All language subtitles for Echo.of.Her.Voice.2024.S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:32,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ نام مترجم:Yara 2 00:01:32,800 --> 00:01:38,320 [پژواک صدایش] 3 00:01:39,000 --> 00:01:41,250 [قسمت 13] 4 00:02:23,829 --> 00:02:24,590 شیائوچی 5 00:02:26,550 --> 00:02:27,230 شیائوچی 6 00:02:30,890 --> 00:02:32,340 ارباب جوان، مشکلی پیش اومده؟ 7 00:02:32,340 --> 00:02:33,540 قاتل اومده؟ 8 00:02:35,390 --> 00:02:36,350 برو ازش بپرس 9 00:02:36,510 --> 00:02:37,880 میخواد بخوابه یا نه؟ 10 00:02:37,880 --> 00:02:40,610 کل شب داره اذیتم می کنه نمی تونم استراحت کنم 11 00:02:44,740 --> 00:02:45,720 چرا ماتت برده؟ 12 00:02:45,720 --> 00:02:46,430 زود برو 13 00:02:51,590 --> 00:02:52,930 بانو سو 14 00:02:53,310 --> 00:02:55,510 ارباب جوان میپرسن میخوای بخوابی یا نه؟ 15 00:02:55,510 --> 00:02:56,660 اینو بهش بگو 16 00:02:57,310 --> 00:02:59,190 اونه که همش داره وول میخوره 17 00:02:59,190 --> 00:03:00,850 انقدر سروصدا میکنه که خوابم نمیبره 18 00:03:00,850 --> 00:03:02,910 بهش بگو دست از بی منطق بودن برداره 19 00:03:09,910 --> 00:03:11,810 میگه شما بی منطقین 20 00:03:11,810 --> 00:03:13,260 من بی منطقم؟ 21 00:03:15,670 --> 00:03:16,990 من به کارگاه هم آوایی فرستادمت 22 00:03:16,990 --> 00:03:18,430 تا نوازنده بشی 23 00:03:18,430 --> 00:03:20,110 نه برای اینکه با جین شانگ یو خاطراتتونو یادآوری کنین 24 00:03:20,110 --> 00:03:20,950 جنجال به پا کنین 25 00:03:20,950 --> 00:03:23,410 و آبروی عمارتم رو ببری 26 00:03:23,630 --> 00:03:24,110 برو 27 00:03:29,300 --> 00:03:30,190 ...ارباب جوان گفتن 28 00:03:30,190 --> 00:03:31,090 نباید چیزی بگه 29 00:03:31,090 --> 00:03:32,400 به عنوان ارباب جوان 30 00:03:32,430 --> 00:03:35,390 به اون افرادی که اتهامات بی اساس میزنن ملحق شده 31 00:03:35,390 --> 00:03:37,079 من و شانگ یو رفقایی هستیم که 32 00:03:37,079 --> 00:03:38,990 از بچگی با هم بزرگ شدیم 33 00:03:38,990 --> 00:03:40,230 بعضی ها حرف منو باور نمی کنن 34 00:03:40,230 --> 00:03:42,050 و حتی شایعه پخش میکنن 35 00:03:42,050 --> 00:03:42,610 برو 36 00:03:49,630 --> 00:03:51,000 من دارم شایعه می کنم؟ 37 00:03:51,829 --> 00:03:54,030 برای یه اتهام، باید یه دلیل داشت 38 00:03:54,030 --> 00:03:54,750 وگرنه 39 00:03:54,750 --> 00:03:57,230 مردم حتی اگه بخوان هم نمیتونن تهمت بزنن 40 00:03:57,230 --> 00:03:57,870 به علاوه 41 00:03:58,240 --> 00:04:00,400 با جین شانگ یو رفتین تمرین 42 00:04:00,400 --> 00:04:02,330 و کلی احساساتی شده بودین 43 00:04:02,690 --> 00:04:04,190 اگه این دلیلی برای اتهام نیست،پس چیه؟ 44 00:04:04,190 --> 00:04:04,710 برو 45 00:04:07,030 --> 00:04:08,190 جدا که خیلی 46 00:04:08,300 --> 00:04:10,750 حقیری 47 00:04:17,950 --> 00:04:19,550 داره اونجا چیکار میکنه؟ 48 00:04:20,950 --> 00:04:21,630 ...گفت 49 00:04:21,649 --> 00:04:22,670 چی گفت؟ 50 00:04:25,950 --> 00:04:27,590 جدا که خیلی حقیری 51 00:04:33,870 --> 00:04:35,070 جرات داری به من توهین کنی؟ 52 00:04:35,430 --> 00:04:36,510 من بهتون توهین نکردم 53 00:04:36,510 --> 00:04:37,790 پس کی بهم توهین کرد؟ 54 00:04:38,780 --> 00:04:40,270 من توهین کردم 55 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 شما دو نفر میتونین تنهایی جر و بحث کنین 56 00:05:11,850 --> 00:05:15,110 [عمارت ارباب جوان] 57 00:05:28,480 --> 00:05:29,460 اوه راستی 58 00:05:30,230 --> 00:05:32,580 مگه اون معشوقه نداره؟ 59 00:05:33,310 --> 00:05:35,720 نقاشیش رو به خواهرم نشون میدم 60 00:05:35,830 --> 00:05:38,390 بذار رنگ واقعی این شیطان رجیم رو ببینه 61 00:06:04,150 --> 00:06:05,470 خودشه 62 00:06:06,110 --> 00:06:08,540 شیطان رجیم گفت منم می شناسمش 63 00:06:10,230 --> 00:06:12,150 آشنا به نظر میاد 64 00:06:19,270 --> 00:06:19,800 ...این 65 00:06:24,950 --> 00:06:27,110 این خیلی آشناست 66 00:06:27,840 --> 00:06:30,860 من نیستم،مگه نه؟ 67 00:06:31,990 --> 00:06:37,010 شیطان رجیم واقعاً منو دوست داره؟ 68 00:06:39,740 --> 00:06:40,540 ممکن نیست 69 00:06:41,100 --> 00:06:42,560 حتما یه تله ست 70 00:06:49,680 --> 00:06:59,500 [کارگاه هم آوایی] 71 00:07:02,350 --> 00:07:03,750 چرا دنبالم میای؟ 72 00:07:05,240 --> 00:07:06,500 من دنبالت نمیکنم 73 00:07:06,630 --> 00:07:07,550 به کارگاه هم آوایی اومدم تا 74 00:07:07,550 --> 00:07:09,110 وظیفه نظارتیم رو انجام بدم 75 00:07:09,110 --> 00:07:10,370 به چی فکر میکنی؟ 76 00:07:29,520 --> 00:07:30,470 خیلی قشنگه 77 00:07:30,470 --> 00:07:31,710 به نظر من مال تو خوشگله 78 00:07:31,710 --> 00:07:32,990 ببین بنفشه 79 00:07:40,320 --> 00:07:42,030 چرا اونا مثل تو لباس پوشیدن؟ 80 00:07:42,030 --> 00:07:43,350 اینجا چه خبره؟ 81 00:07:44,470 --> 00:07:45,130 ارباب جوان 82 00:07:46,550 --> 00:07:47,159 خواهر 83 00:07:48,270 --> 00:07:50,200 روشان نیازی به تشریفات نیست 84 00:07:51,070 --> 00:07:51,630 خواهر 85 00:07:51,630 --> 00:07:53,260 اومدی دنبالم؟ 86 00:07:53,260 --> 00:07:54,990 باهات حرف دارم 87 00:07:55,990 --> 00:07:57,150 ممکنه؟ 88 00:07:57,830 --> 00:07:58,950 البته 89 00:07:59,070 --> 00:07:59,600 بریم 90 00:08:05,950 --> 00:08:08,430 دیدی اونا چطور لباس پوشیده بودن؟ 91 00:08:12,830 --> 00:08:13,430 بگو 92 00:08:15,300 --> 00:08:16,550 دیدی 93 00:08:16,550 --> 00:08:18,490 همشون 94 00:08:18,710 --> 00:08:20,350 زیور سر جیه گو و دستبند پوشیدن؟ 95 00:08:20,350 --> 00:08:21,550 تازه دیدم 96 00:08:21,550 --> 00:08:22,480 میخواستم ازت بپرسم 97 00:08:22,480 --> 00:08:23,630 چه خبره؟ 98 00:08:24,390 --> 00:08:26,270 هنوزم خودتو زدی به نفهمی؟ 99 00:08:26,670 --> 00:08:27,830 دیروز ارباب جین 100 00:08:27,830 --> 00:08:29,430 جلوی همه توصیف کرد که چطور دختری 101 00:08:29,430 --> 00:08:30,430 رو دوست داره 102 00:08:30,870 --> 00:08:33,020 این دخترا حرفاشو شنیدن 103 00:08:33,190 --> 00:08:35,250 برای همین اینطوری لباس پوشیدن 104 00:08:36,620 --> 00:08:39,230 پس ارباب جین کسیه که دوست داری 105 00:08:39,270 --> 00:08:40,900 چطور ممکنه؟ 106 00:08:42,870 --> 00:08:43,640 پس بگو ببینم 107 00:08:43,789 --> 00:08:45,750 به کی احساس داری؟ 108 00:08:45,750 --> 00:08:46,590 ...من 109 00:08:47,790 --> 00:08:48,830 ...این 110 00:08:54,910 --> 00:08:55,940 ...این 111 00:08:56,190 --> 00:08:57,110 باشه 112 00:08:57,190 --> 00:08:59,070 حتی به خواهرتم حقیقت رو نمیگی 113 00:08:59,070 --> 00:09:00,110 دیروز ارباب جین 114 00:09:00,110 --> 00:09:01,720 جلوی همه همچین چیزهایی رو گفت 115 00:09:01,720 --> 00:09:03,320 ولی تو هنوزم انکارش میکنی 116 00:09:04,310 --> 00:09:05,380 روشان 117 00:09:05,670 --> 00:09:09,190 شاید شانگ یو همین جوری گفته 118 00:09:09,350 --> 00:09:10,120 ولی اونا جدی گرفتن 119 00:09:10,120 --> 00:09:11,180 باشه، باشه 120 00:09:11,230 --> 00:09:12,630 میدونم خجالت میکشی 121 00:09:13,790 --> 00:09:15,710 اما حتی اگه تو دوستش نداشته باشی 122 00:09:15,710 --> 00:09:18,270 از کجا میدونی که جناب جین هم تو رو دوست نداره؟ 123 00:09:22,070 --> 00:09:23,530 چیزی که باید بگم رو گفتم 124 00:09:23,740 --> 00:09:25,800 خوب فکراتو بکن 125 00:09:27,390 --> 00:09:27,990 راستی 126 00:09:28,510 --> 00:09:30,820 میخوای تو آزمون 127 00:09:30,820 --> 00:09:32,010 موسیقی مراسم شرکت کنی؟ 128 00:09:32,310 --> 00:09:34,110 البته که میخوام شرکت کنم 129 00:09:34,830 --> 00:09:37,640 شاید نتونم شکستت بدم 130 00:09:37,870 --> 00:09:39,190 اما حتی اگه ببازم هم 131 00:09:39,190 --> 00:09:41,850 بازم فرصت خوبی واسه پیشرفت کردنمه 132 00:09:42,430 --> 00:09:43,030 خوبه 133 00:09:43,430 --> 00:09:45,830 منم مشتاق رقابت باهاتم 134 00:09:45,830 --> 00:09:47,630 فرصت خوبیه 135 00:09:48,150 --> 00:09:49,590 کارگاه هم آوایی پر از افراد با استعداده 136 00:09:49,590 --> 00:09:50,600 تنبلی نکن 137 00:09:50,830 --> 00:09:51,430 نگران نباش 138 00:09:51,430 --> 00:09:52,830 ناامیدت نمی کنم 139 00:09:53,280 --> 00:09:54,740 میرم تمرین 140 00:09:55,390 --> 00:09:56,070 برو 141 00:10:01,070 --> 00:10:02,200 میرم تمرین کنم 142 00:10:10,790 --> 00:10:11,450 ارباب جوان 143 00:10:12,070 --> 00:10:13,800 الان به خاطر شما از فی آر سوال کردم 144 00:10:14,670 --> 00:10:15,800 ...فی آر 145 00:10:17,590 --> 00:10:19,670 واقعاً ارباب جین رو دوست داره 146 00:10:20,710 --> 00:10:23,070 درسته که این دختر خودش هنوز متوجه نیست 147 00:10:23,070 --> 00:10:24,190 اما احساساتش 148 00:10:24,310 --> 00:10:25,620 کاملا واضحن 149 00:10:31,710 --> 00:10:32,840 روشان، ممنون 150 00:10:35,430 --> 00:10:37,110 دیگه میرم 151 00:10:47,140 --> 00:10:49,800 الان که بذر سوء ظن کاشته شده 152 00:10:50,090 --> 00:10:52,750 فقط صبر می کنم تا ریشه بزنه و میوه بده 153 00:10:52,990 --> 00:10:55,990 فقط دست کشیدن ارباب جوان از فی آر 154 00:10:56,150 --> 00:10:58,750 باعث میشه که آغوشش رو برای من باز کنه 155 00:11:03,550 --> 00:11:04,700 خیلی آزار دهنده ست 156 00:11:05,030 --> 00:11:06,630 خیلی وقته که زندانیم کردن 157 00:11:07,380 --> 00:11:09,350 نمیدونم جین جین دلش برام تنگ شده یا نه 158 00:11:20,130 --> 00:11:21,970 چرا دارن از سو روفی تقلید میکنن؟ 159 00:11:27,950 --> 00:11:28,880 ...چرا اونا 160 00:11:29,710 --> 00:11:31,170 چشونه؟ 161 00:11:33,830 --> 00:11:35,160 همه دیوونه شدن؟ 162 00:11:36,610 --> 00:11:38,540 در مورد جزئیات خیلی مطمئن نیستم 163 00:11:38,720 --> 00:11:40,500 شنیدم بخاطر اینه که دیروز ارباب جین 164 00:11:40,500 --> 00:11:43,100 توصیف کرد که چه نوع دختری رو دوست داره 165 00:11:56,180 --> 00:11:58,430 شانگ یو منو دوست داره؟ 166 00:11:59,030 --> 00:12:00,270 چطور ممکنه؟ 167 00:12:00,330 --> 00:12:02,190 حتما روشان زیادی بهش فکر کرده 168 00:12:03,030 --> 00:12:05,950 ...اما لباس اون نوازنده ها 169 00:12:07,390 --> 00:12:09,050 از نظر ظاهر و توانایی 170 00:12:09,310 --> 00:12:11,040 دقیقا چی ازش کم دارم؟ 171 00:12:23,270 --> 00:12:23,930 هوانگ یینگ 172 00:12:23,950 --> 00:12:24,790 برگشتی 173 00:12:25,190 --> 00:12:25,920 چطور پیش رفت؟ 174 00:12:26,070 --> 00:12:26,870 الان همه چی خوبه 175 00:12:27,550 --> 00:12:29,220 صدای طبلت خیلی خوبه 176 00:12:29,220 --> 00:12:30,100 میتونم امتحانش کنم؟ 177 00:12:33,310 --> 00:12:35,070 این طبل مورد علاقه منه 178 00:12:35,830 --> 00:12:37,630 صداش واقعاً خوبه 179 00:12:42,150 --> 00:12:42,810 هوانگ یینگ 180 00:12:43,950 --> 00:12:44,510 ...تو 181 00:12:45,890 --> 00:12:47,700 چرا طبلم رو شکستی؟ 182 00:12:48,120 --> 00:12:49,030 ببخشید 183 00:12:49,030 --> 00:12:50,430 طبلت به اندازه کافی محکم نبود 184 00:12:50,430 --> 00:12:51,090 هوانگ یینگ 185 00:12:51,870 --> 00:12:52,770 زیاده روی کردی 186 00:12:52,770 --> 00:12:54,240 چرا اینقدر عصبانی هستی؟ 187 00:12:54,390 --> 00:12:55,550 طبل تو نیست که 188 00:12:55,990 --> 00:12:57,670 حالا که شکستمش پولشو میدم خب؟ 189 00:12:57,670 --> 00:12:58,400 چه جراتی داری 190 00:12:58,750 --> 00:13:00,230 الان که تو کارگاه هم آوایی هستی 191 00:13:00,230 --> 00:13:01,790 باید قوانین اینجا رو رعایت کنی 192 00:13:01,790 --> 00:13:03,870 آشکارا به ساز یکی از نوازنده ها آسیب زدی 193 00:13:03,870 --> 00:13:05,160 به عنوان یه خلاف ثبت میشه 194 00:13:05,160 --> 00:13:06,460 اگه تکرار بشه 195 00:13:06,710 --> 00:13:08,350 از پیشینه موسیقی ات محروم میشی 196 00:13:08,350 --> 00:13:10,680 و از کارگاه اخراج میشی 197 00:13:11,840 --> 00:13:12,350 باشه 198 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 حالا فهمیدم 199 00:13:15,390 --> 00:13:17,670 همتون طرف اونین مگه نه؟ 200 00:13:18,440 --> 00:13:19,030 باشه 201 00:13:19,710 --> 00:13:21,150 نیازی نیست برای دفعه بعد صبر کنین 202 00:13:21,150 --> 00:13:22,110 همین الان انجامش میدم 203 00:13:22,110 --> 00:13:22,770 هوانگ یینگ 204 00:13:23,480 --> 00:13:25,480 به اندازه کافی دردسر درست نکردی؟ 205 00:13:27,030 --> 00:13:27,660 روفی 206 00:13:28,350 --> 00:13:29,030 ببخشید 207 00:13:29,590 --> 00:13:30,350 باهام بیا 208 00:13:31,010 --> 00:13:31,670 بریم 209 00:13:38,110 --> 00:13:39,390 داری اذیتم میکنی 210 00:13:41,120 --> 00:13:42,950 قبلا باهات خیلی ملایم بودم، نه؟ 211 00:13:42,950 --> 00:13:44,070 واسه اینکه درست رفتار کنی 212 00:13:44,070 --> 00:13:44,790 باید بهت درس بدم؟ 213 00:13:44,790 --> 00:13:46,600 چه درسی میخوای بهم بدی؟ 214 00:13:46,600 --> 00:13:47,480 پس منو بزن 215 00:13:48,510 --> 00:13:49,190 منو بزن 216 00:13:49,310 --> 00:13:49,660 بزن 217 00:13:49,660 --> 00:13:50,390 بس کن 218 00:13:49,880 --> 00:13:53,920 [عمارت نسیم] 219 00:13:52,800 --> 00:13:54,030 چرا طبل سو روفی رو شکستی؟ 220 00:13:54,030 --> 00:13:55,270 چون تو دوستش داری 221 00:13:56,510 --> 00:13:58,390 فکر نکن نمیدونم که 222 00:13:58,390 --> 00:13:59,270 اونا بخاطر سو روفی 223 00:13:59,270 --> 00:14:00,580 اینطوری لباس پوشیدن 224 00:14:00,580 --> 00:14:01,210 آره 225 00:14:01,650 --> 00:14:02,980 من اونو دوست دارم 226 00:14:03,290 --> 00:14:04,910 الان میدونی که بین من و تو چیزی نمیتونه باشه 227 00:14:04,910 --> 00:14:05,970 چرا اونو دوست داری؟ 228 00:14:06,110 --> 00:14:07,550 چرا اونو دوست دارم؟ 229 00:14:07,990 --> 00:14:09,330 دوست داشتن دلیل میخواد؟ 230 00:14:09,330 --> 00:14:10,190 اون چی؟ 231 00:14:11,660 --> 00:14:13,050 اونم دوستت داره؟ 232 00:14:17,980 --> 00:14:20,980 میدونه دوستش داری؟ 233 00:14:21,270 --> 00:14:22,470 بهش نگفتی؟ 234 00:14:25,850 --> 00:14:27,730 تو حتی جرات نداری بهش بگی 235 00:14:28,280 --> 00:14:29,940 و هنوزم میگی که دوستش داری؟ 236 00:14:30,390 --> 00:14:31,380 کی گفته جرات ندارم؟ 237 00:14:31,380 --> 00:14:32,310 باور نمیکنم جراتشو داشته باشی 238 00:14:32,310 --> 00:14:33,230 همین الان برو بهش بگو 239 00:14:33,230 --> 00:14:34,030 باشه میرم 240 00:14:49,560 --> 00:14:52,100 چیه؟ دیگه نمیخوای بری؟ 241 00:14:53,260 --> 00:14:54,870 میدونم از چی میترسی 242 00:14:56,030 --> 00:14:58,030 می ترسی دوستت نداشته باشه 243 00:14:58,470 --> 00:15:00,320 می ترسی که اگه بهش بگی 244 00:15:00,320 --> 00:15:01,110 رابطه بین تون 245 00:15:01,110 --> 00:15:03,550 حتی از الانم دورتر بشه 246 00:15:03,550 --> 00:15:05,750 پس تو واقعا سو روفی رو دوست نداری 247 00:15:06,020 --> 00:15:07,120 به چه حقی اینو میگی؟ 248 00:15:07,120 --> 00:15:09,650 میدونی چند بار منو رد کردی؟ 249 00:15:09,800 --> 00:15:11,810 اصلا از رد شدن توسط تو نمی ترسم 250 00:15:11,810 --> 00:15:12,510 من فقط می ترسم 251 00:15:12,510 --> 00:15:14,170 ندونی که دوستت دارم 252 00:15:14,510 --> 00:15:15,720 من نمی ترسم منو دوست نداشته باشی 253 00:15:15,720 --> 00:15:16,830 از از دست دادنت می ترسم 254 00:15:16,830 --> 00:15:17,670 میدونستی؟ 255 00:15:18,050 --> 00:15:20,180 پس تو واقعا سو روفی رو دوست نداری 256 00:15:27,550 --> 00:15:28,460 درسته 257 00:15:29,260 --> 00:15:30,520 من نباید بترسم 258 00:15:32,630 --> 00:15:34,190 ردم کنه چی میشه؟ 259 00:15:36,800 --> 00:15:38,600 چیزی که واقعا باید ازش بترسم 260 00:15:39,950 --> 00:15:42,280 ...اینه که سالهاست دوستش دارم 261 00:15:43,410 --> 00:15:44,790 ولی روحشم خبر نداره 262 00:16:21,350 --> 00:16:21,960 روفی 263 00:16:23,430 --> 00:16:24,430 واقعا متاسفم 264 00:16:25,550 --> 00:16:28,120 هوانگ یینگ این کار رو به خاطر من انجام داد 265 00:16:28,270 --> 00:16:29,620 معذرت خواهی نکن 266 00:16:29,660 --> 00:16:31,090 تقصیر تو نیست 267 00:16:31,350 --> 00:16:32,420 این چطوره؟ 268 00:16:32,870 --> 00:16:34,950 سعی میکنم طبلت رو تعمیر کنم 269 00:16:34,970 --> 00:16:35,910 اگر نتونستم درستش کنم 270 00:16:36,150 --> 00:16:37,680 برات جدیدش رو میخرم، باشه؟ 271 00:16:39,360 --> 00:16:41,090 این ربطی به تو نداره 272 00:16:41,270 --> 00:16:42,430 احساس گناه نکن 273 00:16:46,630 --> 00:16:49,390 راستش احساس گناه نیست 274 00:16:52,180 --> 00:16:52,990 ...چون 275 00:16:55,070 --> 00:16:56,730 کار تو،کار منم هست 276 00:17:02,440 --> 00:17:03,840 دیگه نمیتونم فرار کنم 277 00:17:04,470 --> 00:17:05,140 امروز 278 00:17:06,440 --> 00:17:09,859 باید هرچی میخوام رو بگم 279 00:17:11,290 --> 00:17:12,210 روفی 280 00:17:14,180 --> 00:17:15,319 اونا اشتباه نمی کنن 281 00:17:15,920 --> 00:17:17,650 هوانگ یینگ هم اشتباه نمی کنه 282 00:17:18,869 --> 00:17:20,069 من تو رو دوست دارم 283 00:17:28,960 --> 00:17:29,760 شانگ یو 284 00:17:29,770 --> 00:17:31,270 باهام شوخی نکن 285 00:17:31,300 --> 00:17:32,210 شوخی نمی کنم 286 00:17:34,960 --> 00:17:36,030 ...راستش 287 00:17:37,590 --> 00:17:39,520 از بچگی دوستت داشتم 288 00:17:40,310 --> 00:17:43,310 وقتی کوچیک بودم، چیزی که بیشتر خوشحالم میکرد 289 00:17:43,670 --> 00:17:44,910 با تو بودن بود 290 00:17:46,390 --> 00:17:47,720 حتی فقط نگاه کردن بهت 291 00:17:49,590 --> 00:17:51,720 کل روز خوشحالم میکرد 292 00:17:54,170 --> 00:17:56,030 می ترسیدم فکر کنی چاقم 293 00:17:57,750 --> 00:17:58,350 واسه همین از نون گوشتی که 294 00:17:58,350 --> 00:18:00,410 عاشقش بودم دست کشیدم 295 00:18:00,880 --> 00:18:03,080 هر روز کم غذا می خوردم 296 00:18:03,950 --> 00:18:05,540 به سراسر دونگ‌شنگ سفر کردم 297 00:18:05,540 --> 00:18:07,410 تا به یه نوازنده بهتر تبدیل بشم 298 00:18:07,830 --> 00:18:08,830 چون فقط در این صورت 299 00:18:10,140 --> 00:18:11,740 میتونستم جرات بیشتری داشته باشم 300 00:18:12,500 --> 00:18:14,900 و دوباره در کنارت بایستم 301 00:18:15,860 --> 00:18:17,070 همه بهم حسادت می کنن 302 00:18:18,640 --> 00:18:21,440 میگن من ارباب جین مشهور دونگ شنگم 303 00:18:22,560 --> 00:18:24,040 اما نمیدونن که 304 00:18:26,030 --> 00:18:29,910 چیزی که واقعا خوشحالم میکنه 305 00:18:32,590 --> 00:18:34,320 همراهی با توئه 306 00:18:35,790 --> 00:18:36,430 روفی 307 00:18:40,670 --> 00:18:41,550 من دوستت دارم 308 00:18:48,030 --> 00:18:48,790 اشکالی نداره 309 00:18:49,510 --> 00:18:51,240 لازم نیست عصبی باشی 310 00:18:51,990 --> 00:18:53,520 اینا رو نمیگم که 311 00:18:54,030 --> 00:18:54,870 فورا بهم یه 312 00:18:54,870 --> 00:18:56,670 جواب بدی 313 00:18:57,690 --> 00:18:59,120 یهویی متوجه شدم که 314 00:19:00,830 --> 00:19:02,230 وقتی کسی رو دوست دارم 315 00:19:03,150 --> 00:19:04,610 باید شجاعانه بهش بگم 316 00:19:05,430 --> 00:19:07,490 تا دیگه پشیمونی نداشته باشم 317 00:19:10,870 --> 00:19:11,630 شانگ یو 318 00:19:15,440 --> 00:19:18,430 من همیشه به تو 319 00:19:18,430 --> 00:19:20,030 به چشم بهترین دوستم نگاه میکردم 320 00:19:22,140 --> 00:19:23,230 ...و 321 00:19:26,190 --> 00:19:27,130 ...و 322 00:19:30,110 --> 00:19:31,770 من از قبل یکی رو دوست دارم 323 00:19:36,870 --> 00:19:37,910 اینجا چیکار میکنی؟ 324 00:19:38,830 --> 00:19:39,960 اگه نمیومدم 325 00:19:40,620 --> 00:19:42,940 ارباب جین آدمم رو 326 00:19:43,390 --> 00:19:45,450 در ملاءعام می دزدید 327 00:19:48,340 --> 00:19:49,110 بریم 328 00:19:50,380 --> 00:19:51,180 یه لحظه صبر کن 329 00:19:55,460 --> 00:19:56,830 احساس من نسبت به روفی رو 330 00:19:57,740 --> 00:20:00,270 همه تو کارگاه ازش خبر دارن 331 00:20:00,270 --> 00:20:02,510 یه مرد نجیب،در ملاءعام دنبال عشقش میره 332 00:20:02,510 --> 00:20:03,910 چیزی برای پنهان کردن وجود نداره 333 00:20:05,190 --> 00:20:06,590 جناب جین خیلی بیخیال شدی 334 00:20:06,590 --> 00:20:08,160 واقعا قابل تحسینه 335 00:20:14,510 --> 00:20:15,710 اما حق با توئه 336 00:20:16,470 --> 00:20:18,050 یه مردنجیب نباید 337 00:20:18,050 --> 00:20:19,850 عشقشو مخفی کنه 338 00:20:24,390 --> 00:20:25,110 سو روفی 339 00:20:25,510 --> 00:20:26,550 چیزی هست که من، ارباب جوان 340 00:20:26,550 --> 00:20:28,230 امروز باید بهت بگم 341 00:20:28,760 --> 00:20:30,990 خیلی وقته که وارد قلبم شدی 342 00:20:32,710 --> 00:20:35,870 همیشه کسی بودی که دوست داشتم 343 00:20:37,260 --> 00:20:37,910 یون مو 344 00:20:39,700 --> 00:20:42,000 پس اون شخص تو نقاشی منم 345 00:20:42,000 --> 00:20:45,970 ♫چشمات تو یخ ذوب میشن♫ 346 00:20:44,730 --> 00:20:46,610 منم الان میخواستم بگم که 347 00:20:46,060 --> 00:20:49,550 348 00:20:48,250 --> 00:20:51,790 منم کسی که تو قلبمه 349 00:20:50,020 --> 00:20:54,220 تویی 350 00:20:52,150 --> 00:20:52,940 تو هم 351 00:20:53,740 --> 00:20:54,780 مثل منی؟ 352 00:20:54,260 --> 00:20:57,810 353 00:20:58,260 --> 00:21:02,450 ♫نور قلبم امواج رو برمی انگیزه♫ 354 00:21:02,620 --> 00:21:06,240 ♫به خاطر تو می درخشه♫ 355 00:21:06,850 --> 00:21:10,830 ♫برای تو لجبازی بیش از حد در کار نیست♫ 356 00:21:10,890 --> 00:21:15,440 ♫نگاه نکن فراموش کن♫ 357 00:21:16,200 --> 00:21:23,530 ♫تو مثل برق سبز سرنوشت بر فراز آسمانی♫ 358 00:21:24,500 --> 00:21:32,490 ♫ تصویر این لحظه برای همیشه در قلب من میمونه♫ 359 00:21:33,040 --> 00:21:40,150 ♫بذار برات آهنگ بسازم و بخونم♫ 360 00:21:40,170 --> 00:21:48,040 ♫ اگه چشم ها اشک بریزن چی میشه؟♫ 361 00:22:08,980 --> 00:22:09,870 وای نه 362 00:22:15,350 --> 00:22:16,510 چی کار کنم؟ 363 00:22:16,630 --> 00:22:18,990 دیگه نمیتونم خودمو تو کارگاه هم آوایی نشون بدم 364 00:22:18,990 --> 00:22:21,670 از الان اینجا طوفان میشه 365 00:22:22,510 --> 00:22:24,110 نگران چی هستی؟ 366 00:22:25,110 --> 00:22:28,200 بوسیدن من یعنی ارباب جوان، خجالت آوره؟ 367 00:22:29,710 --> 00:22:31,830 بحث خجالت نیست 368 00:22:33,590 --> 00:22:35,260 اینه که همه شهر 369 00:22:35,260 --> 00:22:37,580 فکر می کنن من زن مورد علاقتم 370 00:22:37,790 --> 00:22:38,750 رفتارت باعث میشه 371 00:22:38,910 --> 00:22:40,970 توضیح سخت تر بشه 372 00:22:42,070 --> 00:22:43,270 حرفات تموم شد؟ 373 00:22:43,750 --> 00:22:45,200 قانون اول خونه 374 00:22:45,320 --> 00:22:47,310 اینه که موقع صحبت با من بهم نگاه کنی 375 00:22:50,700 --> 00:22:52,710 چرا تویی؟ 376 00:22:53,260 --> 00:22:55,590 چرا بین این همه آدم باید عاشق تو بشم؟ 377 00:22:58,070 --> 00:23:00,710 بالاخره اعتراف کردی که دوستم داری 378 00:23:00,910 --> 00:23:01,590 ...من 379 00:23:06,710 --> 00:23:08,550 باشه نگران نباش 380 00:23:08,720 --> 00:23:10,600 حتما به پدرم پیشنهاد ازدواج میدم 381 00:23:10,600 --> 00:23:13,330 بعدش با کمال شکوه و تشریفات باهات ازدواج می کنم 382 00:23:13,340 --> 00:23:14,780 و تبدیل به همسر ارباب جوان میشی 383 00:23:14,780 --> 00:23:15,870 چیزی نگو 384 00:23:16,500 --> 00:23:18,360 هیچ کس جرات نداره ازت انتقاد کنه 385 00:23:22,270 --> 00:23:22,900 و همچنین 386 00:23:23,670 --> 00:23:25,030 اگه موقعیتم 387 00:23:25,030 --> 00:23:26,590 مانع رابطه مون میشه 388 00:23:26,590 --> 00:23:27,990 حاضرم رهاش کنم 389 00:23:31,630 --> 00:23:33,430 کی گفته من باهات ازدواج میکنم؟ 390 00:23:34,030 --> 00:23:35,030 خودشیفته 391 00:23:35,070 --> 00:23:36,190 خودشیفته؟ 392 00:23:37,300 --> 00:23:39,470 تو ملاء عام بغلم کردی 393 00:23:39,470 --> 00:23:39,990 ...و 394 00:23:41,040 --> 00:23:41,550 ...من 395 00:23:41,840 --> 00:23:43,390 چیه؟ با من ازدواج نمیکنی؟ 396 00:23:43,390 --> 00:23:44,550 میخوای بعد کمک بهم ولم کنی؟ 397 00:23:44,550 --> 00:23:45,110 ...تو 398 00:23:45,550 --> 00:23:46,430 من چی؟ 399 00:23:48,190 --> 00:23:49,470 الان همه میدونن که 400 00:23:49,470 --> 00:23:50,780 دوستم داری 401 00:23:51,410 --> 00:23:52,510 باید واسه آزمون 402 00:23:52,510 --> 00:23:54,020 خوب آماده شی 403 00:23:55,050 --> 00:23:56,410 فقط با برنده شدنت 404 00:23:56,510 --> 00:23:59,230 زحماتم به هدر نمیرن 405 00:24:00,470 --> 00:24:03,100 این نگرانی هات رو 406 00:24:03,190 --> 00:24:04,710 کنار بذار 407 00:24:04,910 --> 00:24:07,190 حتما تو آزمون برنده میشم 408 00:24:07,190 --> 00:24:08,710 برای بانو یائوشان اجرا میکنم 409 00:24:08,710 --> 00:24:10,970 و باعث افتخار کارگاه جرقه سبز میشم 410 00:24:12,060 --> 00:24:13,470 این شد حرف حساب 411 00:24:17,310 --> 00:24:18,630 خوبین جناب؟ 412 00:24:18,630 --> 00:24:19,510 خوبم 413 00:24:19,510 --> 00:24:20,710 ممنون ارباب جوان 414 00:24:20,710 --> 00:24:22,110 خوبه که حالتون خوبه 415 00:24:22,110 --> 00:24:23,090 این یه حیله ست 416 00:24:23,430 --> 00:24:24,150 جناب 417 00:24:24,200 --> 00:24:25,270 حالتون خوبه؟ 418 00:24:25,710 --> 00:24:26,260 خوبم 419 00:24:26,350 --> 00:24:28,150 به لطف این مرد جوان 420 00:24:29,250 --> 00:24:30,070 خوبه که حالتون خوبه 421 00:24:30,070 --> 00:24:31,230 برسونمتون خونه؟ 422 00:24:31,230 --> 00:24:31,820 نیازی نیست، نیازی نیست 423 00:24:31,820 --> 00:24:33,420 جرات نمی کنم مزاحم بشم 424 00:25:42,050 --> 00:25:44,180 نمیتونی اینا رو تنهایی تموم کنی 425 00:25:44,690 --> 00:25:45,950 همراهیت میکنم 426 00:25:46,830 --> 00:25:47,830 باهات غذا می خورم 427 00:26:10,070 --> 00:26:11,270 پرس و جو کردم 428 00:26:11,350 --> 00:26:12,030 اون واقعا 429 00:26:12,030 --> 00:26:14,180 کسیه که به غذاخوری شهر هم آوایی،وسایل تحویل می داده 430 00:26:14,180 --> 00:26:15,610 شاید رشوه گرفته بوده 431 00:26:15,610 --> 00:26:17,860 و عمدا صدایی در نیاورد 432 00:26:17,860 --> 00:26:19,630 مطمئنم یه آزمایش بوده 433 00:26:20,310 --> 00:26:21,720 اگه واقعا اینطور باشه 434 00:26:21,720 --> 00:26:22,750 یعنی عموم 435 00:26:22,750 --> 00:26:25,550 به ناشنواییم مشکوک شده 436 00:26:25,630 --> 00:26:27,090 سهل انگاری از من بود ارباب 437 00:26:27,990 --> 00:26:29,250 تقصیر تو نیست 438 00:26:29,870 --> 00:26:31,130 من خودم بیخیال بودم 439 00:26:37,870 --> 00:26:39,870 ولی با توجه به شخصیت یون شانگ 440 00:26:39,870 --> 00:26:42,430 خودشو با این ترفند ها کوچیک نمیکنه 441 00:26:42,430 --> 00:26:44,220 باید ایده هوانگ فو باشه 442 00:26:44,660 --> 00:26:45,730 بازم اون 443 00:26:46,350 --> 00:26:47,010 ارباب جوان 444 00:26:47,620 --> 00:26:49,860 چرا نمیذارین از دستش خلاص شم؟ 445 00:26:49,860 --> 00:26:50,550 نه 446 00:26:51,630 --> 00:26:53,400 هوانگ فو شجاع و حیله گره 447 00:26:53,510 --> 00:26:54,710 و خیلی هم مارموزه 448 00:26:54,750 --> 00:26:57,280 با رفتار عجولانه فقط تو تله اش میفتی 449 00:27:01,590 --> 00:27:04,120 این آزمایش کاملا موفقیت آمیز نبود 450 00:27:04,950 --> 00:27:07,950 مطمئنم ترفند های دیگه ای هم تو چنته دارن 451 00:27:08,190 --> 00:27:08,790 شیائوچی 452 00:27:09,950 --> 00:27:12,150 از این به بعد باید بیشتر مراقب باشیم 453 00:27:12,630 --> 00:27:13,190 بله 454 00:27:17,070 --> 00:27:17,730 ارباب جوان 455 00:27:18,470 --> 00:27:20,570 اما ما این بار مدیون بانو سو شدیم 456 00:27:21,150 --> 00:27:23,150 واقعاً گوش خوبی پیدا کردین 457 00:27:24,990 --> 00:27:25,630 دقیقا 458 00:27:27,110 --> 00:27:28,190 همش به لطف روفی بود 459 00:27:28,520 --> 00:27:31,860 [عمارت ژائو شی] 460 00:27:32,190 --> 00:27:33,030 به نظر می رسه 461 00:27:33,940 --> 00:27:36,900 شنوایی یون مو واقعاً مشکل داره 462 00:27:37,590 --> 00:27:39,970 حیف که یکی پرید وسط 463 00:27:40,190 --> 00:27:41,830 نتونستیم اطلاعات بیشتری جمع کنیم 464 00:27:41,830 --> 00:27:44,290 باید اینو به فرماندار گزارش بدیم؟ 465 00:27:44,950 --> 00:27:45,800 فعلا نه 466 00:27:46,450 --> 00:27:48,750 هنوز مدرک موثق نداریم 467 00:27:49,110 --> 00:27:50,350 فرماندار عجوله 468 00:27:50,350 --> 00:27:52,430 اگه این موضوع فاش بشه 469 00:27:53,150 --> 00:27:55,350 یون مو حواسشو جمع تر میکنه 470 00:27:55,560 --> 00:27:57,060 مراسم نزدیکه 471 00:27:57,060 --> 00:27:58,590 برای فرماندار دردسر درست نکنیم 472 00:27:58,590 --> 00:28:00,350 وقتی ضعف یون مو رو پیدا کردیم 473 00:28:00,350 --> 00:28:02,610 میتونیم به فرماندار بگیم 474 00:28:02,610 --> 00:28:03,340 فهمیدم 475 00:28:12,990 --> 00:28:13,920 چطوره جناب؟ 476 00:28:14,030 --> 00:28:15,690 میشه این سر طبل رو تعمیر کرد؟ 477 00:28:18,990 --> 00:28:20,190 ارباب جوان 478 00:28:20,390 --> 00:28:22,470 تعمیر این طبل کار سختی نیست 479 00:28:22,470 --> 00:28:23,950 مشکل پیدا کردنِ 480 00:28:23,950 --> 00:28:25,890 یه پوست طبل مشابه خودشه 481 00:28:25,890 --> 00:28:28,000 در غیر این صورت، حتی اگه تعمیر بشه 482 00:28:28,020 --> 00:28:29,990 هم صدا و هم حسش 483 00:28:30,010 --> 00:28:32,760 ممکنه با نسخه اصلیش متفاوت باشه 484 00:28:32,990 --> 00:28:34,630 و هیچ استفاده ای نخواهد داشت 485 00:28:35,430 --> 00:28:37,290 میتونین یه پوست طبل مناسب پیدا کنین؟ 486 00:28:37,710 --> 00:28:38,710 ...خب 487 00:28:38,950 --> 00:28:41,430 تلاشم رو میکنم 488 00:28:53,350 --> 00:28:55,720 یادمه قصر یونگ کانگ 489 00:28:55,870 --> 00:28:57,600 یه طبل ارزشمند لینگ شیائو داشت 490 00:28:57,630 --> 00:29:00,630 میخواین از طبل لینگ شیائو برای تعمیر این طبل استفاده کنین؟ 491 00:29:00,910 --> 00:29:01,630 درسته 492 00:29:01,630 --> 00:29:02,630 ممکنه؟ 493 00:29:03,070 --> 00:29:04,660 بله ممکنه 494 00:29:05,030 --> 00:29:09,410 حیف نیست؟ 495 00:29:10,040 --> 00:29:10,970 نیست 496 00:29:11,110 --> 00:29:13,220 بیاین از طبل لینگ شیائو واسه تعمیرش استفاده کنیم 497 00:29:13,220 --> 00:29:15,080 فکر می کنین چقدر طول می کشه؟ 498 00:29:15,670 --> 00:29:17,000 اگه پوست طبل رو داشته باشم 499 00:29:17,110 --> 00:29:18,260 فورا میتونم درستش کنم 500 00:29:18,260 --> 00:29:19,970 ممنون بابت زحمتتون جناب 501 00:29:19,970 --> 00:29:20,570 خب 502 00:29:20,790 --> 00:29:23,310 از یکی میخوام فردا این طبل و 503 00:29:23,310 --> 00:29:24,910 طبل لینگ شیائو رو براتون بفرسته 504 00:29:25,140 --> 00:29:27,490 فعلا 505 00:29:40,990 --> 00:29:42,150 اون 506 00:29:42,230 --> 00:29:44,240 ماهرترین تعمیرکار ساز در دونگ شنگه 507 00:29:44,240 --> 00:29:46,770 حتما میتونه تعمیرش کنه 508 00:29:49,510 --> 00:29:52,790 این طبل لینگ شیائو که گفتی چیه؟ 509 00:29:53,570 --> 00:29:54,510 طبل لینگ شیائو 510 00:29:54,510 --> 00:29:56,170 گنجینه پدرمه 511 00:29:56,430 --> 00:29:59,230 میگن پوست این طبل از پوست تمساح ساخته شده 512 00:29:59,340 --> 00:30:01,370 زمانی که پدرم دونگ‌شنگ رو فتح کرد 513 00:30:01,370 --> 00:30:03,470 طبل لینگ شیائو بعنوان طبل جنگ استفاده می شد 514 00:30:03,470 --> 00:30:05,350 اما بعد برقراری صلح 515 00:30:05,390 --> 00:30:07,510 پدرم عنوان یه گنج نگهش داشته 516 00:30:07,830 --> 00:30:08,910 خیلی با ارزشه 517 00:30:10,110 --> 00:30:11,590 ازش برای تعمیر طبلم استفاده میکنی؟ 518 00:30:12,270 --> 00:30:13,190 نمیشه 519 00:30:13,190 --> 00:30:14,190 حیفه 520 00:30:14,190 --> 00:30:15,520 چه اشکالی داره؟ 521 00:30:15,650 --> 00:30:17,980 میگی طبلت رو تعمیر نکنیم؟ 522 00:30:18,470 --> 00:30:20,560 بکنیم 523 00:30:20,590 --> 00:30:21,150 ...اما 524 00:30:21,150 --> 00:30:22,220 اما و اگه نداریم 525 00:30:22,790 --> 00:30:23,790 یادت باشه که 526 00:30:24,210 --> 00:30:26,670 بزرگترین احترام برای یه ساز 527 00:30:26,720 --> 00:30:28,110 اینه که ازش برای نواختن 528 00:30:28,110 --> 00:30:29,370 تکان دهنده ترین موسیقی استفاده کنیم 529 00:30:29,550 --> 00:30:31,660 به جای الکی نگه داشتن طبل لینگ شیائو 530 00:30:31,660 --> 00:30:33,030 مطمئنم که پدرم ترجیح میده 531 00:30:33,030 --> 00:30:34,710 دوباره باهاش آهنگ بنوازن 532 00:30:35,230 --> 00:30:36,160 اینطور فکر نمی کنی؟ 533 00:30:39,520 --> 00:30:41,430 ...ممنون شیطان رج 534 00:30:48,430 --> 00:30:49,310 ارباب جوان 535 00:30:51,190 --> 00:30:52,950 همون شیطان رجیم خوبه 536 00:30:53,510 --> 00:30:55,110 چرا یهویی عوضش کردی؟ 537 00:30:59,000 --> 00:31:01,350 فکر میکنی نمیدونم قبلا 538 00:31:01,350 --> 00:31:03,610 چقدر پشت سرم بد می گفتی؟ 539 00:31:04,840 --> 00:31:05,910 نگران نباش 540 00:31:06,870 --> 00:31:07,870 از این به بعد 541 00:31:07,890 --> 00:31:09,630 دیگه بهت بد نمیگم 542 00:31:09,630 --> 00:31:10,230 واقعا؟ 543 00:31:13,070 --> 00:31:14,550 باشه بریم 544 00:31:16,190 --> 00:31:16,950 کجا؟ 545 00:31:17,830 --> 00:31:19,560 معلومه که به اتاقمون تا بخوابیم 546 00:31:24,170 --> 00:31:25,830 اگه هنوز سیر نشدی 547 00:31:25,830 --> 00:31:27,290 میتونم ادامه بدم 548 00:31:29,240 --> 00:31:31,330 امروز چند اینو بار گفتی؟ 549 00:31:31,330 --> 00:31:33,670 نمیتونی به چیز دیگه ای فکر کنی؟ 550 00:31:39,060 --> 00:31:41,460 منظورت از "به یه چیز دیگه فکر کنی" چیه؟ 551 00:32:05,820 --> 00:32:07,160 واقعا خوابت برده؟ 552 00:32:37,130 --> 00:32:41,990 ♫آستین های رنگارنگ در حال نواختن آرام موسیقی هستن♫ 553 00:32:42,160 --> 00:32:46,970 ♫مثل ماه قول صبر بده♫ 554 00:32:47,070 --> 00:32:52,600 ♫ بیرون از پنجره باران می باره. "عشق" به چه معناست؟♫ 555 00:32:50,380 --> 00:32:51,380 دست از تظاهر بردار 556 00:32:51,970 --> 00:32:54,010 میدونم هنوز نخوابیدی 557 00:32:53,510 --> 00:32:56,920 ♫من همیشه قلبم رو پنهان می کنم♫ 558 00:32:58,040 --> 00:33:02,770 ♫از زنگ برای صحبت استفاده میکنی♫ 559 00:33:03,170 --> 00:33:07,750 560 00:33:03,630 --> 00:33:05,070 خواب نبودم 561 00:33:05,550 --> 00:33:07,350 اما چرا کنار تختم نشستی؟ 562 00:33:07,680 --> 00:33:08,390 تا بهت نگاه کنم 563 00:33:08,130 --> 00:33:13,220 ♫اگه با تو هم نوازی کنم. سازها یکی میشن♫ 564 00:33:14,190 --> 00:33:17,770 ♫ حاضرم برات آهنگ بسازم♫ 565 00:33:18,750 --> 00:33:23,600 ♫ در قلب کف دستم برام نغمه ای از عشقم بنواز♫ 566 00:33:19,270 --> 00:33:21,270 میخوام ازت یه سوال جدی بپرسم 567 00:33:22,350 --> 00:33:24,400 دقیقا چه رابطه ای با خواهرم داری؟ 568 00:33:24,040 --> 00:33:28,830 569 00:33:25,870 --> 00:33:26,910 با خواهرت؟ 570 00:33:28,590 --> 00:33:31,230 شنیدم که با خواهرم در مورد 571 00:33:31,670 --> 00:33:33,470 عشق و احساسات و 572 00:33:33,660 --> 00:33:35,230 این چیزها صحبت میکردین 573 00:33:35,030 --> 00:33:39,390 ♫پس چرا به محض برگشتن تو چشمات افتادم؟♫ 574 00:33:43,230 --> 00:33:44,160 حسودی میکنی؟ 575 00:33:44,920 --> 00:33:49,790 ♫فقط در این صورته که میتونم این احساسات رو درک کنم♫ 576 00:33:48,640 --> 00:33:50,150 پررو نشو 577 00:33:50,150 --> 00:33:50,710 بگو ببینم 578 00:33:50,390 --> 00:33:55,460 579 00:33:56,010 --> 00:34:00,740 ♫فقط کافیه تو کنارم باشی♫ 580 00:33:56,910 --> 00:33:57,840 من و خواهرت 581 00:33:58,430 --> 00:33:59,830 فقط دوستیم 582 00:34:00,190 --> 00:34:02,360 خیلی وقت پیش نجاتم داد 583 00:34:03,630 --> 00:34:04,540 نجاتت داده؟ 584 00:34:06,070 --> 00:34:08,190 از قبل خواهرم رو میشناختی؟ 585 00:34:08,350 --> 00:34:13,170 586 00:34:08,830 --> 00:34:10,429 بعدا وقتی فرصت شد 587 00:34:10,429 --> 00:34:11,710 برات تعریف میکنم 588 00:34:13,260 --> 00:34:18,500 589 00:34:16,110 --> 00:34:18,710 اما چند روز پیش که به دیدن خواهرت رفتم 590 00:34:18,750 --> 00:34:20,860 بخاطر این بود که یه گربه نمک نشناس 591 00:34:20,860 --> 00:34:22,989 زیادی به جین شانگ یو نزدیک شده بود 592 00:34:24,080 --> 00:34:28,730 593 00:34:24,670 --> 00:34:26,750 میخواستم در مورد تو سوال کنم 594 00:34:30,739 --> 00:34:32,230 در مورد چی؟ 595 00:34:34,380 --> 00:34:37,639 میخواستم احساست رو بدونم 596 00:34:39,710 --> 00:34:42,590 و اینکه دوستم داری یا نه 597 00:34:40,429 --> 00:34:43,699 598 00:34:44,850 --> 00:34:49,800 ♫ در قلب کف دستم برام نغمه ای از عشقم بنواز♫ 599 00:34:50,040 --> 00:34:55,090 ♫ نغمه آرزوی عشق مه آلود♫ 600 00:34:55,520 --> 00:35:00,200 ♫اگه ملاقات ما ابدی نیست♫ 601 00:35:01,150 --> 00:35:05,480 ♫پس چرا به محض برگشتن تو چشمات افتادم؟♫ 602 00:35:05,750 --> 00:35:10,730 ♫عشقت در قلبم خانه میکنه♫ 603 00:35:11,020 --> 00:35:15,750 ♫فقط در این صورته که میتونم این احساسات رو درک کنم♫ 604 00:35:16,560 --> 00:35:21,440 ♫بیا پر احساس زیر ماه بنوشیم ♫ 605 00:35:22,020 --> 00:35:27,780 ♫ فقط کافیه تو کنارم باشی♫ 606 00:35:32,640 --> 00:35:34,420 به چهره درخشانش نگاه کن 607 00:35:34,960 --> 00:35:36,390 ظاهرا موفق شده 608 00:35:36,390 --> 00:35:38,390 جلوی همه ارباب جوان رو بوسید 609 00:35:38,750 --> 00:35:39,430 سو روفی 610 00:35:42,710 --> 00:35:43,340 بیا اینجا 611 00:35:46,670 --> 00:35:47,670 قضیه چیه؟ 612 00:35:47,670 --> 00:35:48,700 بهمون بگو 613 00:35:49,220 --> 00:35:50,890 از کجا این 614 00:35:51,040 --> 00:35:52,550 مهارت هاتو یاد گرفتی؟ 615 00:35:52,830 --> 00:35:53,870 چه مهارت هایی؟ 616 00:35:54,180 --> 00:35:55,610 مگه بهت نگفتم 617 00:35:56,030 --> 00:35:57,070 منتظر من باشی؟ 618 00:36:00,350 --> 00:36:01,510 ارباب جوان 619 00:36:03,870 --> 00:36:05,110 اینجا چیکار میکنین؟ 620 00:36:06,320 --> 00:36:09,040 بهت سخت نمیگیرن که؟ 621 00:36:12,630 --> 00:36:13,230 نه 622 00:36:13,250 --> 00:36:15,170 دارن باهام صحبت میکنن 623 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 خوبه پس 624 00:36:16,640 --> 00:36:17,640 یادت باشه 625 00:36:17,670 --> 00:36:19,430 تو عروس آینده منی 626 00:36:19,430 --> 00:36:21,490 و تنها زنی هستی که بیشتر از همه دوستش دارم 627 00:36:21,760 --> 00:36:24,230 حتی اگه یه تار مو ازت کم شد بهم بگو 628 00:36:24,230 --> 00:36:26,550 دوبرابر تلافی میکنم 629 00:36:27,970 --> 00:36:29,590 چشم ارباب جوان 630 00:36:29,700 --> 00:36:30,300 چشم 631 00:36:30,340 --> 00:36:31,400 هنوز نرفتین؟ 632 00:36:40,130 --> 00:36:42,190 چی میگی؟ 633 00:36:42,510 --> 00:36:44,820 من عروس آینده تو نیستم 634 00:36:45,750 --> 00:36:47,870 از دردسر نمی ترسی؟ 635 00:36:48,410 --> 00:36:49,270 من اینجام 636 00:36:49,310 --> 00:36:50,980 الان هیچی نمیتونه بهت صدمه بزنه 637 00:36:55,590 --> 00:36:56,120 بریم 638 00:37:00,950 --> 00:37:03,500 [عمارت ابر] 639 00:37:03,030 --> 00:37:03,710 روشان 640 00:37:04,360 --> 00:37:06,590 وزیر لینگ پرسید که گروه شویانگ ما 641 00:37:06,590 --> 00:37:07,910 قصد داره گروهی اجرا کنه 642 00:37:07,930 --> 00:37:09,050 یا جداگونه؟ 643 00:37:10,390 --> 00:37:12,370 ما الهام زیادی نداریم 644 00:37:12,710 --> 00:37:15,970 واسه همین میخواستیم بدونیم قطعه ات رو تموم کردی یا نه؟ 645 00:37:16,520 --> 00:37:18,180 دارم روش کار میکنم 646 00:37:18,830 --> 00:37:20,090 برو به وزیر لینگ بگو 647 00:37:20,270 --> 00:37:22,710 بصورت گروهی اجرا میکنیم 648 00:37:27,230 --> 00:37:27,860 چیه؟ 649 00:37:28,330 --> 00:37:29,790 مشکلی وجود داره؟ 650 00:37:31,510 --> 00:37:33,500 به نظر من 651 00:37:33,670 --> 00:37:35,870 نباید الکی خودمونو خسته کنیم 652 00:37:36,630 --> 00:37:38,830 با وجود همسر آینده ارباب جوان 653 00:37:38,910 --> 00:37:40,430 چطور برنده بشیم؟ 654 00:37:40,640 --> 00:37:41,880 همسر ارباب جوان؟ 655 00:37:42,540 --> 00:37:44,790 الان ارباب جوان رو دیدیم 656 00:37:44,990 --> 00:37:46,480 جلوی همه گفت 657 00:37:47,180 --> 00:37:49,950 سو روفی عروس آیندشه 658 00:37:50,940 --> 00:37:52,900 و تنها زنیه که دوستش داره 659 00:37:53,430 --> 00:37:54,950 کاملا واضح گفت 660 00:37:54,950 --> 00:37:57,350 چطور میتونیم با سو روفی رقابت کنیم؟ 661 00:37:57,540 --> 00:37:59,100 واقعا ارباب جوان اینو گفت؟ 662 00:37:59,100 --> 00:38:01,000 اگه باور نمیکنی از ژو یا و بقیه بپرس 663 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 همه شنیدن 664 00:38:04,500 --> 00:38:05,340 آهان 665 00:38:05,370 --> 00:38:06,570 تو فعلا برو 666 00:38:06,700 --> 00:38:09,000 وقتی موسیقی رو تموم کردم میدمش بهتون 667 00:38:09,150 --> 00:38:09,950 و اینکه 668 00:38:10,190 --> 00:38:10,940 برو بهشون بگو 669 00:38:11,680 --> 00:38:13,220 نیازی نیست بترسن 670 00:38:13,470 --> 00:38:16,080 گروه شویانگ ما شکست رو نمی پذیره 671 00:38:36,270 --> 00:38:37,270 سو روفی 672 00:38:38,320 --> 00:38:39,440 چرا تویی؟ 673 00:38:44,460 --> 00:38:47,190 فقط بخاطر اینکه تو دختر یشم سبز واقعی هستی؟ 674 00:38:49,680 --> 00:38:51,740 فقط به خاطر سرنوشت مسخره ات؟ 675 00:38:54,780 --> 00:38:56,450 خیلی مسخره ای 676 00:38:56,500 --> 00:38:57,630 هنوز داری خودتو دلداری میدی 677 00:38:57,630 --> 00:38:59,030 گفتن باختی 678 00:38:59,320 --> 00:39:00,670 نشنیدی؟ 679 00:39:00,790 --> 00:39:03,270 تنها زنی که اون دوست داره سو روفی ئه 680 00:39:03,790 --> 00:39:05,430 یه مرد دختر باز باشه مشکلی نیست 681 00:39:05,430 --> 00:39:06,430 مشکل وقتیه که 682 00:39:06,430 --> 00:39:08,560 به یه نفر وابسته شده 683 00:39:09,020 --> 00:39:10,310 حاضری همه چیو رها کنی؟ 684 00:39:10,310 --> 00:39:11,240 نه 685 00:39:12,400 --> 00:39:13,860 از بچگی تا الان 686 00:39:14,760 --> 00:39:15,990 همیشه هزار برابر 687 00:39:15,990 --> 00:39:17,350 سو روفی تلاش کردم 688 00:39:20,190 --> 00:39:22,390 برترین نوازنده شهر ابری شدم 689 00:39:23,110 --> 00:39:25,710 دختر خوبی برای پدر و مادرم شدم 690 00:39:26,790 --> 00:39:28,230 من از هر نظر بهتر از اونم 691 00:39:28,230 --> 00:39:28,990 همیشه جلوش کوتاه اومدم 692 00:39:28,990 --> 00:39:31,320 چرا بازم باید اونو ازم بگیره؟ 693 00:39:41,590 --> 00:39:43,520 ارباب جوان دوستش داره که چی؟ 694 00:39:43,850 --> 00:39:45,780 اون فقط یه نوازنده شخصیه 695 00:39:46,190 --> 00:39:46,950 ولی تو 696 00:39:47,550 --> 00:39:50,080 بانو یائو شان تحسینت میکنه 697 00:39:51,050 --> 00:39:55,770 به نظرت اعلیحضرت و بانو ترجیح میدن 698 00:39:55,810 --> 00:39:58,210 کی همسر آینده ارباب جوان باشه؟ 699 00:40:00,670 --> 00:40:01,910 الان میدونم چیکار کنم 700 00:40:04,580 --> 00:40:05,610 قبلا هم گفتم 701 00:40:05,780 --> 00:40:07,080 ارباب جوان و روفی 702 00:40:07,080 --> 00:40:08,660 عقدشون تو آسمونا بسته شده 703 00:40:08,680 --> 00:40:10,080 باید باهم باشن 704 00:40:10,150 --> 00:40:12,280 باورم نمیشه درست حدس زدم 705 00:40:12,590 --> 00:40:14,140 الان کل کارگاه هم آوایی 706 00:40:14,140 --> 00:40:16,460 میگن روفی همسر آینده ارباب جوانه 707 00:40:16,460 --> 00:40:17,170 روفی 708 00:40:17,190 --> 00:40:18,890 این بار حتما تو آزمون برنده میشی 709 00:40:18,890 --> 00:40:20,900 و نوازنده مراسم میشی 710 00:40:20,900 --> 00:40:21,390 نه 711 00:40:21,430 --> 00:40:24,030 وزیر موسیقی میشی 712 00:40:24,860 --> 00:40:25,870 بهت گفتم 713 00:40:25,870 --> 00:40:27,270 شایعه پراکنی نکن 714 00:40:27,440 --> 00:40:29,580 الان مشکل از بین رفته 715 00:40:29,580 --> 00:40:31,380 اما جلوی شایعات رو نمیشه گرفت 716 00:40:31,590 --> 00:40:33,570 بذار هر چی میخوان بگن 717 00:40:33,710 --> 00:40:34,190 تازه 718 00:40:34,190 --> 00:40:35,870 حرفاشون اشتباه نیست 719 00:40:35,870 --> 00:40:38,470 تو همسر آینده ارباب جوانی 720 00:40:38,530 --> 00:40:39,680 بس کن 721 00:40:42,270 --> 00:40:43,330 راستی روفی 722 00:40:43,670 --> 00:40:45,550 میخوای واسه آزمون،انفرادی اجرا کنی 723 00:40:45,550 --> 00:40:46,550 یا گروهی؟ 724 00:40:47,030 --> 00:40:48,680 میتونیم باهات همکاری کنیم؟ 725 00:40:49,030 --> 00:40:51,030 جدیدا یه قطعه جدید ساختم 726 00:40:51,580 --> 00:40:53,580 میخوام ازتون بخوام بهم ملحق شین 727 00:40:53,780 --> 00:40:54,280 میخوایم 728 00:40:54,280 --> 00:40:54,750 آره آره 729 00:40:54,750 --> 00:40:55,390 پایه ایم 730 00:40:56,040 --> 00:40:57,890 [سرآغاز اشتیاق] 731 00:40:56,140 --> 00:40:56,950 عالیه 732 00:40:56,970 --> 00:40:58,470 قراره تو مراسم اجرا کنیم 733 00:40:58,470 --> 00:41:00,030 قراره موفق بشم 734 00:40:59,840 --> 00:41:01,480 [سرآغاز اشتیاق] 735 00:41:00,590 --> 00:41:01,290 هوانگ یینگ 736 00:41:02,450 --> 00:41:03,110 هوانگ یینگ؟ 737 00:41:04,760 --> 00:41:07,220 یه جای خالی واسه نوازنده پیپا دارم 738 00:41:08,440 --> 00:41:10,000 میخوای بیای؟ 739 00:41:17,110 --> 00:41:20,260 [سرآغاز اشتیاق] 740 00:41:19,020 --> 00:41:20,310 سرآغاز اشتیاق 741 00:41:21,040 --> 00:41:27,100 [سرآغاز اشتیاق] 742 00:41:24,680 --> 00:41:26,390 بعد اینکه همو بوسیدین 743 00:41:26,430 --> 00:41:28,640 این آهنگو ساختی؟ 744 00:41:28,670 --> 00:41:30,550 مزخرف نگو 745 00:41:31,380 --> 00:41:33,380 بانو هوانگ مزخرف نمیگه 746 00:41:33,790 --> 00:41:34,530 چی میگی؟ 747 00:41:34,530 --> 00:41:36,390 میخوای به گروه روفی بپیوندی؟ 748 00:41:37,710 --> 00:41:38,350 باشه 749 00:41:39,220 --> 00:41:40,930 بذار ببینم 750 00:41:41,130 --> 00:41:43,040 آهنگی که واسه ارباب جوان ساختی 751 00:41:43,040 --> 00:41:44,590 چقدر خوبه 752 00:41:45,630 --> 00:41:46,350 پایه ام 753 00:41:48,340 --> 00:41:50,320 چرا ارباب جین نیست؟ 754 00:41:51,000 --> 00:41:51,900 آره درسته 755 00:41:51,900 --> 00:41:53,760 ما اینجا سرآغاز اشتیاق داریم 756 00:41:53,950 --> 00:41:55,820 اون اونجا سرآغاز مصیبت داره 757 00:41:55,820 --> 00:41:58,270 باید از مصیبتش عبور کنه 758 00:41:58,270 --> 00:42:00,080 خب بیاین اونو ولش کنیم 759 00:42:00,080 --> 00:42:01,270 کی شروع کنیم؟ 760 00:42:04,110 --> 00:42:04,670 باشه 761 00:42:05,430 --> 00:42:07,750 از اونجایی که قراره با هم کار کنیم 762 00:42:07,910 --> 00:42:10,240 چیزهایی هست که باید روشن کنم 763 00:42:10,700 --> 00:42:13,040 صرف نظر از رابطه من با ارباب جوان 764 00:42:13,040 --> 00:42:13,960 ما باید 765 00:42:14,030 --> 00:42:15,430 به توانایی های خودمون تکیه کنیم 766 00:42:15,430 --> 00:42:16,560 و تو آزمون برنده بشیم 767 00:42:17,090 --> 00:42:19,750 میدونم در آینده کلی 768 00:42:19,790 --> 00:42:21,490 شایعه پشت من خواهد بود 769 00:42:21,730 --> 00:42:24,000 اما میتونم با استفاده از موسیقیم 770 00:42:24,030 --> 00:42:25,490 شایعات رو رد کنم 771 00:42:25,930 --> 00:42:27,360 به کمک شما هم هم نیاز دارم 772 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 بیاین با کمک هم گروه چینگ هه رو 773 00:42:29,560 --> 00:42:31,380 به بهترین گروه در کارگاه هم آوایی تبدیل کنیم 774 00:42:31,380 --> 00:42:32,440 بیاین- بیاین- 775 00:42:37,320 --> 00:42:39,340 خب، بیاین شروع کنیم 776 00:42:41,630 --> 00:42:42,510 کیه؟ 777 00:42:47,370 --> 00:42:48,890 روشان،اینجا چیکار میکنی؟ 778 00:42:49,810 --> 00:42:51,390 باهات حرف دارم 779 00:42:51,390 --> 00:42:52,270 وقت داری؟ 780 00:42:52,270 --> 00:42:53,030 باشه 781 00:42:54,710 --> 00:42:56,230 شما ها اول یه نگاه به موسیقی کنین 782 00:42:56,230 --> 00:42:57,270 الان میام 783 00:42:57,580 --> 00:42:58,180 بریم 784 00:43:10,750 --> 00:43:11,410 بشین 785 00:43:17,640 --> 00:43:18,170 روشان 786 00:43:18,480 --> 00:43:20,440 چه چیز سرّی هست که 787 00:43:20,470 --> 00:43:21,970 منو آوردی اینجا؟ 788 00:43:21,970 --> 00:43:23,410 راستشو بگو 789 00:43:23,830 --> 00:43:26,800 دقیقاً چه رابطه ای با ارباب جوان داری؟ 790 00:43:26,800 --> 00:43:28,460 ارباب جوان و من؟ 791 00:43:32,410 --> 00:43:34,610 قبلا مطمئن نبودم 792 00:43:36,730 --> 00:43:38,450 اما الان مطمئنم که 793 00:43:38,910 --> 00:43:40,350 ارباب جوان و من 794 00:43:41,630 --> 00:43:43,690 عاشق همیم 795 00:43:50,180 --> 00:43:52,870 هیچوقت فکر نمیکردم دو خواهر 796 00:43:53,470 --> 00:43:56,000 عاشق یه نفر بشیم 797 00:43:57,030 --> 00:43:58,440 یه نفر؟ 798 00:44:02,030 --> 00:44:02,860 روشان 799 00:44:03,870 --> 00:44:05,350 ...تو هم 800 00:44:05,670 --> 00:44:06,390 فی آر 801 00:44:06,740 --> 00:44:08,680 من عاشق ارباب جوانم 802 00:44:08,680 --> 00:44:10,940 میشه بهش اجازه بدی با من باشه؟ 803 00:44:11,450 --> 00:44:12,670 ...روشان- فی آر- 804 00:44:12,790 --> 00:44:14,050 همیشه اجازه دادم راه خودتو بری 805 00:44:14,050 --> 00:44:15,210 همیشه پیشت کوتاه اومدم 806 00:44:15,210 --> 00:44:17,080 اما میتونی همین یه بار کوتاه بیای؟ 807 00:44:17,080 --> 00:44:18,480 بذار ارباب جوان با من باشه 808 00:44:19,090 --> 00:44:19,920 اونو بده من- روشان- 809 00:44:19,920 --> 00:44:20,810 روشان 810 00:44:22,370 --> 00:44:23,380 میدونم 811 00:44:23,390 --> 00:44:25,650 از بچگی همیشه باهام خوب بودی 812 00:44:25,650 --> 00:44:27,200 ما خیلی نزدیکیم 813 00:44:27,360 --> 00:44:29,290 حتی نزدیکتر از پدر و مادرمون 814 00:44:29,950 --> 00:44:31,030 هر چی بخوای 815 00:44:31,050 --> 00:44:31,870 اگه در توانم باشه 816 00:44:31,870 --> 00:44:33,120 بهت میدمش 817 00:44:34,640 --> 00:44:37,850 اما یون مو یه آدمه 818 00:44:38,350 --> 00:44:40,230 من در مورد چیزی که باید انتخاب کنه 819 00:44:40,310 --> 00:44:41,590 حق تصمیم گیری ندارم 820 00:44:42,230 --> 00:44:45,690 من و یون مو عاشق همیم 821 00:44:47,270 --> 00:44:49,010 میتونم هر چی بخوای بهت بدم 822 00:44:49,040 --> 00:44:51,710 اما احساسات چیزیه که نمیخوام و 823 00:44:52,770 --> 00:44:53,700 نمیخوام بهت بدم 824 00:44:59,810 --> 00:45:00,630 روشان 825 00:45:02,430 --> 00:45:03,710 یه راه دیگه هم هست 826 00:45:03,790 --> 00:45:04,280 فی آر 827 00:45:04,310 --> 00:45:05,510 یه راه دیگه هست 828 00:45:05,530 --> 00:45:06,930 ما خواهریم 829 00:45:07,090 --> 00:45:09,160 هر دومون می تونیم باهاش ازدواج کنیم، درسته؟ 830 00:45:09,330 --> 00:45:10,460 بعد از ازدواج با اون 831 00:45:10,480 --> 00:45:11,830 بازم خواهر میمونیم 832 00:45:11,880 --> 00:45:13,190 بیا هر دو باهاش ​​ازدواج کنیم، باشه؟ 833 00:45:13,190 --> 00:45:13,950 روشان 834 00:45:18,980 --> 00:45:19,900 ببخشید 835 00:45:31,760 --> 00:45:33,160 واقعا تسلیم نمیشی؟ 836 00:45:35,200 --> 00:45:36,380 نمیتونم تسلیم بشم 837 00:45:37,520 --> 00:45:38,720 من حق ندارم 838 00:45:38,750 --> 00:45:40,550 برای یون مو تصمیم گیری کنم 839 00:45:42,170 --> 00:45:42,970 فهمیدم 840 00:45:43,660 --> 00:45:44,200 میتونی بری 841 00:45:44,200 --> 00:45:44,670 روشان 842 00:45:44,670 --> 00:45:45,350 برو بیرون 843 00:45:48,900 --> 00:45:50,610 بیا بعدا وقتی آروم شدی 844 00:45:51,100 --> 00:45:52,500 دوباره صحبت کنیم 845 00:46:04,740 --> 00:46:05,510 فی آر 846 00:46:06,730 --> 00:46:08,150 بهت فرصت دادم 847 00:46:09,870 --> 00:46:11,550 خودت ردش کردی 848 00:46:13,710 --> 00:46:15,670 پس بخاطر بی عاطفگیم سرزنشم نکن 849 00:46:16,000 --> 00:50:00,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈ نام مترجم:Yara 60404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.