موم به جا مونده
352
00:20:27,590 --> 00:20:28,830
این یعنی یکی
353
00:20:28,870 --> 00:20:30,150
بعدش به اتاق سازها رفته
354
00:20:30,150 --> 00:20:32,150
و مدارک رو از بین برده
355
00:20:36,470 --> 00:20:39,560
معلوم شد هنوز داری این موضوع رو بررسی میکنی
356
00:20:40,920 --> 00:20:41,820
الان
357
00:20:41,860 --> 00:20:43,880
بالاخره میتونم بی گناهیت رو ثابت کنم
358
00:20:46,190 --> 00:20:48,310
اثبات بی گناهی من چه فایده ای داره؟
359
00:20:48,310 --> 00:20:49,870
من الان تو شهر ابری ام
360
00:20:50,140 --> 00:20:51,500
به کی ثابت کنم؟
361
00:20:56,180 --> 00:20:56,990
اما به هر حال
362
00:20:58,470 --> 00:20:59,510
ممنون که
363
00:21:00,670 --> 00:21:03,130
به فکر بودی
364
00:21:07,740 --> 00:21:09,040
یه کم استراحت کن
365
00:21:09,170 --> 00:21:10,100
میرم دیگه
366
00:21:14,630 --> 00:21:15,490
عالیجناب
367
00:21:22,880 --> 00:21:24,360
الان همه چیو شنیدم
368
00:21:24,360 --> 00:21:25,650
واقعا شگفت انگیزین
369
00:21:25,650 --> 00:21:28,250
تونستین از این منظر بهش نگاه کنین
370
00:21:28,320 --> 00:21:29,980
اگه قبلا فهمیده بودمش
371
00:21:30,470 --> 00:21:32,870
روفی مجبور نبود این همه عذاب بکشه
372
00:21:33,570 --> 00:21:34,430
عالیجناب
373
00:21:34,690 --> 00:21:36,420
زیاد خودتونو سرزنش نکنین
374
00:21:36,870 --> 00:21:37,920
مطمئنم که بانو سو
375
00:21:37,920 --> 00:21:40,050
دیر یا زود احساستتون رو درک میکنه
376
00:21:44,520 --> 00:21:45,590
منتظر روزی که روفی باز
377
00:21:46,590 --> 00:21:49,550
منو بپذیره میمونم
378
00:22:23,950 --> 00:22:29,280
[کارگاه جرقه سبز]
379
00:22:30,100 --> 00:22:31,760
صبحانه به زودی آماده میشه
380
00:22:33,450 --> 00:22:34,800
امروز یه کم بیشتر بخور
381
00:22:49,290 --> 00:22:50,090
صبح بخیر
382
00:22:55,150 --> 00:22:56,630
مو آر
383
00:22:56,910 --> 00:22:58,170
فرنی آماده ست؟
384
00:22:58,450 --> 00:22:59,140
فرنی
385
00:22:59,160 --> 00:23:00,000
باشه
386
00:23:00,350 --> 00:23:01,750
فرنی به زودی آماده میشه
387
00:23:01,750 --> 00:23:02,590
م...مو آر
388
00:23:02,620 --> 00:23:04,560
تو خمره آب نیست
389
00:23:04,590 --> 00:23:06,050
و هیزم تمام شده
390
00:23:06,400 --> 00:23:08,130
بگو بعدا وقتی تمرین میکنیم
391
00:23:08,160 --> 00:23:09,630
خمره رو با آب پر کنه
392
00:23:09,630 --> 00:23:10,960
و هیزم خرد کنه
393
00:23:11,580 --> 00:23:12,260
باشه
394
00:23:13,040 --> 00:23:13,940
مو آر
395
00:23:14,780 --> 00:23:15,460
مو آر
396
00:23:16,350 --> 00:23:17,880
...دارم صدات میزنم.مگه تو
397
00:23:18,870 --> 00:23:20,110
بسه
398
00:23:20,240 --> 00:23:21,610
همش مو آر مو آر میکنین
399
00:23:21,640 --> 00:23:22,510
خودتون نمیتونین این کارها رو انجام بدین؟
400
00:23:22,510 --> 00:23:23,710
دست ندارین؟
401
00:23:25,550 --> 00:23:26,880
با خودتون چی فکر کردین؟
402
00:23:26,910 --> 00:23:28,030
شما سه نفر
403
00:23:28,080 --> 00:23:30,930
همش بهش میگین مو آر
404
00:23:31,020 --> 00:23:33,750
لوس شدین بیشتر میخواین ها؟
405
00:23:34,130 --> 00:23:34,690
خب
406
00:23:35,520 --> 00:23:37,770
این تو بودی که گفتی مو آر صداش بزنیم
407
00:23:37,790 --> 00:23:38,920
اون پادوی منه
408
00:23:38,920 --> 00:23:39,470
...من
409
00:23:39,990 --> 00:23:40,670
اومدم
410
00:23:40,700 --> 00:23:41,900
اینم فرنی
411
00:23:48,640 --> 00:23:49,560
قضیه چیه؟
412
00:23:50,400 --> 00:23:51,450
آره اون پادو ئه
413
00:23:51,450 --> 00:23:52,840
اون پادوی منه
414
00:23:52,840 --> 00:23:53,710
ازش میخوام
415
00:23:53,710 --> 00:23:54,820
کارهامو بکنه
416
00:23:56,250 --> 00:23:57,220
اما
417
00:23:57,250 --> 00:23:58,990
کی بهتون حق داده
418
00:24:01,030 --> 00:24:02,180
بهش دستور بدین؟
419
00:24:10,510 --> 00:24:11,470
به چی نگاه می کنی؟
420
00:24:11,470 --> 00:24:12,600
برو آب بیار
421
00:24:14,050 --> 00:24:14,610
باشه
422
00:24:18,770 --> 00:24:19,770
بفرمایین
423
00:24:25,470 --> 00:24:26,750
قضیه چیه؟
424
00:24:27,830 --> 00:24:30,070
وضعیت تغییر کرده
425
00:24:30,850 --> 00:24:32,300
نمی بینین؟
426
00:24:32,550 --> 00:24:34,560
فی گه محافظه کار شده
427
00:24:34,580 --> 00:24:36,340
بهتره مواظب باشین
428
00:24:36,970 --> 00:24:37,780
...خب
429
00:24:38,590 --> 00:24:40,790
فی گه نباید از ما هم محافظت کنه؟
430
00:24:40,850 --> 00:24:42,170
اما فی گه
431
00:24:42,280 --> 00:24:43,110
...عادت داشت
432
00:24:43,110 --> 00:24:45,590
درک ذهن زن ها خیلی سخته
433
00:24:46,150 --> 00:24:47,810
چی غر غر میکنین؟
434
00:24:48,290 --> 00:24:50,820
زود غذاتونو بخورین برین سر تمرین
435
00:24:51,630 --> 00:24:52,630
بیاین بخوریم
436
00:24:52,730 --> 00:24:53,390
بیاین بخوریم
437
00:24:53,390 --> 00:24:54,150
بیاین بخوریم
438
00:24:57,630 --> 00:24:58,470
جین جین
439
00:25:00,190 --> 00:25:01,630
کجایی؟
440
00:25:03,560 --> 00:25:05,520
اگه نون بخارپز شده نمیخوای
441
00:25:05,520 --> 00:25:07,390
بریم نمایش عروسکی ببینیم
442
00:25:07,630 --> 00:25:08,370
بانو هوانگ
443
00:25:09,230 --> 00:25:10,030
مو آر
444
00:25:10,520 --> 00:25:11,590
چرا اینجایی؟
445
00:25:11,680 --> 00:25:13,330
جین جین رو دیدی؟
446
00:25:13,390 --> 00:25:14,070
جناب جین؟
447
00:25:14,690 --> 00:25:15,340
نه
448
00:25:15,480 --> 00:25:17,080
باشه،به گشتن ادامه میدم
449
00:25:17,670 --> 00:25:18,770
جین جین
450
00:25:22,350 --> 00:25:23,310
جین جین
451
00:25:51,770 --> 00:25:52,670
جناب جین
452
00:25:55,220 --> 00:25:56,050
چته؟
453
00:25:56,050 --> 00:25:57,300
الان داد زدی
454
00:25:57,300 --> 00:25:57,980
خب، خب
455
00:25:58,000 --> 00:25:59,420
حوصله خوبی داری
456
00:25:59,420 --> 00:26:02,100
صبح زود با بانو هوانگ گرگم به هوا بازی می کنی
457
00:26:02,100 --> 00:26:03,480
خیلی آزار دهنده ای
458
00:26:03,640 --> 00:26:05,410
میخوای به بانو هوانگ بگی من کجام؟
459
00:26:05,410 --> 00:26:07,050
همیشه بهت کمک کردم
460
00:26:07,050 --> 00:26:07,730
ولی داری محبتم رو
461
00:26:07,900 --> 00:26:09,820
با ناسپاسی جبران میکنی؟
462
00:26:09,820 --> 00:26:12,020
تو معمولاً بی خیالی
463
00:26:12,700 --> 00:26:13,980
چرا بحث روابط احساسی که میشه
464
00:26:14,010 --> 00:26:16,410
اینقدر خجالتی هستی؟
465
00:26:16,580 --> 00:26:18,970
خودتم مگه همینطوری نیستی؟
466
00:26:19,070 --> 00:26:21,180
میخوای پادوی روفی بشی تا
467
00:26:21,180 --> 00:26:22,450
ببخشدت
468
00:26:22,450 --> 00:26:23,780
هر کاری بگن انجام میدی
469
00:26:23,780 --> 00:26:25,650
من با میل خودم این کارها رو انجام میدم
470
00:26:27,390 --> 00:26:28,770
با این حال
471
00:26:29,270 --> 00:26:30,930
بازم هنوز منو نبخشیده
472
00:26:32,070 --> 00:26:33,670
قبلا خیلی بهش صدمه زدی
473
00:26:33,680 --> 00:26:36,020
صداقتت رو باور نمیکنه
474
00:26:36,720 --> 00:26:39,520
به جز در آوردن قلبم و نشونش دادن،هر کاری کردم
475
00:26:39,630 --> 00:26:40,960
به اندازه کافی صادق نبودم؟
476
00:26:42,190 --> 00:26:44,000
باید از خودت بپرسی
477
00:26:44,110 --> 00:26:46,600
به جزء سوءتفاهم بینتون
478
00:26:46,600 --> 00:26:47,790
ارتباط دیگه ای هم هست که
479
00:26:47,790 --> 00:26:49,250
خیلی بهش اهمیت میده؟
480
00:26:50,780 --> 00:26:52,780
...ارتباطی که روفی بهش اهمیت میده
481
00:27:00,240 --> 00:27:00,880
آهان
482
00:27:01,510 --> 00:27:02,570
ممنون جناب جین
483
00:27:02,670 --> 00:27:04,200
تو واقعا ستاره خوش شانس منی
484
00:27:04,300 --> 00:27:05,360
نیازی به تشکر نیست
485
00:27:05,660 --> 00:27:07,950
فقط با فی آر خوب رفتار کن
486
00:27:08,610 --> 00:27:09,340
نگران نباش
487
00:27:09,380 --> 00:27:11,380
قطعا با روفی خوب رفتار میکنم
488
00:27:12,680 --> 00:27:13,490
همچنین
489
00:27:13,950 --> 00:27:14,950
تمام تلاشم رو میکنم
490
00:27:14,980 --> 00:27:16,840
تا تو و بانو هوانگ رو به هم نزدیک کنم
491
00:27:17,030 --> 00:27:18,470
چه...بانو هوانگی؟
492
00:27:18,900 --> 00:27:19,660
...من و اون
493
00:27:21,480 --> 00:27:23,020
اون فقط یه اتفاق بود
494
00:27:23,660 --> 00:27:24,610
اتفاق؟
495
00:27:25,010 --> 00:27:26,170
چه اتفاقی؟
496
00:27:27,020 --> 00:27:28,750
چه اتفاقی بین شما دوتا افتاده؟
497
00:27:31,180 --> 00:27:31,920
چه اتفاقی افتاده؟
498
00:27:31,920 --> 00:27:33,520
نباید بهت کمک می کردم
499
00:27:34,640 --> 00:27:35,570
از اونجایی که دیگه کمک کردی
500
00:27:35,570 --> 00:27:37,380
چرا تا تهش بهم کمک نمیکنی؟
501
00:27:41,520 --> 00:27:42,670
ارباب جوان
502
00:27:42,800 --> 00:27:44,710
خیلی نفرت انگیزی
503
00:27:44,710 --> 00:27:45,240
میدونی؟
504
00:27:45,370 --> 00:27:46,060
ارباب جوان؟
505
00:27:46,950 --> 00:27:47,880
چه ارباب جوانی؟
506
00:27:48,920 --> 00:27:51,640
اینجا فقط مو آر داریم که فقط به فکر همسرشه
507
00:27:51,640 --> 00:27:53,300
میخوای کمکم کنی یا نه؟
508
00:27:54,570 --> 00:27:55,700
جوابت چیه؟
509
00:27:56,620 --> 00:27:58,750
اینجا میشه خیلی ازشون پیدا کرد
510
00:27:59,150 --> 00:28:00,500
اینجا هم خیلی هست
511
00:28:00,500 --> 00:28:01,760
و اینجا
512
00:28:02,270 --> 00:28:04,230
مطمئنین میتونم اینجاها پیداشون کنم؟
513
00:28:04,230 --> 00:28:06,430
مطمئنم اینجا خیلی هست
514
00:28:08,400 --> 00:28:09,770
پس
515
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
میرم اینجاها تا پیداشون کنم
516
00:28:14,310 --> 00:28:15,300
طبق حرفات
517
00:28:15,300 --> 00:28:16,550
خیلی لازمته
518
00:28:16,980 --> 00:28:18,530
میترسم تنهایی نتونی اینهمه پیدا کنی
519
00:28:18,530 --> 00:28:20,660
چرا جدا نشیم بگردیم؟
520
00:28:20,830 --> 00:28:22,090
نیازی نیست
521
00:28:22,530 --> 00:28:23,500
خودم باید
522
00:28:24,130 --> 00:28:25,250
انجامش بدم
523
00:28:26,210 --> 00:28:28,140
با این حال بهتون نیاز دارم تا
524
00:28:28,200 --> 00:28:29,660
کمک کنین روفی رو راضی کنم
525
00:28:29,680 --> 00:28:32,020
و مقدمات همه چیو فراهم کنم
526
00:28:32,850 --> 00:28:33,310
...البته
527
00:28:33,310 --> 00:28:33,750
حتما
528
00:28:33,750 --> 00:28:35,150
مهمترین چیز اینه که
529
00:28:35,230 --> 00:28:38,150
همه اینا از روفی مخفی بمونه
530
00:28:45,770 --> 00:28:47,700
جین جین، پیدات کردم
531
00:28:55,490 --> 00:28:56,820
اینجا چیکار میکنین؟
532
00:28:57,380 --> 00:28:58,800
این چیه؟
533
00:29:00,040 --> 00:29:01,280
هیچی
534
00:29:08,860 --> 00:29:09,990
صبحانه آماده ست
535
00:29:11,790 --> 00:29:12,520
بیدار شدی
536
00:29:12,550 --> 00:29:13,350
صبح بخیر
537
00:29:13,430 --> 00:29:14,030
صبح بخیر
538
00:29:14,030 --> 00:29:15,000
امروز غذاهای اضافی داریم
539
00:29:15,000 --> 00:29:15,990
بیشتر بخورین
540
00:29:22,470 --> 00:29:24,130
چند بار بگم
541
00:29:24,240 --> 00:29:25,570
حواستون به آداب باشه
542
00:29:28,340 --> 00:29:29,900
زدی روی زخم قدیمیم
543
00:29:30,720 --> 00:29:32,510
من؟
544
00:29:33,150 --> 00:29:33,830
فی گه
545
00:29:33,940 --> 00:29:34,750
نگاه کن
546
00:29:34,840 --> 00:29:35,880
زخم قدیمیم داره خوب میشه
547
00:29:35,880 --> 00:29:38,000
چرا امروز رو تعطیل نکنیم
548
00:29:38,220 --> 00:29:39,260
و تمرین رو بپیچونیم؟
549
00:29:39,260 --> 00:29:40,300
آره فی گه
550
00:29:40,330 --> 00:29:41,530
بیا امروز رو تعطیل کنیم
551
00:29:41,910 --> 00:29:44,430
شی یی داره بو میده
552
00:29:44,460 --> 00:29:44,930
درسته
553
00:29:44,930 --> 00:29:45,980
...فی گه، من
554
00:29:46,670 --> 00:29:47,630
نگاه کن
555
00:29:47,650 --> 00:29:47,990
نگاه کن
556
00:29:47,990 --> 00:29:49,110
آره بو میده
557
00:29:49,360 --> 00:29:49,960
نگاه کن
558
00:29:53,850 --> 00:29:55,870
امروز رفتارتون
559
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
عجیب شده
560
00:29:57,750 --> 00:29:58,570
چیه؟
561
00:29:58,590 --> 00:30:00,300
میخواین تنبلی کنین؟
562
00:30:04,050 --> 00:30:05,340
غذا داره سرد میشه
563
00:30:05,340 --> 00:30:06,470
بیاین اول بخوریم
564
00:30:06,550 --> 00:30:06,910
غذا داره سرد میشه
565
00:30:06,910 --> 00:30:07,870
بیاین بخوریم
566
00:30:07,990 --> 00:30:08,430
بیاین بخوریم
567
00:30:08,430 --> 00:30:09,710
بیا بخور-
بیا-
568
00:30:20,230 --> 00:30:21,180
روفی
569
00:30:21,670 --> 00:30:23,270
خب، فکر می کنم همگی
570
00:30:23,310 --> 00:30:24,770
سخت تلاش کردن
571
00:30:24,850 --> 00:30:26,280
امروز هوا خوبه
572
00:30:26,280 --> 00:30:27,810
واسه همین میخوان استراحت کنن
573
00:30:27,850 --> 00:30:29,680
مطمئنم میتونن بین تمرین و استراحت تعادل ایجاد کنن
574
00:30:29,680 --> 00:30:31,140
اینطوری موقع نواختن الهام بیشتری میگیرن
575
00:30:31,140 --> 00:30:32,140
نظرت چیه؟
576
00:30:33,180 --> 00:30:34,870
منطقی ئه-
جین جین درست میگه-
577
00:30:34,870 --> 00:30:36,070
بذار این مردای بدبو
578
00:30:36,070 --> 00:30:37,670
تو رودخونه الهام بگیرن
579
00:30:37,670 --> 00:30:38,910
خیلی وقته تو شهر ابری ام
580
00:30:38,910 --> 00:30:40,100
ولی من هنوز نرفتم خرید
581
00:30:40,100 --> 00:30:41,960
چرا با من نمیای خرید؟
582
00:30:42,780 --> 00:30:44,400
یادم میاد
583
00:30:44,460 --> 00:30:46,200
یه بار رفتی خرید
584
00:30:46,200 --> 00:30:47,520
تنهایی خرید رفتن
585
00:30:47,550 --> 00:30:49,610
با با تو خرید رفتن فرق داره
586
00:30:49,900 --> 00:30:50,700
برام مهم نیست
587
00:30:50,720 --> 00:30:52,210
امروز باید باهام بیای خرید
588
00:30:52,210 --> 00:30:53,800
باید هر چی میخوام برام بخری
589
00:30:53,800 --> 00:30:55,090
بیا. پول کافی هست
590
00:30:55,090 --> 00:30:56,350
هر چی میخوای بخر
591
00:30:56,540 --> 00:30:58,180
کی پولتو میخواد؟
592
00:31:00,180 --> 00:31:01,410
من
593
00:31:02,470 --> 00:31:03,070
بریم
594
00:31:03,550 --> 00:31:04,800
میبرمت خرید
595
00:31:04,800 --> 00:31:06,330
هر چی بخوای برات میخرم
596
00:31:06,330 --> 00:31:08,100
صبحانه نخوردم
597
00:31:09,070 --> 00:31:10,870
این غذا چیش خوبه؟
598
00:31:10,870 --> 00:31:11,430
بریم
599
00:31:11,430 --> 00:31:13,140
میبرمت یه ضیافت تو شهر
600
00:31:13,140 --> 00:31:14,260
بریم
601
00:31:14,640 --> 00:31:15,690
خوب بخورین
602
00:31:25,220 --> 00:31:26,150
خوشحالی؟
603
00:31:26,700 --> 00:31:29,250
نمیدونستم انقدر عاشق خریدی
604
00:31:31,540 --> 00:31:32,170
اینا سنگینن؟
605
00:31:32,170 --> 00:31:32,870
بذار کمکت کنم
606
00:31:32,870 --> 00:31:33,800
نیازی نیست
607
00:31:34,380 --> 00:31:35,670
تو تمام این سالها
608
00:31:35,700 --> 00:31:37,760
دنبال جین بودم
609
00:31:37,770 --> 00:31:39,500
کم پیش میومد برم خرید
610
00:31:40,330 --> 00:31:41,040
بریم
611
00:31:41,350 --> 00:31:43,210
تندتر بیا.الان میرسیم
612
00:31:55,320 --> 00:31:56,780
اینها چی ان؟
613
00:31:58,510 --> 00:31:59,170
هوانگ یینگ
614
00:32:03,020 --> 00:32:03,770
هوانگ یینگ؟
615
00:33:18,250 --> 00:33:18,980
اومدی
616
00:33:21,920 --> 00:33:24,160
چه حقه ای تو سرته؟
617
00:33:30,750 --> 00:33:31,520
باهام بیا
618
00:33:40,790 --> 00:33:41,820
برای منه؟
619
00:33:47,360 --> 00:33:49,240
چه جعبه دمده ای
620
00:33:54,520 --> 00:33:55,520
با دقت نگاه کن
621
00:34:09,710 --> 00:34:13,270
♫به محوطه نگاه میکنم، نور ماه سایه روشنی میندازه♫
622
00:34:12,989 --> 00:34:14,179
چقدر کرم شب تاب
623
00:34:13,460 --> 00:34:17,179
624
00:34:18,409 --> 00:34:21,790
♫غم آدمی در ته جام پنهانه♫
625
00:34:22,159 --> 00:34:26,090
♫کی میتونه منو درک کنه؟♫
626
00:34:26,659 --> 00:34:30,820
♫سالها می گذره، اما هنوز منو غافلگیر می کنی♫
627
00:34:30,860 --> 00:34:34,820
♫سالها گذشته اما هنوز نمیتونم فراموشت کنم♫
628
00:34:35,230 --> 00:34:37,310
♫عطری مبهم در هوا شناوره♫
629
00:34:37,360 --> 00:34:39,679
♫با عجله از روی چند لایه عبور می کنیم♫
630
00:34:39,739 --> 00:34:43,880
♫ عشقم رو به تو میدم♫
631
00:34:45,280 --> 00:34:52,370
♫حتی باران و باد موقع غروب عجله دارن♫
632
00:34:54,350 --> 00:35:02,060
♫ میتونم یه آغوش صادقانه بخوام؟♫
633
00:35:02,770 --> 00:35:10,110
♫اگه بشه این زندگی رو با اعمال من تکون داد♫
634
00:35:11,730 --> 00:35:14,420
♫صرف نظر از اینکه عشق و نفرت چطور به هم مرتبطن♫
635
00:35:14,870 --> 00:35:18,120
♫فقط چیزی که آرزوشو دارم رو میخوام♫
636
00:35:21,570 --> 00:35:25,200
♫به محوطه نگاه میکنم، نور ماه سایه روشنی میندازه♫
637
00:35:25,360 --> 00:35:29,140
♫دیوارهای بلند و ساختمان ها شبیه قفل های سنگینن♫
638
00:35:30,270 --> 00:35:33,670
♫غم آدمی در ته جام پنهانه♫
639
00:35:34,070 --> 00:35:38,070
♫کی میتونه منو درک کنه؟♫
640
00:35:38,520 --> 00:35:42,760
♫کهکشان راه شیری یه شهر تنها رو روشن می کنه♫
641
00:35:39,110 --> 00:35:42,460
میگن دیدن نور سبز معجزه میاره
642
00:35:42,820 --> 00:35:46,830
♫در جستجوی این زندگی سرگردانم♫
643
00:35:46,790 --> 00:35:47,960
ملاقات با تو
644
00:35:47,100 --> 00:35:51,170
645
00:35:48,060 --> 00:35:50,200
بزرگترین معجزه زندگی منه
646
00:35:51,580 --> 00:35:56,950
647
00:35:53,600 --> 00:35:54,990
این یشم سبز
648
00:35:56,130 --> 00:35:57,870
شاهد رابطه ماست
649
00:36:00,670 --> 00:36:02,800
من هنوز همون "بچه پررو" ام که قبلا بودم
650
00:36:02,800 --> 00:36:03,860
تغییر نکردم
651
00:36:06,700 --> 00:36:08,470
فقط الان
652
00:36:08,900 --> 00:36:12,130
میخوام این سنگ یشم سبز رو به اون دختر بدم
653
00:36:12,670 --> 00:36:14,140
به امید اینکه منو ببخشه
654
00:36:14,870 --> 00:36:16,670
و برگرده پیشم
655
00:36:20,430 --> 00:36:21,320
پس
656
00:36:24,470 --> 00:36:26,150
همه اینها رو انجام دادی
657
00:36:26,350 --> 00:36:28,550
چون من دختر یشمی ام؟
658
00:36:26,780 --> 00:36:31,270
659
00:36:33,600 --> 00:36:37,140
660
00:36:36,030 --> 00:36:38,210
شاید یه بار کور شده بودم
661
00:36:38,560 --> 00:36:41,090
و یکی دیگه رو دختر یشمی دیدم
662
00:36:41,180 --> 00:36:43,380
اما قلبم هرگز اشتباه نکرده
663
00:36:42,310 --> 00:36:45,620
♫غم آدمی در ته جام پنهانه♫
664
00:36:45,980 --> 00:36:49,980
♫کی میتونه منو درک کنه؟♫
665
00:36:47,170 --> 00:36:49,040
از لحظه ای که باهات آشنا شدم
666
00:36:50,210 --> 00:36:51,900
عمیقا جذبت شدم
667
00:36:50,480 --> 00:36:54,580
668
00:36:52,670 --> 00:36:54,670
و نتونستم بهت نزدیکتر بشم
669
00:36:55,050 --> 00:36:56,510
عمیقا درگیر شدم
670
00:36:56,860 --> 00:36:58,520
و نمیتونستم خودمو کنترل کنم
671
00:36:59,750 --> 00:37:01,880
درست مثل این دوتا یشم سبز
672
00:37:02,320 --> 00:37:03,550
که تنها وقتی با هم ترکیب بشن
673
00:37:03,580 --> 00:37:04,710
کاملن
674
00:37:06,760 --> 00:37:07,570
تو
675
00:37:08,830 --> 00:37:10,200
منو کامل میکنی
676
00:37:09,460 --> 00:37:16,870
♫حتی بارون و باد غروب عجله دارن♫
677
00:37:18,270 --> 00:37:26,140
♫میتونم یه آغوش صادقانه بخوام؟♫
678
00:37:26,790 --> 00:37:34,640
♫اگه بشه این زندگی رو با اعمال من تکون داد♫
679
00:37:28,220 --> 00:37:29,060
روفی
680
00:37:30,470 --> 00:37:32,830
مهم نیست کجا میخوای بری
681
00:37:33,690 --> 00:37:34,890
یا چه کاری میخوای بکنی
682
00:37:35,350 --> 00:37:36,610
همیشه کنارتم
683
00:37:35,640 --> 00:37:38,300
684
00:37:37,580 --> 00:37:38,830
دیگه از هم جدا نمیشیم
685
00:37:38,750 --> 00:37:43,180
686
00:37:44,450 --> 00:37:47,110
♫صرف نظر از اینکه عشق و نفرت چطور به هم مرتبطن♫
687
00:37:47,670 --> 00:37:56,090
♫من فقط چیزی که آرزوشو دارم رو میخوام♫
688
00:37:54,770 --> 00:37:58,330
انتظار نداشتم مو آر انقدر تو استفاده از کلمات عاشقانه خوب باشه
689
00:37:58,430 --> 00:37:59,970
ظاهرا اینکه یه روز و یه شب رو صرف
690
00:37:59,970 --> 00:38:01,770
گرفتن کرم شب تاب کرد واسه هیچی نبوده
691
00:38:01,770 --> 00:38:03,530
تو این شب مهتابی با کرم شب تاب
692
00:38:03,530 --> 00:38:05,450
حتی یه دختر رک مثل فی آر هم
693
00:38:05,470 --> 00:38:07,430
نرم میشه
694
00:38:08,910 --> 00:38:11,790
یون مو همه چیزشو رها کرد و به شهر ابری اومد
695
00:38:12,300 --> 00:38:14,640
حتی غرورش به عنوان ارباب جوان رو کنار گذاشت
696
00:38:14,640 --> 00:38:16,100
و کارهای زیادی برای روفی انجام داد
697
00:38:17,840 --> 00:38:20,140
واقعا تحسینش میکنم
698
00:38:21,580 --> 00:38:22,270
الان
699
00:38:23,220 --> 00:38:25,010
تلاش هاش نتیجه دادن
700
00:38:25,380 --> 00:38:26,280
آره
701
00:38:26,340 --> 00:38:28,510
انتظار نداشتم ارباب جوان
702
00:38:28,540 --> 00:38:30,130
انقدر عاشق باشه
703
00:38:31,440 --> 00:38:33,200
شبیه بعضی
704
00:38:33,320 --> 00:38:34,620
یه پسره بی بخار که
705
00:38:35,310 --> 00:38:36,570
قبلا بوسیدم نیست
706
00:38:45,230 --> 00:38:46,410
کجا میری؟
707
00:38:47,190 --> 00:38:47,800
...من
708
00:38:48,030 --> 00:38:49,300
درست نیست نگاه کنیم
709
00:38:49,300 --> 00:38:50,380
بهشون حریم خصوصی بدیم
710
00:38:50,380 --> 00:38:51,140
عالیه
711
00:38:51,560 --> 00:38:54,070
وقتشه در مورد خودمون صحبت کنیم
712
00:38:55,510 --> 00:38:56,660
خودمون؟
713
00:38:58,970 --> 00:39:00,030
دیگه میرم
714
00:39:00,810 --> 00:39:01,980
وایستا منم بیام
715
00:39:02,010 --> 00:39:04,260
همو بوسیدن
716
00:39:06,900 --> 00:39:08,150
ما هم بریم؟
717
00:39:08,170 --> 00:39:09,680
اگه فی گه پیدامون کنه بد میشه
718
00:39:09,680 --> 00:39:10,560
تو اول برو
719
00:39:10,580 --> 00:39:11,780
ما میخوایم نگاه کنیم
720
00:39:12,460 --> 00:39:13,790
انقدر نگاشون نکنین
721
00:39:13,820 --> 00:39:14,460
بریم
722
00:39:15,110 --> 00:39:15,510
بریم
723
00:39:15,510 --> 00:39:16,710
بذار نگاه کنم
724
00:39:17,020 --> 00:39:18,680
بیا بریم-
داشتم لذت می بردم-
725
00:39:32,680 --> 00:39:33,800
فوق العاده و
726
00:39:34,870 --> 00:39:36,050
زیباست
727
00:39:38,400 --> 00:39:39,380
آره
728
00:39:39,950 --> 00:39:40,830
فوق العاده و
729
00:39:41,550 --> 00:39:42,490
زیباست
730
00:39:43,630 --> 00:39:45,570
میتونم این کرم شب تاب ها رو رها کنم
731
00:39:48,750 --> 00:39:49,660
اما
732
00:39:51,350 --> 00:39:52,820
نمیتونم
733
00:39:53,540 --> 00:39:55,270
تو رو رها کنم
734
00:39:56,380 --> 00:39:59,440
یعنی مجبورم کردی برم تا
735
00:39:59,800 --> 00:40:01,090
ازم محافظت کنی؟
736
00:40:03,750 --> 00:40:06,020
وقتی تو خطر بودی
737
00:40:06,050 --> 00:40:07,600
کاری کردی برم
738
00:40:07,830 --> 00:40:10,360
به جای اینکه بذاری در کنارت بجنگم
739
00:40:10,760 --> 00:40:12,170
این یعنی بهم اعتماد نداری
740
00:40:12,200 --> 00:40:14,020
پس چرا اومدی دنبالم؟
741
00:40:14,660 --> 00:40:16,620
میتونم بدون تو کاملا
742
00:40:16,660 --> 00:40:18,070
آزاد و شاد زندگی کنم
743
00:40:30,910 --> 00:40:34,980
♫در کنارت یه آرزو میکنم♫
744
00:40:35,030 --> 00:40:38,550
♫به امید اینکه برای همیشه در امان باشی♫
745
00:40:39,980 --> 00:40:42,010
اگه جرات داری بگو نه
746
00:40:43,300 --> 00:40:44,850
...باور کنی یا نه
747
00:40:48,190 --> 00:40:49,250
چیکار میکنی؟
748
00:40:49,860 --> 00:40:50,370
...من
749
00:40:53,540 --> 00:40:54,630
تو بگو
750
00:41:07,860 --> 00:41:09,020
راستش
751
00:41:10,820 --> 00:41:13,140
لحظه ای که گوشت شدم
752
00:41:14,960 --> 00:41:15,670
نه
753
00:41:16,300 --> 00:41:18,680
لحظه ای که وقتی بچه بودیم با هم آشنا شدیم
754
00:41:19,860 --> 00:41:22,110
مقدر شد که
755
00:41:22,150 --> 00:41:23,700
درگیرت بشم
756
00:41:24,820 --> 00:41:26,610
پس از این لحظه به بعد
757
00:41:27,540 --> 00:41:30,680
مهم نیست چه اتفاقی میفته
758
00:41:31,650 --> 00:41:33,250
دیگه هرگز از هم جدا نمیشیم
759
00:41:38,320 --> 00:41:45,380
♫تو صدای موسیقی من برای یک عمری♫
760
00:41:46,480 --> 00:41:54,620
♫اون صدای ماندگار، این قلب رو
مثل همیشه زنده نگه داره♫
761
00:41:54,860 --> 00:42:01,830
♫بذار برات آهنگ بسازم و بخونم♫
762
00:42:02,680 --> 00:42:10,020
♫اگه چشم ها اشک بریزن چی میشه؟♫
763
00:42:10,720 --> 00:42:23,130
♫ ترجیح میدم مسیر تو رو دنبال کنم♫
764
00:42:27,820 --> 00:42:29,020
نون های بخارپز شده اومدن
765
00:42:29,020 --> 00:42:29,820
نوش جان
766
00:42:31,220 --> 00:42:32,080
ارباب جین
767
00:42:32,120 --> 00:42:33,510
نون ها تازه از تنور بیرون اومدن
768
00:42:33,510 --> 00:42:34,260
هنوز گرمن
769
00:42:34,260 --> 00:42:35,320
لطفا مراقب باشین
770
00:42:39,240 --> 00:42:41,690
داغ داغ بخوریش خوشمزه تره
771
00:42:49,320 --> 00:42:54,390
♫آستین های رنگارنگ در حال نواختن آرام موسیقی اند♫
772
00:42:51,360 --> 00:42:53,090
وقتی بچه بودم، تو شهر ابری
773
00:42:53,360 --> 00:42:54,800
نون های شما رو از همه بیشتر دوست داشتم
774
00:42:54,510 --> 00:42:59,440
775
00:42:58,100 --> 00:42:59,580
با بزرگتر شدن از افزایش وزن ترسیدم
776
00:42:59,540 --> 00:43:04,790
777
00:42:59,950 --> 00:43:01,540
واسه همین نتونستم دیگه بخورم
778
00:43:01,540 --> 00:43:03,800
الان از چاق شدن نمی ترسین؟
779
00:43:05,820 --> 00:43:08,680
780
00:43:07,150 --> 00:43:08,090
نه اصلا
781
00:43:10,090 --> 00:43:14,770
♫ نغمه ای از عشقم در کف دستم بنواز♫
782
00:43:15,370 --> 00:43:20,000
♫ نغمه آرزوی عشق مه آلود♫
783
00:43:20,880 --> 00:43:25,660
♫اگه ملاقات ما تا آخر عمر نیست♫
784
00:43:26,510 --> 00:43:30,460
♫پس چرا به محض برگشتن تو چشمات افتادم؟♫
785
00:43:31,140 --> 00:43:35,890
♫در قلبم ماندگاری♫
786
00:43:36,000 --> 00:46:00,000
◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
نام مترجم:Yara
54933